summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/fs
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Blin <oblin@mandriva.org>2005-02-16 13:47:03 +0000
committerOlivier Blin <oblin@mandriva.org>2005-02-16 13:47:03 +0000
commit84ba75683b51f747a2cfa236e3533390d15324b6 (patch)
tree0656d527485f182bc3117f8bdde53c6874cb9829 /perl-install/fs
parent8d3bbeba252e9f61333bb32771cdec1d734c8ab4 (diff)
downloaddrakx-84ba75683b51f747a2cfa236e3533390d15324b6.tar
drakx-84ba75683b51f747a2cfa236e3533390d15324b6.tar.gz
drakx-84ba75683b51f747a2cfa236e3533390d15324b6.tar.bz2
drakx-84ba75683b51f747a2cfa236e3533390d15324b6.tar.xz
drakx-84ba75683b51f747a2cfa236e3533390d15324b6.zip
use drakfirewall icon
Diffstat (limited to 'perl-install/fs')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
>po/cy.po2515
-rw-r--r--po/da.po2489
-rw-r--r--po/de.po2615
-rw-r--r--po/el.po2505
-rw-r--r--po/eo.po2461
-rw-r--r--po/es.po2527
-rw-r--r--po/et.po2507
-rw-r--r--po/eu.po2567
-rw-r--r--po/fa.po2483
-rw-r--r--po/fi.po2525
-rw-r--r--po/fr.po2626
-rw-r--r--po/ga.po1939
-rw-r--r--po/gl.po1927
-rw-r--r--po/he.po2338
-rw-r--r--po/hi.po2535
-rw-r--r--po/hr.po2463
-rw-r--r--po/hu.po2583
-rw-r--r--po/id.po2421
-rw-r--r--po/is.po1853
-rw-r--r--po/it.po2575
-rw-r--r--po/ja.po2323
-rw-r--r--po/ka.po2123
-rw-r--r--po/ko.po2203
-rw-r--r--po/ky.po2518
-rw-r--r--po/lt.po2003
-rw-r--r--po/lv.po2407
-rw-r--r--po/mn.po2377
-rw-r--r--po/ms.po2295
-rw-r--r--po/mt.po2399
-rw-r--r--po/nb.po2497
-rw-r--r--po/nl.po2569
-rw-r--r--po/nn.po2489
-rw-r--r--po/pl.po2531
-rw-r--r--po/pt.po2541
-rw-r--r--po/pt_BR.po2529
-rw-r--r--po/ro.po2567
-rw-r--r--po/ru.po2535
-rw-r--r--po/sk.po2549
-rw-r--r--po/sl.po2505
-rw-r--r--po/sq.po2511
-rw-r--r--po/sr.po2491
-rw-r--r--po/sr@Latn.po2495
-rw-r--r--po/sv.po2510
-rw-r--r--po/tg.po2593
-rw-r--r--po/th.po2485
-rw-r--r--po/tl.po2686
-rw-r--r--po/tr.po2345
-rw-r--r--po/uk.po2539
-rw-r--r--po/urpmi.pot1593
-rw-r--r--po/uz.po2089
-rw-r--r--po/uz@Latn.po2097
-rw-r--r--po/vi.po2493
-rw-r--r--po/wa.po2557
-rw-r--r--po/zh_CN.po2413
-rw-r--r--po/zh_TW.po2387
63 files changed, 75422 insertions, 75730 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 84f6615f..9be23703 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n"
"Last-Translator: Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <mandrake@af.org.za>\n"
@@ -36,1801 +36,1796 @@ msgstr "JjYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "%s word installeer\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Is dit aanvaarbaar?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr ""
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Kanselleer"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
-#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (J/n) "
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
+msgid "\"%s\""
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:13
-#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - druk hierdie help boodskap.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr ""
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Alles is alreeds installeer"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Wat is u keuse (1-%d)"
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid "found %d headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:203
-#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:301
-#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Jammer, swak keuse, probeer weer\n"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgid "Choose location to save file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
-#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+msgid "Install it"
+msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
+msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr ""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:"
-#: ../urpm.pm:412
-#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
+"How afhanklikhede te bevredig, moet die volgende pakkette installeer word (%"
+"d MB)"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping package %s"
+msgid "unknown package"
msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
-#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr ""
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n"
-#: ../urpm.pm:615
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
msgstr ""
+"How afhanklikhede te bevredig, moet die volgende pakkette installeer word (%"
+"d MB)"
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:654
-#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr ""
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (J/n) "
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "Installasie het misluk"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr ""
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Aanvangstadium...."
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
+msgid " --all - print all tags.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Druk ENTER wanneer u reg is..."
+
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgid "building hdlist [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid "examining MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgid "%s: command not found\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgid "unable to register rpm file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "Installasie het misluk"
-
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgid "Yes, really install it"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid "added medium %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1469
-#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-
-#: ../urpm.pm:1565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgid "in order to install %s"
msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpm.pm:1597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mounting %s"
+#: ../_irpm:1
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "probeer promosie van %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s word installeer\n"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgid " -a - select all media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2058
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n"
-
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgid " --update - update only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (J/n) "
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
+msgid "malformed input: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "RPM-databasisnavraag het misluk\n"
-
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...."
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
+msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "do you agree ?"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-
-#: ../urpm.pm:2772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "...retrieving done"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "deur %s wat soek is"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "deur problematiese %s"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "probeer promosie van %s"
-
-#: ../urpm.pm:2988
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to install %s"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3041
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
+msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Jammer, swak keuse, probeer weer\n"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Moet ons 'n installasie sonder afhanklikheidstoetsing probeer? (j/N) "
-#: ../urpme:36
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgid " defaults is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-
-#: ../urpme:50
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n"
-
-#: ../urpme:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n"
-
-#: ../urpme:93
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-#: ../urpme:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:"
-
-#: ../urpme:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
-"How afhanklikhede te bevredig, moet die volgende pakkette installeer word (%"
-"d MB)"
-
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (J/n) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgid "...copying done"
msgstr ""
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
msgstr ""
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr ""
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmf:46
-#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "%s word installeer\n"
+
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Moet ons die installasie afdwing (--force) ? (j/N) "
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "Installasie het misluk"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - druk hierdie help boodskap.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Is dit aanvaarbaar?"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Moet niks doen nie"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Save file"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
+msgid "Copying failed"
msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:"
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Wat is u keuse (1-%d)"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr ""
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Installasievoorbereiding..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Aanvangstadium...."
+msgid "Removing failed"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
+msgid "package %s is not found."
msgstr ""
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kanselleer"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-"How afhanklikhede te bevredig, moet die volgende pakkette installeer word (%"
-"d MB)"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Sit asb. die %s getiteld %s in"
-
-#: ../urpmi:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Druk ENTER wanneer u reg is..."
-
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
+msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:606
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n"
-
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installasie het misluk"
-
-#: ../urpmi:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "%s word installeer\n"
-
-#: ../urpmi:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "%s word installeer\n"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...."
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Moet ons 'n installasie sonder afhanklikheidstoetsing probeer? (j/N) "
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Moet ons die installasie afdwing (--force) ? (j/N) "
-
-#: ../urpmi:754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "Installasie het misluk"
-
-#: ../urpmi:762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Installasie het misluk"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Alles is alreeds installeer"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid "copying hdlists file..."
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr ""
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Moet niks doen nie"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr "%s word installeer\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid "unable to create transaction"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "%s word installeer\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr ""
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid "write config file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Sit asb. die %s getiteld %s in"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:57
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr ""
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "deur problematiese %s"
-#: ../urpmq:62
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "RPM-databasisnavraag het misluk\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr ""
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "deur %s wat soek is"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr ""
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 88e1989b..246a3f3f 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-27 16:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-27 00:08+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -35,1475 +35,1513 @@ msgstr "نyY"
msgid "Nn"
msgstr "لاNn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "جاري تثبيت %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"التثبيت الآلي للحزم...\n"
-"لقد طلبت تثبيت الحزمة %s\n"
+" --distrib - أنشئ كلّ الوسطاء تلقائيّاً من\n"
+" وسيط التّثبيت\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "هل أنت موافق؟"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "تعذر فتح rpmdb"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "موافق"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "إلغاء"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "واحد من هذه الحدم يُحتاج اليه لتثبيت %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (ن/ل)"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "جاري حذف الحزمة %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: لم يتم يعثر على الأمر\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"الاستعمال: %s [الخيارات]\n"
-"حيث [الخيارات] مأخوذة من\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "لا يمكن استخدام وضع التوازي parallel مع وضع استخدم-التوزيع"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [group] - حدّد النّتائج إلى مجموعة معيّنة.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - نظّف دليل ذاكرة الترويسات المخبّئة.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " الافتراضات هي %s.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "جاري استخدام العمليّة %d لتنفيذ المعاملة"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "بروتكول غير معرّف لـ%s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - اطبع الصّفة يُوفّر : كل ما يُوفّره.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "لم يعثر على أي وسيلة تنزيل، وسائل التنزيل المدعومة هي: %s\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)"
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "تعذر التعامل مع البروتوكول: %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "عُثر على %d ترويسة في الذاكرة المخبّئة"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "خطأ تركيبي في ملف التهيئة عند السطر %s"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "هناك حزم متعددة بنفس اسم ملف rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist مستخدم مسبقا، تم تجاهل الوسيط"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - حدّد اسم المستخدم وكلمة السرّ لاستخدامهما للتّوثيق مع "
+"البروكسي\n"
+" (بتنسيق <user:password>).\n"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا، تم تجاهل الوسيط"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "جاري القيام بالمرحلة الثانية لحساب المُعتمدات\n"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"لم يمكن الاعتناء بالوسيط \"%s\" حيث أن ملف القوائم قيد الاستخدام من قبل وسيط "
-"آخر"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr "لم يمكن استخدام الإسم \"%s\" لوسيط غير مسمى لأنه مستخدم بالفعل"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - إصنع قائمة للأسماء المستعارة الموازية.\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "لم يمكن أخذ الوسيط \"%s\" في الحسبان لأنه لا يوجد ملف القوائم [%s]"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...فشل الإسترجاع: %s"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "لم يمكن التعرف على الوسيط الخاص بملف hdlist هذا [%s]"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "لم يمكن التفتيش عن ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - معامل OR الثّنائي، true إن كان أحد العبارتين الجبريّتين "
+"صحيح.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "تثبيت الحزم..."
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "جاري محاولة تخطّي الوسيط الموجود \"%s\"، جري التجاهل"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"الوسيط الافتراضي \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist أو ملف قوائم مستخدم مسبقا، "
-"تم تجاهل الوسيط"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "تعريف بروكسي خاطئ في سطر الأوامر\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "الوسيط الافتراضي\"%s\" يجب أن يكون له عنوان واضح، تم تجاهل الوسيط"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "فشل معاملات تثبيت %d"
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist لـ \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"لم يمكن الوصول الى وسيط التثبيت الأول (ملف Mandrake/base/hdlists غير موجود)"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "لم يمكن ايحاد ملف القوائم لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "المعذرة، اختيار سئ، حاول مرة أخرى\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ملف القوائم لـ\"%s\" متفكّك، تمّ تجاهل الوسيط"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "اختر مكان حفظ الملف"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "لم يمكن التفتيش عن ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - اطبع تلخيص الصّفة : التلخيص.\n"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "نقاط تجهيز كثيرة جدا للوسيط القابل للإزالة \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "جاري أخذ الأجهزة القابلة للإزالة كـ\"%s\""
+msgid "Install it"
+msgstr "قم بتثبيتها"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "جاري استخدام الجهاز الآخر القابل للإزالة [%s] لـ\"%s\""
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - استخدم واجهة X.\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "لم يمكن استرجاع اسم المسار للوسيط القابل للإزالة \"%s\""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "لإرضاء الاعتمادات، ستتم ازالة الحزم التالية (%d ميغابايت)"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "اكتب ملف التهيئة [%s]"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - اختر الواجهة الأفضل بناءً على البيئة:\n"
+" وَضْع X أو النّصّي.\n"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "لا يمكن استخدام وضع التوازي parallel مع وضع استخدم-التوزيع"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..."
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "ماذا يمكن فعله مع ملف rpm تنفيذي عند استخدام المعامل --install-src"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "جاري اختبار المتعامل المتوازي في الملف [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "تم ايجاد المتعامل المتوازي للعقد: %s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "جاري استخدام الوسائط المرتبطة للوضع المتوازي: %s"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "تعذر استخدام الخيار المتوازي \"%s\""
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"لقد فشل التثبيت، بعض الملفات غير موجودة:\n"
+"%s\n"
+"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"--synthesis لا يمكن استخدامه مع --media، --excludemedia، --sortmedia، --"
-"update أو --parallel"
+"الاستخدام: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب ازالته.\n"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"لم يمكن متابعة التثبيت لأنه يجب ازالة الحزم التالية\n"
+"لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "جاري اختبار ملف hdlist [%s]"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`with' مفقودة لوسط الشّبكة\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "الوسيط الافتراضي \"%s\" غير محلي، تم تجاهل الوسيط"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق أو hdlist للوسيط \"%s\""
+msgid "unknown package"
+msgstr "حزمة غير معروفة"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "جاري القيام بالمرحلة الثانية لحساب المُعتمدات\n"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "التثبيت ممكن"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "جاري تخطي الحزمة %s"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "سيتم التثبيت بدلاً من ترقية الحزمة %s"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية (%d ميغابايت)"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "تعذر فتح rpmdb"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "لم يمكن أخذ الوسيط \"%s\" في الحسبان لأنه لا يوجد ملف القوائم [%s]"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (ن/ل)"
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "الوسيط الافتراضي يجب أن يكون محلياً"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "تعذر اضافة التحديثات لتوزيعة ccoker\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "تمت اضافة الوسيط %s"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - وضع تفصيلي.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "جاري البدء..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "جاري نسخ ملف hdlist..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - اسرد الحزم المتوفّرة.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...فشل النسخ"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - اطبع كل الصّفات.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...تم النسخ"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "تم تحديد الوسيط المفكّك \"%s\" على أنه قابل للإزالة إلا أنه ليس كذلك"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"لم يمكن الوصول الى وسيط التثبيت الأول (ملف Mandrake/base/hdlists غير موجود)"
-
-#: ../urpm.pm:684
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "جاري استرجاع ملف hdlists..."
+"الوسيط الافتراضي \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist أو ملف قوائم مستخدم مسبقا، "
+"تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...تم الاسترجاع"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المنسوخ (أو التخليق)"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...فشل الإسترجاع: %s"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - استثن المسارات الفصولة بفاصلة.\n"
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "وصف hdlist غير صالح \"%s\" في ملف hdlists"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..."
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"خيارات غير معروفة '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - جزّء على شكل معاملات صغيرة إن كان هناك أكثر من عدد الحزم "
+"المحدّة سوف يتمّ تثبيته أو تحديثه،\n"
+" والمفترض هو %d.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق أو hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - استخدم wget لجلب الملفّات البعيدة.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"لم يمكن الوصول للوسيط \"%s\"،\n"
-"قد يحدث هذا إن قيام بتجهيز الدليل يدويّاً عند إنشاء الوسيط."
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات ليجاد حزمة.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"الوسيط الافتراضي \"%s\" يجب أن يكون مصدر تخليق أو hdlist صالح، تم تجاهل "
-"الوسيط"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - اسرد النقاط المتوفّرة عند استخدام --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..."
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "جاري بناء hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر الموجود (أو التخليق)"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - أبْق الحزم الموجودة إن أمكن، وارفض الحزم المطلوبة\n"
+" التي تؤدّي للإزالة.\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "جاري اختبار ملف MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:1088
-#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "جاري نسخ hdlist (أو ملف تخليق) المصدر لـ\"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "فشل نسخ [%s] (الملفّ صغير بشكل مثيل للشّكّ)"
-
-#: ../urpm.pm:1105
-#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المنسوخ (أو التخليق)"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: لم يتم يعثر على الأمر\n"
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "فشل نسخ [%s] (md5sum غير متطابقة)"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "تعذر تسجيل ملف rpm"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق للوسيط \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n"
+" التّحقّق من المعتمدات.\n"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "تعذر التعامل مع البروتوكول: %s"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "تعذر قراءة ملفات rpm من [%s]: %s "
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "جاري استرجاع ملف hdlists..."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "لم يُعثر على ملفات rpm من [%s]"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "نعم، قم بتثبيتها"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..."
+msgid "added medium %s"
+msgstr "تمت اضافة الوسيط %s"
-# y, c-format
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "تم ايجاد hdlist (أو ملف تخليق) كـ %s..."
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - أبق حزم rpm الغير مستخدمة في الذاكرة المخبّئة.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المستحضر (أو التخليق)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "md5sum غير متطابق"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "فشل استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) المصدر"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "خطأ تركيبي في ملف التهيئة عند السطر %s"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\""
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "الملف [%s] مستخدم مسبقا في الوسيط نفسه \"%s\""
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - استخدم بروكسي HTTP المحدّد، رقم المنفذ الافتراضي\n"
+" هو 1080 (بتنسيق <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "لم يمكن تحليل ملف hdlist لـ \"%s\""
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "كي يتم تثبيث %s"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "غير قادر على كتابة ملف القوائم لـ \"%s\""
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "تم اعدة %s مدخل في depslist"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "لا شئ تمت كتايته في ملف القوائم لـ \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "جاري اختبار ملف pubkey لـ\"%s\"..."
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "سيتم التثبيت بدلاً من ترقية الحزمة %s"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...تم استيراد المفتاح %s من ملف pubkey \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "جاري استرجاع المرايا عند %s ..."
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "لم يمكن استيراد ملف pubkey الخاص بـ\"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "بروتكول غير معرّف لـ%s"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "جاري بناء hdlist [%s]"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - تطبع الإصدار و رقمه أيضا مع الإسم أيضاً.\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "عُثر على %d ترويسة في الذاكرة المخبّئة"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "تم إزالة %d الترويسات الملغيّة من الذاكرة المخبّئة"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "جاري تثبيت %s\n"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "جاري تجهيز %s"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"المدخل المطلوب تحديثه غير موجود\n"
+"(واحد من %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "جاري ازالة تجهيز %s"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "جاري محاولة ترقية %s"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "تم اعدة %s مدخل في depslist"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "تعذر حذف الحزمة %s"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "لم يتم اعادة مدخلات في depslist"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"المدخل المطلوب ازالته غير موجود\n"
+"(واحد من %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..."
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - استخدم كل الوسائط.\n"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف rpm [%s]"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "توقيع مفقود (%s)"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "تعذر تسجيل ملف rpm"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "تعذر قراءة ملفات rpm من [%s]: %s "
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "خطأ في تسجيل الحزم المحلية"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi موزّع على الأجهزة الخاصّة بالاسم البديل.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "فشل نسخ [%s] (الملفّ صغير بشكل مثيل للشّكّ)"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - حدّث فقط وسائط التّحديث.\n"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "هناك حزم متعددة بنفس اسم ملف rpm \"%s\""
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (ن/ل)"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "تعذر تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\""
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group] - حدّد النّتائج إلى مجموعة معيّنة.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"الوسيط \"%s\" يستخدم ملف قوائم غير صالح ربما تكون المرآة غير محدّثة، جاري "
-"محاولة استخدام طريقة بديلة"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعرف أي موقع لملفات rpm"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "ادخال مشوه: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - اسرد الوسائط المتوفّرة.\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "لم يمكن قراءة ملف rpm [%s] من الوسيط \"%s\""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "تم تحديد الوسيط المفكّك \"%s\" على أنه قابل للإزالة إلا أنه ليس كذلك"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "لم يتم اعادة مدخلات في depslist"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\""
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - ثبّت الحزمة المصدريّة فقط (لا المجمّعة).\n"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "ادخال مشوه: [%s]"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..."
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - اشمل نصّ perl بشكل مباشر كـ perl -e.\n"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "جاري التحضير..."
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "هل أنت موافق ؟"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "جاري استخدام العمليّة %d لتنفيذ المعاملة"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ملف القوائم لـ\"%s\" متفكّك، تمّ تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...تم الاسترجاع"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "تعذر انشاء المعاملة"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "جاري اضافة الحزمة %s (id=%d، eid=%d، تحديث=%d، ملف=%s)"
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "جاري حذف الحزمة %s"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "جاري تخطي الحزمة %s"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "تعذر حذف الحزمة %s"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "توقيع غير صالح (%s)"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "جاري اضافة الحزمة %s (id=%d، eid=%d، تحديث=%d، ملف=%s)"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر يتم الاستعلام عنها.\n"
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi الإصدار %s\n"
+" جميع الحقوق محفوظة 1999، 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n"
+" هذا برنامج حر ومجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
+"\n"
+"الاستخدام:\n"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "بسبب فقدان %s"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "تعذر تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "بسبب عدم ارضاء %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "جاري محاولة ترقية %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "لم يمكن التعرف على الوسيط الخاص بملف hdlist هذا [%s]"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "كي يتم الحفاظ على %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "لم يمكن تحليل ملف hdlist لـ \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "كي يتم تثبيث %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist مستخدم مسبقا، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "بسبب التعارض مع %s"
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "غير مطلوب"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "تم إزالة %d الترويسات الملغيّة من الذاكرة المخبّئة"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "توقيع غير صالح (%s)"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "لم يمكن تحديث الوسيط \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "توقيع مفقود (%s)"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "الوسيط الافتراضي \"%s\" غير محلي، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "تعريف بروكسي خاطئ في سطر الأوامر\n"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "جاري التحضير..."
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد ملف rpm \"%s\"\n"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " الافتراضات هي %s.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "المعذرة، اختيار سئ، حاول مرة أخرى\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "جاري استخدام الجهاز الآخر القابل للإزالة [%s] لـ\"%s\""
-#: ../urpme:36
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-"urpme الإصدار %s\n"
-"جميع الحقوق محفوظة 1999، 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n"
-"هذا برنامج حر ومجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
-"\n"
-"الاستخدام:\n"
+" --no-probe - لا تحاول أن تعثر على أي ملفّ تخليق\n"
+" أو ملف hdlist.\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد جزمة.\n"
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - قم باختيار حزمة آلياَ في الاختيارات.\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "فشل نسخ [%s] (md5sum غير متطابقة)"
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبيت بشكل صحيح.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة التوزيعة.\n"
+" يسمح هذا بالاستعلام من توزيعة.\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - أجبر التنفيذ حتى إن لم تكن بعض الحزم موجودة.\n"
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"الاستعمال: %s [الخيارات]\n"
+"حيث [الخيارات] مأخوذة من\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi موزّع على الأجهزة الخاصّة بالاسم البديل.\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - أزل حزمة rpm من الذاكرة المخبّئة قبل أي شيء آخر.\n"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr "لم يمكن استخدام الإسم \"%s\" لوسيط غير مسمى لأنه مستخدم بالفعل"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - اطبع الصّفة يعارض : كل التعارضات.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
-" لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n"
+"الوسيط الافتراضي \"%s\" يجب أن يكون مصدر تخليق أو hdlist صالح، تم تجاهل "
+"الوسيط"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - وضع تفصيلي.\n"
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme الإصدار %s\n"
+"جميع الحقوق محفوظة 1999، 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n"
+"هذا برنامج حر ومجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
+"\n"
+"الاستخدام:\n"
-#
-#: ../urpme:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - اختر كل الحزم المتفقة مع المعامل.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"الاستخدام: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"حيث أن <url> واحد من\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"و [options] هم من\n"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "حزم غير معروفة"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "جاري نسخ hdlist (أو ملف تخليق) المصدر لـ\"%s\"..."
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "حزمة غير معروفة"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...تم النسخ"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "تعذر استخدام الخيار المتوازي \"%s\""
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "لا شئ للإزالة"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"الوسيط \"%s\" يستخدم ملف قوائم غير صالح ربما تكون المرآة غير محدّثة، جاري "
+"محاولة استخدام طريقة بديلة"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "جاري التحقق لإزالة الحزم التالية"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "لإرضاء الاعتمادات، ستتم ازالة الحزم التالية (%d ميغابايت)"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "الوسيط الافتراضي يجب أن يكون محلياً"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (ن/ل)"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "خطأ في تسجيل الحزم المحلية"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "جاري إزالة %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - حدّ من سرعة التنزيل.\n"
-#: ../urpme:115
+# y, c-format
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "فشلت عملية الإزالة"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "تم ايجاد hdlist (أو ملف تخليق) كـ %s..."
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf الإصدار %s\n"
-"جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n"
-"هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
-"\n"
-"الاستخدام:\n"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "فشل استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) المصدر"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - استخدم وسيط التحديث فقط.\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "لم يُعثر على ملفات rpm من [%s]"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - استخدم فقط الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "لا شئ تمت كتايته في ملف القوائم لـ \"%s\""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - افرز الوسيط بناءً على النصّ الفرعي مفصول بفواصل.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر الموجود (أو التخليق)"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - استخدم التخليق المحدّد بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - مخرجات تامّة مع الحزمة الواجب حذفها.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --quiet - لا تطبع اسم الصّفة (الوضع الافتراضي إن لم تحدد علامة على "
-"سطر الأمر،\n"
-" وهذا غير متوافق مع الوضع التفاعلي).\n"
+" --allow-force - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n"
+" التّحقّق من المعتمدات والتّكامل.\n"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - لا تطبع الأسماء المتشابهة.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "احفظ الملف"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - اطبع كل الصّفات.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد ملف rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - اطبع علامة المجموعة : المجموعة\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]"
-#: ../urpmf:44
+#
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - اطبع حجم الصّفة : الصّفة.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - اختر كل الحزم المتفقة مع المعامل.\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - اطبع الصّفة epoch: epoch.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - اطبع تلخيص الصّفة : التلخيص.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - أجبر التنفيذ حتى إن لم تكن بعض الحزم موجودة.\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "لم يمكن استرجاع اسم المسار للوسيط القابل للإزالة \"%s\""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - اطبع الصّفة sourcerpm: الحزمة المصدريّة.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - حاول أو تجد وتستخدم ملفّ التخليق.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - اطبع الصّفة جهاز التجميع : جهاز التجميع.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - أجبر تحديث مفتاح gpg.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<المسار المُرتبط لـhdlist> مفقود\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - اطبع الصّفة يُوفّر : كل ما يُوفّره.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "جاري التحقق لإزالة الحزم التالية"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - اطبع الصّفة يتطلّب : كل ما يتطلّب.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "غير مطلوب"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف rpm [%s]"
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - اطبع الصّفة ملفّات : كلّ الملفّات.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - اطبع الصّفة يعارض : كل التعارضات.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "لم يمكن قراءة ملف rpm [%s] من الوسيط \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير\n"
-" خطا).\n"
+" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
+" لتثبيت chroot باستخدام الخيار --root.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع الاسم.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - اطبع معلومات مفيدة بشكل مقروء للإنسان.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - اشمل نصّ perl بشكل مباشر كـ perl -e.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - استخدم نسخة التوزيعة المحدّدة، الخيار الافتراضي يؤخذ\n"
+" من نسخة التوزيعة التي تُخبِر بها\n"
+" حزمة إصدار ماندريك المثبّتة.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -a - معامل AND الثّنائي، true إن كانت العبارتين الجبريّتين "
-"صحيحتين.\n"
+" --from - استخدم عنوان url المحدّد للائحة المرايا، والافتراضيّة هي\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -o - معامل OR الثّنائي، true إن كان أحد العبارتين الجبريّتين "
-"صحيح.\n"
+" --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
+" لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - NOT أحاديّة، true إن كانت العبارة الجبريّة خاطئةً.\n"
-#
-#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - قوس لجهة اليسار لفتح تعبير مجموعة.\n"
-
-#
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ( - قوس لجهة اليمين لفتح تعبير مجموعة.\n"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr "الدّليل [%s] موجود مسبقاً، رجاء استخدم دليلاً آخر لتقرير المشكلة أو حذفها"
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"الاتّصال المعاكس هو:\n"
-"%s\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "جاري ازالة تجهيز %s"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "لا شئ للتحديث (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi الإصدار %s\n"
-" جميع الحقوق محفوظة 1999، 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n"
-" هذا برنامج حر ومجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
-"\n"
-"الاستخدام:\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% اكتمل، بسرعة = %s"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "تجري إعادة تشغيل urpmi"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً، بل تجاهل التثبيت.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])."
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - أبْق الحزم الموجودة إن أمكن، وارفض الحزم المطلوبة\n"
-" التي تؤدّي للإزالة.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...فشل النسخ"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - جزّء على شكل معاملات صغيرة إن كان هناك أكثر من عدد الحزم "
-"المحدّة سوف يتمّ تثبيته أو تحديثه،\n"
-" والمفترض هو %d.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - وضع هادئ.\n"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - افرض البحث التقريبي (مثل -y).\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - الحزمة التالية هي حزمة مصدريّة (مثل -s).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - أعط كل الحزم المصدريّة قبل تنزيلها (المستخدم root فقط).\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - ثبّت الحزمة المصدريّة فقط (لا المجمّعة).\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - استخرج الترويسات للحزمة المسردة من قاعدة بيانات urpmi "
+"إلى\n"
+" stdout (المستخدم root فقط).\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - أزل حزمة rpm من الذاكرة المخبّئة قبل أي شيء آخر.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "حزم غير معروفة"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - أبق حزم rpm الغير مستخدمة في الذاكرة المخبّئة.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n"
-" التّحقّق من المعتمدات.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع الاسم.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n"
-" التّحقّق من المعتمدات والتّكامل.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "الملف [%s] مستخدم مسبقا في الوسيط نفسه \"%s\""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
-" لتثبيت chroot باستخدام الخيار --root.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "لا شء للإزالة (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - استخدم wget لجلب الملفّات البعيدة.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "لم يمكن ايحاد ملف القوائم لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - حدّ من سرعة التنزيل.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "تم ايجاد المتعامل المتوازي للعقد: %s"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --resume - أكمل نقل الملفّات المنزّلة جزئيّاً\n"
-" (يقوم الخيار --no-resume بتعطيله، والوضع الافتراضي هو "
-"معطّل).\n"
+"الاتّصال المعاكس هو:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - استخدم بروكسي HTTP المحدّد، رقم المنفذ الافتراضي\n"
-" هو 1080 (بتنسيق <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - اعكس البحث لما يتطلّب هذه الحزمة.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - حدّد اسم المستخدم وكلمة السرّ لاستخدامهما للتّوثيق مع "
-"البروكسي\n"
-" (بتنسيق <user:password>).\n"
+"urpmf الإصدار %s\n"
+"جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n"
+"هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
+"\n"
+"الاستخدام:\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --bug - أخرج تقرير خطأ في الدّليل المحدّد. "
-"بالكلمة التالية.\n"
+" --quiet - لا تطبع اسم الصّفة (الوضع الافتراضي إن لم تحدد علامة على "
+"سطر الأمر،\n"
+" وهذا غير متوافق مع الوضع التفاعلي).\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - استخدم واجهة X.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - لا تطبع الأسماء المتشابهة.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --best-output - اختر الواجهة الأفضل بناءً على البيئة:\n"
-" وَضْع X أو النّصّي.\n"
+"--synthesis لا يمكن استخدامه مع --media، --excludemedia، --sortmedia، --"
+"update أو --parallel"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - تأكّد من توقيع rpm قبل التّثبيت\n"
-" (--no-verify-rpm يعطّل هذا الخيار، وهو ممكّن بشكل "
-"افتراضي.)\n"
+" --arch - إستعمل البنية المحدّدة، الافتراض هو بنية\n"
+" حزمة إصدارة ماندريك (mandrake-release) المثبّتة.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - استثن المسارات الفصولة بفاصلة.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "هل أنت موافق؟"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - استثْن ملفّات التوثيق.\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - استخدم التخليق المحدّد بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات ليجاد حزمة.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "جاري اختبار المتعامل المتوازي في الملف [%s]"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد جزمة.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "لا شئ للإزالة"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - افرض البحث التّقريبيّ (مثل --fuzzy).\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...تم استيراد المفتاح %s من ملف pubkey \"%s\""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - الحزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل --src).\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - وضع هادئ.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - وسّع الاستعلام ليشتمل المعتمدات.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - أخرج تقرير خطأ في الدّليل المحدّد. "
+"بالكلمة التالية.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "اختر مكان حفظ الملف"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعرف أي موقع لملفات rpm"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "ماذا يمكن فعله مع ملف rpm تنفيذي عند استخدام المعامل --install-src"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - اطبع الصّفة sourcerpm: الحزمة المصدريّة.\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"لقد اخترت حزمة مصدريّة:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"على الأرجح أنك لا تريد تثبيتها على جهازك (تثبيتها يسمح\n"
-"لك بعمل تعديلات على الشيفرة المصدريّة ثم تجميعها).\n"
-"\n"
-"ماذا تودّ أن تفعل؟"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "غير قادر على كتابة ملف القوائم لـ \"%s\""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "لا تفعل شيئاً"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - اطبع الصّفة يتطلّب : كل ما يتطلّب.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "نعم، قم بتثبيتها"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\""
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "احفظ الملف"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "فشل النسخ"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "قم بتثبيتها"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - أجبر توليد ملفات hdlist.\n"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr "الدّليل [%s] موجود مسبقاً، رجاء استخدم دليلاً آخر لتقرير المشكلة أو حذفها"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes يمكن استخدامه فقط مع --parallel"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - الحزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل --src).\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "واحد من هذه الحدم يُحتاج اليه لتثبيت %s:"
+msgid "installing %s"
+msgstr "جاري تثبيت %s"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..."
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "تثبيت الحزم..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - قم باختيار حزمة آلياَ في الاختيارات.\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "جاري البدء..."
+msgid "Removing failed"
+msgstr "فشلت عملية الإزالة"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
-"%s"
+" --virtual - أنشئ وسائط خيالية محدّثة بصفة دائمة،\n"
+" يسمح ببروتوكول file:// فقط.\n"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "هل أنت موافق ؟"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "لا داعي لإعطاء <المسار المُربتط لـhdlist> مع --distrib"
+
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - الحزمة التالية هي حزمة مصدريّة (مثل -s).\n"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"لم يمكن متابعة التثبيت لأنه يجب ازالة الحزم التالية\n"
-"لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
-"%s\n"
+" --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير\n"
+" خطا).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --sortmedia - افرز الوسيط بناءً على النصّ الفرعي مفصول بفواصل.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "لم يمكن عمل الوسيط \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية (%d ميغابايت)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr " --dump-config - أكتب الإعداد على شكل متغيّر لـ urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1512,469 +1550,426 @@ msgstr ""
"يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - اطبع سجلّ التغيير.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpmi:531
+#
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ( - قوس لجهة اليمين لفتح تعبير مجموعة.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "لم يعثر على أي وسيلة تنزيل، وسائل التنزيل المدعومة هي: %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% من %s اكتمل، الوقت المتبقّي التقريبي = %s، بسرعة = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "جاري اختبار ملف hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% اكتمل، بسرعة = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "جاري نسخ ملف hdlist..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "الوسيط الافتراضي\"%s\" يجب أن يكون له عنوان واضح، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"لقد فشل التثبيت، بعض الملفات غير موجودة:\n"
-"%s\n"
-"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - اطبع الصّفة جهاز التجميع : جهاز التجميع.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "فشل التثبيت"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "لا تفعل شيئاً"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "جاري توزيع %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "جاري استخدام الوسائط المرتبطة للوضع المتوازي: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "جاري تثبيت %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "جاري تجهيز %s"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"لم يمكن الاعتناء بالوسيط \"%s\" حيث أن ملف القوائم قيد الاستخدام من قبل وسيط "
+"آخر"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])."
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "فشل معاملات تثبيت %d"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% من %s اكتمل، الوقت المتبقّي التقريبي = %s، بسرعة = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "التثبيت ممكن"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المستحضر (أو التخليق)"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "لم يمكن استيراد ملف pubkey الخاص بـ\"%s\""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "تجري إعادة تشغيل urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr " --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً، بل تجاهل التثبيت.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"الاستخدام: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"حيث أن <url> واحد من\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq الإصدار %s\n"
+"جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n"
+"هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
"\n"
-"و [options] هم من\n"
+"الاستخدام:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - اعمل وسيط تحديث.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - حاول أو تجد وتستخدم ملفّ التخليق.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء أيضاً.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - حاول أن تجد وتستخدم ملف hdlist.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - لا تحاول أن تعثر على أي ملفّ تخليق\n"
-" أو ملف hdlist.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - أنشئ كلّ الوسطاء تلقائيّاً من\n"
-" وسيط التّثبيت\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - أنشئ آليا وسيطا للجزء XXX من\n"
-" توزيعة، يمكن لـXXX أن يكون رئيسيا (main)، مساهمة (contrib)"
-"، تحديثات (updates) أو\n"
-" أيّ شيئ آخر قد تمّ إعداده ؛-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist لـ \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - استخدم عنوان url المحدّد للائحة المرايا، والافتراضيّة هي\n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - استخدم نسخة التوزيعة المحدّدة، الخيار الافتراضي يؤخذ\n"
-" من نسخة التوزيعة التي تُخبِر بها\n"
-" حزمة إصدار ماندريك المثبّتة.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - قوس لجهة اليسار لفتح تعبير مجموعة.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - إستعمل البنية المحدّدة، الافتراض هو بنية\n"
-" حزمة إصدارة ماندريك (mandrake-release) المثبّتة.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "نقاط تجهيز كثيرة جدا للوسيط القابل للإزالة \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --virtual - أنشئ وسائط خيالية محدّثة بصفة دائمة،\n"
-" يسمح ببروتوكول file:// فقط.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - عطّل التحقّق من MD5SUM للملفّات.\n"
+" -a - معامل AND الثّنائي، true إن كانت العبارتين الجبريّتين "
+"صحيحتين.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - نظّف دليل ذاكرة الترويسات المخبّئة.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"لم يمكن الوصول للوسيط \"%s\"،\n"
+"قد يحدث هذا إن قيام بتجهيز الدليل يدويّاً عند إنشاء الوسيط."
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - أجبر توليد ملفات hdlist.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - اطبع علامة المجموعة : المجموعة\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "تعذر اضافة التحديثات لتوزيعة ccoker\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - استخدم فقط الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "جاري استرجاع المرايا عند %s ..."
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "تعذر انشاء المعاملة"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "لا داعي لإعطاء <المسار المُربتط لـhdlist> مع --distrib"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "لم يمكن تحديث الوسيط \"%s\"\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"لقد اخترت حزمة مصدريّة:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"على الأرجح أنك لا تريد تثبيتها على جهازك (تثبيتها يسمح\n"
+"لك بعمل تعديلات على الشيفرة المصدريّة ثم تجميعها).\n"
+"\n"
+"ماذا تودّ أن تفعل؟"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<المسار المُرتبط لـhdlist> مفقود\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "جاري توزيع %s"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`with' مفقودة لوسط الشّبكة\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "لم يمكن عمل الوسيط \"%s\"\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "اكتب ملف التهيئة [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"الاستخدام: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب ازالته.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - اختر كلّ الوسائط الغير قابلة للإزالة.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - استخدم كل الوسائط.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - اطبع الصّفة epoch: epoch.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-"خيارات غير معروفة '%s'\n"
+" --verify-rpm - تأكّد من توقيع rpm قبل التّثبيت\n"
+" (--no-verify-rpm يعطّل هذا الخيار، وهو ممكّن بشكل "
+"افتراضي.)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "لا شء للإزالة (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"المدخل المطلوب ازالته غير موجود\n"
-"(واحد من %s)\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - اعمل وسيط تحديث.\n"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"الاستخدام: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب تحديثه.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - اسرد الوسائط المتوفّرة وعناوينها.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - حدّث فقط وسائط التّحديث.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - افرض البحث التّقريبيّ (مثل --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - أجبر تحديث مفتاح gpg.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "موافق"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - اختر كلّ الوسائط الغير قابلة للإزالة.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "وصف hdlist غير صالح \"%s\" في ملف hdlists"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "لا شئ للتحديث (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "جاري إزالة %s"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"المدخل المطلوب تحديثه غير موجود\n"
-"(واحد من %s)\n"
+" --distrib-XXX - أنشئ آليا وسيطا للجزء XXX من\n"
+" توزيعة، يمكن لـXXX أن يكون رئيسيا (main)، مساهمة (contrib)"
+"، تحديثات (updates) أو\n"
+" أيّ شيئ آخر قد تمّ إعداده ؛-)\n"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq الإصدار %s\n"
-"جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n"
-"هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
-"\n"
-"الاستخدام:\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - اطبع حجم الصّفة : الصّفة.\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - اسرد الحزم المتوفّرة.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "كي يتم الحفاظ على %s"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - اسرد الوسائط المتوفّرة.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "بسبب عدم ارضاء %s"
-#: ../urpmq:57
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - اسرد الوسائط المتوفّرة وعناوينها.\n"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr ""
+"التثبيت الآلي للحزم...\n"
+"لقد طلبت تثبيت الحزمة %s\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr " --dump-config - أكتب الإعداد على شكل متغيّر لـ urpmi.addmedia.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - اسرد النقاط المتوفّرة عند استخدام --parallel.\n"
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgstr ""
+" --resume - أكمل نقل الملفّات المنزّلة جزئيّاً\n"
+" (يقوم الخيار --no-resume بتعطيله، والوضع الافتراضي هو "
+"معطّل).\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - إصنع قائمة للأسماء المستعارة الموازية.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "جاري اختبار ملف pubkey لـ\"%s\"..."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - استخرج الترويسات للحزمة المسردة من قاعدة بيانات urpmi "
-"إلى\n"
-" stdout (المستخدم root فقط).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - عطّل التحقّق من MD5SUM للملفّات.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - أعط كل الحزم المصدريّة قبل تنزيلها (المستخدم root فقط).\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "جاري أخذ الأجهزة القابلة للإزالة كـ\"%s\""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة التوزيعة.\n"
-" يسمح هذا بالاستعلام من توزيعة.\n"
-
-#: ../urpmq:77
-#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - اطبع سجلّ التغيير.\n"
+"أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - وسّع الاستعلام ليشتمل المعتمدات.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - افرض البحث التقريبي (مثل -y).\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - أزل الحزمة إن كان هناك إصدارة أحدث منها مثبّتة.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - مخرجات تامّة مع الحزمة الواجب حذفها.\n"
-
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - اعكس البحث لما يتطلّب هذه الحزمة.\n"
-
-#: ../urpmq:87
-#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - اطبع معلومات مفيدة بشكل مقروء للإنسان.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - حاول أن تجد وتستخدم ملف hdlist.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء أيضاً.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "بسبب فقدان %s"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - تطبع الإصدار و رقمه أيضا مع الإسم أيضاً.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - استخدم وسيط التحديث فقط.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"الاستخدام: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب تحديثه.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر يتم الاستعلام عنها.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "جاري محاولة تخطّي الوسيط الموجود \"%s\"، جري التجاهل"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes يمكن استخدامه فقط مع --parallel"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبيت بشكل صحيح.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "أداة تنزيل غير معروفة `%s' !!!\n"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 7a88eacf..aaa0e243 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-19 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@@ -37,774 +37,868 @@ msgstr "YyBb"
msgid "Nn"
msgstr "XxJjNn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "%s qurulur\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Paketlərin öz özünə qurulması...\n"
-"%s paketlərininin qurulmasını istədiniz\n"
+" --distrib - bütün medyaları avtomatik olaraq qurulum medyumundan\n"
+" yarat.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Oldu mu?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "rpmb açıla bilmir"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Oldu"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - bu kömək ismarışını çap edər.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ləğv et"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə %s ehtiyac hiss edir:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (B/x) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "%s peketi silinir"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: əmr tapılmadı\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "use-distrib modu ilə bərabər paralel mod işlədilə bilməz"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - bu kömək ismarışını çap edər.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - taq qrupunu göstər: qrup.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "%s üçün müəyyən edilən protokol namə'lumdur"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - başlıq ara yaddaşı cərgəsini təmizlə.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "webfetch tapılmadı, dəstəklənən webfetch-lər: %s\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "keçiş icrası üçün %d gedişatı istifadə edilir"
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "protokol istifadə edilə bilmir: %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - taq gətirənini göstər: bütün gətirənlər.\n"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "quraşdırma faylında %s sətirində sintaksis xətası"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Seçiminiz? (1-%d)"
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" medyumu istifadədə olan hdlist'i işlətməyə cəhd etdi, medya rədd "
-"edildi"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "ön yaddaşda %d başlıq tapıldı"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" medyumu onsuz da istifadədə olan siyahını işlətməyə cəhd etdi, medyum "
-"rədd edildi"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "\"%s\" rpm fayl adlı birdən çox fayl tapıldı"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"\"%s\" medyası siyahı faylı başqa medya tərəfindən istifadədə olduğu üçün "
-"diqqətə alına bilir"
-
-#: ../urpm.pm:203
-#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"adsız medya üçün \"%s\" adı işlədilə bilmir, çünkü onsuz da istifadədədir"
+" --proxy-user - vəkil səlahiyyətləndirilməsi üçün istifadə ediləcək\n"
+" istifadəçi adı və şifrə (istifadə qaydası: <istifadəçi:"
+"şifrə>).\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "\"%s\" medyası [%s] siyahı faylına malik olmadığı üçün alına bilmir"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "asıllılıqlar hesablanmaq üçün ikinci dəfə sınanır\n"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "bu [%s] hdlist faylı medyası tapıla bilmədi"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "[%s] rpm faylı alınır ..."
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rədd edildi"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - mövcud paralel aliasları sırala.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...alış bacarılmadı: %s"
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "mövcud medya \"%s\" yan keçilməyə çalışıldı, imtina edirəm"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" faylları siyahısı yoxlana bilmir, medya rədd edildi"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-"\"%s\" medyasının hdlist ya da siyahı faylı tə'yin edilməməlidir, medya rədd "
-"edildi"
+" -o - OR operatoru, ifadələrdən biri doğrudursa nəticə doğru "
+"olacaq.\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "\"%s\" virtual medyumunun düzgün url'si olmalıdır, mediyum rədd edildi"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paket qurulumu..."
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" üçün hdlist faylı tapıla bilmir, medya rədd edildi"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylı tapıla bilmir, medya rədd edilir"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "əmr sətirində hökmsüz vəkil tə'yini\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" üçün inkoherent siyahı faylı, medya rədd edildi"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d qurulum daşınmaları bacarılmadı"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" faylları siyahısı yoxlana bilmir, medya rədd edildi"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"birinci qurulum mediyasına yetişə bilmədim (Mandrake/base/hdlists faylı "
+"tapıla bilmədi)"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" çıxardıla bilən mediyası üçün həddindən çox bağlama nöqtəsi"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Xətalı seçənək, təkrar sınayın\n"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "çıxardıla bilən avadanlıq \"%s\" olaraq alınır"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Qeyd ediləcək ünvanı seçin"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "\"%1$s\" üçün fərqli çıxardıla bilən avadanlıq [%2$s] işlət"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" çıxardıla bilən mediyumu üçün cığır adı alına bilmədi"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
+msgid "Install it"
+msgstr "Qur"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - X ara üzünü işlət.\n"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "use-distrib modu ilə bərabər paralel mod işlədilə bilməz"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:"
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "[%s] faylındakı \"%s\" oxuna bilmədi"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "[%s] faylındakı paralel tutucu yoxlanır"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - mühitə görə ən yaxşı olan ara üzü seç:\n"
+" X ya da mətn modu.\n"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "düyümlər üçün paralel tutucu tapıldı: %s"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "`%s' paketi endirilir..."
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "paralel mod üçün əlaqələndirilmiş mediya işlədilir: %s"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "--install-src istifadə edildiyində rpm faylları ilə nə edilə biləcəyi"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr " \"%s\" paralel seçənəyi işlədilə bilmədi"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - sistemi yeniləmək üçün paketləri avtomatik seç.\n"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "no package named %s"
+msgstr "%s adlı paket yoxdur"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"--synthesis bunlarla bərabər istifadə edilə bilməz: --media, --excludemedia, "
-"--sortmedia, --update ya da --parallel"
+"Qurulum bacarılmadı, bəzi fayllar əksikdir:\n"
+"%s\n"
+"Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük."
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "[%s] synthesis faylı sınanır "
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"istifadə qaydası: urpmi.removemedia [-a] <ad> ...\n"
+"buradakı <ad> silinəcək mediyanın adıdır.\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "[%s] hdlist faylı yoxlanır"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Qurulum davam edə bilmir çünki paketlərin yenilənməsi üçün\n"
+"aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "\"%s\" vertual medyumu yerli deyil, medyum rədd edildi"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "'with' şəbəkə medyasında əksikdir\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyasının hdlist ya da synthesis faylı oxuna bilmədi"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "asıllılıqlar hesablanmaq üçün ikinci dəfə sınanır\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "na'məlum paket "
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "%s paketi keçilir"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Qurulum mümkündür"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "%s yeniləmə paketi yerinə qurula bilər"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər də qurulmalıdır (%d Mb)"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "rpmb açıla bilmir"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "\"%s\" medyası [%s] siyahı faylına malik olmadığı üçün alına bilmir"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" medyası onsuz da vardır"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (b/X) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtual mediyum yerli olmalıdır"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "cooker distribyusiyasının yeniləmələrini əlavə edə bilmərəm\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "%s medyası əlavə edildi"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - təfsilatlı mod.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "Birinci qurulum medyumuna yetişilə bilmir"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Başladılır..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "hdlist faylı köçürdülür..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - mövcud paketləri göstər.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...köçütrmə bacarılmadı"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - bütün təqləri göstər.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...köçürtmə bitdi"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "\"%s\" inkeherent medyası söküləbilən deyə bildirilib, amma deyil"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"birinci qurulum mediyasına yetişə bilmədim (Mandrake/base/hdlists faylı "
-"tapıla bilmədi)"
-
-#: ../urpm.pm:684
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "hdlists faylı alınır..."
+"\"%s\" medyasının hdlist ya da siyahı faylı tə'yin edilməməlidir, medya rədd "
+"edildi"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...alınma bitdi"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
+"köçürdülmüş mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...alış bacarılmadı: %s"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - vergüllə ayrılmış daxil etməmə çığırı.\n"
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "hdlists faylında hökmsüz \"%s\" hdlist izahatı"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Hazır olanda Enter düyməsinə basın..."
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyumu seçilməyə çalışılır"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"naməlum seçənəklər '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "birdən çox medya seçilir: %s"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - veriləndən çox paket qurulacaq ya da yenilənəcəksə\n"
+" daha qısa keçişlərə böl,\n"
+" əsas qiymət: %d.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" medyasının hdlist ya da synthesis faylı oxuna bilmədi"
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - wget'i uzaqdakı faylları almaq üçün işlədin.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-"\"%s\" mediyumuna yetişə bilmədim,\n"
-"bu, mediyum yaradarkən cərgəni əl ilə bağlayanda baş göstərə bilər."
+" -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə "
+"ver.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" virtual medyumunun hökmlü mənbə hdlist'i ya da synthesis'i olmalıdır, "
-"medya rədd edildi"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - mövcud düyümləri --paralel işlədərkən göstər.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" faylının izahat faylı köçürdülür..."
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "[%s] hdlist faylı inşa edilir"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "mövcud mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - mümkündürsə, mövcud paketləri saxlamaya çalış, "
+"paketlərin\n"
+" silinməsini məcbur qılan paketləri rədd et.\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUM faylı sınanır"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı köçürdülür..."
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: əmr tapılmadı\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "[%s] faylının köçürülməsi bacarılmadı (fayl şüphəli dərəcədə kiçikdir)"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "rpm faylı qeydiyyatdan keçirilə bilmədi"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-"köçürdülmüş mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
+" --allow-nodeps - istifadəçiyə paketi asıllılıqları diqqətə almadan\n"
+" qurma sualı verməyə icazə ver.\n"
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "[%s] köçürülmə əməliyyatı bacarılmadı (md5sum uyğunsuzluğu)"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "protokol istifadə edilə bilmir: %s"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyasının synthesis faylı oxuna bilmədi"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "hdlists faylı alınır..."
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "rpm faylları [%s] üstündən oxunur"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Bəli, qur"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "[%s]'dan rpm faylı oxuna bilmir: %s"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "%s medyası əlavə edildi"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "[%s] üstündə rpm fayı tapıla bilmədi"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı alınır..."
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "%s üstündə qurma üçün keçiş bitdi (sil=%d, qul=%d, yenilə=%d)"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "%s adında sınanmış hdlist (ya da synthesis) tapıldı"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum uyğunsuzluğu"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "alınan mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "quraşdırma faylında %s sətirində sintaksis xətası"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum uyğunsuzluğu"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları qurulacaq.\n"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının alınması bacarılmadı"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - müəyyən edilmiş HTTP vəkilini işlət, qapı nömrəsi əsas "
+"olaraq\n"
+" 1080 qəbul edilir (istifadə qaydası: <vəkilqovşaq[:qapı]"
+">).\n"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "%s paket(lər)ini qurmaq üçün"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "[%s] faylı onsuzda eyni \"%s\" mediyumda işlədilib"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "asılılıqlar siyahısında %s sahə yenidən yerləşdirildi"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" hdlist faylı alına bilmir"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
+" -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" fayl siyahısı yazıla bilmi"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "%s yeniləmə paketi yerinə qurula bilər"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "%s ünvanındakı mirrorlar alınır ..."
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si yoxlanır..."
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...\"%s\"nın pubkey faylından %s açarı idxal edildi"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "%s üçün müəyyən edilən protokol namə'lumdur"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si idxal edilə bilmədi"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - adla birlikdə buraxılış və yayını da göstər.\n"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyasından üst mə'lumatlar oxunur"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "[%s] hdlist faylı inşa edilir"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" medyası onsuz da vardır"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "%s qurulur\n"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "ön yaddaşda %d başlıq tapıldı"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"güncəllənəcək giriş mövcud deyildir\n"
+"(%s dan (dən) biri)\n"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "ön yaddaşdakı %d mütləq başlıqlar çıxardılır"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "%s irəliləndirməyə çalışılır"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "%s bağlanır"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "%s paketi çıxardıla bilmədi"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s ayrılır"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" medyasının synthesis faylı oxuna bilmədi"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "asılılıqlar siyahısında %s sahə yenidən yerləşdirildi"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"çıxardılacaq giriş mövcud deyildir\n"
+"(%s dan (dən) biri)\n"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "depslist siyahısındakı heç bir giriş yerini dəyişdirməyib"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - medya seç.\n"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Əksik imza (%s)"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "[%s] rpm faylı alınır ..."
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "[%s]'dan rpm faylı oxuna bilmir: %s"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - alias sistemləri arasında paylaşılmış urpmi.\n"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "rpm faylı qeydiyyatdan keçirilə bilmədi"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "[%s] faylının köçürülməsi bacarılmadı (fayl şüphəli dərəcədə kiçikdir)"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "yerli paket qeydiyyat xətası"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - ancaq yeniləmə medyanı yenilə.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "%s adlı paket yoxdur"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (B/x) "
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - taq qrupunu göstər: qrup.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" medyumu onsuz da istifadədə olan siyahını işlətməyə cəhd etdi, medyum "
+"rədd edildi"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "\"%s\" rpm fayl adlı birdən çox fayl tapıldı"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "xətalı giriş: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "\"%s\" qiymətindəki [%s] düzgün oxuna bilmədi"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - mövcud medyanı göstər.\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"\"%s\" mediyumu hökmsüz siyahı faylı işlədir:\n"
-" yəqin ki əks yenilənməyib, alternativ yöntəmi işlətməyə çalışıram"
+"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "\"%s\" mediyumu hər hansı bir rpm faylının mövqeyini bildirmir"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "%s paketi tapılmadı."
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "depslist siyahısındakı heç bir giriş yerini dəyişdirməyib"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - ancaq mənbə paketini qur (ikililəri yox).\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - uzaqdakı faylları almaq üçün curl işlət.\n"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - perl kodunu birbaşa perl -e kimi daxil et.\n"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "\"%s\" inkeherent medyası söküləbilən deyə bildirilib, amma deyil"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "razısınız ?"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyasına çatıla bilmir"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" üçün inkoherent siyahı faylı, medya rədd edildi"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "xətalı giriş: [%s]"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...alınma bitdi"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..."
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "%s paketi əlavə edilir (id=%d, eid=%d, yeniləmə=%d, fayl=%s)"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Hazırlanır..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "%s paketi keçilir"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "keçiş icrası üçün %d gedişatı istifadə edilir"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Hökmsüz imza (%s)"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları sorğulanacaq.\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "%s üstündə qurma üçün keçiş bitdi (sil=%d, qul=%d, yenilə=%d)"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi buraxılışı %s\n"
+"Təlif Hüququ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"istifadə şəkli:\n"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "keçiş yaradıla bilmir"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "\"%s\" qiymətindəki [%s] düzgün oxuna bilmədi"
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "%s peketi silinir"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlətmə.\n"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "%s paketi çıxardıla bilmədi"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "bu [%s] hdlist faylı medyası tapıla bilmədi"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "%s paketi əlavə edilir (id=%d, eid=%d, yeniləmə=%d, fayl=%s)"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" hdlist faylı alına bilmir"
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "%s paketi qurula bilmədi"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" medyumu istifadədə olan hdlist'i işlətməyə cəhd etdi, medya rədd "
+"edildi"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s əksik olduğuna görə"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "%s ilə yaranan toqquşma səbəbiylə"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "razı qalmayan %s olduğuna görə"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "ön yaddaşdakı %d mütləq başlıqlar çıxardılır"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "%s irəliləndirməyə çalışılır"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr " \"%s\" medyası güncəllənə bilmir\n"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s'ı saxlamaq üçün"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) "
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s paket(lər)ini qurmaq üçün"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "\"%s\" vertual medyumu yerli deyil, medyum rədd edildi"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s ilə yaranan toqquşma səbəbiylə"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Hazırlanır..."
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "tələb edilməmiş"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "\"%1$s\" üçün fərqli çıxardıla bilən avadanlıq [%2$s] işlət"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Hökmsüz imza (%s)"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - hər hansı bir synthesis ya da hdlist\n"
+" faylı tapmaya cəhd göstərmə.\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Hökmsüz Qiymət ID (%s)"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Əksik imza (%s)"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "[%s] köçürülmə əməliyyatı bacarılmadı (md5sum uyğunsuzluğu)"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "əmr sətirində hökmsüz vəkil tə'yini\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: \"%s\" rpm faylı oxuna bilmir\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Xətalı seçənək, təkrar sınayın\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - hərşeydən əvvəl ara yaddaşdan rpm'i sil.\n"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"adsız medya üçün \"%s\" adı işlədilə bilmir, çünkü onsuz da istifadədədir"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" virtual medyumunun hökmlü mənbə hdlist'i ya da synthesis'i olmalıdır, "
+"medya rədd edildi"
+
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -821,703 +915,652 @@ msgstr ""
"\n"
"istifadə qaydası:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - bu kömək ismarışını çap edər.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - seçililər arasında paketi avtomatik seç.\n"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"istifadə qaydası: urpmi.addmedia [seçənəklər] <ad> <url> [<nisbi_cığır> "
+"ilə]\n"
+"burada <url> aşağıdakılardan biridir\n"
+" file://<cığır>\n"
+" ftp://<istifadəçi adı>:<şifrə>@<verici>/<cığır> və <hdlist'in nisbi "
+"fayl adı>\n"
+" ftp://<verici>/<cığır> və <hdlist'in nisbi fayl adı>\n"
+" http://<verici>/<cığır> və <hdlist'in nisbi fayl adı>\n"
+" removable://<cığır>\n"
+"\n"
+"və [seçənəklər] buradan gəlir\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - bəzi paketlər mövcud olmasa belə istəməyə zorla.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı köçürdülür..."
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - alias sistemləri arasında paylaşılmış urpmi.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...köçürtmə bitdi"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr " \"%s\" paralel seçənəyi işlədilə bilmədi"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
-#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - təfsilatlı mod.\n"
-
-#: ../urpme:50
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - qaydaya uyğun gələn bütün paketləri seç.\n"
-
-#: ../urpme:83
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "namə'lum paketlər"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"\"%s\" mediyumu hökmsüz siyahı faylı işlədir:\n"
+" yəqin ki əks yenilənməyib, alternativ yöntəmi işlətməyə çalışıram"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "na'məlum paket "
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "Birinci qurulum medyumuna yetişilə bilmir"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "virtual mediyum yerli olmalıdır"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Silinəcək heç bir şey yoxdur"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "yerli paket qeydiyyat xətası"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Aşağıdakı paketlər silinmək üçün yoxlanır"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - endirmə sür'ətinə sərhəd qoy .\n"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "%s adında sınanmış hdlist (ya da synthesis) tapıldı"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (b/X) "
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının alınması bacarılmadı"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s silinir"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "[%s] üstündə rpm fayı tapıla bilmədi"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Çıxartma bacarılmadı"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf buraxılış %s\n"
-"Tə'lif Hüququ (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"istifadə qaydası:\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "mövcud mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - silinəcək paketlə çıxışı başa çatdır.\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlətmə.\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "%s paketi qurula bilmədi"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - vergüllə ayrılmış alt qatarlara görə mediyanı sırala.\n"
-
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
-
-#: ../urpmf:38
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
+" --allow-force - istifadəçiyə paketi asıllılıqları və uyğunluq\n"
+" yoxlanmadan qurma sualı verməyə icazə ver.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr " --quiet - taq adlarını göstərmə.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Faylı qeyd et"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - identik sətirləri göstərmə.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: \"%s\" rpm faylı oxuna bilmir\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - bütün təqləri göstər.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - taq qrupunu göstər: qrup.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - qaydaya uyğun gələn bütün paketləri seç.\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - taq böyüklüyünü göstər: böyüklük.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Hökmsüz Qiymət ID (%s)"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - taq epoch'unu göstər: epoch.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - bəzi paketlər mövcud olmasa belə istəməyə zorla.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" çıxardıla bilən mediyumu üçün cığır adı alına bilmədi"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - synthesis faylını tapıb işlətməyə çalış.\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - taq sourcerpm'ini göstər: source rpm.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - gpg açarını yeniləməyə məcbur et.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<hdlistin nisbi yolu> mövcud deyildir\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Aşağıdakı paketlər silinmək üçün yoxlanır"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - taq gətirənini göstər: bütün gətirənlər.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "tələb edilməmiş"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - taq fayllarını göstər: bütün fayllar.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "[%s] faylındakı \"%s\" oxuna bilmədi"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Quruluma davam etmək istəyirsiniz ?"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - xüsusi mühit işlət (əsasən bir xəta\n"
-" raportu).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid"
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-" -f - adla birlikdə buraxılış, yayını və arch'ı da çap et.\n"
+" -i - insanın oxuya biləcəyi şəkildə faydalı mə'lumatları "
+"göstər.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - perl kodunu birbaşa perl -e kimi daxil et.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - müəyyən edilən distribyusiya buraxılışını işlət, əsası\n"
+" qurulu olan mandrake-release paketindən alınan\n"
+" distribyusiya buraxılışıdır.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -a - binary AND operatoru, ifadələrin ikisi də doğru isə "
-"nəticə də doğrudur.\n"
+" --from - əkslərin siyahısı üçün verilən url'ni işlət, əsası\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - OR operatoru, ifadələrdən biri doğrudursa nəticə doğru "
-"olacaq.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
" ! - NOT operatoru, ifadə səhv isə nəticə doğru olacaq.\n"
-#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - sol mötərizə qrup ifadəsini açmaq üçün.\n"
-
-#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - sağ mötərizə qrup ifadəsini bağlamaq üçün.\n"
-
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-"geri çağırış :\n"
-"%s\n"
+"[%s] qovluğu onsuz da mövcuddur, xahiş edirik xəta raportu üçün başqa qovluq "
+"işlədin"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "%s üstündə xüsusi mühit istifadə edilir\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "%s ayrılır"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-"urpmi buraxılışı %s\n"
-"Təlif Hüququ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"istifadə şəkli:\n"
+"güncəllənəcək bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia "
+"işlədin)\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% bitdi, sür'ət = %s"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - sistemi yeniləmək üçün paketləri avtomatik seç.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "urpmi yenidən başladılır"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - paket silməyi qətiyyən soruşma, qurulumu bitir.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "[%s] synthesis faylı sınanır "
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - mümkündürsə, mövcud paketləri saxlamaya çalış, "
-"paketlərin\n"
-" silinməsini məcbur qılan paketləri rədd et.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - veriləndən çox paket qurulacaq ya da yenilənəcəksə\n"
-" daha qısa keçişlərə böl,\n"
-" əsas qiymət: %d.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...köçütrmə bacarılmadı"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - kiçik keçiş uzunluqu, əsasən %d.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rədd edildi"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - fuzzy axtarmanı qəbul et ( -y ilə eyni).\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - səssiz mod.\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " -src - növbəti paket mənbə paketidir (--s ilə eyni).\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - ancaq mənbə paketini qur (ikililəri yox).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - endirmədən əvvəl bütün mənbə paketini ver (təkcə ali "
+"istifadəçi).\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - hərşeydən əvvəl ara yaddaşdan rpm'i sil.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - urpmi db üçün sıralanan üst mə'lumatları çıxart\n"
+" (ancaq ali istifadəçi).\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "namə'lum paketlər"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - istifadəçiyə paketi asıllılıqları diqqətə almadan\n"
-" qurma sualı verməyə icazə ver.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "birdən çox medya seçilir: %s"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - istifadəçiyə paketi asıllılıqları və uyğunluq\n"
-" yoxlanmadan qurma sualı verməyə icazə ver.\n"
+" -f - adla birlikdə buraxılış, yayını və arch'ı da çap et.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "[%s] faylı onsuzda eyni \"%s\" mediyumda işlədilib"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - wget'i uzaqdakı faylları almaq üçün işlədin.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"çıxardılacaq bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia işlədin)\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - uzaqdakı faylları almaq üçün curl işlət.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylı tapıla bilmir, medya rədd edilir"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - endirmə sür'ətinə sərhəd qoy .\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - bu kömək ismarışını çap edər.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
-" --resume - qismən endirilən faylların transferini davam et\n"
-" (--no-resume bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən qeyri-"
-"fəaldır).\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "düyümlər üçün paralel tutucu tapıldı: %s"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --proxy - müəyyən edilmiş HTTP vəkilini işlət, qapı nömrəsi əsas "
-"olaraq\n"
-" 1080 qəbul edilir (istifadə qaydası: <vəkilqovşaq[:qapı]"
-">).\n"
+"geri çağırış :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n"
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - vəkil səlahiyyətləndirilməsi üçün istifadə ediləcək\n"
-" istifadəçi adı və şifrə (istifadə qaydası: <istifadəçi:"
-"şifrə>).\n"
+"urpmf buraxılış %s\n"
+"Tə'lif Hüququ (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"istifadə qaydası:\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
-msgstr ""
-" --bug - bir sonrakı verilən arqumentlə verilmiş cərgəyə\n"
-" xəta raportunu yaz.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr " --quiet - taq adlarını göstərmə.\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - X ara üzünü işlət.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - identik sətirləri göstərmə.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --best-output - mühitə görə ən yaxşı olan ara üzü seç:\n"
-" X ya da mətn modu.\n"
+"--synthesis bunlarla bərabər istifadə edilə bilməz: --media, --excludemedia, "
+"--sortmedia, --update ya da --parallel"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - qurmadan əvvəl rpm imzasını yoxla\n"
-" (--no-verify-rpm bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən "
-"fəaldır).\n"
+" --arch - verilən memarlığı işlət, əsası qurulmuş\n"
+" mandrake-release paketinin memarlığıdır.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - vergüllə ayrılmış daxil etməmə çığırı.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Oldu mu?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - sənəd fayllarını ixrac et.\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə "
-"ver.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "[%s] faylındakı paralel tutucu yoxlanır"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Silinəcək heç bir şey yoxdur"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - fuzzy axtarmanı qəbul et ( --fuzzy ilə eyni).\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...\"%s\"nın pubkey faylından %s açarı idxal edildi"
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - növbəti paket mənbə paketidir (--src ilə eyni).\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" medyasından üst mə'lumatlar oxunur"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - səssiz mod.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - sorğunu paketin asıllılıqlarına qədər uzat.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları qurulacaq.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - bir sonrakı verilən arqumentlə verilmiş cərgəyə\n"
+" xəta raportunu yaz.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Qeyd ediləcək ünvanı seçin"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "\"%s\" mediyumu hər hansı bir rpm faylının mövqeyini bildirmir"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "--install-src istifadə edildiyində rpm faylları ilə nə edilə biləcəyi"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - taq sourcerpm'ini göstər: source rpm.\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Siz bu mənbə paketini seçdiniz:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Deyəsən bunu qurmaq istəmirdiniz (bunun qurulmsı\n"
-"halında mənbə kodunda dəyişikliklər edilib yenidən dərlənə bilər).\n"
-"\n"
-"İndi nə etmək istəyirsiniz?"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" fayl siyahısı yazıla bilmi"
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Heçnə etmə"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Bəli, qur"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyumu seçilməyə çalışılır"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Faylı qeyd et"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Sisteminizə bu paketləri quracaqsınız:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Bunun yerinə sadəcə olaraq qeyd etməyi də seçə bilərsiniz.\n"
-"Seçiminiz nədir?"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Qur"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - hdlist fayllarının yaradılmasını məcbur et.\n"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"[%s] qovluğu onsuz da mövcuddur, xahiş edirik xəta raportu üçün başqa qovluq "
-"işlədin"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes ancaq --parallel ilə bərabər istifadə edilə bilər"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı"
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Paketləri qurma icazəsi ancaq ali istifadəçi verilib"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - növbəti paket mənbə paketidir (--src ilə eyni).\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə %s ehtiyac hiss edir:"
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "rpm faylları [%s] üstündən oxunur"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Seçiminiz? (1-%d)"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" faylının izahat faylı köçürdülür..."
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Paket qurulumu..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - seçililər arasında paketi avtomatik seç.\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Başladılır..."
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Çıxartma bacarılmadı"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
-"%s"
+" --virtual - həmişə yeni qalan virtual mediya yarat,\n"
+" ancaq file:// protokoluna icazə var.\n"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "razısınız ?"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "%s paketi tapılmadı."
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "<hdlist'in nisbi yolu>nu --distrib ilə verməyə ehtiyac yoxdur"
-#: ../urpmi:444
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ləğv et"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " -src - növbəti paket mənbə paketidir (--s ilə eyni).\n"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"Qurulum davam edə bilmir çünki paketlərin yenilənməsi üçün\n"
-"aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
-"%s\n"
+" --env - xüsusi mühit işlət (əsasən bir xəta\n"
+" raportu).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - vergüllə ayrılmış alt qatarlara görə mediyanı sırala.\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" medyasına çatıla bilmir"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər də qurulmalıdır (%d Mb)"
+" --dump-config - qurğuları urpmi.addmedia arqumenti formasında göstər.\n"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1526,474 +1569,426 @@ msgstr ""
"Aşağıdakı asıllılıqları qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - dəyişmə qeydi faylını göstər.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Hazır olanda Enter düyməsinə basın..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - sağ mötərizə qrup ifadəsini bağlamaq üçün.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "`%s' paketi endirilir..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "webfetch tapılmadı, dəstəklənən webfetch-lər: %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% of %s bitdi, QV = %s, sür'ət = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "[%s] hdlist faylı yoxlanır"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% bitdi, sür'ət = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "hdlist faylı köçürdülür..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır"
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Quruluma davam etmək istəyirsiniz ?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "\"%s\" virtual medyumunun düzgün url'si olmalıdır, mediyum rədd edildi"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Qurulum bacarılmadı, bəzi fayllar əksikdir:\n"
-"%s\n"
-"Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük."
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Qurulum iflas etdi"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Heçnə etmə"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "%s paylanır"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "paralel mod üçün əlaqələndirilmiş mediya işlədilir: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "%s qurulur"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "%s bağlanır"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"\"%s\" medyası siyahı faylı başqa medya tərəfindən istifadədə olduğu üçün "
+"diqqətə alına bilir"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d qurulum daşınmaları bacarılmadı"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% of %s bitdi, QV = %s, sür'ət = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Qurulum mümkündür"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "alınan mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si idxal edilə bilmədi"
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "urpmi yenidən başladılır"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr " --no-uninstall - paket silməyi qətiyyən soruşma, qurulumu bitir.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"istifadə qaydası: urpmi.addmedia [seçənəklər] <ad> <url> [<nisbi_cığır> "
-"ilə]\n"
-"burada <url> aşağıdakılardan biridir\n"
-" file://<cığır>\n"
-" ftp://<istifadəçi adı>:<şifrə>@<verici>/<cığır> və <hdlist'in nisbi "
-"fayl adı>\n"
-" ftp://<verici>/<cığır> və <hdlist'in nisbi fayl adı>\n"
-" http://<verici>/<cığır> və <hdlist'in nisbi fayl adı>\n"
-" removable://<cığır>\n"
+"urpmq buraxılışı %s\n"
+"Təlif Hüququ (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"və [seçənəklər] buradan gəlir\n"
+"istifadə qaydası:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - yeniləmə mediyumu yarat.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı alınır..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - synthesis faylını tapıb işlətməyə çalış.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - adla birlikdə qrupları da göstər.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - hdlist faylını tapıb işlətməyə çalış.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - hər hansı bir synthesis ya da hdlist\n"
-" faylı tapmaya cəhd göstərmə.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Paketləri qurma icazəsi ancaq ali istifadəçi verilib"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - bütün medyaları avtomatik olaraq qurulum medyumundan\n"
-" yarat.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "%s üstündə xüsusi mühit istifadə edilir\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - distribyusiyanın XXX hissəsi üçün avtomatik olaraq\n"
-" mediyum yarat, XXX main, contrib, updates ya da\n"
-" quraşdırılmış hər şey ola bilər ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" üçün hdlist faylı tapıla bilmir, medya rədd edildi"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - əkslərin siyahısı üçün verilən url'ni işlət, əsası\n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - kiçik keçiş uzunluqu, əsasən %d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - müəyyən edilən distribyusiya buraxılışını işlət, əsası\n"
-" qurulu olan mandrake-release paketindən alınan\n"
-" distribyusiya buraxılışıdır.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - sol mötərizə qrup ifadəsini açmaq üçün.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" çıxardıla bilən mediyası üçün həddindən çox bağlama nöqtəsi"
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --arch - verilən memarlığı işlət, əsası qurulmuş\n"
-" mandrake-release paketinin memarlığıdır.\n"
+" -a - binary AND operatoru, ifadələrin ikisi də doğru isə "
+"nəticə də doğrudur.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" --virtual - həmişə yeni qalan virtual mediya yarat,\n"
-" ancaq file:// protokoluna icazə var.\n"
+"\"%s\" mediyumuna yetişə bilmədim,\n"
+"bu, mediyum yaradarkən cərgəni əl ilə bağlayanda baş göstərə bilər."
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - MD5SUM fayl yoxlamasını qeyri fəallaşdır.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - taq qrupunu göstər: qrup.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - başlıq ara yaddaşı cərgəsini təmizlə.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - hdlist fayllarının yaradılmasını məcbur et.\n"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "keçiş yaradıla bilmir"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "cooker distribyusiyasının yeniləmələrini əlavə edə bilmərəm\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..."
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "%s ünvanındakı mirrorlar alınır ..."
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Siz bu mənbə paketini seçdiniz:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Deyəsən bunu qurmaq istəmirdiniz (bunun qurulmsı\n"
+"halında mənbə kodunda dəyişikliklər edilib yenidən dərlənə bilər).\n"
+"\n"
+"İndi nə etmək istəyirsiniz?"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "<hdlist'in nisbi yolu>nu --distrib ilə verməyə ehtiyac yoxdur"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "%s paylanır"
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr " \"%s\" medyası güncəllənə bilmir\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Qurulum iflas etdi"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<hdlistin nisbi yolu> mövcud deyildir\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "'with' şəbəkə medyasında əksikdir\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - çıxardıla bilməyən medya seç.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - taq epoch'unu göstər: epoch.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"istifadə qaydası: urpmi.removemedia [-a] <ad> ...\n"
-"buradakı <ad> silinəcək mediyanın adıdır.\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:37
-#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - medya seç.\n"
+" --verify-rpm - qurmadan əvvəl rpm imzasını yoxla\n"
+" (--no-verify-rpm bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən "
+"fəaldır).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"naməlum seçənəklər '%s'\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin"
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"çıxardılacaq bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia işlədin)\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - yeniləmə mediyumu yarat.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"çıxardılacaq giriş mövcud deyildir\n"
-"(%s dan (dən) biri)\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - mövcud medyanı və onların URL-lərini göstər.\n"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"istifadə qaydası: urpmi.update [seçənəklər] <ad> ...\n"
-"buradakı <ad> yenilənəcək mediyumun adıdır.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - fuzzy axtarmanı qəbul et ( --fuzzy ilə eyni).\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - ancaq yeniləmə medyanı yenilə.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Oldu"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - gpg açarını yeniləməyə məcbur et.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "hdlists faylında hökmsüz \"%s\" hdlist izahatı"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - çıxardıla bilməyən medya seç.\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s silinir"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"güncəllənəcək bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia "
-"işlədin)\n"
+" --distrib-XXX - distribyusiyanın XXX hissəsi üçün avtomatik olaraq\n"
+" mediyum yarat, XXX main, contrib, updates ya da\n"
+" quraşdırılmış hər şey ola bilər ;-)\n"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"güncəllənəcək giriş mövcud deyildir\n"
-"(%s dan (dən) biri)\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - taq böyüklüyünü göstər: böyüklük.\n"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq buraxılışı %s\n"
-"Təlif Hüququ (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"istifadə qaydası:\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s'ı saxlamaq üçün"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - mövcud paketləri göstər.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "razı qalmayan %s olduğuna görə"
-#: ../urpmq:56
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - mövcud medyanı göstər.\n"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr ""
+"Paketlərin öz özünə qurulması...\n"
+"%s paketlərininin qurulmasını istədiniz\n"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - mövcud medyanı və onların URL-lərini göstər.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --dump-config - qurğuları urpmi.addmedia arqumenti formasında göstər.\n"
+" --resume - qismən endirilən faylların transferini davam et\n"
+" (--no-resume bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən qeyri-"
+"fəaldır).\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - mövcud düyümləri --paralel işlədərkən göstər.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si yoxlanır..."
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - mövcud paralel aliasları sırala.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - MD5SUM fayl yoxlamasını qeyri fəallaşdır.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - urpmi db üçün sıralanan üst mə'lumatları çıxart\n"
-" (ancaq ali istifadəçi).\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "çıxardıla bilən avadanlıq \"%s\" olaraq alınır"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" --sources - endirmədən əvvəl bütün mənbə paketini ver (təkcə ali "
-"istifadəçi).\n"
-
-#: ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
-
-#: ../urpmq:77
-#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - dəyişmə qeydi faylını göstər.\n"
+"Sisteminizə bu paketləri quracaqsınız:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Bunun yerinə sadəcə olaraq qeyd etməyi də seçə bilərsiniz.\n"
+"Seçiminiz nədir?"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - sorğunu paketin asıllılıqlarına qədər uzat.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - fuzzy axtarmanı qəbul et ( -y ilə eyni).\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - daha yeni buraxılış qurulu isə paketi çıxart/sil.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - silinəcək paketlə çıxışı başa çatdır.\n"
-
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n"
-
-#: ../urpmq:87
-#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - insanın oxuya biləcəyi şəkildə faydalı mə'lumatları "
-"göstər.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - hdlist faylını tapıb işlətməyə çalış.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - adla birlikdə qrupları da göstər.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "%s əksik olduğuna görə"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - adla birlikdə buraxılış və yayını da göstər.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"istifadə qaydası: urpmi.update [seçənəklər] <ad> ...\n"
+"buradakı <ad> yenilənəcək mediyumun adıdır.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları sorğulanacaq.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "mövcud medya \"%s\" yan keçilməyə çalışıldı, imtina edirəm"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes ancaq --parallel ilə bərabər istifadə edilə bilər"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Namə'lum webfetch `%s' !!!\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c60096f9..68eaf01a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -38,1937 +38,1933 @@ msgstr "ДдDdYy"
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "инсталиране %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Автоматична инсталация на пакети ...\n"
-"Вие пожелахте инсталация на пакет %s\n"
+" --distrib - автоматично създаване на всички източници от "
+"инсталационен\n"
+" източник.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Това добре ли е"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "не мога да отворя rpmdb"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Добре"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Един от тези пакети е необходим за инсталация на %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Д/н) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "изтриване на пакет %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: командата не е намерена\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - показва това помощно съобщение.\n"
-
-# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
-#: ../rpm-find-leaves:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "всичко е инсталирано вече"
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:80
-#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
+" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
+"(множество редове)."
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "не мога да се справя с протокол %s"
-
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) "
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"източникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, източникът е "
-"игнориран"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-# "list" is translated in the meaning of "list file"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-"посредникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредникът е "
-"игнориран"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:197
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"невъзможна грижата за посредника \"%s\" тъй като лист файла вече се ползва "
-"от друг посредник"
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото то "
-"е вече в употреба"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-"невъзможно вземането предвид на източник \"%s\" тъй като лист файла [%s] не "
-"съществува"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "невъзможно определянето на източника на този hdlist файл : [%s]"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "получавам rpm файла [%s] ... "
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран"
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "... получаването не можа да се осъществи: %s"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", източника е игнориран"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"виртулания източник \"%s\" не трябва да има дефиниран hdlist или файл-"
-"списък, източникът е игнориран"
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-# "list" is translated in the meaning of "list file"
-#: ../urpm.pm:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
-"игнориран"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран"
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран"
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "непоследователен списъков файл за \"%s\", посредника е игнориран"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Инсталиране на пакети..."
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", източника е игнориран"
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\""
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "грешно rpm име на файла [%s]"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d инсталационните транзакции не можаха да се осъществят"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:402
-#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
+"невъзможен достъпа до източника за първоначална инсталация (не е намерен "
+"файла Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr ""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgid "Choose location to save file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr ""
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
-
-#: ../urpm.pm:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "прочети синтез файла [%s]"
+msgid "Install it"
+msgstr "Инсталацията провалена"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-# "list" is translated in the meaning of "list file"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr ""
-"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
-"игнориран"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "грешка при четенето на hdlist или synthesis файла от източника \"%s\""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
+"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../urpm.pm:556
-#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "пропускане на пакет %s"
-
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "ще инсталира,вместо да обвнови пакета %s"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "не мога да отворя rpmdb"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Сваляне на пакет `%s'..."
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "източникът \"%s\" вече съществува"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
+" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "добавен източник %s"
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "няма пакет наречен %s"
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...копирането се провали"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"невъзможен достъпа до източника за първоначална инсталация (не е намерен "
-"файла Mandrake/base/hdlists)"
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:684
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "получаване на hdlists файла..."
+"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n"
+"където <име> е име на източник за премахване.\n"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
+"Инсталацията не може да продължи,защото следните пакети\n"
+"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n"
+"%s\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
-#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "... получаването не можа да се осъществи: %s"
-
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла"
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\""
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "опит за избор на множество посредници: %s"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr ""
+msgid "unknown package"
+msgstr "неизвестен пакет"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "премахване на посредника \"%s\""
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Инсталацията е възможна"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат "
+"обновени:\n"
+"%s"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
msgstr ""
-"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е "
-"игнориран"
-
-#: ../urpm.pm:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
+"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
+"невъзможно вземането предвид на източник \"%s\" тъй като лист файла [%s] не "
+"съществува"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr ""
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (Д/н) "
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)"
-
-#: ../urpm.pm:1107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "...копирането се провали"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "проблем при четенето на синтез файл за източник \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "прочети синтез файла [%s]"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Инициализация..."
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файлове от [%s] : %s"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
-#: ../urpm.pm:1197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "прочети синтез файла [%s]"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr ""
+"непоследователния източник \"%s\" е маркиран като отстраним но в "
+"действителност не е"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"виртулания източник \"%s\" не трябва да има дефиниран hdlist или файл-"
+"списък, източникът е игнориран"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr ""
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..."
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\""
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "грешка при четенето на hdlist или synthesis файла от източника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "премахване на посредника \"%s\""
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
-
-#: ../urpm.pm:1733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "монтиране на %s\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1888
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "монтиране на %s\n"
+#: ../_irpm:1
+#, c-format
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: командата не е намерена\n"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr ""
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "невъзможно регистрирането на rpm файл"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "грешно rpm име на файла [%s]"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "не мога да се справя с протокол %s"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "получавам rpm файла [%s] ... "
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "получаване на hdlists файла..."
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgid "Yes, really install it"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1942
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "невъзможно регистрирането на rpm файл"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "добавен източник %s"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2058
-#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "няма пакет наречен %s"
-
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "пакетът %s не е намерен."
-
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "за да може да се инсталира %s"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "посредника \"%s\" не е избран"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-"непоследователния източник \"%s\" е маркиран като отстраним но в "
-"действителност не е"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:2550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "лош вход: [%s]"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "ще инсталира,вместо да обвнови пакета %s"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:2618
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "получаване на огледални източници %s"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr ""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
+" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
+"(множество редове)."
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:2762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "източникът \"%s\" вече съществува"
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "изтриване на пакет %s"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "невъзможно премахването на пакет %s "
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "невъзможно премахването на пакет %s "
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "липсва kdesu"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "проблем при четенето на синтез файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
+msgid " -a - select all media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2988
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3011
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "за да може да се инсталира %s"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файлове от [%s] : %s"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3041
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr ""
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Д/н) "
-#: ../urpm.pm:3070
+# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+# "list" is translated in the meaning of "list file"
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
+"посредникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредникът е "
+"игнориран"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr ""
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "лош вход: [%s]"
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - показва източниците.\n"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-
-#: ../urpme:47
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-
-#: ../urpme:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-
-#: ../urpme:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "неизвестен пакет(и)"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr ""
-#: ../urpme:83
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "неизвестен пакет"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "непоследователен списъков файл за \"%s\", посредника е игнориран"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
+msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpme:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "пропускане на пакет %s"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (Д/н) "
-
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-
-#: ../urpme:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "...копирането се провали"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr ""
-
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "невъзможно определянето на източника на този hdlist файл : [%s]"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\""
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
+"източникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, източникът е "
+"игнориран"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr ""
-" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е "
-"зададен таг на командата"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
-#: ../urpmf:41
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) "
-# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
-#: ../urpmf:43
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+# "list" is translated in the meaning of "list file"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr ""
+"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
+"игнориран"
-#: ../urpmf:44
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
-#: ../urpmf:45
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
-# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
-#: ../urpmf:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
-# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "...копирането се провали"
-#: ../urpmf:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
-"(множество редове)."
-#: ../urpmf:51
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-
-#: ../urpmf:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
-"(множество редове)."
-#: ../urpmf:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
-"(множество редове)."
-#: ../urpmf:54
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
-"(множество редове)."
+"невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото то "
+"е вече в употреба"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
"(множество редове)."
-#: ../urpmf:56
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
-"(множество редове)."
+"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е "
+"игнориран"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
-
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"
-
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n"
-
-#: ../urpmf:62
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "...copying done"
msgstr ""
-" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-
-#: ../urpmf:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../urpmf:66
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "прочети синтез файла [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " команден ред но без име на пакет)."
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:95
-#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
+" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
-#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
+" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
+"(множество редове)."
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:109
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
+
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - отпечатва полезна информация в \"човешки\" вид.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
-#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
+" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
-#, c-format
-msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "монтиране на %s\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-
-#: ../urpmi:128
-#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
-#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr ""
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) "
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
-#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...копирането се провали"
-#: ../urpmi:132
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
+" --sources - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "неизвестен пакет(и)"
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "опит за избор на множество посредници: %s"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Не прави нищо"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран"
-#: ../urpmi:205
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr ""
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - показва това помощно съобщение.\n"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Save file"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
+"callback is :\n"
"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Инсталацията провалена"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:232
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
+" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е "
+"зададен таг на командата"
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Един от тези пакети е необходим за инсталация на %s:"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:385
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Това добре ли е"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) "
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Инсталиране на пакети..."
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Инициализация..."
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "премахване на посредника \"%s\""
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-"Инсталацията не може да продължи,защото следните пакети\n"
-"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат "
-"обновени:\n"
-"%s"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
+# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr ""
-"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
+" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
+"(множество редове)."
-#: ../urpmi:530
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\""
-#: ../urpmi:531
-#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..."
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
-#: ../urpmi:572
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Сваляне на пакет `%s'..."
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying failed"
+msgstr "...копирането се провали"
-#: ../urpmi:584
-#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr ""
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
-#: ../urpmi:587
-#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr ""
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
-#: ../urpmi:606
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Инсталацията провалена"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "прочети синтез файла [%s]"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "инсталиране %s\n"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "инсталиране %s\n"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n"
-#: ../urpmi:675
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing failed"
+msgstr "...копирането се провали"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) "
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) "
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "пакетът %s не е намерен."
-#: ../urpmi:754
-#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d инсталационните транзакции не можаха да се осъществят"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "премахване на посредника \"%s\""
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Инсталацията е възможна"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:765
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "всичко е инсталирано вече"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:57
-#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-" --distrib - автоматично създаване на всички източници от "
-"инсталационен\n"
-" източник.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
-#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран"
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "прочети синтез файла [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:72
-#, c-format
-msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+# "list" is translated in the meaning of "list file"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
+"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
+"игнориран"
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
+" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
+"(множество редове)."
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Не прави нищо"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr "монтиране на %s\n"
+
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"невъзможна грижата за посредника \"%s\" тъй като лист файла вече се ползва "
+"от друг посредник"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "получаване на огледални източници %s"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "посредника \"%s\" не е избран"
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n"
-"където <име> е име на източник за премахване.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:39
-#, c-format
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\""
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
+" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
+# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
+
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"където <име> е име на посредник за ъпдейт.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.update:38
-#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.update:40
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "инсталиране %s\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Инсталацията провалена"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
+
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:63
-#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - показва източниците.\n"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Добре"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - показва източниците.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - показва източниците.\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --sources - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n"
+"Автоматична инсталация на пакети ...\n"
+"Вие пожелахте инсталация на пакет %s\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:77
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1976,46 +1972,45 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " команден ред но без име на пакет)."
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "липсва kdesu"
-#: ../urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - отпечатва полезна информация в \"човешки\" вид.\n"
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:88
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmi.update:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
-
-#: ../urpmq:89
-#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"където <име> е име на посредник за ъпдейт.\n"
-#: ../urpmq:91
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
-
#, fuzzy
#~ msgid "copy failed: %s"
#~ msgstr "...копирането се провали"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 628a57bc..08b00a2d 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-18 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
@@ -32,752 +32,804 @@ msgstr "YyOo"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "fazi en ur zigeriñ rpmdb"
+
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr ""
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ya"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "lemel pakad %s"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nullañ"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "« %s »"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr "(Y/n)"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr ""
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
+msgid "Everything already installed"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgid "found %d headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgid "%d installation transactions failed"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "Choose location to save file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "Install it"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
+msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "n'eo ket ur pakad anvet %s"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgid "unknown package"
+msgstr "pakad anavez"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgid " (y/N) "
+msgstr "(y/N)"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "fazi en ur zigeriñ rpmdb"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgid " --all - print all tags.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
+msgid "Press Enter when ready..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgid "building hdlist [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "« %s »"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid "unable to register rpm file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
+msgid "Yes, really install it"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid "added medium %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgid "in order to install %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgid "installing %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgid "unable to remove package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgid " -a - select all media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
+msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgid " --update - update only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr ""
+msgid " (Y/n) "
+msgstr "(Y/n)"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgid "malformed input: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
+msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "n'eo ket ur pakad anvet %s"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
+msgid "do you agree ?"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgid "skipping package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "O prientiñ ..."
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "lemel pakad %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
+msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "O prientiñ ..."
+
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpme:36
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -788,1039 +840,982 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid "...copying done"
msgstr ""
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
msgstr ""
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpme:50
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr ""
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pakad anavez"
-
-#: ../urpme:93
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpme:106
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr ""
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr "(y/N)"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "lemel %s"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
+msgid "unable to install package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
+msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr ""
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid "unmounting %s"
msgstr ""
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+msgid "...copying failed"
msgstr ""
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+msgid "unknown packages"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:95
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "Is this OK?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
+msgid "Copying failed"
msgstr ""
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Save file"
+msgid "installing %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Install it"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgid "Removing failed"
msgstr ""
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgid "package %s is not found."
msgstr ""
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
+msgid "removing medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nullañ"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
msgstr ""
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
+msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
+msgid "mounting %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgid "unable to create transaction"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgid "distributing %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
+msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgid "write config file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr ""
+msgid "Ok"
+msgstr "Ya"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
+msgid "removing %s"
+msgstr "lemel %s"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgid "in order to keep %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:58
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid "urpmi database locked"
msgstr ""
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr ""
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 855d09f6..62319c1b 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-01 14:13-0500\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -39,1484 +39,1526 @@ msgstr "DdYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "instaliram %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Automatska instalacija paketa...\n"
-"Zahtijevali ste instalaciju paketa %s\n"
+" --distrib - automatski napravi sve medije iz instalacionog\n"
+" medija.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Je li ovo u redu?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "U redu"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - ispiši ovu poruku.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potrebno za instalaciju %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (D/n) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "uklanjam paket %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: naredba nije pronađena\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Nije moguće istovremeno koristi parallel i use-distrib"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - ispiši ovu poruku.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - ispiši tag group: grupa.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "nepoznat protokol je definisan za %s"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - očisti direktorij sa spremnikom zaglavlja.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "nije pronađen download program, podržani su: %s\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "koristi proces %d za izvršenje transakcije"
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "ne mogu rukovati protokolom: %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - ispiši tagove provides: svaki provides.\n"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "sintaksna greška u konfig datoteci na liniji %s"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Vaš izbor je? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korištenu hdlist, ignorišem medij"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "pronašao %d zaglavlja u spremniku"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"medij \"%s\" pokušava koristiti već iskorištenu listu, medij je ignorisan"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\""
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"ne mogu se pobrinuti za medij \"%s\" pošto je list datoteka već iskorištena "
-"za drugi medij"
-
-#: ../urpm.pm:203
-#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"ne mogu koristiti ime \"%s\" za bezimeni medij pošto je ono već u upotrebi"
+" --proxy-user - navedi korisnika i šifru potrebne za proxy\n"
+" autentifikaciju (format je <user:password>).\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"ne mogu uzeti medij \"%s\" u obzir pošto ne postoji datoteka s listom [%s]"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "izvršavam drugi prolaz izračunavanja ovisnosti\n"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "ne mogu odrediti medij ove hdlist datoteke [%s]"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "dobavljam rpm datoteku [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci za \"%s\", ignorišem medij"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - izlistaj dostupne paralelne aliase.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci za \"%s\", ignorišem medij"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s"
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "pokušavam zaobići postojeći medij \"%s\", izbjegavam"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu istražiti list datoteku za \"%s\", medij je ignorisan"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-"virtuelni medij \"%s\" ne bi trebao imati hdlist ili list datoteku, "
-"ignorišem ga"
+" -o - binarni OR operator, tačan ako je jedan od izraza tačan.\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati čist url, ignorišem medij"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalacija paketa..."
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu naći hdlist datoteku za \"%s\", ignorišem medij"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu naći list datoteku za \"%s\", ignorišem medij"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "pogrešna deklaracija proxy-ja na komandnoj liniji\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nekoherentna datoteka s listom za \"%s\", medij je ignorisan"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d instalacionih transakcija nije uspjelo"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu istražiti list datoteku za \"%s\", medij je ignorisan"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronađena Mandrake/base/"
+"hdlist datoteka)"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "previše tačaka montiranja za izmjenjivi medij \"%s\""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Žao mi je, loš izbor, probaj kasnije\n"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "uzimam izmjenjivi uređaj kao \"%s\""
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Izaberi lokaciju za snimanje"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "koristeći različit izmjenjivi uređaj [%s] za \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - ispiši tag summary: sažetak.\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "ne mogu dobaviti put direktorija za uklonjivi medij \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "nisam u mogućnosti da zapišem konf. datoteku [%s]"
+msgid "Install it"
+msgstr "Instaliraj"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "zapiši konf. datoteku [%s]"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - koristi X interfejs.\n"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Nije moguće istovremeno koristi parallel i use-distrib"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:"
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "ne mogu obraditi \"%s\" u datoteci [%s]"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedeće pakete (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "ispitujem paralelni držač u datoteci [%s]"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - izaberi najbolji interfejs ovisno o okruženju:\n"
+" X ili tekstualni.\n"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "pronašao paralelni držač za čvorove: %s"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Downloadujem paket `%s'..."
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "koristi pridruženi medij za paralelni mod: %s"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Šta mogu uraditi sa binarnim rpm datotekama koristeći --install-src"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "ne mogu koristiti paralelnu opciju \"%s\""
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automatski izaberi pakete za unaprijeđenje sistema.\n"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "no package named %s"
+msgstr "nema paketa pod imenom %s"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - izaberi sve pogotke na komandnoj liniji.\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"--synthesis se ne može koristiti zajedno sa --media, --excludemedia, --"
-"sortmedia, --update or --parallel"
+"Instalacija nije uspjela, neke od datoteka nedostaju:\n"
+"%s\n"
+"Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"koristi: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n"
+"gdje je <ime> naziv medija za uklanjanje.\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Instalacija se ne može nastaviti zato što sljedeći paketi trebaju biti\n"
+"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "virtuelni medij \"%s\" nije lokalan, ignorišem ga"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`with' nedostaje za mrežni medij\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem u čitanju hdlist ili synthesis datoteke za medij \"%s\""
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "izvršavam drugi prolaz izračunavanja ovisnosti\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "nepoznat paket"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "preskačem paket %s"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalacija nije moguća"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "instaliraću umjesto unaprjeđenja paketa %s"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeće pakete (%d MB)"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"ne mogu uzeti medij \"%s\" u obzir pošto ne postoji datoteka s listom [%s]"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "medij \"%s\" već postoji"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (d/N) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtuelni medij mora biti lokalan"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "ne mogu updatovati \"cooker\" verziju distribucije\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "dodao medij %s"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - rječiti mod.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicijaliziram..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopiram hdlist datoteku..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - lista dostupnih paketa.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiranje nije uspjelo"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - ispiši sve tagove.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiranje završeno"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "nekoherentan medij \"%s\" je označen kao izmjenljiv, mada nije ustvari"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronađena Mandrake/base/"
-"hdlist datoteka)"
-
-#: ../urpm.pm:684
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "skidam hdlists datoteku..."
+"virtuelni medij \"%s\" ne bi trebao imati hdlist ili list datoteku, "
+"ignorišem ga"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...download završen"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "izračunavam md5sumu kopirane hdlist (ili synthesis) datoteke"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - isključi puteve razdvojene zarezom.\n"
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "neispravan hdlist opis \"%s\" u hdlist datoteci"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..."
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"nepoznate opcije '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "biram više medija: %s"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - podijeli u više manjih transakcija ako će navedeni\n"
+" paketi biti instalirani ili unaprijeđeni,\n"
+" podrazumijeva se %d.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem u čitanju hdlist ili synthesis datoteke za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "uklanjam medij \"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - koristi wget za download datoteka.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-"ne mogu pristupiti mediju \"%s\",\n"
-"ovo se moglo desiti ako ste ručno montirali direktorij prilikom pravljenja "
-"medija."
+" -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-"virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati ispravan hdlist ili synthesis, "
-"ignorišem ga"
+" --list-nodes - izlistaj dostupne nodove kod korištenja --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..."
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "pravim hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "izračunavam md5sum postojećeg izvornog hdlista (ili synthesis)"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - čuvaj postojeće pakete ako je moguće, odbaci tražene\n"
+" pakete koji vode uklanjanju.\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "ispitujem MD5SUM datoteku"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopiram izvorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm:1101
-#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (datoteka je sumnjivo mala)"
-
-#: ../urpm.pm:1105
-#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "izračunavam md5sumu kopirane hdlist (ili synthesis) datoteke"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: naredba nije pronađena\n"
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (md5sum se ne poklapa)"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "ne mogu registrovati rpm datoteku"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem pri čitanju synthesis datoteke za medij \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete\n"
+" bez provjere ovisnosti.\n"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "čitam rpm datoteke iz [%s]"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "ne mogu rukovati protokolom: %s"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "ne mogu čitati rpm datoteke iz [%s]: %s"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "skidam hdlists datoteku..."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "nisam našao rpm datoteke sa [%s]"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Da, stvarno instaliraj"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
+msgid "added medium %s"
+msgstr "dodao medij %s"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "pronašao traženi hdlist (ili synthesis) kao %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - čuvaj neiskorištene rpm-ove u spremniku.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "izračunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"napravio transakciju za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, "
+"unaprijedi=%d)"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "md5sum ne odgovara"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "skidanje hdlist (ili synthesis) datoteke nije uspjelo"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "sintaksna greška u konfig datoteci na liniji %s"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+" imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti instalirani.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "datoteka [%s] se već koristi na istom mediju \"%s\""
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - koristi navedeni HTTP proxy, broj porta se pretpostavlja\n"
+" da je 1080 (format je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku za \"%s\""
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "da bih instalirao %s"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "relocirao %s unosa u depslist"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - ne razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "ništa nije zapisano u list datoteku za \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Ne mogu napraviti direktorij [%s] za prijavu buga"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "istražujem pubkey datoteku za \"%s\"..."
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "instaliraću umjesto unaprjeđenja paketa %s"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...uveo sam ključ %s iz pubkey datoteke \"%s\"-a"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "skidam mirror-e na %s ..."
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - ispiši tag url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "nepoznat protokol je definisan za %s"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "pravim hdlist [%s]"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - ispiši verziju i izdanje sa imenom.\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - ispiši tag obsoletes: sve što je prevaziđeno.\n"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "pronašao %d zaglavlja u spremniku"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "medij \"%s\" već postoji"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "uklanjam %d prevaziđenih zaglavlja iz spremnika"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "montiram %s"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"stavka za update nedostaje\n"
+"(jedan od %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "demontiram %s"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "pokušavam promovirati %s"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "relocirao %s unosa u depslist"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "ne mogu ukloniti paket %s"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "nijedna stavka nije relocirana u depslist"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem pri čitanju synthesis datoteke za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"stavka za brisanje nedostaje\n"
+"(jedan od %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "dobavljam rpm datoteku [%s] ..."
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - izaberi sve medije.\n"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "ne mogu registrovati rpm datoteku"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "ne mogu čitati rpm datoteke iz [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa aliasom.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "nema paketa pod imenom %s"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (datoteka je sumnjivo mala)"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - osvježi samo medije za update.\n"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\""
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (D/n) "
-#: ../urpm.pm:2311
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "ne mogu ispravno obraditi [%s] na vrijednosti \"%s\""
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - ispiši tag group: grupa.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-"medij \"%s\" koristi neispravnu list datoteku:\n"
-" mirror je vjerovatno zastario, pokušavam koristiti alternativnu metodu"
+"medij \"%s\" pokušava koristiti već iskorištenu listu, medij je ignorisan"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "medij \"%s\" ne određuje lokaciju rpm datoteka"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "neispravan ulaz: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "paket %s nije pronađen"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi baza podataka je zaključana"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - izlistaj dostupne medije.\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "nekoherentan medij \"%s\" je označen kao izmjenljiv, mada nije ustvari"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "nijedna stavka nije relocirana u depslist"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - instaliraj samo izvorne pakete (bez binarnih).\n"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "neispravan ulaz: [%s]"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..."
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - uključi perl kod direktno kao perl -e.\n"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Pripremam..."
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "slažete li se ?"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "koristi proces %d za izvršenje transakcije"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nekoherentna datoteka s listom za \"%s\", medij je ignorisan"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"napravio transakciju za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, "
-"unaprijedi=%d)"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...download završen"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "ne mogu napraviti transakciju"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "uklanjam paket %s"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "preskačem paket %s"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "ne mogu ukloniti paket %s"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Neispravan potpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti ispitani.\n"
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "ne mogu instalirati paket %s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi verzija %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
+"\n"
+"upotreba:\n"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "zbog nedostajućeg %s"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "ne mogu ispravno obraditi [%s] na vrijednosti \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "zbog nezadovoljenih %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - ne koristi navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "pokušavam promovirati %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "ne mogu odrediti medij ove hdlist datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "kako bi zadržao %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "da bih instalirao %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korištenu hdlist, ignorišem medij"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "zbog konflikta sa %s"
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "nije tražen"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "uklanjam %d prevaziđenih zaglavlja iz spremnika"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Neispravan potpis (%s)"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Neispravan ID ključa (%s)"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) "
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "virtuelni medij \"%s\" nije lokalan, ignorišem ga"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "pogrešna deklaracija proxy-ja na komandnoj liniji\n"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Pripremam..."
-#: ../urpm/args.pm:216
-#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n"
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Žao mi je, loš izbor, probaj kasnije\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "koristeći različit izmjenjivi uređaj [%s] za \"%s\""
-#: ../urpme:36
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-"urpme verzija %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-e.\n"
-"\n"
-"upotreba:\n"
+" --no-probe - ne pokušavaj pronaći synthesis ili\n"
+" hdlist datoteku.\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - ispiši ovu poruku.\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n"
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automatski izaberi pakete u izborima.\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (md5sum se ne poklapa)"
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-" --test - provjeri da li se instalacija može ispravno izvršiti.\n"
+" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla.\n"
+" Ovo omogućuje ispitivanje distribucije.\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-" --force - prisili pozivanje čak i ako neki paketi ne postoje.\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa aliasom.\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - ukloni rpm iz spremnika prije svega ostalog.\n"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"ne mogu koristiti ime \"%s\" za bezimeni medij pošto je ono već u upotrebi"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - ispiši tag conflicts: svi konflikti.\n"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla, korisno za\n"
-" chroot de-instalacije uz korištenje --root opcije.\n"
+"virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati ispravan hdlist ili synthesis, "
+"ignorišem ga"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - rječiti mod.\n"
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme verzija %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-e.\n"
+"\n"
+"upotreba:\n"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"upotreba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativni_put>]\n"
+"gdje je <url> jedan od\n"
+" file://<put>\n"
+" ftp://<korisničko_ime>:<šifra>@<host>/<put> with <relativnim nazivom "
+"datoteke hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<put> with <relativnim nazivom datoteke hdlist>\n"
+" http://<host>/<put> with <relativnim nazivom datoteke hdlist>\n"
+" removable://<put>\n"
+"\n"
+"a [opcije] su\n"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "nepoznati paket"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "kopiram izvorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "nepoznat paket"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiranje završeno"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "ne mogu koristiti paralelnu opciju \"%s\""
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nema ništa za uklanjanje"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"medij \"%s\" koristi neispravnu list datoteku:\n"
+" mirror je vjerovatno zastario, pokušavam koristiti alternativnu metodu"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Provjeravam uklanjanje sljedećih paketa"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedeće pakete (%d MB)"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "virtuelni medij mora biti lokalan"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (d/N) "
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "uklanjam %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - ograniči brzinu downloada.\n"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Uklanjanje nije uspjelo"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "pronašao traženi hdlist (ili synthesis) kao %s"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf verzija %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
-"\n"
-"upotreba:\n"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "skidanje hdlist (ili synthesis) datoteke nije uspjelo"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - koristi samo medije za unaprjeđenje.\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "nisam našao rpm datoteke sa [%s]"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - koristi samo navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "ništa nije zapisano u list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - ne koristi navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - sortiraj medije prema podstringovima razdvojenim "
-"zarezom.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "izračunavam md5sum postojećeg izvornog hdlista (ili synthesis)"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - koristi navedeni synthesis umjesto urpmi baze.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - kompletan izlaz sa paketom za uklanjanje.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - rječiti mod.\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "ne mogu instalirati paket %s"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --quiet - ne ispisuj ime taga (podrazumijeva se ako tag nije zadan\n"
-" na komandnoj liniji, nekompativilno sa interaktivnim "
-"modom).\n"
+" --allow-force - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete bez\n"
+" provjere ovisnosti i integriteta.\n"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - ne ispisuj identične linije.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Snimi datoteku"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - ispiši sve tagove.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - ispiši tag group: grupa.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "nisam u mogućnosti da zapišem konf. datoteku [%s]"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - ispiši tag size: veličina.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - ispiši tag epoch: epoha.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Neispravan ID ključa (%s)"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - ispiši tag summary: sažetak.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - prisili pozivanje čak i ako neki paketi ne postoje.\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - ispiši tag description: opis.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "ne mogu dobaviti put direktorija za uklonjivi medij \"%s\""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - ispiši tag sourcerpm: izvorni rpm.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - pokušaj naći i koristiti synthesis datoteku.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - ispiši tag packager: autor paketa.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --buildhost - ispiši tag buildhost: računar na kojem je kompajliran.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - prinudi update gpg ključa.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - ispiši tag url: url.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<relativni put do datoteke hdlist> nedostaje\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - ispiši tagove provides: svaki provides.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Provjeravam uklanjanje sljedećih paketa"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - ispiši tag requires: svi zahtjevi.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "nije tražen"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - ispiši tag files: sve datoteke.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - ispiši tag conflicts: svi konflikti.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "ne mogu obraditi \"%s\" u datoteci [%s]"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - ispiši tag obsoletes: sve što je prevaziđeno.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --env - koristi navedenu okolinu (tipično izvještaj\n"
-" o bugu).\n"
+" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla, korisno za\n"
+" chroot instalacije uz korištenje --root opcije.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ne razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - štampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - ispiši korisne informacije u čitljivom obliku.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - uključi perl kod direktno kao perl -e.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - koristi navedenu verziju distribucije, za "
+"podrazumijevanu\n"
+" vrijednost se uzima verzija koju daje instalirani\n"
+" paket mandrake-release.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -a - binarni I operator, tačan ako su oba izraza tačna.\n"
+" --from - koristi navedeni url za listu mirrora, podrazumijeva se\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -o - binarni OR operator, tačan ako je jedan od izraza tačan.\n"
+" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla, korisno za\n"
+" chroot de-instalacije uz korištenje --root opcije.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - unarno NE, tačno ako je izraz netačan.\n"
-#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - lijeva zagrada, otvara grupu izraza.\n"
-
-#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - desna zagrada zatvara grupu izraza.\n"
-
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-"callback je :\n"
-"%s\n"
+"Direktorij [%s] već postoji, molim koristite neki drugi direktorij za "
+"prijavu buga ili ga obrišite"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "demontiram %s"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi verzija %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
-"\n"
-"upotreba:\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ništa za update (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% zaveršeno, brzina = %s"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automatski izaberi pakete za unaprijeđenje sistema.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "restartujem urpmi"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - nikad ne pitaj za deinstalaciju paketa, prekini "
-"instalaciju.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - čuvaj postojeće pakete ako je moguće, odbaci tražene\n"
-" pakete koji vode uklanjanju.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) "
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - podijeli u više manjih transakcija ako će navedeni\n"
-" paketi biti instalirani ili unaprijeđeni,\n"
-" podrazumijeva se %d.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiranje nije uspjelo"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - mala dužina transakcije, podrazumijeva se %d.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci za \"%s\", ignorišem medij"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - nametni fuzzy pretragu (isto što i -y).\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - tihi mod.\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - sljedeći paket je source paket (isto što i -s).\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - rječiti mod.\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - instaliraj samo izvorne pakete (bez binarnih).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - daj sve source pakete prije downloada (samo root).\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - ukloni rpm iz spremnika prije svega ostalog.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - izdvoji zaglavlja za izlistane pakete iz urpmi baze\n"
+" na stdout (samo root).\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - čuvaj neiskorištene rpm-ove u spremniku.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "nepoznati paket"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete\n"
-" bez provjere ovisnosti.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "biram više medija: %s"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete bez\n"
-" provjere ovisnosti i integriteta.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - štampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla, korisno za\n"
-" chroot instalacije uz korištenje --root opcije.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "datoteka [%s] se već koristi na istom mediju \"%s\""
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - koristi wget za download datoteka.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ništa za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu naći list datoteku za \"%s\", ignorišem medij"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - ograniči brzinu downloada.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - ispiši ovu poruku.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
-" --resume - nastavi prijenos djelomično prenesenih datoteka\n"
-" (--no-resume isključuje, što je i podrazumijevano).\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "pronašao paralelni držač za čvorove: %s"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --proxy - koristi navedeni HTTP proxy, broj porta se pretpostavlja\n"
-" da je 1080 (format je <proxyhost[:port]>).\n"
+"callback je :\n"
+"%s\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - obrnuta pretraga za ono što zahtijeva paket.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - navedi korisnika i šifru potrebne za proxy\n"
-" autentifikaciju (format je <user:password>).\n"
+"urpmf verzija %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
+"\n"
+"upotreba:\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --bug - ispiši izvještaj o bugu u direktorij naveden u\n"
-" idućem argumentu.\n"
+" --quiet - ne ispisuj ime taga (podrazumijeva se ako tag nije zadan\n"
+" na komandnoj liniji, nekompativilno sa interaktivnim "
+"modom).\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - koristi X interfejs.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - ne ispisuj identične linije.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --best-output - izaberi najbolji interfejs ovisno o okruženju:\n"
-" X ili tekstualni.\n"
+"--synthesis se ne može koristiti zajedno sa --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update or --parallel"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - provjeri potpis rpm-a prije instalacije\n"
-" (--no-verify-rpm isključuje, normalno je uključeno).\n"
+" --arch - koristi navedenu arhitekturu, podrazumijeva se "
+"arhitektura\n"
+" instaliranog mandrake-release paketa.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - isključi puteve razdvojene zarezom.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Je li ovo u redu?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - isključi docs datoteke.\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - izaberi sve pogotke na komandnoj liniji.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - koristi navedeni synthesis umjesto urpmi baze.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "ispitujem paralelni držač u datoteci [%s]"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nema ništa za uklanjanje"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - nametni fuzzy pretragu (isto što i --fuzzy).\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...uveo sam ključ %s iz pubkey datoteke \"%s\"-a"
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - sljedeći paket je source paket (isto što i --src).\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - tihi mod.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - proširi upit na ovisnosti paketa.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti instalirani.\n"
+" --bug - ispiši izvještaj o bugu u direktorij naveden u\n"
+" idućem argumentu.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Izaberi lokaciju za snimanje"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "medij \"%s\" ne određuje lokaciju rpm datoteka"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Šta mogu uraditi sa binarnim rpm datotekama koristeći --install-src"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - ispiši tag sourcerpm: izvorni rpm.\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Izabrali ste paket sa izvornim kodom:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vjerovatno ga ne želite instalirati na vaš računar (što vam\n"
-"omogućuje da pravite izmjene u izvornom kodu prije kompajliranja).\n"
-"\n"
-"Šta želite uraditi?"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne radi ništa"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - ispiši tag requires: svi zahtjevi.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Da, stvarno instaliraj"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\""
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Snimi datoteku"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - ispiši tag description: opis.\n"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Upravo ćete instalirati sljedeće softverske pakete na vaš računar:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Možda želite da ih samo snimite. Šta je vaš izbor?"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Instaliraj"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"Direktorij [%s] već postoji, molim koristite neki drugi direktorij za "
-"prijavu buga ili ga obrišite"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes se može koristiti samo sa --parallel"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Ne mogu napraviti direktorij [%s] za prijavu buga"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Samo administrator (root) može instalirati pakete"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - sljedeći paket je source paket (isto što i --src).\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potrebno za instalaciju %s:"
+msgid "installing %s"
+msgstr "instaliram %s"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "čitam rpm datoteke iz [%s]"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Vaš izbor je? (1-%d) "
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..."
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalacija paketa..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatski izaberi pakete u izborima.\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicijaliziram..."
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Uklanjanje nije uspjelo"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n"
-"%s"
+" --virtual - napravi virtuelne medije koji su uvijek osvježeni,\n"
+" dozvoljen je samo protokol file:// .\n"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "slažete li se ?"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "paket %s nije pronađen"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "nema potrebe da navodite <relativnu putanju do hdlist> sa --distrib"
+
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - sljedeći paket je source paket (isto što i -s).\n"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"Instalacija se ne može nastaviti zato što sljedeći paketi trebaju biti\n"
-"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
-"%s\n"
+" --env - koristi navedenu okolinu (tipično izvještaj\n"
+" o bugu).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sortiraj medije prema podstringovima razdvojenim "
+"zarezom.\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - ispiši tag packager: autor paketa.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeće pakete (%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - ispiši konfiguraciju u obliku argumenata za urpmi."
+"addmedia.\n"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1525,427 +1567,384 @@ msgstr ""
"Morate biti root da biste instalirali sljedeće ovisnosti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - ispiši dnevnik izmjena.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci za \"%s\", ignorišem medij"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - desna zagrada zatvara grupu izraza.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Downloadujem paket `%s'..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "nije pronađen download program, podržani su: %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% od %s završeno, preostalo = %s, brzina = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% zaveršeno, brzina = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopiram hdlist datoteku..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati čist url, ignorišem medij"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-"Instalacija nije uspjela, neke od datoteka nedostaju:\n"
-"%s\n"
-"Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka"
+" --buildhost - ispiši tag buildhost: računar na kojem je kompajliran.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalacija nije uspjela"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne radi ništa"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribuiram %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "koristi pridruženi medij za paralelni mod: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "instaliram %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "montiram %s"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"ne mogu se pobrinuti za medij \"%s\" pošto je list datoteka već iskorištena "
+"za drugi medij"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) "
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d instalacionih transakcija nije uspjelo"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% od %s završeno, preostalo = %s, brzina = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalacija nije moguća"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "izračunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "sve je već instalirano"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "restartujem urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - nikad ne pitaj za deinstalaciju paketa, prekini "
+"instalaciju.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"upotreba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativni_put>]\n"
-"gdje je <url> jedan od\n"
-" file://<put>\n"
-" ftp://<korisničko_ime>:<šifra>@<host>/<put> with <relativnim nazivom "
-"datoteke hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<put> with <relativnim nazivom datoteke hdlist>\n"
-" http://<host>/<put> with <relativnim nazivom datoteke hdlist>\n"
-" removable://<put>\n"
+"urpmq verzija %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
"\n"
-"a [opcije] su\n"
+"upotreba:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - napravi medij za unaprjeđenje.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - pokušaj naći i koristiti synthesis datoteku.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - ispiši grupe sa imenom.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i koristiti hdlist datoteku.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - ne pokušavaj pronaći synthesis ili\n"
-" hdlist datoteku.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Samo administrator (root) može instalirati pakete"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - automatski napravi sve medije iz instalacionog\n"
-" medija.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - automatski napravi medij za XXX dio distribucije,\n"
-" XXX može biti main, contrib, updates ili bilo šta\n"
-" drugo što konfigurišete ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu naći hdlist datoteku za \"%s\", ignorišem medij"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - koristi navedeni url za listu mirrora, podrazumijeva se\n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - mala dužina transakcije, podrazumijeva se %d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - koristi navedenu verziju distribucije, za "
-"podrazumijevanu\n"
-" vrijednost se uzima verzija koju daje instalirani\n"
-" paket mandrake-release.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - lijeva zagrada, otvara grupu izraza.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - koristi navedenu arhitekturu, podrazumijeva se "
-"arhitektura\n"
-" instaliranog mandrake-release paketa.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "previše tačaka montiranja za izmjenjivi medij \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --virtual - napravi virtuelne medije koji su uvijek osvježeni,\n"
-" dozvoljen je samo protokol file:// .\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - isključi provjeru MD5SUM datoteke.\n"
+" -a - binarni I operator, tačan ako su oba izraza tačna.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - očisti direktorij sa spremnikom zaglavlja.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"ne mogu pristupiti mediju \"%s\",\n"
+"ovo se moglo desiti ako ste ručno montirali direktorij prilikom pravljenja "
+"medija."
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - ispiši tag group: grupa.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "ne mogu updatovati \"cooker\" verziju distribucije\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - koristi samo navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "skidam mirror-e na %s ..."
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "ne mogu napraviti transakciju"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "nema potrebe da navodite <relativnu putanju do hdlist> sa --distrib"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Izabrali ste paket sa izvornim kodom:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vjerovatno ga ne želite instalirati na vaš računar (što vam\n"
+"omogućuje da pravite izmjene u izvornom kodu prije kompajliranja).\n"
+"\n"
+"Šta želite uraditi?"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<relativni put do datoteke hdlist> nedostaje\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribuiram %s"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`with' nedostaje za mrežni medij\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "zapiši konf. datoteku [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"koristi: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n"
-"gdje je <ime> naziv medija za uklanjanje.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - izaberi ne-izmjenjive medije.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - izaberi sve medije.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - ispiši tag epoch: epoha.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-"nepoznate opcije '%s'\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ništa za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n"
+" --verify-rpm - provjeri potpis rpm-a prije instalacije\n"
+" (--no-verify-rpm isključuje, normalno je uključeno).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"stavka za brisanje nedostaje\n"
-"(jedan od %s)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"upotreba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n"
-"gdje je <ime> naziv medija za unaprjeđenje.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - napravi medij za unaprjeđenje.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - osvježi samo medije za update.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - izlistaj dostupne medije i njihove URLove.\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - prinudi update gpg ključa.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - nametni fuzzy pretragu (isto što i --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - izaberi ne-izmjenjive medije.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ništa za update (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "neispravan hdlist opis \"%s\" u hdlist datoteci"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"stavka za update nedostaje\n"
-"(jedan od %s)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "uklanjam %s"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"urpmq verzija %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
-"\n"
-"upotreba:\n"
+" --distrib-XXX - automatski napravi medij za XXX dio distribucije,\n"
+" XXX može biti main, contrib, updates ili bilo šta\n"
+" drugo što konfigurišete ;-)\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - lista dostupnih paketa.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - ispiši tag size: veličina.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - izlistaj dostupne medije.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "kako bi zadržao %s"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - izlistaj dostupne medije i njihove URLove.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "zbog nezadovoljenih %s"
-#: ../urpmq:58
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --dump-config - ispiši konfiguraciju u obliku argumenata za urpmi."
-"addmedia.\n"
+"Automatska instalacija paketa...\n"
+"Zahtijevali ste instalaciju paketa %s\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi baza podataka je zaključana"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --list-nodes - izlistaj dostupne nodove kod korištenja --parallel.\n"
+" --resume - nastavi prijenos djelomično prenesenih datoteka\n"
+" (--no-resume isključuje, što je i podrazumijevano).\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - izlistaj dostupne paralelne aliase.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "istražujem pubkey datoteku za \"%s\"..."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - izdvoji zaglavlja za izlistane pakete iz urpmi baze\n"
-" na stdout (samo root).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - isključi provjeru MD5SUM datoteke.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - daj sve source pakete prije downloada (samo root).\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "uzimam izmjenjivi uređaj kao \"%s\""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla.\n"
-" Ovo omogućuje ispitivanje distribucije.\n"
-
-#: ../urpmq:77
-#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - ispiši dnevnik izmjena.\n"
+"Upravo ćete instalirati sljedeće softverske pakete na vaš računar:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Možda želite da ih samo snimite. Šta je vaš izbor?"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - proširi upit na ovisnosti paketa.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - nametni fuzzy pretragu (isto što i -y).\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1953,45 +1952,41 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - ukloni paket ako je već instalirana novija verzija.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - kompletan izlaz sa paketom za uklanjanje.\n"
-
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - obrnuta pretraga za ono što zahtijeva paket.\n"
-
-#: ../urpmq:87
-#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - ispiši korisne informacije u čitljivom obliku.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i koristiti hdlist datoteku.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - ispiši grupe sa imenom.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "zbog nedostajućeg %s"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - ispiši verziju i izdanje sa imenom.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - koristi samo medije za unaprjeđenje.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"upotreba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n"
+"gdje je <ime> naziv medija za unaprjeđenje.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti ispitani.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "pokušavam zaobići postojeći medij \"%s\", izbjegavam"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes se može koristiti samo sa --parallel"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - provjeri da li se instalacija može ispravno izvršiti.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Nepoznat webfetch `%s' !!!\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4a8f5f8f..da5db8c5 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-27 16:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 20:45+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -37,784 +37,888 @@ msgstr "SsYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "s'està instal·lant %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Instal·lació automàtica dels paquets...\n"
-"Heu demanat la instal·lació del paquet %s\n"
-
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
-#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "És correcte?"
+" --distrib - automàticament crea tots les fonts des d'una font\n"
+" d'instal·lació.\n"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "D'acord"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (S/n) "
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Un dels paquets següents necessita ser instal·lat %s:"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre\n"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "s'està eliminant el paquet %s"
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"sintaxi: %s [opcions]\n"
-"on [opcions] pot ser\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "No es pot usar el mode paral·lel amb el mode use-distrib"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [group] - restringeix els resultats al grup donat.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Ja està tot instal·lat"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " el valor per defecte és %s.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - buida el directori de memòria cau de capçaleres.\n"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "el protocol definit per a %s és desconegut"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "s'està usant el procés %d per executar la transacció"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-"no s'ha trobat cap programa per baixar coses de la xarxa, els programes "
-"suportats són: %s\n"
+" --provides - mostra l'etiqueta provides: tots allò que proporciona.\n"
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "incapaç de gestionar el protocol: %s"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "error de sintaxi en fitxer de configuració a la línia %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "s'han trobat %d capçaleres a la memòria cau"
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un hdlist en ús, font ignorada"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "hi ha múltiples paquets amb el mateix nom de fitxer rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en ús, font ignorada"
+" --proxy-user - especifica l'usuari i la contrasenya per a utilitzar la "
+"autenticació\n"
+" del proxy (el format és <usuari:contrasenya>).\n"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"no s'ha pogut tenir cura de la font \"%s\" perquè el fitxer list és "
-"utilitzat per una altra font"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "s'està fent segona passada per a computar dependències\n"
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"no es pot utilitzar el nom \"%s\" per a la font nom perquè ja està en ús"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "s'està recuperant els fitxer rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"no es pot tenir en compte la font \"%s\" perquè no existeix cap fitxer list "
-"[%s]"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - llista els àlias paral·lels disponibles.\n"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "no es pot determinar la font d'aquest fitxer hdlist [%s]"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...ha fallat la recuperació: %s"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", font ignorada"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"no s'ha estat capaç d'inspeccionar el fitxer list per \"%s\", s'ignora la "
+"font"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora la font"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - operador binari OR, cert si una expressió és certa.\n"
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "provant de passar per alt la font existent \"%s\", evitant"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instal·lació de paquets..."
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"la font virtual \"%s\" no hauria de tenir definit cap hdlist ni fitxer list, "
-"font ignorada"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no es pot trobar el fitxer hdlist per a \"%s\", s'ignora la font"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "han fallat %d transaccions d'instal·lació"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no es pot trobar el fitxer list per a \"%s\", s'ha ignorat la font"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"no s'ha pogut accedir la primera font d'instal·lació (no s'ha trobat fitxer "
+"Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "fitxer list incoherent per \"%s\", s'ha ignorat la font"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a provar\n"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"no s'ha estat capaç d'inspeccionar el fitxer list per \"%s\", s'ignora la "
-"font"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Escolliu la ubicació un desar el fitxer"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "massa punts de muntatge per la font extraïble \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - mostra l'etiqueta summary: resum.\n"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "agafant dispositiu extraïble com a \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "utilitzant un dispositiu extraïble diferent [%s] per \"%s\""
+msgid "Install it"
+msgstr "Instal·la'l"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "no s'ha pogut determinar el camí i el nom de la font extraïble \"%s\""
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - utilitza l'interfície X.\n"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Cal un dels paquets següents:"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents paquets (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "No es pot usar el mode paral·lel amb el mode use-distrib"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - escull la millor interfície d'acord amb l'entorn:\n"
+" el mode X o de text.\n"
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..."
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "s'està examinant manegador paral·lel en fitxer [%s]"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "s'ha trobat un manegador paral·lel per als nodes: %s"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - selecciona automàticament els paquets per actualitzar el "
+"sistema.\n"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "s'està utilitzant la font associada al mode paral·lel : %s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "no hi cap paquet anomenat %s"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "no s'ha pogut usar l'opció de paral·lel \"%s\""
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr ""
+" -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"--synthesis no es pot usar amb --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update ni --parallel"
+"La instal·lació ha fallat, no falten alguns fitxers.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "s'està examinant el fitxer de síntesi [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"sintaxi: urpmi.removemedia [-a] <nom> ...\n"
+"on <nom> és el nom de la font a eliminar.\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "s'està examinant el fitxer hdlist [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"La instal·lació no pot continuar ja que els següents paquets\n"
+"s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "la font virtual \"%s\" no és local, font ignorada"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "falta el `with' per a les fonts de xarxa\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr ""
-"s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist o de síntesi de la font \"%s"
-"\""
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "s'està fent segona passada per a computar dependències\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "paquet desconegut"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "s'està saltant el paquet %s"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "La instal·lació és possible"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "instal·laria en comptes d'actualitzar el paquet %s"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Per complir les dependències, s'instal·laran els %d paquets següents (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "la font \"%s\" ja existeix"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"no es pot tenir en compte la font \"%s\" perquè no existeix cap fitxer list "
+"[%s]"
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "La font virtual ha de ser local"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (s/N) "
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "s'ha afegit la font %s"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "no es poden afegir actualitzacions d'una distribució cooker\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "no s'ha pogut accedir a la primera font d'instal·lació"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - mode detallat.\n"
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "s'està copiant el fitxer hdlists..."
+msgid "Initializing..."
+msgstr "S'està inicialitzant..."
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "..la còpia ha fallat"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - llista els paquets disponibles.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...còpia feta"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - mostra totes les etiquetes.\n"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-"no s'ha pogut accedir la primera font d'instal·lació (no s'ha trobat fitxer "
-"Mandrake/base/hdlists)"
+"font incoherent \"%s\", marcada com a extraïble però no és així realment"
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..."
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"la font virtual \"%s\" no hauria de tenir definit cap hdlist ni fitxer list, "
+"font ignorada"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...recuperació feta"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi)"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...ha fallat la recuperació: %s"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "descripció hdlist incorrecta \"%s\" en el fitxer hdlists"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..."
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "s'ha intentant seleccionar una font inexistent \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"opcions desconegudes '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "s'està seleccionant múltiples fonts: %s"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr ""
+"s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist o de síntesi de la font \"%s"
+"\""
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "s'està esborrant la font \"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - usa wget per a recuperar fitxers llunyans.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-"no s'ha pogut accedir a la font \"%s\",\n"
-"pot passar si havies muntat manualment el directori al crear la font."
+" -p - permet la cerca en allò que proporcionen els paquets per "
+"a trobar-los.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-"la font virtual \"%s\" hauria de tenir una font hdlist o synthesis vàlida, "
-"s'ignora la font"
+" --list-nodes - llista els nodes disponibles quan s'utilitza --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..."
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "s'està construint l'hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) existent"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - manté els paquets existents si és possible, rebutja els "
+"paquets demanats\n"
+" que porten a la eliminació d'altres paquets.\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "s'està examinant el fitxer MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..."
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el fitxer és sospitosament petit)"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi)"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - permet de preguntar a l'usuari si vol instal·lar paquets "
+"sense\n"
+" comprovar les dependències.\n"
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el md5sum no concorda)"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "incapaç de gestionar el protocol: %s"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi de la font \"%s\""
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..."
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Sí, instal·la'l"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "s'ha afegit la font %s"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "no s'han trobat fitxers rpm des de [%s]"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr ""
+" --noclean - conserva els rpm que no s'utilitzen a la memòria cau.\n"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..."
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"s'ha creat una transacció per instal·lar a %s (elimina=%d, instal·la=%d, "
+"actualitza=%d)"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "el md5sum no concorda"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "error de sintaxi en fitxer de configuració a la línia %s"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
+" els noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran "
+"instal·lats.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) recuperada"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - utilitza el proxy HTTP especificat, el número de port "
+"s'assumeix\n"
+" que és el 1080 per defecte (el format és "
+"<ordinadorcentralproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "el md5sum no concorda"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "per tal d'instal·lar %s"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "ha fallat la recuperació de l'hdlist (o la síntesi) de la font"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "%s entrades reubicades en depslist"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
+" -i - ignora les distincions de majúscules en els patrons.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "el fitxer [%s] ja s'està utilitzant en la mateixa font \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\""
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "instal·laria en comptes d'actualitzar el paquet %s"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "s'està recuperant la llista de repliques a %s ..."
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "no s'ha escrit res al fitxer list per a \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "el protocol definit per a %s és desconegut"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "s'està examinant el fitxer de clau pública de \"%s\"..."
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr ""
+" -r - mostra la versió i llançament juntament amb el nom.\n"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...s'ha importat la clau %s del fitxer de clau pública de \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa "
+"obsolets.\n"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "no s'ha pogut importat el fitxer de clau pública de \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "la font \"%s\" ja existeix"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "s'estan llegint les capçaleres de la font \"%s\""
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "s'està instal·lant %s\n"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "s'està construint l'hdlist [%s]"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"falta l'entrada per actualitzar\n"
+"(una de %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\""
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "s'han trobat %d capçaleres a la memòria cau"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "s'estan esborrant %d capçaleres obsoletes de la memòria cau"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi de la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "s'està muntant %s"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"falta l'entrada per a eliminar\n"
+"(una de %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "s'està desmuntant %s"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - selecciona totes les fonts.\n"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "%s entrades reubicades en depslist"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Falta la signatura (%s)"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "cap entrada reubicada en depslist"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi distribuït per els ordinadors de l'àlias.\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "s'està recuperant els fitxer rpm [%s] ..."
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el fitxer és sospitosament petit)"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (S/n) "
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "error registrant els paquets locals"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group] - restringeix els resultats al grup donat.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "no hi cap paquet anomenat %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en ús, font ignorada"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "entrada mal formada: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "hi ha múltiples paquets amb el mateix nom de fitxer rpm \"%s\""
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "no s'ha pogut analitzar correctament [%s] en el valor \"%s\""
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - llista les fonts disponibles.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"la font \"%s\" usa un fitxer de llista no vàlid:\n"
-" la rèplica probablement no estigui actualitza, s'està provant un mètode "
-"alternatiu"
+"Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "la font \"%s\" no defineix cap ubicació pels fitxers rpm"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "no s'ha trobat el paquet %s."
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "cap entrada reubicada en depslist"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "la base de dades de l'urpmi està bloquejada"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - instal·la només paquets de codi font (cap binari).\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "la font \"%s\" no ha estat seleccionada"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - use curl per a recuperar fitxers llunyans.\n"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des de la font \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"font incoherent \"%s\", marcada com a extraïble però no és així realment"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "hi esteu d'acord?"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "no s'ha pogut accedir a al font \"%s\""
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "fitxer list incoherent per \"%s\", s'ha ignorat la font"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "entrada mal formada: [%s]"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...recuperació feta"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "s'està recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..."
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "s'està afegint el paquet %s (id=%d, eid=%d, actualitza=%d, fitxer=%s)"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "S'està preparant..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "s'està saltant el paquet %s"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "s'està usant el procés %d per executar la transacció"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Signatura no vàlida (%s)"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"s'ha creat una transacció per instal·lar a %s (elimina=%d, instal·la=%d, "
-"actualitza=%d)"
+"urpmi versió %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
+"GNU.\n"
+"\n"
+"sintaxi:\n"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "no s'ha pogut crear la transacció"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut analitzar correctament [%s] en el valor \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "s'està eliminant el paquet %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - no usis les fonts donades, separades per comes.\n"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "no es pot determinar la font d'aquest fitxer hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "s'està afegint el paquet %s (id=%d, eid=%d, actualitza=%d, fitxer=%s)"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un hdlist en ús, font ignorada"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "degut a que falten %s"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "degut a conflictes amb %s"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "degut a %s no satisfetes"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "s'estan esborrant %d capçaleres obsoletes de la memòria cau"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "no es pot actualitzar la font \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
+"Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) "
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "per tal de mantenir %s"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "la font virtual \"%s\" no és local, font ignorada"
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "per tal d'instal·lar %s"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "S'està preparant..."
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "degut a conflictes amb %s"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " el valor per defecte és %s.\n"
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "no demanat"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "utilitzant un dispositiu extraïble diferent [%s] per \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Signatura no vàlida (%s)"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - no intenta buscar cap síntesi o\n"
+" fitxer hdlist.\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "ID de clau no vàlid (%s)"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Falta la signatura (%s)"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el md5sum no concorda)"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"sintaxi: %s [opcions]\n"
+"on [opcions] pot ser\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a provar\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - esborra els rpm de la memòria cau abans de res més.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"no es pot utilitzar el nom \"%s\" per a la font nom perquè ja està en ús"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - mostra l'etiqueta conflicts: tots els conflictes.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"la font virtual \"%s\" hauria de tenir una font hdlist o synthesis vàlida, "
+"s'ignora la font"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -831,708 +935,656 @@ msgstr ""
"\n"
"sintaxi:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"sintaxi: urpmi.addmedia [opcions] <nom> <url> [with <camí_relatiu>]\n"
+"on <url> és un dels següents:\n"
+" file://<camí>\n"
+" ftp://<entrada>:<contrasenya>@<ordinador_central>/<camí> with <nom "
+"relatiu del fitxer hdlist>\n"
+" ftp://<ordinador_central>/<camí> with <nom relatiu del fitxer "
+"hdlist>\n"
+" http://<ordinador_central>/<camí> with <nom relatiu del fitxer "
+"hdlist>\n"
+" removable://<camí>\n"
+"\n"
+"i [opcions] són des de\n"
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - en escollir, selecciona un paquets automàticament.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..."
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - verifica si la instal·lació pot ser duta a terme.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...còpia feta"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut usar l'opció de paral·lel \"%s\""
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-" --force - força l'execució tot i que hi hagi paquets que no "
-"existeixen.\n"
+"la font \"%s\" usa un fitxer de llista no vàlid:\n"
+" la rèplica probablement no estigui actualitza, s'està provant un mètode "
+"alternatiu"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi distribuït per els ordinadors de l'àlias.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "no s'ha pogut accedir a la primera font d'instal·lació"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "La font virtual ha de ser local"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "error registrant els paquets locals"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - mode detallat.\n"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - limita la velocitat de descàrrega.\n"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr ""
-" -a - selecciona tots els paquets que coincideixen amb "
-"l'expressió.\n"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "paquets desconeguts"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "ha fallat la recuperació de l'hdlist (o la síntesi) de la font"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "paquet desconegut"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "no s'han trobat fitxers rpm des de [%s]"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "no s'ha escrit res al fitxer list per a \"%s\""
-#: ../urpme:95
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Res a eliminar"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr ""
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) existent"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-"Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents paquets (%d MB)"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (s/N) "
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "s'està eliminant %s"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - permet de preguntar a l'usuari si vol instal·lar paquets "
+"sense\n"
+" comprovar les dependències i la integritat.\n"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "L'eliminació ha fallat"
+msgid "Save file"
+msgstr "Desa el fitxer"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf versió %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
-"GNU.\n"
-"\n"
-"sintaxi:\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-" --media - utilitza només les fonts donades, s'han de separar amb "
-"comes.\n"
+" -a - selecciona tots els paquets que coincideixen amb "
+"l'expressió.\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - no usis les fonts donades, separades per comes.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "ID de clau no vàlid (%s)"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
+" --force - força l'execució tot i que hi hagi paquets que no "
+"existeixen.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut determinar el camí i el nom de la font extraïble \"%s\""
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -verbose - mode detallat.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - intenta trobar un fitxer de síntesi.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --quiet - no mostris el nom de l'etiqueta (per defecte si no \n"
-" s'indica cap etiqueta a la línia de comandes,\n"
-" incompatible amb el mode interactiu.\n"
+" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - no imprimeix línies idèntiques.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - força l'actualització de la clau gpg.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - mostra totes les etiquetes.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "falta el <camí relatiu de l'hdlist>\n"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - mostra l'etiqueta group: grup.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - mostra l'etiqueta size: mida.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "no demanat"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - mostra l'etiqueta summary: resum.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - mostra l'etiqueta files: tots els fitxers.\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - mostra l'etiqueta sourcerpm: rpm de codi font.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des de la font \"%s\""
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-" --provides - mostra l'etiqueta provides: tots allò que proporciona.\n"
+" -i - mostra informació útil en un forma llegible pels humans.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-" --requires - mostra l'etiqueta requires: tots allò que necessita.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - mostra l'etiqueta files: tots els fitxers.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - usa la url especificada per a la llista de rèpliques, \n"
+" la url per defecte és %s\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --conflicts - mostra l'etiqueta conflicts: tots els conflictes.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa "
-"obsolets.\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - NOT unari, cert si la expressió és falsa.\n"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" --env - utilitza un entorn concret (normalment un\n"
-" informe d'errors).\n"
+"El directori [%s] ja existeix, si us plau usa un altre directori per "
+"l'informe d'error o esborra'l"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - ignora les distincions de majúscules en els patrons.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "s'està desmuntant %s"
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-" -f - mostra la versió, llançament i arquitectura amb el nom.\n"
+"no hi ha res per actualitzar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr ""
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% completat, velocitat = %s"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - operador binari AND, cert si les dues expressions son "
-"certes.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "s'esta reiniciant urpmi"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - operador binari OR, cert si una expressió és certa.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "s'està examinant el fitxer de síntesi [%s]"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - NOT unari, cert si la expressió és falsa.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) "
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - parentesi esquerre per obrir expressions de grup.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "..la còpia ha fallat"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - parentesi dret per tancar expressions de grup.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", font ignorada"
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - mode silenciós.\n"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr ""
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " -verbose - mode detallat.\n"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-"urpmi versió %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
-"GNU.\n"
-"\n"
-"sintaxi:\n"
+" --sources - dóna tots els paquets font abans de la baixada (només "
+"'root').\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"
+" --headers - extreu capçaleres del paquet llistats des de urpmi db a\n"
+" 'stdout' (només 'root').\n"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - selecciona automàticament els paquets per actualitzar el "
-"sistema.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "paquets desconeguts"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - mai demana desinstal·lar un paquet, avorta la "
-"instal·lació.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "s'està seleccionant múltiples fonts: %s"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" --keep - manté els paquets existents si és possible, rebutja els "
-"paquets demanats\n"
-" que porten a la eliminació d'altres paquets.\n"
+" -f - mostra la versió, llançament i arquitectura amb el nom.\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "el fitxer [%s] ja s'està utilitzant en la mateixa font \"%s\""
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
+"no hi ha res per eliminar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - utilitza cerca difusa (igual que -y).\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no es pot trobar el fitxer list per a \"%s\", s'ha ignorat la font"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - el paquet següent és un paquet font (igual que -s).\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - instal·la només paquets de codi font (cap binari).\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "s'ha trobat un manegador paral·lel per als nodes: %s"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgid ""
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --clean - esborra els rpm de la memòria cau abans de res més.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr ""
-" --noclean - conserva els rpm que no s'utilitzen a la memòria cau.\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - cerca inversa a que necessita el paquet.\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - permet de preguntar a l'usuari si vol instal·lar paquets "
-"sense\n"
-" comprovar les dependències.\n"
+"urpmf versió %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
+"GNU.\n"
+"\n"
+"sintaxi:\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --allow-force - permet de preguntar a l'usuari si vol instal·lar paquets "
-"sense\n"
-" comprovar les dependències i la integritat.\n"
+" --quiet - no mostris el nom de l'etiqueta (per defecte si no \n"
+" s'indica cap etiqueta a la línia de comandes,\n"
+" incompatible amb el mode interactiu.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - no imprimeix línies idèntiques.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
+"--synthesis no es pot usar amb --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update ni --parallel"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - usa wget per a recuperar fitxers llunyans.\n"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - usa l'arquitectura especificada, el valor per defecte\n"
+" és l'arquitectura del la versió de Mandrake instal·lada.\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - use curl per a recuperar fitxers llunyans.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "És correcte?"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - limita la velocitat de descàrrega.\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - exclou els fitxers de documentació.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
+" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - utilitza el proxy HTTP especificat, el número de port "
-"s'assumeix\n"
-" que és el 1080 per defecte (el format és "
-"<ordinadorcentralproxy[:port]>).\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "s'està examinant manegador paral·lel en fitxer [%s]"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - especifica l'usuari i la contrasenya per a utilitzar la "
-"autenticació\n"
-" del proxy (el format és <usuari:contrasenya>).\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Res a eliminar"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
-msgstr ""
-" --bug - crea un informe d'errors en el directori\n"
-" que s'indica en l'argument següent.\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...s'ha importat la clau %s del fitxer de clau pública de \"%s\""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - utilitza l'interfície X.\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "s'estan llegint les capçaleres de la font \"%s\""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - escull la millor interfície d'acord amb l'entorn:\n"
-" el mode X o de text.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - amplia la cerca a les dependències dels paquets.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verifica la signatura rpm abans de la instal·lació\n"
-" (--no-verify-rpm la deshabilita, per defecte està "
-"habilitat).\n"
+" --bug - crea un informe d'errors en el directori\n"
+" que s'indica en l'argument següent.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "la font \"%s\" no defineix cap ubicació pels fitxers rpm"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - exclou els fitxers de documentació.\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - mostra l'etiqueta sourcerpm: rpm de codi font.\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr ""
-" -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
-" -p - permet la cerca en allò que proporcionen els paquets per "
-"a trobar-los.\n"
-
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
-#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n"
+" --requires - mostra l'etiqueta requires: tots allò que necessita.\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - força una cerca difusa (igual que --fuzzy).\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "s'ha intentant seleccionar una font inexistent \"%s\""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - el següent paquet és un paquet font (igual que --src).\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - mode silenciós.\n"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "La còpia ha fallat"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" els noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran "
-"instal·lats.\n"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - imposa la generació de fitxers hdlist.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Escolliu la ubicació un desar el fitxer"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes només es pot usar amb --parallel"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
+" -s - el següent paquet és un paquet font (igual que --src).\n"
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "No facis res"
+msgid "installing %s"
+msgstr "s'està instal·lant %s"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Sí, instal·la'l"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Desa el fitxer"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..."
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
+" --auto - en escollir, selecciona un paquets automàticament.\n"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Instal·la'l"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "L'eliminació ha fallat"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"El directori [%s] ja existeix, si us plau usa un altre directori per "
-"l'informe d'error o esborra'l"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors"
-
-#: ../urpmi:251
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "no s'ha trobat el paquet %s."
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Un dels paquets següents necessita ser instal·lat %s:"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "s'està esborrant la font \"%s\""
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Cal un dels paquets següents:"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "no fa falta proporcionar el <camí relatiu de l'hdlist> amb --distrib"
-#: ../urpmi:392
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) "
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instal·lació de paquets..."
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - el paquet següent és un paquet font (igual que -s).\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "S'està inicialitzant..."
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
+msgstr ""
+" --env - utilitza un entorn concret (normalment un\n"
+" informe d'errors).\n"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n"
-"%s"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "hi esteu d'acord?"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut accedir a al font \"%s\""
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"La instal·lació no pot continuar ja que els següents paquets\n"
-"s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
-"%s\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "no es pot crear la font \"%s\"\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
-"%s"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Per complir les dependències, s'instal·laran els %d paquets següents (%d MB)"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1541,421 +1593,371 @@ msgstr ""
"Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - mostra els canvis.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora la font"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - parentesi dret per tancar expressions de grup.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr ""
+"no s'ha trobat cap programa per baixar coses de la xarxa, els programes "
+"suportats són: %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% de %s completat, TE = %s, velocitat = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "s'està examinant el fitxer hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% completat, velocitat = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "s'està copiant el fitxer hdlists..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-"La instal·lació ha fallat, no falten alguns fitxers.\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "La instal·lació ha fallat"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "No facis res"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "s'està distribuint %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "s'està utilitzant la font associada al mode paral·lel : %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "s'està instal·lant %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "s'està muntant %s"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"no s'ha pogut tenir cura de la font \"%s\" perquè el fitxer list és "
+"utilitzat per una altra font"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr ""
-"Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) "
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "han fallat %d transaccions d'instal·lació"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% de %s completat, TE = %s, velocitat = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "La instal·lació és possible"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) recuperada"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Ja està tot instal·lat"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut importat el fitxer de clau pública de \"%s\""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "s'esta reiniciant urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - mai demana desinstal·lar un paquet, avorta la "
+"instal·lació.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"sintaxi: urpmi.addmedia [opcions] <nom> <url> [with <camí_relatiu>]\n"
-"on <url> és un dels següents:\n"
-" file://<camí>\n"
-" ftp://<entrada>:<contrasenya>@<ordinador_central>/<camí> with <nom "
-"relatiu del fitxer hdlist>\n"
-" ftp://<ordinador_central>/<camí> with <nom relatiu del fitxer "
-"hdlist>\n"
-" http://<ordinador_central>/<camí> with <nom relatiu del fitxer "
-"hdlist>\n"
-" removable://<camí>\n"
+"urpmq versió %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
+"GNU.\n"
"\n"
-"i [opcions] són des de\n"
+"sintaxi:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - crea una font d'actualització.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - intenta trobar un fitxer de síntesi.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - intenta trobar un fitxer hdlist.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "la font \"%s\" no ha estat seleccionada"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - no intenta buscar cap síntesi o\n"
-" fitxer hdlist.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - automàticament crea tots les fonts des d'una font\n"
-" d'instal·lació.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no es pot trobar el fitxer hdlist per a \"%s\", s'ignora la font"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-" --from - usa la url especificada per a la llista de rèpliques, \n"
-" la url per defecte és %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - parentesi esquerre per obrir expressions de grup.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - usa l'arquitectura especificada, el valor per defecte\n"
-" és l'arquitectura del la versió de Mandrake instal·lada.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "massa punts de muntatge per la font extraïble \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
+" -a - operador binari AND, cert si les dues expressions son "
+"certes.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - deshabilita la comprovació MD5SUM.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"no s'ha pogut accedir a la font \"%s\",\n"
+"pot passar si havies muntat manualment el directori al crear la font."
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - buida el directori de memòria cau de capçaleres.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - mostra l'etiqueta group: grup.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - imposa la generació de fitxers hdlist.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - utilitza només les fonts donades, s'han de separar amb "
+"comes.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "no es poden afegir actualitzacions d'una distribució cooker\n"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "no s'ha pogut crear la transacció"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "s'està recuperant la llista de repliques a %s ..."
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "s'està recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "no fa falta proporcionar el <camí relatiu de l'hdlist> amb --distrib"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "no es pot actualitzar la font \"%s\"\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "s'està distribuint %s"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "falta el <camí relatiu de l'hdlist>\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "La instal·lació ha fallat"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "falta el `with' per a les fonts de xarxa\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "no es pot crear la font \"%s\"\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - selecciona tots les fonts no extraïbles.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr ""
-"sintaxi: urpmi.removemedia [-a] <nom> ...\n"
-"on <nom> és el nom de la font a eliminar.\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:37
-#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - selecciona totes les fonts.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"opcions desconegudes '%s'\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"no hi ha res per eliminar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n"
+" --verify-rpm - verifica la signatura rpm abans de la instal·lació\n"
+" (--no-verify-rpm la deshabilita, per defecte està "
+"habilitat).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"falta l'entrada per a eliminar\n"
-"(una de %s)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"sintaxi: urpmi.update [opcions] <nom> ...\n"
-"on <nom> és el nom de la font a actualitzar.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - crea una font d'actualització.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - llista les fonts disponibles i la seva url.\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - força l'actualització de la clau gpg.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - força una cerca difusa (igual que --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - selecciona tots les fonts no extraïbles.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "D'acord"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"no hi ha res per actualitzar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "descripció hdlist incorrecta \"%s\" en el fitxer hdlists"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"falta l'entrada per actualitzar\n"
-"(una de %s)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "s'està eliminant %s"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"urpmq versió %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
-"GNU.\n"
-"\n"
-"sintaxi:\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - llista els paquets disponibles.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - mostra l'etiqueta size: mida.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - llista les fonts disponibles.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "per tal de mantenir %s"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - llista les fonts disponibles i la seva url.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "degut a %s no satisfetes"
-#: ../urpmq:58
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
+"Instal·lació automàtica dels paquets...\n"
+"Heu demanat la instal·lació del paquet %s\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "la base de dades de l'urpmi està bloquejada"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --list-nodes - llista els nodes disponibles quan s'utilitza --parallel.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - llista els àlias paral·lels disponibles.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "s'està examinant el fitxer de clau pública de \"%s\"..."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - extreu capçaleres del paquet llistats des de urpmi db a\n"
-" 'stdout' (només 'root').\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - deshabilita la comprovació MD5SUM.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - dóna tots els paquets font abans de la baixada (només "
-"'root').\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "agafant dispositiu extraïble com a \"%s\""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmq:77
-#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - mostra els canvis.\n"
-
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - amplia la cerca a les dependències dels paquets.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - utilitza cerca difusa (igual que -y).\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1964,47 +1966,40 @@ msgstr ""
" -u - elimina el paquet si hi ha instal·lada una versió més "
"nova.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - cerca inversa a que necessita el paquet.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - intenta trobar un fitxer hdlist.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - mostra informació útil en un forma llegible pels humans.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "degut a que falten %s"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-" -r - mostra la versió i llançament juntament amb el nom.\n"
-
-#: ../urpmq:91
-#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n"
+"sintaxi: urpmi.update [opcions] <nom> ...\n"
+"on <nom> és el nom de la font a actualitzar.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "provant de passar per alt la font existent \"%s\", evitant"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes només es pot usar amb --parallel"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - verifica si la instal·lació pot ser duta a terme.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Programa per baixar de la xarxa `%s' desconegut !!!\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7f87f732..4615a204 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -42,1505 +42,1548 @@ msgstr "AaYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "instaluji %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Automatická instalace balíčků....\n"
-"Zadal jste instalaci balíčku %s\n"
+" --distrib - automaticky vytvoří všechny zdroje z instalačního\n"
+" média.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Je to správně?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "nelze otevřít databázi rpmdb"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - vypíše tuto nápovědu.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr ""
+"Pro instalaci %s je zapotřebí nainstalovat jeden z následujících balíčků:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (A/n) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "odstraňuje se balíček %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: příkaz nenalezen\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"použití: %s [volby]\n"
-"kde [volby] jsou tyto\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Nelze použít paralelní režim spolu s režimem use-distrib"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - vypíše tuto nápovědu.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "vše je již nainstalováno"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [group] - omezí výsledky na danou skupinu.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - smaže dočasný adresář.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " výchozí je %s.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "pro spuštění transakce se použije proces %d"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "neznámý protokol definovaný pro %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - vypíše tag poskytuje: all provides.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "nebyla nalezena aplikace pro stažení přes web, podporované jsou: %s\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "nelze zpracovat protokol: %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "nalezeno %d hlaviček"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "syntaktická chyba v souboru s nastavením na řádku %s"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "více balíčků má stejný název souboru RPM \"%s\""
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý soubor hdlist"
+" --proxy-user - uživatel a heslo, které se má použít u ověření\n"
+" proxy (formát je <uživatel:heslo>).\n"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý seznam"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "počítám závislosti v druhém průchodu\n"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"nelze pracovat se zdrojem \"%s\", pokud je seznam souborů využíván jiným"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "načítám rpm soubor [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"nelze použít jméno \"%s\" pro nepojmenovaný zdroj protože to je již použito"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - seznam dostupných paralelních přezdívek.\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"pokud neexistuje seznam souborů [%s], nelze zařadit zdroj \"%s\" mezi "
-"používané"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...načítání selhalo: %s"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "nelze zjistit zdroj pro tento soubor hdlist [%s]"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nelze prozkoumat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-"zdroj \"%s\" bude ignorován, protože nelze načíst soubor hdlist pro zdroj"
+" -o - binární operátor OR, true pokud jeden z výrazů platí.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nelze získat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalace balíčku..."
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "pokus o vynechání existujícího zdroje \"%s\""
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "neplatný název rpm souboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuální zdroj \"%s\" by neměl mít definován soubor hdlist nebo seznamu, "
-"zdroj se ignoruje"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "virtuální zdroj \"%s\" by měl mít jasnou adresu URL, zdroj se ignoruje"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Selhalo instalačních transakcí: %d"
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nelze nalézt soubor hdlist pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu (chybí soubor Mandrake/base/"
+"hdlists)"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nelze najít seznam souborů pro \"%s\", zdroj se ignoruje"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nesouvislý seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Vyberte, kam chcete uložit soubor"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nelze prozkoumat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - vypíše tag souhrn: summary.\n"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "výměnné médium \"%s\" má příliš mnoho přípojných bodů"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "pokládám vyjímatelné médium za \"%s\""
+msgid "Install it"
+msgstr "Instalovat"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "použiji jiné vyjímatelné zařízení [%s] pro \"%s\""
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - použije X prostředí.\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "nelze načíst cestu pro výměnné médium \"%s\""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "nelze zapsat soubor s nastavením [%s]"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"Aby byly splněny závislosti, budou odebrány následující balíčky (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "zapisuji soubor s nastavením [%s]"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - vybere takový výstup, který odpovídá prostředí:\n"
+" grafický nebo textový režim.\n"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Nelze použít paralelní režim spolu s režimem use-distrib"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Stahuje se balíček `%s'..."
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "nelze zpracovat \"%s\" v souboru [%s]"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Co lze učinit s binárními soubory RPM při použití --install-src"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "zkoumám paralelní zpracování v souboru [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému.\n"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "nalezeno paralelní zpracování pro uzly: %s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "žádný balíček s názvem %s"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "používám asociované zdroje pro paralelní režim: %s"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky.\n"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "nelze použít paralelní volbu \"%s\""
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Instalace selhala, některé soubory chybí:\n"
+"%s\n"
+"Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"volbu --synthesis nelze použít s volbami --media, --excludemedia, --"
-"sortmedia, --update nebo --parallel"
+"použití: urpmi.removemedia [-a] <jméno> ...\n"
+"kde <jméno> je název zdroje pro aktualizaci.\n"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Instalace nemůže pokračovat, protože následující balíčky musí\n"
+"být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "zpracovávám soubor hdlist [%s]"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "chybí `with' pro síťový zdroj\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "virtuální zdroj \"%s\" není lokální, zdroj se ignoruje"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - vypíše soubory v balíčku.\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problém při čtení souboru se syntézou nebo hdlist zdroje \"%s\""
+msgid "unknown package"
+msgstr "neznámý balíček"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "počítám závislosti v druhém průchodu\n"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalace je možná"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "přeskakuji balíček %s"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "místo aktualizace bych instaloval balíček %s"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (celkem "
+"%d, %d MB)"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "nelze otevřít databázi rpmdb"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"pokud neexistuje seznam souborů [%s], nelze zařadit zdroj \"%s\" mezi "
+"používané"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "zdroj \"%s\" již existuje"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (a/N) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtuální zdroj musí být lokální"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "nelze přidat aktualizace pro distribuci Cooker\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "přidán zdroj %s"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - režim s výpisy.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializace..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopíruji soubor hdlists..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - vypíše balíčky, které jsou k dispozici.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopírování selhalo"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - vypíše všechny tagy.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopírování ukončeno"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "nesouvislé médium \"%s\" je označeno jako vyjímatelné, ale není"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu (chybí soubor Mandrake/base/"
-"hdlists)"
-
-#: ../urpm.pm:684
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "načítám soubor hdlists..."
+"virtuální zdroj \"%s\" by neměl mít definován soubor hdlist nebo seznamu, "
+"zdroj se ignoruje"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...načítání ukončeno"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
+"počítám sumu md5 zkopírovaného zdrojového souboru hdlist (nebo soubor se "
+"syntézou)"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...načítání selhalo: %s"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - nebrat v úvahu cestu oddělenou čárkami.\n"
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "špatný popis hdlist \"%s\" v souboru hdlists"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Stiskněte klávesu Enter až budete připraveni..."
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "pokouším se vybrat neexistující zdroj \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"neznámé volby '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "vybírám více zdrojů: %s"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - rozdělit do menších transakcí, pokud se má instalovat "
+"nebo\n"
+" aktualizovat více balíčků než zadaná hodnota,\n"
+" výchozí hodnota je %d.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problém při čtení souboru se syntézou nebo hdlist zdroje \"%s\""
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "odebírám zdroj \"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - použije program wget pro načtení souborů.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"nelze přistupovat ke zdroji \"%s\",\n"
-"což se může stát, pokud jste ručně připojili adresář při vytváření zdroje."
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-"virtuální zdroj \"%s\" by měl mít platný soubor hdlist nebo syntézy, zdroj "
-"se ignoruje"
+" --list-nodes - vypíše seznam uzlů k dispozici při použití volby --"
+"parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopíruji soubor s popisy pro \"%s\"..."
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "vytvářím hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"počítám součet md5 existujícího zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se "
-"syntézou)"
+" --keep - pokud je to možné, ponechá existující a odmítne ty z "
+"požadovaných\n"
+" balíčků, které vyžadují odstranění jiných.\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "testuji MD5SUM soubor"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopíruji zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..."
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: příkaz nenalezen\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "kopírování [%s] selhalo (soubor je podezřele malý)"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "nelze registrovat rpm soubor"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-"počítám sumu md5 zkopírovaného zdrojového souboru hdlist (nebo soubor se "
-"syntézou)"
-
-#: ../urpm.pm:1107
-#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "kopírování [%s] selhalo (chyba v kontrolním součtu md5sum)"
-
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
-#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\""
+" --allow-nodeps - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
+" kontroly závislostí.\n"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "načítám soubory RPM z [%s]"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "nelze zpracovat protokol: %s"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "nelze číst soubory RPM z [%s]: %s"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "načítám soubor hdlists..."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "nebyl nalezen žádný soubor RPM na [%s]"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Opravdu jej nainstalovat"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "načítám zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..."
+msgid "added medium %s"
+msgstr "přidán zdroj %s"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "nalezen zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) jako %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - udržuje nepoužívané rpm v cache.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-"počítám součet md5 získaného zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se "
-"syntézou)"
+"vytvořena transakce pro instalaci na %s (odstranění=%d, instalace=%d, "
+"aktualizace=%d)"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "nerovnají se součty md5"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "načítání zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se syntézou) selhalo"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "syntaktická chyba v souboru s nastavením na řádku %s"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "nebyl nalezen soubor hdlist pro zdroj \"%s\""
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+" názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "soubor [%s] je již používán na tomtéž zdroji \"%s\""
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - použij zadanou HTTP proxy, číslo portu se předpokládá\n"
+" 1080, jako výchozí (formát je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "nelze zpracovat soubor hdlist pro zdroj \"%s\""
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "pro instalaci %s"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "nelze zapsat seznam souborů pro zdroj \"%s\""
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "přesunuté položky %s v souboru depslist"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "zapisuji seznam souborů pro zdroj \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - ignorují se velká a malá písmena ve všech vzorech.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "není co zapisovat v seznamu souborů pro \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "zkoumá se soubor s veřejnými klíči \"%s\"..."
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "místo aktualizace bych instaloval balíček %s"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...importuji klíč %s ze souboru veřejných klíčů \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "načítám zrcadla z %s ..."
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "nelze importovat soubor s veřejnými klíči \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - vypíše tag url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "načítám hlavičky ze zdroje \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "neznámý protokol definovaný pro %s"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "vytvářím hdlist [%s]"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - společně se jménem vypíše verzi a vydání.\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "vytvářím syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - vypíše tag nahrazuje: all obsoletes.\n"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "nalezeno %d hlaviček"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "zdroj \"%s\" již existuje"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "odebírám %d starých hlaviček"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instaluji %s\n"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "připojuji %s"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"záznam pro update chybí\n"
+"(jeden z %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "odpojuji %s"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "pokouším se postoupit %s"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "přesunuté položky %s v souboru depslist"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "nelze odstranit balíček %s"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "v souboru depslist nejsou žádné přesunuté položky"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "neplatný název rpm souboru [%s]"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"záznam pro odebrání chybí\n"
+"(jeden z %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "načítám rpm soubor [%s] ..."
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - vybere všechna média.\n"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Chybí podpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "nelze registrovat rpm soubor"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "nelze číst soubory RPM z [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "žádný balíček s názvem %s"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "kopírování [%s] selhalo (soubor je podezřele malý)"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - aktualizovat pouze aktualizační zdroje.\n"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "více balíčků má stejný název souboru RPM \"%s\""
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (A/n) "
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "nelze korektně zpracovat [%s] kvůli hodnotě \"%s\""
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group] - omezí výsledky na danou skupinu.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"zdroj \"%s\" používá neplatný seznam souborů:\n"
-" zrcadlo asi není aktuální, pokusím se použít alternativní metodu"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý seznam"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žádné umístění rpm souborů"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "zkreslený vstup: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "balíček %s nenalezen"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "databáze pro urpmi je zamknutá"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - vypíše seznam dostupných zdrojů.\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "zdroj \"%s\" není vybrán"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "nelze načíst soubor RPM [%s] pro zdroj \"%s\""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "nesouvislé médium \"%s\" je označeno jako vyjímatelné, ale není"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "v souboru depslist nejsou žádné přesunuté položky"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "nelze přistoupit na zdroj \"%s\""
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - instalovat pouze balíček se zdroji (bez binárních "
+"souborů).\n"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "zkreslený vstup: [%s]"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - použije program curl pro načtení souborů.\n"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..."
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - vloží kód Perl přímo jako perl -e.\n"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Připravuji..."
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "souhlasíte?"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "pro spuštění transakce se použije proces %d"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nesouvislý seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"vytvořena transakce pro instalaci na %s (odstranění=%d, instalace=%d, "
-"aktualizace=%d)"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...načítání ukončeno"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "nelze vytvořit transakci"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "přidávám balíček %s (id=%d, eid=%d, aktualizace=%d, soubor=%s)"
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "odstraňuje se balíček %s"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "přeskakuji balíček %s"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "nelze odstranit balíček %s"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Neplatný podpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "přidávám balíček %s (id=%d, eid=%d, aktualizace=%d, soubor=%s)"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+" jméno nebo rpm soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n"
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "nelze nainstalovat balíček %s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi verze %s\n"
+"Copyright ©1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný podle podmínek licence GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"použití:\n"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "z důvodu chybějícího %s"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "nelze korektně zpracovat [%s] kvůli hodnotě \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "z důvodu nesplněného %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - nepoužít zadané zdroje, oddělené čárkami.\n"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "pokouším se postoupit %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "nelze zjistit zdroj pro tento soubor hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "aby bylo možné zachovat %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "nelze zpracovat soubor hdlist pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "pro instalaci %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý soubor hdlist"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "z důvodu konfliktů s %s"
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "nevyžádán"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "odebírám %d starých hlaviček"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Neplatný podpis (%s)"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "nelze aktualizovat zdroj \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Neplatné ID klíče (%s)"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) "
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Chybí podpis (%s)"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "virtuální zdroj \"%s\" není lokální, zdroj se ignoruje"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Připravuji..."
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " výchozí je %s.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "použiji jiné vyjímatelné zařízení [%s] pro \"%s\""
-#: ../urpme:36
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-"urpme verze %s\n"
-"Copyright ©1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"použití:\n"
+" --no-probe - nepokoušet se hledat žádný soubor hdlist\n"
+" nebo soubor se syntézou.\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - vypíše tuto nápovědu.\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n"
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automaticky vybere balíček z výběru.\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "kopírování [%s] selhalo (chyba v kontrolním součtu md5sum)"
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - zkontrolovat, zda lze dokončit instalaci správně.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - nastaví urpmi za provozu ze stromu distribuce.\n"
+" To umožní dotaz na distribuci.\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-" --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí.\n"
+"použití: %s [volby]\n"
+"kde [volby] jsou tyto\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-" --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n"
+" --clean - nejprve odstraní balíčky RPM z vyrovnávací paměti.\n"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-" --root - použít pro instalaci balíčků jiný kořenový adresář.\n"
+"nelze použít jméno \"%s\" pro nepojmenovaný zdroj protože to je již použito"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - vypíše tag konflikty: all conflicts.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --use-distrib - nastavit urpmi za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n"
-" při (od)instalaci chroot s volbou --root.\n"
+"virtuální zdroj \"%s\" by měl mít platný soubor hdlist nebo syntézy, zdroj "
+"se ignoruje"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - režim s výpisy.\n"
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme verze %s\n"
+"Copyright ©1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"použití:\n"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - vybere všechny balíčky vyhovující výrazu.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"použití: urpmi.addmedia [volby] <jméno> <url> [s <relativní_cestou>]\n"
+"kde <url> je jedno z následujících\n"
+" file://<cesta>\n"
+" ftp://<login>:<heslo>@<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru "
+"hdlistu>\n"
+" ftp://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n"
+" http://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n"
+" removable://<cesta>\n"
+"\n"
+"a [volby] jsou z\n"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "neznámé balíčky"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "kopíruji zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..."
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "neznámý balíček"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopírování ukončeno"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "nelze použít paralelní volbu \"%s\""
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Není co odebrat"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"zdroj \"%s\" používá neplatný seznam souborů:\n"
+" zrcadlo asi není aktuální, pokusím se použít alternativní metodu"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Kontrola odebrání následujících balíčků"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Aby byly splněny závislosti, budou odebrány následující balíčky (%d MB)"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "virtuální zdroj musí být lokální"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (a/N) "
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "odstraňuje se %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - omezení rychlosti stahování.\n"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Odebírání selhalo"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "nalezen zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) jako %s"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf verze %s\n"
-"Copyright ©2002 MandrakeSoft.\n"
-"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"použití:\n"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "načítání zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se syntézou) selhalo"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - použít pouze aktualizaci zdroje.\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "nebyl nalezen žádný soubor RPM na [%s]"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou.\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "není co zapisovat v seznamu souborů pro \"%s\""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - nepoužít zadané zdroje, oddělené čárkami.\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-" --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami.\n"
+"počítám součet md5 existujícího zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se "
+"syntézou)"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - doplnit výstup balíčkem k odebrání.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - užvaněný režim.\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "nelze nainstalovat balíček %s"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --quiet - nevypíše název tagu (výchozí chování, pokud není název "
-"tagu zadán\n"
-"z příkazové řádky, není kompatibilní s interaktivním režimem).\n"
+" --allow-force - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
+" kontroly závislostí a integrity.\n"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - nevytiskne stejné řádky.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Uložit soubor"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - vypíše všechny tagy.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - vypíše tag skupina: group.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "nelze zapsat soubor s nastavením [%s]"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - vypíše tag velikost: size.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - vybere všechny balíčky vyhovující výrazu.\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - vypíše tag epocha: epoch.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Neplatné ID klíče (%s)"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - vypíše tag souhrn: summary.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí.\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - vypíše tag popis: description.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "nelze načíst cestu pro výměnné médium \"%s\""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - vypíše tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - pokusí se najít a použít soubor se syntézou.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - vypíše tag packager: packager.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - vypíše tag buildhost: build host.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - přinutí k aktualizaci klíče gpg.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - vypíše tag url: url.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<relativní cesta k hdlistu> chybí\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - vypíše tag poskytuje: all provides.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Kontrola odebrání následujících balíčků"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - vypíše tag vyžaduje: all requires.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "nevyžádán"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]"
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - vypíše tag soubory: all files.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - vypíše tag konflikty: all conflicts.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "nelze zpracovat \"%s\" v souboru [%s]"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - vypíše tag nahrazuje: all obsoletes.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "nelze načíst soubor RPM [%s] pro zdroj \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení\n"
-" o chybě).\n"
+" --use-distrib - nastavit urpmi za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n"
+" při instalaci chroot s volbou --root.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ignorují se velká a malá písmena ve všech vzorech.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "vytvářím syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-" -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu.\n"
+" -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - vloží kód Perl přímo jako perl -e.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - použije se zadaná verze distribuce, výchozí verze je "
+"převzata\n"
+" z verze instalovaného balíčku mandrake-release.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -a - binární operátor AND, true pokud oba výrazy platí.\n"
+" --from - pro seznam zrcadel se použije zadané URL, výchozí je\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -o - binární operátor OR, true pokud jeden z výrazů platí.\n"
+" --use-distrib - nastavit urpmi za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n"
+" při (od)instalaci chroot s volbou --root.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - unární operátor NOT, true pokud výraz neplatí.\n"
-#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - levá závorka pro otevření skupiny výrazů.\n"
-
-#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - pravá závorka pro uzavření skupiny výrazů.\n"
-
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-"zpětné volání je:\n"
-"%s\n"
+"Adresář [%s] již existuje, použijte prosím pro hlášení o chybě jiný adresář "
+"nebo jej odstraňte"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "odpojuji %s"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi verze %s\n"
-"Copyright ©1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný podle podmínek licence GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"použití:\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nic k aktualizaci (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% dokončeno, rychlost = %s"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "restartuji urpmi"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - nikdy se neptat na odstranění balíčku, přerušit "
-"instalaci.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - pokud je to možné, ponechá existující a odmítne ty z "
-"požadovaných\n"
-" balíčků, které vyžadují odstranění jiných.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) "
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - rozdělit do menších transakcí, pokud se má instalovat "
-"nebo\n"
-" aktualizovat více balíčků než zadaná hodnota,\n"
-" výchozí hodnota je %d.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopírování selhalo"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - malé velikost transakce, výchozí je %d.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"zdroj \"%s\" bude ignorován, protože nelze načíst soubor hdlist pro zdroj"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - vnutit fuzzy vyhledávání. (stejné jako -y)\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - režim bez výpisů.\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - další balíček je zdrojový (stejné jako -s).\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - užvaněný režim.\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --install-src - instalovat pouze balíček se zdroji (bez binárních "
-"souborů).\n"
+" --source - všechny zdrojové balíčky před stažením (pouze uživatel "
+"root).\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --clean - nejprve odstraní balíčky RPM z vyrovnávací paměti.\n"
+" --headers - extrahuje hlavičky pro balíček z urpmi db na std.\n"
+" výstup.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - udržuje nepoužívané rpm v cache.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "neznámé balíčky"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
-" kontroly závislostí.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "vybírám více zdrojů: %s"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
-" kontroly závislostí a integrity.\n"
+" -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - nastavit urpmi za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n"
-" při instalaci chroot s volbou --root.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "soubor [%s] je již používán na tomtéž zdroji \"%s\""
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - použije program wget pro načtení souborů.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nic k odebrání (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - použije program curl pro načtení souborů.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nelze najít seznam souborů pro \"%s\", zdroj se ignoruje"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - omezení rychlosti stahování.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - vypíše tuto nápovědu.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
-" --resume - obnoví stahování částečně stažených souborů\n"
-" (--no-resume obnovení zakáže, implicitně je zakázáno).\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "nalezeno paralelní zpracování pro uzly: %s"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --proxy - použij zadanou HTTP proxy, číslo portu se předpokládá\n"
-" 1080, jako výchozí (formát je <proxyhost[:port]>).\n"
+"zpětné volání je:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - reverzní vyhledávání požadavků balíčku.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - uživatel a heslo, které se má použít u ověření\n"
-" proxy (formát je <uživatel:heslo>).\n"
+"urpmf verze %s\n"
+"Copyright ©2002 MandrakeSoft.\n"
+"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"použití:\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --bug - vygeneruje hlášení o chybě do adresáře \n"
-" zadaného následujícím parametrem.\n"
+" --quiet - nevypíše název tagu (výchozí chování, pokud není název "
+"tagu zadán\n"
+"z příkazové řádky, není kompatibilní s interaktivním režimem).\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - použije X prostředí.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - nevytiskne stejné řádky.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --best-output - vybere takový výstup, který odpovídá prostředí:\n"
-" grafický nebo textový režim.\n"
+"volbu --synthesis nelze použít s volbami --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update nebo --parallel"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - zkontroluje před instalací signaturu balíčku RPM\n"
-" (volba --no-verify-rpm toto vypne, jinak povoleno).\n"
+" --arch - použije se zadaná architektura, výchozí je arch.\n"
+" balíčku mandrake-release.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - nebrat v úvahu cestu oddělenou čárkami.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Je to správně?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - vynechá soubory s dokumentací.\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "zkoumám paralelní zpracování v souboru [%s]"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Není co odebrat"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - vnutit fuzzy vyhledávání (stejné jako --fuzzy).\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...importuji klíč %s ze souboru veřejných klíčů \"%s\""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - další balíček je zdrojový (stejné jako --src).\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "načítám hlavičky ze zdroje \"%s\""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - režim bez výpisů.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - rozšířený dotaz na závislosti balíčku.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n"
+" --bug - vygeneruje hlášení o chybě do adresáře \n"
+" zadaného následujícím parametrem.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Vyberte, kam chcete uložit soubor"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žádné umístění rpm souborů"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Co lze učinit s binárními soubory RPM při použití --install-src"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - vypíše tag sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Vybrali jste balíček se zdroji:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Tento balíček pravděpodobně nechcete na svém počítači instalovat\n"
-"(jeho instalace vám umožní provádět změny ve zdrojovém kódu programu\n"
-"a program překládat).\n"
-"\n"
-"Jak chcete pokračovat?"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "nelze zapsat seznam souborů pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nedělat nic"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - vypíše tag vyžaduje: all requires.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Opravdu jej nainstalovat"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "pokouším se vybrat neexistující zdroj \"%s\""
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Uložit soubor"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - vypíše tag popis: description.\n"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Chystáte se instalovat na váš počítač následující balíček se software:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Možná chcete tento balíček pouze uložit. Jak chcete pokračovat?"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopírování selhalo"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Instalovat"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - provede generování hdlist souborů.\n"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"Adresář [%s] již existuje, použijte prosím pro hlášení o chybě jiný adresář "
-"nebo jej odstraňte"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "volbu --list-nodes lze použít pouze s volbou --parallel"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "nebyl nalezen soubor hdlist pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - další balíček je zdrojový (stejné jako --src).\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr ""
-"Pro instalaci %s je zapotřebí nainstalovat jeden z následujících balíčků:"
+msgid "installing %s"
+msgstr "instaluji %s"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "načítám soubory RPM z [%s]"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) "
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopíruji soubor s popisy pro \"%s\"..."
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalace balíčku..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automaticky vybere balíček z výběru.\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializace..."
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Odebírání selhalo"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n"
-"%s"
+" --virtual - vytvoří virtuální zdroje, které jsou vždy aktuální,\n"
+" je povolen pouze protokol file://.\n"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "souhlasíte?"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "balíček %s nenalezen"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "odebírám zdroj \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "s volbou --distrib není třeba zadávat <relativní cesta k hdlistu>"
+
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - další balíček je zdrojový (stejné jako -s).\n"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"Instalace nemůže pokračovat, protože následující balíčky musí\n"
-"být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
-"%s\n"
+" --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení\n"
+" o chybě).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami.\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "nelze přistoupit na zdroj \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "nelze vytvořit zdroj \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - vypíše tag packager: packager.\n"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (celkem "
-"%d, %d MB)"
+" --dump-config - vypíše nastavení ve formě parametru pro urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1549,427 +1592,386 @@ msgstr ""
"Pro instalaci následujících závislostí potřebujete mít právo root:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - vytiskne změnový log.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nelze získat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Stiskněte klávesu Enter až budete připraveni..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - pravá závorka pro uzavření skupiny výrazů.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Stahuje se balíček `%s'..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "nebyla nalezena aplikace pro stažení přes web, podporované jsou: %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% z %s dokončeno, ETA = %s, rychlost = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "zpracovávám soubor hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% dokončeno, rychlost = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopíruji soubor hdlists..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "zapisuji seznam souborů pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "virtuální zdroj \"%s\" by měl mít jasnou adresu URL, zdroj se ignoruje"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Instalace selhala, některé soubory chybí:\n"
-"%s\n"
-"Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - vypíše tag buildhost: build host.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Chyba při instalaci"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nedělat nic"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribuuji %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "používám asociované zdroje pro paralelní režim: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "instaluji %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "připojuji %s"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"nelze pracovat se zdrojem \"%s\", pokud je seznam souborů využíván jiným"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) "
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --root - použít pro instalaci balíčků jiný kořenový adresář.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "Selhalo instalačních transakcí: %d"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% z %s dokončeno, ETA = %s, rychlost = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalace je možná"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
+"počítám součet md5 získaného zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se "
+"syntézou)"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "vše je již nainstalováno"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "nelze importovat soubor s veřejnými klíči \"%s\""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "restartuji urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - nikdy se neptat na odstranění balíčku, přerušit "
+"instalaci.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"použití: urpmi.addmedia [volby] <jméno> <url> [s <relativní_cestou>]\n"
-"kde <url> je jedno z následujících\n"
-" file://<cesta>\n"
-" ftp://<login>:<heslo>@<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru "
-"hdlistu>\n"
-" ftp://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n"
-" http://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n"
-" removable://<cesta>\n"
+"urpmq verze %s\n"
+"Copyright ©2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný podle podmínek licence GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"a [volby] jsou z\n"
+"použití:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - vytvoří zdroj pro aktualizaci.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "načítám zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - pokusí se najít a použít soubor se syntézou.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - vypíše tag skupin společně se jménem.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - zkusí najít a použít soubor hdlist.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "zdroj \"%s\" není vybrán"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - nepokoušet se hledat žádný soubor hdlist\n"
-" nebo soubor se syntézou.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - automaticky vytvoří všechny zdroje z instalačního\n"
-" média.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - automaticky vytvoří médium pro část XXX\n"
-" distribuce, XXX může být main, contrib, updates nebo\n"
-" cokoli jiného co je nastaveno ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nelze nalézt soubor hdlist pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - pro seznam zrcadel se použije zadané URL, výchozí je\n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - malé velikost transakce, výchozí je %d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - použije se zadaná verze distribuce, výchozí verze je "
-"převzata\n"
-" z verze instalovaného balíčku mandrake-release.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - levá závorka pro otevření skupiny výrazů.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - použije se zadaná architektura, výchozí je arch.\n"
-" balíčku mandrake-release.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "výměnné médium \"%s\" má příliš mnoho přípojných bodů"
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --virtual - vytvoří virtuální zdroje, které jsou vždy aktuální,\n"
-" je povolen pouze protokol file://.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - vypnout kontrolu souborů MD5SUM.\n"
+" -a - binární operátor AND, true pokud oba výrazy platí.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - smaže dočasný adresář.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"nelze přistupovat ke zdroji \"%s\",\n"
+"což se může stát, pokud jste ručně připojili adresář při vytváření zdroje."
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - provede generování hdlist souborů.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - vypíše tag skupina: group.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "nelze přidat aktualizace pro distribuci Cooker\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "načítám zrcadla z %s ..."
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "nelze vytvořit transakci"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "s volbou --distrib není třeba zadávat <relativní cesta k hdlistu>"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "nelze aktualizovat zdroj \"%s\"\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Vybrali jste balíček se zdroji:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Tento balíček pravděpodobně nechcete na svém počítači instalovat\n"
+"(jeho instalace vám umožní provádět změny ve zdrojovém kódu programu\n"
+"a program překládat).\n"
+"\n"
+"Jak chcete pokračovat?"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<relativní cesta k hdlistu> chybí\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribuuji %s"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "chybí `with' pro síťový zdroj\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Chyba při instalaci"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "nelze vytvořit zdroj \"%s\"\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "zapisuji soubor s nastavením [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"použití: urpmi.removemedia [-a] <jméno> ...\n"
-"kde <jméno> je název zdroje pro aktualizaci.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - vybere všechna nevyjímatelná média.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - vybere všechna média.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - vypíše tag epocha: epoch.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-"neznámé volby '%s'\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nic k odebrání (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n"
+" --verify-rpm - zkontroluje před instalací signaturu balíčku RPM\n"
+" (volba --no-verify-rpm toto vypne, jinak povoleno).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"záznam pro odebrání chybí\n"
-"(jeden z %s)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"použití: urpmi.update [volby] <jméno> ...\n"
-"kde <jméno> je název zdroje pro aktualizaci.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - vytvoří zdroj pro aktualizaci.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - aktualizovat pouze aktualizační zdroje.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - vypíše seznam dostupných zdrojů a jejich url.\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - přinutí k aktualizaci klíče gpg.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - vnutit fuzzy vyhledávání (stejné jako --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - vybere všechna nevyjímatelná média.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nic k aktualizaci (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "špatný popis hdlist \"%s\" v souboru hdlists"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"záznam pro update chybí\n"
-"(jeden z %s)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "odstraňuje se %s"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"urpmq verze %s\n"
-"Copyright ©2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný podle podmínek licence GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"použití:\n"
+" --distrib-XXX - automaticky vytvoří médium pro část XXX\n"
+" distribuce, XXX může být main, contrib, updates nebo\n"
+" cokoli jiného co je nastaveno ;-)\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - vypíše balíčky, které jsou k dispozici.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - vypíše tag velikost: size.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - vypíše seznam dostupných zdrojů.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "aby bylo možné zachovat %s"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - vypíše seznam dostupných zdrojů a jejich url.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "z důvodu nesplněného %s"
-#: ../urpmq:58
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --dump-config - vypíše nastavení ve formě parametru pro urpmi.addmedia.\n"
+"Automatická instalace balíčků....\n"
+"Zadal jste instalaci balíčku %s\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "databáze pro urpmi je zamknutá"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --list-nodes - vypíše seznam uzlů k dispozici při použití volby --"
-"parallel.\n"
+" --resume - obnoví stahování částečně stažených souborů\n"
+" (--no-resume obnovení zakáže, implicitně je zakázáno).\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - seznam dostupných paralelních přezdívek.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "zkoumá se soubor s veřejnými klíči \"%s\"..."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - extrahuje hlavičky pro balíček z urpmi db na std.\n"
-" výstup.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - vypnout kontrolu souborů MD5SUM.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --source - všechny zdrojové balíčky před stažením (pouze uživatel "
-"root).\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "pokládám vyjímatelné médium za \"%s\""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" --use-distrib - nastaví urpmi za provozu ze stromu distribuce.\n"
-" To umožní dotaz na distribuci.\n"
-
-#: ../urpmq:77
-#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - vytiskne změnový log.\n"
+"Chystáte se instalovat na váš počítač následující balíček se software:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Možná chcete tento balíček pouze uložit. Jak chcete pokračovat?"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - rozšířený dotaz na závislosti balíčku.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - vnutit fuzzy vyhledávání. (stejné jako -y)\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1977,44 +1979,37 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - odebere balíček pokud je již instalována novější verze.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - doplnit výstup balíčkem k odebrání.\n"
-
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - reverzní vyhledávání požadavků balíčku.\n"
-
-#: ../urpmq:87
-#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - zkusí najít a použít soubor hdlist.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - vypíše tag skupin společně se jménem.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "z důvodu chybějícího %s"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - společně se jménem vypíše verzi a vydání.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - použít pouze aktualizaci zdroje.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - vypíše soubory v balíčku.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"použití: urpmi.update [volby] <jméno> ...\n"
+"kde <jméno> je název zdroje pro aktualizaci.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
-" jméno nebo rpm soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "pokus o vynechání existujícího zdroje \"%s\""
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "volbu --list-nodes lze použít pouze s volbou --parallel"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - zkontrolovat, zda lze dokončit instalaci správně.\n"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index ec006bce..518cdba9 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 22:21-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
@@ -35,1497 +35,1549 @@ msgstr "Yy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "gosod %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Gosodiad pecynnau awtomatig...\n"
-"Roeddech wedi gofyn i gael gosod pecyn %s\n"
+" --distrib - creu yn awtomatig yr holl gyfrwng o gyfrwng\n"
+" gosod\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Mae'r model yn gywir"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "methu agor rpmdb"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Iawn"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - argraffu neges cymorth.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Dileu"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol i osod %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Y/n) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "tynnu pecyn %s."
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: heb ganfod gorchymyn\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"usage: %s [dewisiadau]\n"
-"lle mae [dewisiadau] o\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Methu defnyddio'r modd paralel gyda'r modd use-distrib"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - argraffu neges cymorth.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [group] - cyfyngu canlyniadau i'r grwp.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - glanhau penawdau yng nghyfeiriadur y storfa.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " rhagosodedig yw %s.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "defnyddio proses %d ar gyfer gweithredu trosglwyddiad"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "protocol anhysbys ar gyfer %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - tag argraffu'n darparu: pob darpariaeth. \n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "heb ganfod webfetch, yn cael eu cynnal gan webfetch: %s\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Beth yw eich dewis? (1-%d)"
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "methu trin protocol: %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "canfod %d pennawd mewn storfa"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "gwall cystrawen yn ffeil ffurfweddiad yn llinell %s"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "mae yna becynnau niferus gyda'r un enw ffeil rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r cyfrwng"
+" --proxy-user - enwi defnyddiwr a chyfrinair i'w ddefnyddio fel y\n"
+" dilysiad dirprw(fformat yw <user:password>).\n"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r cyfrwng"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "cyflawni ail ymgais i gyfrifo dibyniaethau\n"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"methu cymryd gofal o gyfrwng \"%s\" gan fod y rhestr ffeil yn cael ei "
-"ddefnyddio gan gyfrwng arall"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "adfer ffeil rpm (%s)..."
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"methu defnyddio enw \"%s\" ar gyfer cyfrwng dienw am ei fod mewn defnydd "
-"eisoes"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - rhestr ar gael ar gyfer enwau paralel.\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"methu cymryd cyfrwng \"%s\" i ystyriaeth am nad oes rhestr ffeil [%s] yn "
-"bodoli"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "... methodd ail-lwytho: %s"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "methu enw cyfrwng y ffeil hdlist hon (%s)"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "methu archwilio rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "methu cael mynediad i ffeil hdlist\"%s\", anwybyddu'r cyfrwng"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - gweithredwr deuaidd OR, gwir os yw'r ddau ymadrodd yn "
+"gywir.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "methu cael mynediad ffeil rhestr \"%s\", anwybyddu'r cyfrwng"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Gosod pecynnau..."
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "ceisio osgoi'r cyfrwng presennol \"%s\", osgoi"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "enw ffeil rpm annilys [%s]"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"dylai cyfrwng rhithiol \"%s\" fod a rhestr ffeiliau hdlist, anwybyddwyd y "
-"cyfrwng"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "datganiad dirprwy gwallus ar y llinell orchymyn\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "dylai cyfrwng rhithiol \"%s\" gael url clir, anwybyddu'r cyfrwng"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "methodd trosglwyddiad gosod %d"
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "methu canfod rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"methu cael mynediad i'r cyfrwng gosod cyntaf (heb ganfod ffeil Mandrake/base/"
+"hdlists)"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "methu canfod rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Dewis gwael, ceisiwch eto\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "rhestr ffeil annealladwy \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Dewis lleoliad i gadw'r ffeil"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "methu archwilio rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - argraffu crynodeb tag: crynodeb.\n"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "gormod o bwyntiau gosod ar gyfer cyfrwng symudol \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "cymryd dyfais symudol fel \"%s\""
+msgid "Install it"
+msgstr "Ei osod"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "defnyddio dyfais symudol wahanol (%s) ar gyfer \"%s\""
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - defnyddio rhyngwyneb X.\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "methu adfer enw llwybr ar gyfer cyfrwng symudadwy \"%s\""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "methu ysgrifennu i ffeil ffurfweddiad (%s)"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu tynnu (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "ysgrifennu ffeil ffurfweddu (%s)"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - dewiswch y rhyngwyneb gorau yn ôl yr amgylchedd:\n"
+" X fodd testun.\n"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Methu defnyddio'r modd paralel gyda'r modd use-distrib"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Llwytho pecyn '%s'..."
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "methu didoli ffeil hdlist \"%s\" yn ffeil (%s)"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"Beth mae modd gwneud gyda ffeiliau deuaidd wrth ddefnyddio --install-src"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "archwilio trinydd paralel mewn ffeil [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - dewis pecynnau'n awtomatig i uwchraddio'r system.\n"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "canfod trinydd paralel ar gyfer nodau: %s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "heb enwi pecyn %s"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "defnyddio cyfrwng cysylltiedig ar gyfer modd paralel: %s"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - dewis pob cydweddiad ar y llinell gorchymyn.\n"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "methu defnyddio dewis paralel \"%s\""
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Methodd y gosod, mae rhai ffeiliau ar goll:\n"
+"%s\n"
+"Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"-nid oes modd defnyddio synthesis gyda --media, --excludemedia, --sortmedia, "
-"--update neu --paralel"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"lle mai <name> yw'r ewn cyfrwng i'w dynnu.\n"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "archwilio ffeil synthesis [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Nid oes modd i'r gosod parhau gan bo rhaid i'r pecynnau canlynol\n"
+"gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "archwilio ffeil hdlist [%s]"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`with' ar goll ar gyfer cyfrwng rhwydwaith\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "nid yw'r rhith gyfrwng \"%s\" yn lleol, anwybyddu'r cyfrwng"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - rhestri'r ffeiliau mewn pecyn.\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem darllen hdlist neu ffeil synthesis y cyfrwng \"%s\""
+msgid "unknown package"
+msgstr "pecyn anhysbys"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "cyflawni ail ymgais i gyfrifo dibyniaethau\n"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Gosod yn bosibl"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "hepgor pecyn %s"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "gosod yn lle uwchraddio pecyn %s"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecynnau canlynol yn cael eu gosod (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "methu agor rpmdb"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"methu cymryd cyfrwng \"%s\" i ystyriaeth am nad oes rhestr ffeil [%s] yn "
+"bodoli"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "cyfrwng \"%s\" yn bodoli eisoes"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "rhaid i'r rhith gyfrwng fod yn lleol"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "methu ychwanegu diweddariadau o ddosbarthiad cookies\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "ychwanegwyd cyfrwng %s"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - modd llafar.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "methu cael mynediad i gyfrwng gosod cyntaf"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Cychwyn..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copïo ffeil hdlists..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...methodd y copïo"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - argraffu pob tag.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...cwblhau'r copïo"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "cyfrwng annealladwy \"%s\" wedi ei nodi'n symudadwy ond nid yw"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"methu cael mynediad i'r cyfrwng gosod cyntaf (heb ganfod ffeil Mandrake/base/"
-"hdlists)"
-
-#: ../urpm.pm:684
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "adfer ffeil hdlists..."
+"dylai cyfrwng rhithiol \"%s\" fod a rhestr ffeiliau hdlist, anwybyddwyd y "
+"cyfrwng"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr ".cwblhau adfer"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist gopïwyd (neu synthesis)"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "... methodd ail-lwytho: %s"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - eithrio llwybr wedi ei wahanu a chollnod.\n"
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "disgrifiad hdlist annilys \"%s\" yn rhestr ffeilio hdlists"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Pwyso Enter pan yn barod..."
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "ceisio dewis y cyfrwng nad yw'n bod \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"dewisiadau anhysbys '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "dewis aml-gyfrwng: %s"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - hollti'n ddarnau llai os yw mwy na'r pecynnau hyn yn "
+"cael\n"
+" eu gosod neu eu uwchraddio\n"
+" rhagosodiad yw %d.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem darllen hdlist neu ffeil synthesis y cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "dewis cyfrwng \"%s\":"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - defnyddio wget i estyn ffeiliau pell.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"maethu cael mynediad i gyfrwng \"%s\",\n"
-"gall hyn ddigwydd os ydych wedi gosod y cyfeiriadur gyda wrth greu'r cyfrwng."
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - caniatáu i chwilio ganfod pecyn.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-"dylai'r rhith gyfrwng \"%s\" gael hdlist ffynhonnell ddilys neu synthesis, "
-"anwybyddu'r cyfrwng"
+" --list-nodes - rhestri'r nodau sydd ar gael wrth ddefnyddio --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "copïo ffeil disgrifiad o \"%s\""
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "adeiladu hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "cyfrifo md5sum ffynhonnell hdlist presennol (neu synthesis)"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - cadw'r pecynnau presennol os yn bosibl, gwrthod\n"
+" pecynnau sy'n arwain at dynnu.\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "archwilio ffeil MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:1088
-#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "copïo ffynhonnell hdlist (neu synthesis) \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm:1101
-#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "methodd copïo (%s) (Mae'r ffeil yn rhy fach)"
-
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist gopïwyd (neu synthesis)"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: heb ganfod gorchymyn\n"
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "methodd copïo (%s) (md5sum gwallus)"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "methu cofrestr ffeil rpm"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "anhawster darllen synthesis ffeil cyfrwng \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - caniatáu gofyn i ddefnyddiw osod pecynnau heb\n"
+" wirio dibyniaethau.\n"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "darllen ffeiliau rpm o [%s]"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "methu trin protocol: %s"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "methu darllen ffeiliau rpm o (%s): %s"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "adfer ffeil hdlists..."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "heb ganfod ffeiliau rpm o [%s]"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Iawn, yn barod i'w osod"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "adfer ffynhonnell hdlist (neu synthesis) \"%s\"..."
+msgid "added medium %s"
+msgstr "ychwanegwyd cyfrwng %s"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "canfod hdlist (neu synthesis) holwyd fel %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - cadw'r rpm sydd heb ei ddefnyddio yn y storfa.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist adferwyd (neu synthesis)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"crëwyd trosglwyddiad ar gyfer gosod ar %s (tynnu=%d, gosod=%d, uwchraddio=%d)"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "anghysondeb md5sum"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "methodd adfer ffynhonnell hdlist (neu synthesis)"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "gwall cystrawen yn ffeil ffurfweddiad yn llinell %s"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "dim ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\""
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael "
+"eu gosod.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "file [%s] yn cael ei ddefnyddio eisoes yn yr un cyfrwng \"%s\""
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - defnyddio'r dirprwy HTTP enwyd, rhif y porth trwy\n"
+" rhagosodiad yw 1080 (fformat yw <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "methu didoli ffeil hdlist \"%s\""
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "er mwyn gosod %s"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "methu ysgrifennu i ffeil rhestr \"%s\""
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "ailganfod cofnodion %s yn depslist"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "ysgrifennu rhestr ffeil ar gyfer cyfrwng \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
+" -i - anwybyddu gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "dim wedi ei ysgrifennu yn ffei rhestr ar gyfer \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Methu creu cyfeiriadur (%s) ar gyfer adroddiad gwall"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "archwilio ffeil pubkey \"%s\""
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "gosod yn lle uwchraddio pecyn %s"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...allwedd %s wedi ei fewnforio o ffeil pubkey \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "adfer drychau yn %s..."
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "methu mewnforio ffeil pubkey \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - argraffu tag url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "darllen pennawd o'r cyfrwng \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "protocol anhysbys ar gyfer %s"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "adeiladu hdlist [%s]"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - argraffu fersiwn a rhyddhad gydag enw hefyd.\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "adeiladu ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - argraffu hen dagiau: yr holl hen rai (llinellau "
+"niferus).\n"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "canfod %d pennawd mewn storfa"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "cyfrwng \"%s\" yn bodoli eisoes"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "tynnu hen benawdau %d yn y storfa"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "gosod %s\n"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "gosod %s"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"mae'r cofnod i ddiweddaru ar goll\n"
+"(un o %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "dadosod %s"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "ceisio hybu %s"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "ailganfod cofnodion %s yn depslist"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "methu tynnu pecyn %s"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "dim cofnodion wedi eu symud i depslip"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "anhawster darllen synthesis ffeil cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "enw ffeil rpm annilys [%s]"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"mae'r cofnod i'w dynnu ar goll\n"
+"(un o %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "adfer ffeil rpm (%s)..."
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - dewis pob cyfrwng.\n"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "methu cael mynediad ffeil rpm (%s)"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Llofnod coll (%s)"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "methu cofrestr ffeil rpm"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "methu darllen ffeiliau rpm o (%s): %s"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "gwall cofrestru pecynnau lleol"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --paralel - urpmi wedi ei ddosbarthu ar draws beiriannau eraill.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "heb enwi pecyn %s"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "methodd copïo (%s) (Mae'r ffeil yn rhy fach)"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "mae yna becynnau niferus gyda'r un enw ffeil rpm \"%s\""
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "methu didoli (%s) yn gywir ar werth \"%s\""
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group] - cyfyngu canlyniadau i'r grwp.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-"cyfrwng \"%s\" yndefnyddio rhestr ffeiliau annilys:\n"
-" nid yw'r drych yn un diweddar, ceisiwch ddull arall"
+"cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "nid yw cyfrwng \"%s\" yn diffinio unrhyw leoliad ar gyfer ffeiliau rpm"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "allbwn gwallus: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "heb ganfod pecyn %s"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "bydd tynnu pecynnau %s yn torri'r system"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "cronfa ddata urmi wedi cloi"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "heb ddewis cyfrwng \"%s\""
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynwyd amdanynt:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "methu darllen ffeil rpm (%s) o gyfrwng \"%s\""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "cyfrwng annealladwy \"%s\" wedi ei nodi'n symudadwy ond nid yw"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "dim cofnodion wedi eu symud i depslip"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "methu cael mynediad at gyfrwng. \"%s\""
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - gosod pecynnau ffynhonnell yn unig (dim binaries).\n"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "allbwn gwallus: [%s]"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - defnyddio curl i estyn ffeiliau pell.\n"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "adfer ffeiliau rpm o gyfrwng [%s]"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - cynnwys perl cod yn union fel perl -e.\n"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Paratoi..."
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "cytuno?"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "defnyddio proses %d ar gyfer gweithredu trosglwyddiad"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "rhestr ffeil annealladwy \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"crëwyd trosglwyddiad ar gyfer gosod ar %s (tynnu=%d, gosod=%d, uwchraddio=%d)"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr ".cwblhau adfer"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "methu creu trosglwyddiad."
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "ychwanegu pecyn %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "tynnu pecyn %s."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "hepgor pecyn %s"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "methu tynnu pecyn %s"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Llofnod annilys (%s)"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "ychwanegu pecyn %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael "
+"eu holi.\n"
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "methu gosod pecyn %s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi fersiwn %s\n"
+"Hawlfraint © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n"
+"\n"
+"defnydd:\n"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "oherwydd %s coll"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "methu didoli (%s) yn gywir ar werth \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "%s heb ei foddloni"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - peidio defnyddio'r cyfrwng hwn, rhannwyd gyda choma.\n"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "ceisio hybu %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "methu enw cyfrwng y ffeil hdlist hon (%s)"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "fel modd i gadw %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "methu didoli ffeil hdlist \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "er mwyn gosod %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "oherwydd gwrthdaro gyda %s"
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "diofyn"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "tynnu hen benawdau %d yn y storfa"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Llofnod annilys (%s)"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "methu diweddaru cyfrwng \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Enw Allwedd Annilys (%s)"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau? (i/N)"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Llofnod coll (%s)"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "nid yw'r rhith gyfrwng \"%s\" yn lleol, anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "datganiad dirprwy gwallus ar y llinell orchymyn\n"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Paratoi..."
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: methu darllen ffeil rpm \"%s\"\n"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " rhagosodedig yw %s.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Dewis gwael, ceisiwch eto\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "defnyddio dyfais symudol wahanol (%s) ar gyfer \"%s\""
-#: ../urpme:36
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-"urpme fersiwn %s\n"
-"Hawlfraint (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n"
-"\n"
-"defnydd:\n"
+" --no-probe - peidio ceisio canfod unrhyw synthesis neu\n"
+" ffeil hdlist.\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - argraffu neges cymorth.\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - peidio chwilio yn provides i ganfod pecyn.\n"
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - dewis pecyn ynn awtomatig o fewn dewisiadau.\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "methodd copïo (%s) (md5sum gwallus)"
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - gwirio os oes modd gosod yn iawn.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib.\n"
+" Mae hyn yn caniatáu ymholi mewn dosbarthiad.\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-" --force - gorfodi galwad hyd yn oed os na yw rhai pecynnau'n "
-"bodoli.\n"
+"usage: %s [dewisiadau]\n"
+"lle mae [dewisiadau] o\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - tynnu rpm o'r storfa cyn unrhyw beth arall.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-" --paralel - urpmi wedi ei ddosbarthu ar draws beiriannau eraill.\n"
+"methu defnyddio enw \"%s\" ar gyfer cyfrwng dienw am ei fod mewn defnydd "
+"eisoes"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer gosod rpm.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - tag argraffu'n gwrthdaro: pob gwrthdaro\n"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n"
-" wrth (ddad)osod chroot gyda dewis o --root.\n"
+"dylai'r rhith gyfrwng \"%s\" gael hdlist ffynhonnell ddilys neu synthesis, "
+"anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - modd llafar.\n"
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme fersiwn %s\n"
+"Hawlfraint (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n"
+"\n"
+"defnydd:\n"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pecynnau anhysbys"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "copïo ffynhonnell hdlist (neu synthesis) \"%s\"..."
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pecyn anhysbys"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...cwblhau'r copïo"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "bydd tynnu pecynnau %s yn torri'r system"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "methu defnyddio dewis paralel \"%s\""
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Dim i'w dynnu"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"cyfrwng \"%s\" yndefnyddio rhestr ffeiliau annilys:\n"
+" nid yw'r drych yn un diweddar, ceisiwch ddull arall"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Ticio i ddileu'r pecynnau canlynol"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "methu cael mynediad i gyfrwng gosod cyntaf"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu tynnu (%d MB)"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "rhaid i'r rhith gyfrwng fod yn lleol"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/N) "
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "gwall cofrestru pecynnau lleol"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "tynnu %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - cyfyngu cyflymder y llwytho i lawr.\n"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Methodd y tynnu"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "canfod hdlist (neu synthesis) holwyd fel %s"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf fersiwn %s\n"
-"Hawlfraint (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n"
-"\n"
-"defnydd:\n"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "methodd adfer ffynhonnell hdlist (neu synthesis)"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "heb ganfod ffeiliau rpm o [%s]"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - defnyddio'r cyfrwng, wedi ei ran gan coma.\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "dim wedi ei ysgrifennu yn ffei rhestr ar gyfer \"%s\""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - peidio defnyddio'r cyfrwng hwn, rhannwyd gyda choma.\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - didoli'r cyfrwng yn ôl llinynnau wedi eu rhannu gyda "
-"choma.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "cyfrifo md5sum ffynhonnell hdlist presennol (neu synthesis)"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - allbwn cyfan a phecyn i'w dynnu\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - modd llafar.\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "methu gosod pecyn %s"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --quiet - peidiwch argraffu enw tag (rhagosodedig os nad oes tag "
-"yn\n"
-" cael ei roi ar y linell orchymyn gyda modd "
-"rhyngweithiol).\n"
+" --allow-force - caniatáu gofyn i ddefnyddiwr osod pecyn heb\n"
+" wirio dibyniaethau na'u cyfanrwydd.\n"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - peidio argraffu llinellau yr un fath.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Cadw ffeil"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - argraffu pob tag.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: methu darllen ffeil rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - argraffu grwp tag: grwp.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "methu ysgrifennu i ffeil ffurfweddiad (%s)"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - argraffu maint tag: maint.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - select all packages matching expression.\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - argraffu cyfnod tag: cyfnod.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Enw Allwedd Annilys (%s)"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - argraffu crynodeb tag: crynodeb.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - gorfodi galwad hyd yn oed os na yw rhai pecynnau'n "
+"bodoli.\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --summary - argraffu disgrifiad tag: disgrifiad.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "methu adfer enw llwybr ar gyfer cyfrwng symudadwy \"%s\""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - argraffu ourcerpm tag: ffynhonnell rpm.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - ceisio canfod a defnyddio ffeil synthesis.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - argraffu pencynydd tag: pencynydd.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - argraffu buildhost tag: build host.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - gorfodi diweddaru allwedd gpg.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - argraffu tag url: url.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<llwybr perthynnol hdlist> ar goll\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - tag argraffu'n darparu: pob darpariaeth. \n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Ticio i ddileu'r pecynnau canlynol"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - argraffu tagiau angenrheidiol: pob anghenraid\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "diofyn"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "methu cael mynediad ffeil rpm (%s)"
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - argraffu fagiau ffeiliau: pob ffeil\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - tag argraffu'n gwrthdaro: pob gwrthdaro\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "methu didoli ffeil hdlist \"%s\" yn ffeil (%s)"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - argraffu hen dagiau: yr holl hen rai (llinellau "
-"niferus).\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Ydych chi am barhau gosod?"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "methu darllen ffeil rpm (%s) o gyfrwng \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --env - defnyddio amgynlchedd benodol (adroddiad gwall \n"
-" fel rheol.\n"
+" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n"
+" wrth gosod chroot gyda dewis o --root.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - anwybyddu gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "adeiladu ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - argraffu fersiwn a rhyddhad ac arch gydag enw.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - argraffu gwybodaeth ddefnyddiol mewn ffordd ddarllenadwy "
+"i bobl.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - cynnwys perl cod yn union fel perl -e.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - defnyddiwch fersiwn penodol i'r dosbarthiad, mae'r "
+"rhagosodiad\n"
+" yn cael ei gymryd ofersiwn dosbarthiad hysbyswyd gan "
+"pecynnau\n"
+" ryddhawyd gan Mandrake.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -a - gweithredwr deuaidd AND, gwir os yw'r ddau ymadrodd yn "
-"gywir.\n"
+" --from - defnyddio url pennwyd ar gyfer rhestr drychau, y "
+"rhagosodedig yw\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -o - gweithredwr deuaidd OR, gwir os yw'r ddau ymadrodd yn "
-"gywir.\n"
+" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n"
+" wrth (ddad)osod chroot gyda dewis o --root.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - unaidd NOT, true os yw'r mynegiad yn false.\n"
-#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - parenthesis chwith i agor mynegiad grwp.\n"
-
-#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - parenthesis de i gau mynegiad grwp.\n"
-
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-"galw nôl yw: \n"
-"%s\n"
+"Mae cyfeiriadur (%s) yn bodoli eisoes, defnyddiwch gyfeiriadur arall am "
+"adroddiad gwall neu ei ddileu."
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "ddefnyddio amgylchedd penodol ar %s\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "dadosod %s"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi fersiwn %s\n"
-"Hawlfraint © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n"
-"\n"
-"defnydd:\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "dim i'w ddiweddaru (defnyddio urpmi.addmedia i ychwanegu cyfrwng)\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% wedi cwblhau, cyflymder = %s"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - dewis pecynnau'n awtomatig i uwchraddio'r system.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "ailgychwyn urpmi"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - peidio gofyn i ddadosod pecyn, atal gosod.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "archwilio ffeil synthesis [%s]"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - cadw'r pecynnau presennol os yn bosibl, gwrthod\n"
-" pecynnau sy'n arwain at dynnu.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Gwneud y gosod gyda mwy o orfodaeth (--force)? (i/N)"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - hollti'n ddarnau llai os yw mwy na'r pecynnau hyn yn "
-"cael\n"
-" eu gosod neu eu uwchraddio\n"
-" rhagosodiad yw %d.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...methodd y copïo"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - hyd drosglwyddiad byr, rhagosodiad yw %d.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "methu cael mynediad i ffeil hdlist\"%s\", anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - mynnu chwiliad fuzzy (fel -y).\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - modd distaw.\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - modd llafar.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --src - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â -s).\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --install-src - gosod pecynnau ffynhonnell yn unig (dim binaries).\n"
+" --headers - tynnu penawdau o bechyn yn urpmii db i\n"
+" stdout (gwraidd yn unig).\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - tynnu rpm o'r storfa cyn unrhyw beth arall.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pecynnau anhysbys"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - cadw'r rpm sydd heb ei ddefnyddio yn y storfa.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "dewis aml-gyfrwng: %s"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - caniatáu gofyn i ddefnyddiw osod pecynnau heb\n"
-" wirio dibyniaethau.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - argraffu fersiwn a rhyddhad ac arch gydag enw.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - caniatáu gofyn i ddefnyddiwr osod pecyn heb\n"
-" wirio dibyniaethau na'u cyfanrwydd.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "file [%s] yn cael ei ddefnyddio eisoes yn yr un cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n"
-" wrth gosod chroot gyda dewis o --root.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "dim i'w dynnu (defnyddio urpmi.addmedia i ychwanegu cyfrwng)\n"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - defnyddio wget i estyn ffeiliau pell.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "methu canfod rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - defnyddio curl i estyn ffeiliau pell.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - argraffu neges cymorth.\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - cyfyngu cyflymder y llwytho i lawr.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "canfod trinydd paralel ar gyfer nodau: %s"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n"
-" (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig)\n"
+"galw nôl yw: \n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - defnyddio'r dirprwy HTTP enwyd, rhif y porth trwy\n"
-" rhagosodiad yw 1080 (fformat yw <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - chwilio nôl i'r hyn sydd angen ar becyn.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - enwi defnyddiwr a chyfrinair i'w ddefnyddio fel y\n"
-" dilysiad dirprw(fformat yw <user:password>).\n"
+"urpmf fersiwn %s\n"
+"Hawlfraint (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n"
+"\n"
+"defnydd:\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --bug - cynhyrchu adroddiad gwall i'r cyfeiriadur nodir gan\n"
-" yr arg. nesaf\n"
+" --quiet - peidiwch argraffu enw tag (rhagosodedig os nad oes tag "
+"yn\n"
+" cael ei roi ar y linell orchymyn gyda modd "
+"rhyngweithiol).\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - defnyddio rhyngwyneb X.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - peidio argraffu llinellau yr un fath.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --best-output - dewiswch y rhyngwyneb gorau yn ôl yr amgylchedd:\n"
-" X fodd testun.\n"
+"-nid oes modd defnyddio synthesis gyda --media, --excludemedia, --sortmedia, "
+"--update neu --paralel"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n"
-" (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig)\n"
+" --arch - defnyddio pensaerhiaeth ppenodol, y rhagosodiad yw arch "
+"o\n"
+" osod pecynnau Mandrake.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - eithrio llwybr wedi ei wahanu a chollnod.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Mae'r model yn gywir"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - eithrio ffeiliau docs.\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - dewis pob cydweddiad ar y llinell gorchymyn.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - caniatáu i chwilio ganfod pecyn.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "archwilio trinydd paralel mewn ffeil [%s]"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - peidio chwilio yn provides i ganfod pecyn.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Dim i'w dynnu"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - gosod chwilio fuzzy (fel --fuzzy).\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...allwedd %s wedi ei fewnforio o ffeil pubkey \"%s\""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" --s - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â -src).\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "darllen pennawd o'r cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - modd distaw.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - ymestyn ymholiad i ddibyniaethau pecynnau.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael "
-"eu gosod.\n"
+" --bug - cynhyrchu adroddiad gwall i'r cyfeiriadur nodir gan\n"
+" yr arg. nesaf\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Dewis lleoliad i gadw'r ffeil"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "nid yw cyfrwng \"%s\" yn diffinio unrhyw leoliad ar gyfer ffeiliau rpm"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"Beth mae modd gwneud gyda ffeiliau deuaidd wrth ddefnyddio --install-src"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - argraffu ourcerpm tag: ffynhonnell rpm.\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Rydych wedi dewis pecyn ffynhonnell:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Mwy na thebyg doeddech ddim am ei osod ar eich cyfrifiadur(bydd\n"
-"ei osod yn caniatáu i chi wneud newidiadau i'w cod ffynhonell a'i grynhoi).\n"
-"\n"
-"Beth hoffech chi ei wneud?"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "methu ysgrifennu i ffeil rhestr \"%s\""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Gwneud dim"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - argraffu tagiau angenrheidiol: pob anghenraid\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Iawn, yn barod i'w osod"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "ceisio dewis y cyfrwng nad yw'n bod \"%s\""
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Cadw ffeil"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --summary - argraffu disgrifiad tag: disgrifiad.\n"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Rydych ar fin gosod y pecynnau meddalwedd canlynol ar eich cyfrifiadur:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Efallai byddai'n well gennych eu cadw. Beth yw eich dewis?"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Methodd y copïo"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Ei osod"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - gorfodi cynhyrchu ffeiliau hdlist\n"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"Mae cyfeiriadur (%s) yn bodoli eisoes, defnyddiwch gyfeiriadur arall am "
-"adroddiad gwall neu ei ddileu."
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "dim ond gyda --paralel mae modd defnyddio --list-nodes"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Methu creu cyfeiriadur (%s) ar gyfer adroddiad gwall"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "dim ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael gosod pecynnau"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" --s - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â -src).\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol i osod %s:"
+msgid "installing %s"
+msgstr "gosod %s"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "darllen ffeiliau rpm o [%s]"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Beth yw eich dewis? (1-%d)"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "copïo ffeil disgrifiad o \"%s\""
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Gosod pecynnau..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - dewis pecyn ynn awtomatig o fewn dewisiadau.\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Cychwyn..."
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Methodd y tynnu"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynwyd amdanynt:\n"
-"%s"
+" --virtual - creu cyfrwng rhithil sydd wedi ei ddiweddaru,\n"
+" dom ond protocol ffeil:// sy'n cael ei ganiatau.\n"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "cytuno?"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "heb ganfod pecyn %s"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "dewis cyfrwng \"%s\":"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "dim angen rhoi <llwybr perthynnol hdlist> gyda --distrib"
+
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Dileu"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â -s).\n"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"Nid oes modd i'r gosod parhau gan bo rhaid i'r pecynnau canlynol\n"
-"gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
-"%s\n"
+" --env - defnyddio amgynlchedd benodol (adroddiad gwall \n"
+" fel rheol.\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
-"%s"
+" --sortmedia - didoli'r cyfrwng yn ôl llinynnau wedi eu rhannu gyda "
+"choma.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "methu cael mynediad at gyfrwng. \"%s\""
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "methu creu cyfrwng \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - argraffu pencynydd tag: pencynydd.\n"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecynnau canlynol yn cael eu gosod (%d MB)"
+" --dump-config - dympio'r ffurfweddiad mewn ffurf ymresymiad urpmi."
+"addmedia.\n"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1534,430 +1586,382 @@ msgstr ""
"Rhaid eich bod yn wraidd i osod y dibyniaethau canlynol:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - cofnod argraffu.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "methu cael mynediad ffeil rhestr \"%s\", anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Pwyso Enter pan yn barod..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - parenthesis de i gau mynegiad grwp.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Llwytho pecyn '%s'..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "heb ganfod webfetch, yn cael eu cynnal gan webfetch: %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% o %s wedi cwblhau, Cyrraedd = %s, cyflymder = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "archwilio ffeil hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% wedi cwblhau, cyflymder = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "copïo ffeil hdlists..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "ysgrifennu rhestr ffeil ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Ydych chi am barhau gosod?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "dylai cyfrwng rhithiol \"%s\" gael url clir, anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Methodd y gosod, mae rhai ffeiliau ar goll:\n"
-"%s\n"
-"Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - argraffu buildhost tag: build host.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Methodd y gosod"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Gwneud dim"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "dosbarthu %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "defnyddio cyfrwng cysylltiedig ar gyfer modd paralel: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
+msgid "mounting %s"
msgstr "gosod %s"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"methu cymryd gofal o gyfrwng \"%s\" gan fod y rhestr ffeil yn cael ei "
+"ddefnyddio gan gyfrwng arall"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau? (i/N)"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Gwneud y gosod gyda mwy o orfodaeth (--force)? (i/N)"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer gosod rpm.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "methodd trosglwyddiad gosod %d"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% o %s wedi cwblhau, Cyrraedd = %s, cyflymder = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Gosod yn bosibl"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist adferwyd (neu synthesis)"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "methu mewnforio ffeil pubkey \"%s\""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "ailgychwyn urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr " --no-uninstall - peidio gofyn i ddadosod pecyn, atal gosod.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq fersiwn %s\n"
+"Hawlfraint (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"defnydd:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "adfer ffynhonnell hdlist (neu synthesis) \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - ceisio canfod a defnyddio ffeil synthesis.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - argraffu grwpiau gydag enw hefyd.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - ceisio canfod a defnyddio ffeil hdlist.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "heb ddewis cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - peidio ceisio canfod unrhyw synthesis neu\n"
-" ffeil hdlist.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael gosod pecynnau"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - creu yn awtomatig yr holl gyfrwng o gyfrwng\n"
-" gosod\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "ddefnyddio amgylchedd penodol ar %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - creu cyfrwng yn awtomatig ar gyfer rhan XXX o'r\n"
-" dosbarthiad, gall XXX fod yn main, contrib, diweddariad "
-"neu\n"
-" unrhywwbeth arall sydd wedi ei ffurfweddu ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "methu canfod rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - defnyddio url pennwyd ar gyfer rhestr drychau, y "
-"rhagosodedig yw\n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - hyd drosglwyddiad byr, rhagosodiad yw %d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - defnyddiwch fersiwn penodol i'r dosbarthiad, mae'r "
-"rhagosodiad\n"
-" yn cael ei gymryd ofersiwn dosbarthiad hysbyswyd gan "
-"pecynnau\n"
-" ryddhawyd gan Mandrake.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - parenthesis chwith i agor mynegiad grwp.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - defnyddio pensaerhiaeth ppenodol, y rhagosodiad yw arch "
-"o\n"
-" osod pecynnau Mandrake.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "gormod o bwyntiau gosod ar gyfer cyfrwng symudol \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --virtual - creu cyfrwng rhithil sydd wedi ei ddiweddaru,\n"
-" dom ond protocol ffeil:// sy'n cael ei ganiatau.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - analluogi gwirio ffeil MD5SUM.\n"
+" -a - gweithredwr deuaidd AND, gwir os yw'r ddau ymadrodd yn "
+"gywir.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - glanhau penawdau yng nghyfeiriadur y storfa.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"maethu cael mynediad i gyfrwng \"%s\",\n"
+"gall hyn ddigwydd os ydych wedi gosod y cyfeiriadur gyda wrth greu'r cyfrwng."
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - gorfodi cynhyrchu ffeiliau hdlist\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - argraffu grwp tag: grwp.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "methu ychwanegu diweddariadau o ddosbarthiad cookies\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - defnyddio'r cyfrwng, wedi ei ran gan coma.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "adfer drychau yn %s..."
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "methu creu trosglwyddiad."
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "dim angen rhoi <llwybr perthynnol hdlist> gyda --distrib"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "adfer ffeiliau rpm o gyfrwng [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "methu diweddaru cyfrwng \"%s\"\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Rydych wedi dewis pecyn ffynhonnell:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Mwy na thebyg doeddech ddim am ei osod ar eich cyfrifiadur(bydd\n"
+"ei osod yn caniatáu i chi wneud newidiadau i'w cod ffynhonell a'i grynhoi).\n"
+"\n"
+"Beth hoffech chi ei wneud?"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<llwybr perthynnol hdlist> ar goll\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "dosbarthu %s"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`with' ar goll ar gyfer cyfrwng rhwydwaith\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Methodd y gosod"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "methu creu cyfrwng \"%s\"\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "ysgrifennu ffeil ffurfweddu (%s)"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"lle mai <name> yw'r ewn cyfrwng i'w dynnu.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - dewis pob cyfrwng ansymudadwy.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - dewis pob cyfrwng.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - argraffu cyfnod tag: cyfnod.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-"dewisiadau anhysbys '%s'\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "dim i'w dynnu (defnyddio urpmi.addmedia i ychwanegu cyfrwng)\n"
+" --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n"
+" (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"mae'r cofnod i'w dynnu ar goll\n"
-"(un o %s)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"lle mai <name> yw'r ewn cyfrwng i'w dynnu.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - rhestru'r holl gyfrwng ar gael.\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - gorfodi diweddaru allwedd gpg.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - gosod chwilio fuzzy (fel --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - dewis pob cyfrwng ansymudadwy.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Iawn"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "dim i'w ddiweddaru (defnyddio urpmi.addmedia i ychwanegu cyfrwng)\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "disgrifiad hdlist annilys \"%s\" yn rhestr ffeilio hdlists"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"mae'r cofnod i ddiweddaru ar goll\n"
-"(un o %s)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "tynnu %s"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"urpmq fersiwn %s\n"
-"Hawlfraint (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n"
-"\n"
-"defnydd:\n"
+" --distrib-XXX - creu cyfrwng yn awtomatig ar gyfer rhan XXX o'r\n"
+" dosbarthiad, gall XXX fod yn main, contrib, diweddariad "
+"neu\n"
+" unrhywwbeth arall sydd wedi ei ffurfweddu ;-)\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - argraffu maint tag: maint.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "fel modd i gadw %s"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - rhestru'r holl gyfrwng ar gael.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "%s heb ei foddloni"
-#: ../urpmq:58
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --dump-config - dympio'r ffurfweddiad mewn ffurf ymresymiad urpmi."
-"addmedia.\n"
+"Gosodiad pecynnau awtomatig...\n"
+"Roeddech wedi gofyn i gael gosod pecyn %s\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "cronfa ddata urmi wedi cloi"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --list-nodes - rhestri'r nodau sydd ar gael wrth ddefnyddio --parallel.\n"
+" --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n"
+" (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig)\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - rhestr ar gael ar gyfer enwau paralel.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "archwilio ffeil pubkey \"%s\""
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - tynnu penawdau o bechyn yn urpmii db i\n"
-" stdout (gwraidd yn unig).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - analluogi gwirio ffeil MD5SUM.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "cymryd dyfais symudol fel \"%s\""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib.\n"
-" Mae hyn yn caniatáu ymholi mewn dosbarthiad.\n"
-
-#: ../urpmq:77
-#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - cofnod argraffu.\n"
+"Rydych ar fin gosod y pecynnau meddalwedd canlynol ar eich cyfrifiadur:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Efallai byddai'n well gennych eu cadw. Beth yw eich dewis?"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - ymestyn ymholiad i ddibyniaethau pecynnau.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - mynnu chwiliad fuzzy (fel -y).\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1966,46 +1970,37 @@ msgstr ""
" -u - tynnu pecyn os oes yna fersiwn mwy diweddar wedi ei "
"osod.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - allbwn cyfan a phecyn i'w dynnu\n"
-
-#: ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - chwilio nôl i'r hyn sydd angen ar becyn.\n"
-
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - argraffu gwybodaeth ddefnyddiol mewn ffordd ddarllenadwy "
-"i bobl.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - ceisio canfod a defnyddio ffeil hdlist.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - argraffu grwpiau gydag enw hefyd.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "oherwydd %s coll"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - argraffu fersiwn a rhyddhad gydag enw hefyd.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - rhestri'r ffeiliau mewn pecyn.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"lle mai <name> yw'r ewn cyfrwng i'w dynnu.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
-" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael "
-"eu holi.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "ceisio osgoi'r cyfrwng presennol \"%s\", osgoi"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "dim ond gyda --paralel mae modd defnyddio --list-nodes"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - gwirio os oes modd gosod yn iawn.\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 30571fa6..4fd42359 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-06 09:28+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n"
@@ -42,774 +42,866 @@ msgstr "YyJj"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "installerer %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Automatisk installation af pakker...\n"
-"Du bestilte installation af pakke %s\n"
+" --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Er det o.k.?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "kunne ikke åbne rpmdb"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "O.k."
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - udskriv denne hjælpebesked.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker for at installere %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (J/n) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "fjerner pakke %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: kommando ikke fundet\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"brug: %s [tilvalg]\n"
-"hvor [tilvalg] er fra\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Kan ikke bruge parallel-tilstand med 'use-distrib '-tilstand"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - udskriv denne hjælpebesked.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "alting er allerede installeret"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [group} - begræns resultater til denne gruppe.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - rydder katalog med cache for headere.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " standard er %s.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "bruger proces %d for at udføre transaktion"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "ukendt protokol defineret for %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - skriv mærke-tilbud: alle tilbud.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "Ingen webhentning fundet, understøttede webhentninger er: %s\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "kunne ikke behandle protokol: %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "fandt %d hoveder i hurtiglager"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "syntaksfejl i config fil ved linje %s"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\""
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt hdlist, medie ignoreret"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - angiv bruger og adgangskode til brug for kontrol\n"
+" af proxy (formatet er <bruger:adgangskode>).\n"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt liste, medie ignoreret"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "udfører andet gennemløb for at beregne afhængigheder\n"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"kan ikke behandle medie \"%s\" da listefil allerede bliver brugt af et andet "
-"medie"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "henter rpm-fil [%s]..."
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"Kunne ikke bruge navnet '%s' for navnløst medium fordi det allerede er brugt"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - list tilgængelige parallelle aliaser.\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"kunne ikke tage medie \"%s\" i beregning da ingen listefil [%s] eksisterer"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...hentning mislykkedes: %s"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "kunne ikke bestemme medie for denne hdlist-fil [%s]"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunne ikke inspicere listefil for \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil af \"%s\", medie ignoreret"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - binær ELLER-operator, sand hvis et udtryk er sandt.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", medie ignoreret"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Pakkeinstallation..."
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "prøver at forbigå eksisterende medie \"%s\", undgår"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"det virtuelle medie \"%s\" bør ikke have defineret en hdlist- eller list-"
-"fil, medie ignoreret"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "Forkert proxy-erklæring på kommandolinje\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "virtuelt medie \"%s\" bør have en klar url, medie ignoreret"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d installationstrasaktioner mislykkedes"
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunne ikke finde hdlist-fil for \"%s\", medie ignoreret"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"kunne ikke få fat på det første installationsmedium (ingen Mandrake/base/"
+"hdlists fil fundet)"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunne ikke finde listefil for \"%s\", medie ignoreret"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "inkonsistent listefil for \"%s\", medie ignoreret"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Vælg sted at gemme filen"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunne ikke inspicere listefil for \"%s\", medie ignoreret"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - skriv mærke-resumé: resumé.\n"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "For mange monteringspunkter for udskifteligt medium \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "tager udskifteligt medium som \"%s\""
+msgid "Install it"
+msgstr "Installér den"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "bruger en anden udskiftelig enhed [%s] for \"%s\""
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - brug X-grænsesnit.\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "kan ikke finde stinavn for udskifteligt medie \"%s\""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive fjernet (%d "
+"Mb)"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "skriver config fil [%s]"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - vælg bedste grænsesnit svarende til miljøet:\n"
+" X- eller tekst-udgave.\n"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Kan ikke bruge parallel-tilstand med 'use-distrib '-tilstand"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Henter pakke %s..."
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "kunne ikke tolke '%s' i fil [%s]"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Hvad der kan gøres med binære rpm-filer ved brug af --install-src"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "undersøger parallelbehandling i fil [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "fandt parallelbehandling for knuder: %s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "ingen pakke kaldet %s"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "bruger tilknyttet medie for parallel tilstand: %s"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - vælg alle træffere på kommandolinje.\n"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "kan ikke bruge parallel mulighed \"%s\""
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Installationen mislykkedes, nogle filer mangler:\n"
+"%s\n"
+"Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"--synthesis kan ikke bruges med --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update eller --parallel"
+"brug: urpmi.removemedia [-a] <navn> ...\n"
+"hvor <navn> er et medie-navn der skal fjernes.\n"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "undersøger syntese-fil [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Installationen kan ikke fortsætte fordi de følgende pakker\n"
+"skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "undersøger hdlist-fil [%s]"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "'with' mangler for netværks-medie\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "virtuelt medie \"%s\" er ikke lokalt, medie ignoreret"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem ved læsning af hdlist- eller syntese-fil for medie \"%s\""
+msgid "unknown package"
+msgstr "ukendt pakke"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "udfører andet gennemløb for at beregne afhængigheder\n"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Installation er mulig"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "overspringer pakke %s"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:565
-#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "ville installere i stedet for at opgradere pakke %s"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret "
+"(%d Mb)"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "kunne ikke åbne rpmdb"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"kunne ikke tage medie \"%s\" i beregning da ingen listefil [%s] eksisterer"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "medie \"%s\" eksisterer allerede"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (j/N) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtuelt medie skal være lokalt"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "kan ikke tilføje opdateringer af en cooker-distribution\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "tilføjede medie %s"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - udførlig tilstand.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "kan ikke få adgang til første installationsmedium"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initialiserer..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopierer hdlists-fil..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - skriv tilgængelige pakker.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiering mislykkedes"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - skriv alle mærker.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiering færdig"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "inkonsistent medie \"%s\" mærket udskifteligt, men er det ikke"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"kunne ikke få fat på det første installationsmedium (ingen Mandrake/base/"
-"hdlists fil fundet)"
+"det virtuelle medie \"%s\" bør ikke have defineret en hdlist- eller list-"
+"fil, medie ignoreret"
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "henter hdlists-fil..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "beregner md5sum på kopieret kilde-hdlist (eller -syntese)"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...hentning færdig"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - udelukkelsessti adskilt med komma.\n"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...hentning mislykkedes: %s"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Tryk på retur, når den er klar..."
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse '%s' i hdlists-fil"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ukendte valg '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende medie \"%s\""
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - opdél i lille transaktion hvis mere end givne pakker\n"
+" skal installeres eller opgraderes,\n"
+" standard er %d.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "vælger flere medier: %s"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem ved læsning af hdlist- eller syntese-fil for medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - brug wget til at hente eksterne filer.\n"
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "fjerner medium \"%s\""
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - tillad søgning i 'provides' for at finde pakke.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"Kan ikke tilgå medie '%s',\n"
-"dette kan ske hvis du manuelt monterede kataloget ved oprettelsen af mediet."
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - list tilgængelige knuder ved brug af --parallel.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "bygger hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"virtuelt medie \"%s\" burde have gyldig kilde-hdlist eller -syntese, medie "
-"ignoreret"
+" --keep - behold eksisterende pakker om muligt, afvis anmodede\n"
+" pakker som fører til fjernelse.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..."
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "undersøger MD5SUM-fil"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "beregner md5sum på eksisterende kilde-hdlist (eller -syntese)"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: kommando ikke fundet\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "undersøger MD5SUM-fil"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopierer kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..."
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - tillad at spørge bruger om installering af pakker uden "
+"kontrol af\n"
+" afhængigheder.\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "kopiering af [%s] mislykkedes (filen er mistænkeligt lille)"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "kunne ikke behandle protokol: %s"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "beregner md5sum på kopieret kilde-hdlist (eller -syntese)"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "henter hdlists-fil..."
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "kopi af [%s] mislykkedes (md5sum-uoverensstemmelse)"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Ja, installér det virkelig"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem ved læsning af syntese-fil for medie \"%s\""
+msgid "added medium %s"
+msgstr "tilføjede medie %s"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "læser rpm-filer fra [%s]"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - behold rpm ikke brugt i cache.\n"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "kunne ikke læse rpm-filer fra [%s]: %s"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, "
+"opgradér=%d)"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum: passer ikke"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "henter kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "syntaksfejl i config fil ved linje %s"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "fandt undersøgte hdlist (eller syntese) for \"%s\"..."
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "beregner md5sum på hentet kilde-hdlist (eller -syntese)"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - brug den angivne HTTP proxy, portnummeret antages at\n"
+" være 1080 som standard (formatet er <proxyvært[:port]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum: passer ikke"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "for at kunne installere %s"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "hentning af kilde-hdlist (eller -syntese) mislykkedes"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "omflyttede %s indgange i depsliste"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "ingen hdlist-fil fundet for medie \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
+" -i - ignorér forskel på store og små bogstaver i alle "
+"mønstre.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "fil [%s] er allerede brugt på det samme medie \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "kunne ikke oprette katalog [%s] til fejlrapport"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\""
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "ville installere i stedet for at opgradere pakke %s"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "kunne ikke skrive listefil for \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "henter spejle på %s ..."
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "skriver liste-fil for medie \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - skriv mærke-url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "ingenting skrevet i listefil for \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "ukendt protokol defineret for %s"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "undersøger pubkey-fil for '%s'"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - udskriv også version og udgave med navn.\n"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...importeret nøgle %s fra pubkey-fil for \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - skriv mærke-forældede: alle forældede.\n"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "kunne ikke importere pubkey-fil for \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "medie \"%s\" eksisterer allerede"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "læser hoveder fra medium \"%s\""
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "installerer %s\n"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "bygger hdlist [%s]"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"mangler det element der skal opdateres\n"
+"(én af %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "byggede hdlist syntese fil for medie \"%s\""
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "prøver at fremme %s"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "fandt %d hoveder i hurtiglager"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "kan ikke fjerne pakke %s"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "fjerner %d forældede hoveder i hurtiglager"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem ved læsning af syntese-fil for medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "monterer %s"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"mangler det element der skal fjernes\n"
+"(én af %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "afmonterer %s"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - vælg alle medier.\n"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "omflyttede %s indgange i depsliste"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Manglende signatur (%s)"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "ingen indgange omflyttede i depsliste"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "kunne ikke læse rpm-filer fra [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distribueret urpmi over maskiner med alias.\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "henter rpm-fil [%s]..."
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "kopiering af [%s] mislykkedes (filen er mistænkeligt lille)"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - opdatér kun opdateringsmedie.\n"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (J/n) "
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group} - begræns resultater til denne gruppe.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "ingen pakke kaldet %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt liste, medie ignoreret"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "misdannet inddata: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\""
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "fjernelse af pakke %s vil skade dit system"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt ved værdi \"%s\""
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - list tilgængelige medier.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"medie \"%s\" bruger en ugyldig listefil:\n"
-" spejlet er nok ikke opdateret, prøver at bruge en anden metode"
+"Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "medie \"%s\" definerer ikke noget sted for rpm-filer"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "pakke %s er ikke fundet."
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "ingen indgange omflyttede i depsliste"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi-database låst"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - installér kun kildepakker (ingen binære).\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "medie \"%s\" er ikke valgt"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "kunne ikke læse rpm-fil [%s] fra medie \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - inkludér perl-kode direkte som perl -e.\n"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "inkonsistent medie \"%s\" mærket udskifteligt, men er det ikke"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "Er du enig?"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "kunne ikke nå medie \"%s\""
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "inkonsistent listefil for \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "misdannet inddata: [%s]"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...hentning færdig"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..."
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "tilføjer pakke %s (id=%d, eid=%d, opdatering=%d, fil=%s)"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Forbereder..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "overspringer pakke %s"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "bruger proces %d for at udføre transaktion"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Ugyldig signatur (%s)"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen bliver forespurgt.\n"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, "
-"opgradér=%d)"
+"urpmi version %s\n"
+"Ophavsret © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
+"\n"
+"brug:\n"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "kan ikke oprette transaktion"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt ved værdi \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "fjerner pakke %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "kan ikke fjerne pakke %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "kunne ikke bestemme medie for denne hdlist-fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "tilføjer pakke %s (id=%d, eid=%d, opdatering=%d, fil=%s)"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "kunne ikke installere pakke %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt hdlist, medie ignoreret"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "grundet manglende %s"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "grundet modstrid med %s"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "grundet uopfyldt %s"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "fjerner %d forældede hoveder i hurtiglager"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "prøver at fremme %s"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "kan ikke opdatere medie \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "for at kunne beholde %s"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) "
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "for at kunne installere %s"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "virtuelt medie \"%s\" er ikke lokalt, medie ignoreret"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "grundet modstrid med %s"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Forbereder..."
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "ikke ønsket"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " standard er %s.\n"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Ugyldig signatur (%s)"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "bruger en anden udskiftelig enhed [%s] for \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Ugyldig nøgle-id (%s)"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - forsøg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Manglende signatur (%s)"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "Forkert proxy-erklæring på kommandolinje\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "kopi af [%s] mislykkedes (md5sum-uoverensstemmelse)"
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib-træ.\n"
+" Dette muliggør at spørge efter en distro.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"brug: %s [tilvalg]\n"
+"hvor [tilvalg] er fra\n"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - fjern rpm fra cache før noget andet.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"Kunne ikke bruge navnet '%s' for navnløst medium fordi det allerede er brugt"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - skriv mærke-konflikter: alle konflikter.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"virtuelt medie \"%s\" burde have gyldig kilde-hdlist eller -syntese, medie "
+"ignoreret"
+
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -825,703 +917,649 @@ msgstr ""
"\n"
"brug:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - udskriv denne hjælpebesked.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - vælg automatisk en pakke ved valg.\n"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - afprøv om installationen kan udføres korrekt.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"brug: urpmi.addmedia [--update] <navn> <url> [with <relativ sti>]\n"
+"hvor <url> er en af\n"
+" file://<sti>\n"
+" ftp://<login>:<adgangskode>@<vært>/<sti> with <relativt filnavn for "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<vært>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n"
+" http://<vært>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n"
+" removable://<sti>\n"
+"\n"
+"og [valgmuligheder] er følgende\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "kopierer kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..."
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribueret urpmi over maskiner med alias.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiering færdig"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - brug en anden root for rpm-installation.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "kan ikke bruge parallel mulighed \"%s\""
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-" --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib træ, "
-"nyttigt til at (af)installere en chroot med root-tilvalget.\n"
+"medie \"%s\" bruger en ugyldig listefil:\n"
+" spejlet er nok ikke opdateret, prøver at bruge en anden metode"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - udførlig tilstand.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "kan ikke få adgang til første installationsmedium"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - vælg alle pakker matchende udtryk.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "virtuelt medie skal være lokalt"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "ukendte pakker"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "ukendt pakke"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - begræns hastighed på hentning.\n"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "fjernelse af pakke %s vil skade dit system"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "fandt undersøgte hdlist (eller syntese) for \"%s\"..."
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ingenting at fjerne"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "hentning af kilde-hdlist (eller -syntese) mislykkedes"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Tjekker for at fjerne de følgende pakker"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive fjernet (%d "
-"Mb)"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "ingenting skrevet i listefil for \"%s\""
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (j/N) "
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "fjerner %s"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "beregner md5sum på eksisterende kilde-hdlist (eller -syntese)"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Fjernelse mislykkedes"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - færdiggør uddata med pakke der skal fjernes.\n"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf version %s\n"
-"Ophavsret © 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
-"\n"
-"brug:\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "kunne ikke installere pakke %s"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - brug kun opdateringsmedie.\n"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - tillad at spørge bruger om installering af pakker\n"
+" uden kontrol af afhængigheder og integritet.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - brug kun de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Gem fil"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - vælg alle pakker matchende udtryk.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - udførlig tilstand.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Ugyldig nøgle-id (%s)"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-" --quiet - skriv ikke mærkenavn (standard hvis intet mærke angivet "
-"på\n"
-" kommandolinjen, inkompatibel med interaktiv tilstand).\n"
-
-#: ../urpmf:41
-#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - udskriv ikke identiske linjer.\n"
+" --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - skriv alle mærker.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "kan ikke finde stinavn for udskifteligt medie \"%s\""
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - skriv mærkegruppe: gruppe.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - gennemtving opdatering af gpg-nøgle.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - skriv mærke-resumé: resumé.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<relativ sti for hdlist> mangler\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - skriv mærke-beskrivelse: beskrivelse.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Tjekker for at fjerne de følgende pakker"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - skriv mærke for kilde-rpm: kilde-rpm.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "ikke ønsket"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - skriv mærke-pakker: pakker.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - skriv mærke-byggevært: byggevært.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - skriv mærke-filer: alle filer.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - skriv mærke-url: url.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "kunne ikke tolke '%s' i fil [%s]"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - skriv mærke-tilbud: alle tilbud.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - skriv mærke-krav: alle krav.\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "kunne ikke læse rpm-fil [%s] fra medie \"%s\""
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - skriv mærke-filer: alle filer.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib-træ, "
+"nyttigt til at installere en chroot med --root-tilvalget.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - skriv mærke-konflikter: alle konflikter.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "byggede hdlist syntese fil for medie \"%s\""
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - skriv mærke-forældede: alle forældede.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - udskriv nyttig information på læsevenlig form.\n"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr " --env - brug specifikt miljø (typisk ved en fejlrapport).\n"
-
-#: ../urpmf:59
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-" -i - ignorér forskel på store og små bogstaver i alle "
-"mønstre.\n"
-
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n"
-
-#: ../urpmf:61
-#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - inkludér perl-kode direkte som perl -e.\n"
+" --version - brug angivet distributionsversion, standard tages fra\n"
+" versionen af distributionen indikeret ved den\n"
+" installerede mandrake-release pakke.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -a - binær OG-operator, sand hvis begge udtryk er sande.\n"
+" --from - brug angivet adresse for liste over spejl, standard er\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -o - binær ELLER-operator, sand hvis et udtryk er sandt.\n"
+" --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib træ, "
+"nyttigt til at (af)installere en chroot med root-tilvalget.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - negation, sand hvis udtryk er falsk.\n"
-#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - venstreparantes for at åbne gruppeudtryk.\n"
-
-#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ( - højreparantes for at lukke gruppeudtryk.\n"
-
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-"tilbagekald er :\n"
-"%s\n"
+"Kataloget [%s] eksisterer allerede, brug venligst et andet katalog til "
+"fejlrapporten, eller slet det"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "bruger særligt miljø på %s\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "afmonterer %s"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi version %s\n"
-"Ophavsret © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
-"\n"
-"brug:\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ingenting at opdatere (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% færdig, hastighed = %s"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "genstarter urpmi"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - spørg aldirig om afinstallering af en pakke, afbryd "
-"installationen.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "undersøger syntese-fil [%s]"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - behold eksisterende pakker om muligt, afvis anmodede\n"
-" pakker som fører til fjernelse.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Prøv installation med endnu større kraft (--force)? (j/N) "
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - opdél i lille transaktion hvis mere end givne pakker\n"
-" skal installeres eller opgraderes,\n"
-" standard er %d.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiering mislykkedes"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - lille tansaktionslængde, standard er %d.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil af \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - gennemfør søgning efter fuzzy (samme som -y).\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - stille udgave.\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - næste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - udførlig tilstand.\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - installér kun kildepakker (ingen binære).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr " --sources - giv alle kildepakker før hentning (kun root).\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - fjern rpm fra cache før noget andet.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - udtræk headere for pakke listet fra urpmi-db til\n"
+" stdud (kun root).\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - behold rpm ikke brugt i cache.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "ukendte pakker"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - tillad at spørge bruger om installering af pakker uden "
-"kontrol af\n"
-" afhængigheder.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "vælger flere medier: %s"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - tillad at spørge bruger om installering af pakker\n"
-" uden kontrol af afhængigheder og integritet.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib-træ, "
-"nyttigt til at installere en chroot med --root-tilvalget.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "fil [%s] er allerede brugt på det samme medie \"%s\""
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - brug wget til at hente eksterne filer.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ingenting at fjerne (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunne ikke finde listefil for \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - begræns hastighed på hentning.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - udskriv denne hjælpebesked.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
-" --resume - genoptag overførsel af delvist hentede filer\n"
-" (--no-resume deaktiverer det, standard er deaktiveret).\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "fandt parallelbehandling for knuder: %s"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --proxy - brug den angivne HTTP proxy, portnummeret antages at\n"
-" være 1080 som standard (formatet er <proxyvært[:port]>).\n"
+"tilbagekald er :\n"
+"%s\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - omvendt søgning til hvad der kræver pakke.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - angiv bruger og adgangskode til brug for kontrol\n"
-" af proxy (formatet er <bruger:adgangskode>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Ophavsret © 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
+"\n"
+"brug:\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --bug - udskriv en fejlrapport i et katalog angivet i næste\n"
-" argument.\n"
+" --quiet - skriv ikke mærkenavn (standard hvis intet mærke angivet "
+"på\n"
+" kommandolinjen, inkompatibel med interaktiv tilstand).\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - brug X-grænsesnit.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - udskriv ikke identiske linjer.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --best-output - vælg bedste grænsesnit svarende til miljøet:\n"
-" X- eller tekst-udgave.\n"
+"--synthesis kan ikke bruges med --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update eller --parallel"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - kontrollér rpm-signatur før installation.\n"
-" (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er "
-"aktiveret).\n"
+" --arch - brug angivet arkitektur, standard er arkitekturen af\n"
+" mandrake-release pakken installeret.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - udelukkelsessti adskilt med komma.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Er det o.k.?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - udelader docs-filer.\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - vælg alle træffere på kommandolinje.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - tillad søgning i 'provides' for at finde pakke.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "undersøger parallelbehandling i fil [%s]"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Ingenting at fjerne"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - gennemfør upræcis søgning (samme som --fuzzy).\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...importeret nøgle %s fra pubkey-fil for \"%s\""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - næste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "læser hoveder fra medium \"%s\""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - stille udgave.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - udvid forespørgsel til pakkeafhængigheder.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n"
+" --bug - udskriv en fejlrapport i et katalog angivet i næste\n"
+" argument.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Vælg sted at gemme filen"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "medie \"%s\" definerer ikke noget sted for rpm-filer"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Hvad der kan gøres med binære rpm-filer ved brug af --install-src"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - skriv mærke for kilde-rpm: kilde-rpm.\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Du har valgt en kildetekstpakke:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Du ønsker formodenligt ikke at installere denne på din maskine (installering "
-"af den\n"
-"ville gøre det muligt for dig at ændre i kildeteksten og så oversætte den).\n"
-"\n"
-"Hvad ønsker du at gøre?"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "kunne ikke skrive listefil for \"%s\""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Gør ingenting"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - skriv mærke-krav: alle krav.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Ja, installér det virkelig"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende medie \"%s\""
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Gem fil"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - skriv mærke-beskrivelse: beskrivelse.\n"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Du er ved at installere den følgende programmelpakke på din maskine:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Du vil måske foretrække blot at gemme den. Hvad er dit valg?"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopiering mislykkedes"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Installér den"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - gennemfør generering af hdlist-filer.\n"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"Kataloget [%s] eksisterer allerede, brug venligst et andet katalog til "
-"fejlrapporten, eller slet det"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes kan kun bruges med --parallel"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "kunne ikke oprette katalog [%s] til fejlrapport"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "ingen hdlist-fil fundet for medie \"%s\""
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - næste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker for at installere %s:"
+msgid "installing %s"
+msgstr "installerer %s"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "læser rpm-filer fra [%s]"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) "
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..."
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Pakkeinstallation..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - vælg automatisk en pakke ved valg.\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialiserer..."
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Fjernelse mislykkedes"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n"
-"%s"
+" --virtual - opret virtuelt medie som altid er opdatere,\n"
+" kun protokollen file:// er tilladt.\n"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "Er du enig?"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "pakke %s er ikke fundet."
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "fjerner medium \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "ingen grund til at angive <relativ sti for hdlist> med --distrib"
+
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - næste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Installationen kan ikke fortsætte fordi de følgende pakker\n"
-"skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
+msgstr " --env - brug specifikt miljø (typisk ved en fejlrapport).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "kunne ikke nå medie \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "kan ikke oprette medie \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - skriv mærke-pakker: pakker.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret "
-"(%d Mb)"
+" --dump-config - udskriv konfigurationen i form af urpmi.addmedia "
+"argumenter.\n"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1530,422 +1568,384 @@ msgstr ""
"Du skal være root for at installere de følgende afhængigheder:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - udskriv ændringslog.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Tryk på retur, når den er klar..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ( - højreparantes for at lukke gruppeudtryk.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Henter pakke %s..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "Ingen webhentning fundet, understøttede webhentninger er: %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% af %s færdige, resterer = %s, hastighed = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "undersøger hdlist-fil [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% færdig, hastighed = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopierer hdlists-fil..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "skriver liste-fil for medie \"%s\""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "virtuelt medie \"%s\" bør have en klar url, medie ignoreret"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Installationen mislykkedes, nogle filer mangler:\n"
-"%s\n"
-"Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - skriv mærke-byggevært: byggevært.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installationen fejlede"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Gør ingenting"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribuerer %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "bruger tilknyttet medie for parallel tilstand: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "installerer %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "monterer %s"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"kan ikke behandle medie \"%s\" da listefil allerede bliver brugt af et andet "
+"medie"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Prøv installation med endnu større kraft (--force)? (j/N) "
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - brug en anden root for rpm-installation.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d installationstrasaktioner mislykkedes"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% af %s færdige, resterer = %s, hastighed = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Installation er mulig"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "beregner md5sum på hentet kilde-hdlist (eller -syntese)"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "alting er allerede installeret"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "kunne ikke importere pubkey-fil for \"%s\""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "genstarter urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - spørg aldirig om afinstallering af en pakke, afbryd "
+"installationen.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"brug: urpmi.addmedia [--update] <navn> <url> [with <relativ sti>]\n"
-"hvor <url> er en af\n"
-" file://<sti>\n"
-" ftp://<login>:<adgangskode>@<vært>/<sti> with <relativt filnavn for "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<vært>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n"
-" http://<vært>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n"
-" removable://<sti>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Ophavsret © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
"\n"
-"og [valgmuligheder] er følgende\n"
+"brug:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - opret et opdateringsmedium.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "henter kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - udskriv også grupper med navn.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlists - forsøg at finde og bruge hdlist-fil.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "medie \"%s\" er ikke valgt"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - forsøg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "bruger særligt miljø på %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - opret automatisk et medium for XXX-delen af en\n"
-" distribution, XXX kan være main, contrib, updates eller\n"
-" alt andet der er blevet konfigureret;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunne ikke finde hdlist-fil for \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - brug angivet adresse for liste over spejl, standard er\n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - lille tansaktionslængde, standard er %d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - brug angivet distributionsversion, standard tages fra\n"
-" versionen af distributionen indikeret ved den\n"
-" installerede mandrake-release pakke.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - venstreparantes for at åbne gruppeudtryk.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - brug angivet arkitektur, standard er arkitekturen af\n"
-" mandrake-release pakken installeret.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "For mange monteringspunkter for udskifteligt medium \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --virtual - opret virtuelt medie som altid er opdatere,\n"
-" kun protokollen file:// er tilladt.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - deaktivér kontrol med MD5SUM fil.\n"
+" -a - binær OG-operator, sand hvis begge udtryk er sande.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - rydder katalog med cache for headere.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"Kan ikke tilgå medie '%s',\n"
+"dette kan ske hvis du manuelt monterede kataloget ved oprettelsen af mediet."
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - gennemfør generering af hdlist-filer.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - skriv mærkegruppe: gruppe.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "kan ikke tilføje opdateringer af en cooker-distribution\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - brug kun de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "henter spejle på %s ..."
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "kan ikke oprette transaktion"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "ingen grund til at angive <relativ sti for hdlist> med --distrib"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..."
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "kan ikke opdatere medie \"%s\"\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Du har valgt en kildetekstpakke:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Du ønsker formodenligt ikke at installere denne på din maskine (installering "
+"af den\n"
+"ville gøre det muligt for dig at ændre i kildeteksten og så oversætte den).\n"
+"\n"
+"Hvad ønsker du at gøre?"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<relativ sti for hdlist> mangler\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribuerer %s"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "'with' mangler for netværks-medie\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installationen fejlede"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "kan ikke oprette medie \"%s\"\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "skriver config fil [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"brug: urpmi.removemedia [-a] <navn> ...\n"
-"hvor <navn> er et medie-navn der skal fjernes.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - vælg alle ikke-udskiftelige medier.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - vælg alle medier.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-"ukendte valg '%s'\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ingenting at fjerne (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n"
+" --verify-rpm - kontrollér rpm-signatur før installation.\n"
+" (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er "
+"aktiveret).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"mangler det element der skal fjernes\n"
-"(én af %s)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"brug: urpmi.update [valgmuligheder] <navn> ...\n"
-"hvor <navn> er et medie-navn der skal opdateres.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - opret et opdateringsmedium.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - opdatér kun opdateringsmedie.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - list tilgængelige medier og deres url.\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - gennemtving opdatering af gpg-nøgle.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - gennemfør upræcis søgning (samme som --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - vælg alle ikke-udskiftelige medier.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "O.k."
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ingenting at opdatere (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse '%s' i hdlists-fil"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"mangler det element der skal opdateres\n"
-"(én af %s)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "fjerner %s"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"urpmq version %s\n"
-"Ophavsret © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
-"\n"
-"brug:\n"
+" --distrib-XXX - opret automatisk et medium for XXX-delen af en\n"
+" distribution, XXX kan være main, contrib, updates eller\n"
+" alt andet der er blevet konfigureret;-)\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - skriv tilgængelige pakker.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - list tilgængelige medier.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "for at kunne beholde %s"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - list tilgængelige medier og deres url.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "grundet uopfyldt %s"
-#: ../urpmq:58
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --dump-config - udskriv konfigurationen i form af urpmi.addmedia "
-"argumenter.\n"
-
-#: ../urpmq:59
-#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - list tilgængelige knuder ved brug af --parallel.\n"
+"Automatisk installation af pakker...\n"
+"Du bestilte installation af pakke %s\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - list tilgængelige parallelle aliaser.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi-database låst"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --headers - udtræk headere for pakke listet fra urpmi-db til\n"
-" stdud (kun root).\n"
+" --resume - genoptag overførsel af delvist hentede filer\n"
+" (--no-resume deaktiverer det, standard er deaktiveret).\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr " --sources - giv alle kildepakker før hentning (kun root).\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "undersøger pubkey-fil for '%s'"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib-træ.\n"
-" Dette muliggør at spørge efter en distro.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - deaktivér kontrol med MD5SUM fil.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - udskriv ændringslog.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "tager udskifteligt medium som \"%s\""
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - udvid forespørgsel til pakkeafhængigheder.\n"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Du er ved at installere den følgende programmelpakke på din maskine:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Du vil måske foretrække blot at gemme den. Hvad er dit valg?"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - gennemfør søgning efter fuzzy (samme som -y).\n"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1954,45 +1954,40 @@ msgstr ""
" -u - fjern pakke hvis en nyere version allerede er "
"installeret.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - færdiggør uddata med pakke der skal fjernes.\n"
-
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - omvendt søgning til hvad der kræver pakke.\n"
-
-#: ../urpmq:87
-#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - udskriv nyttig information på læsevenlig form.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlists - forsøg at finde og bruge hdlist-fil.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - udskriv også grupper med navn.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "grundet manglende %s"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - udskriv også version og udgave med navn.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - brug kun opdateringsmedie.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"brug: urpmi.update [valgmuligheder] <navn> ...\n"
+"hvor <navn> er et medie-navn der skal opdateres.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen bliver forespurgt.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "prøver at forbigå eksisterende medie \"%s\", undgår"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes kan kun bruges med --parallel"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - afprøv om installationen kan udføres korrekt.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Ukendt webfetch `%s' !!!\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f1f444e7..82e980a1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-01 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Roy Steuber\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@@ -41,788 +41,882 @@ msgstr "JjYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr ""
-" \n"
-"Installiere %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Automatische Installation von Paketen ...\n"
-"Sie wünschen die Installation von Paket „%s“\n"
+" --distrib - automatisch alle Medien von einem Installations-Medium\n"
+" erzeugen.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Ist das in Ordnung?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "Ich kann deie RPM-Datei kann nicht öffnen."
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbruch"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Eines der folgenden Pakete wird zur Installation von %s benötigt:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (J/n) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "Entfernen des Pakets „%s“"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: Befehl nicht gefunden\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "„%s“"
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."
-
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " --list - Alle verfügbaren Pakete auflisten.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Alles bereits installiert"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "Unbekanntes Protokoll für %s"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll „%s“ nicht umgehen."
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - Ausgabe des Attributs „Stellt zur Verfügung“.\n"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "Syntax-Fehler in Konfigurationsdatei auf Linie %s"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu "
-"verwenden, es wird daher ignoriert."
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "%d Informationen im Cache gefunden."
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
-"verwenden, es wird daher ignoriert."
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"Das Medium „%s“ kann nicht verwendet werden, da die Dateiliste bereits von "
-"einem anderen Medium verwendet wird."
+" --proxy-user - Angabe von Benutzerkennzeichen und Passwort zur\n"
+" Authentifizierung gegenüber dem Proxy\n"
+" (Format: <Benutzerkennzeichen:Passwort>).\n"
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"Sie können „%s“ nicht als Name für dieses Medium verwenden, da er bereits "
-"verwendet wird."
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "Zweiter Durchlauf zum Berechnen der Paketabhängigkeiten\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"Es ist nicht möglich, das Medium „%s“ zu verwenden, da keine Dateilise [%s] "
-"existiert."
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "Holen des RPMs [%s]..."
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "Konnte Medium dieser HD-Liste nicht bestimmen [%s]"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - Alle verfügbaren Aliase auflisten.\n"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n"
-"das Medium wird daher ignoriert."
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert."
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "Versuche existierendes Medium „%s“ zu umgehen, vermeidend"
-
-#: ../urpm.pm:257
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-"Das virtuelle Medium „%s“ sollte weder eine HD-Liste noch eine Dateiliste "
-"angeben, es wird daher ignoriert."
+" -o - binärer ODER Operator, Wahr wenn ein Ausdruck wahr ist.\n"
-#: ../urpm.pm:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
-"verwenden, es wird daher ignoriert."
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paketinstallation ..."
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]."
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "Ungültige Proxyangabe als Kommandozeilenparameter\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert."
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d Installation schlugen Fehl"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert."
+"Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die Datei „Mandrake/base/"
+"hdlists“ wurde nicht gefunden)"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "Verwende Wechselmedium als „%s“"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Wählen sie eine Ort um die Datei zuspeichern"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für „%s“"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - Ausgabe des Attributs „Zusammenfassung“.\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden."
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden."
+msgid "Install it"
+msgstr "installieren"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]."
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - benutze X-Oberfläche.\n"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
+
+#: ../urpme:1
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
+"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete entfernt (%d "
+"MB)"
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "Ich kann „%s“ in Datei [%s] nicht parsen."
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - Benutze beste Oberfläche abhängig von der Umgebung:\n"
+" X or Text-Modus.\n"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "Prüfen der Parallel-Handler in Datei [%s]"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Holen des Pakets „%s“ ..."
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "Parallel-Handler für folgende Knoten gefunden: %s"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallelen Modeus: %s"
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des "
+"Systems.\n"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "Ich kann die Parallel-Option „%s“ nicht nutzen."
+msgid "no package named %s"
+msgstr "Kein Paket namens %s"
-#: ../urpm.pm:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-"„--synthesis“ kann nicht mit „--media“, „--update“ oder „--parallel“ "
-"verwendet werden."
+" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
+"\n"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Installation fehlgeschlagen, einige Dateien fehlen:\n"
+"%s\n"
+"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ...\n"
+"Wobei <Name> das zu entfernende Medium ist.\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
-"verwenden, es wird daher ignoriert."
+"Die Installation kann nicht fortgesetzt werden, da folgende\n"
+"Pakete entfernt werden müssen, um die Aktualisierungen \n"
+"durchführen zu können:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "„with“ fehlt für FTP-Medien.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - Alle verfügbaren Pakete auflisten.\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste oder Synthese-Datei des Mediums „%s“"
+msgid "unknown package"
+msgstr "unbekanntes Paket"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "Zweiter Durchlauf zum Berechnen der Paketabhängigkeiten\n"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Die Installation ist möglich"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "Paket %s augelassen"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um die Aktualisierungen \n"
+"durchführen zu können:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen."
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert (%"
+"d MB)"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "Ich kann deie RPM-Datei kann nicht öffnen."
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"Es ist nicht möglich, das Medium „%s“ zu verwenden, da keine Dateilise [%s] "
+"existiert."
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits."
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (j/N) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr ""
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "Ich kann keine Aktualisierungen von Cooker einspielen.\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "Medium %s hinzugefügt"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden."
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initialisierung ..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "Lesen der HD-Liste ..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - Alle verfügbaren Pakete auflisten.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "... kopieren fehlgeschlagen"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "... das Kopieren ist beendet!"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht."
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
-#, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die Datei „Mandrake/base/"
-"hdlists“ wurde nicht gefunden)"
+"Das virtuelle Medium „%s“ sollte weder eine HD-Liste noch eine Dateiliste "
+"angeben, es wird daher ignoriert."
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "Holen der HD-Liste ..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "Berechnen der md5-Summe der kopieren HD-Liste (oder synthesis-Datei)"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
-#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...Holen fertig"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Betätigen Sie die Return-Taste, sobald Sie soweit sind ..."
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "Fehlerhafte HD-Liste in Datei „%s“"
-
-#: ../urpm.pm:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen."
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Unbekannte Optionen „%s“\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "Auswahl des Mehrfachmediums: %s"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "„%s“"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste oder Synthese-Datei des Mediums „%s“"
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "Entfernen des Mediums „%s“."
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - Benutze wget um entfernte Dateien zu laden.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-"kann Medium nicht hinzufügen \"%s\",\n"
-"Das kann passieren wenn sie das Verzeichnis manuell gemountet haben."
+" -p - Erlaube Suche in „Stellt zur Verfügung“ nach einem "
+"Paket.\n"
-#: ../urpm.pm:992
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu "
-"verwenden, es wird daher ignoriert."
+" --list-nodes - Alle für „--parallel“ verfügbaren Knoten\n"
+" auflisten.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von „%s“..."
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]."
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Kopiere HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“ ..."
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "Prüfen der MD5-Summe"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "Kopiere HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“ ..."
-
-#: ../urpm.pm:1101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "Wget von [%s] schlug fehl (ist wget installiert?)"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: Befehl nicht gefunden\n"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Berechnen der md5-Summe der kopieren HD-Liste (oder synthesis-Datei)"
-
-#: ../urpm.pm:1107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "Kopieren von [%s] schlug fehl."
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "Ich kann die RPM-Datei nicht registrieren."
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums „%s“"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - Erlaube Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n"
+" ohne Abhängigkeitskontrolle.\n"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "Lesen der RPM-Dateien von [%s]"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll „%s“ nicht umgehen."
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "Ich kann die RPM-Dateien von [%s] nicht lesen: %s"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "Holen der HD-Liste ..."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Wirklich installieren"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "Hole HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“..."
+msgid "added medium %s"
+msgstr "Medium %s hinzugefügt"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "HD-Liste (oder synthesis-Datei) als „%s“ gefunden"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - belasse unverwendete RPMs im Cache.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Holen der HD-Liste (oder synthesis-Datei) fehlgeschlagen"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "Holen der HD-Liste (oder synthesis-Datei) fehlgeschlagen"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "Syntax-Fehler in Konfigurationsdatei auf Linie %s"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden."
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "Datei [%s] wird bereits im selben Medium „%s“ verwendet."
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - Verwende einen HTTP Proxy, als Standard-Portnummer\n"
+" wird 1080 angenommen (Format: <ProxyRechner[:port]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1527
-#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt."
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren."
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben."
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "Verschiebe %s Einträge in Depslist-Datei"
-#: ../urpm.pm:1572
-#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "Schreibe HD-List für das Medium \"%s\""
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -f - Erzwinge das Erstellen einer HD-Liste.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben."
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen."
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "Holen der Beschreibungsdatei für „%s“ ..."
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen."
-#: ../urpm.pm:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben."
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "Holen der Spiegelserver-Liste von %s ..."
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben."
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --serial - Ausgabe des Attributs „Seriennummer“."
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums „%s“."
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "Unbekanntes Protokoll für %s"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]."
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
-#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - Ausgabe des Attributs „Macht überflüssig“.\n"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "%d Informationen im Cache gefunden."
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits."
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache."
+msgid "installing %s\n"
+msgstr ""
+" \n"
+"Installiere %s\n"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "Einhängen von „%s“"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"Was soll aktualisiert werden?\n"
+"(eins aus %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1888
-#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "Aushängen von „%s“"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "Ich versuche %s durch Auswahl von %s bereitzustellen."
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "Verschiebe %s Einträge in Depslist-Datei"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen."
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "keine Einträge in depslist-Datei verschoben"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums „%s“"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]."
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"Was soll entfernt werden?\n"
+"(eins aus %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "Holen des RPMs [%s]..."
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - Alle Medien auswählen.\n"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]."
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Keine Signatur (%s)"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "Ich kann die RPM-Datei nicht registrieren."
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "Ich kann die RPM-Dateien von [%s] nicht lesen: %s"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - verteilter urpmi Aufru auf allen teilnehmenden\n"
+" Maschinen.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
-#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "Kein Paket namens %s"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "Wget von [%s] schlug fehl (ist wget installiert?)"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpmi.update:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n"
+
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (J/n) "
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
+"verwenden, es wird daher ignoriert."
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren."
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "Das Entfernen des Pakets „%s“ macht Ihr System unbrauchbar.\n"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - Alle verfügbaren Medien auflisten.\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Medium \"%s\" verwendet eine ungültige HD-List:\n"
-" Mirror ist zur Zeit nicht auf dem neusten Stand, verwenden Sie eine "
-"alternative Methode."
+"Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n"
+"%s\n"
+"Sind Sie einverstanden?"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr ""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installieren des Pakets „%s“ (%s/%s) ..."
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden."
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "keine Einträge in depslist-Datei verschoben"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert!"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt."
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - Benutze curl um entfernte Dateien zu laden.\n"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen."
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "Sind Sie einverstanden?"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht."
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert."
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen."
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...Holen fertig"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2618
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "Holen der RPMs ..."
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "Paket %s augelassen"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Vorbereiten ..."
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Falsche Signatur (%s)"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
+" Namen oder rpm-Dateien, die auf der Kommandozeile angegeben wurden werden "
+"abgefragt.\n"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
+"urpmi Version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 MandrakeSoft.\n"
+"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
+"Vertrieben werden.\n"
+"\n"
+"Verwendung:\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren."
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "Entfernen des Pakets „%s“"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "Konnte Medium dieser HD-Liste nicht bestimmen [%s]"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen."
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt."
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
+"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu "
+"verwenden, es wird daher ignoriert."
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren."
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "wegen Konflikten mit %s"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "wget fehlt\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache."
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr ""
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n"
-#: ../urpm.pm:2987
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "Ich versuche %s durch Auswahl von %s bereitzustellen."
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) "
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren."
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr ""
+"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
+"verwenden, es wird daher ignoriert."
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Vorbereiten ..."
+
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren."
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " --list - Alle verfügbaren Pakete auflisten.\n"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "wegen Konflikten mit %s"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für „%s“"
-#: ../urpm.pm:3025
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "Unangefordert"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" -h - Suche eine synthesis- oder hdlist-Datei und benutze sie.\n"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Falsche Signatur (%s)"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -P - nicht in „Stellt zur Verfügung“ nach dem Paket suchen.\n"
-#: ../urpm.pm:3068
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Falsche Key ID (%s)"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "Kopieren von [%s] schlug fehl."
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Keine Signatur (%s)"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "Ungültige Proxyangabe als Kommandozeilenparameter\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: Ich kann das RPM „%s“ nicht lesen.\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - leert zu Begeinn den RPM-Cache.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"Sie können „%s“ nicht als Name für dieses Medium verwenden, da er bereits "
+"verwendet wird."
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - Ausgabe des Attributs „Steht in Konflikt mit“ (mehrere\n"
+" Zeilen möglich)."
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu "
+"verwenden, es wird daher ignoriert."
-#: ../urpme:36
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -839,708 +933,663 @@ msgstr ""
"\n"
"Verwendung:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - Automatische Auswahl bei mehren Möglichkeiten.\n"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-" --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n"
+"Verwendung: urpmi.addmedia [Optionen] <Name> <URL> [with <relativer Pfad>]>\n"
+"Mit <URL> aus folgender Menge:\n"
+" file://<Pfad>\n"
+" ftp://<Login>:<Passwort>@<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-"
+"Liste>\n"
+" ftp://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
+" http://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
+" removable://<Pfad>\n"
+"\n"
+"und [Optionen] aus\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - Erzwinge Aufruf, sogar wenn einige Pakete nicht "
-"existieren.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "Kopiere HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“ ..."
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - verteilter urpmi Aufru auf allen teilnehmenden\n"
-" Maschinen.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "... das Kopieren ist beendet!"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --curl - Benutze curl um entfernte Dateien zu laden.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "Ich kann die Parallel-Option „%s“ nicht nutzen."
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
+"Medium \"%s\" verwendet eine ungültige HD-List:\n"
+" Mirror ist zur Zeit nicht auf dem neusten Stand, verwenden Sie eine "
+"alternative Methode."
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden."
-#: ../urpme:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
-"\n"
-
-#: ../urpme:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "unbekannte Pakete "
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "unbekanntes Paket"
-
-#: ../urpme:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "Das Entfernen des Pakets „%s“ macht Ihr System unbrauchbar.\n"
-
-#: ../urpme:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nichts zu entfernen.\n"
-
-#: ../urpme:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete entfernt (%d "
-"MB)"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - begrenzt die Downloadgeschwindigkeit.\n"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (j/N) "
-
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "Entfernen des Pakets „%s“"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "HD-Liste (oder synthesis-Datei) als „%s“ gefunden"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "... entfernen schlug fehl"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "Holen der HD-Liste (oder synthesis-Datei) fehlgeschlagen"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf Version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
-"Vertrieben werden.\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben."
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen:"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "Kopiere HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“ ..."
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
-
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n"
-" der urpmi-DB.\n"
+" wird angenommen, wenn kein Parameter angegeben wird)"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - ausführlicher Modus.\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren."
-#: ../urpmf:39
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --quiet - Keine Parameter ausgeben (Standard, wenn kein Parameter"
+" --allow-force - Erlaube Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n"
+" ohne Abhängigkeits- und Integritätskontrolle.\n"
-#: ../urpmf:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --size - Ausgabe des Attributs „Größe“."
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Save file"
+msgstr "speicher Datei"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: Ich kann das RPM „%s“ nicht lesen.\n"
-#: ../urpmf:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden."
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - Ausgabe des Attributs „Größe“."
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
+"\n"
-#: ../urpmf:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - Ausgabe des Attributs „Größe“."
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Falsche Key ID (%s)"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - Ausgabe des Attributs „Zusammenfassung“.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - Erzwinge Aufruf, sogar wenn einige Pakete nicht "
+"existieren.\n"
-#: ../urpmf:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - Ausgabe des Attributs „Beschreibung“."
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden."
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --group - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" -h - Suche eine synthesis- oder hdlist-Datei und benutze sie.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --group - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n"
+" der urpmi-DB.\n"
-#: ../urpmf:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-" --files - Ausgabe des Attribus „Dateien“ (mehrere Zeilen möglich)."
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n"
+
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --serial - Ausgabe des Attributs „Seriennummer“."
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - Ausgabe des Attributs „Stellt zur Verfügung“.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "Unangefordert"
-#: ../urpmf:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
-" --requires - Ausgabe des Attributs „Benötigt“ (mehrere Zeilen "
-"möglich)."
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]."
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
" --files - Ausgabe des Attribus „Dateien“ (mehrere Zeilen möglich)."
-#: ../urpmf:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - Ausgabe des Attributs „Steht in Konflikt mit“ (mehrere\n"
-" Zeilen möglich)."
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "Ich kann „%s“ in Datei [%s] nicht parsen."
-#: ../urpmf:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - Ausgabe des Attributs „Macht überflüssig“.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen."
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n"
-" Erstellung von Fehlerberichten).\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“"
+
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -f - Erzwinge das Erstellen einer HD-Liste.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n"
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-" -f - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem "
-"Namen.\n"
-
-#: ../urpmf:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -u - Entferne Paket wenn eine bessere Version schon "
-"installiert ist.\n"
+" --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n"
+" Erstellung von Fehlerberichten).\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -o - binärer ODER Operator, Wahr wenn ein Ausdruck wahr ist.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
" -u - Entferne Paket wenn eine bessere Version schon "
"installiert ist.\n"
-#: ../urpmf:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
-"\n"
-
-#: ../urpmf:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
-"\n"
-
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
+"Verzeichnis [%s] exestiert bereits, bitte benutzen Sie ein anderes "
+"Verzeichnis für den Fehlerbericht oder lösche Sie es"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr ""
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "Aushängen von „%s“"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-"urpmi Version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 MandrakeSoft.\n"
-"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
-"Vertrieben werden.\n"
-"\n"
-"Verwendung:\n"
+"Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n"
+"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
-#: ../urpmi:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n"
-" der urpmi-DB.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% vollständig Geschwindigkeit = %s"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des "
-"Systems.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "urpmi neustarten"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Soll ich eine Installation mit Gewalt (--force) versuchen? (j/N) "
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
+msgid "...copying failed"
+msgstr "... kopieren fehlgeschlagen"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
+"Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n"
+"das Medium wird daher ignoriert."
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „-y“).\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - stiller Modus.\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „-s“).\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - ausführlicher Modus.\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
+" --sources - Gib alle Quellpakete vor dem Runterladen an (nur root).\n"
+".\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - leert zu Begeinn den RPM-Cache.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - Ausgabe von Header-Informationen über Pakete aus der "
+"urpmi-DB \n"
+" in die Standard-Ausgabe (nur root).\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "unbekannte Pakete "
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - belasse unverwendete RPMs im Cache.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "Auswahl des Mehrfachmediums: %s"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - Erlaube Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n"
-" ohne Abhängigkeitskontrolle.\n"
+" -f - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem "
+"Namen.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - Erlaube Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n"
-" ohne Abhängigkeits- und Integritätskontrolle.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "Datei [%s] wird bereits im selben Medium „%s“ verwendet."
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
+"Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n"
+"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - Benutze wget um entfernte Dateien zu laden.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - Benutze curl um entfernte Dateien zu laden.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - begrenzt die Downloadgeschwindigkeit.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "Parallel-Handler für folgende Knoten gefunden: %s"
-#: ../urpmi:109
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - Überprüfung der RPM-Signatur vor der Installation.\n"
-" (--no-verify-rpm deaktiviert das Verhalten,\n"
-" Voreingestellt: Kontrolle der Signaturen).\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
-#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-" --proxy - Verwende einen HTTP Proxy, als Standard-Portnummer\n"
-" wird 1080 angenommen (Format: <ProxyRechner[:port]>).\n"
+" -p - Erlaube Suche in „Stellt zur Verfügung“ nach einem "
+"Paket.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - Angabe von Benutzerkennzeichen und Passwort zur\n"
-" Authentifizierung gegenüber dem Proxy\n"
-" (Format: <Benutzerkennzeichen:Passwort>).\n"
+"urpmf Version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
+"Vertrieben werden.\n"
-#: ../urpmi:115
-#, c-format
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --bug - Erstellen eines Fehlerberichts im durch das nächste\n"
-" Argument angegebenen Ordner.\n"
+" --quiet - Keine Parameter ausgeben (Standard, wenn kein Parameter"
-#: ../urpmi:119
-#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - benutze X-Oberfläche.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --size - Ausgabe des Attributs „Größe“."
-#: ../urpmi:120
-#, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --best-output - Benutze beste Oberfläche abhängig von der Umgebung:\n"
-" X or Text-Modus.\n"
+"„--synthesis“ kann nicht mit „--media“, „--update“ oder „--parallel“ "
+"verwendet werden."
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - Überprüfung der RPM-Signatur vor der Installation.\n"
-" (--no-verify-rpm deaktiviert das Verhalten,\n"
-" Voreingestellt: Kontrolle der Signaturen).\n"
-#: ../urpmi:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Ist das in Ordnung?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - doc-Datein ausschließen.\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
-"\n"
+" --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n"
+" der urpmi-DB.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - Erlaube Suche in „Stellt zur Verfügung“ nach einem "
-"Paket.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "Prüfen der Parallel-Handler in Datei [%s]"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
-#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -P - nicht in „Stellt zur Verfügung“ nach dem Paket suchen.\n"
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nichts zu entfernen.\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
-#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr ""
-" -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „--fuzzy“).\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben."
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „--src“).\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums „%s“."
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - stiller Modus.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - Erweitere Anfrage auf Paket-Abhängigkeiten.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - Erstellen eines Fehlerberichts im durch das nächste\n"
+" Argument angegebenen Ordner.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Wählen sie eine Ort um die Datei zuspeichern"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --group - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben."
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
+" --requires - Ausgabe des Attributs „Benötigt“ (mehrere Zeilen "
+"möglich)."
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen."
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - Ausgabe des Attributs „Beschreibung“."
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - Erzwinge das Erstellen einer HD-Liste.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
+"„--synthesis“ kann nicht mit „--media“, „--update“ oder „--parallel“ "
+"verwendet werden."
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nichts machen"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden."
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Wirklich installieren"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „--src“).\n"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "speicher Datei"
+msgid "installing %s"
+msgstr "Installiere %s"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "Lesen der RPM-Dateien von [%s]"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "installieren"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von „%s“..."
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"Verzeichnis [%s] exestiert bereits, bitte benutzen Sie ein anderes "
-"Verzeichnis für den Fehlerbericht oder lösche Sie es"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - Automatische Auswahl bei mehren Möglichkeiten.\n"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen."
+msgid "Removing failed"
+msgstr "... entfernen schlug fehl"
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren."
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Eines der folgenden Pakete wird zur Installation von %s benötigt:"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden."
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "Entfernen des Mediums „%s“."
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) "
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr ""
+"nicht erforderlich, <relativer Pfad zur HD-Liste> anzugeben mit --distrib"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Paketinstallation ..."
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbruch"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialisierung ..."
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „-s“).\n"
-#: ../urpmi:424
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n"
-"%s\n"
-"Sind Sie einverstanden?"
-
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
-#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "Sind Sie einverstanden?"
+" --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n"
+" Erstellung von Fehlerberichten).\n"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Die Installation kann nicht fortgesetzt werden, da folgende\n"
-"Pakete entfernt werden müssen, um die Aktualisierungen \n"
-"durchführen zu können:\n"
-"%s\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um die Aktualisierungen \n"
-"durchführen zu können:\n"
-"%s"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen."
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --group - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert (%"
-"d MB)"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1550,418 +1599,375 @@ msgstr ""
"können:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch."
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“."
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert"
-#: ../urpmi:531
-#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Betätigen Sie die Return-Taste, sobald Sie soweit sind ..."
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
+"\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Holen des Pakets „%s“ ..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% von %s fertig, ETA = %s, Geschwindigkeit = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% vollständig Geschwindigkeit = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "Lesen der HD-Liste ..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen:"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "Schreibe HD-List für das Medium \"%s\""
-#: ../urpmi:607
-#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
+"verwenden, es wird daher ignoriert."
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-"Installation fehlgeschlagen, einige Dateien fehlen:\n"
-"%s\n"
-"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren"
+" --files - Ausgabe des Attribus „Dateien“ (mehrere Zeilen möglich)."
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Die Installation schlug Fehl"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nichts machen"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "Verteile %s\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallelen Modeus: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "Installiere %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "Einhängen von „%s“"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installieren des Pakets „%s“ (%s/%s) ..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"Das Medium „%s“ kann nicht verwendet werden, da die Dateiliste bereits von "
+"einem anderen Medium verwendet wird."
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch."
-#: ../urpmi:714
-#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Soll ich eine Installation mit Gewalt (--force) versuchen? (j/N) "
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - Benutze curl um entfernte Dateien zu laden.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d Installation schlugen Fehl"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% von %s fertig, ETA = %s, Geschwindigkeit = %s"
-#: ../urpmi:762
-#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Die Installation ist möglich"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "Holen der HD-Liste (oder synthesis-Datei) fehlgeschlagen"
-#: ../urpmi:765
-#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Alles bereits installiert"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben."
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "urpmi neustarten"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"Verwendung: urpmi.addmedia [Optionen] <Name> <URL> [with <relativer Pfad>]>\n"
-"Mit <URL> aus folgender Menge:\n"
-" file://<Pfad>\n"
-" ftp://<Login>:<Passwort>@<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-"
-"Liste>\n"
-" ftp://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
-" http://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
-" removable://<Pfad>\n"
-"\n"
-"und [Optionen] aus\n"
+"urpmq Version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
+"Vertrieben werden.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - Erstellen eines Aktualisierungsmediums.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "Hole HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" -h - Suche eine synthesis- oder hdlist-Datei und benutze sie.\n"
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr ""
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt."
-#: ../urpmi.addmedia:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren."
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-" -h - Suche eine synthesis- oder hdlist-Datei und benutze sie.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" --distrib - automatisch alle Medien von einem Installations-Medium\n"
-" erzeugen.\n"
+"Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-" --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n"
-" Erstellung von Fehlerberichten).\n"
+" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
+"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“"
-#: ../urpmi.addmedia:70
-#, c-format
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
+" -u - Entferne Paket wenn eine bessere Version schon "
+"installiert ist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
+"kann Medium nicht hinzufügen \"%s\",\n"
+"Das kann passieren wenn sie das Verzeichnis manuell gemountet haben."
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - prüfen der MD5SUM ausgeschaltet.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
-#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n"
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
-#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - Erzwinge das Erstellen einer HD-Liste.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
-#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "Ich kann keine Aktualisierungen von Cooker einspielen.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "Holen der RPMs ..."
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "Holen der Spiegelserver-Liste von %s ..."
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "Verteile %s\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr ""
-"nicht erforderlich, <relativer Pfad zur HD-Liste> anzugeben mit --distrib"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Die Installation schlug Fehl"
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]."
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - Wählt alle nicht entfernbaren Medien..\n"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "„with“ fehlt für FTP-Medien.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:200
-#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --size - Ausgabe des Attributs „Größe“."
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ...\n"
-"Wobei <Name> das zu entfernende Medium ist.\n"
+" --verify-rpm - Überprüfung der RPM-Signatur vor der Installation.\n"
+" (--no-verify-rpm deaktiviert das Verhalten,\n"
+" Voreingestellt: Kontrolle der Signaturen).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - Alle Medien auswählen.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“."
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Unbekannte Optionen „%s“\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - Erstellen eines Aktualisierungsmediums.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - Alle verfügbaren Medien auflisten.\n"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-"Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n"
-"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
+" -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „--fuzzy“).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"Was soll entfernt werden?\n"
-"(eins aus %s)\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"Verwendung: urpmi.update [Optionen] <Name> ...\n"
-"Wobei <Name> das zu aktualisierende Medium ist.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "Fehlerhafte HD-Liste in Datei „%s“"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "Entfernen des Pakets „%s“"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:41
-#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - Wählt alle nicht entfernbaren Medien..\n"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - Ausgabe des Attributs „Größe“."
-#: ../urpmi.update:63
-#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n"
-"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren."
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-"Was soll aktualisiert werden?\n"
-"(eins aus %s)\n"
-#: ../urpmq:40
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-"urpmq Version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
-"Vertrieben werden.\n"
-
-#: ../urpmq:55
-#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - Alle verfügbaren Pakete auflisten.\n"
+"Automatische Installation von Paketen ...\n"
+"Sie wünschen die Installation von Paket „%s“\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - Alle verfügbaren Medien auflisten.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert!"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - Alle verfügbaren Medien auflisten.\n"
-
-#: ../urpmq:58
-#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmq:59
-#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --list-nodes - Alle für „--parallel“ verfügbaren Knoten\n"
-" auflisten.\n"
+" --verify-rpm - Überprüfung der RPM-Signatur vor der Installation.\n"
+" (--no-verify-rpm deaktiviert das Verhalten,\n"
+" Voreingestellt: Kontrolle der Signaturen).\n"
-#: ../urpmq:60
-#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - Alle verfügbaren Aliase auflisten.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "Holen der Beschreibungsdatei für „%s“ ..."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - Ausgabe von Header-Informationen über Pakete aus der "
-"urpmi-DB \n"
-" in die Standard-Ausgabe (nur root).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - prüfen der MD5SUM ausgeschaltet.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - Gib alle Quellpakete vor dem Runterladen an (nur root).\n"
-".\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "Verwende Wechselmedium als „%s“"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmq:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben.\n"
-
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - Erweitere Anfrage auf Paket-Abhängigkeiten.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „-y“).\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1970,49 +1976,38 @@ msgstr ""
" -u - Entferne Paket wenn bereits eine aktuellere Version "
"installiert ist.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr ""
-" wird angenommen, wenn kein Parameter angegeben wird)"
-
-#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
-" -p - Erlaube Suche in „Stellt zur Verfügung“ nach einem "
-"Paket.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "wget fehlt\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n"
-
-#: ../urpmq:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - Alle verfügbaren Pakete auflisten.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"Verwendung: urpmi.update [Optionen] <Name> ...\n"
+"Wobei <Name> das zu aktualisierende Medium ist.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
-" Namen oder rpm-Dateien, die auf der Kommandozeile angegeben wurden werden "
-"abgefragt.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "Versuche existierendes Medium „%s“ zu umgehen, vermeidend"
-#: ../urpmq:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-"„--synthesis“ kann nicht mit „--media“, „--update“ oder „--parallel“ "
-"verwendet werden."
+" --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 146bc0bd..1d73dc10 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-14 23:30+0300\n"
"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -38,1793 +38,1616 @@ msgstr "ΝνYy"
msgid "Nn"
msgstr "ΟοNn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "εγκατάσταση %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Αυτόματη εγκατάσταση πακέτων...\n"
-"Ζητήσατε την εγκατάσταση του πακέτου %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Είναι εντάξει;"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του rpmdb"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Εντάξει"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - τύπωσε αυτό το μήνυμα βοήθειας.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Άκυρο"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται για την εγκατάσταση του %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
-#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Ν/ο) "
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: η εντολή δε βρέθηκε\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - τύπωσε αυτό το μήνυμα βοήθειας.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα της ομάδας: ομάδα.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Όλα είναι ήδη εγκατεστημένα"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " --list - εμφάνιση διαθέσιμων πακέτων.\n"
-
-#: ../urpm.pm:58
-#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "καθορίστηκε άγνωστο πρωτόκολλο για το %s"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:96
-#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "αδυναμία χειρισμού πρωτόκολλου: %s"
-
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
-#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "συντακτικό λάθος στο αρχείο ρυθμίσεων στη γραμμή %s"
-
-#: ../urpm.pm:175
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένο hdlist, "
-"το μέσο θα αγνοηθεί"
+" --provides - τύπωσε τις παροχές του tag: όλες τις παροχές (πολλαπλές "
+"γραμμές)."
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, το "
-"μέσο θα αγνοηθεί"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Ποιά είναι η επιλογή σας; (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"αδυναμία ελέγχου του μέσου \"%s\" καθώς το αρχείο λίστας ήδη χρησιμοποιείται "
-"από άλλο μέσο"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "βρέθηκαν %d κεφαλίδες στην cache"
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"αδυναμία χρήσης ονόματος \"%s\" για το ανώνυμο μέσο γιατί ήδη χρησιμοποιείται"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "υπάρχουν πολλαπλά πακέτα με το ίδιο όνομα αρχείου rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"αδυνατώ να λάβω υπ' όψιν το μέσο \"%s\" καθώς δεν υπάρχει αρχείο λίστας [%s]"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "αδυναμία καθορισμού του μέσου αυτού του αρχείου hdlist [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:223
-#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο hdlist του \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "γίνεται δεύτερος έλεγχος για να υπολογιστούν οι εξαρτήσεις\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο λίστας του \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί"
-
-#: ../urpm.pm:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "προσπάθεια αποφυγής υπάρχοντος μέσου \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη hdlist, "
-"το μέσο θα αγνοηθεί"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "ανάκτηση αρχείου rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, το "
-"μέσο θα αγνοηθεί"
-
-#: ../urpm.pm:271
-#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "αδυναμία εύρεσης του αρχείου hdlist για το \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί"
-
-#: ../urpm.pm:278
-#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "αδυναμία εύρεσης αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "μη συναφές αρχείο λίστας για το \"%s\", το μέσο αγνοείται"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "... η ανάκτηση απέτυχε: %s"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "αδυναμία επιθεώρησης αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί"
-#: ../urpm.pm:342
-#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "πολλαπλά σημεία σύνδεσης για το αφαιρούμενο μέσο \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:343
-#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "λήψη της αφαιρούμενης συσκευής ως \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "χρήση διαφορετικής αφαιρούμενης συσκευής [%s] για το \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
-#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "αδυναμία ανάκτησης του ονόματος θέσης του αφαιρούμενου μέσου \"%s\""
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων [%s]"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..."
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων [%s]"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "λάθος όνομα αρχείου rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο rpm αρχείο [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "ανάγνωση αρχείου hdlist [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "ανάγνωση αρχείου hdlist [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:437
-#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr ""
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "αδυναμία χρήσης της επιλογής parallel \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:452
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"το --synthesis δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με --media, --update ή --parallel"
+"αδυναμία πρόσβασης στο πρώτο μέσο εγκατάστασης (δεν βρέθηκε αρχείο Mandrake/"
+"base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "εξέταση αρχείου synthesis [%s]"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Λυπάμαι, κακή επιλογή, προσπαθήστε ξανά\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "εξέταση αρχείου hdlist [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgid "Choose location to save file"
msgstr ""
-"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, το "
-"μέσο θα αγνοηθεί"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "πρόβλημα κατά την ανάγνωση του αρχείου synthesis από το μέσο \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "γίνεται δεύτερος έλεγχος για να υπολογιστούν οι εξαρτήσεις\n"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - τύπωσε την περίληψη της ετικέτας: περίληψη.\n"
-#: ../urpm.pm:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "κανένα πακέτο με το όνομα %s"
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"
+msgid "Install it"
+msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του rpmdb"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - χρήση διεπαφής X.\n"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "το μέσο \"%s\" υπάρχει ήδη"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:"
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
+"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις (dependencies), τα παρακάτω πακέτα θα "
+"αφαιρεθούν (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:654
-#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "προστίθεται το μέσο %s"
-
-#: ../urpm.pm:670
-#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο πρώτο μέσο εγκατάστασης"
-
-#: ../urpm.pm:674
-#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "αντιγραφή αρχείου hdlist..."
-
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
-#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...η αντιγραφή απέτυχε"
-
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
-#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...η αντιγραφή ολοκληρώθηκε"
-
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-"αδυναμία πρόσβασης στο πρώτο μέσο εγκατάστασης (δεν βρέθηκε αρχείο Mandrake/"
-"base/hdlists)"
-
-#: ../urpm.pm:684
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "ανάκτηση αρχείου hdlists..."
-
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
-#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...η ανάκτηση ολοκληρώθηκε"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
-#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "... η ανάκτηση απέτυχε: %s"
-
-#: ../urpm.pm:713
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "λάθος περιγραφή hdlist \"%s\" μέσα στο αρχείο hdlists"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "προσπάθεια επιλογής μη υπαρκτού μέσου \"%s\""
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "έγινε"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "επιλογής πολλαπλών μέσων: %s"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - αυτόματη επιλογή πακέτων για την αναβάθμιση του "
+"συστήματος.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "no package named %s"
+msgstr "κανένα πακέτο με το όνομα %s"
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "αφαίρεση μέσου \"%s\""
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
+"Η εγκατάσταση απέτυχε, ορισμένα αρχεία λείπουν:\n"
+"%s\n"
+"Ίσως να θέλετε να αναβαθμίσετε τη βάση δεδομένων urpmi"
-#: ../urpm.pm:992
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη hdlist, "
-"το μέσο θα αγνοηθεί"
-
-#: ../urpm.pm:1000
-#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "αντιγραφή αρχείου περιγραφής για το \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
-#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "εξέταση αρχείου MD5SUM"
-
-#: ../urpm.pm:1088
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""
+"χρήση: urpmi.removemedia [-a] <όνομα> ...\n"
+"όπου <όνομα> είναι ένα μέσο προς διαγραφή.\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "το wget του [%s] απέτυχε (ίσως λείπει το wget;)"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
+"%s\n"
+"συμφωνείτε;"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "το `with' λείπει από το ftp media\n"
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "η αντιγραφή του [%s] απέτυχε"
-
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
-#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "πρόβλημα κατά την ανάγνωση του αρχείου synthesis από το μέσο \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1167
-#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "ανάγνωση αρχείων rpm από το [%s]"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - εμφάνιση διαθέσιμων πακέτων.\n"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείων rpm από το [%s]: %s"
+msgid "unknown package"
+msgstr "άγνωστο πακέτο"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "δεν βρέθηκαν αρχεία rpm από το [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "ανάκτηση πηγαίου hdlist (ή synthesis) για το \"%s\"..."
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Η εγκατάσταση είναι δυνατή"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
+"%s\n"
+"συμφωνείτε;"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "η ανάκτηση του πηγαίου hdlist (ή synthesis) απέτυχε"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα θα εγκατασταθούν (%d "
+"MB)"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
+"αδυνατώ να λάβω υπ' όψιν το μέσο \"%s\" καθώς δεν υπάρχει αρχείο λίστας [%s]"
-#: ../urpm.pm:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "η ανάκτηση του πηγαίου hdlist (ή synthesis) απέτυχε"
-
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο hdlist για το μέσο \"%s\""
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (ν/Ο) "
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "το αρχείο [%s] ήδη χρησιμοποιείται για το ίδιο μέσο \"%s\""
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "δεν μπορώ να προσθέσω αναβαθμίσεις για τις διανομές cooker\n"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του hdlist αρχείου του \"%s\""
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - αναλυτική λειτουργία.\n"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείου λίστας του \"%s\""
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Αρχικοποίηση..."
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "εγγραφή αρχείου λίστας για το μέσο \"%s\""
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - εμφάνιση διαθέσιμων πακέτων.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - τύπωσε όλα τις ετικέτες.\n"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "ανάκτηση αρχείου περιγραφής για το \"%s\"..."
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "το μέσο \"%s\" έχει αναφερθεί σαν αφαιρούμενο αλλά δεν είναι"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείου λίστας του \"%s\""
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη hdlist, "
+"το μέσο θα αγνοηθεί"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείου λίστας του \"%s\""
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "ανάγνωση κεφαλίδων από το μέσο \"%s\""
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "δημιουργία hdlist [%s]"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Πατήστε enter όταν τελειώσετε..."
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "δημιουργία αρχείου σύνθεσης hdlist από το μέσο \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"άγνωστες επιλογές '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "βρέθηκαν %d κεφαλίδες στην cache"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1733
-#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "διαγραφή %d απαρχαιωμένων επικεφαλίδων από την cache"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "πρόβλημα κατά την ανάγνωση του αρχείου synthesis από το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "προσαρτώ το %s"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --wget - χρήση του wget για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "αποπροσαρτώ %s"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "επανεντόπιση %s καταχωρήσεων στο depslist"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
-#: ../urpm.pm:1911
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "επανεντόπιση %s καταχωρήσεων στο depslist"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "δημιουργία hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "λάθος όνομα αρχείου rpm [%s]"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "ανάκτηση αρχείου rpm [%s] ..."
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "εξέταση αρχείου MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: η εντολή δε βρέθηκε\n"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου rpm"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή των τοπικών πακέτων"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "κανένα πακέτο με το όνομα %s"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "αδυναμία χειρισμού πρωτόκολλου: %s"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "ανάκτηση αρχείου hdlists..."
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "υπάρχουν πολλαπλά πακέτα με το ίδιο όνομα αρχείου rpm \"%s\""
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "αδυναμία σωστής απόδοσης του [%s] στην τιμή \"%s\""
+msgid "added medium %s"
+msgstr "προστίθεται το μέσο %s"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-"το μέσο \"%s\" χρησιμοποιεί άκυρο αρχείο λίστας ( ο διακομιστής μάλλον δεν "
-"είναι ενημερωμένος, προσπάθεια χρήσης εναλλακτικής μεθόδου)"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "το μέσο \"%s\" δεν καθορίζει κάποια θέση για τα αρχεία rpm"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "το πακέτο %s δεν βρέθηκε."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "συντακτικό λάθος στο αρχείο ρυθμίσεων στη γραμμή %s"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "κλειδωμένη βάση δεδομένων urpmi"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "το μέσο \"%s\" δεν έχει επιλεγεί"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου rpm [%s] από το μέσο \"%s\""
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "για να εγκατασταθεί το %s"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "το μέσο \"%s\" έχει αναφερθεί σαν αφαιρούμενο αλλά δεν είναι"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "επανεντόπιση %s καταχωρήσεων στο depslist"
-#: ../urpm.pm:2550
-#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο μέσο \"%s\""
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " --group - τύπωση το tag group: group."
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "κακοδιατυπωμένη είσοδος: [%s]"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου [%s] για την αναφορά σφάλματος"
-#: ../urpm.pm:2618
-#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "ανάκτηση αρχείων rpm από το μέσο \"%s\"..."
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Προετοιμασία..."
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "ανάκτηση [%s]"
-#: ../urpm.pm:2728
-#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr ""
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --serial - τύπωσε την ετικέτα serial: serial."
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "καθορίστηκε άγνωστο πρωτόκολλο για το %s"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας του μέσου \"%s\"\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"
-
-#: ../urpm.pm:2772
-#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"
-
-#: ../urpm.pm:2782
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
+" --obsoletes - τύπωσε τις απαρχαιωμένες ετικέτες : όλες τις "
+"απαρχαιωμένες (πολλαπλές γραμμές).\n"
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "αδυναμία εγκατάστασης του πακέτου %s"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "το μέσο \"%s\" υπάρχει ήδη"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "λόγω ελλείψεων %s"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "εγκατάσταση %s\n"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "λόγω μη ικανοποίησης %s"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"η επιλογή για αναβάθμιση λείπει\n"
+"(ένα εκ των %s)\n"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "selecting %s by selection on files"
-#: ../urpm.pm:2988
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "για να εγκατασταθεί το %s"
-
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "για να εγκατασταθεί το %s"
-
-#: ../urpm.pm:3023
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "λόγω σύγκρουσεων με το %s"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "δεν ζητήθηκαν"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "πρόβλημα κατά την ανάγνωση του αρχείου synthesis από το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"η επιλογή προς διαγραφή λείπει\n"
+"(ένα εκ των %s)\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - επιλογή όλων των μέσων.\n"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείων rpm από το [%s]: %s"
+
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "το wget του [%s] απέτυχε (ίσως λείπει το wget;)"
+
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: αδυναμία ανάγνωσης αρχείου rpm \"%s\"\n"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Λυπάμαι, κακή επιλογή, προσπαθήστε ξανά\n"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Ν/ο) "
-#: ../urpme:36
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα της ομάδας: ομάδα.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-"urpme έκδοση %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"χρήση:\n"
+"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, το "
+"μέσο θα αγνοηθεί"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - τύπωσε αυτό το μήνυμα βοήθειας.\n"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "κακοδιατυπωμένη είσοδος: [%s]"
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - αυτόματη επιλογή πακέτου στις επιλογές.\n"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "η αφαίρεση του πακέτου %s θα καταστρέψει το σύστημά σας"
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - επαλήθευση ότι η εγκατάσταση μπορεί να επιτευχθεί σωστά.\n"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - εμφάνιση διαθέσιμων μέσων.\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
-#, c-format
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n"
+"%s\n"
+"συμφωνείτε ;"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --curl - χρήση του curl για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "επανεντόπιση %s καταχωρήσεων στο depslist"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
+" --install-src - εγκατάσταση μόνο του πηγαίου πακέτου (όχι εκτελέσιμα).\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - αναλυτική λειτουργία.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --curl - χρήση του curl για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
-#: ../urpme:83
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "άγνωστα πακέτα"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr ""
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "άγνωστο πακέτο"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "μη συναφές αρχείο λίστας για το \"%s\", το μέσο αγνοείται"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "η αφαίρεση του πακέτου %s θα καταστρέψει το σύστημά σας"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...η ανάκτηση ολοκληρώθηκε"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Τίποτα προς αφαίρεση"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr ""
-#: ../urpme:99
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Έλεγχος για την αφαίρεση των παρακάτω πακέτων"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "κανένα πακέτο με το όνομα %s"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις (dependencies), τα παρακάτω πακέτα θα "
-"αφαιρεθούν (%d MB)"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (ν/Ο) "
-
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Η αφαίρεση απέτυχε"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf έκδοση %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi έκδοση %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του "
-"GNU GPL..\n"
+"GNU GPL.\n"
"\n"
"χρήση:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης.\n"
-
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
-#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - χρήση των μέσων που δίδονται, χωρισμένα με κόμμα.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "αδυναμία σωστής απόδοσης του [%s] στην τιμή \"%s\""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - χρήση των μέσων που δίδονται, χωρισμένα με κόμμα.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --media - χρήση των μέσων που δίδονται, χωρισμένα με κόμμα.\n"
-
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - χρήση του synthesis που δίδεται αντί του urpmi db.\n"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "αδυναμία καθορισμού του μέσου αυτού του αρχείου hdlist [%s]"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmf:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr ""
-" --quiet - μην τυπώσεις το όνομα tag (εξ' ορισμού αν κανένα tag δεν "
-"δοθεί στην γραμμή"
-
-#: ../urpmf:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --size - τύπωση το μέγεθος της ετικέτας: μέγεθος.\n"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του hdlist αρχείου του \"%s\""
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - τύπωσε όλα τις ετικέτες.\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένο hdlist, "
+"το μέσο θα αγνοηθεί"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα της ομάδας: ομάδα.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "λόγω σύγκρουσεων με το %s"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - τύπωση το μέγεθος της ετικέτας: μέγεθος.\n"
-
-#: ../urpmf:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - τύπωση το μέγεθος του tag: μέγεθος."
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "διαγραφή %d απαρχαιωμένων επικεφαλίδων από την cache"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - τύπωσε την περίληψη της ετικέτας: περίληψη.\n"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "αδυναμία αναβάθμισης του μέσου \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - τύπωσε την περιγραφή της ετικέτας: περιγραφή.\n"
-
-#: ../urpmf:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα της ομάδας: ομάδα.\n"
-
-#: ../urpmf:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα της ομάδας: ομάδα.\n"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Προσπάθεια για εγκατάσταση χωρίς τον έλεγχο των εξαρτήσεων; (ν/Ο) "
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
-" --files - τύπωσε τα αρχεία ετικέτας: όλα τα αρχεία (πολλαπλές "
-"γραμμές).\n"
+"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, το "
+"μέσο θα αγνοηθεί"
-#: ../urpmf:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --serial - τύπωσε την ετικέτα serial: serial."
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Προετοιμασία..."
-#: ../urpmf:52
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr ""
-" --provides - τύπωσε τις παροχές του tag: όλες τις παροχές (πολλαπλές "
-"γραμμές)."
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " --list - εμφάνιση διαθέσιμων πακέτων.\n"
-#: ../urpmf:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
-" --requires - τύπωσε την ετικέτα απαιτήσεων: όλες οι απαιτήσεις "
-"(πολλαπλές γραμμές).\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "χρήση διαφορετικής αφαιρούμενης συσκευής [%s] για το \"%s\""
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-" --files - τύπωσε τα αρχεία ετικέτας: όλα τα αρχεία (πολλαπλές "
-"γραμμές).\n"
+" -h - Προσπάθησε να βρεις και να χρησιμοποιήσεις το αρχείο\n"
+" synthesis hdlist.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - τύπωσε τις συγκρούσεις ετικετών: όλες τις συγκρούσεις "
-"(πολλαπλές γραμμές).\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " --group - τύπωση το tag group: group."
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - τύπωσε τις απαρχαιωμένες ετικέτες : όλες τις "
-"απαρχαιωμένες (πολλαπλές γραμμές).\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "η αντιγραφή του [%s] απέτυχε"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " --group - τύπωση το tag group: group."
-
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
-#: ../urpmf:62
-#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
+"αδυναμία χρήσης ονόματος \"%s\" για το ανώνυμο μέσο γιατί ήδη χρησιμοποιείται"
-#: ../urpmf:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " --group - τύπωση το tag group: group."
-
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - τύπωσε τις συγκρούσεις ετικετών: όλες τις συγκρούσεις "
+"(πολλαπλές γραμμές).\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
-
-#: ../urpmf:113
-#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
-#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
+"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη hdlist, "
+"το μέσο θα αγνοηθεί"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
+"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmi έκδοση %s\n"
+"urpme έκδοση %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του "
"GNU GPL.\n"
"\n"
"χρήση:\n"
-#: ../urpmi:82
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-" --synthesis - χρήση του synthesis που δίδεται αντί του urpmi db.\n"
+"χρήση: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n"
+"όπου <url> είναι ένα εκ των\n"
+" file://<διαδρομή>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable_<συσκευή>://<path>\n"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - αυτόματη επιλογή πακέτων για την αναβάθμιση του "
-"συστήματος.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...η αντιγραφή ολοκληρώθηκε"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "αδυναμία χρήσης της επιλογής parallel \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
+"το μέσο \"%s\" χρησιμοποιεί άκυρο αρχείο λίστας ( ο διακομιστής μάλλον δεν "
+"είναι ενημερωμένος, προσπάθεια χρήσης εναλλακτικής μεθόδου)"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο πρώτο μέσο εγκατάστασης"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr ""
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή των τοπικών πακέτων"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - περιόρισε την ταχύτητα λήψης.\n"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "η ανάκτηση του πηγαίου hdlist (ή synthesis) απέτυχε"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "δεν βρέθηκαν αρχεία rpm από το [%s]"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - εγκατάσταση μόνο του πηγαίου πακέτου (όχι εκτελέσιμα).\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν κακές υπογραφές"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "αδυναμία εγκατάστασης του πακέτου %s"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: αδυναμία ανάγνωσης αρχείου rpm \"%s\"\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων [%s]"
+
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-" --wget - χρήση του wget για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-" --curl - χρήση του curl για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - περιόρισε την ταχύτητα λήψης.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "αδυναμία ανάκτησης του ονόματος θέσης του αφαιρούμενου μέσου \"%s\""
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
-"\n"
-" ενεργοποιημένο"
+" -h - Προσπάθησε να βρεις και να χρησιμοποιήσεις το αρχείο\n"
+" synthesis hdlist.\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
+" --synthesis - χρήση του synthesis που δίδεται αντί του urpmi db.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
-msgstr ""
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "η <σχετική διαδρομή του hdlist> λείπει\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - χρήση διεπαφής X.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Έλεγχος για την αφαίρεση των παρακάτω πακέτων"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "δεν ζητήθηκαν"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]"
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
+" --files - τύπωσε τα αρχεία ετικέτας: όλα τα αρχεία (πολλαπλές "
+"γραμμές).\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο rpm αρχείο [%s]"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου rpm [%s] από το μέσο \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"\n"
-" ενεργοποιημένο"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "δημιουργία αρχείου σύνθεσης hdlist από το μέσο \"%s\""
+
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " --group - τύπωση το tag group: group."
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
-
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" -s - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --"
-"src).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "αποπροσαρτώ %s"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
+"τίποτα για αναβάθμιση (χρησιμοποιήστε urpmi.addmedia για προσθήκη μέσου)\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% ολοκληρώθηκε, ταχύτητα = %s"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-#: ../urpmi:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "έγινε"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "εξέταση αρχείου synthesis [%s]"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Προσπάθεια για πιο δυνατή εγκατάσταση (--force); (ν/Ο) "
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Να μη γίνει τίποτα"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...η αντιγραφή απέτυχε"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr ""
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο hdlist του \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Save file"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου [%s] για την αναφορά σφάλματος"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "άγνωστα πακέτα"
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Μόνο ο υπερχρήστης επιτρέπεται να εγκαταστήσει πακέτα"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "επιλογής πολλαπλών μέσων: %s"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται για την εγκατάσταση του %s:"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "το αρχείο [%s] ήδη χρησιμοποιείται για το ίδιο μέσο \"%s\""
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Ποιά είναι η επιλογή σας; (1-%d) "
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"τίποτα για διαγραφή (χρησιμοποιήστε urpmi.addmedia για προσθήκη μέσου)\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..."
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "αδυναμία εύρεσης αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Αρχικοποίηση..."
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - τύπωσε αυτό το μήνυμα βοήθειας.\n"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n"
-"%s\n"
-"συμφωνείτε ;"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "ανάγνωση αρχείου hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
+msgid ""
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " --group - τύπωση το tag group: group."
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
-"%s\n"
-"συμφωνείτε;"
+"urpmf έκδοση %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του "
+"GNU GPL..\n"
+"\n"
+"χρήση:\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
-"%s\n"
-"συμφωνείτε;"
+" --quiet - μην τυπώσεις το όνομα tag (εξ' ορισμού αν κανένα tag δεν "
+"δοθεί στην γραμμή"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --size - τύπωση το μέγεθος της ετικέτας: μέγεθος.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα θα εγκατασταθούν (%d "
-"MB)"
+"το --synthesis δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με --media, --update ή --parallel"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
-"%s\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-"Πρέπει να είστε root για να εγκαταστήσετε τις παρακάτω εξαρτήσεις:\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "αδυναμία λήψης των πηγαίων (source) πακέτων, εγκατάλειψη"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Είναι εντάξει;"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Παρακαλώ βάλτε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Πατήστε enter όταν τελειώσετε..."
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - χρήση του synthesis που δίδεται αντί του urpmi db.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "ανάγνωση αρχείου hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% από %s ολοκληρώθηκε, ETA = %s, ταχύτητα = %s"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Τίποτα προς αφαίρεση"
-#: ../urpmi:587
-#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% ολοκληρώθηκε, ταχύτητα = %s"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείου λίστας του \"%s\""
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν κακές υπογραφές"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "ανάγνωση κεφαλίδων από το μέσο \"%s\""
-#: ../urpmi:607
-#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;"
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-"Η εγκατάσταση απέτυχε, ορισμένα αρχεία λείπουν:\n"
-"%s\n"
-"Ίσως να θέλετε να αναβαθμίσετε τη βάση δεδομένων urpmi"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "το μέσο \"%s\" δεν καθορίζει κάποια θέση για τα αρχεία rpm"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "εγκατάσταση %s\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα της ομάδας: ομάδα.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείου λίστας του \"%s\""
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "εγκατάσταση %s\n"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr ""
+" --requires - τύπωσε την ετικέτα απαιτήσεων: όλες οι απαιτήσεις "
+"(πολλαπλές γραμμές).\n"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "προσπάθεια επιλογής μη υπαρκτού μέσου \"%s\""
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..."
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - τύπωσε την περιγραφή της ετικέτας: περιγραφή.\n"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Προσπάθεια για εγκατάσταση χωρίς τον έλεγχο των εξαρτήσεων; (ν/Ο) "
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Προσπάθεια για πιο δυνατή εγκατάσταση (--force); (ν/Ο) "
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-
-#: ../urpmi:762
-#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Η εγκατάσταση είναι δυνατή"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Όλα είναι ήδη εγκατεστημένα"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο hdlist για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
+" -s - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --"
+"src).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"χρήση: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n"
-"όπου <url> είναι ένα εκ των\n"
-" file://<διαδρομή>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable_<συσκευή>://<path>\n"
+msgid "installing %s"
+msgstr "εγκατάσταση %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - δημιουργία μέσου αναβάθμισης.\n"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "ανάγνωση αρχείων rpm από το [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" -h - Προσπάθησε να βρεις και να χρησιμοποιήσεις το αρχείο\n"
-" synthesis hdlist.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "αντιγραφή αρχείου περιγραφής για το \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr ""
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - αυτόματη επιλογή πακέτου στις επιλογές.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" -h - Προσπάθησε να βρεις και να χρησιμοποιήσεις το αρχείο\n"
-" synthesis hdlist.\n"
+#: ../urpme:1
+#, c-format
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Η αφαίρεση απέτυχε"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "το πακέτο %s δεν βρέθηκε."
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "αφαίρεση μέσου \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "η χρειάζεται να δώσετε <σχετική διαδρομή του hdlist> με το --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
+msgid "Cancel"
+msgstr "Άκυρο"
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --media - χρήση των μέσων που δίδονται, χωρισμένα με κόμμα.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο μέσο \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "δεν μπορώ να προσθέσω αναβαθμίσεις για τις διανομές cooker\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας του μέσου \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "ανάκτηση [%s]"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα της ομάδας: ομάδα.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "η χρειάζεται να δώσετε <σχετική διαδρομή του hdlist> με το --distrib"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "αδυναμία αναβάθμισης του μέσου \"%s\"\n"
+msgid ""
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Πρέπει να είστε root για να εγκαταστήσετε τις παρακάτω εξαρτήσεις:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - τύπωσε όλα τις ετικέτες.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "η <σχετική διαδρομή του hdlist> λείπει\n"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο λίστας του \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "το `with' λείπει από το ftp media\n"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας του μέσου \"%s\"\n"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"χρήση: urpmi.removemedia [-a] <όνομα> ...\n"
-"όπου <όνομα> είναι ένα μέσο προς διαγραφή.\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "εξέταση αρχείου hdlist [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - επιλογή όλων των μέσων.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "αντιγραφή αρχείου hdlist..."
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "εγγραφή αρχείου λίστας για το μέσο \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-"\n"
-"άγνωστες επιλογές '%s'\n"
+"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, το "
+"μέσο θα αγνοηθεί"
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-"τίποτα για διαγραφή (χρησιμοποιήστε urpmi.addmedia για προσθήκη μέσου)\n"
+" --files - τύπωσε τα αρχεία ετικέτας: όλα τα αρχεία (πολλαπλές "
+"γραμμές).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"η επιλογή προς διαγραφή λείπει\n"
-"(ένα εκ των %s)\n"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Να μη γίνει τίποτα"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-"χρήση:urpmi.update [επιλογές] <όνομα> ...\n"
-"όπου <όνομα> είναι ένα μέσο προς αναβάθμιση.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "προσαρτώ το %s"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
+"αδυναμία ελέγχου του μέσου \"%s\" καθώς το αρχείο λίστας ήδη χρησιμοποιείται "
+"από άλλο μέσο"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - επιλογή όλων των μη αφαιρούμενων μέσων.\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "αδυναμία λήψης των πηγαίων (source) πακέτων, εγκατάλειψη"
-#: ../urpmi.update:63
-#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-"τίποτα για αναβάθμιση (χρησιμοποιήστε urpmi.addmedia για προσθήκη μέσου)\n"
+" --curl - χρήση του curl για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% από %s ολοκληρώθηκε, ETA = %s, ταχύτητα = %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "η ανάκτηση του πηγαίου hdlist (ή synthesis) απέτυχε"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείου λίστας του \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-"η επιλογή για αναβάθμιση λείπει\n"
-"(ένα εκ των %s)\n"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
@@ -1841,116 +1664,288 @@ msgstr ""
"\n"
"χρήση:\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "ανάκτηση πηγαίου hdlist (ή synthesis) για το \"%s\"..."
+
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " --group - τύπωση το tag group: group."
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - εμφάνιση διαθέσιμων πακέτων.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "το μέσο \"%s\" δεν έχει επιλεγεί"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - εμφάνιση διαθέσιμων μέσων.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Μόνο ο υπερχρήστης επιτρέπεται να εγκαταστήσει πακέτα"
-#: ../urpmq:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - εμφάνιση διαθέσιμων μέσων.\n"
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "αδυναμία εύρεσης του αρχείου hdlist για το \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
-#: ../urpmq:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "πολλαπλά σημεία σύνδεσης για το αφαιρούμενο μέσο \"%s\""
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα της ομάδας: ομάδα.\n"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - χρήση των μέσων που δίδονται, χωρισμένα με κόμμα.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας του μέσου \"%s\"\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "ανάκτηση αρχείων rpm από το μέσο \"%s\"..."
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - τύπωσε όλα τις ετικέτες.\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "εγκατάσταση %s\n"
-#: ../urpmq:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων [%s]"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - επιλογή όλων των μη αφαιρούμενων μέσων.\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --size - τύπωση το μέγεθος του tag: μέγεθος."
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" -u - αφαίρεση πακέτου εάν μια πιο πρόσφατη έκδοση είναι ήδη "
-"εγκατεστημένη.\n"
+"\n"
+" ενεργοποιημένο"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Παρακαλώ βάλτε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - δημιουργία μέσου αναβάθμισης.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - εμφάνιση διαθέσιμων μέσων.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " --group - τύπωση το tag group: group."
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
+
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Εντάξει"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "λάθος περιγραφή hdlist \"%s\" μέσα στο αρχείο hdlists"
+
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."
+msgid "removing %s"
+msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - τύπωση το μέγεθος της ετικέτας: μέγεθος.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " --group - τύπωση το tag group: group."
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "για να εγκατασταθεί το %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "λόγω μη ικανοποίησης %s"
+
+#: ../_irpm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr ""
+"Αυτόματη εγκατάσταση πακέτων...\n"
+"Ζητήσατε την εγκατάσταση του πακέτου %s\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "κλειδωμένη βάση δεδομένων urpmi"
+
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ενεργοποιημένο"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - εμφάνιση διαθέσιμων πακέτων.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "ανάκτηση αρχείου περιγραφής για το \"%s\"..."
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "λήψη της αφαιρούμενης συσκευής ως \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - αφαίρεση πακέτου εάν μια πιο πρόσφατη έκδοση είναι ήδη "
+"εγκατεστημένη.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "λόγω ελλείψεων %s"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης.\n"
+
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"χρήση:urpmi.update [επιλογές] <όνομα> ...\n"
+"όπου <όνομα> είναι ένα μέσο προς αναβάθμιση.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "προσπάθεια αποφυγής υπάρχοντος μέσου \"%s\""
+
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - επαλήθευση ότι η εγκατάσταση μπορεί να επιτευχθεί σωστά.\n"
+
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Άγνωστο webfetch `%s' !!!\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 4bc6b5ea..c332225d 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -38,770 +38,865 @@ msgstr "YyJj"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "instalas %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Aŭtomata instalado de pakaĵoj...\n"
-"Vi mendis instaladon de pakaĵo %s\n"
+" --distrib - kreas aŭtomate ĉiujn datenportilojn de instala\n"
+" datenportilo.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Ĉu tio estas bona?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "ne povis malfermi rpmdb"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Jes"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nuligu"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata por instali %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (J/n) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "mi forigas la pakaĵon %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: ordono ne trovata\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - printu etikedo-grupon: group.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " --list - listigu haveblajn pakaĵojn.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "ĉio jam instalita"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "nekonata protokolo difinita por %s"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - purigu la dosieron de kap-kaŝejo.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "ne povas uzi la protokolon: %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - presu etikedan provizon: ĉiuj provizoj.\n"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "sintakseraro en konfigura dosiero ĉe linio %s"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"datenportilo \"%s\" provas uzi jam uzitan hdlist, datenportilo ignorata"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "trovis %d ĉapdosierojn en kaŝejo"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-"datenportilo \"%s\" provis uzi jam uzitan liston, ignoras datenportilon"
+"ekzistas plurajn pakaĵojn kiuj havas la saman rpm-an dosiernomon \"%s\""
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr "ne povis trakti pri medion \"%s\" ĉar alia medio jam uzas listdosieron"
-
-#: ../urpm.pm:203
-#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr "ne povis uzi nomon \"%s\" por sennoma medio ĉar ĝi jam estas uzata"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - difinu uzulon kaj pasvorton por uzi prokuran\n"
+" aŭtentigon (formato estas <uzulo:pasvorto>).\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "ne povis konsideri medion \"%s\" ĉar ne ekzistas listdosieron [%s]"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "mi faras duan pason por kalkuli dependaĵojn\n"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "ne povis determini medion de ĉi tiu \"hdlist\" dosiero [%s]"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "mi ekstraktas rpm-dosieron [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - listigu haveblajn paralelajn kromnomojn.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s"
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "provas ĉirkaŭiri ekzistantan medion \"%s:, evitas"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne povas inspekti listdosieron por \"%s\", ignoris medion"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-"virtuala datenportilo \"%s\" ne havu difinitan hdlist aŭ list-dosieron, "
-"datenportilo ignorata"
+" -o - binara AŬ-operatoro, vera se unu esprimo estas vera.\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "virtuala datenportilo \"%s\" havu klaran url, datenportilo ignorata"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalado de pakaĵo..."
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne povis trovi \"hdlist\"-an dosieron por \"%s\", ignoris medion"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne povis trovi listdosieron por \"%s\", ignoris medion"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "malĝusta deklaro de prokuro en la komanda linio\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nekohera listdosiero por \"%s\", medio ignorita"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "La instal-transakcio %d malsukcesis"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne povas inspekti listdosieron por \"%s\", ignoris medion"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"neeblas aliri la unuan instal-datenportilon (ne troviĝis dosieroMandrake/"
+"base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "tro da surmetingoj por movebla datenportilo \"%s\""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Bedaŭrinde, nevalida elekto, reprovu\n"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "prenante moveblan aparaton kiel \"%s\""
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "uzante alian moveblan aparaton [%s] por \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --group - printu etikedan resumon: summary.\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "ne povis ektrakti padonomon por movebla datenportilo \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install it"
+msgstr "Instalado malsukcesis"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - uzu X-interfacon.\n"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "skribu konfiguran dosieron [%s]"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj (%d mb)"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
+" --best-output - elektu la plej bonan interfacon laŭ la medio:\n"
+" X- aŭ tekst-modo.\n"
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "ne povis analizi \"%s\" en dosiero [%s]"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Mi deŝutas pakaĵon '%s'..."
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "mi kontrolas la paralelan traktilon en dosiero [%s]"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Kio fareblas per binaraj rpm-dosieroj se uzante --install-src"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "trovis paralelan traktilon por nodoj: %s"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - aŭtomate elektas pakaĵojn por ĝisdatigi la sistemon.\n"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "uzanta asociitaj datenportiloj por paralela modo: %s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "neniu pakaĵo nomata %s"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "ne povis uzi paralelan opcion \"%s\""
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - elektu ĉiujn kongruojn en la komanda linio.\n"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"--sintezo ne uzeblas kun --media, --excludemedia, --sortmedia, --update aŭ --"
-"parallel"
+"Instalado malsukcesis, kelkaj dosieroj mankas:\n"
+"%s\n"
+"Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "mi kontrolas la sintezo-dosieron [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"uzado: urpmi.removemedia [-a] <nomo> ...\n"
+"kie <nomo> estas la nomo de la forigota datenportilo.\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "kontrolanta hdlist-dosieron [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"La instalado ne daŭrigeblas ĉar la sekvaj pakaĵoj\n"
+"forigotas por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "virtuala datenportilo \"%s\" ne estas loka, datenportilo ignorata"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`with' mankas por reta datenportilo\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
-#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problemo legante la hdlist aŭ sintezo-dosiero de datenportilo \"%s\""
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - listigu haveblajn pakaĵojn.\n"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "mi faras duan pason por kalkuli dependaĵojn\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "nekonata pakaĵo"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "transsaltu pakaĵon %s"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalado eblas"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "instalus anstataŭ ĝisdatigi pakaĵon %s"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La sekvaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas instalonta (%d mb)"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "ne povis malfermi rpmdb"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "ne povis konsideri medion \"%s\" ĉar ne ekzistas listdosieron [%s]"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "medio \"%s\" jam ekzistas"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (J/n) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtuala datenportilo devas esti loka"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "mi ne povas aldoni ĝisdatigojn de \"cooker\"-eldono\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "aldonita datenportilo %s"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - babilema modo.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "ne povis aliri la unuan instal-datenportilon"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Mi pravalorizas..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopianta la hdlists-dosieron..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - listigu haveblajn pakaĵojn.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiado malsukcesis"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - printu ĉiujn etikedojn.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiado farita"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "malkohera medio \"%s\" indikita forigebla sed ne vere"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"neeblas aliri la unuan instal-datenportilon (ne troviĝis dosieroMandrake/"
-"base/hdlists)"
-
-#: ../urpm.pm:684
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "mi ekstraktas la dosieron hdlists..."
+"virtuala datenportilo \"%s\" ne havu difinitan hdlist aŭ list-dosieron, "
+"datenportilo ignorata"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "... ekstraktado farita"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "mi kalkulas md5sum de kopiita font-hdlist (aŭ sintezo)"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - eksigu padon disigitan de komo.\n"
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "nevalida hd-list-priskribo \"%s\" en hd-list-dosiero"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Premu la enigklavon kiam vi pretas..."
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "provas elekti neekzistantan datenportilon \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"nekonataj opcioj '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "mi elektas plurtipan datenportilon: %s"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - splitu en etaj transakcioj se pli ol donitaj pakaĵoj\n"
+" estas instalotaj aŭ ĝisdatigotaj,\n"
+" defaŭlta estas %d.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problemo legante la hdlist aŭ sintezo-dosiero de datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "foriganta datenportilon \"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - uzu wget por ekstrakti forajn dosierojn.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-"ne povas aliri datenportilon \"%s\",\n"
-"tio povas okazi se vi mane surmetis la dosierujon kreante la datenportilon."
+" -p - permesu serĉadon en \"disponigas\" por trovi la pakaĵon.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-"virtuala datenportilo \"%s\" havu validan fonto-hdlist aŭ sintezon, "
-"datenportilo ignorata"
+" --list-nodes - listigas haveblajn nodojn kiam vi uzas --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "mi kopias priskrib-dosieron de \"%s\"..."
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "konstruas \"hdlist\" [%s]"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "mi kalkulas md5sum de ekzistanta hd-listo (aŭ sintezo)"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - konservu ekzistantajn pakaĵojn laŭeble, rifuzu "
+"postulatajn\n"
+" pakaĵojn kiuj kondukas al forigo.\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "mi kontrolas dosieron MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:1088
-#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "mi kopias fontan hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "wget de [%s] malsukcesis (eble wget mankas?)"
-
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "mi kalkulas md5sum de kopiita font-hdlist (aŭ sintezo)"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: ordono ne trovata\n"
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis(md5sum-konfuzo)"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "ne povas registri rpm-dosieron"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problemo por legi sintezan dosieron por datenportilo \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - permesu peti la uzulon instali pakaĵojn sen\n"
+" kontrolado de dependaĵoj.\n"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "mi legas la rpm-dosierojn de [%s]"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "ne povas uzi la protokolon: %s"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "ne povis legi rpm-dosierojn de [%s]: %s"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "mi ekstraktas la dosieron hdlists..."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "neniom da rpm-aj dosieroj trovataj de [%s]"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "ekstraktanta la font-hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\"..."
+msgid "added medium %s"
+msgstr "aldonita datenportilo %s"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "provita hd-listo (aŭ sintezo) trovita kiel %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - konservu rpm ne uzatan en kaŝejo.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "kalkulata md5sum de ekstraktita fonto hdlist (aŭ sintezo)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"transakcio kreita por instali sur %s (forigu=%d, instalu=%d, ĝisdatigu=%d)"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "md5sum-konfuzo"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "Ekstrakto de fonta hdlist (aŭ sintezo) malsukcesis"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "sintakseraro en konfigura dosiero ĉe linio %s"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\""
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " nomoj aŭ rpm-dosieroj tapitaj en la komanda linio instaliĝos.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "dosiero [%s] jam uzata en la sama datenportilo \"%s\""
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - uzu indikitan HTTP-prokuron, la pordonumero estas "
+"supozeble\n"
+" 1080 defaŭlte (la formato estas <prokura gastiganto[:"
+"pordo]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "ne povis analizi hdlist dosieron de \"%s\""
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "por instali %s"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "translokigis %s enskribaĵojn en \"depslist\""
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "skribante list-dosieron por datenportilo \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - ignoru ĉiufoje usklecon.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Ne povas krei dosierujon [%s] por cim-raporto"
-#: ../urpm.pm:1587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\""
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "instalus anstataŭ ĝisdatigi pakaĵon %s"
-#: ../urpm.pm:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "mi ekstraktas spegulojn ĉe %s ..."
-#: ../urpm.pm:1597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "mi legas la ĉapojn de la datenportilo \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "nekonata protokolo difinita por %s"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "konstruas \"hdlist\" [%s]"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - presu version kaj ankaŭ eldonon kun nomo.\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ĉiuj arkaikoj.\n"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "trovis %d ĉapdosierojn en kaŝejo"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "medio \"%s\" jam ekzistas"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "forigas %d jam ne uzatajn ĉapdosierojn en kaŝejo"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instalas %s\n"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "muntas %s"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"la enskribaĵo por ĝisgatigi mankas\n"
+"(unu el %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "malmuntas %s"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "mi provas disponigi %s"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "translokigis %s enskribaĵojn en \"depslist\""
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "ne povas forigi pakaĵon %s"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "neniaj rikordoj lokitaj en depslist"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problemo por legi sintezan dosieron por datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"la enskribaĵo por forpreni mankas\n"
+"(unu el %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "mi ekstraktas rpm-dosieron [%s] ..."
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - elektu ĉiujn datenportilojn.\n"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Mankas signaturo (%s)"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "ne povas registri rpm-dosieron"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "ne povis legi rpm-dosierojn de [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "eraro dum registri lokajn pakaĵojn"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distribuita urpmi tra maŝinoj de kromnomo.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "wget de [%s] malsukcesis (eble wget mankas?)"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "neniu pakaĵo nomata %s"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - ĝisdatigu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (J/n) "
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - printu etikedo-grupon: group.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-"ekzistas plurajn pakaĵojn kiuj havas la saman rpm-an dosiernomon \"%s\""
+"datenportilo \"%s\" provis uzi jam uzitan liston, ignoras datenportilon"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "ne povis ĝuste analizi [%s] je valoro \"%s\""
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "malbone formata enigo: [%s]"
+
+#: ../urpme:1
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "forigi pakaĵon %s detruos vian sistemon"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - listigu haveblajn datenportilojn.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"datenportilo \"%s\" uzas nevalidan list-dosieron:\n"
-" spegulo estas eble ne ĝisdata, provu uzi alternativan metodon"
+"Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "la datenportilo \"%s\" ne difinas ian lokon por rpm-dosieroj"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "pakaĵo %s ne estis trovata."
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "neniaj rikordoj lokitaj en depslist"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi-datenbazo ŝlosita"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - instalu nur font-pakaĵojn (ne binarajn).\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - uzu curl por ekstrakti forajn dosierojn.\n"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - anigu perl-kodon rekte kiel perl -e.\n"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "malkohera medio \"%s\" indikita forigebla sed ne vere"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "ĉu vi konsentas ?"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "ne povis atingi medion \"%s\""
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nekohera listdosiero por \"%s\", medio ignorita"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "malbone formata enigo: [%s]"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "... ekstraktado farita"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "ekstraktanta la rpm-dosierojn de datenportilo \"%s\"..."
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "mi aldonas pakaĵon %s (id=%d, eid=%d, ĝisdatigo=%d, dosiero=%s)"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Mi preparas..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "transsaltu pakaĵon %s"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Nevalida signaturo (%s)"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
+" nomoj aŭ rpm-dosieroj donitaj en komand-linio estas informmendataj.\n"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"transakcio kreita por instali sur %s (forigu=%d, instalu=%d, ĝisdatigu=%d)"
+"urpmi-versio %s\n"
+"Kopirajto (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"uzado:\n"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "ne povis krei transakcion"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "ne povis ĝuste analizi [%s] je valoro \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "mi forigas la pakaĵon %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - ne uzu la donitan datenportilon, disigitan per komo.\n"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "ne povas forigi pakaĵon %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "ne povis determini medion de ĉi tiu \"hdlist\" dosiero [%s]"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "mi aldonas pakaĵon %s (id=%d, eid=%d, ĝisdatigo=%d, dosiero=%s)"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "ne povis analizi hdlist dosieron de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "ne povas instali pakaĵon %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"datenportilo \"%s\" provas uzi jam uzitan hdlist, datenportilo ignorata"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "pro mankanta %s"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "pro konflikto kun %s"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "pro neplenumita %s"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "forigas %d jam ne uzatajn ĉapdosierojn en kaŝejo"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "mi provas disponigi %s"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "ne povis ĝisdatigi medion \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "por konservi %s"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) "
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "por instali %s"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "virtuala datenportilo \"%s\" ne estas loka, datenportilo ignorata"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "pro konflikto kun %s"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Mi preparas..."
+
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " --list - listigu haveblajn pakaĵojn.\n"
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "nepetita"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "uzante alian moveblan aparaton [%s] por \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Nevalida signaturo (%s)"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - ne provu trovi ian sintezon aŭ\n"
+" hdlist-dosieron.\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Nevalida Ŝlosil-ID (%s)"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - ne serĉu en provides por trovi pakaĵon.\n"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Mankas signaturo (%s)"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis(md5sum-konfuzo)"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "malĝusta deklaro de prokuro en la komanda linio\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: ne povas legi rpm-an dosieron \"%s\"\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Bedaŭrinde, nevalida elekto, reprovu\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - forigu rpm el la kaŝejo antaŭ ol fari ion ajn alian.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr "ne povis uzi nomon \"%s\" por sennoma medio ĉar ĝi jam estas uzata"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - printu etikedajn konfliktojn: ĉiuj konfliktoj.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"virtuala datenportilo \"%s\" havu validan fonto-hdlist aŭ sintezon, "
+"datenportilo ignorata"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -818,687 +913,647 @@ msgstr ""
"\n"
"uzado:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automate elektu pakaĵon en elektoj.\n"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-" --test - kontrolu ĉu la instalado povas esti ĝuste arĥivota.\n"
+"uzado: urpmi.addmedia [--update] <nomo> <url>\n"
+"kie <url> estas unu el\n"
+" file://<pado>\n"
+" ftp://<salutnomo>:<pasvorto>@<servilo>/<pado> kun <relativa "
+"dosieronomo de hd-listo>\n"
+" ftp://<servilo>/<pado> kun <relativa dosieronomo de hd-listo>\n"
+" http://<servilo>/<pado> kun <relativa dosieronomo de hd-listo>\n"
+" removable://<pado>\n"
+"\n"
+"kaj [opcioj] estas de\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - trudu envokon eĉ se iuj pakaĵoj ne ekzistas.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "mi kopias fontan hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\""
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribuita urpmi tra maŝinoj de kromnomo.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiado farita"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --curl - uzu curl por ekstrakti forajn dosierojn.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "ne povis uzi paralelan opcion \"%s\""
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
+"datenportilo \"%s\" uzas nevalidan list-dosieron:\n"
+" spegulo estas eble ne ĝisdata, provu uzi alternativan metodon"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
-#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - babilema modo.\n"
-
-#: ../urpme:50
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - elektu ĉiujn pakaĵojn kongruajn kun la esprimo.\n"
-
-#: ../urpme:83
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "nekonataj pakaĵoj"
-
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "nekonata pakaĵo"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "ne povis aliri la unuan instal-datenportilon"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "forigi pakaĵon %s detruos vian sistemon"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "virtuala datenportilo devas esti loka"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nenio forigenda"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "eraro dum registri lokajn pakaĵojn"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Mi kontrolas por forigi la sekvajn pakaĵojn"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - limigu la deŝut-rapidon.\n"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj (%d mb)"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "provita hd-listo (aŭ sintezo) trovita kiel %s"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (J/n) "
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "Ekstrakto de fonta hdlist (aŭ sintezo) malsukcesis"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "foriganta %s"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "neniom da rpm-aj dosieroj trovataj de [%s]"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Forigado malsukcesis"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\""
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf-versio %s\n"
-"Kopirajto (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"uzado:\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - uzu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "mi kalkulas md5sum de ekzistanta hd-listo (aŭ sintezo)"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - uzu nur la donitajn datenportilojn, disigitajn per komo.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - kompleta eligo kun forigota pakaĵo.\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - ne uzu la donitan datenportilon, disigitan per komo.\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "ne povas instali pakaĵon %s"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - vicigu la datenportilojn laŭ subĉenoj disigitaj per "
-"komo.\n"
-
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n"
-
-#: ../urpmf:38
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - babilema modo.\n"
+" --allow-force - permesu peti uzulon instali pakaĵojn sen\n"
+" dependaĵ-kontrolo kaj integreco.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid "Save file"
msgstr ""
-" --quiet - ne printu etikedonomon (defaŭlto se neniu etikedo donita "
-"en la komanda\n"
-" linio, malkongrua kun interaga modo).\n"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - ne printu identajn liniojn.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: ne povas legi rpm-an dosieron \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - printu ĉiujn etikedojn.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - printu etikedo-grupon: group.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - elektu ĉiujn pakaĵojn kongruajn kun la esprimo.\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - printu grandecon de etikedo: size.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Nevalida Ŝlosil-ID (%s)"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - printu etikedon epoĥo: epoch.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - trudu envokon eĉ se iuj pakaĵoj ne ekzistas.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --group - printu etikedan resumon: summary.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "ne povis ektrakti padonomon por movebla datenportilo \"%s\""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - provu trovi kaj uzi sintezan dosieron.\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - printu etikedon sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - printu etiked-pakilon: packager.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - printu etikedon buildhost: build host.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<relativa dosieronomo de hd-listo> mankas\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Mi kontrolas por forigi la sekvajn pakaĵojn"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - presu etikedan provizon: ĉiuj provizoj.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "nepetita"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - printu etikedan postulojn: ĉiujn postulojn.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - printu etikedajn dosierojn: ĉiujn dosierojn.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - printu etikedajn konfliktojn: ĉiuj konfliktoj.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "ne povis analizi \"%s\" en dosiero [%s]"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ĉiuj arkaikoj.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Ĉu vi deziras daŭrigi la instaladon ?"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --env - uzu specifan medion (tipe estas cim-\n"
-" raporto).\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ignoru ĉiufoje usklecon.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\""
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - printu version, eldonon kaj arkivon kun nomo.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - presu uzeblan informon en homlega formo.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - anigu perl-kodon rekte kiel perl -e.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - uzu la indikitan eldon-version, la defaŭlta estas "
+"prenita\n"
+" de la versio de la eldono indikita de la\n"
+" instalita mandrak-eldon-pakaĵo.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -a - binara KAJ-operatoro, vera se ambaŭ esprimoj estas "
-"veraj.\n"
+" --from - uzu la indikitan url por la listo de speguloj, la "
+"defaŭlta estas\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -o - binara AŬ-operatoro, vera se unu esprimo estas vera.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - unuloka NE, vera se esprimo estas malĝusta.\n"
-#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - maldekstra parentezo por malfermi grup-esprimon.\n"
-
-#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - dekstra parentezo por fermi grup-esprimon.\n"
-
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-"callback estas :\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "uzante specifan medion sur %s\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "malmuntas %s"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi-versio %s\n"
-"Kopirajto (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"uzado:\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nenio por ĝisdatigi (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% finita, rapido = %s"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-" --auto-select - aŭtomate elektas pakaĵojn por ĝisdatigi la sistemon.\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - neniam petu malinstali pakaĵon, ĉesigu la instaladon.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "mi kontrolas la sintezo-dosieron [%s]"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - konservu ekzistantajn pakaĵojn laŭeble, rifuzu "
-"postulatajn\n"
-" pakaĵojn kiuj kondukas al forigo.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) "
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - splitu en etaj transakcioj se pli ol donitaj pakaĵoj\n"
-" estas instalotaj aŭ ĝisdatigotaj,\n"
-" defaŭlta estas %d.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiado malsukcesis"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - eta transakcio-longo, defaŭlta estas %d.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel -y).\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - silenta modo.\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - venonta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel -s).\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - babilema modo.\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - instalu nur font-pakaĵojn (ne binarajn).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - donu ĉiujn font-pakaĵojn antaŭ ol deŝuti (nur root).\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --clean - forigu rpm el la kaŝejo antaŭ ol fari ion ajn alian.\n"
+" --headers - ekstraktu ĉapojn por la pakaĵo listigita de urpmi db al\n"
+" stdout (nur root).\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - konservu rpm ne uzatan en kaŝejo.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "nekonataj pakaĵoj"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - permesu peti la uzulon instali pakaĵojn sen\n"
-" kontrolado de dependaĵoj.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "mi elektas plurtipan datenportilon: %s"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - permesu peti uzulon instali pakaĵojn sen\n"
-" dependaĵ-kontrolo kaj integreco.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - printu version, eldonon kaj arkivon kun nomo.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "dosiero [%s] jam uzata en la sama datenportilo \"%s\""
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - uzu wget por ekstrakti forajn dosierojn.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nenio por forpreni (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - uzu curl por ekstrakti forajn dosierojn.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne povis trovi listdosieron por \"%s\", ignoris medion"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - limigu la deŝut-rapidon.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n"
-#: ../urpmi:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
-" --verify-rpm - kontrolu rpm-signaturon antaŭ instalado\n"
-" (--no-verify-rpm elŝaltu ĝin, defaŭlta estas enŝaltita).\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "trovis paralelan traktilon por nodoj: %s"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --proxy - uzu indikitan HTTP-prokuron, la pordonumero estas "
-"supozeble\n"
-" 1080 defaŭlte (la formato estas <prokura gastiganto[:"
-"pordo]>).\n"
+"callback estas :\n"
+"%s\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - retroiru serĉadon al tio kion postulas la pakaĵo.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - difinu uzulon kaj pasvorton por uzi prokuran\n"
-" aŭtentigon (formato estas <uzulo:pasvorto>).\n"
+"urpmf-versio %s\n"
+"Kopirajto (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"uzado:\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --bug - eligu cim-raporton en dosierujon indikitan de\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - ne printu etikedonomon (defaŭlto se neniu etikedo donita "
+"en la komanda\n"
+" linio, malkongrua kun interaga modo).\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - uzu X-interfacon.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - ne printu identajn liniojn.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --best-output - elektu la plej bonan interfacon laŭ la medio:\n"
-" X- aŭ tekst-modo.\n"
+"--sintezo ne uzeblas kun --media, --excludemedia, --sortmedia, --update aŭ --"
+"parallel"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - kontrolu rpm-signaturon antaŭ instalado\n"
-" (--no-verify-rpm elŝaltu ĝin, defaŭlta estas enŝaltita).\n"
+" --arch - uzu indikitan arkitekturon, la defaŭlta estas arch de\n"
+" la instalita mandrak-eldon-pakaĵo.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - eksigu padon disigitan de komo.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Ĉu tio estas bona?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - elektu ĉiujn kongruojn en la komanda linio.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - permesu serĉadon en \"disponigas\" por trovi la pakaĵon.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "mi kontrolas la paralelan traktilon en dosiero [%s]"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - ne serĉu en provides por trovi pakaĵon.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nenio forigenda"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel --fuzzy).\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "mi legas la ĉapojn de la datenportilo \"%s\""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - etendu la informmendon al pakaĵ-dependaĵoj.\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" -s - sekvanta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel --src).\n"
+" --bug - eligu cim-raporton en dosierujon indikitan de\n"
+" next arg.\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - silenta modo.\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "la datenportilo \"%s\" ne difinas ian lokon por rpm-dosieroj"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " nomoj aŭ rpm-dosieroj tapitaj en la komanda linio instaliĝos.\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - printu etikedon sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr ""
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Kio fareblas per binaraj rpm-dosieroj se uzante --install-src"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - printu etikedan postulojn: ĉiujn postulojn.\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "provas elekti neekzistantan datenportilon \"%s\""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Faru nenion"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr ""
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopiado malsukcesis"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr ""
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - trudu generadon de hdlist-dosieroj.\n"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes uzeblas nur kun --parallel"
-#: ../urpmi:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Instalado malsukcesis"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
+" -s - sekvanta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel --src).\n"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Ne povas krei dosierujon [%s] por cim-raporto"
+msgid "installing %s"
+msgstr "instalas %s"
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Nur superuzulo rajtas instali pakaĵojn"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "mi legas la rpm-dosierojn de [%s]"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata por instali %s:"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "mi kopias priskrib-dosieron de \"%s\"..."
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automate elektu pakaĵon en elektoj.\n"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) "
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Forigado malsukcesis"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalado de pakaĵo..."
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - kreu virtualan datenportikojn ĉiam ĝisdatajn,\n"
+" nur dosiero:// protokolo estas permesita.\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Mi pravalorizas..."
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "pakaĵo %s ne estis trovata."
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n"
-"%s"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "foriganta datenportilon \"%s\""
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "ĉu vi konsentas ?"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "ne bezonas doni <relative path of hdlist> per --distrib"
+
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligu"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - venonta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel -s).\n"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"La instalado ne daŭrigeblas ĉar la sekvaj pakaĵoj\n"
-"forigotas por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
-"%s\n"
+" --env - uzu specifan medion (tipe estas cim-\n"
+" raporto).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"La sekvaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - vicigu la datenportilojn laŭ subĉenoj disigitaj per "
+"komo.\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "ne povis atingi medion \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "ne povis krei medion \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - printu etiked-pakilon: packager.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas instalonta (%d mb)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1507,425 +1562,370 @@ msgstr ""
"Vi devas esti root por instali la sekvajn dependaĵojn:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn. Mi ĉesiĝas."
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - printu ĉiujn etikedojn.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparato [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Premu la enigklavon kiam vi pretas..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - dekstra parentezo por fermi grup-esprimon.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Mi deŝutas pakaĵon '%s'..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% of %s finita, ETA = %s, rapido = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "kontrolanta hdlist-dosieron [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% finita, rapido = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopianta la hdlists-dosieron..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "skribante list-dosieron por datenportilo \"%s\""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Ĉu vi deziras daŭrigi la instaladon ?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "virtuala datenportilo \"%s\" havu klaran url, datenportilo ignorata"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Instalado malsukcesis, kelkaj dosieroj mankas:\n"
-"%s\n"
-"Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - printu etikedon buildhost: build host.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalado malsukcesis"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Faru nenion"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribuanta %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "uzanta asociitaj datenportiloj por paralela modo: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "instalas %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "muntas %s"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr "ne povis trakti pri medion \"%s\" ĉar alia medio jam uzas listdosieron"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn. Mi ĉesiĝas."
-#: ../urpmi:714
-#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) "
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - uzu curl por ekstrakti forajn dosierojn.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "La instal-transakcio %d malsukcesis"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% of %s finita, ETA = %s, rapido = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalado eblas"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "kalkulata md5sum de ekstraktita fonto hdlist (aŭ sintezo)"
-#: ../urpmi:765
-#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "ĉio jam instalita"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
+" --no-uninstall - neniam petu malinstali pakaĵon, ĉesigu la instaladon.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"uzado: urpmi.addmedia [--update] <nomo> <url>\n"
-"kie <url> estas unu el\n"
-" file://<pado>\n"
-" ftp://<salutnomo>:<pasvorto>@<servilo>/<pado> kun <relativa "
-"dosieronomo de hd-listo>\n"
-" ftp://<servilo>/<pado> kun <relativa dosieronomo de hd-listo>\n"
-" http://<servilo>/<pado> kun <relativa dosieronomo de hd-listo>\n"
-" removable://<pado>\n"
+"urpmq-versio %s\n"
+"Kopirajto (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"kaj [opcioj] estas de\n"
+"uzado:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - kreu ĝisdatigan datenportilon.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "ekstraktanta la font-hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - provu trovi kaj uzi sintezan dosieron.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - printu grupojn ankaŭ kun nomo.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - provu trovi kaj uzi hd-listan dosieron.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - ne provu trovi ian sintezon aŭ\n"
-" hdlist-dosieron.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Nur superuzulo rajtas instali pakaĵojn"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - kreas aŭtomate ĉiujn datenportilojn de instala\n"
-" datenportilo.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "uzante specifan medion sur %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - aŭtomate kreas datenportilon por XXX parto de\n"
-" eldono, XXX povas esti ĉefa (main), kontribuaĵo "
-"(contrib), ĝisdatigoj (updates) aŭ\n"
-" io ajn alia kio estis konfigurita ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne povis trovi \"hdlist\"-an dosieron por \"%s\", ignoris medion"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - uzu la indikitan url por la listo de speguloj, la "
-"defaŭlta estas\n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - eta transakcio-longo, defaŭlta estas %d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - uzu la indikitan eldon-version, la defaŭlta estas "
-"prenita\n"
-" de la versio de la eldono indikita de la\n"
-" instalita mandrak-eldon-pakaĵo.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - maldekstra parentezo por malfermi grup-esprimon.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - uzu indikitan arkitekturon, la defaŭlta estas arch de\n"
-" la instalita mandrak-eldon-pakaĵo.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "tro da surmetingoj por movebla datenportilo \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --virtual - kreu virtualan datenportikojn ĉiam ĝisdatajn,\n"
-" nur dosiero:// protokolo estas permesita.\n"
+" -a - binara KAJ-operatoro, vera se ambaŭ esprimoj estas "
+"veraj.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
+"ne povas aliri datenportilon \"%s\",\n"
+"tio povas okazi se vi mane surmetis la dosierujon kreante la datenportilon."
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
-#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - purigu la dosieron de kap-kaŝejo.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - trudu generadon de hdlist-dosieroj.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - printu etikedo-grupon: group.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "mi ne povas aldoni ĝisdatigojn de \"cooker\"-eldono\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - uzu nur la donitajn datenportilojn, disigitajn per komo.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "mi ekstraktas spegulojn ĉe %s ..."
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "ne povis krei transakcion"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "ne bezonas doni <relative path of hdlist> per --distrib"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "ekstraktanta la rpm-dosierojn de datenportilo \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "ne povis ĝisdatigi medion \"%s\"\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<relativa dosieronomo de hd-listo> mankas\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribuanta %s"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`with' mankas por reta datenportilo\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalado malsukcesis"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "ne povis krei medion \"%s\"\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "skribu konfiguran dosieron [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"uzado: urpmi.removemedia [-a] <nomo> ...\n"
-"kie <nomo> estas la nomo de la forigota datenportilo.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - elektu ĉiujn nemoveblajn datenportilojn.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - elektu ĉiujn datenportilojn.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - printu etikedon epoĥo: epoch.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-"nekonataj opcioj '%s'\n"
+" --verify-rpm - kontrolu rpm-signaturon antaŭ instalado\n"
+" (--no-verify-rpm elŝaltu ĝin, defaŭlta estas enŝaltita).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nenio por forpreni (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparato [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"la enskribaĵo por forpreni mankas\n"
-"(unu el %s)\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - kreu ĝisdatigan datenportilon.\n"
-#: ../urpmi.update:28
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"uzado: urpmi.update [opcioj] <nomo> ...\n"
-"kie <nomo> estas nomo de ĝisdatigota datenportilo.\n"
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - listigu haveblajn datenportilojn.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - ĝisdatigu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr ""
+msgid "Ok"
+msgstr "Jes"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - elektu ĉiujn nemoveblajn datenportilojn.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "nevalida hd-list-priskribo \"%s\" en hd-list-dosiero"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nenio por ĝisdatigi (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "foriganta %s"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"la enskribaĵo por ĝisgatigi mankas\n"
-"(unu el %s)\n"
+" --distrib-XXX - aŭtomate kreas datenportilon por XXX parto de\n"
+" eldono, XXX povas esti ĉefa (main), kontribuaĵo "
+"(contrib), ĝisdatigoj (updates) aŭ\n"
+" io ajn alia kio estis konfigurita ;-)\n"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq-versio %s\n"
-"Kopirajto (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"uzado:\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - printu grandecon de etikedo: size.\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - listigu haveblajn pakaĵojn.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "por konservi %s"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - listigu haveblajn datenportilojn.\n"
-
-#: ../urpmq:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - listigu haveblajn datenportilojn.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "pro neplenumita %s"
-#: ../urpmq:58
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
+"Aŭtomata instalado de pakaĵoj...\n"
+"Vi mendis instaladon de pakaĵo %s\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi-datenbazo ŝlosita"
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --list-nodes - listigas haveblajn nodojn kiam vi uzas --parallel.\n"
+" --verify-rpm - kontrolu rpm-signaturon antaŭ instalado\n"
+" (--no-verify-rpm elŝaltu ĝin, defaŭlta estas enŝaltita).\n"
-#: ../urpmq:60
-#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - listigu haveblajn paralelajn kromnomojn.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\""
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-" --headers - ekstraktu ĉapojn por la pakaĵo listigita de urpmi db al\n"
-" stdout (nur root).\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - donu ĉiujn font-pakaĵojn antaŭ ol deŝuti (nur root).\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "prenante moveblan aparaton kiel \"%s\""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmq:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - printu ĉiujn etikedojn.\n"
-
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - etendu la informmendon al pakaĵ-dependaĵoj.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel -y).\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1933,46 +1933,41 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - forigu pakaĵon se pli freŝa versio estas jaminstalita.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - kompleta eligo kun forigota pakaĵo.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - provu trovi kaj uzi hd-listan dosieron.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - retroiru serĉadon al tio kion postulas la pakaĵo.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "pro mankanta %s"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - presu uzeblan informon en homlega formo.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - uzu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - printu grupojn ankaŭ kun nomo.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"uzado: urpmi.update [opcioj] <nomo> ...\n"
+"kie <nomo> estas nomo de ĝisdatigota datenportilo.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - presu version kaj ankaŭ eldonon kun nomo.\n"
-
-#: ../urpmq:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - listigu haveblajn pakaĵojn.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "provas ĉirkaŭiri ekzistantan medion \"%s:, evitas"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-" nomoj aŭ rpm-dosieroj donitaj en komand-linio estas informmendataj.\n"
-
-#: ../urpmq:147
-#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes uzeblas nur kun --parallel"
+" --test - kontrolu ĉu la instalado povas esti ĝuste arĥivota.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Nekonata webfetch (teksprenilo) '%s' !!!\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7487aa64..62add591 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-29 10:41-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -40,776 +40,877 @@ msgstr "SsYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "instalando %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Instalación automática de paquetes...\n"
-"Pidió la instalación del paquete %s\n"
+" --distrib - crear automáticamente todos los soportes desde un\n"
+" soporte de instalación.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "¿Está todo bien?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "no se puede abrir rpmdb"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (S/n) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "quitando paquete %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: comando no encontrado\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "«%s»"
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"uso: %s [opciones]\n"
-"donde [opciones] son\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "No se puede usar el modo paralelo con el modo use-distrib"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - imprime este mensaje de ayuda.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "ya está todo instalado"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [grupo] - restringe los resultados al grupo dado.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - limpia dir. encabezados de cache.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " lo predeterminado es %s.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "usando proceso %d para ejecutar la transacción"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "protocolo desconocido definido para %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - imprime etiq. provides: todo que proporciona.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "no se encontró webfetch, los webfetch soportados son: %s\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "¿Qué elige? (1-%d)"
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "no se puede manejar el protocolo: %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm «%s»"
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "soporte «%s» intenta utilizar un hdlist ya usado, soporte ignorado"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - especificar usuario y contraseña para utilizar en la\n"
+" autenticación del proxy (formato <usuario:contraseña>).\n"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "soporte «%s» intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "realizando una segunda pasada para computar las dependencias\n"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"no se puede utilizar el soporte «%s» como archivo de lista que ya utiliza "
-"otro soporte"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"no se puede utilizar el nombre «%s» para un soporte sin denominar porque ya "
-"se está utilizando"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - lista los alias paralelo disponibles.\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"no se puede tener en cuenta el soporte «%s», porque no existe archivo de "
-"lista [%s]"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...falló la recuperación: %s"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"no se puede inspeccionar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de «%s», soporte ignorado"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - operador O binario, verdadero si una expresión es "
+"verdadera.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalación de paquete..."
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "intentando pasar al soporte existente «%s», evitando"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"el soporte virtual «%s» no debería tener definido hdlist o archivo de lista, "
-"soporte ignorado"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "declaración incorrecta del proxy en la línea de comandos\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "soporte virtual «%s» debería tener una URL limpia, soporte ignorado"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "fallaron %d transacciones de instalación"
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para «%s», soporte ignorado"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el "
+"archivo Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no se puede encontrar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "archivo de lista no coherente para «%s», soporte ignorado"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Elija ubicación para guardar archivo"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no se puede inspeccionar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - imprime etiqueta resumen: summary.\n"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles «%s»"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "tomar dispositivo extraíble como «%s»"
+msgid "Install it"
+msgstr "Instalarlo"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para «%s»"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - usar la interfaz X.\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extraíble «%s»"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"Para satisfacer las dependencias, se quitarán los paquetes siguientes (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "escrito archivo de configuración [%s]"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - selecciona el mejor interfaz según el entorno:\n"
+" modo X o texto.\n"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "No se puede usar el modo paralelo con el modo use-distrib"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Descargando paquete `%s'..."
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "no se puede analizar \"%s\" en el archivo [%s]"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "examinando el manejador paralelo en el archivo [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - seleccionar automáticamente paquetes para actualizar "
+"sistema.\n"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "se encontró manejador paralelo para los nodos: %s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "ningún paquete llamado %s"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "usando el soporte asociado para el modo paralelo: %s"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr ""
+" -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "no se puede utilizar la opción paralelo «%s»"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Falló la instalación, faltan algunos archivos:\n"
+"%s\n"
+"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"--synthesis no se puede usar con --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update o --parallel"
+"uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ...\n"
+"donde <nombre> es nombre del soporte a borrar.\n"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"La instalación no puede continuar porque se tienen quitar los paquetes\n"
+"siguientes para poder actualizar otros:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "falta «with» para soporte de red\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "soporte virtual «%s» no es local, soporte ignorado"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - lista los archivos en el paquete.\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problema leyendo hdlist o el archivo de síntesis del soporte «%s»"
+msgid "unknown package"
+msgstr "paquete desconocido "
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "realizando una segunda pasada para computar las dependencias\n"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Es posible la instalación"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "omitiendo paquete %s"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "instalaría en vez de actualizar el paquete %s"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes siguientes (%"
+"d MB)"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "no se puede abrir rpmdb"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"no se puede tener en cuenta el soporte «%s», porque no existe archivo de "
+"lista [%s]"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "ya existe el soporte «%s»"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (s/N) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "soporte virtual debe ser local"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "no se pueden añadir actualizaciones de una distribución cooker\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "añadido soporte %s"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - modo informativo.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializando..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copiando archivo hdlists..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - lista los paquetes disponibles.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...falló la copia"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - imprime todas las etiquetas.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...copia hecha"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "soporte no coherente «%s» marcado como borrable, pero no borrado"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el "
-"archivo Mandrake/base/hdlists)"
+"el soporte virtual «%s» no debería tener definido hdlist o archivo de lista, "
+"soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "recuperando archivo hdlists..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o síntesis) copiado"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...recuperación hecha"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - ruta de exclusión separada por coma.\n"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...falló la recuperación: %s"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Presione «Intro» cuando esté listo..."
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "descripción de hdlist no válida «%s» en archivo hdlists"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"opciones desconocidas «%s»\n"
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "intentando seleccionar soporte inexistente \"%s\""
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - dividir en transacciones pequeñas si se van a actualizar\n"
+" o instalar más paquetes dados,\n"
+" %d es el predeterminado.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "seleccionando soportes múltiples: %s"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problema leyendo hdlist o el archivo de síntesis del soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "«%s»"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n"
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "quitando el soporte «%s»"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-"no se puede acceder soporte \"%s\",\n"
-"esto puede ocurrir si montó manualmente el directorio cuando creó el soporte."
+" --list-nodes - lista los nodos disponibles cuando se usa --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "generando hdlist [%s]"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"soporte virtual «%s» debería tener un hdlist fuente o síntesis válido, "
-"soporte ignorado"
+" --keep - mantener paquetes existentes si es posible, descartar "
+"pedidos\n"
+" de paquetes que lleven a quitarlos.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "copiando descripción de archivo de «%s»..."
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "examinando el archivo MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o síntesis) existente"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: comando no encontrado\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "examinando el archivo MD5SUM"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "no se puede registrar el archivo rpm"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..."
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes\n"
+" sin verificar las dependencias.\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "falló la copia de [%s] (el archivo es sospechosamente pequeño)"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "no se puede manejar el protocolo: %s"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o síntesis) copiado"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "recuperando archivo hdlists..."
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "falló la copia de [%s] (no coincide md5sum)"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Sí, deseo instalarlo"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problema leyendo el archivo de síntesis del soporte «%s»"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "añadido soporte %s"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "leyendo archivos rpm de [%s]"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - mantener rpm no usado en cache.\n"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "no se pueden leer los archivos rpm de [%s]: %s"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"transacción creada para instalar sobre %s (quitar=%d, instalar=%d, "
+"actualizar=%d)"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "no concuerda md5sum"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "encontrado hdlist por prueba (o síntesis) como «%s»"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "computando md5sum del hdlist fuente (o síntesis) recuperado"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - usar proxy HTTP especificado, se asume que el puerto es\n"
+" 1080 por defecto (formato <hostproxy[:puerto]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "no concuerda md5sum"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "para instalar %s"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte «%s»"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
+" -i - ignora distinción entre mayús. y minús. en todos los "
+"patrones.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "archivo [%s] ya utilizado en el mismo soporte «%s»"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "No se puede crear el directorio [%s] para reporte de bugs"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de «%s»"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "instalaría en vez de actualizar el paquete %s"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de «%s»"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "obteniendo sitios de réplica en %s ..."
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "escribiendo archivo de lista para el soporte «%s»"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - imprime etiq. url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "nada escrito en el archivo de lista para «%s»"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "protocolo desconocido definido para %s"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "examinando archivo de clave pública de «%s»..."
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - imprimir versión y revisión junto con el nombre.\n"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "... se importó clave %s desde archivo de clave pública de «%s»"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - imprime etiq. obsoletes: todo lo obsoleto.\n"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "no se puede importar archivo de clave pública de «%s»"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "ya existe el soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "leyendo encabezados del soporte «%s»"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instalando %s\n"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "generando hdlist [%s]"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"falta la entrada a actualizar\n"
+"(una de %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte «%s»"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "intentando promover %s"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "no se puede quitar el paquete %s"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problema leyendo el archivo de síntesis del soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "montando %s"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"falta la entrada a quitar\n"
+"(una de %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "desmontando %s"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - selecciona todos los soportes.\n"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Falta firma (%s)"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "no hay entradas reubicadas en depslist"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "no se pueden leer los archivos rpm de [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi distribuido entre máquinas de alias.\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..."
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "falló la copia de [%s] (el archivo es sospechosamente pequeño)"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - actualizar sólo el soporte de actualización.\n"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "no se puede registrar el archivo rpm"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (S/n) "
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "error registrando paquetes locales"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [grupo] - restringe los resultados al grupo dado.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "ningún paquete llamado %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "soporte «%s» intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "entrada mal formada [%s]"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm «%s»"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "quitar el paquete %s dañará su sistema"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor «%s»"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - lista los soportes disponibles.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"soporte \"%s\" usa un archivo de lista no válido:\n"
-" probablemente el sitio de réplica no está actualizado, intentando método "
-"alternativo"
+"No se puede instalar algún paquete pedido:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "el soporte «%s» no define ubicación alguna para archivos rpm"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "no se encontró el paquete %s."
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "no hay entradas reubicadas en depslist"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "base de datos de urpmi bloqueada"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - instalar sólo paquete de fuentes (ningún binario)\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "el soporte «%s» no está seleccionado"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte «%s»"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - incluye código Perl directamente como perl -e.\n"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "soporte no coherente «%s» marcado como borrable, pero no borrado"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "¿está de acuerdo?"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "no se puede acceder al soporte «%s»"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "archivo de lista no coherente para «%s», soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "entrada mal formada [%s]"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...recuperación hecha"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..."
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "añadiendo paquete %s (id=%d, eid=%d, actualización=%d, archivo=%s)"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "omitiendo paquete %s"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "usando proceso %d para ejecutar la transacción"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Firma no válida (%s)"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-"transacción creada para instalar sobre %s (quitar=%d, instalar=%d, "
-"actualizar=%d)"
+" los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "no se puede crear transacción"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urmpi versión %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la "
+"licencia pública general GNU.\n"
+"\n"
+"uso:\n"
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "quitando paquete %s"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor «%s»"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "no se puede quitar el paquete %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - no usar soportes dados, separados por coma.\n"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "añadiendo paquete %s (id=%d, eid=%d, actualización=%d, archivo=%s)"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "no se puede instalar el paquete %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de «%s»"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "debido a que falta %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "soporte «%s» intenta utilizar un hdlist ya usado, soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "debido a que no se satisfizo %s"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "debido a conflictos con %s"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "intentando promover %s"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "para mantener %s"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "no se puede actualizar soporte «%s»\n"
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "para instalar %s"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) "
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "debido a conflictos con %s"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "soporte virtual «%s» no es local, soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "no pedido"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparando..."
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Firma no válida (%s)"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " lo predeterminado es %s.\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "ID de clave no válida (%s)"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para «%s»"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Falta firma (%s)"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - no intentar encontrar archivos synthesis o hdlist.\n"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "declaración incorrecta del proxy en la línea de comandos\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - no buscar en «provides» para encontrar paquete.\n"
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm «%s»\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "falló la copia de [%s] (no coincide md5sum)"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - configurar urpmi al vuelo desde un árbol de "
+"distribución.\n"
+" Esto permite consultar una distro.\n"
-#: ../urpme:36
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"uso: %s [opciones]\n"
+"donde [opciones] son\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - quitar rpm del cache antes que nada.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"no se puede utilizar el nombre «%s» para un soporte sin denominar porque ya "
+"se está utilizando"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - imprime etiq. conflicts: todos los conflictos.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"soporte virtual «%s» debería tener un hdlist fuente o síntesis válido, "
+"soporte ignorado"
+
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -826,711 +927,668 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - seleccionar un paquete en las elecciones "
-"automáticamente.\n"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-" --test - verificar si se puede llevar a cabo la instalación sin "
-"problemas.\n"
+"uso: urpmi.addmedia [opciones] <nombre> <url>\n"
+"donde <url> es uno de\n"
+" file://<ruta>\n"
+" ftp://<usuario>:<contraseña>@<host>/<ruta> with <nombre de hdlist "
+"relativo>\n"
+" ftp://<host>/<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n"
+" http://<host>/<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n"
+" removable://<ruta>\n"
+"\n"
+"y [opciones] es uno o varios de\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..."
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi distribuido entre máquinas de alias.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...copia hecha"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - usar otra raíz para la instalación de rpm.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "no se puede utilizar la opción paralelo «%s»"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-" --use-distrib - configurar urpmi al vuelo desde un árbol de "
-"distribución,\n"
-" útil para (des)instalar un chroot con la opción --root.\n"
+"soporte \"%s\" usa un archivo de lista no válido:\n"
+" probablemente el sitio de réplica no está actualizado, intentando método "
+"alternativo"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - modo informativo.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - selecciona todas los paquetes que coincidan con la "
-"expresión.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "soporte virtual debe ser local"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "paquetes desconocidos "
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "error registrando paquetes locales"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "paquete desconocido "
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - limitar la velocidad de descarga.\n"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "quitar el paquete %s dañará su sistema"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "encontrado hdlist por prueba (o síntesis) como «%s»"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nada que quitar"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Verificando para quitar los paquetes siguientes"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Para satisfacer las dependencias, se quitarán los paquetes siguientes (%d MB)"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "nada escrito en el archivo de lista para «%s»"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (s/N) "
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "quitando %s"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o síntesis) existente"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Falló la desinstalación"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - completar salida con paquete(s) a quitar.\n"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urmpf versión %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la "
-"licencia pública general GNU.\n"
-"\n"
-"uso:\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "no se puede instalar el paquete %s"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes sin\n"
+" verificar las dependencias ni la integridad.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - usar sólo soportes dados, separados por comas.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Guardar archivo"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - no usar soportes dados, separados por coma.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm «%s»\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - clasificar soportes de acuerdo a subcadenas separadas por "
-"coma.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - usar la síntesis provista en vez de la base de datos de "
-"urpmi.\n"
+" -a - selecciona todas los paquetes que coincidan con la "
+"expresión.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - modo informativo.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "ID de clave no válida (%s)"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-" --quiet - no imprime nombre de etiqueta (por defecto si no se "
-"proporciona\n"
-"etiqueta en la línea de comandos, incompatible con modo interactivo)\n"
+" --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - no imprime líneas idénticas.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extraíble «%s»"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - imprime todas las etiquetas.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - intentar y encontrar archivo synthesis.\n"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - imprime etiqueta de grupo: group.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - usar síntesis provista en lugar de base de datos de "
+"urpmi.\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - imprime etiqueta de tamaño: size.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - forzar actualización de clave gpg.\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - imprime etiqueta de época: epoch.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "falta <ruta relativa de hdlist>\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - imprime etiqueta resumen: summary.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Verificando para quitar los paquetes siguientes"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - imprime etiqueta de descripción: description.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "no pedido"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - imprime etiq. sourcerpm: rpm fuente.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - imprime etiq. packager: quien lo empaquetó.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - imprime etiq. archivos: todos archivos.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - imprime etiq. buildhost: máquina en la que se construyó.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "no se puede analizar \"%s\" en el archivo [%s]"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - imprime etiq. url: url.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "¿Desea continuar con la instalación?"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - imprime etiq. provides: todo que proporciona.\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte «%s»"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - imprime etiq. requires: todo que precisa.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - configurar urpmi al vuelo desde un árbol de "
+"distribución,\n"
+" útil para instalar un chroot con la opción --root.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - imprime etiq. archivos: todos archivos.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte «%s»"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - imprime etiq. conflicts: todos los conflictos.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - imprimir información útil en formato legible para las "
+"personas.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - imprime etiq. obsoletes: todo lo obsoleto.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - usar versión de distribución especificada, por defecto,\n"
+" se toma la versión de la distribución indicada por el\n"
+" paquete mandrake-release instalado.\n"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" --env - usar entorno específico (típicamente para reportar\n"
-" bugs).\n"
+" --from - usar url especificada para la lista de réplicas, la\n"
+" predeterminada es %s\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -i - ignora distinción entre mayús. y minús. en todos los "
-"patrones.\n"
+" --use-distrib - configurar urpmi al vuelo desde un árbol de "
+"distribución,\n"
+" útil para (des)instalar un chroot con la opción --root.\n"
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - imprime versión, release y arquitectura con nombre.\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - NO unario, verdadero si la expresión es falsa.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - incluye código Perl directamente como perl -e.\n"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
+"El directorio [%s] ya existe, por favor use otro directorio para reportar "
+"errores o bórrelo"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - operador binario Y, verdadero si ambas expresiones son "
-"verdaderas.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "desmontando %s"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - operador O binario, verdadero si una expresión es "
-"verdadera.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - NO unario, verdadero si la expresión es falsa.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% completado, velocidad = %s"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - paréntesis izquierdo para abrir grupo de expresiones.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "reiniciando urpmi"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - paréntesis derecho para cerrar grupo de expresiones.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]"
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"callback es :\n"
-"%s\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) "
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "uasando un entorno específico en %s\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...falló la copia"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urmpi versión %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la "
-"licencia pública general GNU.\n"
-"\n"
-"uso:\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de «%s», soporte ignorado"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - usar síntesis provista en lugar de base de datos de "
-"urpmi.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - modo silencioso.\n"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - seleccionar automáticamente paquetes para actualizar "
-"sistema.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - modo informativo.\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - nunca preguntar si desinstalar un paquete, cancelar la "
-"instalación.\n"
+" --sources - da todos los paquetes fuentes antes de bajar (sólo "
+"root).\n"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --keep - mantener paquetes existentes si es posible, descartar "
-"pedidos\n"
-" de paquetes que lleven a quitarlos.\n"
+" --headers - extrae cabeceras para paquetes listados desde la\n"
+" bd de urpmi a stdout (sólo root).\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "paquetes desconocidos "
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "seleccionando soportes múltiples: %s"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" --split-level - dividir en transacciones pequeñas si se van a actualizar\n"
-" o instalar más paquetes dados,\n"
-" %d es el predeterminado.\n"
+" -f - imprime versión, release y arquitectura con nombre.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - tamaño de transacción pequeña, predeterminado es %d.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "archivo [%s] ya utilizado en el mismo soporte «%s»"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - forzar búsqueda difusa (lo mismo que -y).\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nada para quitar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no se puede encontrar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado"
-#: ../urpmi:94
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - instalar sólo paquete de fuentes (ningún binario)\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - imprime este mensaje de ayuda.\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - quitar rpm del cache antes que nada.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "se encontró manejador paralelo para los nodos: %s"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - mantener rpm no usado en cache.\n"
+msgid ""
+"callback is :\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"callback es :\n"
+"%s\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - búsqueda inversa de lo que necesita el paquete.\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes\n"
-" sin verificar las dependencias.\n"
+"urmpf versión %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la "
+"licencia pública general GNU.\n"
+"\n"
+"uso:\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --allow-force - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes sin\n"
-" verificar las dependencias ni la integridad.\n"
+" --quiet - no imprime nombre de etiqueta (por defecto si no se "
+"proporciona\n"
+"etiqueta en la línea de comandos, incompatible con modo interactivo)\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - no imprime líneas idénticas.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --use-distrib - configurar urpmi al vuelo desde un árbol de "
-"distribución,\n"
-" útil para instalar un chroot con la opción --root.\n"
+"--synthesis no se puede usar con --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update o --parallel"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - usar arquitectura especificada, lo predeterminado es la\n"
+" arquitectura del paquete mandrake-release instalado.\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "¿Está todo bien?"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - limitar la velocidad de descarga.\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - excluir archivos de documentación.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --resume - resumir transferencia de archivos descargados "
-"parcialmente\n"
-" (--no-resume lo deshabilita, que es lo predeterminado).\n"
+" --synthesis - usar la síntesis provista en vez de la base de datos de "
+"urpmi.\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - usar proxy HTTP especificado, se asume que el puerto es\n"
-" 1080 por defecto (formato <hostproxy[:puerto]>).\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "examinando el manejador paralelo en el archivo [%s]"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - especificar usuario y contraseña para utilizar en la\n"
-" autenticación del proxy (formato <usuario:contraseña>).\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nada que quitar"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
-msgstr ""
-" --bug - emitir un reporte de bug en el directorio indicado\n"
-" por el argumento siguiente.\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "... se importó clave %s desde archivo de clave pública de «%s»"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - usar la interfaz X.\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "leyendo encabezados del soporte «%s»"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - selecciona el mejor interfaz según el entorno:\n"
-" modo X o texto.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verificar la firma del rpm antes de la instalación.\n"
-" (--no-verify-rpm lo deshabilita, habilitado predet.).\n"
-
-#: ../urpmi:125
-#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - ruta de exclusión separada por coma.\n"
+" --bug - emitir un reporte de bug en el directorio indicado\n"
+" por el argumento siguiente.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - excluir archivos de documentación.\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "el soporte «%s» no define ubicación alguna para archivos rpm"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - imprime etiq. sourcerpm: rpm fuente.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de «%s»"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - no buscar en «provides» para encontrar paquete.\n"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - imprime etiq. requires: todo que precisa.\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "intentando seleccionar soporte inexistente \"%s\""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - sig. paquete es paquete fuente (igual que --src).\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - imprime etiqueta de descripción: description.\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - modo silencioso.\n"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Falló la copia"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Elija ubicación para guardar archivo"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes sólo se puede utilizar con --parallel"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte «%s»"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Seleccionó un paquete fuente:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Probablemente no deseaba instalarlo en su computadora (instalarlo le\n"
-"permitiría realizar modificaciones al código fuente y luego recompilarlo).\n"
-"\n"
-"¿Que desea hacer?"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - sig. paquete es paquete fuente (igual que --src).\n"
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nada"
+msgid "installing %s"
+msgstr "instalando %s"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Sí, deseo instalarlo"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "leyendo archivos rpm de [%s]"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Guardar archivo"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "copiando descripción de archivo de «%s»..."
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
-"Está a punto de instalar el paquete de software siguiente en su "
-"computadora:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Puede que prefiera sólo guardarlo. ¿Cuál es su elección?"
+" --auto - seleccionar un paquete en las elecciones "
+"automáticamente.\n"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Instalarlo"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Falló la desinstalación"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"El directorio [%s] ya existe, por favor use otro directorio para reportar "
-"errores o bórrelo"
-
-#: ../urpmi:232
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "No se puede crear el directorio [%s] para reporte de bugs"
+" --virtual - crear soporte virtual que siempre está actualizado,\n"
+" sólo se permite protocolo file://.\n"
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "no se encontró el paquete %s."
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "quitando el soporte «%s»"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "no es necesario dar <ruta relativa de hdlist> con --distrib"
-#: ../urpmi:392
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "¿Qué elige? (1-%d)"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalación de paquete..."
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializando..."
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
+msgstr ""
+" --env - usar entorno específico (típicamente para reportar\n"
+" bugs).\n"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"No se puede instalar algún paquete pedido:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - clasificar soportes de acuerdo a subcadenas separadas por "
+"coma.\n"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "¿está de acuerdo?"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "no se puede acceder al soporte «%s»"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"La instalación no puede continuar porque se tienen quitar los paquetes\n"
-"siguientes para poder actualizar otros:\n"
-"%s\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "no se puede crear soporte «%s»\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n"
-"%s"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - imprime etiq. packager: quien lo empaquetó.\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes siguientes (%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - volcar la configuración en forma de argumento para urpmi."
+"addmedia.\n"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1539,423 +1597,390 @@ msgstr ""
"Necesita ser root para instalar las dependencias siguientes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - imprimir el registro de cambios.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Presione «Intro» cuando esté listo..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr ""
+" ) - paréntesis derecho para cerrar grupo de expresiones.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Descargando paquete `%s'..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "no se encontró webfetch, los webfetch soportados son: %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% de %s completado, ETA = %s, velocidad = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% completado, velocidad = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "copiando archivo hdlists..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "escribiendo archivo de lista para el soporte «%s»"
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "¿Desea continuar con la instalación?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "soporte virtual «%s» debería tener una URL limpia, soporte ignorado"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-"Falló la instalación, faltan algunos archivos:\n"
-"%s\n"
-"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi"
+" --buildhost - imprime etiq. buildhost: máquina en la que se construyó.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Falló la instalación"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nada"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribuyendo %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "usando el soporte asociado para el modo paralelo: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "instalando %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "montando %s"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"no se puede utilizar el soporte «%s» como archivo de lista que ya utiliza "
+"otro soporte"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) "
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - usar otra raíz para la instalación de rpm.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "fallaron %d transacciones de instalación"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% de %s completado, ETA = %s, velocidad = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Es posible la instalación"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "computando md5sum del hdlist fuente (o síntesis) recuperado"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "ya está todo instalado"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "no se puede importar archivo de clave pública de «%s»"
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "reiniciando urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - nunca preguntar si desinstalar un paquete, cancelar la "
+"instalación.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"uso: urpmi.addmedia [opciones] <nombre> <url>\n"
-"donde <url> es uno de\n"
-" file://<ruta>\n"
-" ftp://<usuario>:<contraseña>@<host>/<ruta> with <nombre de hdlist "
-"relativo>\n"
-" ftp://<host>/<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n"
-" http://<host>/<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n"
-" removable://<ruta>\n"
+"urmpq versión %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la "
+"licencia pública general GNU.\n"
"\n"
-"y [opciones] es uno o varios de\n"
+"uso:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - crea sólo soporte de actualización.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - intentar y encontrar archivo synthesis.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - imprimir los grupos junto con los nombres.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - intentar encontrar y usar archivo hdlist.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "el soporte «%s» no está seleccionado"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr " --no-probe - no intentar encontrar archivos synthesis o hdlist.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - crear automáticamente todos los soportes desde un\n"
-" soporte de instalación.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "uasando un entorno específico en %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - crear automáticamente un soporte para la parte XXX de\n"
-" una distribución, XXX puede ser main, contrib, updates o\n"
-" cualquier otra cosa que haya sido configurada ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para «%s», soporte ignorado"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-" --from - usar url especificada para la lista de réplicas, la\n"
-" predeterminada es %s\n"
+" --split-length - tamaño de transacción pequeña, predeterminado es %d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-" --version - usar versión de distribución especificada, por defecto,\n"
-" se toma la versión de la distribución indicada por el\n"
-" paquete mandrake-release instalado.\n"
+" ( - paréntesis izquierdo para abrir grupo de expresiones.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - usar arquitectura especificada, lo predeterminado es la\n"
-" arquitectura del paquete mandrake-release instalado.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles «%s»"
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --virtual - crear soporte virtual que siempre está actualizado,\n"
-" sólo se permite protocolo file://.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - deshabilitar la prueba MD5SUM sobre el archivo.\n"
+" -a - operador binario Y, verdadero si ambas expresiones son "
+"verdaderas.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - limpia dir. encabezados de cache.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"no se puede acceder soporte \"%s\",\n"
+"esto puede ocurrir si montó manualmente el directorio cuando creó el soporte."
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - imprime etiqueta de grupo: group.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "no se pueden añadir actualizaciones de una distribución cooker\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - usar sólo soportes dados, separados por comas.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "obteniendo sitios de réplica en %s ..."
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "no se puede crear transacción"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "no es necesario dar <ruta relativa de hdlist> con --distrib"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..."
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "no se puede actualizar soporte «%s»\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Seleccionó un paquete fuente:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Probablemente no deseaba instalarlo en su computadora (instalarlo le\n"
+"permitiría realizar modificaciones al código fuente y luego recompilarlo).\n"
+"\n"
+"¿Que desea hacer?"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "falta <ruta relativa de hdlist>\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribuyendo %s"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "falta «with» para soporte de red\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Falló la instalación"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "no se puede crear soporte «%s»\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "escrito archivo de configuración [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ...\n"
-"donde <nombre> es nombre del soporte a borrar.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - selecciona todos los soportes no extraíbles.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - selecciona todos los soportes.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - imprime etiqueta de época: epoch.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-"opciones desconocidas «%s»\n"
+" --verify-rpm - verificar la firma del rpm antes de la instalación.\n"
+" (--no-verify-rpm lo deshabilita, habilitado predet.).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nada para quitar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"falta la entrada a quitar\n"
-"(una de %s)\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - crea sólo soporte de actualización.\n"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"uso: urpmi.update [opciones] <nombre> ...\n"
-"donde <nombre> es nombre de soporte para actualizar.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - lista los soportes disponibles junto con sus URL.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - actualizar sólo el soporte de actualización.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - forzar actualización de clave gpg.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - selecciona todos los soportes no extraíbles.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "descripción de hdlist no válida «%s» en archivo hdlists"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "quitando %s"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"falta la entrada a actualizar\n"
-"(una de %s)\n"
+" --distrib-XXX - crear automáticamente un soporte para la parte XXX de\n"
+" una distribución, XXX puede ser main, contrib, updates o\n"
+" cualquier otra cosa que haya sido configurada ;-)\n"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urmpq versión %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la "
-"licencia pública general GNU.\n"
-"\n"
-"uso:\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - imprime etiqueta de tamaño: size.\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - lista los paquetes disponibles.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "para mantener %s"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - lista los soportes disponibles.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "debido a que no se satisfizo %s"
-#: ../urpmq:57
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - lista los soportes disponibles junto con sus URL.\n"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr ""
+"Instalación automática de paquetes...\n"
+"Pidió la instalación del paquete %s\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - volcar la configuración en forma de argumento para urpmi."
-"addmedia.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "base de datos de urpmi bloqueada"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - lista los nodos disponibles cuando se usa --parallel.\n"
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgstr ""
+" --resume - resumir transferencia de archivos descargados "
+"parcialmente\n"
+" (--no-resume lo deshabilita, que es lo predeterminado).\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - lista los alias paralelo disponibles.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "examinando archivo de clave pública de «%s»..."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - extrae cabeceras para paquetes listados desde la\n"
-" bd de urpmi a stdout (sólo root).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - deshabilitar la prueba MD5SUM sobre el archivo.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - da todos los paquetes fuentes antes de bajar (sólo "
-"root).\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "tomar dispositivo extraíble como «%s»"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" --use-distrib - configurar urpmi al vuelo desde un árbol de "
-"distribución.\n"
-" Esto permite consultar una distro.\n"
-
-#: ../urpmq:77
-#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - imprimir el registro de cambios.\n"
+"Está a punto de instalar el paquete de software siguiente en su "
+"computadora:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Puede que prefiera sólo guardarlo. ¿Cuál es su elección?"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - forzar búsqueda difusa (lo mismo que -y).\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1964,47 +1989,42 @@ msgstr ""
" -u - quitar paquete si ya está instalada una versión más "
"reciente.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - completar salida con paquete(s) a quitar.\n"
-
-#: ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - búsqueda inversa de lo que necesita el paquete.\n"
-
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - imprimir información útil en formato legible para las "
-"personas.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - intentar encontrar y usar archivo hdlist.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - imprimir los grupos junto con los nombres.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "debido a que falta %s"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - imprimir versión y revisión junto con el nombre.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - lista los archivos en el paquete.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"uso: urpmi.update [opciones] <nombre> ...\n"
+"donde <nombre> es nombre de soporte para actualizar.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "intentando pasar al soporte existente «%s», evitando"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes sólo se puede utilizar con --parallel"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - verificar si se puede llevar a cabo la instalación sin "
+"problemas.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "¡¡¡programa para bajar de la red «%s» desconocido!!!\n"
@@ -2319,4 +2339,3 @@ msgstr "--list-nodes sólo se puede utilizar con --parallel"
#~ msgid "urpmq version %s"
#~ msgstr "urpmq versión %s"
-
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 7fecf1cf..0ae7bfa1 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 23:02+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -34,1499 +34,1540 @@ msgstr "JjYy"
msgid "Nn"
msgstr "EeNn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "%s paigaldamine\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Automaatne pakettide paigaldamine...\n"
-"Soovisite paigaldada paketti %s\n"
+" --distrib - loob automaatselt kõik andmekandjad paigalduskohalt.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Kas sobib?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "rpmdb avamine ebaõnnestus"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Olgu"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - näitab seda abiteadet.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Loobu"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "%s paigaldamiseks on vajalik üks järgnevatest pakettidest:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (J/e) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "paketi %s eemaldamine"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: ei tunne seda käsku\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"kasutamine: %s [võtmed]\n"
-"kus [võtmed] on\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Paralleelresiimi ei saa kasutada koos võtmega use-distrib"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - näitab seda abiteadet.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Kõik on juba paigaldatud"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [grupp] - piirab tulemused määratud grupiga.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - puhastab päistepuhvri kataloogi.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " vaikimisi on %s.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "tehinguks kasutatakse protsessi %d"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "tundmatu protokoll %s jaoks"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - näitab välja provides: kõik pakutavad.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "veebitõmbajat ei leitud, toetatud on programm %s\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Millise valite? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "ei suuda käsitleda protokolli: %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "puhvris leiti %d päis(t)"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "süntaksiviga seadistustefailis real %s"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "mitu paketti kannab üht ja sama rpm faili nime \"%s\""
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel hdlisti, seda eiratakse"
+" --proxy-user - määrab kasutajanime ja parooli vahendaja\n"
+" autentimiseks (vorming: <kasutajanimi:parool>).\n"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel nimekirja, seda eiratakse"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "teistkordne sõltuvuste arvutamine\n"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"andmekandjat \"%s\" ei saa arvestada, sest selle nimekirjafaili kasutab juba "
-"muu andmekandja"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "rpm faili [%s] tõmbamine..."
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"nime \"%s\" kasutamine nimetul andmekandjal pole võimalik, sest nimi on juba "
-"kasutusel"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - näitab saadaolevaid aliaseid.\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"andmekandjat \"%s\" ei saa arvestada, sest sel puudub nimekirjafail [%s]"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...tõmbamine ebaõnnestus: %s"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "andmekandja määramine hdlist-failile [%s] ebaõnnestus"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" nimekirjafaili uurimine ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ligipääs \"%s\" hdlist failile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - binaaroperaator OR: tõene, kui üks avaldis on tõene.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ligipääs \"%s\" nimekirjafailile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paketi paigaldamine..."
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "püütakse vältida olemasolevat andmekandjat \"%s\""
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "vigane rpm-faili nimi [%s]"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuaalsel andmekandjal \"%s\" ei peaks olema määratud hdlisti või "
-"nimekirjafaili, seda eiratakse"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "käsureal on määratud vigane vahendaja\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "virtuaalsel andmekandjal \"%s\" peaks olema selge URL, seda eiratakse"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d paigaldamistehingut ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ei leitud \"%s\" hdlist faili, andmekandjat eiratakse"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"ligpääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus (ei leitud faili "
+"Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ei leitud \"%s\" nimekirjafaili, andmekandjat eiratakse"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Vabandust, selline valik ei ole lubatud. Proovige uuesti\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" ebaühtlane nimekirjafail, andmekandjat eiratakse"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Valige faili salvestamise koht"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" nimekirjafaili uurimine ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - näitab välja summary: kokkuvõte.\n"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "eemaldataval andmekandjal \"%s\" on liiga palju haakepunkte"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "eemaldatavat andmekandjat käsitletakse kui \"%s\""
+msgid "Install it"
+msgstr "Paigalda"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "kasutatakse teist eemaldatavat seadet [%s] \"%s\" jaoks"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - kasutatakse X-i.\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "eemaldatava andmekandja \"%s\" asukoha hankimine ebaõnnestus"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine ebaõnnestus"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - valib vastavalt keskkonnale parima resiimi: kas X või\n"
+" tekstiresiim.\n"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Paralleelresiimi ei saa kasutada koos võtmega use-distrib"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..."
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "\"%s\" parsimine failis [%s] ebaõnnestus"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Mida teha binaarsete rpm failidega võtme --install-src kasutamisel"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "paralleelkäitleja uurimine failis [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - valib automaatselt paketid süsteemi uuendamiseks.\n"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "leiti paralleelkäitleja sõlmedele: %s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "paketti nimega %s ei ole"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "seostatava andmekandja kasutamine paralleelresiimis: %s"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad.\n"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "paralleelvõtme \"%s\" kasutamine ebaõnnestus"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Paigaldamine ebaõnnestus, mõned failid on puudu:\n"
+"%s\n"
+"Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"võtit --synthesis ei saa kasutada võtmega --media, --excludemedia, --"
-"sortmedia, --update või --parallel"
+"kasutamine: urpmi.removemedia [-a] <nimi> ...\n"
+"kus <nimi> on eemaldatava andmekandja nimi.\n"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "sünteesifaili [%s] uurimine"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Paigaldamist ei saa jätkata, sest teiste uuendamiseks tuleb eemaldada\n"
+"järgmised paketid:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "hdlist faili [%s] uurimine"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "võrguandmekandjal peab olema määratud `with'\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "virtuaalne andmekandja \"%s\" ei ole kohalik, seda eiratakse"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - näitab faile paketis.\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "probleem andmekandja \"%s\" hdlist või sünteesifaili lugemisel"
+msgid "unknown package"
+msgstr "tundmatu pakett"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "teistkordne sõltuvuste arvutamine\n"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Paigaldamine on võimalik"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "pakett %s jäetakse vahele"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:565
-#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "paketti %s ei uuendata, seda saab ainult paigaldada"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised paketid (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "rpmdb avamine ebaõnnestus"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"andmekandjat \"%s\" ei saa arvestada, sest sel puudub nimekirjafail [%s]"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "andmekandja \"%s\" on juba olemas"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (j/E) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtuaalne andmekandja peab olema kohalik"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "cookeri distributsiooni uuenduste lisamine ebaõnnestus\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "lisati andmekandja %s"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - selgitav resiim.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "ligipääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initsialiseerimine..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "faili hdlists kopeerimine..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - näitab saadaolevaid pakette.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopeerimine ebaõnnestus"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - näitab kõiki välju.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopeerimine tehtud"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "andmekandja \"%s\" on kirjas eemaldatavana, aga ei ole seda mitte"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"ligpääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus (ei leitud faili "
-"Mandrake/base/hdlists)"
-
-#: ../urpm.pm:684
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "hdlists faili tõmbamine..."
+"virtuaalsel andmekandjal \"%s\" ei peaks olema määratud hdlisti või "
+"nimekirjafaili, seda eiratakse"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...tõmbamine tehtud"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "kopeeritud allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...tõmbamine ebaõnnestus: %s"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - eirab asukohta (või asukohti, eraldajaks koma).\n"
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "vigane hdlisti kirjeldus \"%s\" failis hdlists"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Vajutage Enter, kui see on tehtud..."
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "püüti valida olematut andmekandjat \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"tundmatu võti '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "mitme andmekandja valik: %s"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - jagab väikesteks tehinguteks, kui paigaldatakse või\n"
+" uuendatakse enam kui määratud arv pakette,\n"
+" vaikimisi on see %d.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "probleem andmekandja \"%s\" hdlist või sünteesifaili lugemisel"
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "andmekandja \"%s\" eemaldamine"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - wget kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"andmekandjat \"%s\" ei õnnestunud leida,\n"
-"mis võib juhtuda siis, kui andmekandjat luues ühendati kataloog käsitsi."
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-"virtuaalsel andmekandjal \"%s\" peaks olema kehtiv hdlist või süntees, seda "
-"eiratakse"
+" --list-nodes - näitab saadaolevaid sõlmi, kui kasutatakse võtit --"
+"parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" kirjelduste faili kopeerimine..."
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "hdlist [%s] loomine"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "olemasoleva allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - säilitab võimalusel olemasolevad paketid, lükkab tagasi\n"
+" soovitud paketid, mis toovad kaasa eemaldamise.\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUM faili uurimine"
-#: ../urpm.pm:1088
-#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) kopeerimine..."
-
-#: ../urpm.pm:1101
-#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus (fail on kahtlaselt väike)"
-
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "kopeeritud allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: ei tunne seda käsku\n"
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus (MD5SUM ei klapi)"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "rpm faili registreerimine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "probleem andmekandja \"%s\" sünteesifaili lugemisel"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - lubab kasutajal paigaldamise\n"
+" pakettide sõltuvusi kontrollimata.\n"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "[%s] rpm failide lugemine"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "ei suuda käsitleda protokolli: %s"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "[%s] rpm failide lugemine ebaõnnestus: %s"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "hdlists faili tõmbamine..."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "[%s] ei sisalda rpm faile"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Paigalda"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine..."
+msgid "added medium %s"
+msgstr "lisati andmekandja %s"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "leiti kontrollitud hdlist (või süntees) %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - säilitab puhvris mittekasutatud rpm-i.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "tõmmatud allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"tehing %s paigaldamiseks loodud (eemaldus=%d, paigaldus=%d, uuendus=%d)"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "MD5SUM ei klapi"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine ebaõnnestus"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "süntaksiviga seadistustefailis real %s"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud hdlist faili"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " paigaldatakse käsureal antud nimed või rpm-failid.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "fail [%s] on juba kasutusel samal andmekandjal \"%s\""
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - kasutatakse määratud HTTP vahendajat, pordinumber on "
+"eeldatavalt\n"
+" vaikimisi 1080 (vorming on <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" hdlist faili analüüs ebaõnnestus"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "paigaldamaks %s"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nimekirjafaili kirjutamine ebaõnnestus"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "depslisti kanti %s kirjet"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "andmekandja \"%s\" nimekirjafaili kirjutamine"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - tõstutundetu igas olukorras.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nimekirjafaili ei kirjutatud midagi"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Kataloogi [%s] loomine vearaportideks ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili uurimine..."
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "paketti %s ei uuendata, seda saab ainult paigaldada"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...imporditi võti %s \"%s\" avaliku võtme failist"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "peeglite tõmbamine asukohast %s ..."
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili import ebaõnnestus"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - näitab välja url: URL.\n"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "päiste lugemine andmekandjalt \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "tundmatu protokoll %s jaoks"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "hdlist [%s] loomine"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - näitab koos nimega ka versiooni ja väljalaset.\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "loodi hdlist sünteesifail andmekandjale \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - näitab välja obsoletes: kõik iganenud.\n"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "puhvris leiti %d päis(t)"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "andmekandja \"%s\" on juba olemas"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "puhvrist eemaldati %d iganenud päis(t)"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "%s paigaldamine\n"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "%s haakimine"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"puudub uuendatava kirje nimi\n"
+"(võimalikud: %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s lahutamine"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "püüan välja pakkuda %s"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "depslisti kanti %s kirjet"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "paketi %s eemaldamine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "depslisti ei kantud ühtegi kirjet"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "probleem andmekandja \"%s\" sünteesifaili lugemisel"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "vigane rpm-faili nimi [%s]"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"puudub eemaldatava kirje nimi\n"
+"(võimalikud: %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "rpm faili [%s] tõmbamine..."
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - valib kõik andmekandjad.\n"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ligipääs rpm failile [%s] ebaõnnestus"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Puudub signatuur (%s)"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "rpm faili registreerimine ebaõnnestus"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "[%s] rpm failide lugemine ebaõnnestus: %s"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "viga kohalike pakettide registreerimisel"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - jagatud urpmi käivitamine üle mitme aliasega määratud "
+"masina.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "paketti nimega %s ei ole"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus (fail on kahtlaselt väike)"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - uuendab ainult uuendus-andmekandjat.\n"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "mitu paketti kannab üht ja sama rpm faili nime \"%s\""
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (J/e) "
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "[%s] analüüsimine väärtusel \"%s\" ebaõnnestus"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [grupp] - piirab tulemused määratud grupiga.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-"andmekandja \"%s\" kasutab vigast nimekirjafaili:\n"
-" peegel ei ole võib-olla uuendatud, proovige mõnda muud meetodit"
+"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel nimekirja, seda eiratakse"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "andmekandja \"%s\" ei määra ühtegi rpm failide asukohta"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "vigane sisend: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "paketti %s ei leitud."
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "paketi %s eemaldamine halvab Teie süsteemi"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi andmebaas on lukus"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - näitab saadaolevaid andmekandjaid.\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "andmekandja \"%s\" ei ole valitud"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Mõnda soovitud paketti ei õnnestunud paigaldada:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "rpm faili [%s] lugemine andmekandjalt \"%s\" ebaõnnestus"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "andmekandja \"%s\" on kirjas eemaldatavana, aga ei ole seda mitte"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "depslisti ei kantud ühtegi kirjet"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "ligipääs andmekandjale \"%s\" ebaõnnestus"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - paigaldab ainult lähtetekstipaketi (mitte binaarpaketi).\n"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "vigane sisend: [%s]"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - curl kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "rpm failide tõmbamine andmekandjalt \"%s\"..."
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - kaasab otseselt perli koodi kui perl -e.\n"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Valmistun..."
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "Kas olete nõus?"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "tehinguks kasutatakse protsessi %d"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" ebaühtlane nimekirjafail, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"tehing %s paigaldamiseks loodud (eemaldus=%d, paigaldus=%d, uuendus=%d)"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...tõmbamine tehtud"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "tehingu loomine ebaõnnestus"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "paketi %s lisamine (id=%d, eid=%d, uuendus=%d, fail=%s)"
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "paketi %s eemaldamine"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "pakett %s jäetakse vahele"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "paketi %s eemaldamine ebaõnnestus"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Vigane signatuur (%s)"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "paketi %s lisamine (id=%d, eid=%d, uuendus=%d, fail=%s)"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " päringu esitamine käsureal antud nimede või rpm-failide kohta.\n"
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "paketi %s paigaldamine ebaõnnestus"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi versioon %s\n"
+"Autoriõigus (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
+"Litsentsi tingimustele.\n"
+"\n"
+"kasutamine:\n"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "puuduva %s tõttu"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "[%s] analüüsimine väärtusel \"%s\" ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "rahuldamata %s tõttu"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - ei kasutata määratud andmekandjaid (eraldajaks "
+"koma).\n"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "püüan välja pakkuda %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "andmekandja määramine hdlist-failile [%s] ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "säilitamaks %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" hdlist faili analüüs ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "paigaldamaks %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel hdlisti, seda eiratakse"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "konflikti tõttu %s-ga"
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "soovimata"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "puhvrist eemaldati %d iganenud päis(t)"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Vigane signatuur (%s)"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "andmekandja \"%s\" uuendamine ebaõnnestus\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Vigane võtme ID (%s)"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Puudub signatuur (%s)"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "virtuaalne andmekandja \"%s\" ei ole kohalik, seda eiratakse"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "käsureal on määratud vigane vahendaja\n"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Valmistun..."
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: rpm faili \"%s\" lugemine ebaõnnestus\n"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " vaikimisi on %s.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Vabandust, selline valik ei ole lubatud. Proovige uuesti\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "kasutatakse teist eemaldatavat seadet [%s] \"%s\" jaoks"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-"urpme versioon %s\n"
-"Autoriõigus (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
-"Litsentsi tingimustele.\n"
-"\n"
-"kasutamine:\n"
+" --no-probe - ei püüta kasutada sünteesi-\n"
+" või hdlist-faili.\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - näitab seda abiteadet.\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas.\n"
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - valib automaatselt ühe paketi, kui võimalusi on mitu.\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus (MD5SUM ei klapi)"
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-" --test - kontrollitakse, kas paigaldus on korrektselt võimalik.\n"
+" --use-distrib - seadistab urpmi lennult distributsioonipuu põhjal.\n"
+" Võimaldab esitada päringu distributsiooni kohta.\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-" --force - käivitatakse ka siis, kui mõnda nõutud paketti ei ole "
-"olemas.\n"
+"kasutamine: %s [võtmed]\n"
+"kus [võtmed] on\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - eemaldab enne muud tegevust rpm-i puhvrist.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-" --parallel - jagatud urpmi käivitamine üle mitme aliasega määratud "
-"masina.\n"
+"nime \"%s\" kasutamine nimetul andmekandjal pole võimalik, sest nimi on juba "
+"kasutusel"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - muu baasi kasutamine rpm-ide paigaldamisel.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - näitab välja conflicts: kõik konfliktid.\n"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --use-distrib - seadistab urpmi lennult distributsioonipuu põhjal,\n"
-" kasulik chroot paigaldamiseks/eemaldamiseks võtmega --"
-"root.\n"
+"virtuaalsel andmekandjal \"%s\" peaks olema kehtiv hdlist või süntees, seda "
+"eiratakse"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - selgitav resiim.\n"
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme versioon %s\n"
+"Autoriõigus (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
+"Litsentsi tingimustele.\n"
+"\n"
+"kasutamine:\n"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad paketid.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"kasutamine: urpmi.addmedia [võti] <nimi> <url> [with <suhteline_tee>]\n"
+"kus <url> on esitatud kujul\n"
+" file://<asukoht>\n"
+" ftp://<kasutajanimi>:<parool>@<masin>/<asukoht> with <suhteline tee "
+"hdlist juurde>\n"
+" ftp://<masin>/<asukoht> with <suhteline tee hdlist juurde>\n"
+" http://<masin>/<asukoht> with <suhteline tee hdlist juurde>\n"
+" removable://<tee>\n"
+"\n"
+"ja [võti] on üks järgmistest\n"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "tundmatud paketid"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) kopeerimine..."
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "tundmatu pakett"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopeerimine tehtud"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "paketi %s eemaldamine halvab Teie süsteemi"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "paralleelvõtme \"%s\" kasutamine ebaõnnestus"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Pole midagi eemaldada"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"andmekandja \"%s\" kasutab vigast nimekirjafaili:\n"
+" peegel ei ole võib-olla uuendatud, proovige mõnda muud meetodit"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Kontrollitakse, kas on võimalik eemaldada järgmised paketid"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "ligipääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid (%d MB)"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "virtuaalne andmekandja peab olema kohalik"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (j/E) "
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "viga kohalike pakettide registreerimisel"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s eemaldamine"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - piirab allalaadimiskiirust.\n"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Eemaldamine ebaõnnestus"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "leiti kontrollitud hdlist (või süntees) %s"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf versioon %s\n"
-"Autoriõigus (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
-"Litsentsi tingimustele.\n"
-"\n"
-"kasutamine:\n"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine ebaõnnestus"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - kasutatakse ainult uuendus-andmekandjat.\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "[%s] ei sisalda rpm faile"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - kasutatakse ainult määratud andmekandjaid (eraldajaks "
-"koma).\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nimekirjafaili ei kirjutatud midagi"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - ei kasutata määratud andmekandjaid (eraldajaks "
-"koma).\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - sorteerib andmekandjad alamstringide põhjal (eraldajaks "
-"koma).\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "olemasoleva allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - kasutab sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - täielik väljund eemaldatavate pakettidega.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - selgitav resiim.\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "paketi %s paigaldamine ebaõnnestus"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --quiet - välja nime ei näidata (vaikimisi, kui välja ei ole antud\n"
-" käsureal, mis ei sobi interaktiivsesse resiimi).\n"
+" --allow-force - lubab kasutajal paigaldada pakette ilma\n"
+" sõltuvusi ja sobivust kontrollimata.\n"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - ei näidata ühesuguseid ridu.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Salvesta fail"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - näitab kõiki välju.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: rpm faili \"%s\" lugemine ebaõnnestus\n"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - näitab välja group: grupp.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine ebaõnnestus"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - näitab välja size: suurus.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad paketid.\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - näitab välja epoch: epohh.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Vigane võtme ID (%s)"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - näitab välja summary: kokkuvõte.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - käivitatakse ka siis, kui mõnda nõutud paketti ei ole "
+"olemas.\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - näitab välja description: kirjeldus.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "eemaldatava andmekandja \"%s\" asukoha hankimine ebaõnnestus"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - näitab välja sourcerpm: lähtekoodi rpm.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - püütakse kasutada sünteesifaili.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - näitab välja packager: paketi valmistaja.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - kasutatakse sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - näitab välja buildhost: valmistajamasin.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - sunnib uuendama gpg võtit.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - näitab välja url: URL.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "Puudub <suhteline tee hdlist juurde>\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - näitab välja provides: kõik pakutavad.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Kontrollitakse, kas on võimalik eemaldada järgmised paketid"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - näitab välja requires: kõik nõutavad.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "soovimata"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "ligipääs rpm failile [%s] ebaõnnestus"
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - näitab välja files: kõik failid.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - näitab välja conflicts: kõik konfliktid.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "\"%s\" parsimine failis [%s] ebaõnnestus"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - näitab välja obsoletes: kõik iganenud.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Kas jätkata paigaldusega?"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "rpm faili [%s] lugemine andmekandjalt \"%s\" ebaõnnestus"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --env - kasutatakse spetsiifilist keskkonda (tavaliselt\n"
-" vearaportideks).\n"
+" --use-distrib - seadistab urpmi lennult distributsioonipuu põhjal,\n"
+" kasulik chroot paigaldamiseks võtmega --root.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - tõstutundetu igas olukorras.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "loodi hdlist sünteesifail andmekandjale \"%s\""
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-" -f - näitab koos nimega versiooni, väljalaset ja "
-"arhitektuuri.\n"
+" -i - näitab kasulikku infot ka inimesele arusaadaval kujul.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - kaasab otseselt perli koodi kui perl -e.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - kasutab määratud versiooni, vaikimisi on see\n"
+" paigaldatud paketi 'mandrake-release' versioon.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -a - binaaroperaator AND: tõene, kui mõlemad avaldised on "
-"tõesed.\n"
+" --from - kasutab määratud URL-i peeglite loendi jaoks, vaikimisi\n"
+" on see %s\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -o - binaaroperaator OR: tõene, kui üks avaldis on tõene.\n"
+" --use-distrib - seadistab urpmi lennult distributsioonipuu põhjal,\n"
+" kasulik chroot paigaldamiseks/eemaldamiseks võtmega --"
+"root.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - binaaroperaator NOT: tõene, kui avaldis on väär.\n"
-#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - vasakpoolne sulg rühmaavaldise alustamiseks.\n"
-
-#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - parempoolne sulg rühmaavaldise lõpetamiseks.\n"
-
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-"väljakutse on :\n"
-"%s\n"
+"Kataloog [%s] on juba olemas, palun kasutage vearaportideks muud kataloogi "
+"või kustutage see"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s -l\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "%s lahutamine"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi versioon %s\n"
-"Autoriõigus (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
-"Litsentsi tingimustele.\n"
-"\n"
-"kasutamine:\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ei ole midagi uuendada (andmekandja lisamiskäsk: urpmi.addmedia)\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - kasutatakse sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% tehtud, kiirus = %s"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - valib automaatselt paketid süsteemi uuendamiseks.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "urpmi taaskäivitamine"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - kunagi ei paluta paketti eemaldada, paigaldusest "
-"loobuda.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "sünteesifaili [%s] uurimine"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - säilitab võimalusel olemasolevad paketid, lükkab tagasi\n"
-" soovitud paketid, mis toovad kaasa eemaldamise.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)? (j/E) "
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - jagab väikesteks tehinguteks, kui paigaldatakse või\n"
-" uuendatakse enam kui määratud arv pakette,\n"
-" vaikimisi on see %d.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopeerimine ebaõnnestus"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - väikese tehingu pikkus, vaikimisi %d.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ligipääs \"%s\" hdlist failile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis -y).\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - vaikne resiim.\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - selgitav resiim.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --src - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis -s).\n"
+" --sources - näitab enne allalaadimist kõiki lähtetekstipakette "
+"(ainult administraator).\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --install-src - paigaldab ainult lähtetekstipaketi (mitte binaarpaketi).\n"
+" --headers - pakettide päised loetakse urpmi andmebaasist "
+"standardväljundisse\n"
+" (ainult administraator).\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - eemaldab enne muud tegevust rpm-i puhvrist.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "tundmatud paketid"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - säilitab puhvris mittekasutatud rpm-i.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "mitme andmekandja valik: %s"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - lubab kasutajal paigaldamise\n"
-" pakettide sõltuvusi kontrollimata.\n"
+" -f - näitab koos nimega versiooni, väljalaset ja "
+"arhitektuuri.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - lubab kasutajal paigaldada pakette ilma\n"
-" sõltuvusi ja sobivust kontrollimata.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "fail [%s] on juba kasutusel samal andmekandjal \"%s\""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - seadistab urpmi lennult distributsioonipuu põhjal,\n"
-" kasulik chroot paigaldamiseks võtmega --root.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ei ole midagi eemaldada (andmekandja lisamiskäsk: urpmi.addmedia)\n"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - wget kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ei leitud \"%s\" nimekirjafaili, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - curl kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - näitab seda abiteadet.\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - piirab allalaadimiskiirust.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "leiti paralleelkäitleja sõlmedele: %s"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --resume - taasalustab osaliselt alla tõmmatud failide tõmbamist\n"
-" (--no-resume tühistab selle, vaikimisi on väljas).\n"
+"väljakutse on :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - kasutatakse määratud HTTP vahendajat, pordinumber on "
-"eeldatavalt\n"
-" vaikimisi 1080 (vorming on <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - kohandab otsingu sellele, mida pakett nõuab.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - määrab kasutajanime ja parooli vahendaja\n"
-" autentimiseks (vorming: <kasutajanimi:parool>).\n"
+"urpmf versioon %s\n"
+"Autoriõigus (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
+"Litsentsi tingimustele.\n"
+"\n"
+"kasutamine:\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --bug - väljastab vearaporti kataloogi, mis on ära näidatud\n"
-" järgnevas argumendis.\n"
+" --quiet - välja nime ei näidata (vaikimisi, kui välja ei ole antud\n"
+" käsureal, mis ei sobi interaktiivsesse resiimi).\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - kasutatakse X-i.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - ei näidata ühesuguseid ridu.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --best-output - valib vastavalt keskkonnale parima resiimi: kas X või\n"
-" tekstiresiim.\n"
+"võtit --synthesis ei saa kasutada võtmega --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update või --parallel"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - kontrollib rpm signatuuri enne paigaldust\n"
-" (--no-verify-rpm tühistab selle, vaikimisi on sees).\n"
+" --arch - kasutab määratud arhitektuuri, vaikimisi on see\n"
+" paigaldatud paketi 'mandrake-release' arhitektuur.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - eirab asukohta (või asukohti, eraldajaks koma).\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Kas sobib?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - jätab välja dokumentatsioonifailid.\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - kasutab sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "paralleelkäitleja uurimine failis [%s]"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Pole midagi eemaldada"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis --fuzzy).\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...imporditi võti %s \"%s\" avaliku võtme failist"
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "päiste lugemine andmekandjalt \"%s\""
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - laiendab päringut paketi sõltuvustele.\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" -s - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis --src).\n"
+" --bug - väljastab vearaporti kataloogi, mis on ära näidatud\n"
+" järgnevas argumendis.\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - vaikne resiim.\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "andmekandja \"%s\" ei määra ühtegi rpm failide asukohta"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " paigaldatakse käsureal antud nimed või rpm-failid.\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - näitab välja sourcerpm: lähtekoodi rpm.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Valige faili salvestamise koht"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nimekirjafaili kirjutamine ebaõnnestus"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Mida teha binaarsete rpm failidega võtme --install-src kasutamisel"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - näitab välja requires: kõik nõutavad.\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Valisite lähtekoodi paketi.\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"On väheusutav, et Te tahate seda tõesti arvutile paigaldada (kui Te\n"
-"ei soovi just seda ise muuta ja uuesti kompileerida).\n"
-"\n"
-"Mida nüüd ette võtta?"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "püüti valida olematut andmekandjat \"%s\""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Mitte midagi"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - näitab välja description: kirjeldus.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Paigalda"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopeerimine ebaõnnestus"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Salvesta fail"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - sunnib genereerima hdlist-faile.\n"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Kavatsete paigaldada oma arvutile järgmise tarkvarapaketi:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Võib-olla soovite siiski seda lihtsalt salvestada? Mida ette võtta?"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "võtit --list-nodes saab kasutada ainult koos võtmega --parallel"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Paigalda"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud hdlist faili"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-"Kataloog [%s] on juba olemas, palun kasutage vearaportideks muud kataloogi "
-"või kustutage see"
+" -s - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis --src).\n"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Kataloogi [%s] loomine vearaportideks ebaõnnestus"
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s paigaldamine"
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "[%s] rpm failide lugemine"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "%s paigaldamiseks on vajalik üks järgnevatest pakettidest:"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" kirjelduste faili kopeerimine..."
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - valib automaatselt ühe paketi, kui võimalusi on mitu.\n"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Millise valite? (1-%d) "
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Eemaldamine ebaõnnestus"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Paketi paigaldamine..."
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - loob virtuaalse andmekandja, mis on alati värske,\n"
+" lubatud on ainult protokoll file://.\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initsialiseerimine..."
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "paketti %s ei leitud."
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "andmekandja \"%s\" eemaldamine"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-"Mõnda soovitud paketti ei õnnestunud paigaldada:\n"
-"%s"
+"võtme --distrib puhul puudub vajadus anda <suhteline tee hdlist juurde>"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "Kas olete nõus?"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Loobu"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis -s).\n"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"Paigaldamist ei saa jätkata, sest teiste uuendamiseks tuleb eemaldada\n"
-"järgmised paketid:\n"
-"%s\n"
+" --env - kasutatakse spetsiifilist keskkonda (tavaliselt\n"
+" vearaportideks).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sorteerib andmekandjad alamstringide põhjal (eraldajaks "
+"koma).\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "ligipääs andmekandjale \"%s\" ebaõnnestus"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "andmekandja \"%s\" loomine ebaõnnestus\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - näitab välja packager: paketi valmistaja.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised paketid (%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - seadistusest tehakse tõmmis kujul urpmi.addmedia võti.\n"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1535,427 +1576,386 @@ msgstr ""
"Järgmiste sõltuvuste paigaldamiseks peate olema administraator:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "pakette ei õnnestunud hankida, katkestatakse"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - näitab muutuste logi.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Palun asetage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ligipääs \"%s\" nimekirjafailile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Vajutage Enter, kui see on tehtud..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - parempoolne sulg rühmaavaldise lõpetamiseks.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "veebitõmbajat ei leitud, toetatud on programm %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% %s-st tehtud, aega jäänud (olet.) = %s, kiirus = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "hdlist faili [%s] uurimine"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% tehtud, kiirus = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "faili hdlists kopeerimine..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "andmekandja \"%s\" nimekirjafaili kirjutamine"
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Kas jätkata paigaldusega?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "virtuaalsel andmekandjal \"%s\" peaks olema selge URL, seda eiratakse"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Paigaldamine ebaõnnestus, mõned failid on puudu:\n"
-"%s\n"
-"Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - näitab välja buildhost: valmistajamasin.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Mitte midagi"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "%s jaotamine"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "seostatava andmekandja kasutamine paralleelresiimis: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "%s paigaldamine"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "%s haakimine"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"andmekandjat \"%s\" ei saa arvestada, sest selle nimekirjafaili kasutab juba "
+"muu andmekandja"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "pakette ei õnnestunud hankida, katkestatakse"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)? (j/E) "
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - muu baasi kasutamine rpm-ide paigaldamisel.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d paigaldamistehingut ebaõnnestus"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% %s-st tehtud, aega jäänud (olet.) = %s, kiirus = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Paigaldamine on võimalik"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "tõmmatud allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Kõik on juba paigaldatud"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili import ebaõnnestus"
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "urpmi taaskäivitamine"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - kunagi ei paluta paketti eemaldada, paigaldusest "
+"loobuda.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"kasutamine: urpmi.addmedia [võti] <nimi> <url> [with <suhteline_tee>]\n"
-"kus <url> on esitatud kujul\n"
-" file://<asukoht>\n"
-" ftp://<kasutajanimi>:<parool>@<masin>/<asukoht> with <suhteline tee "
-"hdlist juurde>\n"
-" ftp://<masin>/<asukoht> with <suhteline tee hdlist juurde>\n"
-" http://<masin>/<asukoht> with <suhteline tee hdlist juurde>\n"
-" removable://<tee>\n"
+"urpmq versioon %s\n"
+"Autoriõigus (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
+"Litsentsi tingimustele.\n"
"\n"
-"ja [võti] on üks järgmistest\n"
+"kasutamine:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - loob uuendatava andmekandja.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - püütakse kasutada sünteesifaili.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - näitab koos nimega ka gruppi.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - püütakse kasutada hdlist-faili.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "andmekandja \"%s\" ei ole valitud"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - ei püüta kasutada sünteesi-\n"
-" või hdlist-faili.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - loob automaatselt kõik andmekandjad paigalduskohalt.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s -l\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - loob automaatselt andmekandja distributsiooni\n"
-" osale XXX, kus XXX võib olla main, contrib, updates\n"
-" või mis tahes muu seadistatud määratlus ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ei leitud \"%s\" hdlist faili, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - kasutab määratud URL-i peeglite loendi jaoks, vaikimisi\n"
-" on see %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - väikese tehingu pikkus, vaikimisi %d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - kasutab määratud versiooni, vaikimisi on see\n"
-" paigaldatud paketi 'mandrake-release' versioon.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - vasakpoolne sulg rühmaavaldise alustamiseks.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - kasutab määratud arhitektuuri, vaikimisi on see\n"
-" paigaldatud paketi 'mandrake-release' arhitektuur.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "eemaldataval andmekandjal \"%s\" on liiga palju haakepunkte"
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --virtual - loob virtuaalse andmekandja, mis on alati värske,\n"
-" lubatud on ainult protokoll file://.\n"
+" -a - binaaroperaator AND: tõene, kui mõlemad avaldised on "
+"tõesed.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - keelatakse faili MD5SUM kontroll.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"andmekandjat \"%s\" ei õnnestunud leida,\n"
+"mis võib juhtuda siis, kui andmekandjat luues ühendati kataloog käsitsi."
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - puhastab päistepuhvri kataloogi.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - näitab välja group: grupp.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - sunnib genereerima hdlist-faile.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - kasutatakse ainult määratud andmekandjaid (eraldajaks "
+"koma).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "cookeri distributsiooni uuenduste lisamine ebaõnnestus\n"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "tehingu loomine ebaõnnestus"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "peeglite tõmbamine asukohast %s ..."
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "rpm failide tõmbamine andmekandjalt \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"võtme --distrib puhul puudub vajadus anda <suhteline tee hdlist juurde>"
-
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
-#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "andmekandja \"%s\" uuendamine ebaõnnestus\n"
+"Valisite lähtekoodi paketi.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"On väheusutav, et Te tahate seda tõesti arvutile paigaldada (kui Te\n"
+"ei soovi just seda ise muuta ja uuesti kompileerida).\n"
+"\n"
+"Mida nüüd ette võtta?"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "Puudub <suhteline tee hdlist juurde>\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "%s jaotamine"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "võrguandmekandjal peab olema määratud `with'\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "andmekandja \"%s\" loomine ebaõnnestus\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"kasutamine: urpmi.removemedia [-a] <nimi> ...\n"
-"kus <nimi> on eemaldatava andmekandja nimi.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - valib kõik mitte-eemaldatavad andmekandjad.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - valib kõik andmekandjad.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - näitab välja epoch: epohh.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-"tundmatu võti '%s'\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ei ole midagi eemaldada (andmekandja lisamiskäsk: urpmi.addmedia)\n"
+" --verify-rpm - kontrollib rpm signatuuri enne paigaldust\n"
+" (--no-verify-rpm tühistab selle, vaikimisi on sees).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"puudub eemaldatava kirje nimi\n"
-"(võimalikud: %s)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Palun asetage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"kasutamine: urpmi.update [võti] <nimi> ...\n"
-"kus <nimi> on uuendatava andmekandja nimi.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - loob uuendatava andmekandja.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - uuendab ainult uuendus-andmekandjat.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - näitab saadaolevaid andmekandjaid URL-idega.\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - sunnib uuendama gpg võtit.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - valib kõik mitte-eemaldatavad andmekandjad.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Olgu"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ei ole midagi uuendada (andmekandja lisamiskäsk: urpmi.addmedia)\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "vigane hdlisti kirjeldus \"%s\" failis hdlists"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"puudub uuendatava kirje nimi\n"
-"(võimalikud: %s)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s eemaldamine"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"urpmq versioon %s\n"
-"Autoriõigus (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
-"Litsentsi tingimustele.\n"
-"\n"
-"kasutamine:\n"
+" --distrib-XXX - loob automaatselt andmekandja distributsiooni\n"
+" osale XXX, kus XXX võib olla main, contrib, updates\n"
+" või mis tahes muu seadistatud määratlus ;-)\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - näitab saadaolevaid pakette.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - näitab välja size: suurus.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - näitab saadaolevaid andmekandjaid.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "säilitamaks %s"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - näitab saadaolevaid andmekandjaid URL-idega.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "rahuldamata %s tõttu"
-#: ../urpmq:58
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --dump-config - seadistusest tehakse tõmmis kujul urpmi.addmedia võti.\n"
+"Automaatne pakettide paigaldamine...\n"
+"Soovisite paigaldada paketti %s\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi andmebaas on lukus"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --list-nodes - näitab saadaolevaid sõlmi, kui kasutatakse võtit --"
-"parallel.\n"
+" --resume - taasalustab osaliselt alla tõmmatud failide tõmbamist\n"
+" (--no-resume tühistab selle, vaikimisi on väljas).\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - näitab saadaolevaid aliaseid.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili uurimine..."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - pakettide päised loetakse urpmi andmebaasist "
-"standardväljundisse\n"
-" (ainult administraator).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - keelatakse faili MD5SUM kontroll.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - näitab enne allalaadimist kõiki lähtetekstipakette "
-"(ainult administraator).\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "eemaldatavat andmekandjat käsitletakse kui \"%s\""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" --use-distrib - seadistab urpmi lennult distributsioonipuu põhjal.\n"
-" Võimaldab esitada päringu distributsiooni kohta.\n"
-
-#: ../urpmq:77
-#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - näitab muutuste logi.\n"
+"Kavatsete paigaldada oma arvutile järgmise tarkvarapaketi:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Võib-olla soovite siiski seda lihtsalt salvestada? Mida ette võtta?"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - laiendab päringut paketi sõltuvustele.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis -y).\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1963,46 +1963,41 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - eemaldab paketi, kui uuem versioon on juba paigaldatud.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - täielik väljund eemaldatavate pakettidega.\n"
-
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - kohandab otsingu sellele, mida pakett nõuab.\n"
-
-#: ../urpmq:87
-#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - näitab kasulikku infot ka inimesele arusaadaval kujul.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - püütakse kasutada hdlist-faili.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - näitab koos nimega ka gruppi.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "puuduva %s tõttu"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - näitab koos nimega ka versiooni ja väljalaset.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - kasutatakse ainult uuendus-andmekandjat.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - näitab faile paketis.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"kasutamine: urpmi.update [võti] <nimi> ...\n"
+"kus <nimi> on uuendatava andmekandja nimi.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " päringu esitamine käsureal antud nimede või rpm-failide kohta.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "püütakse vältida olemasolevat andmekandjat \"%s\""
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "võtit --list-nodes saab kasutada ainult koos võtmega --parallel"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - kontrollitakse, kas paigaldus on korrektselt võimalik.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Tundmatu veebitõmbaja '%s' !!!\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index ce9138ef..878be71d 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-28 12:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmend <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -37,792 +37,890 @@ msgstr "bByYsS"
msgid "Nn"
msgstr "eEnN"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "%s instalatzen\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Paketeen instalazio automatikoa...\n"
-"%s paketea instalatzea eskatu duzu\n"
+" --distrib - instalazio-euskarri batetik euskarri guztiak sortzen \n"
+" ditu automatikoki.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Zuzena da?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "ezin da rpmdb ireki"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ados"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Utzi"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da %s instalatzeko:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (B/e) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "%s paketea kentzen"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: komandoa ez da aurkitu\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"erabilera: %s [aukerak]\n"
-"[aukerak] hemengoak dira\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Modu paraleloa ezin da use-distrib moduarekin erabili "
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Dena dago instalatuta"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [taldea] - emaitzak talde jakin batera murrizten ditu.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - garbitu goiburuen cache direktorioa.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " lehenetsia %s da.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "%d prozesua erabiltzen transakzioa egiteko"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "%s(e)rako protokolo ezezaguna definitu da"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr ""
+" --provides - provides etiketa inprimatzen du: eskaintzen duen guztia.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "webfetch ez da aurkitu, webfetch hauek onartzen dira: %s\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Zein hautatzen duzu? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "ezin da protokoloa maneiatu: %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "%d goiburu aurkitu dira cachean"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "sintaxi-errorea konfigurazio-fitxategiaren %s lerroan"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin"
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"\"%s\" euskarria dagoeneko erabilita dagoen hdlist bat erabiltzen saiatzen "
-"ari da, euskarriari ez ikusi egingo zaio"
+" --proxy-user - zehaztu proxy-aren autentifikazioan erabiltzeko \n"
+"erabiltzailea eta pasahitza (formatua hau da: <erabiltzailea:pasahitza>).\n"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" euskarria dagoeneko erabilita dagoen zerrenda bat erabiltzen saiatzen "
-"ari da, euskarriari ez ikusi egingo zaio"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "mendekotasunak kontatzeko bigarren pasada egiten\n"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"ezin da \"%s\" euskarriaren ardura hartu, zerrenda-fitxategia beste euskarri "
-"batek erabili duelako"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "[%s] rpm fitxategia berreskuratzen..."
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"ezin da izen gabeko euskarrirako \"%s\" izena erabili, dagoeneko erabilita "
-"dagoelako"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - alias paralelo erabilgarrien zerrenda.\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"ezin da \"%s\" euskarria aintzat hartu, [%s] zerrenda-fitxategia existitzen "
-"ez delako"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: %s"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "ezin da hdlist fitxategi honen [%s] euskarria zehaztu"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aztertu, euskarriari ez ikusi egin "
+"zaio"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - EDO eragile bitarra, egia adierazpen bat egia bada.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2322
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu, euskarriari ez ikusi egingo "
-"zaio"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paketearen instalazioa..."
-#: ../urpm.pm:250
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "lehendik dagoen \"%s\" euskarria saltatzeko ahalegina, ekiditen"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "rpm fitxategi-izen baliogabea [%s]"
-#: ../urpm.pm:258
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" euskarri birtualak ez luke hdlist edo fitxategi-zerrenda zehaztuta "
-"eduki beharko, euskarriari ez ikusi egingo zaio"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "proxy-adierazpen okerra komando-lerroan\n"
-#: ../urpm.pm:263
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" euskarri birtualak url garbia eduki beharko luke, ez ikusi egingo zaio"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d instalazio-transakzioek huts egin dute"
-#: ../urpm.pm:272
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia aurkitu, euskarriari ez ikusi egin zaio"
+"ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da Mandrake/base/hdlists "
+"fitxategia aurkitu)"
-#: ../urpm.pm:279
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aurkitu, euskarriari ez ikusi egin "
-"zaio"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Aukera okerra, saiatu berriro\n"
-#: ../urpm.pm:302
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" euskarriaren zerrenda-fitxategia inkoherentea da, euskarriari ez "
-"ikusi egin zaio"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Aukeratu fitxategiko gordetzeko kokalekua"
-#: ../urpm.pm:310
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aztertu, euskarriari ez ikusi egin "
-"zaio"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - summary etiketa inprimatzen du: laburpena.\n"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "muntatze-puntu gehiegi \"%s\" euskarri aldagarriarentzat"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s"
-#: ../urpm.pm:344
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "gailu aldagarria \"%s\" gisa hartzen"
+msgid "Install it"
+msgstr "Instalatu"
-#: ../urpm.pm:348
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "\"%s\"(e)rako gailu aldagarriak [%s] erabiltzen"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - X interfazea erabiltzen du.\n"
-#: ../urpm.pm:353 ../urpm.pm:356
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "ezin da \"%s\" euskarri aldagarriaren bide-izena berreskuratu"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:"
-#: ../urpm.pm:369
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "ezin da [%s] konfigurazio-fitxategia idatzi"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"Mendekotasun guztiak behar bezala lagatzeko, ondoko paketeak kendu egingo "
+"dira (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:391
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategia idatzi"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - aukeratu interfazerik onena ingurunearen arabera:\n"
+" X edo testu-modua.\n"
-#: ../urpm.pm:403
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Modu paraleloa ezin da use-distrib moduarekin erabili "
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "`%s' paketea deskargatzen..."
-#: ../urpm.pm:413
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "[%s] fitxategian ezin da \"%s\" analizatu"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Zer egin daiteke rpm fitxategi binarioekin --install-src erabiltzean"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "[%s] fitxategiko maneiatzaile paraleloa aztertzen"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automatikoki sistemaren bertsioa berritzeko paketeak "
+"hautatzen ditu\n"
-#: ../urpm.pm:434
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "nodoentzako maneiatzaile paraleloa aurkitu da: %s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "ez dago %s izeneko paketerik"
-#: ../urpm.pm:438
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "modu paralelorako asoziatutako euskarria erabiltzen: %s"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - komando-lerroko bat-etortze guztiak hautatzen ditu.\n"
-#: ../urpm.pm:442
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "ezin da \"%s\" aukera paraleloa erabili"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Huts egin du instalatzean, fitxategi batzuk falta dira:\n"
+"%s\n"
+"Zure urpmi datu-basea eguneratzea komeni da"
-#: ../urpm.pm:453
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"--laburpena ezin da hauekin erabili: --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update edo -parallel"
+"Erabilera: urpmi.removemedia [-a] <izena> ...\n"
+"non <izena> kendu beharreko euskarri-izena den.\n"
-#: ../urpm.pm:504 ../urpm.pm:526 ../urpm.pm:892 ../urpm.pm:903 ../urpm.pm:964
-#: ../urpm.pm:981 ../urpm.pm:1064 ../urpm.pm:1121 ../urpm.pm:1299
-#: ../urpm.pm:1402 ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1613
-#: ../urpm.pm:1692 ../urpm.pm:1696
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Ezin da instalazioarekin jarraitu, honako paketeak\n"
+"kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:508 ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:530 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906
-#: ../urpm.pm:970 ../urpm.pm:976 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1125
-#: ../urpm.pm:1303 ../urpm.pm:1406 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1518
-#: ../urpm.pm:1702
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "[%s] hdlist fitxategia aztertzen"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "sareko euskarriaren `with' falta da\n"
-#: ../urpm.pm:516 ../urpm.pm:899
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "\"%s\" euskarri birtuala ez da lokala, ez ikusi egingo zaio"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - paketeko fitxategiak zerrendatzen ditu.\n"
-#: ../urpm.pm:539 ../urpm.pm:913 ../urpm.pm:989 ../urpm.pm:1073
-#: ../urpm.pm:1410
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren hdlist edo laburpen-fitxategia irakurtzean"
+msgid "unknown package"
+msgstr "pakete ezezaguna"
-#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:1652
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "mendekotasunak kontatzeko bigarren pasada egiten\n"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalazioa posible da"
-#: ../urpm.pm:557
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "%s paketea saltatzen"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pakete hauek kendu egin behar dira besteak berritzeko:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:566
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "%s paketea eguneratu beharrean instalatu egingo luke"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:577 ../urpm.pm:2120 ../urpm.pm:2181 ../urpm.pm:2758
-#: ../urpm.pm:2856
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "ezin da rpmdb ireki"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"ezin da \"%s\" euskarria aintzat hartu, [%s] zerrenda-fitxategia existitzen "
+"ez delako"
-#: ../urpm.pm:616
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" euskarria lehendik badago"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (b/E) "
-#: ../urpm.pm:623
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "euskarri birtualak lokala izan behar du"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "ezin dira cooker banaketa baten eguneratzeak gehitu\n"
-#: ../urpm.pm:655
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "%s euskarria gehitu da"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - modu xehatua.\n"
-#: ../urpm.pm:671
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Berrabiarazten..."
-#: ../urpm.pm:675
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "hdlists fitxategia kopiatzen..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - pakete erabilgarrien zerrenda.\n"
-#: ../urpm.pm:677 ../urpm.pm:1004 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...ezin izan da kopiatu"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - etiketa guztiak inprimatzen ditu.\n"
-#: ../urpm.pm:677 ../urpm.pm:1004 ../urpm.pm:1097
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiatzea burutu da"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr ""
+"\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta dago, baina ez da"
-#: ../urpm.pm:679 ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:726
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da Mandrake/base/hdlists "
-"fitxategia aurkitu)"
+"\"%s\" euskarri birtualak ez luke hdlist edo fitxategi-zerrenda zehaztuta "
+"eduki beharko, euskarriari ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpm.pm:685
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "hdlist fitxategia berreskuratzen..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "kopiatutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)"
-#: ../urpm.pm:692 ../urpm.pm:1392 ../urpm.pm:1935 ../urpm.pm:2631
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...berreskuratu da"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - kanpoan uzten du komaz bereizitako bide-izena.\n"
-#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:1376 ../urpm.pm:1385 ../urpm.pm:1938
-#: ../urpm.pm:2633 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: %s"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Prest zaudenean sakatu Sartu..."
-#: ../urpm.pm:714
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "hdlist azalpen baliogabea \"%s\" hdlists fitxategian"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"aukera ezezagunak '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:759
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatu nahian zabiltza"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - transakzio txikiagoetan zatitzen du adierazitako "
+"paketeak\n"
+" baino gehiago instalatu edo bertsio-berrituko badira,\n"
+" lehenetsia %d da.\n"
-#: ../urpm.pm:761
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "hainbat euskarri hautatzen: %s"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren hdlist edo laburpen-fitxategia irakurtzean"
-#: ../urpm.pm:761
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n"
-#: ../urpm.pm:777
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" euskarria kentzen"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - paketeak aurkitzeko bilaketa 'provides'en egitea baimentzen du.\n"
-#: ../urpm.pm:940
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-"ezin da \"%s\" euskarria atzitu,\n"
-"agian euskarria sortzean direktorioa eskuz muntatu zenuelako izan daiteke."
+" --list-nodes - --parallel erabiltzean erabilgarri dauden nodoen "
+"zerrenda .\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "[%s] hdlist eraikitzen"
-#: ../urpm.pm:993
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"\"%s\" euskarri birtualak baliozko hdlist edo fitxategi-zerrenda eduki "
-"beharko luke, ez ikusi egingo zaio"
+" --keep - gorde lehendik dauden paketeak ahal bada, ezetsi kentzea\n"
+" eragiten duten pakete-eskaerak.\n"
-#: ../urpm.pm:1001
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..."
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "MD5SUM fitxategia aztertzen"
-#: ../urpm.pm:1024 ../urpm.pm:1259
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: komandoa ez da aurkitu\n"
-#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1270
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "MD5SUM fitxategia aztertzen"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu"
-#: ../urpm.pm:1089
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"(r)en hdlist iturburua (edo laburpena) kopiatzen..."
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - erabiltzaileari paketeak instalatzeko eskatzeko aukera\n"
+"ematen du, mendekotasunak egiaztatu gabe.\n"
-#: ../urpm.pm:1102
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (fitxategia txikiegia da)"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "ezin da protokoloa maneiatu: %s"
-#: ../urpm.pm:1106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "kopiatutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "hdlist fitxategia berreskuratzen..."
-#: ../urpm.pm:1108
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (md5sum ez dator bat)"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Bai, instalatu nahi dut"
-#: ../urpm.pm:1129 ../urpm.pm:1307 ../urpm.pm:1616
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren laburpen-fitxategia irakurtzean"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "%s euskarria gehitu da"
-#: ../urpm.pm:1168
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "[%s](e)ko rpm fitxategiak irakurtzen"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - erabili gabeko rpm cachean gordetzen du.\n"
-#: ../urpm.pm:1193
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "ezin izan da [%s](e)ko rpm fitxategirik irakurri: %s"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"transakzioa sortu da %s(e)n instalatzeko (kendu=%d, instalatu=%d,eguneratu=%"
+"d)"
-#: ../urpm.pm:1198
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum ez dator bat"
-#: ../urpm.pm:1325
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko hdlist (edo laburpena) berreskuratzen..."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "sintaxi-errorea konfigurazio-fitxategiaren %s lerroan"
-#: ../urpm.pm:1347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "probatutako hdlist (edo laburpena) aurkitu da %s gisa"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak instalatuko dira.\n"
-#: ../urpm.pm:1383
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-"berreskuratutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)"
+" --proxy - HTTP proxy espezifikoa erabiltzen du, ataka-zenbakiak \n"
+" 1080 izan behar du lehenespenez (formatua hau da: \n"
+"<proxy-ostalaria[:ataka]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum ez dator bat"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "%s instalatzeko"
-#: ../urpm.pm:1470
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "ezin izan da hdlist iturburua (edo laburpena) berreskuratu"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta"
-#: ../urpm.pm:1477
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren hdlist fitxategirik aurkitu"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - ez bereizi maiuskulak eta minuskulak ereduetan.\n"
-#: ../urpm.pm:1488 ../urpm.pm:1542
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "[%s] fitxategia lehendik erabili da \"%s\" euskarri berean"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Ezin da erroreen berri emateko [%s] direktorioa sortu"
-#: ../urpm.pm:1528
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia analizatu"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "%s paketea eguneratu beharrean instalatu egingo luke"
-#: ../urpm.pm:1566
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia idatzi"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "%s(e)ko ispiluak berreskuratzen..."
-#: ../urpm.pm:1573
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" euskarriaren zerrenda-fitxategia idazten"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - url etiketa inprimatzen du: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1575
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "ez dago ezer idatzita \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "%s(e)rako protokolo ezezaguna definitu da"
-#: ../urpm.pm:1590
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia aztertzen..."
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr ""
+" -r - bertsioa eta argitalpena ere izenarekin inprimatzen "
+"ditu.\n"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...%s gakoa inportatu da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategitik"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - obsoletes etiketa inprimatzen du: zaharkitu guztiak.\n"
-#: ../urpm.pm:1600
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "ezin da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia inportatu"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" euskarria lehendik badago"
-#: ../urpm.pm:1666
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "%s instalatzen\n"
-#: ../urpm.pm:1671
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "[%s] hdlist eraikitzen"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"eguneratu beharreko sarrera falta da\n"
+"(%s(e)tako bat\n"
-#: ../urpm.pm:1683 ../urpm.pm:1712 ../urpmi:343
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" euskarrirako hdlist laburpen-fitxategia eraiki da"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "%s jaso nahian"
-#: ../urpm.pm:1732
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "%d goiburu aurkitu dira cachean"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "ezin da %s paketea kendu"
-#: ../urpm.pm:1736
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "%d goiburu zaharkituak cachetik ezabatzen"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren laburpen-fitxategia irakurtzean"
-#: ../urpm.pm:1878
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "%s muntatzen"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"kendu beharreko sarrera falta da\n"
+"(%s(e)tako bat\n"
-#: ../urpm.pm:1891
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s desmuntatzen"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - euskarri guztiak hautatzen ditu.\n"
-#: ../urpm.pm:1913
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Sinadura falta da (%s)"
-#: ../urpm.pm:1914
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "ez dago birkokatutako sarrerarik depslist-en"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "ezin izan da [%s](e)ko rpm fitxategirik irakurri: %s"
-#: ../urpm.pm:1927
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "rpm fitxategi-izen baliogabea [%s]"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi banatzen du alias-makinen artean.\n"
-#: ../urpm.pm:1933
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "[%s] rpm fitxategia berreskuratzen..."
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (fitxategia txikiegia da)"
-#: ../urpm.pm:1940 ../urpm.pm:2800
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ezin izan da rpm fitxategia atzitu [%s]"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - eguneratze-euskarria bakarrik eguneratzen du.\n"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (B/e) "
-#: ../urpm.pm:1948
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [taldea] - emaitzak talde jakin batera murrizten ditu.\n"
-#: ../urpm.pm:2061
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "ez dago %s izeneko paketerik"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" euskarria dagoeneko erabilita dagoen zerrenda bat erabiltzen saiatzen "
+"ari da, euskarriari ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpm.pm:2064 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "sarrera gaizki osatuta: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpm.pm:2303 ../urpm.pm:2329
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "%s paketea kentzen baduzu, sistema apurtuko duzu"
-#: ../urpm.pm:2314
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - euskarri erabilgarrien zerrenda.\n"
-#: ../urpm.pm:2341
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"\"%s\" euskarriak zerrenda-fitxategi balio gabea erabiltzen du:\n"
-" baliteke ispilua eguneratu gabe egotea, ordezko metodoa erabiliko da"
+"Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2345
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "\"%s\" euskarriak ez du rpm fitxategientzako kokalekurik definitzen"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2357
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "ez da %s paketea aurkitu."
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "ez dago birkokatutako sarrerarik depslist-en"
-#: ../urpm.pm:2397 ../urpm.pm:2412 ../urpm.pm:2436 ../urpm.pm:2451
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi datu-basea blokeatuta"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - iturburu-paketea bakarrik instalatzen du (binarioak ez).\n"
-#: ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2506 ../urpm.pm:2536
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - curl erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n"
-#: ../urpm.pm:2532
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "ezin izan dugu [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - perl kodea sartzen du zuzenean perl -e gisa.\n"
-#: ../urpm.pm:2540
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "ados zaude ?"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-"\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta dago, baina ez da"
+"\"%s\" euskarriaren zerrenda-fitxategia inkoherentea da, euskarriari ez "
+"ikusi egin zaio"
-#: ../urpm.pm:2553
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "ezin izan dugu \"%s\" euskarria atzitu"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...berreskuratu da"
-#: ../urpm.pm:2614
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "sarrera gaizki osatuta: [%s]"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "%s paketea gehitzen (id=%d, eid=%d, eguneratzea=%d, fitxategia=%s)"
-#: ../urpm.pm:2621
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "rpm fitxategiak berreskuratzen \"%s\" euskarritik..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "%s paketea saltatzen"
-#: ../urpm.pm:2698 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Prestatzen..."
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Sinadura ez da baliozkoa (%s)"
-#: ../urpm.pm:2731
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "%d prozesua erabiltzen transakzioa egiteko"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak kontsultatu dira.\n"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"transakzioa sortu da %s(e)n instalatzeko (kendu=%d, instalatu=%d,eguneratu=%"
-"d)"
+"urpmi %s bertsioa\n"
+"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Software librea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak "
+"betetzen badira.\n"
+"\n"
+"erabilera:\n"
-#: ../urpm.pm:2765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "ezin da transakziorik sortu"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu"
-#: ../urpm.pm:2773
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "%s paketea kentzen"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - ez erabili adierazitako euskarria, komaz bereizita.\n"
-#: ../urpm.pm:2775
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "ezin da %s paketea kendu"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "ezin da hdlist fitxategi honen [%s] euskarria zehaztu"
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "%s paketea gehitzen (id=%d, eid=%d, eguneratzea=%d, fitxategia=%s)"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia analizatu"
-#: ../urpm.pm:2788
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "ezin da %s paketea instalatu"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" euskarria dagoeneko erabilita dagoen hdlist bat erabiltzen saiatzen "
+"ari da, euskarriari ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpm.pm:2988 ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s falta delako"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "%s(r)ekin gatazkak daudelako"
-#: ../urpm.pm:2989 ../urpm.pm:3019
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "%s bete gabe dagoelako"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "%d goiburu zaharkituak cachetik ezabatzen"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "%s jaso nahian"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "ezin da \"%s\" euskarria eguneratu\n"
-#: ../urpm.pm:2991
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s gordetzeko"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe saiatu nahi duzu instalatzen? (b/E) "
-#: ../urpm.pm:3014
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s instalatzeko"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "\"%s\" euskarri birtuala ez da lokala, ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpm.pm:3026
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s(r)ekin gatazkak daudelako"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Prestatzen..."
-#: ../urpm.pm:3028
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "ez da eskatu"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " lehenetsia %s da.\n"
-#: ../urpm.pm:3044
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Sinadura ez da baliozkoa (%s)"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "\"%s\"(e)rako gailu aldagarriak [%s] erabiltzen"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "ID gakoa ez da baliozkoa (%s)"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - ez saiatu laburpenik edo hdlist "
+"fitxategirik bilatzen\n"
-#: ../urpm.pm:3073
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Sinadura falta da (%s)"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa ez du 'provides'en egiten.\n"
-#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "proxy-adierazpen okerra komando-lerroan\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (md5sum ez dator bat)"
-#: ../urpm/args.pm:220
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - urpmi berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik.\n"
+" Horren bidez distro bati kontsulta egin diezaiokezu.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:80
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Aukera okerra, saiatu berriro\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"erabilera: %s [aukerak]\n"
+"[aukerak] hemengoak dira\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - kendu rpm cachetik beste ezer baino lehen.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"ezin da izen gabeko euskarrirako \"%s\" izena erabili, dagoeneko erabilita "
+"dagoelako"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - conflicts etiketa inprimatzen du: gatazka guztiak.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" euskarri birtualak baliozko hdlist edo fitxategi-zerrenda eduki "
+"beharko luke, ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -839,729 +937,676 @@ msgstr ""
"\n"
"erabilera:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automatikoki pakete bat hautatzen du aukeratik.\n"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-" --test - instalazioa behar bezala egin daitekeen egiaztatzen du.\n"
+"Erabilera: urpmi.addmedia [aukerak] <izena> <url> [with <bide-"
+"izen_erlatiboa>] \n"
+"non <url> hauetako bat den\n"
+" fitxategia://<bide-izena>\n"
+" ftp://<erabiltzaile-izena>:<pasahitza>@<ostalaria>/<bide-izena> with "
+"<hdlist-en fitxategi-izen erlatiboa>\n"
+" ftp://<ostalaria>/<bide-izena> with <hdlist-en fitxategi-izen "
+"erlatiboa>\n"
+" http://<ostalaria>/<bide-izena> with <hdlist-en fitxategi-izen "
+"erlatiboa>\n"
+" aldagarria://<bide-izena>\n"
+"\n"
+"eta [aukerak] hemengoak dira\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - deitzea behartzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\"(r)en hdlist iturburua (edo laburpena) kopiatzen..."
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi banatzen du alias-makinen artean.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiatzea burutu da"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm instalatzeko.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "ezin da \"%s\" aukera paraleloa erabili"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-" --use-distrib - urpmi berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik, \n"
-" erabilgarria chroot --root aukerarekin (des)"
-"instalatzeko.\n"
+"\"%s\" euskarriak zerrenda-fitxategi balio gabea erabiltzen du:\n"
+" baliteke ispilua eguneratu gabe egotea, ordezko metodoa erabiliko da"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - modu xehatua.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - pakete denak hautatzen ditu bat datozen adierazpenak "
-"kontuan hartuz.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "euskarri birtualak lokala izan behar du"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pakete ezezagunak"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pakete ezezaguna"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - deskarga-abiadura mugatzen du.\n"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "%s paketea kentzen baduzu, sistema apurtuko duzu"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "probatutako hdlist (edo laburpena) aurkitu da %s gisa"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ez dago ezer kentzeko"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "ezin izan da hdlist iturburua (edo laburpena) berreskuratu"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Ondoko paketeak kentzeko egiaztatzen"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Mendekotasun guztiak behar bezala lagatzeko, ondoko paketeak kendu egingo "
-"dira (%d MB)"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "ez dago ezer idatzita \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (b/E) "
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s kentzen"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Kentzean huts egin du"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - osatu irteera kendu behar den paketearekin.\n"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf %s bertsioa\n"
-"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Software librea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak "
-"betetzen badira.\n"
-"\n"
-"erabilera:\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "ezin da %s paketea instalatu"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - eguneratze-euskarria bakarrik erabiltzen du.\n"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - erabiltzaileari paketeak instalatzeko eskatzeko aukera\n"
+"ematen du, mendekotasunak eta osotasuna egiaztatu gabe.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - emandako euskarria bakarrik erabiltzen du, komaz "
-"bereizita.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Gorde fitxategia"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - ez erabili adierazitako euskarria, komaz bereizita.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - euskarriak komaz bereizitako azpikateen arabera "
-"ordenatzen ditu.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "ezin da [%s] konfigurazio-fitxategia idatzi"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n"
+" -a - pakete denak hautatzen ditu bat datozen adierazpenak "
+"kontuan hartuz.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - modu xehatua.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "ID gakoa ez da baliozkoa (%s)"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-"--quiet - ez du 'name' etiketa inprimatzen (lehenetsia da komando-lerroan "
-"etiketarik ez badago, modu interaktiboarekin bateraezina).\n"
+" --force - deitzea behartzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - ez inprimatu lerro berdinak.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "ezin da \"%s\" euskarri aldagarriaren bide-izena berreskuratu"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - etiketa guztiak inprimatzen ditu.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" --probe-synthesis - laburpen-fitxategia bilatzen eta erabiltzen saiatzen "
+"da.\n"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - group etiketa inprimatzen du: taldea.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - 'size' etiketa inprimatzen du: tamaina.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - gpg gakoa eguneratzera behartzen du.\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - epoch etiketa inprimatzen du: aroa.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<hdlist bide-izen erlatiboa> falta da\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - summary etiketa inprimatzen du: laburpena.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Ondoko paketeak kentzeko egiaztatzen"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - description inprimatzen du: azalpena.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "ez da eskatu"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - sourcerpm etiketa inprimatzen du: iturburuko rpm.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "ezin izan da rpm fitxategia atzitu [%s]"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - packager etiketa inprimatzen du: paketatzailea.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - files etiketa inprimatzen du: fitxategi guztiak.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --buildhost - buildhost etiketa inprimatzen du: zein makinatan eraiki "
-"den.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "[%s] fitxategian ezin da \"%s\" analizatu"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - url etiketa inprimatzen du: url.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Instalatzen jarraitu nahi duzu?"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr ""
-" --provides - provides etiketa inprimatzen du: eskaintzen duen guztia.\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "ezin izan dugu [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --requires - requires etiketa inprimatzen du: eskatzen duen guztia.\n"
-
-#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - files etiketa inprimatzen du: fitxategi guztiak.\n"
+" --use-distrib - urpmi berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik, \n"
+" erabilgarria chroot --root aukerarekin instalatzeko.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - conflicts etiketa inprimatzen du: gatazka guztiak.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" euskarrirako hdlist laburpen-fitxategia eraiki da"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - obsoletes etiketa inprimatzen du: zaharkitu guztiak.\n"
+" -i - informazio erabilgarria pertsonek irakurtzeko moduan inprimatzen "
+"du.\n"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - ingurune espezifikoa erabiltzen du (normalean\n"
-" errorearen berri ematea).\n"
-
-#: ../urpmf:59
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ez bereizi maiuskulak eta minuskulak ereduetan.\n"
-
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-" -f - bertsioa, argitalpena eta fitxategia ere izenarekin inprimatzen "
-"ditu.\n"
-
-#: ../urpmf:61
-#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - perl kodea sartzen du zuzenean perl -e gisa.\n"
+" --version - banaketa-bertsio espezifikoa erabiltzen du, lehenetsia\n"
+" instalatutako mandrake-release paketean jartzen "
+"duen bertsiotik hartutakoa da.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -a - ETA eragile bitarra, egia bi adierazpenak egia badira.\n"
+" --from - ispiluen zerrendaren url espezifikoa erabiltzen du,\n"
+" lehenetsia %s da\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -o - EDO eragile bitarra, egia adierazpen bat egia bada.\n"
+" --use-distrib - urpmi berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik, \n"
+" erabilgarria chroot --root aukerarekin (des)"
+"instalatzeko.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - EZ unarioa, egia adierazpena faltsua bada.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" ( - ezkerreko parentesia taldeko adierazpena irekitzeko.\n"
+"[%s] direktorioa badago lehendik, erabili beste direktorio bat akatsen berri "
+"emateko edo ezabatu"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - eskuineko parentesia taldeko adierazpena ixteko.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "%s desmuntatzen"
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-"atzeradeia hau da :\n"
-"%s\n"
-
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
-#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "%s(e)n ingurune espezifikoa erabiliz\n"
+"ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi %s bertsioa\n"
-"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Software librea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak "
-"betetzen badira.\n"
-"\n"
-"erabilera:\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% eginda, abiadura = %s"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "urpmi berrabiarazten"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automatikoki sistemaren bertsioa berritzeko paketeak "
-"hautatzen ditu\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - inoiz ez du pakete bat desinstalatu nahi den galdetzen, "
-"instalazioa bertan behera uzten da.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Areago instalatzen saiatu (--force)? (b/E) "
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - gorde lehendik dauden paketeak ahal bada, ezetsi kentzea\n"
-" eragiten duten pakete-eskaerak.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...ezin izan da kopiatu"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - transakzio txikiagoetan zatitzen du adierazitako "
-"paketeak\n"
-" baino gehiago instalatu edo bertsio-berrituko badira,\n"
-" lehenetsia %d da.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - transakzio txikiaren luzera, lehenetsia %d da.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - modu lasaia.\n"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - hurbilketazko bilaketa inposatzen du (-y bezala).\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - modu xehatua.\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezala).\n"
+"--sources - iturburu-pakete guztiak deskargatu aurretik ematen ditu \n"
+" (root-ek bakarrik).\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --install-src - iturburu-paketea bakarrik instalatzen du (binarioak ez).\n"
+" --headers - zerrendatutako paketeen goiburuak urpmi db-tik atera\n"
+" eta stdout-era eramaten ditu (root-ek bakarrik).\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - kendu rpm cachetik beste ezer baino lehen.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pakete ezezagunak"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - erabili gabeko rpm cachean gordetzen du.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "hainbat euskarri hautatzen: %s"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - erabiltzaileari paketeak instalatzeko eskatzeko aukera\n"
-"ematen du, mendekotasunak egiaztatu gabe.\n"
+" -f - bertsioa, argitalpena eta fitxategia ere izenarekin inprimatzen "
+"ditu.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - erabiltzaileari paketeak instalatzeko eskatzeko aukera\n"
-"ematen du, mendekotasunak eta osotasuna egiaztatu gabe.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "[%s] fitxategia lehendik erabili da \"%s\" euskarri berean"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - urpmi berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik, \n"
-" erabilgarria chroot --root aukerarekin instalatzeko.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ez dago kentzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n"
+"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aurkitu, euskarriari ez ikusi egin "
+"zaio"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - curl erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - deskarga-abiadura mugatzen du.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "nodoentzako maneiatzaile paraleloa aurkitu da: %s"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --resume - partzialki deskargatutako fitxategien transferentziari "
-"berriro\n"
-"ekiten dio ('--no-resume'-k hori desgaitzen du; lehenetsia desgaituta da).\n"
+"atzeradeia hau da :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - HTTP proxy espezifikoa erabiltzen du, ataka-zenbakiak \n"
-" 1080 izan behar du lehenespenez (formatua hau da: \n"
-"<proxy-ostalaria[:ataka]>).\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - paketeak behar duenaren alderantzizko bilaketa.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - zehaztu proxy-aren autentifikazioan erabiltzeko \n"
-"erabiltzailea eta pasahitza (formatua hau da: <erabiltzailea:pasahitza>).\n"
+"urpmf %s bertsioa\n"
+"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Software librea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak "
+"betetzen badira.\n"
+"\n"
+"erabilera:\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --bug - errorearen berri ematea bideratzen du, hurrengo "
-"argumentuak\n"
-" adierazitako direktorioan.\n"
+"--quiet - ez du 'name' etiketa inprimatzen (lehenetsia da komando-lerroan "
+"etiketarik ez badago, modu interaktiboarekin bateraezina).\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - X interfazea erabiltzen du.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - ez inprimatu lerro berdinak.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --best-output - aukeratu interfazerik onena ingurunearen arabera:\n"
-" X edo testu-modua.\n"
+"--laburpena ezin da hauekin erabili: --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update edo -parallel"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - instalatu aurretik rpm sinadura egiaztatzen du\n"
-" (--no-verify-rpm desgaitzen du, lehenetsia gaituta "
-"dago).\n"
+" --arch - zehaztutako arkitektura erabiltzen du, lehenetsia\n"
+" instalatutako mandrake-release paketearen arkitektura "
+"da.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - kanpoan uzten du komaz bereizitako bide-izena.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Zuzena da?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - docs fitxategiak kanpoan uzten ditu.\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - komando-lerroko bat-etortze guztiak hautatzen ditu.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - paketeak aurkitzeko bilaketa 'provides'en egitea baimentzen du.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "[%s] fitxategiko maneiatzaile paraleloa aztertzen"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa ez du 'provides'en egiten.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Ez dago ezer kentzeko"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - inposatu hurbilketazko bilaketa (--fuzzy bezala).\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...%s gakoa inportatu da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategitik"
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - modu lasaia.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - kontsulta paketeen mendekoetara zabaltzen du.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak instalatuko dira.\n"
+" --bug - errorearen berri ematea bideratzen du, hurrengo "
+"argumentuak\n"
+" adierazitako direktorioan.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Aukeratu fitxategiko gordetzeko kokalekua"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "\"%s\" euskarriak ez du rpm fitxategientzako kokalekurik definitzen"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Zer egin daiteke rpm fitxategi binarioekin --install-src erabiltzean"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - sourcerpm etiketa inprimatzen du: iturburuko rpm.\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia idatzi"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
-"Iturburu-pakete bat hautatu duzu:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Segur aski ez zenuen ordenagailuan instalatu nahi(instalatzen baduzu\n"
-"bere iturburu-kodean aldaketak egin eta gero konpilatu egingo litzateke).\n"
-"\n"
-"Zer egin nahi duzu?"
+" --requires - requires etiketa inprimatzen du: eskatzen duen guztia.\n"
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ez egin ezer"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatu nahian zabiltza"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Bai, instalatu nahi dut"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - description inprimatzen du: azalpena.\n"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Gorde fitxategia"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Ezin izan da kopiatu"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Software-pakete hau instalatzera zoaz ordenagailuan:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Baliteke gordetzea bakarrik nahi izatea. Zer egin nahi duzu?"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - hdlist fitxategiak sortzera behartzen du.\n"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Instalatu"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--nodo-zerrendak honekin bakarrik erabil daitezke: --parallel"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren hdlist fitxategirik aurkitu"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-"[%s] direktorioa badago lehendik, erabili beste direktorio bat akatsen berri "
-"emateko edo ezabatu"
+" -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n"
-#: ../urpmi:232
+# zy, c-format
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Ezin da erroreen berri emateko [%s] direktorioa sortu"
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s instalatzen"
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du paketeak instalatzeko baimena"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "[%s](e)ko rpm fitxategiak irakurtzen"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da %s instalatzeko:"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..."
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatikoki pakete bat hautatzen du aukeratik.\n"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Zein hautatzen duzu? (1-%d) "
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Kentzean huts egin du"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Paketearen instalazioa..."
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - beti eguneratuta dauden euskarri birtualak sortzen ditu,\n"
+" file:// protokoloa bakarrik onartzen da.\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Berrabiarazten..."
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "ez da %s paketea aurkitu."
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" euskarria kentzen"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-"Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n"
-"%s"
+"ez dago <hdlist-en bide-izen erlatiboa> --distrib erabiliz eman beharrik"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "ados zaude ?"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezala).\n"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"Ezin da instalazioarekin jarraitu, honako paketeak\n"
-"kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n"
-"%s\n"
+" --env - ingurune espezifikoa erabiltzen du (normalean\n"
+" errorearen berri ematea).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"Pakete hauek kendu egin behar dira besteak berritzeko:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - euskarriak komaz bereizitako azpikateen arabera "
+"ordenatzen ditu.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "ezin izan dugu \"%s\" euskarria atzitu"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "ezin da \"%s\" euskarria sortu\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - packager etiketa inprimatzen du: paketatzailea.\n"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira (%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - config urpmi.addmedia argumentu gisa iraultzen du.\n"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1570,439 +1615,397 @@ msgstr ""
"Root-a izan behar duzu ondoko mendekotasunak instalatzeko:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - changelog inprimatzen du.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu, euskarriari ez ikusi egingo "
+"zaio"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Prest zaudenean sakatu Sartu..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - eskuineko parentesia taldeko adierazpena ixteko.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "`%s' paketea deskargatzen..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "webfetch ez da aurkitu, webfetch hauek onartzen dira: %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% / %s eginda, ETA = %s, abiadura = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "[%s] hdlist fitxategia aztertzen"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% eginda, abiadura = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "hdlists fitxategia kopiatzen..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" euskarriaren zerrenda-fitxategia idazten"
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Instalatzen jarraitu nahi duzu?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" euskarri birtualak url garbia eduki beharko luke, ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-"Huts egin du instalatzean, fitxategi batzuk falta dira:\n"
-"%s\n"
-"Zure urpmi datu-basea eguneratzea komeni da"
+" --buildhost - buildhost etiketa inprimatzen du: zein makinatan eraiki "
+"den.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalazioak huts egin du"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ez egin ezer"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "%s banatzen"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "modu paralelorako asoziatutako euskarria erabiltzen: %s"
-# zy, c-format
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "%s instalatzen"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "%s muntatzen"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"ezin da \"%s\" euskarriaren ardura hartu, zerrenda-fitxategia beste euskarri "
+"batek erabili duelako"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe saiatu nahi duzu instalatzen? (b/E) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Areago instalatzen saiatu (--force)? (b/E) "
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm instalatzeko.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d instalazio-transakzioek huts egin dute"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% / %s eginda, ETA = %s, abiadura = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalazioa posible da"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
+"berreskuratutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Dena dago instalatuta"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "ezin da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia inportatu"
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "urpmi berrabiarazten"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - inoiz ez du pakete bat desinstalatu nahi den galdetzen, "
+"instalazioa bertan behera uzten da.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"Erabilera: urpmi.addmedia [aukerak] <izena> <url> [with <bide-"
-"izen_erlatiboa>] \n"
-"non <url> hauetako bat den\n"
-" fitxategia://<bide-izena>\n"
-" ftp://<erabiltzaile-izena>:<pasahitza>@<ostalaria>/<bide-izena> with "
-"<hdlist-en fitxategi-izen erlatiboa>\n"
-" ftp://<ostalaria>/<bide-izena> with <hdlist-en fitxategi-izen "
-"erlatiboa>\n"
-" http://<ostalaria>/<bide-izena> with <hdlist-en fitxategi-izen "
-"erlatiboa>\n"
-" aldagarria://<bide-izena>\n"
+"urpmq %s bertsioa\n"
+"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Software librea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak "
+"betetzen badira.\n"
"\n"
-"eta [aukerak] hemengoak dira\n"
+"erabilera:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - eguneratze-euskarria sortzen du.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko hdlist (edo laburpena) berreskuratzen..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-synthesis - laburpen-fitxategia bilatzen eta erabiltzen saiatzen "
-"da.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - taldeak ere izenarekin inprimatzen ditu.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-hdlist - hdlist fitxategia bilatzen eta erabiltzen saiatzen da.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - ez saiatu laburpenik edo hdlist "
-"fitxategirik bilatzen\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du paketeak instalatzeko baimena"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - instalazio-euskarri batetik euskarri guztiak sortzen \n"
-" ditu automatikoki.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "%s(e)n ingurune espezifikoa erabiliz\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - banaketa baten XXX zatiaren euskarria sortzen du \n"
-" automatikoki. XXX main, contrib, updates edo\n"
-" konfiguratu den beste edozer izan daiteke ;-)\n"
+"ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia aurkitu, euskarriari ez ikusi egin zaio"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - ispiluen zerrendaren url espezifikoa erabiltzen du,\n"
-" lehenetsia %s da\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - transakzio txikiaren luzera, lehenetsia %d da.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-" --version - banaketa-bertsio espezifikoa erabiltzen du, lehenetsia\n"
-" instalatutako mandrake-release paketean jartzen "
-"duen bertsiotik hartutakoa da.\n"
+" ( - ezkerreko parentesia taldeko adierazpena irekitzeko.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - zehaztutako arkitektura erabiltzen du, lehenetsia\n"
-" instalatutako mandrake-release paketearen arkitektura "
-"da.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "muntatze-puntu gehiegi \"%s\" euskarri aldagarriarentzat"
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --virtual - beti eguneratuta dauden euskarri birtualak sortzen ditu,\n"
-" file:// protokoloa bakarrik onartzen da.\n"
+" -a - ETA eragile bitarra, egia bi adierazpenak egia badira.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - MD5SUM fitxategiaren egiaztapena desgaitzen du.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"ezin da \"%s\" euskarria atzitu,\n"
+"agian euskarria sortzean direktorioa eskuz muntatu zenuelako izan daiteke."
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - garbitu goiburuen cache direktorioa.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - group etiketa inprimatzen du: taldea.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - hdlist fitxategiak sortzera behartzen du.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - emandako euskarria bakarrik erabiltzen du, komaz "
+"bereizita.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "ezin dira cooker banaketa baten eguneratzeak gehitu\n"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "ezin da transakziorik sortu"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "%s(e)ko ispiluak berreskuratzen..."
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "rpm fitxategiak berreskuratzen \"%s\" euskarritik..."
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"ez dago <hdlist-en bide-izen erlatiboa> --distrib erabiliz eman beharrik"
-
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
-#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "ezin da \"%s\" euskarria eguneratu\n"
+"Iturburu-pakete bat hautatu duzu:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Segur aski ez zenuen ordenagailuan instalatu nahi(instalatzen baduzu\n"
+"bere iturburu-kodean aldaketak egin eta gero konpilatu egingo litzateke).\n"
+"\n"
+"Zer egin nahi duzu?"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<hdlist bide-izen erlatiboa> falta da\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "%s banatzen"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "sareko euskarriaren `with' falta da\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalazioak huts egin du"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "ezin da \"%s\" euskarria sortu\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategia idatzi"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"Erabilera: urpmi.removemedia [-a] <izena> ...\n"
-"non <izena> kendu beharreko euskarri-izena den.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - euskarri ez-aldagarri guztiak hautatzen ditu.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - euskarri guztiak hautatzen ditu.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - epoch etiketa inprimatzen du: aroa.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-"aukera ezezagunak '%s'\n"
+" --verify-rpm - instalatu aurretik rpm sinadura egiaztatzen du\n"
+" (--no-verify-rpm desgaitzen du, lehenetsia gaituta "
+"dago).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ez dago kentzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"kendu beharreko sarrera falta da\n"
-"(%s(e)tako bat\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - eguneratze-euskarria sortzen du.\n"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-"Erabilera: urpmi.update [aukerak] <izena> ...\n"
-"non <izena> eguneratu beharreko euskarri-izena den.\n"
+" --list-url - erabilgarri dauden euskarriak eta haien url-a zerrendatzen "
+"ditu.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - eguneratze-euskarria bakarrik eguneratzen du.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - inposatu hurbilketazko bilaketa (--fuzzy bezala).\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - gpg gakoa eguneratzera behartzen du.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ados"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - euskarri ez-aldagarri guztiak hautatzen ditu.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "hdlist azalpen baliogabea \"%s\" hdlists fitxategian"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s kentzen"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"eguneratu beharreko sarrera falta da\n"
-"(%s(e)tako bat\n"
+" --distrib-XXX - banaketa baten XXX zatiaren euskarria sortzen du \n"
+" automatikoki. XXX main, contrib, updates edo\n"
+" konfiguratu den beste edozer izan daiteke ;-)\n"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq %s bertsioa\n"
-"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Software librea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak "
-"betetzen badira.\n"
-"\n"
-"erabilera:\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - 'size' etiketa inprimatzen du: tamaina.\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - pakete erabilgarrien zerrenda.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s gordetzeko"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - euskarri erabilgarrien zerrenda.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "%s bete gabe dagoelako"
-#: ../urpmq:57
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --list-url - erabilgarri dauden euskarriak eta haien url-a zerrendatzen "
-"ditu.\n"
+"Paketeen instalazio automatikoa...\n"
+"%s paketea instalatzea eskatu duzu\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - config urpmi.addmedia argumentu gisa iraultzen du.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi datu-basea blokeatuta"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --list-nodes - --parallel erabiltzean erabilgarri dauden nodoen "
-"zerrenda .\n"
+" --resume - partzialki deskargatutako fitxategien transferentziari "
+"berriro\n"
+"ekiten dio ('--no-resume'-k hori desgaitzen du; lehenetsia desgaituta da).\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - alias paralelo erabilgarrien zerrenda.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia aztertzen..."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - zerrendatutako paketeen goiburuak urpmi db-tik atera\n"
-" eta stdout-era eramaten ditu (root-ek bakarrik).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - MD5SUM fitxategiaren egiaztapena desgaitzen du.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-"--sources - iturburu-pakete guztiak deskargatu aurretik ematen ditu \n"
-" (root-ek bakarrik).\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "gailu aldagarria \"%s\" gisa hartzen"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" --use-distrib - urpmi berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik.\n"
-" Horren bidez distro bati kontsulta egin diezaiokezu.\n"
-
-#: ../urpmq:77
-#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - changelog inprimatzen du.\n"
+"Software-pakete hau instalatzera zoaz ordenagailuan:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Baliteke gordetzea bakarrik nahi izatea. Zer egin nahi duzu?"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - kontsulta paketeen mendekoetara zabaltzen du.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - hurbilketazko bilaketa inposatzen du (-y bezala).\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2010,47 +2013,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"-u - paketea kentzen du bertsio berriagoa instalatuta badago.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - osatu irteera kendu behar den paketearekin.\n"
-
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - paketeak behar duenaren alderantzizko bilaketa.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --probe-hdlist - hdlist fitxategia bilatzen eta erabiltzen saiatzen da.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - informazio erabilgarria pertsonek irakurtzeko moduan inprimatzen "
-"du.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "%s falta delako"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - taldeak ere izenarekin inprimatzen ditu.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - eguneratze-euskarria bakarrik erabiltzen du.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-" -r - bertsioa eta argitalpena ere izenarekin inprimatzen "
-"ditu.\n"
+"Erabilera: urpmi.update [aukerak] <izena> ...\n"
+"non <izena> eguneratu beharreko euskarri-izena den.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - paketeko fitxategiak zerrendatzen ditu.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "lehendik dagoen \"%s\" euskarria saltatzeko ahalegina, ekiditen"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak kontsultatu dira.\n"
-
-#: ../urpmq:147
-#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--nodo-zerrendak honekin bakarrik erabil daitezke: --parallel"
+" --test - instalazioa behar bezala egin daitekeen egiaztatzen du.\n"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 53c8cd55..1a4a8af8 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-27 22:36+0430\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
@@ -36,1488 +36,1525 @@ msgstr "YyبfF"
msgid "Nn"
msgstr "NnخنoO"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "نصب %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"نصب خودکار بسته‌ها...\n"
-"شما تقاضای نصب بسته %s را نمودید\n"
+" --distrib - بطور خودکار همه‌ی رسانه‌ها را از یک رسانه‌ی نصب ایجاد\n"
+" می‌کند.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "تایید می‌کنید؟"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "نمی‌توان rpmdb را باز کرد"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "تایید"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "لغو"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "یکی از بسته‌های بدنبال آمده برای نصب %s مورد نیاز است:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Y/n) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "برداشتن بسته %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: فرمان یافت نشد\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"طرز استفاده: %s [گزینه‌ها]\n"
-"[گزینه‌ها] از\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "نمی‌توان از حالت موازی با حالت use-distrib استفاده کرد"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - چاپ این پیغام راهنما.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [group] - محدودیت نتایج به گروه داده شده.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - سرآیندهای شاخه حافظه پنهان را پاک می‌کند.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " %s پیش‌فرض است.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "استفاده از پروسه‌ی %d برای اجرای مبادله"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "پایان‌نامه‌ی ناشناس برای %s تعیین شده است"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - برچسب چاپ عرضه می‌دارد: عرضه‌ی همه.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "هیچ webfetch یافت نشد، webfetch دارای پشتیبانی: %s\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "انتخاب شما چه است؟ (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "نمی‌توان پایان‌نامه را اداره کرد: %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "%d سرآیند در حافظه پنهان یافت شد"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "خطای املایی در پرونده تنظیم در خط %s"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "چندین بسته با نام پرونده rpm یکسان \"%s\" وجود دارد"
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"رسانه‌ی \"%s\" سعی می‌کند تا از لیست قبلاً استفاده شده hdlist استفاده کند، "
-"نادیده‌گیری رسانه"
+" --proxy-user - کاربر و گذرواژه را برای اعتبارسنجی پراکسی مشخص\n"
+" می‌کند (قالب آن <user:password>است).\n"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"رسانه \"%s\" تلاش می‌کند تا از یک لیست استفاده شده استفاده کند، رسانه نادیده "
-"گرفته می‌شود"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "در حال اجرای دومین نوبت حساب کردن وابستگی‌ها\n"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"نمی‌توان رسانه‌ی \"%s\" را بخاطر اینکه پرونده لیست بوسیله رسانه دیگری استفاده "
-"شده اداره کرد"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "در حال دریافت پرونده‌ی rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"نمی‌توان از نام \"%s\" برای رسانه‌ی بی‌نام که قبلاً مورد استفاده است استفاده کرد"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - نام های مستعار موازی موجود را فهرست می‌کند.\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "نمی‌توان رسانه‌ی \"%s\" را در نظر گرفت چرا که پرونده [%s] وجود ندارد"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...دریافت شکست خورد: %s"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "نمی‌توان رسانه‌ی این پرونده hdlist را تعیین کرد [%s]"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ناتوان در بررسی پرونده‌ی لیست \"%s\", رسانه نادیده گرفته شد"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "نمی‌توان به پرونده hdlist \"%s\" دسترسی یافت، رسانه نادیده گرفته می‌شود "
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - binary OR operator, درست است اگر یک تعریف درست باشد.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"نمی‌توان به پرونده لیست \"%s\" دسترسی پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "نصب بسته..."
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "تلاش برای گذشتن از کنار رسانه‌ی موجود \"%s\", پرهیز"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "نام پرونده rpm نامعتبر [%s]"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"رسانه‌ی مجازی \"%s\" نباید سرلیست یا پرونده‌ی لیست را تعریف می‌کرد، رسانه "
-"نادیده گرفته می‌شود"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "تعریف بد پراکسی بر خط فرمان\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"رسانه مجازی \"%s\" باید یک نشانی درست داشته باشد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d معامله‌های نصب شکست خورد"
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"نمی‌توان پرونده hdlist را برای \"%s\" پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
+"ناتوان به دسترسی اولین رسانه‌ی نصب (هیچ پرونده‌ی ماندرایک/پایه/لیست دیسک پیدا "
+"شد)"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "نمی‌توان پرونده لیست را برای \"%s\" پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "متأسفم، انتخاب بد، دوباره امتحان کنید\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "پرونده‌ی لیست بی‌ارتباط برای \"%s\"، رسانه نادیده گرفته شد"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "مکان ذخیره‌ی پرونده را انتخاب کنید"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ناتوان در بررسی پرونده‌ی لیست \"%s\", رسانه نادیده گرفته شد"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - برچسب خلاصه‌ی چاپ: خلاصه.\n"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "نقاط سوارسازی بیش از اندازه برای رسانه قابل انتقال \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "بسته‌های بدنبال آمده حاوی %s: %s"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "پذیرش دستگاه‌های قابل انتقال مانند \"%s\""
+msgid "Install it"
+msgstr "نصب گردد"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "استفاده از دستگاه قابل انتقال متفاوت [%s] برای \"%s\""
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - استفاده از واسط X.\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "نمی‌توان نام مسیر را برای رسانه قابل انتقال \"%s\" دریافت کرد"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "یکی از بسته‌های بدنبال آمده لازم است:"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی تنظیم [%s] را نوشت"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد (%d مگابایت)"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "نگارش پرونده تنظیم [%s]"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - انتخاب بهترین واسط براساس محیط:\n"
+" X یا حالت متن .\n"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "نمی‌توان از حالت موازی با حالت use-distrib استفاده کرد"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "بارگیری بسته `%s'..."
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "نمی‌توان \"%s\" را در پرونده [%s] تجزیه کرد"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"آنچه می‌توان با پرونده‌های باینری rpm انجام داد هنگام استفاده --install-src"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "آزمایش دستگیره مواری در پرونده‌ی [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - انتخاب بطور خودکار بسته‌ها برای ارتقای سیستم.\n"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "یافت دستگیره موازی برای گره‌ها: %s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "هیچ بسته‌ای با نام %s"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "استفاده از رسانه‌های مربوطه برای حالت موازی: %s"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - انتخاب همه مطابقت‌ها بر خط فرمان.\n"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "نمی‌توان از گزینه موازی \"%s\" استفاده کرد"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"نصب شکست خورد، بعضی از پرونده‌ها وجود ندارند:\n"
+"%s\n"
+"بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"--synthesis نمی‌تواند با --media, --excludemedia, --sortmedia, --update یا --"
-"parallel استفاده شود"
+"طرز استفاده: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"که <name> نام رسانه‌ی برای برداشتن می باشد.\n"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "آزمایش پرونده ترکیب [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"نصب نمی‌تواند ادامه یابد چرا که بسته‌های بدنبال آمده \n"
+"باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "آزمایش پرونده hdlist [%s]"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`با' رسانه‌های شبکه که وجود ندارند\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "رسانه مجازی \"%s\" محلی نیست، رسانه نادیده‌ گرفته شد"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - پرونده‌های در بسته را فهرست می‌کند\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "مشکل در خواندن سرلیست یا پرونده‌ی ترکیب رسانه‌ی \"%s\""
+msgid "unknown package"
+msgstr "بسته‌ی ناشناس"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "در حال اجرای دومین نوبت حساب کردن وابستگی‌ها\n"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "نصب ممکن می‌باشد"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "نادیده‌گیری بسته‌ی %s"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "بجای ارتقای بسته %s نصب خواهد شد"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، %d بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهند شد (%d مگابایت)"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "نمی‌توان rpmdb را باز کرد"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "نمی‌توان رسانه‌ی \"%s\" را در نظر گرفت چرا که پرونده [%s] وجود ندارد"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "رسانه \"%s\" قبلاً وجود دارد"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "رسانه‌ی مجازی لازم است محلی باشد"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "نمی‌توان بروزسازی‌ها را به یک انتشار آزمایشی اضافه نمود\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "رسانه اضافه شده %s"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - حالت لغتی.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "نمی‌توان به اولین رسانه‌ی نصب دسترسی پیدا کرد"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "آشناسازی..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "در حال کپی کردن پرونده hdlists..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - لیست کردن بسته‌های موجود.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...کپی کردن شکست خورد"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - چاپ همه برچسب‌ها.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...کپی شد"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "رسانه بی‌ارتباط \"%s\" قابل انتقال نشان داده شده ولی نه واقعاً"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"ناتوان به دسترسی اولین رسانه‌ی نصب (هیچ پرونده‌ی ماندرایک/پایه/لیست دیسک پیدا "
-"شد)"
-
-#: ../urpm.pm:684
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "دریافت پرونده‌ی hdlists..."
+"رسانه‌ی مجازی \"%s\" نباید سرلیست یا پرونده‌ی لیست را تعریف می‌کرد، رسانه "
+"نادیده گرفته می‌شود"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...دریافت انجام گرفت"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "حساب کردن md5sum سرلیست منبع کپی شده (یا ترکیب)"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...دریافت شکست خورد: %s"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - مسیر بوسیله‌ی ویرگول جدا کننده خارج شود .\n"
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "توضیحات نامعتبر hdlist \"%s\" در پرونده hdlists"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "وقتی آماده‌اید ورود را فشار دهید..."
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "تلاش برای انتخاب رسانه‌ \"%s\" که وجود ندارد"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"گزینه‌های ناشناس '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "انتخاب چندین رسانه ها: %s"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - تقسیم به قطعات کوچک اگر بیشتر ار بسته‌های داده شده\n"
+" قرار است نصب یا ارتقا داده شوند،\n"
+" پیش‌فرض %d می‌باشد.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "مشکل در خواندن سرلیست یا پرونده‌ی ترکیب رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "برداشتن رسانه‌ی \"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --wget - از wget برای دریافت پرونده‌های دوردست استفاده نمایید.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"نمی‌توان به رسانه \"%s\" دسترسی پیدا کرد،\n"
-"این می‌تواند در صورتی که شما شاخه را هنگام ایجاد رسانه دستی سوار کرده باشید "
-"اتفاق بیافتد."
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن بسته را اجازه می‌دهد.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"رسانه‌ی مجازی \"%s\" باید منبع معتبر hdlist یا ترکیب داشته باشد، رسانه نادیده "
-"گرفته شد"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "کپی کردن پرونده‌ی توضیحات \"%s\"..."
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "ساختن hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "حساب کردن md5sum برای hdlist منبع موجود (یا ترکیب)"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - نگهداشتن بسته‌های موجود در صورت ممکن، عدم پذیرش بسته‌هایی\n"
+" که به برداشتن ختم می‌شود.\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "آزمایش پرونده‌ی MD5SUM "
-#: ../urpm.pm:1088
-#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "کپی hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm:1101
-#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "کپی از [%s] شکست خورد (پرونده بطرز مشکوکی کوچک است)"
-
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "حساب کردن md5sum سرلیست منبع کپی شده (یا ترکیب)"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: فرمان یافت نشد\n"
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "کپی کردن [%s] شکست خورد (عدم تطابق md5sum)"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "نمی‌توان پرونده rpm را بایگانی کرد"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "مشکل در خواندن پرونده‌ی ترکیب رسانه‌ی \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - اجازه‌ی پرسش از کاربر برای نصب بسته‌ها بدون بررسی\n"
+" وابستگی‌ها را می‌دهد.\n"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "خواندن پرونده‌های rpm از [%s]"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "نمی‌توان پایان‌نامه را اداره کرد: %s"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "نمی‌توان پرونده‌های rpm را از [%s] خواند: %s"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "دریافت پرونده‌ی hdlists..."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "هیچ پرونده‌های rpm از [%s] پیدا نشد"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "بله، واقعا آن نصب شود"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "دریافت hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..."
+msgid "added medium %s"
+msgstr "رسانه اضافه شده %s"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "hdlist (یا ترکیب) شناسایی شده مانند %s یافت شد"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - نگهداری rpm استفاده نشده در حافظه‌ی پنهان.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "حساب کردن md5sum از hdlist منبع دریافت شده (یا ترکیب)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "قطعات ایجاد شده برای نصب بر %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "عدم تطابق md5sum "
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "دریافت لیست منبع (یا ترکیب) شکست خورد"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "خطای املایی در پرونده تنظیم در خط %s"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " نام‌ها یا پرونده‌های rpm داده شده بر خط فرمان نصب خواهند شد.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "پرونده [%s] قبلاً در همان رسانه \"%s\" استفاده شده است"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - استفاده از پراکسی HTTP، شماره درگاه بوسیله‌ی پیش فرض\n"
+" ۱۰۸۰ فرض شده است (قالب آن <proxyhost[:port]> می‌باشد).\n"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "نمی‌توان پرونده hdlist \"%s\" را تجزیه کرد"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "برای نصب %s"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "نمی توان پرونده لیست \"%s\" را نوشت"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "جابجایی ورودی‌های %s در depslist"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "نگارش پرونده لیست برای رسانه \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - نادیده‌گیری موارد تفاوتی در هر الگو.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "هیچ چیزی در پرونده‌ی لیست برای \"%s\" نوشته نشده است"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "نمی‌توان شاخه‌ی [%s] را برای گزارش اشکال ایجاد کرد"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "در حال آزمایش پرونده کلید عمومی \"%s\"..."
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "بجای ارتقای بسته %s نصب خواهد شد"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...در حال وارد کردن کلید %s از پرونده کلیدعمومی \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "دریافت آینه‌ها در %s ..."
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "نمی‌توان پرونده کلید عمومی \"%s\" را وارد کرد"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "خواندن سرآیندها از رسانه \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "پایان‌نامه‌ی ناشناس برای %s تعیین شده است"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "ساختن hdlist [%s]"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - چاپ نسخه و انتشار با نام.\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "ساختن پرونده ترکیب hdlist برای رسانه \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - چاپ برچسب کهنه‌ها: همه کهنه‌ها.\n"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "%d سرآیند در حافظه پنهان یافت شد"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "رسانه \"%s\" قبلاً وجود دارد"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "برداشتن سرآیند‌های کهنه %d در حافظه‌ی پنهان"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "نصب %s\n"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "سوار کردن %s"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"ورودی برای بروزسازی وجود ندارد\n"
+"(یکی از %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "پیاده کردن %s"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "تلاش برای ترفیع %s"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "جابجایی ورودی‌های %s در depslist"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "نمی‌توان بسته‌ی %s را برداشت"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "هیچ ورودی‌هایی در depslist جابجا شده است"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "مشکل در خواندن پرونده‌ی ترکیب رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "نام پرونده rpm نامعتبر [%s]"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"ورودی برای برداشتن وجود ندارد\n"
+"(یکی از %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "در حال دریافت پرونده‌ی rpm [%s] ..."
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - انتخاب تمام رسانه‌ها.\n"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "نمی‌توان به پرونده rpm [%s] دسترسی یافت"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "عدم وجود امضا (%s)"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "نمی‌توان پرونده rpm را بایگانی کرد"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "نمی‌توان پرونده‌های rpm را از [%s] خواند: %s"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "خطا در بایگانی کردن بسته‌های محلی"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi منتشر شده در بین ماشین‌های مستعار.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "هیچ بسته‌ای با نام %s"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "کپی از [%s] شکست خورد (پرونده بطرز مشکوکی کوچک است)"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "بسته‌های بدنبال آمده حاوی %s: %s"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - فقط بروزسازی رسانه‌های بروزسازی.\n"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "چندین بسته با نام پرونده rpm یکسان \"%s\" وجود دارد"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "نمی توان بدرستی [%s] را بر ارزش \"%s\" تجزیه کرد"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group] - محدودیت نتایج به گروه داده شده.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-"رسانه \"%s\" از یک پرونده لیست نامعتبر استفاده می‌کند:\n"
-" آینه احتمالاً بروز نمی‌باشد، در حال تلاش برای استفاده از روش جایگزین"
+"رسانه \"%s\" تلاش می‌کند تا از یک لیست استفاده شده استفاده کند، رسانه نادیده "
+"گرفته می‌شود"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "رسانه \"%s\" هیچ مکانی را برای پرونده‌های rpm مشخص نمی‌کند"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "درون‌ریز درهمریخته: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "بسته‌ی %s پیدا نشد."
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "برداشتن بسته‌ی %s سیستم شما را خواهد شکست"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "بانک اطلاعات urpmi قفل شده است"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - لیست رسانه‌های موجود.\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "رسانه \"%s\" انتخاب نشده است"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "نمی‌توان پرونده rpm [%s] را از رسانه \"%s\" خواند"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "رسانه بی‌ارتباط \"%s\" قابل انتقال نشان داده شده ولی نه واقعاً"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "هیچ ورودی‌هایی در depslist جابجا شده است"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "نمی‌توان به رسانه \"%s\" دسترسی پیدا کرد"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - فقط بسته‌ی منبع نصب می‌شود (نه باینری).\n"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "درون‌ریز درهمریخته: [%s]"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --curl - از curl برای دریافت پرونده‌های دور دست استفاده شود.\n"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "دریافت پرونده‌های rpm از رسانه \"%s\"..."
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - ضمیمه مستقیم رمز پرل مانند perl -e.\n"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "در حال آماده کردن..."
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "آیا موافقید؟"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "استفاده از پروسه‌ی %d برای اجرای مبادله"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "پرونده‌ی لیست بی‌ارتباط برای \"%s\"، رسانه نادیده گرفته شد"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "قطعات ایجاد شده برای نصب بر %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...دریافت انجام گرفت"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "نمی‌توان تکه‌های انتقالی را ایجاد کرد"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "افرودن بسته %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "برداشتن بسته %s"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "نادیده‌گیری بسته‌ی %s"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "نمی‌توان بسته‌ی %s را برداشت"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "امضای نامعتبر (%s)"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "افرودن بسته %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr "نام‌ها یا پرونده‌های داده شده بر خط فرمان مورد تردید می‌باشند.\n"
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "نمی‌توان بسته %s را نصب کرد"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"نسخه urpmi %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"این نرم‌افزار آزاد بوده ومی‌تواند تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
+"\n"
+"طرز استفاده:\n"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "بدلیل عدم وجود %s"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "نمی توان بدرستی [%s] را بر ارزش \"%s\" تجزیه کرد"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "بدلیل عدم رضایت %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - از رسانه‌ی داده نشده استفاده نشود، جدا شده توسط ویرگول.\n"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "تلاش برای ترفیع %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "نمی‌توان رسانه‌ی این پرونده hdlist را تعیین کرد [%s]"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "برای نگهداشتن %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "نمی‌توان پرونده hdlist \"%s\" را تجزیه کرد"
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "برای نصب %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"رسانه‌ی \"%s\" سعی می‌کند تا از لیست قبلاً استفاده شده hdlist استفاده کند، "
+"نادیده‌گیری رسانه"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "بدلیل اختلاف با %s"
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "خواسته نشده"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "برداشتن سرآیند‌های کهنه %d در حافظه‌ی پنهان"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "امضای نامعتبر (%s)"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "نمی‌توان رسانه \"%s\" را بروزسازی کرد\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "شناسه کلید نامعتبر (%s)"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگی‌ها؟ (y/N) "
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "عدم وجود امضا (%s)"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "رسانه مجازی \"%s\" محلی نیست، رسانه نادیده‌ گرفته شد"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "تعریف بد پراکسی بر خط فرمان\n"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "در حال آماده کردن..."
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: نمی‌توان پرونده rpm \"%s\" را خواند\n"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " %s پیش‌فرض است.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "متأسفم، انتخاب بد، دوباره امتحان کنید\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "استفاده از دستگاه قابل انتقال متفاوت [%s] برای \"%s\""
-#: ../urpme:36
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"این نرم‌افزار آزاد بوده و ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد شود.\n"
-"\n"
-"طرز استفاده:\n"
+" --no-probe - تلاش برای یافتن هیچ پرونده‌ی ترکیب یا\n"
+" hdlist نشود.\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن بسته نشود.\n"
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - انتخاب یک بسته بطور خودکار در انتخاب‌ها.\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "کپی کردن [%s] شکست خورد (عدم تطابق md5sum)"
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-" --test - تصدیق کردن اینکه آیا نصب می‌تواند بدرستی انجام پذیرد.\n"
+" --use-distrib - پیکربندی urpmi در هوا از درخت distrib.\n"
+" این پرسش یک توزیع را اجازه می‌دهد.\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-" --force - اجبار درخواست حتی اگر بعضی از بسته ها وجود ندارند.\n"
+"طرز استفاده: %s [گزینه‌ها]\n"
+"[گزینه‌ها] از\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi منتشر شده در بین ماشین‌های مستعار.\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - برداشتن rpm از حافظه پنهان قبل از هر چیز دیگر.\n"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - استفاده از ریشه‌ی دیگری برای نصب rpm.\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"نمی‌توان از نام \"%s\" برای رسانه‌ی بی‌نام که قبلاً مورد استفاده است استفاده کرد"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - چاپ برچسب اختلاف‌ها: همه اختلاف‌ها.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --use-distrib - urpmi را در هوا از درخت distrib پیکربندی می‌کند، برای\n"
-" نصب(برداری) یک chroot با گزینه‌ی --root مفید است.\n"
+"رسانه‌ی مجازی \"%s\" باید منبع معتبر hdlist یا ترکیب داشته باشد، رسانه نادیده "
+"گرفته شد"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - حالت لغتی.\n"
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"این نرم‌افزار آزاد بوده و ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد شود.\n"
+"\n"
+"طرز استفاده:\n"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - انتخاب تمام بسته‌های مطابق با عبارت.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"طرز استفاده: urpmi.addmedia [گزینه‌ها] <name> <url> [با <relative_path>]\n"
+"که <url> یکی از\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> با <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> با <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> با <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"و [گزینه‌ها] هستند از\n"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "بسته‌های ناشناس"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "کپی hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..."
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "بسته‌ی ناشناس"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...کپی شد"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "برداشتن بسته‌ی %s سیستم شما را خواهد شکست"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "نمی‌توان از گزینه موازی \"%s\" استفاده کرد"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "هیچ چیزی برای برداشتن"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"رسانه \"%s\" از یک پرونده لیست نامعتبر استفاده می‌کند:\n"
+" آینه احتمالاً بروز نمی‌باشد، در حال تلاش برای استفاده از روش جایگزین"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "در حال بررسی برای برداشتن بسته‌های بدنبال آمده"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "نمی‌توان به اولین رسانه‌ی نصب دسترسی پیدا کرد"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد (%d مگابایت)"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "رسانه‌ی مجازی لازم است محلی باشد"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/N) "
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "خطا در بایگانی کردن بسته‌های محلی"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "برداشتن %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - محدود کردن سرعت بارگیری.\n"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "برداشتن شکست خورد"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "hdlist (یا ترکیب) شناسایی شده مانند %s یافت شد"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"این نرم‌افزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
-"\n"
-"طرز استفاده:\n"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "دریافت لیست منبع (یا ترکیب) شکست خورد"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - فقط استفاده از رسانه‌های بروزسازی.\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "هیچ پرونده‌های rpm از [%s] پیدا نشد"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - فقط از رسانه‌های داده شده، جدا شده با ویرگول استفاده شود.\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "هیچ چیزی در پرونده‌ی لیست برای \"%s\" نوشته نشده است"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - از رسانه‌ی داده نشده استفاده نشود، جدا شده توسط ویرگول.\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - ترتیب دادن رسانه‌ها بر اساس زیررشته‌ها جدا شده با ویرگول.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "حساب کردن md5sum برای hdlist منبع موجود (یا ترکیب)"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - تکمیل بیرون‌ریز با بسته‌ای که برداشته می‌شود.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - حالت لغتی.\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "نمی‌توان بسته %s را نصب کرد"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --quiet - برچسب نام چاپ نشود (پیش‌فرض اگر هیچ برچسبی بر فرمان داده "
-"نشود\n"
-" خط, غیرهمخوان با حالت تأثیری).\n"
+" --allow-force - اجازه‌ی پرسش از کاربر برای نصب بسته‌ها بدون\n"
+" بررسی وابستگی و درستی آنها.\n"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - خطهای یکسان چاپ نشوند.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "ذخیره‌ی پرونده"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - چاپ همه برچسب‌ها.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: نمی‌توان پرونده rpm \"%s\" را خواند\n"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - چاپ برچسب گروه: گروه.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی تنظیم [%s] را نوشت"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - چاپ برچسب اندازه: اندازه.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - انتخاب تمام بسته‌های مطابق با عبارت.\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - چاپ برچسب epoch: epoch.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "شناسه کلید نامعتبر (%s)"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - برچسب خلاصه‌ی چاپ: خلاصه.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - اجبار درخواست حتی اگر بعضی از بسته ها وجود ندارند.\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "نمی‌توان نام مسیر را برای رسانه قابل انتقال \"%s\" دریافت کرد"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - چاپ برچسب sourcerpm: منبع rpm.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - تلاش برای یافتن و استفاده از پرونده ترکیب.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - چاپ برچسب بسته‌گر: packager.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - چاپ برچسب ساخت‌میزبان: ساختن میزبان.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - اجبار بروزسازی کلید gpg.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<relative path of hdlist> وجود ندارد\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - برچسب چاپ عرضه می‌دارد: عرضه‌ی همه.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "در حال بررسی برای برداشتن بسته‌های بدنبال آمده"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - چاپ برچسب لازمه: همه لازم.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "خواسته نشده"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "نمی‌توان به پرونده rpm [%s] دسترسی یافت"
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - چاپ برچسب پرونده ها: همه پرونده‌ها.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - چاپ برچسب اختلاف‌ها: همه اختلاف‌ها.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "نمی‌توان \"%s\" را در پرونده [%s] تجزیه کرد"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - چاپ برچسب کهنه‌ها: همه کهنه‌ها.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "نمی‌توان پرونده rpm [%s] را از رسانه \"%s\" خواند"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --env - استفاده از محیط مشخص (معمولاً یک گزارش\n"
-" اشکال).\n"
+"··--use-distrib··-·urpmi·را·در·هوا·از·درخت·distrib·پیکربندی·می‌کند،·برای\n"
+"···················نصب(برداری)·یک·chroot·با·گزینه‌ی·--root·مفید·است.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - نادیده‌گیری موارد تفاوتی در هر الگو.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "ساختن پرونده ترکیب hdlist برای رسانه \"%s\""
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - چاپ نسخه، انتشار و ساختار با نام.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - اطلاعات مفید را به زبان آدمیزاد چاپ می‌کند.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - ضمیمه مستقیم رمز پرل مانند perl -e.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - استفاده از نسخه انتشار مشخص شده، پیش‌فرض از نسخه انتشار\n"
+" گفته شده توسط بسته نصب شده انتشار-ماندرایک \n"
+" گرفته شده است.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -a - binary AND operator, true اگر هر دو عبارت درست باشند.\n"
+" --from - استفاده از url مشخص شده برای لیست آینه‌ها،پیش‌فرض\n"
+" %s می‌باشد\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -o - binary OR operator, درست است اگر یک تعریف درست باشد.\n"
+" --use-distrib - urpmi را در هوا از درخت distrib پیکربندی می‌کند، برای\n"
+" نصب(برداری) یک chroot با گزینه‌ی --root مفید است.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - unary NOT, true اگر عبارت false باشد.\n"
-#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - پرانطز چپ برای باز کردن عبارت گروه.\n"
-
-#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - پرانطز راست برای بستن عبارت گروه.\n"
-
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+"شاخه‌ی [%s] از قبل وجود دارد، لطفا از شاخه‌ی دیگری برای گزارش اشکال استفاده "
+"کنید یاآن را حذف کنید"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "استفاده از محیط مشخص بر %s\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "پیاده کردن %s"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-"نسخه urpmi %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"این نرم‌افزار آزاد بوده ومی‌تواند تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
-"\n"
-"طرز استفاده:\n"
+"هیچ چیز برای بروزسازی (استفاده از urpmi.addmedia برای اضافه کردن یک رسانه)\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% تکمیل شد, سرعت = %s"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - انتخاب بطور خودکار بسته‌ها برای ارتقای سیستم.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "راه‌اندازی دوباره‌ی urpmi"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - هرگز برای عزل یک بسته پرسش نشود، پایان نصب.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "آزمایش پرونده ترکیب [%s]"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - نگهداشتن بسته‌های موجود در صورت ممکن، عدم پذیرش بسته‌هایی\n"
-" که به برداشتن ختم می‌شود.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "تلاش برای نصب حتی قویتر (--force)؟ (y/N) "
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - تقسیم به قطعات کوچک اگر بیشتر ار بسته‌های داده شده\n"
-" قرار است نصب یا ارتقا داده شوند،\n"
-" پیش‌فرض %d می‌باشد.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...کپی کردن شکست خورد"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - اندازه‌های کوچک انتقال, پیش‌فرض %d می‌باشد.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "نمی‌توان به پرونده hdlist \"%s\" دسترسی یافت، رسانه نادیده گرفته می‌شود "
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - تحمیل جستجوی فازی (همانند -y).\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - حالت ساکت.\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - بسته‌ی بعدی یک بسته‌ی منبع (مانند -s) می‌باشد.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - حالت لغتی.\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - فقط بسته‌ی منبع نصب می‌شود (نه باینری).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - همه بسته‌های منابع را قبل از باگیری می‌دهد (فقط مدیر).\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - برداشتن rpm از حافظه پنهان قبل از هر چیز دیگر.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - بازیابی سرآیندها برای بسته فهرست شده از urpmi db به\n"
+" stdout (فقط مدیر).\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - نگهداری rpm استفاده نشده در حافظه‌ی پنهان.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "بسته‌های ناشناس"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - اجازه‌ی پرسش از کاربر برای نصب بسته‌ها بدون بررسی\n"
-" وابستگی‌ها را می‌دهد.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "انتخاب چندین رسانه ها: %s"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - اجازه‌ی پرسش از کاربر برای نصب بسته‌ها بدون\n"
-" بررسی وابستگی و درستی آنها.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - چاپ نسخه، انتشار و ساختار با نام.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-"··--use-distrib··-·urpmi·را·در·هوا·از·درخت·distrib·پیکربندی·می‌کند،·برای\n"
-"···················نصب(برداری)·یک·chroot·با·گزینه‌ی·--root·مفید·است.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "پرونده [%s] قبلاً در همان رسانه \"%s\" استفاده شده است"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-" --wget - از wget برای دریافت پرونده‌های دوردست استفاده نمایید.\n"
+"هیچ چیز برای برداشتن (استفاده از urpmi.addmedia برای افزودن یک رسانه)\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --curl - از curl برای دریافت پرونده‌های دور دست استفاده شود.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "نمی‌توان پرونده لیست را برای \"%s\" پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - محدود کردن سرعت بارگیری.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - چاپ این پیغام راهنما.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
-" --resume - باز از سر گیری انتقال پرونده‌های بارگیری شده‌ی ناقص\n"
-" (--no-resume آن را از کار می‌اندازد, ازکارافتاده پیش‌فرض "
-"است).\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "یافت دستگیره موازی برای گره‌ها: %s"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --proxy - استفاده از پراکسی HTTP، شماره درگاه بوسیله‌ی پیش فرض\n"
-" ۱۰۸۰ فرض شده است (قالب آن <proxyhost[:port]> می‌باشد).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - جستجوی معکوس برای آنچه بسته را لازم دارد.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - کاربر و گذرواژه را برای اعتبارسنجی پراکسی مشخص\n"
-" می‌کند (قالب آن <user:password>است).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"این نرم‌افزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
+"\n"
+"طرز استفاده:\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --bug - بیرون‌ریزی یک گزارش اشکال در شاخه‌ی مشخص شده بوسیله\n"
-" مبحث بعدی.\n"
+" --quiet - برچسب نام چاپ نشود (پیش‌فرض اگر هیچ برچسبی بر فرمان داده "
+"نشود\n"
+" خط, غیرهمخوان با حالت تأثیری).\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - استفاده از واسط X.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - خطهای یکسان چاپ نشوند.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --best-output - انتخاب بهترین واسط براساس محیط:\n"
-" X یا حالت متن .\n"
+"--synthesis نمی‌تواند با --media, --excludemedia, --sortmedia, --update یا --"
+"parallel استفاده شود"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - تصدیق امضاهای rpm قبل از نصب\n"
-" (--no-verify-rpm غیر فعال شود، پیش‌فرض فعال شده است).\n"
+" --arch - استفاده از ساختار مشخص شده، پیش‌فرض ساختار \n"
+" بسته نصب شده انتشار ماندرایک است.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - مسیر بوسیله‌ی ویرگول جدا کننده خارج شود .\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "تایید می‌کنید؟"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - پرونده‌های نوشتاری محسوب نشوند.\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - انتخاب همه مطابقت‌ها بر خط فرمان.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن بسته را اجازه می‌دهد.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "آزمایش دستگیره مواری در پرونده‌ی [%s]"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن بسته نشود.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "هیچ چیزی برای برداشتن"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - تحمیل جستجوی فازی (همانند --fuzzy).\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...در حال وارد کردن کلید %s از پرونده کلیدعمومی \"%s\""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - بسته‌ی بعدی یک بسته‌ی منبع (مانند --src) می‌باشد.\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "خواندن سرآیندها از رسانه \"%s\""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - حالت ساکت.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - پرسش گسترده برای وابستگی‌های بسته.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " نام‌ها یا پرونده‌های rpm داده شده بر خط فرمان نصب خواهند شد.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - بیرون‌ریزی یک گزارش اشکال در شاخه‌ی مشخص شده بوسیله\n"
+" مبحث بعدی.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "مکان ذخیره‌ی پرونده را انتخاب کنید"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "رسانه \"%s\" هیچ مکانی را برای پرونده‌های rpm مشخص نمی‌کند"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"آنچه می‌توان با پرونده‌های باینری rpm انجام داد هنگام استفاده --install-src"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - چاپ برچسب sourcerpm: منبع rpm.\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"شما بسته‌ی منبعی را انتخاب کرده‌اید:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"احتمالا نمی‌خواستید آن را بر رایانه‌ی خود نصب کنید (نصب کردن آن\n"
-"به شما اجازه می‌دهد تا کد منبع آن را پیرایش کرده و سپس آن را کمپایل کنید).\n"
-"\n"
-"چکار می‌خواهید انجام دهید؟"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "نمی توان پرونده لیست \"%s\" را نوشت"
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "هیچکاری "
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - چاپ برچسب لازمه: همه لازم.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "بله، واقعا آن نصب شود"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "تلاش برای انتخاب رسانه‌ \"%s\" که وجود ندارد"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "ذخیره‌ی پرونده"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"شما در شرف نصب کردن بسته‌ی نرم‌افزار بدنبال آمده بر رایانه‌ی خود هستید:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ممکن ایت ترجیح دهید فقط آن را ذخیره کنید. امنخاب شما کدام است؟"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "کپی کردن شکست خورد"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "نصب گردد"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - اجبار تولید پرونده‌های hdlist.\n"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"شاخه‌ی [%s] از قبل وجود دارد، لطفا از شاخه‌ی دیگری برای گزارش اشکال استفاده "
-"کنید یاآن را حذف کنید"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes فقط می‌توانند با --parallel استفاده شود"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "نمی‌توان شاخه‌ی [%s] را برای گزارش اشکال ایجاد کرد"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد"
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "فقط کاربر برتر برای نصب بسته‌ها مجاز می‌باشد"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - بسته‌ی بعدی یک بسته‌ی منبع (مانند --src) می‌باشد.\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "یکی از بسته‌های بدنبال آمده برای نصب %s مورد نیاز است:"
+msgid "installing %s"
+msgstr "نصب %s"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "یکی از بسته‌های بدنبال آمده لازم است:"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "خواندن پرونده‌های rpm از [%s]"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "انتخاب شما چه است؟ (1-%d) "
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "کپی کردن پرونده‌ی توضیحات \"%s\"..."
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "نصب بسته..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - انتخاب یک بسته بطور خودکار در انتخاب‌ها.\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "آشناسازی..."
+msgid "Removing failed"
+msgstr "برداشتن شکست خورد"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n"
-"%s"
+" --virtual - ایجاد رسانه مجازی که همیشه بروز شده هستند،\n"
+" فقط پایان‌نامه file:// مجاز می‌باشد.\n"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "آیا موافقید؟"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "بسته‌ی %s پیدا نشد."
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "برداشتن رسانه‌ی \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "احتیاجی به دادن <relative path of hdlist> با --distrib"
+
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "لغو"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - بسته‌ی بعدی یک بسته‌ی منبع (مانند -s) می‌باشد.\n"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"نصب نمی‌تواند ادامه یابد چرا که بسته‌های بدنبال آمده \n"
-"باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n"
-"%s\n"
+" --env - استفاده از محیط مشخص (معمولاً یک گزارش\n"
+" اشکال).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - ترتیب دادن رسانه‌ها بر اساس زیررشته‌ها جدا شده با ویرگول.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "نمی‌توان به رسانه \"%s\" دسترسی پیدا کرد"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "نمی‌توان رسانه \"%s\" را ایجاد کرد\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - چاپ برچسب بسته‌گر: packager.\n"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، %d بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهند شد (%d مگابایت)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr " --dump-config - تخلیه‌ی پیکربندی به شکل آرگومان urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1526,424 +1563,386 @@ msgstr ""
"برای نصب وابستگی‌های بدنبال آمده شما باید مدیر سیستم باشید:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "نمب‌توان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده می‌شود"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - چاپ ثبت تغییرات.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"نمی‌توان به پرونده لیست \"%s\" دسترسی پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "وقتی آماده‌اید ورود را فشار دهید..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - پرانطز راست برای بستن عبارت گروه.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "بارگیری بسته `%s'..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "هیچ webfetch یافت نشد، webfetch دارای پشتیبانی: %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% of %s تکمیل شد, ETA = %s, سرعت = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "آزمایش پرونده hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% تکمیل شد, سرعت = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "در حال کپی کردن پرونده hdlists..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "نگارش پرونده لیست برای رسانه \"%s\""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"رسانه مجازی \"%s\" باید یک نشانی درست داشته باشد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"نصب شکست خورد، بعضی از پرونده‌ها وجود ندارند:\n"
-"%s\n"
-"بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - چاپ برچسب ساخت‌میزبان: ساختن میزبان.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "نصب شکست خورد"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "هیچکاری "
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "انتشار دادن %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "استفاده از رسانه‌های مربوطه برای حالت موازی: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "نصب %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "سوار کردن %s"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"نمی‌توان رسانه‌ی \"%s\" را بخاطر اینکه پرونده لیست بوسیله رسانه دیگری استفاده "
+"شده اداره کرد"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگی‌ها؟ (y/N) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "نمب‌توان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده می‌شود"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "تلاش برای نصب حتی قویتر (--force)؟ (y/N) "
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - استفاده از ریشه‌ی دیگری برای نصب rpm.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d معامله‌های نصب شکست خورد"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% of %s تکمیل شد, ETA = %s, سرعت = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "نصب ممکن می‌باشد"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "حساب کردن md5sum از hdlist منبع دریافت شده (یا ترکیب)"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "نمی‌توان پرونده کلید عمومی \"%s\" را وارد کرد"
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "راه‌اندازی دوباره‌ی urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr " --no-uninstall - هرگز برای عزل یک بسته پرسش نشود، پایان نصب.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"طرز استفاده: urpmi.addmedia [گزینه‌ها] <name> <url> [با <relative_path>]\n"
-"که <url> یکی از\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> با <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> با <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> با <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"این نرم‌افزار آزاد می‌باشد و ممکن است تحت شرایط GNU GPL انتشار مجدد گردد.\n"
"\n"
-"و [گزینه‌ها] هستند از\n"
+"طرز استفاده:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - ایجاد یک رسانه بروزسازی.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "دریافت hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - تلاش برای یافتن و استفاده از پرونده ترکیب.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - چاپ گروه‌ها با نام.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - تلاش برای پیدا کردن و استفاده از پرونده‌ی hdlist.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "رسانه \"%s\" انتخاب نشده است"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - تلاش برای یافتن هیچ پرونده‌ی ترکیب یا\n"
-" hdlist نشود.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "فقط کاربر برتر برای نصب بسته‌ها مجاز می‌باشد"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - بطور خودکار همه‌ی رسانه‌ها را از یک رسانه‌ی نصب ایجاد\n"
-" می‌کند.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "استفاده از محیط مشخص بر %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - ایجاد خودکار یک رسانه برای XXX قسمت از یک\n"
-" انتشار، XXX می‌تواند یک اصل، کمک، بروزسازی‌ها یا \n"
-" هرچیز دیگر تنظیم شده باشد ;-)\n"
+"نمی‌توان پرونده hdlist را برای \"%s\" پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - استفاده از url مشخص شده برای لیست آینه‌ها،پیش‌فرض\n"
-" %s می‌باشد\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - اندازه‌های کوچک انتقال, پیش‌فرض %d می‌باشد.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - استفاده از نسخه انتشار مشخص شده، پیش‌فرض از نسخه انتشار\n"
-" گفته شده توسط بسته نصب شده انتشار-ماندرایک \n"
-" گرفته شده است.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - پرانطز چپ برای باز کردن عبارت گروه.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - استفاده از ساختار مشخص شده، پیش‌فرض ساختار \n"
-" بسته نصب شده انتشار ماندرایک است.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "نقاط سوارسازی بیش از اندازه برای رسانه قابل انتقال \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --virtual - ایجاد رسانه مجازی که همیشه بروز شده هستند،\n"
-" فقط پایان‌نامه file:// مجاز می‌باشد.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - بررسی MD5SUM پرونده را از کار می‌اندازد.\n"
+" -a - binary AND operator, true اگر هر دو عبارت درست باشند.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - سرآیندهای شاخه حافظه پنهان را پاک می‌کند.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"نمی‌توان به رسانه \"%s\" دسترسی پیدا کرد،\n"
+"این می‌تواند در صورتی که شما شاخه را هنگام ایجاد رسانه دستی سوار کرده باشید "
+"اتفاق بیافتد."
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - اجبار تولید پرونده‌های hdlist.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - چاپ برچسب گروه: گروه.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "نمی‌توان بروزسازی‌ها را به یک انتشار آزمایشی اضافه نمود\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - فقط از رسانه‌های داده شده، جدا شده با ویرگول استفاده شود.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "دریافت آینه‌ها در %s ..."
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "نمی‌توان تکه‌های انتقالی را ایجاد کرد"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "احتیاجی به دادن <relative path of hdlist> با --distrib"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "دریافت پرونده‌های rpm از رسانه \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "نمی‌توان رسانه \"%s\" را بروزسازی کرد\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"شما بسته‌ی منبعی را انتخاب کرده‌اید:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"احتمالا نمی‌خواستید آن را بر رایانه‌ی خود نصب کنید (نصب کردن آن\n"
+"به شما اجازه می‌دهد تا کد منبع آن را پیرایش کرده و سپس آن را کمپایل کنید).\n"
+"\n"
+"چکار می‌خواهید انجام دهید؟"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<relative path of hdlist> وجود ندارد\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "انتشار دادن %s"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`با' رسانه‌های شبکه که وجود ندارند\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "نصب شکست خورد"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "نمی‌توان رسانه \"%s\" را ایجاد کرد\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "نگارش پرونده تنظیم [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"طرز استفاده: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"که <name> نام رسانه‌ی برای برداشتن می باشد.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - انتخاب همه رسانه‌های غیر قابل انتقال.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - انتخاب تمام رسانه‌ها.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - چاپ برچسب epoch: epoch.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-"گزینه‌های ناشناس '%s'\n"
+" --verify-rpm - تصدیق امضاهای rpm قبل از نصب\n"
+" (--no-verify-rpm غیر فعال شود، پیش‌فرض فعال شده است).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"هیچ چیز برای برداشتن (استفاده از urpmi.addmedia برای افزودن یک رسانه)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"ورودی برای برداشتن وجود ندارد\n"
-"(یکی از %s)\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - ایجاد یک رسانه بروزسازی.\n"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"طرز استفاده: urpmi.update [گزینه‌ها] <name> ...\n"
-"که <name> یک نام رسانه برای بروزسازی می‌باشد.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - رسانه‌ی در دسترس و url آنها را فهرست می‌کند.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - فقط بروزسازی رسانه‌های بروزسازی.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - تحمیل جستجوی فازی (همانند --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - اجبار بروزسازی کلید gpg.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "تایید"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - انتخاب همه رسانه‌های غیر قابل انتقال.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "توضیحات نامعتبر hdlist \"%s\" در پرونده hdlists"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"هیچ چیز برای بروزسازی (استفاده از urpmi.addmedia برای اضافه کردن یک رسانه)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "برداشتن %s"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"ورودی برای بروزسازی وجود ندارد\n"
-"(یکی از %s)\n"
+" --distrib-XXX - ایجاد خودکار یک رسانه برای XXX قسمت از یک\n"
+" انتشار، XXX می‌تواند یک اصل، کمک، بروزسازی‌ها یا \n"
+" هرچیز دیگر تنظیم شده باشد ;-)\n"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"این نرم‌افزار آزاد می‌باشد و ممکن است تحت شرایط GNU GPL انتشار مجدد گردد.\n"
-"\n"
-"طرز استفاده:\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - چاپ برچسب اندازه: اندازه.\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - لیست کردن بسته‌های موجود.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "برای نگهداشتن %s"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - لیست رسانه‌های موجود.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "بدلیل عدم رضایت %s"
-#: ../urpmq:57
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - رسانه‌ی در دسترس و url آنها را فهرست می‌کند.\n"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr ""
+"نصب خودکار بسته‌ها...\n"
+"شما تقاضای نصب بسته %s را نمودید\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr " --dump-config - تخلیه‌ی پیکربندی به شکل آرگومان urpmi.addmedia.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "بانک اطلاعات urpmi قفل شده است"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgstr ""
+" --resume - باز از سر گیری انتقال پرونده‌های بارگیری شده‌ی ناقص\n"
+" (--no-resume آن را از کار می‌اندازد, ازکارافتاده پیش‌فرض "
+"است).\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - نام های مستعار موازی موجود را فهرست می‌کند.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "در حال آزمایش پرونده کلید عمومی \"%s\"..."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - بازیابی سرآیندها برای بسته فهرست شده از urpmi db به\n"
-" stdout (فقط مدیر).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - بررسی MD5SUM پرونده را از کار می‌اندازد.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - همه بسته‌های منابع را قبل از باگیری می‌دهد (فقط مدیر).\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "پذیرش دستگاه‌های قابل انتقال مانند \"%s\""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" --use-distrib - پیکربندی urpmi در هوا از درخت distrib.\n"
-" این پرسش یک توزیع را اجازه می‌دهد.\n"
-
-#: ../urpmq:77
-#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - چاپ ثبت تغییرات.\n"
+"شما در شرف نصب کردن بسته‌ی نرم‌افزار بدنبال آمده بر رایانه‌ی خود هستید:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ممکن ایت ترجیح دهید فقط آن را ذخیره کنید. امنخاب شما کدام است؟"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - پرسش گسترده برای وابستگی‌های بسته.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - تحمیل جستجوی فازی (همانند -y).\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1951,42 +1950,38 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - برداشتن بسته اگر یک نسخه‌ی جدیدتر قبلاً نصب شده است.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - تکمیل بیرون‌ریز با بسته‌ای که برداشته می‌شود.\n"
-
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - جستجوی معکوس برای آنچه بسته را لازم دارد.\n"
-
-#: ../urpmq:87
-#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - اطلاعات مفید را به زبان آدمیزاد چاپ می‌کند.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - تلاش برای پیدا کردن و استفاده از پرونده‌ی hdlist.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - چاپ گروه‌ها با نام.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "بدلیل عدم وجود %s"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - چاپ نسخه و انتشار با نام.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - فقط استفاده از رسانه‌های بروزسازی.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - پرونده‌های در بسته را فهرست می‌کند\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"طرز استفاده: urpmi.update [گزینه‌ها] <name> ...\n"
+"که <name> یک نام رسانه برای بروزسازی می‌باشد.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr "نام‌ها یا پرونده‌های داده شده بر خط فرمان مورد تردید می‌باشند.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "تلاش برای گذشتن از کنار رسانه‌ی موجود \"%s\", پرهیز"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes فقط می‌توانند با --parallel استفاده شود"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - تصدیق کردن اینکه آیا نصب می‌تواند بدرستی انجام پذیرد.\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b2ce10b9..bd1fdc0a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-27 16:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 21:56+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n"
@@ -41,1510 +41,1554 @@ msgstr "KkYy"
msgid "Nn"
msgstr "EeNn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "asennan %s \n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Pakettien automaattinen asennus...\n"
-"Lähetit pyynnön paketin %s asentamisesta\n"
+" --distrib - luo automaattisesti kaikki mediat asennusmedioista\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Sopiiko tämä?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "rpm tietokantaa ei voitu avata"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - tulosta tämä viesti.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Yksi seuraavista paketeista täytyy asentaa: %s : "
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (K/e) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "poistetaan paketti %s "
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: komentoa ei löytynyt\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\" "
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"käyttö: %s [optiot]\n"
-"jossa [optiot] ovat:\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "parallel optiota ei voida käyttää use-distrib option kanssa"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - tulosta tämä viesti.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Kaikki on jo asennettu"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --[group] - rajoita annettuun ryhmään.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - puhdista otsikkotietojen välimuistihakemisto.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " - oletus on %s.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "käytetään prosessia %d tehtävän suorittamiseen"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "tuntematon protokolla määrätty kohteelle %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - tulosta merkintä tarjoaa: kaikki tarjoaa.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "yhtäkään webfetch ei löydetty, tuetut ovat: %s\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Mikä on valintasi? ( 1 - %d) : "
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "ei voida käsitellä protokollaa: '%s'"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "välimuistista löytyi %d otsikkokenttää"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "syntaksivirhe asetustiedostossa rivissä %s"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "löytyy useita paketteja joilla on sama rpm tiedostonimi \"%s\" "
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu"
+" --proxy-user - määrittele käyttäjä ja salasana välityspalvelimen\n"
+" todentamisessa (muodossa <käyttäjä:salasana>).\n"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytössä olevaa listaa, media ohitettu"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "suoritetaan toinen kierros riippuvuuksien määrittelemiseksi\n"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"mediaa \"%s\" ei voitu käyttää koska list-tiedosto on jo toisen median "
-"käytössä"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "haetaan rpm tiedostoa [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"nimeä \"%s\" ei voida käyttää nimeämättömälle medialle, koska se on jo "
-"käytössä"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - listaa käytettävissä rinnakkais-aliakset.\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "mediaa \"%s\" ei voida huomioida, koska list-tiedosto [%s| puuttuu"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...noutaminen epäonnistui: %s "
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "mahdotonta määrittää tämän hdlist tiedoston [%s] mediaa"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ei voitu tarkistaa list-tiedostoa kohteelle \"%s\", media ohitettu"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "en voi käyttää media \"%s\" hdlist tiedosto, media ohitetaan"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - binäärinen OR operaattori, oikea jos yksi lausekkeista\n"
+" on oikea.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ei voida käyttää median \"%s\" list-tiedostoa, media ohitetaan"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Pakettia asennetaan..."
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "yritetään ohittaa olemassa olevaa mediaa \"%s\", vältetään"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuaalisella medialla \"%s\" ei pitäisi olla määriteltynä hdlist- tai list-"
-"tiedostoa, media ohitettu"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "virheellinen välityspalvelinmääritys komentorivissä\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d asennustoiminnot epäonnistuivat"
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt hdlist-tiedostoa, media ohitettu"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"ensimmäistä asennusmediaa ei voida käyttää (tiedostoa Mandrake/base/hdlists "
+"ei löydy)"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt listatiedostoa, media ohitettu"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Valitan, virheellinen valinta, yritä uudelleen\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "hajanainen list tiedosto kohteelle \"%s\", media ohitettu"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Valitse hakemisto johon tiedosto tallennetaan"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ei voitu tarkistaa list-tiedostoa kohteelle \"%s\", media ohitettu"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - tulosta merkintä yhteenveto: yhteenveto.\n"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "liian monta liitospistettä siirrettävälle medialle \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s "
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "käytetään siirettävä laite kohteena \"%s\""
+msgid "Install it"
+msgstr "Asenna sitä"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "käytetään erillistä siirrettävää laitetta [%s] kohteelle \"%s\""
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - käytä X käyttöliittymää.\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "hakemiston nimeä ei voida noutaa siirrettävälle medialle \"%s\""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa "
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit poistetaan (%d Mt)"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "kirjoitetaan asetustiedosto [%s]"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - valitse paras käyttöliittymä ympäristön mukaan:\n"
+" X tai teksti tilassa.\n"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "parallel optiota ei voida käyttää use-distrib option kanssa"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Ladataan pakettia `%s'..."
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "en voi tulkata \"%s\" tiedostossa [%s]"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Mitä voidaan tehdä binääri rpm-tiedostolla kun käytetään --install-src"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "tutkitaan rinnakkaiskäsittelijän tiedostossa [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit.\n"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "rinnakkais-käsittelijä löydetty noodeille: %s "
+msgid "no package named %s"
+msgstr "ei pakettia nimeltä %s "
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "käytetään sidotut mediat rinnakkais tapaan: %s "
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr ""
+" -a - valitse kaikki yhteensopivuuksia kommentojonossa.\n"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "en voi käyttää rinnakkais optiota \"%s\""
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuu:\n"
+"%s \n"
+"Sinun kannattaisi päivittää urpmi tietokanta"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"--synthesis ei voida käyttää ---media, --excludemedia, --sortmedia, --update "
-"tai --parallel kanssa"
+"käyttö: urpmi.removemedia [-a] <nimi> ...\n"
+"jossa <nimi> on poistettavan median nimi.\n"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "tutkitaan synteesitiedostoa [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Asennusta ei voida jatkaa koska seuraavat paketit on poistettava\n"
+"jotta toiset voidaan päivittää:\n"
+"%s \n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "tutkitaan hdlist-tiedostoa [%s]"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "verkkomedian kohta `with' puuttuu\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "virtuaalinen media \"%s\" ei ole paikallinen, media ohitettu"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - listaa paketissa olevia tiedostoja.\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "ongelmia luettaessa hdlist- tai synthesis-tiedostoa medialle \"%s\""
+msgid "unknown package"
+msgstr "tuntematon paketti"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "suoritetaan toinen kierros riippuvuuksien määrittelemiseksi\n"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Asennus on mahdollinen"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "ohitetaan paketti %s "
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n"
+"%s "
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "paketti %s asennettaisiin päivittämisen sijaan"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d paketit asennetaan (%d Mt)"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "rpm tietokantaa ei voitu avata"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "mediaa \"%s\" ei voida huomioida, koska list-tiedosto [%s| puuttuu"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "media \"%s\" on jo olemassa"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (k/E) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtuaalisen median on oltava paikallinen"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "ei voida lisätä cooker jakelun päivityksiä\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "media %s lisätty"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - yksityiskohtainen tyyli.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "en voi käyttää ensimmäistä asennusmediaa"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Alustetaan..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopioidaan hdlists-tiedostoa ..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - listaa käytettävissä olevat paketit.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "... kopiointi epäonnistui"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - tulosta kaikki merkinnät.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "... kopiointi valmis"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr ""
+"hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"ensimmäistä asennusmediaa ei voida käyttää (tiedostoa Mandrake/base/hdlists "
-"ei löydy)"
-
-#: ../urpm.pm:684
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "haetaan hdlists tiedostoa..."
+"virtuaalisella medialla \"%s\" ei pitäisi olla määriteltynä hdlist- tai list-"
+"tiedostoa, media ohitettu"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...hakeminen valmis"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
+"lasketaan md5sum lähteestä kopioidulle hdlist- tai synthesis-tiedostolle"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...noutaminen epäonnistui: %s "
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludepath - jätä asentamatta seuraaviin hakemistoihin\n"
+" (hakemistot pikuilla erotettuna)\n"
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "virheellinen hdlist kuvaus \"%s\" hdlists tiedostossa"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Paina Enter kun olet valmis..."
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "yritettiin valita puuttuva media \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"tuntemattomat valitsimet '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "valitaan useampi media: %s "
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - hajoita pieniin tapahtumiin mikäli enemmän kuin annettu\n"
+" pakettimäärä aiotaan asentaa tai päivittää,\n"
+" oletus on %d.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\" "
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "ongelmia luettaessa hdlist- tai synthesis-tiedostoa medialle \"%s\""
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "poistetaan mediaa \"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - käytä wget etätiedostojen hakemiseen.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-"ei voida käyttää mediaa \"%s\",\n"
-"tämä voi johtua siitä että liitit hakemiston manuaalisesti kun loit median."
+" -p - sallii etsimisen 'tarjoaa' tiedoista paketin "
+"löytämiseksi.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen lähde-hdlist tai -"
-"synthesis, media ohitettu"
+" --list-nodes - listaa käytettävissä olevat noodit käytettäessä --"
+"parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopioidaan \"%s\" tiedoston kuvausta"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "rakennetaan hdlist-tiedostoa [%s]"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"lasketaan md5sum olemassaolevalle lähde hdlist tai synthesis-tiedostolle"
+" --keep - jätä olemassaolevat paketit jos mahdollista, hylkää\n"
+" paketit joiden asentaminen poistaisi muita.\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "tutkitaan MD5SUM-tiedostoa"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopioidaan lähteen \"%s\" hdlist-tiedostoa (tai synthesis)..."
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: komentoa ei löytynyt\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (tiedosto on epäilyttävän pieni)"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "rpm tiedoston rekisteröinti ei onnistunut"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-"lasketaan md5sum lähteestä kopioidulle hdlist- tai synthesis-tiedostolle"
-
-#: ../urpm.pm:1107
-#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (md5sum ei täsmää)"
-
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
-#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "ongelmia luettaessa synthesis-tiedostoa medialle \"%s\""
+" --allow-nodeps - sallii pakettien asennuksen ilman\n"
+" riippuvuuksien tarkistusta.\n"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "luetaan rpm-tiedostoja kohteesta [%s]"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "ei voida käsitellä protokollaa: '%s'"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\""
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "haetaan hdlists tiedostoa..."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "rpm-tiedostoja ei löytynyt paikasta [%s]"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Kyllä, haluan asentaa sitä"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "haetaan lähteen hdlist (tai synthesis) kohteelta \"%s\""
+msgid "added medium %s"
+msgstr "media %s lisätty"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "löydettiin etsitty hdlist- tai synthesis-tiedosto nimellä %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - pidä käyttämätön rpm paketti välimuistissa.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "lasketaan md5sum haetulle lähde-hdlist tai -synthesis-tiedostolle"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "luotiin tapahtuma asennukselle %s (poisto=%d, asennus=%d, päivitys=%d)"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "md5sum ei täsmää"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "lähteen hdlistin (tai synteesin) noutaminen epäonnistui"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "syntaksivirhe asetustiedostossa rivissä %s"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "hdlist tiedostoa ei löydetty medialle \"%s\""
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot asennetaan.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "tiedosto [%s] on jo käytössä samassa mediassa \"%s\""
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - käytä määrättyä HTTP-välityspalvelinta, porttinumeron\n"
+" oletetaan olevan 1080 (muodossa <välityspalvelin [:"
+"portti]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "hdlist-tiedostoa \"%s\" ei voida tulkata"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "asentaakseni %s"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "ei voida kirjoittaa listatiedostoa \"%s\":sta "
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "muutettiin %s kohdetta tiedostossa depslist"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "kirjoitetaan list-tiedostoa medialle \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
+" -i - jätä huomiotta isojen/pienten kirjasinten erottelu \n"
+" hakuehdoissa.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "ei kirjoitettu mitään \"%s\":n listatiedostoon"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Hakemiston [%s] luominen virheraportille ei onnistu"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "tarkistetaan \"%s\" pubkey tiedostoa..."
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "paketti %s asennettaisiin päivittämisen sijaan"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...tuotu avain %s pubkey-tiedostosta \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "haen peilipalvelinlistaa kohteesta %s ..."
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "en voi tuoda pubkey-tiedostoa \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - tulosta merkintä url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "luetaan otsikkotietoja mediasta \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "tuntematon protokolla määrätty kohteelle %s"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "rakennetaan hdlist-tiedostoa [%s]"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - tulosta versio ja julkaisu myös nimellä.\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "rakenna hdlist-synthesis-tiedosto medialle \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - tulosta merkintä vanhentaa: vanhentaa kaikki.\n"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "välimuistista löytyi %d otsikkokenttää"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "media \"%s\" on jo olemassa"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "poistetaan %d ylimääräisiä otsikkotietoja välimuistista"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "asennan %s \n"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "liitän %s:n"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"Päivitettävä kohta puuttuu\n"
+"(yksi seuraavista: %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "irrotetaan liitos %s "
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "yritetään pakottaa %s valinta "
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "muutettiin %s kohdetta tiedostossa depslist"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "en voi poistaa pakettia %s "
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "ei kohteita muutettu tiedostossa depslist"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "ongelmia luettaessa synthesis-tiedostoa medialle \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"Poistettava kohta puuttuu\n"
+"(yksi seuraavista: %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "haetaan rpm tiedostoa [%s] ..."
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - valitse kaikki mediat.\n"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Allekirjoitus puuttuu (%s)"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "rpm tiedoston rekisteröinti ei onnistunut"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "virhe rekisteröitäessä paikalliset paketit"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi jaettu yli koneita aliaksella.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "ei pakettia nimeltä %s "
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (tiedosto on epäilyttävän pieni)"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s "
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa.\n"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "löytyy useita paketteja joilla on sama rpm tiedostonimi \"%s\" "
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (K/e) "
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "en voi tulkita [%s] oikein arvolla \"%s\""
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --[group] - rajoita annettuun ryhmään.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"media \"%s\" käyttää virheellistä list-tiedostoa:\n"
-" peilipalvelin ei todennäköisesti ole ajan tasalla, kokeillaan "
-"vaihtoehtoista tapaa"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytössä olevaa listaa, media ohitettu"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "media \"%s\" ei määritä yhtäkään kohdetta rpm-tiedostoille"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "pakettia %s ei löytynyt."
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "paketin %s poistaminen rikkoo järjestelmäsi"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi-tietokanta lukittu"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - listaa käytettävissä olevat mediat.\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "mediaa \"%s\" ei ole valittu"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n"
+"%s "
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Asennetaan pakettia `%s' ( %s / %s )..."
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "ei kohteita muutettu tiedostossa depslist"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binäärejä).\n"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - käytä curl:a etätiedostojen hakemiseen.\n"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "haetaan rpm tiedostoja medialle \"%s\" ..."
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - sisällytä perl-koodia suoraan 'perl -e'.\n"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Valmistellaan..."
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "Hyväksytkö?"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "käytetään prosessia %d tehtävän suorittamiseen"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "hajanainen list tiedosto kohteelle \"%s\", media ohitettu"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "luotiin tapahtuma asennukselle %s (poisto=%d, asennus=%d, päivitys=%d)"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...hakeminen valmis"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "tapahtumaa ei voida luoda"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "lisätään pakettia %s (id=%d, eid=%d, päivitys=%d, tiedosto=%s)"
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "poistetaan paketti %s "
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "ohitetaan paketti %s "
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "en voi poistaa pakettia %s "
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Virheellinen allekirjoitus (%s)"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "lisätään pakettia %s (id=%d, eid=%d, päivitys=%d, tiedosto=%s)"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot etsitään.\n"
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "en voi asentaa pakettia %s "
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi versio %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin "
+"mukaisesti.\n"
+"\n"
+"käyttö:\n"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "puuttuvan %s takia"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "en voi tulkita [%s] oikein arvolla \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "täyttämättömän %s takia"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - älä käytä seuraava(t) media(t) pilkulla erotettuina.\n"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "yritetään pakottaa %s valinta "
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "mahdotonta määrittää tämän hdlist tiedoston [%s] mediaa"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "pitääkseni %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "hdlist-tiedostoa \"%s\" ei voida tulkata"
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "asentaakseni %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "ristiriidan takia %s kanssa"
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "ei pyydetty"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "poistetaan %d ylimääräisiä otsikkotietoja välimuistista"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Virheellinen allekirjoitus (%s)"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "mediaa \"%s\" ei voida päivittää\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Virheellinen avain-ID (%s)"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Yritä asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) "
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Allekirjoitus puuttuu (%s)"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "virtuaalinen media \"%s\" ei ole paikallinen, media ohitettu"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "virheellinen välityspalvelinmääritys komentorivissä\n"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Valmistellaan..."
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: ei voida lukea rpm-tiedostoa \"%s\"\n"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " - oletus on %s.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Valitan, virheellinen valinta, yritä uudelleen\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "käytetään erillistä siirrettävää laitetta [%s] kohteelle \"%s\""
-#: ../urpme:36
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-"urpme versio %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin "
-"mukaisesti.\n"
-"\n"
-"käyttö:\n"
+" --no-probe - älä yritä etsiä ja käyttää synthesis- tai hdlist-"
+"tiedostoa.\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - tulosta tämä viesti.\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -P - älä etsi 'tarjoaa' tiedoista paketin löytämiseksi.\n"
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - valitse automaattisesti paketit tarvittaessa.\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (md5sum ei täsmää)"
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - varmista että asennusta voidaan hoitaa oikein.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta.\n"
+" Tämä sallii etsiminen jakelusta.\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-" --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu.\n"
+"käyttö: %s [optiot]\n"
+"jossa [optiot] ovat:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi jaettu yli koneita aliaksella.\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - poista rpm paketti välimuistista ennen muita "
+"tapahtumia.\n"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - käytä toinen juuri rpm asennukselle.\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"nimeä \"%s\" ei voida käyttää nimeämättömälle medialle, koska se on jo "
+"käytössä"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - tulosta merkintä ristiriita: kaikki ristiriidat.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta, hyödyllinen\n"
-" asennettaessa chroot käyttäen --root optiota.\n"
+"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen lähde-hdlist tai -"
+"synthesis, media ohitettu"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - yksityiskohtainen tyyli.\n"
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme versio %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin "
+"mukaisesti.\n"
+"\n"
+"käyttö:\n"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - valitse kaikki lausekkeeseen täsmäävät.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"käyttö: urpmi.addmedia [valitsimet] <nimi> <url> [with "
+"<relaatiivisen_polun_kanssa>]\n"
+"missä <url> on yksi seuraavista:\n"
+" file://<polku>\n"
+" ftp://<käyttäjätunnus>:<salasana>@<kone>/<polku> with <hdlist-"
+"tiedoston relatiivinen nimi>\n"
+" ftp://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n"
+" http://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n"
+" removable://<polku>\n"
+"\n"
+"ja [valitsimet] ovat\n"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "tuntemattomia paketteja "
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "kopioidaan lähteen \"%s\" hdlist-tiedostoa (tai synthesis)..."
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "tuntematon paketti"
+msgid "...copying done"
+msgstr "... kopiointi valmis"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "paketin %s poistaminen rikkoo järjestelmäsi"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "en voi käyttää rinnakkais optiota \"%s\""
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ei mitään poistettavissa"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"media \"%s\" käyttää virheellistä list-tiedostoa:\n"
+" peilipalvelin ei todennäköisesti ole ajan tasalla, kokeillaan "
+"vaihtoehtoista tapaa"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Suoritetaan tarkistusta seuraavien pakettien poistamiseksi"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "en voi käyttää ensimmäistä asennusmediaa"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit poistetaan (%d Mt)"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "virtuaalisen median on oltava paikallinen"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (k/E) "
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "virhe rekisteröitäessä paikalliset paketit"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "poistetaan %s "
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - rajoita latausnopeutta.\n"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Poistaminen epäonnistui"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "löydettiin etsitty hdlist- tai synthesis-tiedosto nimellä %s"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf versio %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin "
-"mukaisesti.\n"
-"\n"
-"käyttö:\n"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "lähteen hdlistin (tai synteesin) noutaminen epäonnistui"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa.\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "rpm-tiedostoja ei löytynyt paikasta [%s]"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - käytä ainoastaan seuraava(t) media(t) pilkuilla "
-"erotettuina.\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "ei kirjoitettu mitään \"%s\":n listatiedostoon"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - älä käytä seuraava(t) media(t) pilkulla erotettuina.\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-" --sortmedia - lajittele mediat pilkuilla erotettujen alimerkkijonojen "
-"mukaan.\n"
+"lasketaan md5sum olemassaolevalle lähde hdlist tai synthesis-tiedostolle"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi tietokannan "
-"sijasta.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - täydellinen tuloste poistettavasta paketista.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - yksityiskohtainen tyyli.\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "en voi asentaa pakettia %s "
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --quiet - jätä merkintänimi tulostamatta (oletus jos ei merkintä \n"
-" annettu komentorivissä, ei yhteensopiva interaktiivisen\n"
-" tilan kanssa).\n"
+" --allow-force - sallii pakettien asennuksen ilman\n"
+" riippuvuuksien ja ehytys-tarkistusta.\n"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - älä tulosta identtisiä rivejä.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Tallenna tiedosto"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - tulosta kaikki merkinnät.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: ei voida lukea rpm-tiedostoa \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - tulosta merkintä ryhmä: ryhmä.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa "
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - tulosta merkintä koko: koko.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - valitse kaikki lausekkeeseen täsmäävät.\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - tulosta merkintä aikakausi: aikakausi.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Virheellinen avain-ID (%s)"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - tulosta merkintä yhteenveto: yhteenveto.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu.\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - tulosta merkintä kuvaus: kuvaus.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "hakemiston nimeä ei voida noutaa siirrettävälle medialle \"%s\""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - tulosta merkintä lähdekoodi-rpm: lähdekoodi-rpm.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - yritä etsiä ja käyttää synthesis-tiedostoa.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - tulosta merkintä paketoija: paketoija.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi tietokannan "
+"sijasta.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - tulosta merkintä käännöskone: käännöskone.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - pakota gpg avaimen päivitys.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - tulosta merkintä url: url.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<hdlist:in relatiivinen polku> puuttuu\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - tulosta merkintä tarjoaa: kaikki tarjoaa.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Suoritetaan tarkistusta seuraavien pakettien poistamiseksi"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - tulosta merkintä tarvitsee: kaikki tarvitsee.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "ei pyydetty"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - tulosta merkintä tiedostot: kaikki tiedostot.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - tulosta merkintä ristiriita: kaikki ristiriidat.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "en voi tulkata \"%s\" tiedostossa [%s]"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - tulosta merkintä vanhentaa: vanhentaa kaikki.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Haluatko jatkaa asennusta?"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\""
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --env - käytä määrättyä ympäristöä (yleensä virhe-\n"
-" raportti).\n"
+" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta, hyödyllinen\n"
+" asennettaessa chroot käyttäen --root optiota.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - jätä huomiotta isojen/pienten kirjasinten erottelu \n"
-" hakuehdoissa.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "rakenna hdlist-synthesis-tiedosto medialle \"%s\""
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-" -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri myös nimellä.\n"
+" -i - tulosta hyödyllistä tietoa ihmisen luettavassa "
+"muodossa.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - sisällytä perl-koodia suoraan 'perl -e'.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - käytä määritettyä jakeluversiota, oletuksena otetaan\n"
+" asennetusta mandrake-release paketin versiosta.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -a - binäärinen AND operaattori, oikea jos molemmat "
-"lausekkeet\n"
-" ovat oikeat.\n"
+" --from - käytä määritettyä peilipalvelinten listan osoitetta, "
+"oletus:\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -o - binäärinen OR operaattori, oikea jos yksi lausekkeista\n"
-" on oikea.\n"
+" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta, hyödyllinen\n"
+" asennettaessa chroot käyttäen --root optiota.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - binäärinen NOT, oikea jos lauseke on väärä.\n"
-#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - vasen sulkumerkki lauseke-ryhmän avaamiseen.\n"
-
-#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - oikea sulkumerkki lauseke-ryhmän sulkemiseen.\n"
-
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-"takaisinkutsu on:\n"
-"%s \n"
+"Hakemisto [%s] on jo olemassa. Ole hyvä ja valitse toinen hakemisto "
+"virheraportille tai poista sitä."
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "käytetään määrättyä ympäristö kohteessa %s\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "irrotetaan liitos %s "
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi versio %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin "
-"mukaisesti.\n"
-"\n"
-"käyttö:\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ei mitään päivitettävää (käytä urpmi.addmedia lisätäksesi median)\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi tietokannan "
-"sijasta.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% valmis, nopeus = %s "
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "tutkitaan synteesitiedostoa [%s]"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - jätä olemassaolevat paketit jos mahdollista, hylkää\n"
-" paketit joiden asentaminen poistaisi muita.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Yritä asentaa pakolla (--force)? (k/E) "
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - hajoita pieniin tapahtumiin mikäli enemmän kuin annettu\n"
-" pakettimäärä aiotaan asentaa tai päivittää,\n"
-" oletus on %d.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "... kopiointi epäonnistui"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - pienen tapahtuman pituus, oletus on %d.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "en voi käyttää media \"%s\" hdlist tiedosto, media ohitetaan"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - käytä epätarkka haku (sama kuin -y).\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - hiljainen tyyli.\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s).\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - yksityiskohtainen tyyli.\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binäärejä).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr " --sources - listaa kaikki lähdekoodipaketit ennen hakeminen.\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --clean - poista rpm paketti välimuistista ennen muita "
-"tapahtumia.\n"
+" --headers - purkaa otsikkotiedot urpmi tietokannan pakettilistasta\n"
+" näytölle (ainoastaan pääkäyttäjänä).\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - pidä käyttämätön rpm paketti välimuistissa.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "tuntemattomia paketteja "
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - sallii pakettien asennuksen ilman\n"
-" riippuvuuksien tarkistusta.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "valitaan useampi media: %s "
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - sallii pakettien asennuksen ilman\n"
-" riippuvuuksien ja ehytys-tarkistusta.\n"
+" -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri myös nimellä.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta, hyödyllinen\n"
-" asennettaessa chroot käyttäen --root optiota.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "tiedosto [%s] on jo käytössä samassa mediassa \"%s\""
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - käytä wget etätiedostojen hakemiseen.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ei mitään poistettavaa (käytä urpmi.addmedia lisätääksesi median)\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - käytä curl:a etätiedostojen hakemiseen.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt listatiedostoa, media ohitettu"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - rajoita latausnopeutta.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - tulosta tämä viesti.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "rinnakkais-käsittelijä löydetty noodeille: %s "
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --resume - jatka osittain haettujen tiedostojen hakeminen\n"
-" (--no-resume poistaa käytöstä, vakiona ei käytössä).\n"
+"takaisinkutsu on:\n"
+"%s \n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-" --proxy - käytä määrättyä HTTP-välityspalvelinta, porttinumeron\n"
-" oletetaan olevan 1080 (muodossa <välityspalvelin [:"
-"portti]>).\n"
+" -R - käänteinen etsiminen 'vaatii' tiedoista paketeissa.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - määrittele käyttäjä ja salasana välityspalvelimen\n"
-" todentamisessa (muodossa <käyttäjä:salasana>).\n"
+"urpmf versio %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin "
+"mukaisesti.\n"
+"\n"
+"käyttö:\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --bug - kirjoittaa virheraportin hakemistoon joka määritellään\n"
-" seuraavassa argumentissa.\n"
+" --quiet - jätä merkintänimi tulostamatta (oletus jos ei merkintä \n"
+" annettu komentorivissä, ei yhteensopiva interaktiivisen\n"
+" tilan kanssa).\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - käytä X käyttöliittymää.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - älä tulosta identtisiä rivejä.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --best-output - valitse paras käyttöliittymä ympäristön mukaan:\n"
-" X tai teksti tilassa.\n"
+"--synthesis ei voida käyttää ---media, --excludemedia, --sortmedia, --update "
+"tai --parallel kanssa"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - varmista rpm allekirjoitusta ennen asennusta\n"
-" (--no-verify-rpm poistaa käytöstä, vakiona käytössä).\n"
+" --arch - käytä määritettyä arkkitehtuuria, oletuksena on "
+"asennetun\n"
+" mandrake-release paketin arkkitehtuuri.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludepath - jätä asentamatta seuraaviin hakemistoihin\n"
-" (hakemistot pikuilla erotettuna)\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Sopiiko tämä?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - jätä dokumentaatio pois.\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" -a - valitse kaikki yhteensopivuuksia kommentojonossa.\n"
+" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi tietokannan "
+"sijasta.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - sallii etsimisen 'tarjoaa' tiedoista paketin "
-"löytämiseksi.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "tutkitaan rinnakkaiskäsittelijän tiedostossa [%s]"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -P - älä etsi 'tarjoaa' tiedoista paketin löytämiseksi.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Ei mitään poistettavissa"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - käytä epätarkka haku (sama kuin --fuzzy).\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...tuotu avain %s pubkey-tiedostosta \"%s\""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "luetaan otsikkotietoja mediasta \"%s\""
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-" -s - seuraava paketti on lähdekoodi paketti (sama kuin --"
-"src).\n"
+" -d - laajenna haku sisältämään pakettien riippuvuuksia.\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - hiljainen tyyli.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - kirjoittaa virheraportin hakemistoon joka määritellään\n"
+" seuraavassa argumentissa.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot asennetaan.\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "media \"%s\" ei määritä yhtäkään kohdetta rpm-tiedostoille"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Valitse hakemisto johon tiedosto tallennetaan"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - tulosta merkintä lähdekoodi-rpm: lähdekoodi-rpm.\n"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Mitä voidaan tehdä binääri rpm-tiedostolla kun käytetään --install-src"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "ei voida kirjoittaa listatiedostoa \"%s\":sta "
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Olet valinnut lähdekoodipaketin:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Luultavasti et halua asentaa sitä tietokoneellesi (asentaminen\n"
-"sallii sinua muokata lähdekoodia ja kääntää sitä).\n"
-"\n"
-"Mitä haluat tehdä?"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - tulosta merkintä tarvitsee: kaikki tarvitsee.\n"
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ei mitään"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "yritettiin valita puuttuva media \"%s\""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Kyllä, haluan asentaa sitä"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - tulosta merkintä kuvaus: kuvaus.\n"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Tallenna tiedosto"
+msgid "Copying failed"
+msgstr " kopiointi epäonnistui"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Olet asentamassa seuraava ohjelmapaketti koneellesi:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Halutessasi voit myös vain tallentaa sitä. Mitä haluat tehdå?"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - pakota hdlist-tiedostojen luominen.\n"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Asenna sitä"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes voidaan ainoastaan käyttää --parallel kanssa"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "hdlist tiedostoa ei löydetty medialle \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-"Hakemisto [%s] on jo olemassa. Ole hyvä ja valitse toinen hakemisto "
-"virheraportille tai poista sitä."
+" -s - seuraava paketti on lähdekoodi paketti (sama kuin --"
+"src).\n"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Hakemiston [%s] luominen virheraportille ei onnistu"
+msgid "installing %s"
+msgstr "asennan %s "
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "luetaan rpm-tiedostoja kohteesta [%s]"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Yksi seuraavista paketeista täytyy asentaa: %s : "
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopioidaan \"%s\" tiedoston kuvausta"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - valitse automaattisesti paketit tarvittaessa.\n"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Mikä on valintasi? ( 1 - %d) : "
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Poistaminen epäonnistui"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Pakettia asennetaan..."
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - luo virtuaalinen media, joka on aina ajantasalla,\n"
+" vain file:// protokolla on mahdollinen.\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Alustetaan..."
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "pakettia %s ei löytynyt."
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "poistetaan mediaa \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-"Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n"
-"%s "
+"ei tarvetta antaa <hdlist:in relatiivinen polku>-kohtaa --distrib -"
+"parametrin kanssa"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "Hyväksytkö?"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s).\n"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"Asennusta ei voida jatkaa koska seuraavat paketit on poistettava\n"
-"jotta toiset voidaan päivittää:\n"
-"%s \n"
+" --env - käytä määrättyä ympäristöä (yleensä virhe-\n"
+" raportti).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n"
-"%s "
+" --sortmedia - lajittele mediat pilkuilla erotettujen alimerkkijonojen "
+"mukaan.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "mediaa \"%s\" ei voida luoda\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - tulosta merkintä paketoija: paketoija.\n"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d paketit asennetaan (%d Mt)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr " --dump-config - tulosta asetukset urpmi.addmedia muodossa.\n"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1553,429 +1597,388 @@ msgstr ""
"Sinun pitää olla pääkäyttäjänä asentaaksesi seuraavat riippuvuudet:\n"
"%s \n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - tulosta muutosloki.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ei voida käyttää median \"%s\" list-tiedostoa, media ohitetaan"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Paina Enter kun olet valmis..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - oikea sulkumerkki lauseke-ryhmän sulkemiseen.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Ladataan pakettia `%s'..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "yhtäkään webfetch ei löydetty, tuetut ovat: %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% / %s, aika-arvio = %s, nopeus = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "tutkitaan hdlist-tiedostoa [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% valmis, nopeus = %s "
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopioidaan hdlists-tiedostoa ..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "kirjoitetaan list-tiedostoa medialle \"%s\""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Haluatko jatkaa asennusta?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuu:\n"
-"%s \n"
-"Sinun kannattaisi päivittää urpmi tietokanta"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - tulosta merkintä käännöskone: käännöskone.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Asennus epäonnistui"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ei mitään"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "levitetään %s "
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "käytetään sidotut mediat rinnakkais tapaan: %s "
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "asennan %s "
+msgid "mounting %s"
+msgstr "liitän %s:n"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Asennetaan pakettia `%s' ( %s / %s )..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"mediaa \"%s\" ei voitu käyttää koska list-tiedosto on jo toisen median "
+"käytössä"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Yritä asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Yritä asentaa pakolla (--force)? (k/E) "
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - käytä toinen juuri rpm asennukselle.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d asennustoiminnot epäonnistuivat"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% / %s, aika-arvio = %s, nopeus = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Asennus on mahdollinen"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "lasketaan md5sum haetulle lähde-hdlist tai -synthesis-tiedostolle"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Kaikki on jo asennettu"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "en voi tuoda pubkey-tiedostoa \"%s\""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"käyttö: urpmi.addmedia [valitsimet] <nimi> <url> [with "
-"<relaatiivisen_polun_kanssa>]\n"
-"missä <url> on yksi seuraavista:\n"
-" file://<polku>\n"
-" ftp://<käyttäjätunnus>:<salasana>@<kone>/<polku> with <hdlist-"
-"tiedoston relatiivinen nimi>\n"
-" ftp://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n"
-" http://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n"
-" removable://<polku>\n"
+"urpmq versio %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin "
+"mukaisesti.\n"
"\n"
-"ja [valitsimet] ovat\n"
+"käyttö:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - luo päivitysmediaa.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "haetaan lähteen hdlist (tai synthesis) kohteelta \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - yritä etsiä ja käyttää synthesis-tiedostoa.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - tulosta ryhmät myös nimellä.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - yritä löytää ja käyttää hdlist-tiedostoa.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "mediaa \"%s\" ei ole valittu"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - älä yritä etsiä ja käyttää synthesis- tai hdlist-"
-"tiedostoa.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - luo automaattisesti kaikki mediat asennusmedioista\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "käytetään määrättyä ympäristö kohteessa %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - luo automaattisesti median XXX osan\n"
-" jakelusta, XXX voi olla 'main', 'contrib', 'updates'\n"
-" tai jotain muuta joka on jo määritetty ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt hdlist-tiedostoa, media ohitettu"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - käytä määritettyä peilipalvelinten listan osoitetta, "
-"oletus:\n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - pienen tapahtuman pituus, oletus on %d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - käytä määritettyä jakeluversiota, oletuksena otetaan\n"
-" asennetusta mandrake-release paketin versiosta.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - vasen sulkumerkki lauseke-ryhmän avaamiseen.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - käytä määritettyä arkkitehtuuria, oletuksena on "
-"asennetun\n"
-" mandrake-release paketin arkkitehtuuri.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "liian monta liitospistettä siirrettävälle medialle \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --virtual - luo virtuaalinen media, joka on aina ajantasalla,\n"
-" vain file:// protokolla on mahdollinen.\n"
+" -a - binäärinen AND operaattori, oikea jos molemmat "
+"lausekkeet\n"
+" ovat oikeat.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - poista tiedostojen MD5SUM tarkistusta.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"ei voida käyttää mediaa \"%s\",\n"
+"tämä voi johtua siitä että liitit hakemiston manuaalisesti kun loit median."
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - puhdista otsikkotietojen välimuistihakemisto.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - tulosta merkintä ryhmä: ryhmä.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - pakota hdlist-tiedostojen luominen.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - käytä ainoastaan seuraava(t) media(t) pilkuilla "
+"erotettuina.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "ei voida lisätä cooker jakelun päivityksiä\n"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "tapahtumaa ei voida luoda"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "haen peilipalvelinlistaa kohteesta %s ..."
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "haetaan rpm tiedostoja medialle \"%s\" ..."
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"ei tarvetta antaa <hdlist:in relatiivinen polku>-kohtaa --distrib -"
-"parametrin kanssa"
-
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
-#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "mediaa \"%s\" ei voida päivittää\n"
+"Olet valinnut lähdekoodipaketin:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Luultavasti et halua asentaa sitä tietokoneellesi (asentaminen\n"
+"sallii sinua muokata lähdekoodia ja kääntää sitä).\n"
+"\n"
+"Mitä haluat tehdä?"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<hdlist:in relatiivinen polku> puuttuu\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "levitetään %s "
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "verkkomedian kohta `with' puuttuu\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Asennus epäonnistui"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "mediaa \"%s\" ei voida luoda\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "kirjoitetaan asetustiedosto [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"käyttö: urpmi.removemedia [-a] <nimi> ...\n"
-"jossa <nimi> on poistettavan median nimi.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - valitse kaikki ei-siirrettävät mediat.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - valitse kaikki mediat.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - tulosta merkintä aikakausi: aikakausi.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-"tuntemattomat valitsimet '%s'\n"
+" --verify-rpm - varmista rpm allekirjoitusta ennen asennusta\n"
+" (--no-verify-rpm poistaa käytöstä, vakiona käytössä).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ei mitään poistettavaa (käytä urpmi.addmedia lisätääksesi median)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"Poistettava kohta puuttuu\n"
-"(yksi seuraavista: %s)\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - luo päivitysmediaa.\n"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-"käyttö: urpmi.update [valitsimet] <nimi> ...\n"
-"jossa <nimi> on päivitettävän median nimi.\n"
+" --list-url - listaa käytettävissä olevat mediat ja niiden polut.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - käytä epätarkka haku (sama kuin --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - pakota gpg avaimen päivitys.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - valitse kaikki ei-siirrettävät mediat.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "virheellinen hdlist kuvaus \"%s\" hdlists tiedostossa"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ei mitään päivitettävää (käytä urpmi.addmedia lisätäksesi median)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "poistetaan %s "
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"Päivitettävä kohta puuttuu\n"
-"(yksi seuraavista: %s)\n"
+" --distrib-XXX - luo automaattisesti median XXX osan\n"
+" jakelusta, XXX voi olla 'main', 'contrib', 'updates'\n"
+" tai jotain muuta joka on jo määritetty ;-)\n"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq versio %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin "
-"mukaisesti.\n"
-"\n"
-"käyttö:\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - tulosta merkintä koko: koko.\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - listaa käytettävissä olevat paketit.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "pitääkseni %s"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - listaa käytettävissä olevat mediat.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "täyttämättömän %s takia"
-#: ../urpmq:57
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --list-url - listaa käytettävissä olevat mediat ja niiden polut.\n"
+"Pakettien automaattinen asennus...\n"
+"Lähetit pyynnön paketin %s asentamisesta\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr " --dump-config - tulosta asetukset urpmi.addmedia muodossa.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi-tietokanta lukittu"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --list-nodes - listaa käytettävissä olevat noodit käytettäessä --"
-"parallel.\n"
+" --resume - jatka osittain haettujen tiedostojen hakeminen\n"
+" (--no-resume poistaa käytöstä, vakiona ei käytössä).\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - listaa käytettävissä rinnakkais-aliakset.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "tarkistetaan \"%s\" pubkey tiedostoa..."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - purkaa otsikkotiedot urpmi tietokannan pakettilistasta\n"
-" näytölle (ainoastaan pääkäyttäjänä).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - poista tiedostojen MD5SUM tarkistusta.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr " --sources - listaa kaikki lähdekoodipaketit ennen hakeminen.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "käytetään siirettävä laite kohteena \"%s\""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta.\n"
-" Tämä sallii etsiminen jakelusta.\n"
-
-#: ../urpmq:77
-#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - tulosta muutosloki.\n"
+"Olet asentamassa seuraava ohjelmapaketti koneellesi:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Halutessasi voit myös vain tallentaa sitä. Mitä haluat tehdå?"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr ""
-" -d - laajenna haku sisältämään pakettien riippuvuuksia.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - käytä epätarkka haku (sama kuin -y).\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1983,45 +1986,37 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - poista paketti jos uudempi versio on jo asennettu.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - täydellinen tuloste poistettavasta paketista.\n"
-
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr ""
-" -R - käänteinen etsiminen 'vaatii' tiedoista paketeissa.\n"
-
-#: ../urpmq:87
-#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - tulosta hyödyllistä tietoa ihmisen luettavassa "
-"muodossa.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - yritä löytää ja käyttää hdlist-tiedostoa.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - tulosta ryhmät myös nimellä.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "puuttuvan %s takia"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - tulosta versio ja julkaisu myös nimellä.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - listaa paketissa olevia tiedostoja.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"käyttö: urpmi.update [valitsimet] <nimi> ...\n"
+"jossa <nimi> on päivitettävän median nimi.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot etsitään.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "yritetään ohittaa olemassa olevaa mediaa \"%s\", vältetään"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes voidaan ainoastaan käyttää --parallel kanssa"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - varmista että asennusta voidaan hoitaa oikein.\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 27ebf880..82dc957e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-04 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Didier Hérisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@@ -48,1561 +48,1603 @@ msgstr "OoYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "installation de %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Installation automatique des paquetages...\n"
-"Vous avez demandé l'installation du paquetage %s\n"
+" --distrib - créer automatiquement tous les médias à partir\n"
+" d'un média d'installation.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Est-ce correct ?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "impossible d'ouvrir la base de donnée rpm"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - afficher ce message d'aide\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire pour installer %s :"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (O/n) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "désinstallation du paquetage %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s : commande non trouvée\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "« %s »"
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-"usage : %s [options]\n"
-"où les [options] sont parmi\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:13
-#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - afficher ce message d'aide\n"
+"Le mode « parallel » ne peut pas être utiliser avec le mode « use-distrib »"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [groupe] - restreindre les résultats au groupe spécifié.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Tout est déjà installé"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " le défaut en est %s.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - purger le répertoire cache des en-têtes.\n"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "protocole inconnu défini pour %s"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "Utilisation du processus %d pour exécuter la transaction"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-"aucun programme de rapatriement de pages web trouvé, ceux supportés sont: %"
-"s\n"
+" --provides - afficher le champ « provides » : tous les apports.\n"
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "impossible d'utiliser le protocole : %s"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d)"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration à la ligne %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "%d en-têtes trouvés dans le cache"
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "le média « %s » essaye d'utiliser un hdlist déjà utilisé, média ignoré"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier « %s »"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"le média « %s » essaye d'utiliser une liste déjà utilisée, média ignoré"
+" --proxy-user - spécifier l'utilisateur et le mot de passe pour \n"
+" l'authentification proxy (format <utilisateur:"
+"motdepasse>).\n"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"impossible de tenir compte de « %s » car la liste de fichiers est déjà "
-"utilisée par un autre média"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "seconde exécution pour calculer les dépendances\n"
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"impossible d'utiliser le nom « %s » pour le média non nommé car ce nom est "
-"déjà utilisé"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"impossible de prendre en compte le média « %s » car il n'existe aucun "
-"fichier de liste [%s]"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - lister les alias parallèles disponibles.\n"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "impossible de déterminer le média de ce fichier hdlist [%s]"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...échec de la récupération : %s"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de « %s »; média ignoré"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "impossible de consulter le fichier de liste pour « %s »; média ignoré"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "impossible d'accéder au fichier de liste de « %s »; média ignoré"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - opérateur binaire OU, vrai si une expression est vraie.\n"
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "tentative d'ignorer le média existant « %s »; abandon"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Installation du paquetage..."
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"le média virtuel « %s » ne devrait pas avoir de liste de fichier ou de "
-"hdlist, média ignoré"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "le média virtuel « %s » devrait avoir une url claire, média ignoré"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "Mauvaise déclaration de proxy en ligne de commande\n"
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "impossible de trouver le fichier hdlist pour « %s »; média ignoré"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d transactions d'installation ont échoué"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "impossible de trouver le fichier liste de « %s »; média ignoré"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"impossible d'accéder au premier média d'installation (pas de fichier "
+"Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "fichier de liste incohérent pour « %s », média ignoré"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayer\n"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "impossible de consulter le fichier de liste pour « %s »; média ignoré"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Choisissez un emplacement pour enregistrer le fichier."
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "trop de points de montage pour le média amovible « %s »"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - afficher le champ « summary » : résumé.\n"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "périphérique amovible pris en tant que « %s »"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "utilisation de différents périphériques amovibles [%s] pour « %s »"
+msgid "Install it"
+msgstr "L'installer"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "impossible d'accéder au chemin du média amovible « %s »"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - utiliser l'interface graphique (X11)\n"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "écriture du fichier de configuration [%s]"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être "
+"désinstallés (%d Mo)"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-"Le mode « parallel » ne peut pas être utiliser avec le mode « use-distrib »"
+" --best-output - choisir la meilleure interface en fonction de\n"
+" l'environnement : mode graphique ou textuel.\n"
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "impossible d'analyser « %s » dans le fichier [%s]"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "téléchargement du paquetage %s"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "examen du support distribué dans le fichier [%s]"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"Ce qui peut être fait avec les fichiers binaires rpm avec l'option --install-"
+"src"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "support distribué trouvé pour les noeuds : %s"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - sélection automatique des paquetages à mettre à jour.\n"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "utilisation du média associé pour le mode distribué : %s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "pas de paquetage nommé %s"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "impossible d'utiliser l'option distribuée « %s »"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr ""
+" -a - sélectionne toutes les correspondances de la ligne de\n"
+" commande.\n"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"--synthesis ne peut pas être utilisé avec --media, --excludemedia, --"
-"sortmedia, --update ou --parallel"
+"L'installation a échoué, il manque des fichiers :\n"
+"%s\n"
+"Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "examen de la liste de synthèse [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"Utilisation : urpmi.removemedia [-a] <nom> ...\n"
+"où <nom> est le nom du média à retirer.\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "examen du fichier hdlist [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"La mise à jour ne peut pas continuer car les paquetages suivants\n"
+"doivent être désinstallés :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "le média virtuel « %s » n'est pas local, média ignoré"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "directive « with » manquante pour les médias en réseau\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problème de lecture du fichier hdlist ou de synthèse du média « %s »"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - liste les fichiers d'un paquetage.\n"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "seconde exécution pour calculer les dépendances\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "paquetage inconnu"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "paquetage %s ignoré"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "L'installation est possible"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "effectuerait une installation plutôt qu'une mise à jour de %s"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Afin de poursuivre la mise à jour, les paquetages suivants doivent être "
+"désinstallés :\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être installés "
+"(%d Mo)"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "impossible d'ouvrir la base de donnée rpm"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"impossible de prendre en compte le média « %s » car il n'existe aucun "
+"fichier de liste [%s]"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "le média « %s » existe déjà"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (o/N) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "Le média virtuel doit être local"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr ""
+"Ne peut ajouter des mises à jour sur une distribution "
+"« cooker » (« betas »)\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "média %s ajouté"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - mode verbeux.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "impossible d'accéder au premier média d'installation"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initialisation..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copie du fichier hdlists..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - montrer tous les paquetages disponibles.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...copie impossible"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - afficher tous les champs.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...copie effectuée"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "média incohérent « %s », marqué amovible mais sans l'être réellement"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"impossible d'accéder au premier média d'installation (pas de fichier "
-"Mandrake/base/hdlists)"
-
-#: ../urpm.pm:684
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "récupération du fichier hdlists..."
+"le média virtuel « %s » ne devrait pas avoir de liste de fichier ou de "
+"hdlist, média ignoré"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...récupération effectuée"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
+"calcul de la somme de contrôle MD5sum du fichier hdlist copié (ou de sa "
+"synthèse)"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...échec de la récupération : %s"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludepath - exclure les chemins indiqués, séparés par des virgules.\n"
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "description « %s » invalide dans le fichier des hdlists"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Appuyez sur la touche Entrée quand vous êtes prêt..."
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "essai de sélection du média inexistant « %s »"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"option inconnue '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "sélection de plusieurs médias : %s"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - découper en petites transactions si plus du nombre "
+"spécifié\n"
+" de paquetages doivent être installés ou mis à jour.\n"
+" (%d par défaut).\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "« %s »"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problème de lecture du fichier hdlist ou de synthèse du média « %s »"
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "enlever le média « %s »"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --wget - utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-"Impossible d'accéder au média « %s »,\n"
-"cela peut arriver si vous avez effectué un montage manuel lors de la "
-"création du média."
+" -p - cherche dans les apports pour trouver le paquetage.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-"le média virtuel « %s » devrait avoir un fichier hdlist ou de synthèse "
-"valide, média ignoré"
+" --list-nodes - montrer tous les noeuds disponibles en.\n"
+" utilisant --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "copie du fichier description de « %s »"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "création du fichier hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"calcul de la somme de contrôle MD5sum du fichier hdlist (ou de synthèse) "
-"existant"
+" --keep - conserve les paquetages existants si possible, rejette "
+"les paquetages demandés\n"
+" qui nécessitent des désinstallations.\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "examen du fichier de somme de contrôle MD5sum"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "copie du hdlist source (ou synthèse) de « %s »..."
-
-#: ../urpm.pm:1101
-#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr ""
-"La copie de [%s] a échoué ( Le fichier est si petit que c'en est suspect )"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s : commande non trouvée\n"
-#: ../urpm.pm:1105
+# c-format
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"calcul de la somme de contrôle MD5sum du fichier hdlist copié (ou de sa "
-"synthèse)"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "impossible de référencer le fichier rpm"
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-"la copie de [%s] a échoué ( disparité entre les sommes de contrôle md5sum )"
-
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
-#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problème de lecture du fichier de synthèse du média « %s »"
+" --allow-nodeps - permet à l'utilisateur qui le demande d'installer\n"
+" des paquetages sans vérifier les dépendances.\n"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "lecture des fichiers rpm à partir de [%s]"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "impossible d'utiliser le protocole : %s"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "impossible de lire les fichiers rpm à partir de [%s] : %s"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "récupération du fichier hdlists..."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Oui, l'installer vraiment."
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "récupération du hdlist source (ou synthèse) de « %s »..."
+msgid "added medium %s"
+msgstr "média %s ajouté"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "hdlist source (ou synthèse) potentiel trouvé en tant que %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - garder les rpm non utilisés dans le cache.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-"calcul de la somme de contrôle MD5sum du fichier hdlist (ou de synthèse) "
-"téléchargé"
+"Transaction créée pour l'installation sur %s (remove=%d, install=%d, upgrade="
+"%d)"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "La somme de contrôle MD5sum ne correspond pas"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "la récupération du hdlist source (ou synthèse) a échoué"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration à la ligne %s"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "pas de fichier hdlist trouvé pour le média « %s »"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+" les noms ou les fichiers rpm donnés en ligne de commande seront "
+"installés.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "le fichier [%s] est déjà utilisé sur le même support « %s »"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - utiliser le proxy HTTP indiqué, le n° de port \n"
+" étant 1080 à défaut d'indication (format <proxy[:port]"
+">).\n"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "impossible d'analyser le fichier hdlist de « %s »"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "pour installer le paquetage %s"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "impossible d'écrire le fichier de liste « %s »"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "%s entrées déplacées dans la depslist"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "Écriture de la liste des fichiers pour le média « %s »"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - ignorer la distinction de case.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "rien n'a été écrit dans le fichier de liste pour « %s »"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire [%s] pour le rapport de bogue"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "examen du fichier de la clé publique de « %s »..."
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "effectuerait une installation plutôt qu'une mise à jour de %s"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...clé %s importée à partir du fichier de la clé publique de « %s »"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "récupération des mirroirs depuis %s ..."
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "impossible d'importer le fichier de la clé publique de « %s »"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - afficher le champ url : url.\n"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "lecture des en-têtes du média « %s »"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "protocole inconnu défini pour %s"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "création du fichier hdlist [%s]"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - affiche la version détaillée ainsi que le nom.\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "fichier de synthèse créé pour le média « %s »"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - afficher le champ « obsoletes » : toutes les "
+"obsolescences.\n"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "%d en-têtes trouvés dans le cache"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "le média « %s » existe déjà"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "destruction de %d en-têtes obsolètes dans le cache"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "installation de %s\n"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "montage de %s"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"l'entrée à mettre à jour est manquante\n"
+"(un parmi de %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "démontage de %s"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "Tentative de promouvoir %s"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "%s entrées déplacées dans la depslist"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "impossible d'enlever le paquetage %s"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "pas d'entrée déplacée dans la depslist"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problème de lecture du fichier de synthèse du média « %s »"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"L'entrée à retirer est manquante\n"
+" (l'une parmi %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..."
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - sélectionne toutes les medias\n"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Signature absente (%s)"
-# c-format
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "impossible de référencer le fichier rpm"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "impossible de lire les fichiers rpm à partir de [%s] : %s"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi distribué sur plusieurs machines d'alias.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "pas de paquetage nommé %s"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr ""
+"La copie de [%s] a échoué ( Le fichier est si petit que c'en est suspect )"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - ne rafraîchir que les médias de mise à jour.\n"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier « %s »"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (O/n) "
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur « %s »"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [groupe] - restreindre les résultats au groupe spécifié.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-"Le média « %s » utilise un fichier de liste invalide :\n"
-" le site mirroir n'est probablement pas à jour. Essai d'une méthode "
-"alternative en cours..."
+"le média « %s » essaye d'utiliser une liste déjà utilisée, média ignoré"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "Le média « %s » ne définit aucun emplacement pour les fichiers rpm"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "entrée incorrecte : [%s]"
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "paquetage %s non trouvé"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "La désinstallation du paquetage %s rendra votre système instable"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "base de données urpmi vérouillée"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - montrer tous les médias disponibles.\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "le média « %s » n'est pas sélectionné"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis le média « %s »"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "média incohérent « %s », marqué amovible mais sans l'être réellement"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "pas d'entrée déplacée dans la depslist"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "impossible d'accéder au média « %s »"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - n'installer que les paquetages-source (pas les "
+"binaires).\n"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "entrée incorrecte : [%s]"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --curl - utiliser curl pour récupérer les fichiers distants.\n"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "récupération des fichiers rpm à partir de « %s »..."
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - inclure du code perl directement.\n"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Préparation..."
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "Êtes-vous d'accord ?"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "Utilisation du processus %d pour exécuter la transaction"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "fichier de liste incohérent pour « %s », média ignoré"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"Transaction créée pour l'installation sur %s (remove=%d, install=%d, upgrade="
-"%d)"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...récupération effectuée"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "impossible de créer la transaction"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "ajout du paquetage %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "désinstallation du paquetage %s"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "paquetage %s ignoré"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "impossible d'enlever le paquetage %s"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Signature incorrecte (%s)"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "ajout du paquetage %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+" les noms ou fichiers rpm indiqués sur la ligne de commandes sont "
+"intérrogés.\n"
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "impossible d'installer le paquetage %s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
+"licence GNU GPL\n"
+"\n"
+"usage :\n"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "en raison du manque de %s"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur « %s »"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "car %s est non satisfait"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - ne pas utiliser les média spécifiés (séparés\n"
+" par des virgules).\n"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "Tentative de promouvoir %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "impossible de déterminer le média de ce fichier hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "afin de garder %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "impossible d'analyser le fichier hdlist de « %s »"
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "pour installer le paquetage %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "le média « %s » essaye d'utiliser un hdlist déjà utilisé, média ignoré"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "en raison de conflit avec %s"
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "non demandé"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "destruction de %d en-têtes obsolètes dans le cache"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Signature incorrecte (%s)"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "impossible de mettre à jour le média « %s »\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Identifiant de clef incorrect (%s)"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) "
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Signature absente (%s)"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "le média virtuel « %s » n'est pas local, média ignoré"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "Mauvaise déclaration de proxy en ligne de commande\n"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Préparation..."
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq : impossible de lire le fichier rpm « %s »\n"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " le défaut en est %s.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayer\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "utilisation de différents périphériques amovibles [%s] pour « %s »"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
-"licence GNU GPL\n"
-"\n"
-"usage :\n"
+" --no-probe - ne pas essayer de trouver un fichier hdlist\n"
+" ou de synthèse.\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - afficher ce message d'aide\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un "
+"paquetage.\n"
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr ""
-" --auto - sélectionner automatiquement un paquetage parmi les "
-"choix\n"
+"la copie de [%s] a échoué ( disparité entre les sommes de contrôle md5sum )"
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-" --test - vérifier si l'installation fonctionne correctement.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi à la volée d'après l'arbre d'une\n"
+" distribution, permettant d'interroger une distribution.\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-" --force - forcer l'invocation même si certains paquetages "
-"n'existent\n"
-" pas.\n"
+"usage : %s [options]\n"
+"où les [options] sont parmi\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi distribué sur plusieurs machines d'alias.\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - enlever tous les rpm du cache avant toute opération.\n"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-" --root - utiliser un autre répertoire racine pour l'installation "
-"du rpm.\n"
+"impossible d'utiliser le nom « %s » pour le média non nommé car ce nom est "
+"déjà utilisé"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - afficher le champ « conflicts » : tous les conflits.\n"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --use-distrib - configure urpmi à la volée d'après l'arbre d'une\n"
-" distribution, utile pour (dés)installer un chroot avec\n"
-" l'option --root.\n"
+"le média virtuel « %s » devrait avoir un fichier hdlist ou de synthèse "
+"valide, média ignoré"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - mode verbeux.\n"
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
+"licence GNU GPL\n"
+"\n"
+"usage :\n"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-" -a - sélectionne toutes les paquetages correspondants à\n"
-" l'expression\n"
+"Utilisation : urpmi.addmedia [options] <nom> <url> [with <chemin relatif>]\n"
+"où <url> est l'un de :\n"
+" file://<chemin>\n"
+" ftp://<utilisateur>:<mot de passe>@<hôte>/<chemin> with <nom de "
+"fichier relatif de hdlist>\n"
+" ftp://<hôte>/<chemin> with <nom de fichier relatif de hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <nom de fichier relatif de hdlist>\n"
+" removable://<chemin>\n"
+"\n"
+"et [options] sont issues de\n"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "paquetages inconnus"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "copie du hdlist source (ou synthèse) de « %s »..."
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "paquetage inconnu"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...copie effectuée"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "La désinstallation du paquetage %s rendra votre système instable"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "impossible d'utiliser l'option distribuée « %s »"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Rien à désinstaller"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"Le média « %s » utilise un fichier de liste invalide :\n"
+" le site mirroir n'est probablement pas à jour. Essai d'une méthode "
+"alternative en cours..."
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Vérification pour la désinstallation des paquetages suivants"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "impossible d'accéder au premier média d'installation"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être "
-"désinstallés (%d Mo)"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "Le média virtuel doit être local"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (o/N) "
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "désinstallation de %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - limiter la vitesse de téléchargement.\n"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Échec de la désinstallation"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "hdlist source (ou synthèse) potentiel trouvé en tant que %s"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
-"licence GNU GPL.\n"
-"\n"
-"usage :\n"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "la récupération du hdlist source (ou synthèse) a échoué"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - n'utiliser que les média de mise à jour.\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - utiliser seulement les média listés (séparés par des\n"
-" virgules).\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "rien n'a été écrit dans le fichier de liste pour « %s »"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - ne pas utiliser les média spécifiés (séparés\n"
-" par des virgules).\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-" --sortmedia - trier les média selon des sous-chaînes (séparées\n"
-" par des virgules).\n"
+"calcul de la somme de contrôle MD5sum du fichier hdlist (ou de synthèse) "
+"existant"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - utiliser le fichier de synthèse donné plutôt que la base\n"
-" de données urpmi.\n"
+" -c - sortie sur la ligne de commande avec les\n"
+" noms des paquetages à désinstaller.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - mode verbeux.\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "impossible d'installer le paquetage %s"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --quiet - ne pas afficher le nom des champs (actif par défaut,\n"
-" incompatible avec le mode interactif).\n"
+" --allow-force - autoriser l'utilisateur qui le demande à installer les\n"
+" paquetages sans vérifier ni les dépendances ni "
+"l'intégrité.\n"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - ne pas afficher les lignes identiques.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - afficher tous les champs.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq : impossible de lire le fichier rpm « %s »\n"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - afficher le champ « group » : groupe.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - afficher le champ « size » : taille.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - sélectionne toutes les paquetages correspondants à\n"
+" l'expression\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - afficher le champ « epoch » : série.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Identifiant de clef incorrect (%s)"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - afficher le champ « summary » : résumé.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - forcer l'invocation même si certains paquetages "
+"n'existent\n"
+" pas.\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - afficher le champ « description » : description.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "impossible d'accéder au chemin du média amovible « %s »"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - afficher le champ « sourcerpm » : source rpm.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" --probe-synthesis - essayer de trouver et d'utiliser un fichier de "
+"synthèse.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --packager - afficher le champ « packager » : créateur du paquetage.\n"
+" --synthesis - utiliser le fichier de synthèse donné plutôt que la base\n"
+" de données urpmi.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - afficher le champ « buildhost » : build host.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - force la mise à jour de la clef gpg.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - afficher le champ url : url.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<chemin relatif de hdlist> manquant\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - afficher le champ « provides » : tous les apports.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Vérification pour la désinstallation des paquetages suivants"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
-" --requires - afficher le champ « requires » : toutes les dépendances.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "non demandé"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]"
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - afficher le champ « files » : tous les fichiers.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - afficher le champ « conflicts » : tous les conflits.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "impossible d'analyser « %s » dans le fichier [%s]"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - afficher le champ « obsoletes » : toutes les "
-"obsolescences.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Voulez-vous continuer l'installation ?"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis le média « %s »"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --env - utiliser un environment spécifique (en général\n"
-" un rapport de bogue).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi à la volée d'après l'arbre d'une\n"
+" distribution, utile pour (dés)installer un chroot avec\n"
+" l'option --root.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ignorer la distinction de case.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "fichier de synthèse créé pour le média « %s »"
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-" -f - affiche la version, la release et l'architecture\n"
-" du paquetage avec le nom\n"
+" -i - affiche des informations utiles dans une forme "
+"compréhensible.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - inclure du code perl directement.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - spécifier une version de distribution. Celle par défaut "
+"est\n"
+" donnée par le paquetage « mandrake-release ».\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -a - opérateur binaire ET, vrai si les deux expressions sont\n"
-" vraies.\n"
+" --env - utiliser l'url spécifiée pour une liste de miroirs, par "
+"défaut\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -o - opérateur binaire OU, vrai si une expression est vraie.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi à la volée d'après l'arbre d'une\n"
+" distribution, utile pour (dés)installer un chroot avec\n"
+" l'option --root.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - NON unaire, vrai si l'expression est fausse.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr ""
-" ( - parenthèse gauche pour ouvrir un groupe d'expression.\n"
-
-#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" ) - parenthèse droite pour fermer un groupe d'expression.\n"
+"Le répertoire [%s] existe déjà, merci d'en utiliser un autre pour le rapport "
+"de bogue, ou de l'effacer."
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Le callback est :\n"
-"%s\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "démontage de %s"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "avec environnement spécifique sur %s\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "rien à mettre à jour (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter un média)\n"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
-"licence GNU GPL\n"
-"\n"
-"usage :\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% complèté, vitesse = %s"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - utiliser le fichier de synthèse donné plutôt que la base\n"
-" de données urpmi.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "Redémarrage de urpmi"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - sélection automatique des paquetages à mettre à jour.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "examen de la liste de synthèse [%s]"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - ne jamais demander de désinstallation, plutôt annuler "
-"l'installation.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) "
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - conserve les paquetages existants si possible, rejette "
-"les paquetages demandés\n"
-" qui nécessitent des désinstallations.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...copie impossible"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - découper en petites transactions si plus du nombre "
-"spécifié\n"
-" de paquetages doivent être installés ou mis à jour.\n"
-" (%d par défaut).\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de « %s »; média ignoré"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-length - longueur de la petite transaction (%d par défaut).\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - mode peu verbeux.\n"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - imposer la recherche floue (identique à -y).\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - mode verbeux.\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --src - le prochain paquetage est un paquetage source\n"
-" (identique à -s).\n"
+" --sources - donner tous les paquetages sources avant de télécharger.\n"
+" (root seulement).\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --install-src - n'installer que les paquetages-source (pas les "
-"binaires).\n"
+" --headers - extraire les en-têtes des paquetages listés de la base "
+"urpmi\n"
+" vers la sortie standard (root seulement).\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr ""
-" --clean - enlever tous les rpm du cache avant toute opération.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "paquetages inconnus"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - garder les rpm non utilisés dans le cache.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "sélection de plusieurs médias : %s"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - permet à l'utilisateur qui le demande d'installer\n"
-" des paquetages sans vérifier les dépendances.\n"
+" -f - affiche la version, la release et l'architecture\n"
+" du paquetage avec le nom\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - autoriser l'utilisateur qui le demande à installer les\n"
-" paquetages sans vérifier ni les dépendances ni "
-"l'intégrité.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "le fichier [%s] est déjà utilisé sur le même support « %s »"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - configure urpmi à la volée d'après l'arbre d'une\n"
-" distribution, utile pour (dés)installer un chroot avec\n"
-" l'option --root.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "rien à retirer (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter un média)\n"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --wget - utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "impossible de trouver le fichier liste de « %s »; média ignoré"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --curl - utiliser curl pour récupérer les fichiers distants.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - afficher ce message d'aide\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - limiter la vitesse de téléchargement.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "support distribué trouvé pour les noeuds : %s"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --resume - reprend le transfert des fichiers partiellement "
-"téléchargés\n"
-" (--no-resume le désactive, le choix par défaut est "
-"désactivé).\n"
+"Le callback est :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-" --proxy - utiliser le proxy HTTP indiqué, le n° de port \n"
-" étant 1080 à défaut d'indication (format <proxy[:port]"
-">).\n"
+" -R - recherche inversée des items nécessitant ce paquetage.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - spécifier l'utilisateur et le mot de passe pour \n"
-" l'authentification proxy (format <utilisateur:"
-"motdepasse>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
+"licence GNU GPL.\n"
+"\n"
+"usage :\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --bug - délivrer un rapport de bogue dans le répertoire\n"
-" indiqué en second argument.\n"
+" --quiet - ne pas afficher le nom des champs (actif par défaut,\n"
+" incompatible avec le mode interactif).\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - utiliser l'interface graphique (X11)\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - ne pas afficher les lignes identiques.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --best-output - choisir la meilleure interface en fonction de\n"
-" l'environnement : mode graphique ou textuel.\n"
+"--synthesis ne peut pas être utilisé avec --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update ou --parallel"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - vérifier la signature du rpm avant l'installation.\n"
-" (--no-verify-rpm désactive la vérification).\n"
+" --arch - spécifier l'architecture. Celle par défaut est donnée "
+"par\n"
+" le paquetage mandrake-release.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludepath - exclure les chemins indiqués, séparés par des virgules.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Est-ce correct ?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclut les fichiers de documentation.\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" -a - sélectionne toutes les correspondances de la ligne de\n"
-" commande.\n"
+" --synthesis - utiliser le fichier de synthèse donné plutôt que la base\n"
+" de données urpmi.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - cherche dans les apports pour trouver le paquetage.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "examen du support distribué dans le fichier [%s]"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un "
-"paquetage.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Rien à désinstaller"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - imposer la recherche floue (identique à --fuzzy).\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...clé %s importée à partir du fichier de la clé publique de « %s »"
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - le prochain paquetage est un paquetage source\n"
-" (identique --src).\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "lecture des en-têtes du média « %s »"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - mode peu verbeux.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - étend la requête aux dépendances du paquetage.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" les noms ou les fichiers rpm donnés en ligne de commande seront "
-"installés.\n"
+" --bug - délivrer un rapport de bogue dans le répertoire\n"
+" indiqué en second argument.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Choisissez un emplacement pour enregistrer le fichier."
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "Le média « %s » ne définit aucun emplacement pour les fichiers rpm"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"Ce qui peut être fait avec les fichiers binaires rpm avec l'option --install-"
-"src"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - afficher le champ « sourcerpm » : source rpm.\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Vous avez choisi un paquetage de sources:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vous ne désirez probablement l'installer sur votre ordinateur. "
-"( L'installer\n"
-"vous permettra de modifier le code source, puis de le recompiler. )\n"
-"\n"
-"Que voulez vous faire ?"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "impossible d'écrire le fichier de liste « %s »"
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne rien faire"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr ""
+" --requires - afficher le champ « requires » : toutes les dépendances.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Oui, l'installer vraiment."
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "essai de sélection du média inexistant « %s »"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Enregistrer le fichier"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - afficher le champ « description » : description.\n"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point d'installer les paquetages suivant sur votre "
-"ordinateur :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Peut-être préférez-vous simplement les enregistrer. Quel est votre choix ?"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Copie impossible"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "L'installer"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - forcer la génération des fichiers hdlist.\n"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"Le répertoire [%s] existe déjà, merci d'en utiliser un autre pour le rapport "
-"de bogue, ou de l'effacer."
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes peut seulement être utilisé avec --parallel"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire [%s] pour le rapport de bogue"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "pas de fichier hdlist trouvé pour le média « %s »"
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - le prochain paquetage est un paquetage source\n"
+" (identique --src).\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire pour installer %s :"
+msgid "installing %s"
+msgstr "installation de %s"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "lecture des fichiers rpm à partir de [%s]"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d)"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "copie du fichier description de « %s »"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Installation du paquetage..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - sélectionner automatiquement un paquetage parmi les "
+"choix\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialisation..."
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Échec de la désinstallation"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :\n"
-"%s"
+" --virtual - créer un média virtuel qui est toujours à jour,\n"
+" seul le protocole « file:// » est autorisé.\n"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "Êtes-vous d'accord ?"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "paquetage %s non trouvé"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "enlever le média « %s »"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "inutile de spécifier le <chemin relatif de hdlist> avec --distrib"
+
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - le prochain paquetage est un paquetage source\n"
+" (identique à -s).\n"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"La mise à jour ne peut pas continuer car les paquetages suivants\n"
-"doivent être désinstallés :\n"
-"%s\n"
+" --env - utiliser un environment spécifique (en général\n"
+" un rapport de bogue).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"Afin de poursuivre la mise à jour, les paquetages suivants doivent être "
-"désinstallés :\n"
-"%s"
+" --sortmedia - trier les média selon des sous-chaînes (séparées\n"
+" par des virgules).\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "impossible d'accéder au média « %s »"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "impossible de créer le média « %s »\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr ""
+" --packager - afficher le champ « packager » : créateur du paquetage.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être installés "
-"(%d Mo)"
+" --dump-config - renvoie la configuration sous forme d'un argument\n"
+" pour urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1611,439 +1653,403 @@ msgstr ""
"Vous devez être root pour installer les dépendances suivantes :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "impossible de récupérer les paquetages sources, abandon"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - imprime le changelog.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s » dans le périphérique [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "impossible d'accéder au fichier de liste de « %s »; média ignoré"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Appuyez sur la touche Entrée quand vous êtes prêt..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr ""
+" ) - parenthèse droite pour fermer un groupe d'expression.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "téléchargement du paquetage %s"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr ""
+"aucun programme de rapatriement de pages web trouvé, ceux supportés sont: %"
+"s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% sur %s, temps total = %s, vitesse = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "examen du fichier hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% complèté, vitesse = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "copie du fichier hdlists..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "Écriture de la liste des fichiers pour le média « %s »"
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Voulez-vous continuer l'installation ?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "le média virtuel « %s » devrait avoir une url claire, média ignoré"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"L'installation a échoué, il manque des fichiers :\n"
-"%s\n"
-"Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - afficher le champ « buildhost » : build host.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "L'installation a échoué"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne rien faire"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribution de %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "utilisation du média associé pour le mode distribué : %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "installation de %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "montage de %s"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"impossible de tenir compte de « %s » car la liste de fichiers est déjà "
+"utilisée par un autre média"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "impossible de récupérer les paquetages sources, abandon"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) "
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --root - utiliser un autre répertoire racine pour l'installation "
+"du rpm.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d transactions d'installation ont échoué"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% sur %s, temps total = %s, vitesse = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "L'installation est possible"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
+"calcul de la somme de contrôle MD5sum du fichier hdlist (ou de synthèse) "
+"téléchargé"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Tout est déjà installé"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "impossible d'importer le fichier de la clé publique de « %s »"
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "Redémarrage de urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - ne jamais demander de désinstallation, plutôt annuler "
+"l'installation.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"Utilisation : urpmi.addmedia [options] <nom> <url> [with <chemin relatif>]\n"
-"où <url> est l'un de :\n"
-" file://<chemin>\n"
-" ftp://<utilisateur>:<mot de passe>@<hôte>/<chemin> with <nom de "
-"fichier relatif de hdlist>\n"
-" ftp://<hôte>/<chemin> with <nom de fichier relatif de hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <nom de fichier relatif de hdlist>\n"
-" removable://<chemin>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
+"licence GNU GPL.\n"
"\n"
-"et [options] sont issues de\n"
+"usage :\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - créer un média de mise à jour.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "récupération du hdlist source (ou synthèse) de « %s »..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-synthesis - essayer de trouver et d'utiliser un fichier de "
-"synthèse.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - afficher les groupes ainsi que les noms\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-hdlist - essayer de trouver et d'utiliser un fichier hdlist.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "le média « %s » n'est pas sélectionné"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - ne pas essayer de trouver un fichier hdlist\n"
-" ou de synthèse.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - créer automatiquement tous les médias à partir\n"
-" d'un média d'installation.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "avec environnement spécifique sur %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - créer automatiquement un média pour XXX appartenant à\n"
-" une distribution, XXX peut être main (principal),\n"
-" contrib (contributions), updates (mises à jour)\n"
-" ou n'importe quoi d'autre qui a été configuré ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "impossible de trouver le fichier hdlist pour « %s »; média ignoré"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-" --env - utiliser l'url spécifiée pour une liste de miroirs, par "
-"défaut\n"
-" %s\n"
+" --split-length - longueur de la petite transaction (%d par défaut).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-" --version - spécifier une version de distribution. Celle par défaut "
-"est\n"
-" donnée par le paquetage « mandrake-release ».\n"
+" ( - parenthèse gauche pour ouvrir un groupe d'expression.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - spécifier l'architecture. Celle par défaut est donnée "
-"par\n"
-" le paquetage mandrake-release.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "trop de points de montage pour le média amovible « %s »"
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --virtual - créer un média virtuel qui est toujours à jour,\n"
-" seul le protocole « file:// » est autorisé.\n"
+" -a - opérateur binaire ET, vrai si les deux expressions sont\n"
+" vraies.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" --no-md5sum - Supprime la vérification de la somme de contrôle "
-"(MD5SUM).\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
-#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - purger le répertoire cache des en-têtes.\n"
+"Impossible d'accéder au média « %s »,\n"
+"cela peut arriver si vous avez effectué un montage manuel lors de la "
+"création du média."
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - forcer la génération des fichiers hdlist.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - afficher le champ « group » : groupe.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-"Ne peut ajouter des mises à jour sur une distribution "
-"« cooker » (« betas »)\n"
+" --media - utiliser seulement les média listés (séparés par des\n"
+" virgules).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "récupération des mirroirs depuis %s ..."
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "impossible de créer la transaction"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "inutile de spécifier le <chemin relatif de hdlist> avec --distrib"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "récupération des fichiers rpm à partir de « %s »..."
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "impossible de mettre à jour le média « %s »\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Vous avez choisi un paquetage de sources:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vous ne désirez probablement l'installer sur votre ordinateur. "
+"( L'installer\n"
+"vous permettra de modifier le code source, puis de le recompiler. )\n"
+"\n"
+"Que voulez vous faire ?"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<chemin relatif de hdlist> manquant\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribution de %s"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "directive « with » manquante pour les médias en réseau\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "L'installation a échoué"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "impossible de créer le média « %s »\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "écriture du fichier de configuration [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"Utilisation : urpmi.removemedia [-a] <nom> ...\n"
-"où <nom> est le nom du média à retirer.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - sélectionne tous les médias non amovibles\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - sélectionne toutes les medias\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - afficher le champ « epoch » : série.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-"option inconnue '%s'\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "rien à retirer (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter un média)\n"
+" --verify-rpm - vérifier la signature du rpm avant l'installation.\n"
+" (--no-verify-rpm désactive la vérification).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"L'entrée à retirer est manquante\n"
-" (l'une parmi %s)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s » dans le périphérique [%s]"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"Utillisation : urpmi.update [options] <nom> ...\n"
-"où <nom> est un nom de média à mettre à jour.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - créer un média de mise à jour.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - ne rafraîchir que les médias de mise à jour.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - montrer tous les médias disponibles et leurs URL.\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - force la mise à jour de la clef gpg.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - imposer la recherche floue (identique à --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - sélectionne tous les médias non amovibles\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "rien à mettre à jour (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter un média)\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "description « %s » invalide dans le fichier des hdlists"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"l'entrée à mettre à jour est manquante\n"
-"(un parmi de %s)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "désinstallation de %s"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
-"licence GNU GPL.\n"
-"\n"
-"usage :\n"
+" --distrib-XXX - créer automatiquement un média pour XXX appartenant à\n"
+" une distribution, XXX peut être main (principal),\n"
+" contrib (contributions), updates (mises à jour)\n"
+" ou n'importe quoi d'autre qui a été configuré ;-)\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - montrer tous les paquetages disponibles.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - afficher le champ « size » : taille.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - montrer tous les médias disponibles.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "afin de garder %s"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - montrer tous les médias disponibles et leurs URL.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "car %s est non satisfait"
-#: ../urpmq:58
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --dump-config - renvoie la configuration sous forme d'un argument\n"
-" pour urpmi.addmedia.\n"
+"Installation automatique des paquetages...\n"
+"Vous avez demandé l'installation du paquetage %s\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "base de données urpmi vérouillée"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --list-nodes - montrer tous les noeuds disponibles en.\n"
-" utilisant --parallel.\n"
+" --resume - reprend le transfert des fichiers partiellement "
+"téléchargés\n"
+" (--no-resume le désactive, le choix par défaut est "
+"désactivé).\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - lister les alias parallèles disponibles.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "examen du fichier de la clé publique de « %s »..."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-" --headers - extraire les en-têtes des paquetages listés de la base "
-"urpmi\n"
-" vers la sortie standard (root seulement).\n"
+" --no-md5sum - Supprime la vérification de la somme de contrôle "
+"(MD5SUM).\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - donner tous les paquetages sources avant de télécharger.\n"
-" (root seulement).\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "périphérique amovible pris en tant que « %s »"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" --use-distrib - configure urpmi à la volée d'après l'arbre d'une\n"
-" distribution, permettant d'interroger une distribution.\n"
-
-#: ../urpmq:77
-#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - imprime le changelog.\n"
+"Vous êtes sur le point d'installer les paquetages suivant sur votre "
+"ordinateur :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Peut-être préférez-vous simplement les enregistrer. Quel est votre choix ?"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - étend la requête aux dépendances du paquetage.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - imposer la recherche floue (identique à -y).\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2052,52 +2058,42 @@ msgstr ""
" -u - enlève le paquetage si une version plus récente est déjà\n"
" installée.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr ""
-" -c - sortie sur la ligne de commande avec les\n"
-" noms des paquetages à désinstaller.\n"
-
-#: ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
-" -R - recherche inversée des items nécessitant ce paquetage.\n"
+" --probe-hdlist - essayer de trouver et d'utiliser un fichier hdlist.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - affiche des informations utiles dans une forme "
-"compréhensible.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "en raison du manque de %s"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - afficher les groupes ainsi que les noms\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - n'utiliser que les média de mise à jour.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - affiche la version détaillée ainsi que le nom.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"Utillisation : urpmi.update [options] <nom> ...\n"
+"où <nom> est un nom de média à mettre à jour.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - liste les fichiers d'un paquetage.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "tentative d'ignorer le média existant « %s »; abandon"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-" les noms ou fichiers rpm indiqués sur la ligne de commandes sont "
-"intérrogés.\n"
-
-#: ../urpmq:147
-#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes peut seulement être utilisé avec --parallel"
+" --test - vérifier si l'installation fonctionne correctement.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Programme inconnu de rapatriement de pages web « %s » !!!\n"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 23e116f0..f39eba6f 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-06 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n"
@@ -35,755 +35,678 @@ msgstr "TtYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "ag feistiú %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
-#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "An bhfuil sin Ok ?"
-
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ceart go Leor"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr ""
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cealaigh"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr ""
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
-#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (T/n) "
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../_irpm:63
-#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "\"%s\""
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr ""
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Céard é do rogha? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid "found %d headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Droch-rogha, athtrialaigh!\n"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgid "Choose location to save file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgid "Install it"
+msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr ""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping package %s"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "no package named %s"
msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:615
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr ""
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr "Úsáid: urpmi.removemedia [-a] <ainm>..."
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
+msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
+msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgid "unknown package"
+msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "...copying failed"
+msgid "Installation is possible"
msgstr "Theip ar feistiú"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
-#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr ""
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
-#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr ""
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (T/n) "
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
+msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+msgid " --all - print all tags.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1088
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "Téip cóip do [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Brú Enter nuair atá sin déanta agat..."
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1527
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+#: ../_irpm:1
+#, c-format
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1668
-#, fuzzy, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
+msgid "Yes, really install it"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgid "added medium %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "ag feistiú %s"
-
-#: ../urpm.pm:1888
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "ag feistiú %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
+msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1924
-#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:1930
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1942
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+#: ../_irpm:1
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
+msgid "unable to remove package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid " -a - select all media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create transaction"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid " --update - update only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (T/n) "
+
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
+msgid "malformed input: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
+msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
+msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Droch-rogha, athtrialaigh!\n"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:36
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
+"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -791,1041 +714,1113 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../urpme:50
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid " defaults is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s"
-
-#: ../urpme:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s"
-
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpme:95
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-
-#: ../urpme:106
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (T/n) "
-
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "Téip cóip do [%s]"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:27
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41
-#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
+msgid "...copying done"
msgstr ""
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
msgstr ""
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgid "unable to install package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "ag feistiú %s"
+
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "Theip ar feistiú"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "An bhfuil sin Ok ?"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
-#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
-#: ../urpmi:134
-#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpmi:141
-#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Save file"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Theip ag feistiú"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "theip ar feistiú"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+msgid "installing %s"
+msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpmi:385
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpmi:392
-#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Céard é do rogha? (1-%d) "
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
+msgid "Removing failed"
msgstr ""
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
+msgid "package %s is not found."
msgstr ""
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-#: ../urpmi:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cealaigh"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Brú Enter nuair atá sin déanta agat..."
-
-#: ../urpmi:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:606
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Theip ag feistiú"
-
-#: ../urpmi:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "ag feistiú %s\n"
-
-#: ../urpmi:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "ag feistiú %s\n"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "Theip ag feistiú"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Theip ar feistiú"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi:765
-#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr ""
+msgid "mounting %s"
+msgstr "ag feistiú %s"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67
-#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr "Úsáid: urpmi.removemedia [-a] <ainm>..."
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr ""
+msgid "Ok"
+msgstr "Ceart go Leor"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid "in order to keep %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:62
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid "urpmi database locked"
msgstr ""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr ""
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index fd1e561c..dea40ca6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-09 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -36,755 +36,682 @@ msgstr "SsYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "instalando %s\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+msgid "unable to open rpmdb"
msgstr ""
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "¿Está ben?"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
+msgid "\"%s\""
+msgstr ""
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr ""
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (S/n) "
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "xa está todo instalado"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr ""
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "¿Cal é a súa elección? (1-%d) "
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
+msgid "found %d headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:181
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:214
-#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "A instalación fallou"
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Mala elección, probe de novo\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgid "Choose location to save file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:309
-#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgid "Install it"
+msgstr "A instalación fallou"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
-#: ../urpm.pm:347
-#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
+"Para satisfacer as dependencias, os seguintes paquetes van ser instalados (%"
+"d MB)"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "write config file [%s]"
+msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:423
-#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no package named %s"
+msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgid "unknown package"
+msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
-#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "A instalación fallou"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Para satisfacer as dependencias, os seguintes paquetes van ser instalados (%"
+"d MB)"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (S/n) "
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
+msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
+msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
+msgid " --all - print all tags.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "A instalación fallou"
-
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Prema enter cando estea..."
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+msgid "building hdlist [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid "%s: command not found\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgid "unable to register rpm file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:1107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "A instalación fallou"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgid "Yes, really install it"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgid "added medium %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:1346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1527
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:1565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgid "in order to install %s"
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:1574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "instalando %s\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1888
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmounting %s"
+#: ../_irpm:1
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
msgstr "instalando %s\n"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
+msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgid "unable to remove package %s"
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
+msgid " -a - select all media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
+msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2058
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
+msgid " --update - update only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "a petición á base de datos rpm fallou\n"
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (S/n) "
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2618
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
+msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:2772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2988
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:3011
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
+msgid "do you agree ?"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3025
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
+msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3070
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:77
-#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Mala elección, probe de novo\n"
-
-#: ../urpme:36
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
+"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -792,1045 +719,1113 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:47
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) "
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpme:50
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../urpme:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
-
-#: ../urpme:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
-
-#: ../urpme:93
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
+msgid " defaults is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpme:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
-
-#: ../urpme:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-"Para satisfacer as dependencias, os seguintes paquetes van ser instalados (%"
-"d MB)"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (S/n) "
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "A instalación fallou"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:27
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid "...copying done"
msgstr ""
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
msgstr ""
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "instalando %s\n"
+
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) "
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "A instalación fallou"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "¿Está ben?"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
-#: ../urpmi:134
-#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi:141
-#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Save file"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "A instalación fallou"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "a instalación fallou"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
+msgid "installing %s"
+msgstr "instalando %s\n"
-#: ../urpmi:385
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "¿Cal é a súa elección? (1-%d) "
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr ""
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
+msgid "Removing failed"
msgstr ""
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
+msgid "package %s is not found."
msgstr ""
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-#: ../urpmi:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n"
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-"Para satisfacer as dependencias, os seguintes paquetes van ser instalados (%"
-"d MB)"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Por favor, insira o %s nomeado %s"
-
-#: ../urpmi:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Prema enter cando estea..."
-
-#: ../urpmi:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
+msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:606
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n"
-
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "A instalación fallou"
-
-#: ../urpmi:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "instalando %s\n"
-
-#: ../urpmi:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "instalando %s\n"
-
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) "
-
-#: ../urpmi:714
-#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) "
-
-#: ../urpmi:754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "A instalación fallou"
-
-#: ../urpmi:762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "A instalación fallou"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "xa está todo instalado"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr "instalando %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
-#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "unable to create transaction"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:38
-#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "instalando %s\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr ""
+msgid "Installation failed"
+msgstr "A instalación fallou"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Por favor, insira o %s nomeado %s"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:57
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr ""
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "a petición á base de datos rpm fallou\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr ""
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 0f933b21..82e4aa70 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-27 23:02+0300\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -44,761 +44,850 @@ msgstr "כfFטyY"
msgid "Nn"
msgstr "לkKמnN"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "מתקין %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
-msgstr ""
-"התקנה אוטומטית של החבילות ... \n"
-"ביקשת התקנה של החבילות %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr " --distrib - יצירה אוטומטית של כל המקורות מתקליטורי ההתקנה\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "האם זה בסדר?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "אין אפשרות לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות rpmdb"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "אישור"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - הצגת הודעת עזרה זו.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת להתקנת %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr "אישור/ביטול (*כ/ל) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "מסיר חבילה %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%sפקודה לא נמצאה \n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"שימוש: %s [options]\n"
-"כאשר [options] הם מתוך\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "אין אפשרות להפעיל אופן מקבילי ביחד עם אופן פעולה use-distrib"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - הצגת הודעת עזרה זו.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "הכל כבר מותקן"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [group] - הגבלת התוצאות לקבוצה (group) מסויימת.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - ניקוי ספריית מטמון כותרים.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " ברירת המחדל היא %s.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "משתמש בתהליך %d כדי לבצע את הפעולה"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "פרוטוקול לא מזוהה הוגדר עבור %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "לא נמצא webfetch מבין אלו הנתמכים: %s\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "מה היא בחירתך? (1-%d)"
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "השימוש בפרוטוקול : %s נכשל"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "נמצאו %d כותרים במטמון"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "התגלתה שגיאה בשורה %s בקובץ ההגדרות"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "ישנן הרבה חבילות RPM עם אותו שם קובץ \"%s\""
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "מאגר \"%s\" מנסה להשתמש ב-hdlist שכבר בשימוש, התעלמות מאגר"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "המאגר \"%s\" מנסה להשתמש ברשימה שכבר בשימוש, מתעלם ממאגר"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "מבצע מעבר שני בכדי לחשב תלויות\n"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr "לא ניתן להגדיר מקור \"%s\" מאחר וקובץ הרשימה כבר נמצא בשימוש מקור אחר"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "מאחזר קובץ RPM [%s]..."
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "אין אפשרות לקחת את המאגר \"%s\" בחשבון כאשר רשימת הקבצים [%s] לא קיימת"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...האיחזור נכשל: %s"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "אין אפשרות לקבוע מאגר של קובץ ה-hdlist [%s] הזה"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "אין אפשרות לבחון את רשימת הקבצים \"%s\", התעלמות מאגר"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "אין אפשרות לגשת לקובץ hdlist של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "אין אפשרות גישה לקובץ הרשימה של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "התקנת חבילה..."
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "מנסה לדלג על המקור הנוכחי \"%s\", מתחמק"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "שם החבילה [%s] אינו תקין"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" לא הגדיר hdlist או רשימת קבצים, התעלמות מאגר"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "הכרזת proxy לא תקנית בשורת הפקודה\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" צריך שיהיה לו כתובת ברורה, התעלמות מאגר"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d עסקת התקנה נכשלה"
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "אין אפשרות למצוא קובץ hdlist עבור \"%s\", התעלמות מאגר"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"גישה להתקנה הראשונה של המאגר בלתי אפשרות (הקובץ Mandrake/base/hdlists לא "
+"נמצא)"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "אין אפשרות למצוא קובץ רשימה עבור \"%s\", התעלמות מאגר"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "מצטער ,בחירה רעה, יש לנסות שנית\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "רשימת קבצים לא רציפה \"%s\", התעלמות מאגר"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "עליך לבחור מקום לשמירת הקובץ"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "אין אפשרות לבחון את רשימת הקבצים \"%s\", התעלמות מאגר"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "יותר מדי נקודות חיבור עבור מאגר נייד \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "The following packages contain %s: %s"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "לוקח התקן נייד כ - \"%s\""
+msgid "Install it"
+msgstr "התקנן זאת"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "משתמש בהתקן נייד אחר [%s] עבור \"%s\""
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - use X interface.\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "אין אפשרות לייבא את המסלול עבור מאגר הניתנת להסרה \"%s\""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת:"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות [%s] נכשלה"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "בכדי לענות על התלויות, החבילות הבאות יימחקו (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "כתיבת קובץ הגדרות [%s]"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "אין אפשרות להפעיל אופן מקבילי ביחד עם אופן פעולה use-distrib"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "מוריד חבילה `%s'..."
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "אין אפשרות לפענח את \"%s\" בקובץ [%s]"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "מה יכול להיעשות עם קובצי RPM כשמשתמשים --install-src"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "בודק את המזהה המקבילי בקובץ [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr ""
+msgid "no package named %s"
+msgstr "לא נמצאה חבילה בשם %s"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "משתמש במדיה מקושרת עבור מצב מקבילי: %s"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - select all matches on command line.\n"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "אין אפשרות להשתמש באפשרות המקבילה \"%s\""
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"ההתקנה נכשלה מכיוון שכמה קבצים חסרים:\n"
+"%s\n"
+"יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "בודק את קובץ הsynthesis [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"ההתקנה לא יכולה להמשיך בגלל החבילות הבאות\n"
+"יש צורך להסיר אותן, בכדי לשדרג את האחרות:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "בודק את הקובץ hdlist [%s]"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`with' חסר עבור מדית רשת\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" לא מקומי, התעלמות מאגר"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "בעיה בקריאת hdlist או קובץ מיזוג של המאגר \"%s\""
+msgid "unknown package"
+msgstr "חבילה לא מוכרת"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "מבצע מעבר שני בכדי לחשב תלויות\n"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Installation is possible"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "מדלג על חבילה %s"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "האם להתקין במקום לשדרג את החבילה %s"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "אין אפשרות לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות rpmdb"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "אין אפשרות לקחת את המאגר \"%s\" בחשבון כאשר רשימת הקבצים [%s] לא קיימת"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "המאגר \"%s\" כבר קיים"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (כן/*לא) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "מאגר וירטואלי צריך להיות מקומי"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "לא יכול להוסיף עדכונים של הפצת cooker\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "מאגר %s הוסף"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - verbose mode.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "אין אפשרות גישה למאגר ההתקנה הראשון"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "מאתחל..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "מעתיק קובץ hdlists..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - list available packages.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...ההעתקה נכשלה"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - print all tags.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...ההעתקה הסתיימה"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "מאגר לא רציף \"%s\" מסומן כניתן למחיקה אבל לא באמת"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"גישה להתקנה הראשונה של המאגר בלתי אפשרות (הקובץ Mandrake/base/hdlists לא "
-"נמצא)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" לא הגדיר hdlist או רשימת קבצים, התעלמות מאגר"
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "מאחזר את הקובץ hdlists ..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "חישוב md5sum של מקור hdlist (או synthesis) מועתקים"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...האחזור הסתיים"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...האיחזור נכשל: %s"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "נא להקיש Enter"
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "ניסיון לבחור במאגר שאינו קיים \"%s\""
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "בוחר הרבה מדיה:%s"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "בעיה בקריאת hdlist או קובץ מיזוג של המאגר \"%s\""
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "מסיר מאגר \"%s\""
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "בונה hdlist [%s]"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"אין אפשרות לגשת למאגר \"%s\",\n"
-"זה יכול לקרות אם היית מחובר ידנית לספרייה בזמן יצירת המאגר."
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" צריך שיהיה לו מקור hdlist או מיזוג בר תוקף, מתעלם ממאגר"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "בודק את קובץ החתימות MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "מעתיק תיאור קובץ של \"%s\"..."
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%sפקודה לא נמצאה \n"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "מחשב MD5SUM של hdlist (או synthesis) של המקור"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "אין אפשרות לבצע רישום של החבילה"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "בודק את קובץ החתימות MD5SUM"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "מעתיק מקור hdlist (או מיזוג) של \"%s\"..."
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "השימוש בפרוטוקול : %s נכשל"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr ""
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "מאחזר את הקובץ hdlists ..."
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "חישוב md5sum של מקור hdlist (או synthesis) מועתקים"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "כן, אנא התקן זאת"
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "העתקת [%s] נכשלה (חתימת md5sum אינה תואמת)"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "מאגר %s הוסף"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "בעיה בקריאת קובץ מיזוג של מאגר \"%s\""
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "מייבא חבילות מ [%s]"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "יצר עסקה עבור התקנה על %s (הסרה=%d, התקנה=%d, עדכון=%d)"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובצי ה-RPM מ [%s]: %s"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "אי התאמה של md5sum"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "לא נמצאו חבילות מ [%s]"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "התגלתה שגיאה בשורה %s בקובץ ההגדרות"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה יותקנו.\n"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "נמצא hdlist (או מיזוג) בחון כ-%s"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "בכדי להתקין %s"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "אי התאמה של md5sum"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "אחזור של רשימת hdlist (או synthesis) נכשל"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "יצירת הספרייה. [%s] עבור דיווחי תקלות נכשלה"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "לא נמצאו קובצי hdlist עבור מאגר \"%s\""
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "האם להתקין במקום לשדרג את החבילה %s"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "הקובץ [%s] כבר משומש באותו מאגר \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "מאחזר אתרי מראה ב- %s ..."
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "אין אפשרות לפענח את קובץ ה-hdlist של \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - print tag url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "אין אפשרות לכתוב את קובץ הרשימה של \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "פרוטוקול לא מזוהה הוגדר עבור %s"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "כותב קובץ רשימה עבור מאגר \"%s\""
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - print version and release with name also.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "לא נכתב דבר ברשימת הקובץ עבור \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "בודק קובץ מפתחות ציבורי של \"%s\"..."
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "המאגר \"%s\" כבר קיים"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr ".. מפתח %s מיובא מתוך קובץ ציבורי של \"%s\""
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "מתקין %s\n"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "לא יכול לייבוא קובץ של מפתח ציבורי של \"%s\""
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"לא חסרה שום כניסה המיועדת לעדכון\n"
+"(אחד מ %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "קורא כותרות מתוך מאגר \"%s\""
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "מנסה לקדם %s"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "בונה hdlist [%s]"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "הסרת החבילה %s נכשלה"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "בעיה בקריאת קובץ מיזוג של מאגר \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "נמצאו %d כותרים במטמון"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"שום כניסה המיועדת להסרה אינה חסרה\n"
+"(אחד מ %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "מסיר %d ספקי כותרות במטמון"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - select all media.\n"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "מחבר את %s"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "חתימה חסרה (%s)"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "מנתק את %s"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובצי ה-RPM מ [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "שם החבילה [%s] אינו תקין"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - update only update media.\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "מאחזר קובץ RPM [%s]..."
+msgid " (Y/n) "
+msgstr "אישור/ביטול (*כ/ל) "
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "הגישה לחבילה [%s] נכשלה"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group] - הגבלת התוצאות לקבוצה (group) מסויימת.\n"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "אין אפשרות לבצע רישום של החבילה"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "המאגר \"%s\" מנסה להשתמש ברשימה שכבר בשימוש, מתעלם ממאגר"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "חלה שגיאה בעת רישום חבילות מקומיות"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "קלט לא תקין: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "לא נמצאה חבילה בשם %s"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "הסרת החבילה %s תגרום נזק למערכת"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "The following packages contain %s: %s"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - list available media.\n"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "ישנן הרבה חבילות RPM עם אותו שם קובץ \"%s\""
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"לא יכול להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "פענוח [%s] נכשל בערך \"%s\""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""
-"מאגר \"%s\" משתמש בקובץ רשימה לא תקף:\n"
-" המראה קרוב לוודאי לא עדכנית, נסה להשתמש בשיטה חלופית"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "מאגר \"%s\" לא הגדיר מיקום כלשהו עבור קובצי RPM"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "החבילה %s לא נמצאה."
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "בסיס הנתונים של urpmi נעול"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "מאגר \"%s\" לא נבחר"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "האם אתה מסכים ?"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ ה-RPM [%s] מ \"%s\""
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "רשימת קבצים לא רציפה \"%s\", התעלמות מאגר"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "מאגר לא רציף \"%s\" מסומן כניתן למחיקה אבל לא באמת"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...האחזור הסתיים"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "הגישה למדיה \"%s\" נכשלה"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "מוסיף חבילה %s (id=%d, eid=%d, עדכון=%d, קובץ=%s)"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "קלט לא תקין: [%s]"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "מדלג על חבילה %s"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "חתימה לא תקפה (%s)"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה נמצאים בסימן שאלה.\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
+"urpmi גרסה%s\n"
+"כל הזכויות שמורות (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL\n"
+"\n"
+"שימוש:\n"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "הכנה..."
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "פענוח [%s] נכשל בערך \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "משתמש בתהליך %d כדי לבצע את הפעולה"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "יצר עסקה עבור התקנה על %s (הסרה=%d, התקנה=%d, עדכון=%d)"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "אין אפשרות לקבוע מאגר של קובץ ה-hdlist [%s] הזה"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "בלתי אפשרי לעשות עסקה"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "אין אפשרות לפענח את קובץ ה-hdlist של \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "מסיר חבילה %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "מאגר \"%s\" מנסה להשתמש ב-hdlist שכבר בשימוש, התעלמות מאגר"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "הסרת החבילה %s נכשלה"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "עקב התנגשות עם %s"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "מוסיף חבילה %s (id=%d, eid=%d, עדכון=%d, קובץ=%s)"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "מסיר %d ספקי כותרות במטמון"
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "התקנת החבילה %s נכשלה"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "עדכון המאגר \"%s\" נכשל\n"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "עקב %s חסר"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "עקב תלות %s שלא מולאה"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" לא מקומי, התעלמות מאגר"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "מנסה לקדם %s"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "הכנה..."
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "בכדי לשמור %s"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " ברירת המחדל היא %s.\n"
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "בכדי להתקין %s"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "משתמש בהתקן נייד אחר [%s] עבור \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "עקב התנגשות עם %s"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "לא התבקש"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "חתימה לא תקפה (%s)"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "העתקת [%s] נכשלה (חתימת md5sum אינה תואמת)"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "מפתח זהות לא תקין (%s)"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "חתימה חסרה (%s)"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"שימוש: %s [options]\n"
+"כאשר [options] הם מתוך\n"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "הכרזת proxy לא תקנית בשורת הפקודה\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: לא יכול קובץ RPM \"%s\"\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "מצטער ,בחירה רעה, יש לנסות שנית\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"מאגר וירטואלי \"%s\" צריך שיהיה לו מקור hdlist או מיזוג בר תוקף, מתעלם ממאגר"
+
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -814,655 +903,631 @@ msgstr ""
"\n"
"שימוש:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - הצגת הודעת עזרה זו.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - בחירה אוטומטית של חבילה מהאפשרויות.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - וידוי שהתקנת החבילה יכולה להסתיים בהצלחה.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "מעתיק מקור hdlist (או מיזוג) של \"%s\"..."
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
+msgid "...copying done"
+msgstr "...ההעתקה הסתיימה"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "אין אפשרות להשתמש באפשרות המקבילה \"%s\""
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
+"מאגר \"%s\" משתמש בקובץ רשימה לא תקף:\n"
+" המראה קרוב לוודאי לא עדכנית, נסה להשתמש בשיטה חלופית"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "אין אפשרות גישה למאגר ההתקנה הראשון"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - verbose mode.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "מאגר וירטואלי צריך להיות מקומי"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - בחירת כל החבילות עם ביטוי מתאים.\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "חלה שגיאה בעת רישום חבילות מקומיות"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "חבילות לא מוכרות"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "חבילה לא מוכרת"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "נמצא hdlist (או מיזוג) בחון כ-%s"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "הסרת החבילה %s תגרום נזק למערכת"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "אחזור של רשימת hdlist (או synthesis) נכשל"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "שום-דבר למחיקה"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "לא נמצאו חבילות מ [%s]"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "בדיקה להסרה של החבילות הבאות"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "לא נכתב דבר ברשימת הקובץ עבור \"%s\""
-#: ../urpme:106
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "בכדי לענות על התלויות, החבילות הבאות יימחקו (%d MB)"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (כן/*לא) "
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "מחשב MD5SUM של hdlist (או synthesis) של המקור"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "מסיר %s"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -a - בחירת כל החבילות עם ביטוי מתאים.\n"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "ההסרה נכשלה"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "התקנת החבילה %s נכשלה"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-"גרסת urpmf %s\n"
-"כל הזכויות שמורות (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n"
-"\n"
-"\n"
-"שימוש:\n"
-
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update -שימוש במאגר העדכונים בלבד.\n"
+" --allow-force - מאפשר לתשאל את המשתמש אודות התקנת חבילות\n"
+" בלי בדיקת תלויות.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - שימוש ברשימת המקורות המופרדים ע\"י פסיק בלבד\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "שמירת הקובץ"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: לא יכול קובץ RPM \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - מיון מדיה בהתאם לכותרות משנה המופרדים ע\"י פסיק.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות [%s] נכשלה"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - השתמש במיזוג שניתן במקום urpmi db.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - בחירת כל החבילות עם ביטוי מתאים.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "מפתח זהות לא תקין (%s)"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-" --quiet - אל תדפיס את שם התג (ברירת מחדל אם שום תג לא ניתן בשורת\n"
-" הפקודה, ההפך ממצב אינראקטיבי).\n"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - לא מדפיס שורות זהות.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "אין אפשרות לייבא את המסלול עבור מאגר הניתנת להסרה \"%s\""
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - print all tags.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - הדפסת קבוצת התג: קבוצה.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - הדפסת גודל התג: גודל.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - הדפסת תקופת התג: תקופה.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "חסר <relative path of hdlist>\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "בדיקה להסרה של החבילות הבאות"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - הדפסת תיאור התג: תיאור.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "לא התבקש"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "הגישה לחבילה [%s] נכשלה"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - הדפסת אורז התג: אורז.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - הדפסת קובצי התג: כל הקבצים.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "אין אפשרות לפענח את \"%s\" בקובץ [%s]"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - print tag url: url.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "האם להמשיך בתהליך ההתקנה?"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ ה-RPM [%s] מ \"%s\""
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - הדפסת דרישות התג: כל הדרישות.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - הדפסת קובצי התג: כל הקבצים.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr "d.\n"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
+" --from - השתמש בכתובת מרשימת השרתים, ברירת המחדל הוא \n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - הדפסת גרסה, שחרור וארכיון עם שם.\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - שלילה של מרכיב, אמת אם ביטוי הוא שקר.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr " -a - אופרטור AND בינארי, אמת אם שני הביטויים הם אמת.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "מנתק את %s"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "אין מה לעדכן (יש להשתמש ב urpmi.addmedia לצורך הוספת מאגר)\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - שלילה של מרכיב, אמת אם ביטוי הוא שקר.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% הושלם, מהירות = %s"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - סוגר שמאלי כדי לפתוח קבוצת ביטויים.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - סוגר ימני כדי לסגור קבוצת ביטויים.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "בודק את קובץ הsynthesis [%s]"
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"הקריאה היא :\n"
-"%s\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) "
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "שימוש בסביבה מסוימת על %s\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...ההעתקה נכשלה"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi גרסה%s\n"
-"כל הזכויות שמורות (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL\n"
-"\n"
-"שימוש:\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "אין אפשרות לגשת לקובץ hdlist של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - מצב שקט.\n"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr " --sources -נותן כל חבילות המקור לפני הורדה (רק מנהל מערכת).\n"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+" --headers - תמצית כותרות עבור חבילות רשומות עבור urpmi db to\n"
+" stdout (רק מנהל מערכת).\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "חבילות לא מוכרות"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr ""
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "בוחר הרבה מדיה:%s"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr ""
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - הדפסת גרסה, שחרור וארכיון עם שם.\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו -s).\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "הקובץ [%s] כבר משומש באותו מאגר \"%s\""
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "אין מה להסיר (יש להשתמש ב urpmi.addmedia לצורך הוספת מאגר)\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "אין אפשרות למצוא קובץ רשימה עבור \"%s\", התעלמות מאגר"
-#: ../urpmi:96
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - הצגת הודעת עזרה זו.\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --allow-force - מאפשר לתשאל את המשתמש אודות התקנת חבילות\n"
-" בלי בדיקת תלויות.\n"
+"הקריאה היא :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"גרסת urpmf %s\n"
+"כל הזכויות שמורות (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n"
+"\n"
+"\n"
+"שימוש:\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - אל תדפיס את שם התג (ברירת מחדל אם שום תג לא ניתן בשורת\n"
+" הפקודה, ההפך ממצב אינראקטיבי).\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - לא מדפיס שורות זהות.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+" --arch - השתמש בארכיטקטורה מסוימת, ברירת המחדל היא\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "האם זה בסדר?"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - use X interface.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - השתמש במיזוג שניתן במקום urpmi db.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "בודק את המזהה המקבילי בקובץ [%s]"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
-msgstr ""
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "שום-דבר למחיקה"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr ".. מפתח %s מיובא מתוך קובץ ציבורי של \"%s\""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "קורא כותרות מתוך מאגר \"%s\""
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "מאגר \"%s\" לא הגדיר מיקום כלשהו עבור קובצי RPM"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "אין אפשרות לכתוב את קובץ הרשימה של \"%s\""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו --src).\n"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - הדפסת דרישות התג: כל הדרישות.\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - מצב שקט.\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "ניסיון לבחור במאגר שאינו קיים \"%s\""
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה יותקנו.\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - הדפסת תיאור התג: תיאור.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "עליך לבחור מקום לשמירת הקובץ"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "ההעתקה נכשלה"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "מה יכול להיעשות עם קובצי RPM כשמשתמשים --install-src"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "אל תעשה כלום"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "לא נמצאו קובצי hdlist עבור מאגר \"%s\""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "כן, אנא התקן זאת"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו --src).\n"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "שמירת הקובץ"
+msgid "installing %s"
+msgstr "מתקין %s"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "מייבא חבילות מ [%s]"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "התקנן זאת"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "מעתיק תיאור קובץ של \"%s\"..."
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - בחירה אוטומטית של חבילה מהאפשרויות.\n"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "יצירת הספרייה. [%s] עבור דיווחי תקלות נכשלה"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "ההסרה נכשלה"
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "רק משתמש בעל הרשאות משתמש-על מורשה להתקין חבילות"
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - יצירת מדיה וירטואלית שתמיד עדכנית,\n"
+" רק פרוטוקול file:// מורשה.\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת להתקנת %s:"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "החבילה %s לא נמצאה."
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת:"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "מסיר מאגר \"%s\""
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "מה היא בחירתך? (1-%d)"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "התקנת חבילה..."
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "מאתחל..."
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו -s).\n"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"לא יכול להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n"
-"%s"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "האם אתה מסכים ?"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --sortmedia - מיון מדיה בהתאם לכותרות משנה המופרדים ע\"י פסיק.\n"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"ההתקנה לא יכולה להמשיך בגלל החבילות הבאות\n"
-"יש צורך להסיר אותן, בכדי לשדרג את האחרות:\n"
-"%s\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "הגישה למדיה \"%s\" נכשלה"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n"
-"%s"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "הוספת המאגר \"%s\" נכשל\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - הדפסת אורז התג: אורז.\n"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו (%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1471,457 +1536,401 @@ msgstr ""
"יש צורך בהרשאות מנהל מערכת בכדי להתקין את התלויות הבאות: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "אין אפשרות לקרוא חבילות מהמאגר, הפעולה מתבטלת"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "נא להכניס את המדיה הנקראת \"%s\" להתקן [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "אין אפשרות גישה לקובץ הרשימה של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "נא להקיש Enter"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - סוגר ימני כדי לסגור קבוצת ביטויים.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "מוריד חבילה `%s'..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "לא נמצא webfetch מבין אלו הנתמכים: %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% of %s הושלם זמן הגעה= %s, מהירות= %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "בודק את הקובץ hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% הושלם, מהירות = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "מעתיק קובץ hdlists..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "כותב קובץ רשימה עבור מאגר \"%s\""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "האם להמשיך בתהליך ההתקנה?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" צריך שיהיה לו כתובת ברורה, התעלמות מאגר"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-"ההתקנה נכשלה מכיוון שכמה קבצים חסרים:\n"
-"%s\n"
-"יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "ההתקנה נכשלה"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "אל תעשה כלום"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "מפיץ %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "משתמש במדיה מקושרת עבור מצב מקבילי: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "מתקין %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "מחבר את %s"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr "לא ניתן להגדיר מקור \"%s\" מאחר וקובץ הרשימה כבר נמצא בשימוש מקור אחר"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "אין אפשרות לקרוא חבילות מהמאגר, הפעולה מתבטלת"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) "
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d עסקת התקנה נכשלה"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% of %s הושלם זמן הגעה= %s, מהירות= %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Installation is possible"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "הכל כבר מותקן"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "לא יכול לייבוא קובץ של מפתח ציבורי של \"%s\""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
+" --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"גרסת urpmq %s\n"
+"כל הזכויות שמורות (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"זוהי תוכנה חופשית הניתנת להפצה על-פי תנאי רישיון ה GNU GPL\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"שימוש:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - הגדרת מאגר עדכון.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr ""
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "מאגר \"%s\" לא נבחר"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "רק משתמש בעל הרשאות משתמש-על מורשה להתקין חבילות"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr " --distrib - יצירה אוטומטית של כל המקורות מתקליטורי ההתקנה\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "שימוש בסביבה מסוימת על %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - יוצר אוטומטית מאגר עבור חלק XXX של\n"
-" הפצה, XXX יכול להיות ראשי, תרומה, עדכון או\n"
-" כל דבר אחר שהוגדר ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "אין אפשרות למצוא קובץ hdlist עבור \"%s\", התעלמות מאגר"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-" --from - השתמש בכתובת מרשימת השרתים, ברירת המחדל הוא \n"
-" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr "d.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - סוגר שמאלי כדי לפתוח קבוצת ביטויים.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - השתמש בארכיטקטורה מסוימת, ברירת המחדל היא\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "יותר מדי נקודות חיבור עבור מאגר נייד \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
-msgstr ""
-" --virtual - יצירת מדיה וירטואלית שתמיד עדכנית,\n"
-" רק פרוטוקול file:// מורשה.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr " -a - אופרטור AND בינארי, אמת אם שני הביטויים הם אמת.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
+"אין אפשרות לגשת למאגר \"%s\",\n"
+"זה יכול לקרות אם היית מחובר ידנית לספרייה בזמן יצירת המאגר."
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
-#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - ניקוי ספריית מטמון כותרים.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr ""
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - הדפסת קבוצת התג: קבוצה.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "לא יכול להוסיף עדכונים של הפצת cooker\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - שימוש ברשימת המקורות המופרדים ע\"י פסיק בלבד\n"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "מאחזר אתרי מראה ב- %s ..."
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "בלתי אפשרי לעשות עסקה"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "עדכון המאגר \"%s\" נכשל\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "חסר <relative path of hdlist>\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "מפיץ %s"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`with' חסר עבור מדית רשת\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "ההתקנה נכשלה"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "הוספת המאגר \"%s\" נכשל\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "כתיבת קובץ הגדרות [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - בחירת כל המדיות שאינן ניתנות להסרה.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - select all media.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - הדפסת תקופת התג: תקופה.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "אין מה להסיר (יש להשתמש ב urpmi.addmedia לצורך הוספת מאגר)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"שום כניסה המיועדת להסרה אינה חסרה\n"
-"(אחד מ %s)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "נא להכניס את המדיה הנקראת \"%s\" להתקן [%s]"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"שימוש: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"כאשר <name> הינו שם המדיה המיודעת לעדכון.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - הגדרת מאגר עדכון.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - update only update media.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - הצגת מאגרי עדכון זמינים ואת כתובתם.\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr ""
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - בחירת כל המדיות שאינן ניתנות להסרה.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "אישור"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "אין מה לעדכן (יש להשתמש ב urpmi.addmedia לצורך הוספת מאגר)\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"לא חסרה שום כניסה המיועדת לעדכון\n"
-"(אחד מ %s)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "מסיר %s"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"גרסת urpmq %s\n"
-"כל הזכויות שמורות (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"זוהי תוכנה חופשית הניתנת להפצה על-פי תנאי רישיון ה GNU GPL\n"
-"\n"
-"שימוש:\n"
+" --distrib-XXX - יוצר אוטומטית מאגר עבור חלק XXX של\n"
+" הפצה, XXX יכול להיות ראשי, תרומה, עדכון או\n"
+" כל דבר אחר שהוגדר ;-)\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - list available packages.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - הדפסת גודל התג: גודל.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - list available media.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "בכדי לשמור %s"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - הצגת מאגרי עדכון זמינים ואת כתובתם.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "עקב תלות %s שלא מולאה"
-#: ../urpmq:58
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
+"התקנה אוטומטית של החבילות ... \n"
+"ביקשת התקנה של החבילות %s\n"
-#: ../urpmq:59
-#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "בסיס הנתונים של urpmi נעול"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --headers - תמצית כותרות עבור חבילות רשומות עבור urpmi db to\n"
-" stdout (רק מנהל מערכת).\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr " --sources -נותן כל חבילות המקור לפני הורדה (רק מנהל מערכת).\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "בודק קובץ מפתחות ציבורי של \"%s\"..."
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "לוקח התקן נייד כ - \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - הסרת חבילה אם גרסה מאוחרת יותר כבר מותקנת.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -a - בחירת כל החבילות עם ביטוי מתאים.\n"
-
-#: ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr ""
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "עקב %s חסר"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - print version and release with name also.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update -שימוש במאגר העדכונים בלבד.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
+"שימוש: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"כאשר <name> הינו שם המדיה המיודעת לעדכון.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה נמצאים בסימן שאלה.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "מנסה לדלג על המקור הנוכחי \"%s\", מתחמק"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr ""
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - וידוי שהתקנת החבילה יכולה להסתיים בהצלחה.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "webfetch לא ידוע `%s' !!!\n"
@@ -1984,4 +1993,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
#~ msgstr "urpmq: אפשרות לא ידועה \"-%s\", בדוק שימוש עם --help\n"
-
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index a6c21686..9202d9a5 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 16:11+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -37,1985 +37,1980 @@ msgstr "Yy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"पैकेजों का स्वचालित संसाधन...\n"
-"आपने %s पैकेजों के संसाधन का आग्रह किया है\n"
+" --distrib - एक संसाधन माध्यम से सभी मीडीया का स्वतः \n"
+" निर्माण करें\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "क्या यह ठीक है?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "ओ०के०"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "निरस्त"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "%s को संसाधित करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है: "
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr "(हाँ/ना:Y/n)"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: निर्देश नहीं मिला\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"उपयोगिता: %s [विकल्प]\n"
-"जहाँ सभी [विकल्प] से है\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "use-distrib विधा के साथ सामान्तर विधा का उपयोग नहीं किया जा सकता है"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [group] - परिणामों को दिये हुए समूह तक सीमित करना\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - शीर्ष कैच निर्देशिका को स्वच्छ करें\n"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " %s डिफ़ाल्ट है ।\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "%d पद्धति का उपयोग कार्य संपादन के लिए हो रहा है"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल %s के लिए परिभाषित"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - टैग की उपलब्धियां मुद्रित करें: सभी उपलब्धियां\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "कोई वेबफ़ेच्च नहीं मिला, समर्थित वेबफ़ेच्च है: %s\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "आपकी क्या इच्छा है? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "प्रोटोकॉल: %s को काबू करने में असमर्थ"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "कैच में %d शीर्षक मिलें"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "संरचना संचिका के वाक्य संख्या %s पर वाक्य-रचना त्रुटि"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "यहाँ बहुत सारे पैकेज \"%s\" संचिका के समान नाम वाले है"
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही हार्डडिस्क सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर "
-"रहा है, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+" --proxy-user - प्रोक्सी प्रमाणीकरण के लिए उपयोगकर्ता और कूटशब्द बतायें\n"
+" (निर्देश देने का तरीका <उपयोगकर्ता:कूटशब्द>).\n"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर रहा है, "
-"माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "आधीनताओं की गणना का द्वितीय चरण पूरा किया जा रहा है\n"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"\"%s\" माध्यम को सँभालने में असमर्थ क्योंकि संचिका-सूची पहिले से अन्य माध्यम के द्वारा उपयोग "
-"कीजा रही है "
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पुनः प्राप्त किया जा रहा है..."
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"बेनाम माध्यम के लिए \"%s\" नाम उपयोग करने में असमर्थ क्योंकि यह पहिले से उपयोग किया जा "
-"रहा है"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - उपलब्ध समान्तर नामों को दिखायें\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"\"%s\" माध्यम को गिनती में लेने में असमर्थ क्योंकि कोई संचिका-सूची [%s] नहीं विद्यमान है"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s "
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "इस हार्डडिस्क संचिका-सूची [%s] के माध्यम का निर्धारण करने असमर्थ"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची का निरीक्षण करने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - द्विआधारी \"या\" प्रवर्तक (ऑपरेटर), सत्य यदि एक अभिव्यक्ति सत्य "
+"है\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" की संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..."
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "विद्यमान माध्यम \"%s\" से अलग हट कर निकलने की चेष्टा, बच निकला जा रहा है"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "अवैध आर०पी०एम० संचिका नाम [%s]"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"काल्पनिक माध्यम \"%s\" को हार्डडिस्क सूची या सूची संचिका को परिभाषित नहीं करना चाहिए,"
-"माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "निर्देश वाक्य पर निकृष्ट प्रोक्सी की घोषणा\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"काल्पनिक माध्यम \"%s\" के पास एक स्पष्ट यू०आर०एल० होना चाहिए, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d संसाधन क्रिया-कलाप असफ़ल"
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" के लिए हार्डडिस्क संचिका-सूची को खोजने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ(कोई मैनड्रैक/मूल/हार्डडिस्क संचिका नहीं मिली)"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची को खोजने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "क्षमा करें, खराब पसन्द, पुनः प्रयास करें\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" के लिए बेमेल संचिका-सूची, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "संचिका को सुरक्षित करने के स्थान का चयन करें"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची का निरीक्षण करने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - टैग सारांश को मुद्रित करें: सारांश\n"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "हटाने-योग्य माध्यम \"%s\" के लिए बहुत सारे आरोह बिंदु"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "निम्नलिखित पैकेज %s को समाहित करते है: %s"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "हटाने-योग्य साधनों को \"%s\" की भांति लिया जा रहा है"
+msgid "Install it"
+msgstr "इसे संसाधित करें"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "विभिन्न हटाने-योग्य साधनों [%s] का उपयोग \"%s\" के लिए हो रहा है"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - एक्स (X) इन्टरफ़ेस का उपयोग करें\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "हटाने-योग्य माध्यम \"%s\" के लिए पथ-नाम को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों को संसाधित किया जाने वाला है (%d "
+"एम०बी०)"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "संरचना-संचिका [%s] लिखें"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - वातावरण के अनुसार, श्रेष्ठ इन्टरफ़ेस का चयन करें:\n"
+" एक्स (X) या गद्य (text) विधि\n"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "use-distrib विधा के साथ सामान्तर विधा का उपयोग नहीं किया जा सकता है"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..."
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "\"%s\" का पदभंजन [%s] संचिका में करने में असमर्थ"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"द्विआधारी आर०पी०एम० संचिकाओं के साथ क्या किया जा सकता है, जब --install-src निर्देश "
+"का उपयोग किया जा रहा हो"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "समान्तर प्रबंधकर्ता का निरीक्षण [%s] संचिका में हो रहा है"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - प्रणाली को उन्नयन बनाने के लिए, स्वतः पैकेजों का चयन करें\n"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "नोडों: %s के लिए समान्तर प्रबंधकर्ता मिला है"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "समान्तर मोड: %s के लिए संयुक्त माध्यम का उपयोग हो रहा है"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - निर्देश वाक्य पर सभी मिलानों को चयन करें\n"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "समान्तर विकल्प \"%s\" का उपयोग करने में असमर्थ"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"संसाधन असफ़ल, कुछ संचिकाऐं नहीं मिली है:\n"
+"%s\n"
+"आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
-msgstr "--कृत्रिमता का उपयोग --माध्यम, --अपडेट या --समान्तर के साथ नहीं हो सकता है"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"उपयोग विधि: urpmi.removemedia [-a] <नाम> ...\n"
+"जहाँ <नाम> एक माध्यम का नाम है जिसे हटाना है\n"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "कृत्रिम संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"संसाधन जारी नहीं रक्खा जा सकता है क्योंकि अन्य पैकेजों को उन्न्त बनाने के लिए\n"
+"निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "हार्डडिस्क-सूची संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "नेटवर्क माध्यम `के साथ' विलुप्त\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "काल्पनिक माध्यम \"%s\" स्थानीय नहीं है, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --l - पैकेज में स्थित संचिकाओं की सूची।\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" माध्यम की हार्डडिस्क सूची संचिका या कृत्रिम संचिका को पढ़ने में सामस्या"
+msgid "unknown package"
+msgstr "अज्ञात पैकेज"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "आधीनताओं की गणना का द्वितीय चरण पूरा किया जा रहा है\n"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "संसाधन संभव है"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "%s पैकेज को त्यागा जा रहा है"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:565
-#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "%s को उन्नयन करने की बजाय संसाधित किया जायेगा"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेज हटाने जाने वाले है (%d एम०बी०)"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"\"%s\" माध्यम को गिनती में लेने में असमर्थ क्योंकि कोई संचिका-सूची [%s] नहीं विद्यमान है"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" माध्यम पहिले से विद्यमान है"
+msgid " (y/N) "
+msgstr "(हाँ/ना:y/N)"
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "काल्पनिक माध्यम को स्थानीय होना चाहिए"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "एक कुकर वितरण के उन्नयनों (अपडेट्स) को जोड़ा नहीं जा सकता है\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "%s माध्यम को जोड़ा गया"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "प्रारंभिकीकरण..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - उपलब्ध पैकेजों को दिखायें\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - सभी टैगों को मुद्रित करें\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...प्रतिलिपि बनना सम्पन्न हुआ"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "बेमेल माध्यम \"%s\" को हटानेयोग्य चिह्नित किया गया है परन्तु वास्तव में ऐसा नहीं है"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ(कोई मैनड्रैक/मूल/हार्डडिस्क संचिका नहीं मिली)"
-
-#: ../urpm.pm:684
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका को पुनःप्राप्त किया जा रहा है..."
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"काल्पनिक माध्यम \"%s\" को हार्डडिस्क सूची या सूची संचिका को परिभाषित नहीं करना चाहिए,"
+"माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...पुनः प्राप्त करने की क्रिया संपन्न"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
+"स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों की एम०डी०५सम (md5sum) की "
+"गणना की जा रही है"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s "
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - पथ को अलग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग किये हुए\n"
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका में अवैध हार्डडिस्क सूची विवरण \"%s\""
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "तैयार होने पर इन्टर (Enter) कुंजी को दबायें..."
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "अविद्यमान माध्यम \"%s\" को चयन का प्रयास किया जा रहा है"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"अज्ञात विकल्प '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "बहुत सारे माध्यमों का चयन हो रहा है: %s"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - छोटे क्रिया-कलापों में विभाजित करें यदि दिए गए पैकेजों से ज्यादा \n"
+"को संसाधित या उन्नयत किया जाना है,\n"
+" सामान्य संख्या %d है।\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम की हार्डडिस्क सूची संचिका या कृत्रिम संचिका को पढ़ने में सामस्या"
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --wget - डबलू०गेट का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-"\"%s\" माध्यम की पहुँच में असमर्थ,\n"
-"यह सम्भव है जब आपने माध्यम का निर्माण करते समय, निर्देशिका कोस्वंम ही आरोहित किया हो।"
+" -p - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए खोज की अनुमति प्रदान करें\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-"काल्पनिक माध्यम \"%s\" के पास हार्डडिस्क सूची या कृत्रिमता का वैध स्रोत्र होना "
-"चाहिए।माध्यम स्वीकार नहीं है"
+" --list-nodes - उपलब्ध नोडस को दिखायें, जब --parallel विकल्प का उपयोग किया जा "
+"रहा हो\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" संचिका के विवरण की प्रतिलिपि बनायी जा रहीं है..."
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "हार्डडिस्क-सूची [%s] का निर्माण किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"विद्यमान हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों के एम०डी०५सम (md5sum) की "
-"गणना की जा रही है"
+" --keep - यदि सम्भव हो तो विद्यमान पैकेजों को रक्खे, निवेदित पैकेजों को "
+"अस्वीकार करें,\n"
+" जिनके कारण से हटाना पड़ रहा है।\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "एम०डी०५सम (md5sum) संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" की मूल (या कॄत्रिम) हार्डडिस्क सूची की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..."
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: निर्देश नहीं मिला\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "[%s] की प्रतिलिपि असफ़ल रही (संचिका सन्देहात्मक ढ़ग से छोटी है)"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "आर०पी०एम० संचिका का पंजीकरण में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-"स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों की एम०डी०५सम (md5sum) की "
-"गणना की जा रही है"
-
-#: ../urpm.pm:1107
-#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "[%s] की प्रतिलिपि अयोग्य है (एमडी५सम बेमेल है)"
-
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
-#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" माध्यम की कृत्रिम संचिका को पढ़ने में समस्या"
+" --allow-nodeps - उपयोगकर्ता को, पैकेजों को बिना अधिनताओं की जाँच करें,\n"
+" संसाधित करने के लिए प्रश्न पूछने की अनुमति प्रदान करें\n"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "[%s] से आर०पी०एम० संचिकाओं को पढ़ा जा रहा है"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "प्रोटोकॉल: %s को काबू करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "आर०पी०एम० संचिकाओं को [%s] से पढ़ने में असमर्थ: %s"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका को पुनःप्राप्त किया जा रहा है..."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "[%s] कि लिए कोई आर०पी०एम० संचिकाऐं नहीं मिली"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "हाँ, वास्तव इसे संसाधित करें"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" की मूल (या कृत्रिम) हार्डडिस्क सूची पुनः प्राप्त की जा रही है..."
+msgid "added medium %s"
+msgstr "%s माध्यम को जोड़ा गया"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "खोजी हुई हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना)%s के रूप में मिली"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - ना उपयोग में आने वाले आर०पी०एम० को कैच में रक्खें\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-"पुनः प्राप्त की हुई स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) के एम०डी०५सम (md5sum) की "
-"गणना की जा रही है"
+"%s पर संसाधन करने के लिए कार्य-संपादन का निर्माण किया गया (हटाना=%d, संसाधन=%d, "
+"उन्नयन=%d)"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "एम०डी०५सम (md5sum) बेमेल"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) का पुनः प्राप्त करना असफ़ल"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "संरचना संचिका के वाक्य संख्या %s पर वाक्य-रचना त्रुटि"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr "निर्देश वाक्य पर दिये हुए नाम या आर०पी०एम० संचिकाऐं संसाधित की जायेगी\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "[%s] संचिका \"%s\" समान माध्यम में पहिले से उपयोग में है"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - बतायी गयी एच०टी०टी०पी० प्रोक्सी का उपयोग करें, पोर्ट संख्या की "
+"डिफ़ॉल्ट कल्पना १०८० के रूप में\n"
+" कर ली गई है (निर्देश देने का तरीका <प्रोक्सी होस्ट[:पोर्ट]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका का पदभंजन करने में असमर्थ"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "%s को संसाधित के लिए"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" की सूची संचिका को लिखने में असमर्थ"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "डेप्स-सूची में %s प्रविष्टियां पुनः स्थापित की गई"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए संचिका-सूची लिखी जा रही है"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - सभी प्रतिरूपों में छोटे-बड़े शब्दों का ध्यान ना रखें\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची में कुछ भी नहीं लिखा है"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "दोष रिपोर्ट के लिए, [%s] निर्देशिका का निर्माण करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" की सामान्यजन कूंजी संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..."
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "%s को उन्नयन करने की बजाय संसाधित किया जायेगा"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...\"%s\" की पब्लिककुंजी संचिका से %s कुंजी आयातित कर ली गई है"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "समरूप प्रणालियों को %s पर पुनः प्राप्त किया जा रहा है ..."
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" की सामान्यजनकुंजी संचिका को आयात करने में असमर्थ"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" माध्यम से शीर्षक पढ़े जा रहे है"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल %s के लिए परिभाषित"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "हार्डडिस्क-सूची [%s] का निर्माण किया जा रहा है"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - संस्मरण और विमोचन संख्या को नाम के साथ मुद्रित करें\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए हार्डडिस्क-सूची की कृत्रिम संचिका बनायें"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - टैग के अप्रचलितों को मुद्रित करें: सभी लुप्तप्रयोग\n"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "कैच में %d शीर्षक मिलें"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" माध्यम पहिले से विद्यमान है"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "कैच में स्थित %d अप्रचलित शीर्षकों को हटाया जा रहा है"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है\n"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "%s को आरोह (माउन्ट) किया जा रहा है"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"अपडेट की जाने वाली प्रविष्टि लुप्त है\n"
+"(%s में से एक)\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s को अवरोह (अनमाउन्ट) किया जा रहा है"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "%s को प्रोत्साहित करने का प्रयास किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "डेप्स-सूची में %s प्रविष्टियां पुनः स्थापित की गई"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "%s पैकेज को ह्टाने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "डेप्स-सूची में कोई प्रविष्टियां पुनः स्थापित नहीं है"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम की कृत्रिम संचिका को पढ़ने में समस्या"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "अवैध आर०पी०एम० संचिका नाम [%s]"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"हटायी जाने वाली प्रविष्टि लुप्त है\n"
+"(%s में से एक)\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पुनः प्राप्त किया जा रहा है..."
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - सभी माध्यमों का चयन करें\n"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पाने में असमर्थ"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "विलुप्त हस्ताक्षर (%s)"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "आर०पी०एम० संचिका का पंजीकरण में असमर्थ"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "आर०पी०एम० संचिकाओं को [%s] से पढ़ने में असमर्थ: %s"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "स्थानीय पैकेजों का पंजीकरण करने में त्रुटि"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - वितरित यू०आर०पी०एम०आई०, उपनाम वाली प्रणालीयों के बीच में\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "[%s] की प्रतिलिपि असफ़ल रही (संचिका सन्देहात्मक ढ़ग से छोटी है)"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "निम्नलिखित पैकेज %s को समाहित करते है: %s"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम को अपडेट करें\n"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "यहाँ बहुत सारे पैकेज \"%s\" संचिका के समान नाम वाले है"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr "(हाँ/ना:Y/n)"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "भली-भांति से [%s] का पदभंजन \"%s\" मान पर करने में असमर्थ"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group] - परिणामों को दिये हुए समूह तक सीमित करना\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-"\"%s\" माध्यम एक अवैध संचिका सूची का उपयोग कर रहा है\n"
-"दर्पण-स्थल (समरूप प्रणाली) लगता है कि अप-टु-डेट नहीं है। अन्य तरीके को उपयोग करने की "
-"चेष्टा करें"
+"\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर रहा है, "
+"माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "\"%s\" माध्यम, आर०पी०एम० संचिकाओं के लिए किसी स्थान को परिभाषित नहीं करता है"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "भ्रष्ट इन्पुट: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "%s पैकेज नहीं मिला"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "%s पैकेज को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस बंद है"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - उपलब्ध माध्यमों को दिखायें\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "माध्यम \"%s\" का चयन नहीं किया गया है"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिका [%s] को पढ़ने में असमर्थ"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..."
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "बेमेल माध्यम \"%s\" को हटानेयोग्य चिह्नित किया गया है परन्तु वास्तव में ऐसा नहीं है"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "डेप्स-सूची में कोई प्रविष्टियां पुनः स्थापित नहीं है"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" माध्यम को पाने में असमर्थ"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - सिर्फ़ स्रोत्र पैकेज को संसाधित करें (कोई बॉयनरी नहीं)\n"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "भ्रष्ट इन्पुट: [%s]"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - कर्ल का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिकाऐं पुनः प्राप्त की जा रही है..."
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - पर्ल कोड को perl -e जैसे सीधे सम्मलित\n"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "तैयारी की जा रही है..."
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "क्या आप सहमत है ?"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "%d पद्धति का उपयोग कार्य संपादन के लिए हो रहा है"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" के लिए बेमेल संचिका-सूची, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"%s पर संसाधन करने के लिए कार्य-संपादन का निर्माण किया गया (हटाना=%d, संसाधन=%d, "
-"उन्नयन=%d)"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...पुनः प्राप्त करने की क्रिया संपन्न"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "कार्य संपादन का निर्माण करने में असमर्थ"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "%s पैकेज को जोड़ा जा रहा है (आई०डी०=%d, ई०आई०डी०=%d, उन्नयन=%d, संचिका=%s)"
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "%s पैकेज को त्यागा जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "%s पैकेज को ह्टाने में असमर्थ"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "अवैध हस्ताक्षर (%s)"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "%s पैकेज को जोड़ा जा रहा है (आई०डी०=%d, ई०आई०डी०=%d, उन्नयन=%d, संचिका=%s)"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " निर्देश वाक्य पर दिये हुए नामों या आर०पी०एम० संचिकाओं की जाँच की गई है\n"
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "%s पैकेज को संसाधन करने में असमर्थ"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"यू०आर०पी०एम०आई० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © १९९९, २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक "
+"मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकारपत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा "
+"सकता है।\n"
+"\n"
+"उपयोग विधि:\n"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s के ना मिलने के कारण"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "भली-भांति से [%s] का पदभंजन \"%s\" मान पर करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "असन्तुष्ट %s के कारण"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - दिये हुए मीडीया का उपयोग ना करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग "
+"किये हुए\n"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "%s को प्रोत्साहित करने का प्रयास किया जा रहा है"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "इस हार्डडिस्क संचिका-सूची [%s] के माध्यम का निर्धारण करने असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s को रखने के लिए"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका का पदभंजन करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s को संसाधित के लिए"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही हार्डडिस्क सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर "
+"रहा है, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s के साथ विरोधाभास के कारण"
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "बिना निवेदन किया हुआ"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "कैच में स्थित %d अप्रचलित शीर्षकों को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "अवैध हस्ताक्षर (%s)"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" माध्यम को अपडेट करने में असमर्थ\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "अवैध कुंजी आई०डी० (%s)"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) "
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "विलुप्त हस्ताक्षर (%s)"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "काल्पनिक माध्यम \"%s\" स्थानीय नहीं है, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "निर्देश वाक्य पर निकृष्ट प्रोक्सी की घोषणा\n"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "तैयारी की जा रही है..."
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: आर०पी०एम० संचिका \"%s\" को नहीं पढ़ सकता है\n"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " %s डिफ़ाल्ट है ।\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "क्षमा करें, खराब पसन्द, पुनः प्रयास करें\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "विभिन्न हटाने-योग्य साधनों [%s] का उपयोग \"%s\" के लिए हो रहा है"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-"यू०आर०पी०एम०ई० संस्मरण %s\n"
-"सर्वाधिकार © १९९९, २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट\n"
-"यह मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया "
-"जा सकता है\n"
-"\n"
-"उपयोग विधि:\n"
+" --no-probe - किसी कृत्रिम या हार्डडिस्क सूची संचिका को खोजने का \n"
+" प्रयास ना करें\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए ना खोजे\n"
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - इच्छित पैकेजों में से एक पैकेज स्वतः चयन\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "[%s] की प्रतिलिपि अयोग्य है (एमडी५सम बेमेल है)"
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - जाँच करें कि संसाधन सफ़लता-पूर्वक किया जा सकता है\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए यूआरपीएमआई की देखते-देखते संरचना।\n"
+" यह एक वितरण की पूछ-ताछ करने की अनुमति देता है।\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-" --force - यद्यपि कुछ पैकेज ना विद्यमान हो, तो भी इनवोकेशन को बल-पूर्वक लागू "
-"करें \n"
+"उपयोगिता: %s [विकल्प]\n"
+"जहाँ सभी [विकल्प] से है\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - कुछ भी करने कि पहिले आर०पी०एम० को कैच से हटायें\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-" --parallel - वितरित यू०आर०पी०एम०आई०, उपनाम वाली प्रणालीयों के बीच में\n"
+"बेनाम माध्यम के लिए \"%s\" नाम उपयोग करने में असमर्थ क्योंकि यह पहिले से उपयोग किया जा "
+"रहा है"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - आरपीएम संसाधन के लिए अन्य रूट का उपयोग\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - टैग के विरोधाभासों को मुद्रित करें: सभी विरोधाभास\n"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए देखते-देखते यूआरपीएमआई की संरचना, \n"
-" एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में "
-"उपयोगी।\n"
+"काल्पनिक माध्यम \"%s\" के पास हार्डडिस्क सूची या कृत्रिमता का वैध स्रोत्र होना "
+"चाहिए।माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"यू०आर०पी०एम०ई० संस्मरण %s\n"
+"सर्वाधिकार © १९९९, २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट\n"
+"यह मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया "
+"जा सकता है\n"
+"\n"
+"उपयोग विधि:\n"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - मिलती हुई अभिव्यक्तियों वाले सभी पैकेजों का चयन करें\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"उपयोग विधि: urpmi.addmedia [विकल्प] <नाम> <यू०आर०एल०> [<सापेक्ष_पथ> के साथ]\n"
+"जहां <यू०आर०एल०l> निम्न में से एक है\n"
+" file://<पथ>\n"
+" ftp://<संत्रआरम्भ>:<कूटशब्द>@<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> "
+"के साथ\n"
+" ftp://<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> के साथ\n"
+" http://<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> के साथ\n"
+" removable://<पथ>\n"
+"\n"
+"और [विकल्प] से है\n"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "पैकेजों का प्रकार अज्ञात"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" की मूल (या कॄत्रिम) हार्डडिस्क सूची की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..."
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "अज्ञात पैकेज"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...प्रतिलिपि बनना सम्पन्न हुआ"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "%s पैकेज को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "समान्तर विकल्प \"%s\" का उपयोग करने में असमर्थ"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "हटाने को कुछ भी नहीं"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"\"%s\" माध्यम एक अवैध संचिका सूची का उपयोग कर रहा है\n"
+"दर्पण-स्थल (समरूप प्रणाली) लगता है कि अप-टु-डेट नहीं है। अन्य तरीके को उपयोग करने की "
+"चेष्टा करें"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "निम्नलिखित पैकेजों को हटाने जाने के लिए जाँच हो रही है"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों को संसाधित किया जाने वाला है (%d "
-"एम०बी०)"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "काल्पनिक माध्यम को स्थानीय होना चाहिए"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr "(हाँ/ना:y/N)"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "स्थानीय पैकेजों का पंजीकरण करने में त्रुटि"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s को हटाया जा रहा है"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - डॉउनलोड के वेग को सीमित करें\n"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "हटाना असफ़ल"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "खोजी हुई हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना)%s के रूप में मिली"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"यू०आर०पी०एम०एफ़० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और "
-"जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा सकता है।\n"
-"\n"
-"उपयोग विधि:\n"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) का पुनः प्राप्त करना असफ़ल"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम का ही उपयोग करें\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "[%s] कि लिए कोई आर०पी०एम० संचिकाऐं नहीं मिली"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - सिर्फ़ दिए गए माध्यम का उपयोग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग "
-"किये हुए\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची में कुछ भी नहीं लिखा है"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - दिये हुए मीडीया का उपयोग ना करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग "
-"किये हुए\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-" --sortmedia - मीडीया को कॉमा के द्वारा अलग की हुई सहायक-कड़ियों के अनुसार क्रम "
-"में लगाना\n"
+"विद्यमान हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों के एम०डी०५सम (md5sum) की "
+"गणना की जा रही है"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - कृत्रिमता का उपयोग यू०आर०पी०एम०आई०-डी०बी० के बजाय\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - सम्पूर्ण आउटपुट को पैकेज के साथ हटायें\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "%s पैकेज को संसाधन करने में असमर्थ"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --quiet - टैग का नाम मुद्रित ना करें (सामान्यता, यदि कोई टैग निर्देश वाक्य के "
-"साथ ना दिया हो,\n"
-" परस्पर संपर्क (इन्टर-ऐक्टिव) मोड के साथ अयोग्य)\n"
+" --allow-force - उपयोगकर्ता को, पैकेजों को बिना अधिनताओं और अखंडता की जाँच करें,\n"
+" संसाधित करने के लिए प्रश्न पूछने की अनुमति प्रदान करें\n"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - एक जैसे वाक्यों को मुद्रित ना करें\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "संचिका को सुरक्षित करें"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - सभी टैगों को मुद्रित करें\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: आर०पी०एम० संचिका \"%s\" को नहीं पढ़ सकता है\n"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - टैग समूह को मुद्रित करें: समूह\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - टैग आकार को मुद्रित करें: आकार\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - मिलती हुई अभिव्यक्तियों वाले सभी पैकेजों का चयन करें\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - टैग इपॉच्च को मुद्रित करें: इपॉच्च\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "अवैध कुंजी आई०डी० (%s)"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - टैग सारांश को मुद्रित करें: सारांश\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - यद्यपि कुछ पैकेज ना विद्यमान हो, तो भी इनवोकेशन को बल-पूर्वक लागू "
+"करें \n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - टैग विवरण मुद्रित करें: विवरण\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "हटाने-योग्य माध्यम \"%s\" के लिए पथ-नाम को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - टैग स्रोत्र आर०पी०एम० को मुद्रित करें: स्रोत्र आर०पी०एम०\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - कृत्रिम संचिका को खोजने और उपयोग करने के प्रयास\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - टैग पैकेजर को मुद्रित करना: पैकेजर\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - यू०आर०पी०एन०आई० डी०बी० के बजाय, दी हुई कृत्रिमता का उपयोग करें\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - टैग होस्ट निर्माणकर्ता को मुद्रित करना: होस्ट निर्माणकर्ता\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - जीपीजी कुँजी का बलपूर्वक उन्नयन ।\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> लुप्त है\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - टैग की उपलब्धियां मुद्रित करें: सभी उपलब्धियां\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "निम्नलिखित पैकेजों को हटाने जाने के लिए जाँच हो रही है"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - टैग की आवश्यकताऐं मुद्रित करें: सभी आवश्यकताऐं (बहु-वाक्य)\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "बिना निवेदन किया हुआ"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पाने में असमर्थ"
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - टैग की संचिकाऐं मुद्रित करें: सभी संचिकाऐं \n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - टैग के विरोधाभासों को मुद्रित करें: सभी विरोधाभास\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "\"%s\" का पदभंजन [%s] संचिका में करने में असमर्थ"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - टैग के अप्रचलितों को मुद्रित करें: सभी लुप्तप्रयोग\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिका [%s] को पढ़ने में असमर्थ"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --env - विशिष्ट वातावरण का उपयोग (आदर्श रूप में एक दोष\n"
-" रिपोर्ट)\n"
+" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए देखते-देखते यूआरपीएमआई की संरचना, \n"
+" एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में "
+"उपयोगी।\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - सभी प्रतिरूपों में छोटे-बड़े शब्दों का ध्यान ना रखें\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए हार्डडिस्क-सूची की कृत्रिम संचिका बनायें"
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - \tमुद्रित संस्मरण, विमोचन और आर्च नाम के साथ\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - उपयोगी सूचनाओं का पठनीय रूप में मुद्रण\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - पर्ल कोड को perl -e जैसे सीधे सम्मलित\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - निर्दिष्ट किया हुए वितरण का संस्मरण का उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट को, \n"
+" मैनड्रैक विमोचित पैकेज के द्वारा बताये गये वितरण के संस्मरण\n"
+" जैसा ले लिया गया है\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -a - द्विआधारी \"और\" प्रवर्तक (ऑपरेटर), सत्य यदि दोनों अभिव्यक्तियां "
-"सत्य है\n"
+" --from - समकक्ष प्रणालियों की सूची के लिए, निर्दिष्ट यू०आर०एल० का उपयोग "
+"करें, डिफ़ॉल्ट\n"
+" %s है\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -o - द्विआधारी \"या\" प्रवर्तक (ऑपरेटर), सत्य यदि एक अभिव्यक्ति सत्य "
-"है\n"
+" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए देखते-देखते यूआरपीएमआई की संरचना, \n"
+" एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में "
+"उपयोगी।\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - एकल \"नहीं\", सत्य यदि अभिव्यक्ति असत्य है\n"
-#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - बाँया कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का खोलने के लिए\n"
-
-#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - दाहिना कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का बंद करने के लिए\n"
-
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-"यथास्थिति करने का निर्देश (कॉलबैक) %s\n"
-"है\n"
+"[%s] निर्देशिका पहिले से विद्यमान है, कृपया दोष रिपोर्ट के लिए अन्य निर्देशिका का उपयोग "
+"करेंया इसे हटा दें ।"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "%s पर विशिष्ट वातावरण का उपयोग करते हुए\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "%s को अवरोह (अनमाउन्ट) किया जा रहा है"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-"यू०आर०पी०एम०आई० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © १९९९, २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक "
-"मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकारपत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा "
-"सकता है।\n"
-"\n"
-"उपयोग विधि:\n"
+"अपडेट करने को कुछ भी नहीं (urpmi.addmedia निर्देश का उपयोग एक माध्यम को जोड़ने के लिए "
+"करें)\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - यू०आर०पी०एन०आई० डी०बी० के बजाय, दी हुई कृत्रिमता का उपयोग करें\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% समाप्त, वेग = %s"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - प्रणाली को उन्नयन बनाने के लिए, स्वतः पैकेजों का चयन करें\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - एक पैकेज को असंसाधित करने के लिए कभी ना पूछेना,संसाधन को रोकना\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "कृत्रिम संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - यदि सम्भव हो तो विद्यमान पैकेजों को रक्खे, निवेदित पैकेजों को "
-"अस्वीकार करें,\n"
-" जिनके कारण से हटाना पड़ रहा है।\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) "
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - छोटे क्रिया-कलापों में विभाजित करें यदि दिए गए पैकेजों से ज्यादा \n"
-"को संसाधित या उन्नयत किया जाना है,\n"
-" सामान्य संख्या %d है।\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - लघु क्रिया-कलाप लंबाई, सामान्य संख्या %d है।\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - अस्पष्ट खोज को लागू करें (-y जैसा)\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - शांत विधि\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (-s जैसा)\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - सिर्फ़ स्रोत्र पैकेज को संसाधित करें (कोई बॉयनरी नहीं)\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - सभी स्रोत्र पैकेजों को डॉउनलोड के पहिले दें (सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता)\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - कुछ भी करने कि पहिले आर०पी०एम० को कैच से हटायें\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - शीर्षकों को, यू०आर०पी०एम०आई० डी०बी० में सूचीबद्व पैकेज के लिए "
+"एसटीडीआउट पर निकालें\n"
+" (सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता)\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - ना उपयोग में आने वाले आर०पी०एम० को कैच में रक्खें\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "पैकेजों का प्रकार अज्ञात"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - उपयोगकर्ता को, पैकेजों को बिना अधिनताओं की जाँच करें,\n"
-" संसाधित करने के लिए प्रश्न पूछने की अनुमति प्रदान करें\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "बहुत सारे माध्यमों का चयन हो रहा है: %s"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - उपयोगकर्ता को, पैकेजों को बिना अधिनताओं और अखंडता की जाँच करें,\n"
-" संसाधित करने के लिए प्रश्न पूछने की अनुमति प्रदान करें\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - \tमुद्रित संस्मरण, विमोचन और आर्च नाम के साथ\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए देखते-देखते यूआरपीएमआई की संरचना, \n"
-" एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में "
-"उपयोगी।\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "[%s] संचिका \"%s\" समान माध्यम में पहिले से उपयोग में है"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-" --wget - डबलू०गेट का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n"
+"हटाने को कुछ भी नहीं (urpmi.addmedia निर्देश का उपयोग एक माध्यम को जोड़ने के लिए करें)\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - कर्ल का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची को खोजने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - डॉउनलोड के वेग को सीमित करें\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
-" --resume - अधूरी-डॉउनलोड-की-हुई संचिकाओं के स्थानान्तरण का पुनः आरम्भ\n"
-" (--no-resume इसे असक्रिय करता है, डिफ़ॉल्ट असक्रिय है)।\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "नोडों: %s के लिए समान्तर प्रबंधकर्ता मिला है"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --proxy - बतायी गयी एच०टी०टी०पी० प्रोक्सी का उपयोग करें, पोर्ट संख्या की "
-"डिफ़ॉल्ट कल्पना १०८० के रूप में\n"
-" कर ली गई है (निर्देश देने का तरीका <प्रोक्सी होस्ट[:पोर्ट]>).\n"
+"यथास्थिति करने का निर्देश (कॉलबैक) %s\n"
+"है\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - पैकेजों की जो आवश्यक है उससे विपरीत खोज करें\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - प्रोक्सी प्रमाणीकरण के लिए उपयोगकर्ता और कूटशब्द बतायें\n"
-" (निर्देश देने का तरीका <उपयोगकर्ता:कूटशब्द>).\n"
+"यू०आर०पी०एम०एफ़० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और "
+"जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा सकता है।\n"
+"\n"
+"उपयोग विधि:\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --bug - एक दोष रिपोर्ट को अगले मान के द्वारा बताई गयी निर्देशिका में\n"
-" निर्गम करें\n"
+" --quiet - टैग का नाम मुद्रित ना करें (सामान्यता, यदि कोई टैग निर्देश वाक्य के "
+"साथ ना दिया हो,\n"
+" परस्पर संपर्क (इन्टर-ऐक्टिव) मोड के साथ अयोग्य)\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - एक्स (X) इन्टरफ़ेस का उपयोग करें\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - एक जैसे वाक्यों को मुद्रित ना करें\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - वातावरण के अनुसार, श्रेष्ठ इन्टरफ़ेस का चयन करें:\n"
-" एक्स (X) या गद्य (text) विधि\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr "--कृत्रिमता का उपयोग --माध्यम, --अपडेट या --समान्तर के साथ नहीं हो सकता है"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - संसाधन के पहिले, आर०पी०एम० हस्ताक्षर की जाँच करें\n"
-" (--no-verify-rpm इसे अयोग्य करता है, डिफ़ॉल्ट जाँच के साथ है).\n"
+" --arch - निर्दिष्ट किया हुए शिल्प का उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट मैनड्रैक विमोचित "
+"पैकेजों को \n"
+" संसाधित कर दिया गया है\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - पथ को अलग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग किये हुए\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "क्या यह ठीक है?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - प्रलेखन संचिकाओं को अलग करके।\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - निर्देश वाक्य पर सभी मिलानों को चयन करें\n"
-
-#: ../urpmi:128
-#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए खोज की अनुमति प्रदान करें\n"
-
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
-#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए ना खोजे\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - कृत्रिमता का उपयोग यू०आर०पी०एम०आई०-डी०बी० के बजाय\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - अस्पष्ट खोज को लागू करें (--fuzzy जैसा)\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "समान्तर प्रबंधकर्ता का निरीक्षण [%s] संचिका में हो रहा है"
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (--src जैसा)\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "हटाने को कुछ भी नहीं"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - शांत विधि\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...\"%s\" की पब्लिककुंजी संचिका से %s कुंजी आयातित कर ली गई है"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr "निर्देश वाक्य पर दिये हुए नाम या आर०पी०एम० संचिकाऐं संसाधित की जायेगी\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम से शीर्षक पढ़े जा रहे है"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "संचिका को सुरक्षित करने के स्थान का चयन करें"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - जाँच को पैकेज की अधिनताओं तक ले जायें\n"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-"द्विआधारी आर०पी०एम० संचिकाओं के साथ क्या किया जा सकता है, जब --install-src निर्देश "
-"का उपयोग किया जा रहा हो"
+" --bug - एक दोष रिपोर्ट को अगले मान के द्वारा बताई गयी निर्देशिका में\n"
+" निर्गम करें\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"आपने एक स्रोत पैकेज का चयन किया है:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"सम्भवता आप इसे अपने कम्प्यूटर पर संसाधित नहीं करना चाहते है (इसे संसाधित करने से,\n"
-"आपको इसके मूल-कूट में परिवर्तन करने की और इसे संकलन करने की अनुमति मिल जायेगी)।\n"
-"\n"
-"आप क्या करना चाहते है?"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "\"%s\" माध्यम, आर०पी०एम० संचिकाओं के लिए किसी स्थान को परिभाषित नहीं करता है"
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "कुछ नहीं करो"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - टैग स्रोत्र आर०पी०एम० को मुद्रित करें: स्रोत्र आर०पी०एम०\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "हाँ, वास्तव इसे संसाधित करें"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" की सूची संचिका को लिखने में असमर्थ"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "संचिका को सुरक्षित करें"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - टैग की आवश्यकताऐं मुद्रित करें: सभी आवश्यकताऐं (बहु-वाक्य)\n"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"आप अपने कम्प्यूटर पर निम्नलिखित सॉफ़्टवेयर पैकेज को अब संसाधित ही करने जा रहे है:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"आप हो सकता है कि इसे सिर्फ़ सुरक्षित करना चाहते है । आपकी पसन्द क्या है?"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "अविद्यमान माध्यम \"%s\" को चयन का प्रयास किया जा रहा है"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "इसे संसाधित करें"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - टैग विवरण मुद्रित करें: विवरण\n"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"[%s] निर्देशिका पहिले से विद्यमान है, कृपया दोष रिपोर्ट के लिए अन्य निर्देशिका का उपयोग "
-"करेंया इसे हटा दें ।"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "दोष रिपोर्ट के लिए, [%s] निर्देशिका का निर्माण करने में असमर्थ"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - हार्डडिस्क सूची संचिकाओं का बल-पूर्वक निर्माण\n"
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही पैकेजों को संसाधित करने की अनुमति है"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes को सिर्फ़ --parallel के साथ उपयोग किया जा सकता है"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "%s को संसाधित करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है: "
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (--src जैसा)\n"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "आपकी क्या इच्छा है? (1-%d) "
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..."
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "[%s] से आर०पी०एम० संचिकाओं को पढ़ा जा रहा है"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "प्रारंभिकीकरण..."
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" संचिका के विवरण की प्रतिलिपि बनायी जा रहीं है..."
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n"
-"%s"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - इच्छित पैकेजों में से एक पैकेज स्वतः चयन\n"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "क्या आप सहमत है ?"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "हटाना असफ़ल"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"संसाधन जारी नहीं रक्खा जा सकता है क्योंकि अन्य पैकेजों को उन्न्त बनाने के लिए\n"
-"निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n"
-"%s\n"
+" --virtual - काल्पनिक माध्यम का निर्माण करना जो हमेशा अप-टु-डेट रहें,\n"
+" सिर्फ़ file:// प्रोटोकॉल की अनूमति है।\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
-"%s"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "%s पैकेज नहीं मिला"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेज हटाने जाने वाले है (%d एम०बी०)"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"निम्नलिखित आधिनताओं को संसाधित करने लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए:\n"
-"%s\n"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> --distrib के साथ देने की कोई आवश्यकता नहीं है"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है"
+msgid "Cancel"
+msgstr "निरस्त"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (-s जैसा)\n"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "तैयार होने पर इन्टर (Enter) कुंजी को दबायें..."
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
+msgstr ""
+" --env - विशिष्ट वातावरण का उपयोग (आदर्श रूप में एक दोष\n"
+" रिपोर्ट)\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..."
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - मीडीया को कॉमा के द्वारा अलग की हुई सहायक-कड़ियों के अनुसार क्रम "
+"में लगाना\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s का %s%% समाप्त, अनुमानित समाप्ति का समय = %s, वेग = %s"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम को पाने में असमर्थ"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% समाप्त, वेग = %s"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ\n"
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - टैग पैकेजर को मुद्रित करना: पैकेजर\n"
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - यूआरपीएमआई.एडमीडीया.आर्गूमेन्ट (urpmi.addmedia argument) के "
+"प्रारुप में संरचना को डम्प करना।\n"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"संसाधन असफ़ल, कुछ संचिकाऐं नहीं मिली है:\n"
+"निम्नलिखित आधिनताओं को संसाधित करने लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए:\n"
"%s\n"
-"आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "संसाधन असफ़ल"
-
-#: ../urpmi:652
-#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है"
-
-#: ../urpmi:660
-#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " -changelog - परिवर्तन लॉग का मुद्रण\n"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..."
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" की संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) "
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - दाहिना कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का बंद करने के लिए\n"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) "
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "कोई वेबफ़ेच्च नहीं मिला, समर्थित वेबफ़ेच्च है: %s\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d संसाधन क्रिया-कलाप असफ़ल"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "हार्डडिस्क-सूची संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "संसाधन संभव है"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..."
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए संचिका-सूची लिखी जा रही है"
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"काल्पनिक माध्यम \"%s\" के पास एक स्पष्ट यू०आर०एल० होना चाहिए, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"उपयोग विधि: urpmi.addmedia [विकल्प] <नाम> <यू०आर०एल०> [<सापेक्ष_पथ> के साथ]\n"
-"जहां <यू०आर०एल०l> निम्न में से एक है\n"
-" file://<पथ>\n"
-" ftp://<संत्रआरम्भ>:<कूटशब्द>@<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> "
-"के साथ\n"
-" ftp://<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> के साथ\n"
-" http://<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> के साथ\n"
-" removable://<पथ>\n"
-"\n"
-"और [विकल्प] से है\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - टैग होस्ट निर्माणकर्ता को मुद्रित करना: होस्ट निर्माणकर्ता\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - एक अपडेट माध्यम का निर्माण करें\n"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "कुछ नहीं करो"
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - कृत्रिम संचिका को खोजने और उपयोग करने के प्रयास\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "समान्तर मोड: %s के लिए संयुक्त माध्यम का उपयोग हो रहा है"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - हार्डडिस्क सूची संचिका को खोजना और उपयोग करना\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "%s को आरोह (माउन्ट) किया जा रहा है"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-" --no-probe - किसी कृत्रिम या हार्डडिस्क सूची संचिका को खोजने का \n"
-" प्रयास ना करें\n"
+"\"%s\" माध्यम को सँभालने में असमर्थ क्योंकि संचिका-सूची पहिले से अन्य माध्यम के द्वारा उपयोग "
+"कीजा रही है "
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - एक संसाधन माध्यम से सभी मीडीया का स्वतः \n"
-" निर्माण करें\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - एक वितरण के एक्स एक्स एक्स भाग के लिए एक माध्यम का स्वतः निर्माण "
-"करें\n"
-" एक्स एक्स एक्स, मुख्य, अंशदान, अपडेट या\n"
-" कुछ भी और जिसे संरचित किया जा चुका है, होना चाहिए ;-)\n"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - आरपीएम संसाधन के लिए अन्य रूट का उपयोग\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - समकक्ष प्रणालियों की सूची के लिए, निर्दिष्ट यू०आर०एल० का उपयोग "
-"करें, डिफ़ॉल्ट\n"
-" %s है\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s का %s%% समाप्त, अनुमानित समाप्ति का समय = %s, वेग = %s"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-" --version - निर्दिष्ट किया हुए वितरण का संस्मरण का उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट को, \n"
-" मैनड्रैक विमोचित पैकेज के द्वारा बताये गये वितरण के संस्मरण\n"
-" जैसा ले लिया गया है\n"
+"पुनः प्राप्त की हुई स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) के एम०डी०५सम (md5sum) की "
+"गणना की जा रही है"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" की सामान्यजनकुंजी संचिका को आयात करने में असमर्थ"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-" --arch - निर्दिष्ट किया हुए शिल्प का उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट मैनड्रैक विमोचित "
-"पैकेजों को \n"
-" संसाधित कर दिया गया है\n"
+" --no-uninstall - एक पैकेज को असंसाधित करने के लिए कभी ना पूछेना,संसाधन को रोकना\n"
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --virtual - काल्पनिक माध्यम का निर्माण करना जो हमेशा अप-टु-डेट रहें,\n"
-" सिर्फ़ file:// प्रोटोकॉल की अनूमति है।\n"
+"यू०आर०पी०एम०क्यू० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक मुक्त "
+"सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकारपत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा सकता "
+"है।\n"
+"\n"
+"उपयोग विधि:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - एम०डी०-५ सम संचिका की जाँच निष्क्रिय ।\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" की मूल (या कृत्रिम) हार्डडिस्क सूची पुनः प्राप्त की जा रही है..."
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - शीर्ष कैच निर्देशिका को स्वच्छ करें\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - समूहों को नाम के साथ मुद्रित करें\n"
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - हार्डडिस्क सूची संचिकाओं का बल-पूर्वक निर्माण\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "माध्यम \"%s\" का चयन नहीं किया गया है"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "एक कुकर वितरण के उन्नयनों (अपडेट्स) को जोड़ा नहीं जा सकता है\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही पैकेजों को संसाधित करने की अनुमति है"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "समरूप प्रणालियों को %s पर पुनः प्राप्त किया जा रहा है ..."
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "%s पर विशिष्ट वातावरण का उपयोग करते हुए\n"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> --distrib के साथ देने की कोई आवश्यकता नहीं है"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" के लिए हार्डडिस्क संचिका-सूची को खोजने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" माध्यम को अपडेट करने में असमर्थ\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - लघु क्रिया-कलाप लंबाई, सामान्य संख्या %d है।\n"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> लुप्त है\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - बाँया कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का खोलने के लिए\n"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "नेटवर्क माध्यम `के साथ' विलुप्त\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "हटाने-योग्य माध्यम \"%s\" के लिए बहुत सारे आरोह बिंदु"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr ""
+" -a - द्विआधारी \"और\" प्रवर्तक (ऑपरेटर), सत्य यदि दोनों अभिव्यक्तियां "
+"सत्य है\n"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-"उपयोग विधि: urpmi.removemedia [-a] <नाम> ...\n"
-"जहाँ <नाम> एक माध्यम का नाम है जिसे हटाना है\n"
+"\"%s\" माध्यम की पहुँच में असमर्थ,\n"
+"यह सम्भव है जब आपने माध्यम का निर्माण करते समय, निर्देशिका कोस्वंम ही आरोहित किया हो।"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - सभी माध्यमों का चयन करें\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - टैग समूह को मुद्रित करें: समूह\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"अज्ञात विकल्प '%s'\n"
+" --media - सिर्फ़ दिए गए माध्यम का उपयोग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग "
+"किये हुए\n"
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"हटाने को कुछ भी नहीं (urpmi.addmedia निर्देश का उपयोग एक माध्यम को जोड़ने के लिए करें)\n"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "कार्य संपादन का निर्माण करने में असमर्थ"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"हटायी जाने वाली प्रविष्टि लुप्त है\n"
-"(%s में से एक)\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिकाऐं पुनः प्राप्त की जा रही है..."
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"उपयोग विधि: urpmi.update [विकल्प] <नाम> ...\n"
-"जहाँ <नाम> एक माध्यम का नाम है जिसे अपडेट करना है\n"
+"आपने एक स्रोत पैकेज का चयन किया है:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"सम्भवता आप इसे अपने कम्प्यूटर पर संसाधित नहीं करना चाहते है (इसे संसाधित करने से,\n"
+"आपको इसके मूल-कूट में परिवर्तन करने की और इसे संकलन करने की अनुमति मिल जायेगी)।\n"
+"\n"
+"आप क्या करना चाहते है?"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम को अपडेट करें\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - जीपीजी कुँजी का बलपूर्वक उन्नयन ।\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "संसाधन असफ़ल"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - सभी स्थिर माध्यमों का चयन करें\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "संरचना-संचिका [%s] लिखें"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"अपडेट करने को कुछ भी नहीं (urpmi.addmedia निर्देश का उपयोग एक माध्यम को जोड़ने के लिए "
-"करें)\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - सभी स्थिर माध्यमों का चयन करें\n"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"अपडेट की जाने वाली प्रविष्टि लुप्त है\n"
-"(%s में से एक)\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - टैग इपॉच्च को मुद्रित करें: इपॉच्च\n"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"यू०आर०पी०एम०क्यू० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक मुक्त "
-"सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकारपत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा सकता "
-"है।\n"
-"\n"
-"उपयोग विधि:\n"
+" --verify-rpm - संसाधन के पहिले, आर०पी०एम० हस्ताक्षर की जाँच करें\n"
+" (--no-verify-rpm इसे अयोग्य करता है, डिफ़ॉल्ट जाँच के साथ है).\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - उपलब्ध पैकेजों को दिखायें\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - उपलब्ध माध्यमों को दिखायें\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - एक अपडेट माध्यम का निर्माण करें\n"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - उपलब्ध माध्यमों और उनके यूआरएल को दिखायें\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - यूआरपीएमआई.एडमीडीया.आर्गूमेन्ट (urpmi.addmedia argument) के "
-"प्रारुप में संरचना को डम्प करना।\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - अस्पष्ट खोज को लागू करें (--fuzzy जैसा)\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
-" --list-nodes - उपलब्ध नोडस को दिखायें, जब --parallel विकल्प का उपयोग किया जा "
-"रहा हो\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "ओ०के०"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - उपलब्ध समान्तर नामों को दिखायें\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका में अवैध हार्डडिस्क सूची विवरण \"%s\""
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s को हटाया जा रहा है"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-" --headers - शीर्षकों को, यू०आर०पी०एम०आई० डी०बी० में सूचीबद्व पैकेज के लिए "
-"एसटीडीआउट पर निकालें\n"
-" (सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता)\n"
+" --distrib-XXX - एक वितरण के एक्स एक्स एक्स भाग के लिए एक माध्यम का स्वतः निर्माण "
+"करें\n"
+" एक्स एक्स एक्स, मुख्य, अंशदान, अपडेट या\n"
+" कुछ भी और जिसे संरचित किया जा चुका है, होना चाहिए ;-)\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - टैग आकार को मुद्रित करें: आकार\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s को रखने के लिए"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "असन्तुष्ट %s के कारण"
+
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --sources - सभी स्रोत्र पैकेजों को डॉउनलोड के पहिले दें (सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता)\n"
+"पैकेजों का स्वचालित संसाधन...\n"
+"आपने %s पैकेजों के संसाधन का आग्रह किया है\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस बंद है"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए यूआरपीएमआई की देखते-देखते संरचना।\n"
-" यह एक वितरण की पूछ-ताछ करने की अनुमति देता है।\n"
+" --resume - अधूरी-डॉउनलोड-की-हुई संचिकाओं के स्थानान्तरण का पुनः आरम्भ\n"
+" (--no-resume इसे असक्रिय करता है, डिफ़ॉल्ट असक्रिय है)।\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " -changelog - परिवर्तन लॉग का मुद्रण\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" की सामान्यजन कूंजी संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..."
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - जाँच को पैकेज की अधिनताओं तक ले जायें\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - एम०डी०-५ सम संचिका की जाँच निष्क्रिय ।\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "हटाने-योग्य साधनों को \"%s\" की भांति लिया जा रहा है"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
-msgstr "-u - पैकेज को हटायें यदि एक अत्यधिक नवीन संस्मरण पहिले सेसंसाधित है\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"आप अपने कम्प्यूटर पर निम्नलिखित सॉफ़्टवेयर पैकेज को अब संसाधित ही करने जा रहे है:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"आप हो सकता है कि इसे सिर्फ़ सुरक्षित करना चाहते है । आपकी पसन्द क्या है?"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - सम्पूर्ण आउटपुट को पैकेज के साथ हटायें\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - अस्पष्ट खोज को लागू करें (-y जैसा)\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - पैकेजों की जो आवश्यक है उससे विपरीत खोज करें\n"
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr "-u - पैकेज को हटायें यदि एक अत्यधिक नवीन संस्मरण पहिले सेसंसाधित है\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - उपयोगी सूचनाओं का पठनीय रूप में मुद्रण\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - हार्डडिस्क सूची संचिका को खोजना और उपयोग करना\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - समूहों को नाम के साथ मुद्रित करें\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "%s के ना मिलने के कारण"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - संस्मरण और विमोचन संख्या को नाम के साथ मुद्रित करें\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम का ही उपयोग करें\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --l - पैकेज में स्थित संचिकाओं की सूची।\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"उपयोग विधि: urpmi.update [विकल्प] <नाम> ...\n"
+"जहाँ <नाम> एक माध्यम का नाम है जिसे अपडेट करना है\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " निर्देश वाक्य पर दिये हुए नामों या आर०पी०एम० संचिकाओं की जाँच की गई है\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "विद्यमान माध्यम \"%s\" से अलग हट कर निकलने की चेष्टा, बच निकला जा रहा है"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes को सिर्फ़ --parallel के साथ उपयोग किया जा सकता है"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - जाँच करें कि संसाधन सफ़लता-पूर्वक किया जा सकता है\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "अज्ञात वेबफ़ेच्च `%s' !!!\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index c7d64da4..3a770954 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-08 13:56CET\n"
"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -36,762 +36,703 @@ msgstr "YyDd"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "instaliram %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Automatska instalacija paketa...\n"
-"Zatražili ste instalaciju paketa %s\n"
+" --distrib - automatski napravi sve medije iz instalacijskog medija.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
-#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Da li se slažete s tim?"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "U redu"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban za instaliranje %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
-#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (D/n) "
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: komanda nije pronađena\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
-
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " --all - ispiši sve oznake."
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr ""
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "ne mogu napraviti hdlist: %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr ""
+" --provides - ispisuje oznaku provides: sve što pruža (više linija)."
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "greška u sintaksi u config datoteci na liniji %s"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "pronađeno %d zaglavlja u priručnoj memoriji"
-#: ../urpm.pm:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "postoji više paketa sa istim rpm imenom datoteke \"%s\""
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"ne mogu se pobriniti za medij \"%s\" pošto se list datoteka već koristi za "
-"drugi medij"
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-"ne mogu koristiti \"%s\" za bezimeni medij zato što se to ime već koristi"
-#: ../urpm.pm:210
-#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "ne mogu uzeti medij \"%s\" u račun pošto list datoteka [%s] ne postoji"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "dohvaćam rpms datoteku..."
-#: ../urpm.pm:214
-#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "ne mogu odrediti medij od navedene hdlist datoteke [%s]"
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci od \"%s\", medij ignoriran"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci od \"%s\", medij ignoriran"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu provjeriti list datoteku za \"%s\", medij ignoriran"
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "pokušavam zaobiči postojeći medij \"%s\", izbjegavam"
-
-#: ../urpm.pm:257
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran"
-
-#: ../urpm.pm:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu pronaći hdlist datoteku za \"%s\", medij ignoriran"
+msgid "Package installation..."
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu pronaći list datoteku za \"%s\", medij ignoriran"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nepotpuna list datoteka za \"%s\", medij ignoriran"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:309
-#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu provjeriti list datoteku za \"%s\", medij ignoriran"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "previše točaka montiranja za prenosivi medij \"%s\""
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju (nije pronađen Mandrake/base/"
+"hdlists)"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "uzimam prenosivi uređaj kao \"%s\""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Žalim, loš odabir, pokušajte ponovo\n"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "koristim različite prenosive uređaje [%s] za \"%s\""
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - ispisuje oznaku summary: sažeto."
+
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "ne mogu dohvatiti putanju za prenosivi medij \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install it"
+msgstr "Instalacija nije uspjela"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - koristi X sučelje.\n"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "zapisana config datoteka [%s]"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
+"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - izaberi najbolje sučelje prema okruženju:\n"
+" X ili tekst mod.\n"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "pronašao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "ne mogu ažurirati medij \"%s\"\n"
-
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
-msgstr " --all - ispiši sve oznake."
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - automatski izaberi pakete za dogradnju sustava.\n"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Instalacija neuspješna, neke datoteke nedostaju.\n"
+"Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
+"uporaba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n"
+"gdje je <ime> ime medija za ukloniti.\n"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još "
+"uvijek nije podržano\n"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`with' nedostaje za ftp medij\n"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-#: ../urpm.pm:615
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "medij \"%s\" već postoji"
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "nepoznati paket(i) "
-#: ../urpm.pm:622
-#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalacija nije uspjela"
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još "
+"uvijek nije podržano\n"
-#: ../urpm.pm:654
-#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "dodan medij %s"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Kako bi zadovoljili sve ovisnosti paketa slijedeći moram instalirati "
+"slijedeće pakete (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "ne mogu uzeti medij \"%s\" u račun pošto list datoteka [%s] ne postoji"
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopiram hdlists datoteku..."
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (d/N) "
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiranje završeno"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiranje završeno"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - opširan mod.\n"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+msgid "Initializing..."
msgstr ""
-"ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju (nije pronađen Mandrake/base/"
-"hdlists)"
-#: ../urpm.pm:684
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..."
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
-#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...dohvat završen"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "nepotpun medij \"%s\" označen kao prenosiv ali nije zapravo"
-#: ../urpm.pm:713
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "nepravilni hdlist opis \"%s\" u hdlists datoteci"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran"
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "pokušavam izabrati nepostojeći medij \"%s\""
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "pokušavam izabrati višestruki medij: %s"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
-#: ../urpm.pm:760
-#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..."
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "uklanjam medij \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"nepoznata opcija '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..."
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "izgrađujem hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm:1107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "kopiranje [%s] neuspješno"
-
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
-#: ../urpm.pm:1167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]"
+#: ../_irpm:1
+#, c-format
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: komanda nije pronađena\n"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1197
-#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "dohvaćam hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "ne mogu napraviti hdlist: %s"
-#: ../urpm.pm:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..."
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
+msgid "Yes, really install it"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "dodan medij %s"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku od \"%s\""
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "greška u sintaksi u config datoteci na liniji %s"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se instaliraju.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "nema ništa za zapisati u list datoteku za \"%s\""
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "dohvaćam opis datoteka od \"%s\"..."
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-#: ../urpm.pm:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "premješteno %s unosa u depslist-u"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "uklanjam medij \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1668
-#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "izgrađujem hdlist [%s]"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
-#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "dohvaćam rpms datoteku..."
-#: ../urpm.pm:1729
-#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "pronađeno %d zaglavlja u priručnoj memoriji"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --serial - ispisuje oznaku serial: serial."
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "uklanjam %d zastarjelih zaglavlja u priručnoj memoriji"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1875
-#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "montiram %s"
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - ispiši verzije i izdanja također sa imenom.\n"
-#: ../urpm.pm:1888
-#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "odmontiravam %s"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (više linija)."
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "premješteno %s unosa u depslist-u"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "medij \"%s\" već postoji"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "nema unosa premještenih u depslist"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"nedostaje unos za nadogradnju\n"
+"(jedan od %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "dohvaćam rpms datoteku..."
-
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "odabirem %s izabiranjem datoteka"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-#: ../urpm.pm:1945
-#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "greška prilikom registriranja lokalnih paketa"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"nedostaje unos za uklanjanje\n"
+"(jedan od %s)\n"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - odaberi sve medije.\n"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "postoji više paketa sa istim rpm imenom datoteke \"%s\""
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\""
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2354
-#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "paket %s nije pronađen."
-
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
-#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi baza zaključana"
-
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
+#: ../urpmi.update:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (D/n) "
-#: ../urpm.pm:2537
-#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "nepotpun medij \"%s\" označen kao prenosiv ali nije zapravo"
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
-#: ../urpm.pm:2550
-#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "nepravilan unos: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "dohvaćam rpms datoteku..."
-
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr ""
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sustav\n"
-#: ../urpm.pm:2728
-#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr ""
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n"
-
-#: ../urpm.pm:2770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-
-#: ../urpm.pm:2772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "wget nedostaje\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "nema unosa premještenih u depslist"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2987
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "odabirem %s izabiranjem datoteka"
-
-#: ../urpm.pm:2988
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - koristi curl za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
+msgid "do you agree ?"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr ""
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nepotpuna list datoteka za \"%s\", medij ignoriran"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr ""
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...dohvat završen"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3070
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se ispituju.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Žalim, loš odabir, pokušajte ponovo\n"
-
-#: ../urpme:36
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
+"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -804,654 +745,767 @@ msgstr ""
"\n"
"uporaba:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\""
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automatski izaberi dobar paket u izborima.\n"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "ne mogu odrediti medij od navedene hdlist datoteke [%s]"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - prisili pozivanje iako neki paketi ne postoje.\n"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku od \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --curl - koristi curl za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "uklanjam %d zastarjelih zaglavlja u priručnoj memoriji"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "ne mogu ažurirati medij \"%s\"\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - opširan mod.\n"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) "
-#: ../urpme:50
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran"
-#: ../urpme:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "nepoznati paket(i) "
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
-#: ../urpme:83
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "nepoznati paket(i) "
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-#: ../urpme:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sustav\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "koristim različite prenosive uređaje [%s] za \"%s\""
-#: ../urpme:95
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nema ništa za ukloniti.\n"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" -h - pokušaj pronaći i koristiti synthesis ili hdlist "
+"datoteku.\n"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "kopiranje [%s] neuspješno"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (d/N) "
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --noclean - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"ne mogu koristiti \"%s\" za bezimeni medij zato što se to ime već koristi"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "...kopiranje neuspješno"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - ispisuje oznaku conflicts: sve konflikte (više linija)."
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran"
+
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmq inačica %s\n"
-"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi inačica %s\n"
+"Autorska prava (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n"
"\n"
"uporaba:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"uporaba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativnom_putanjom>]\n"
+"gdje je <url> jedan od\n"
+" file://<putanja>\n"
+" ftp://<login>:<lozinka>@<host>/<putanja> with <relativnim imenom od "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<putanja> with <relativnim imenom od hdlist>\n"
+" http://<host>/<putanja> with <relativnim imenom od hdlist>\n"
+" removable://<putanja>\n"
+"\n"
+"i [opcije] su od\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiranje završeno"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "ne mogu ažurirati medij \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpmf:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - opširan mod.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju"
-#: ../urpmf:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-" --quiet - ne ispisuje ime oznake (podrazumijevano ako nije dana "
-"oznaka na komandnoj"
-
-#: ../urpmf:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veličinu."
-#: ../urpmf:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - ispiši sve oznake."
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "greška prilikom registriranja lokalnih paketa"
-#: ../urpmf:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veličinu."
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-#: ../urpmf:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veličinu."
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno"
-#: ../urpmf:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - ispisuje oznaku summary: sažeto."
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]"
-#: ../urpmf:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis."
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "nema ništa za zapisati u list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)."
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " komandnoj liniji ali bez imena paketa)."
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --serial - ispisuje oznaku serial: serial."
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-#: ../urpmf:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --provides - ispisuje oznaku provides: sve što pruža (više linija)."
-#: ../urpmf:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Save file"
msgstr ""
-" --requires - ispisuje oznaku requires: sve što zahtjeva (više linija)."
-#: ../urpmf:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)."
+#: ../urpm/args.pm:1
+#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - ispisuje oznaku conflicts: sve konflikte (više linija)."
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-" --obsoletes - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (više linija)."
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - prisili pozivanje iako neki paketi ne postoje.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "ne mogu dohvatiti putanju za prenosivi medij \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" -h - pokušaj pronaći i koristiti synthesis ili hdlist "
+"datoteku.\n"
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n"
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<relativna putanja do hdlist> nedostaje\n"
+
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr " -u - ukloni paket ukoliko bolja inačica već postoji.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " -u - ukloni paket ukoliko bolja inačica već postoji.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)."
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"urpmi inačica %s\n"
-"Autorska prava (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n"
-"\n"
-"uporaba:\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - automatski izaberi pakete za dogradnju sustava.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -r - ispiši verzije i izdanja također sa imenom.\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " -u - ukloni paket ukoliko bolja inačica već postoji.\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao -y).\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "odmontiravam %s"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-" --src - slijedeći paket je izvorišni(source) paket (isto kao -"
-"s).\n"
+"nema ništa za nadogradnju (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) "
+
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --noclean - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiranje završeno"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci od \"%s\", medij ignoriran"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - tihi mod.\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - opširan mod.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
+" --sources - daj sve izvorne pakete prije skidanja (root samo).\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
+" --headers - izdvoji zaglavlja za pakete popisane iz urpmi baze na\n"
+" stdout (root samo).\n"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "nepoznati paket(i) "
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "pokušavam izabrati višestruki medij: %s"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - koristi curl za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
+"nema ništa za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu pronaći list datoteku za \"%s\", medij ignoriran"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "pronašao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s"
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
-#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - koristi X sučelje.\n"
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr ""
+" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../urpmi:120
-#, c-format
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --best-output - izaberi najbolje sučelje prema okruženju:\n"
-" X ili tekst mod.\n"
+"urpmq inačica %s\n"
+"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n"
+"\n"
+"uporaba:\n"
-#: ../urpmi:122
-#, c-format
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
+" --quiet - ne ispisuje ime oznake (podrazumijevano ako nije dana "
+"oznaka na komandnoj"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veličinu."
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Da li se slažete s tim?"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
-#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -v - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao --fuzzy).\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
-#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - slijedeći paket je izvorišni paket (isto kao --src).\n"
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nema ništa za ukloniti.\n"
-#: ../urpmi:132
-#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - tihi mod.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se instaliraju.\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr ""
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - proširi ispitivanje ovisnosti paketa.\n"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
+" --requires - ispisuje oznaku requires: sve što zahtjeva (više linija)."
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "pokušavam izabrati nepostojeći medij \"%s\""
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis."
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopiranje završeno"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr ""
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr " --all - ispiši sve oznake."
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr ""
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
+" -s - slijedeći paket je izvorišni paket (isto kao --src).\n"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Instalacija nije uspjela"
+msgid "installing %s"
+msgstr "instaliram %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..."
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\""
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatski izaberi dobar paket u izborima.\n"
-#: ../urpmi:251
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing failed"
+msgstr "...kopiranje neuspješno"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban za instaliranje %s:"
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "paket %s nije pronađen."
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) "
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr ""
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "nema potrebe za davanje <relativne putanje do hdlist> sa --distrib"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr ""
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
+" --src - slijedeći paket je izvorišni(source) paket (isto kao -"
+"s).\n"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:444
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još "
-"uvijek nije podržano\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još "
-"uvijek nije podržano\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Kako bi zadovoljili sve ovisnosti paketa slijedeći moram instalirati "
-"slijedeće pakete (%d MB)"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1460,456 +1514,397 @@ msgstr ""
"Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeće ovisnosti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam"
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]"
-
-#: ../urpmi:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..."
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci od \"%s\", medij ignoriran"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:606
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr ""
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopiram hdlists datoteku..."
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Instalacija neuspješna, neke datoteke nedostaju.\n"
-"Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu"
-
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalacija nije uspjela"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "instaliram %s\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "instaliram %s\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)."
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../urpmi:697
-#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) "
-
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) "
-
-#: ../urpmi:754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "Instalacija nije uspjela"
-
-#: ../urpmi:762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalacija nije uspjela"
-
-#: ../urpmi:765
-#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "sve je već instalirano"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr ""
+msgid "mounting %s"
+msgstr "montiram %s"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-"uporaba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativnom_putanjom>]\n"
-"gdje je <url> jedan od\n"
-" file://<putanja>\n"
-" ftp://<login>:<lozinka>@<host>/<putanja> with <relativnim imenom od "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<putanja> with <relativnim imenom od hdlist>\n"
-" http://<host>/<putanja> with <relativnim imenom od hdlist>\n"
-" removable://<putanja>\n"
-"\n"
-"i [opcije] su od\n"
+"ne mogu se pobriniti za medij \"%s\" pošto se list datoteka već koristi za "
+"drugi medij"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - napravi medij za dogradnju.\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam"
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" -h - pokušaj pronaći i koristiti synthesis ili hdlist "
-"datoteku.\n"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - koristi curl za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" -h - pokušaj pronaći i koristiti synthesis ili hdlist "
-"datoteku.\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - automatski napravi sve medije iz instalacijskog medija.\n"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
+"urpmq inačica %s\n"
+"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n"
+"\n"
+"uporaba:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "dohvaćam hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:70
-#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - ispiši groupe također sa imenom.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
-msgstr ""
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr ""
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu pronaći hdlist datoteku za \"%s\", medij ignoriran"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "dohvaćam rpms datoteku..."
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "nema potrebe za davanje <relativne putanje do hdlist> sa --distrib"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "previše točaka montiranja za prenosivi medij \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
-#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "ne mogu ažurirati medij \"%s\"\n"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr " -u - ukloni paket ukoliko bolja inačica već postoji.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<relativna putanja do hdlist> nedostaje\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`with' nedostaje za ftp medij\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
-#: ../urpmi.addmedia:200
-#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n"
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:34
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"uporaba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n"
-"gdje je <ime> ime medija za ukloniti.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
-#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - odaberi sve medije.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "dohvaćam rpms datoteku..."
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
+"%s\n"
"\n"
-"nepoznata opcija '%s'\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"nema ništa za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
-#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"nedostaje unos za uklanjanje\n"
-"(jedan od %s)\n"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"uporaba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n"
-"gdje je <ime> ime medija za dogradnju.\n"
-
-#: ../urpmi.update:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr ""
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "zapisana config datoteka [%s]"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - odaberi sve neprenosive medije.\n"
-#: ../urpmi.update:63
-#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"nema ništa za nadogradnju (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veličinu."
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"nedostaje unos za nadogradnju\n"
-"(jedan od %s)\n"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq inačica %s\n"
-"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n"
-"\n"
-"uporaba:\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]"
-#: ../urpmq:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --all - ispiši sve oznake."
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - napravi medij za dogradnju.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -v - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao --fuzzy).\n"
+
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "nepravilni hdlist opis \"%s\" u hdlists datoteci"
+
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --all - ispiši sve oznake."
+msgid "removing %s"
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --all - ispiši sve oznake."
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veličinu."
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --all - ispiši sve oznake."
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-" --headers - izdvoji zaglavlja za pakete popisane iz urpmi baze na\n"
-" stdout (root samo).\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --sources - daj sve izvorne pakete prije skidanja (root samo).\n"
+"Automatska instalacija paketa...\n"
+"Zatražili ste instalaciju paketa %s\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi baza zaključana"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - ispiši sve oznake."
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "dohvaćam opis datoteka od \"%s\"..."
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - proširi ispitivanje ovisnosti paketa.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "uzimam prenosivi uređaj kao \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao -y).\n"
+
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - ukloni paket ukoliko bolja inačica već postoji.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " komandnoj liniji ali bez imena paketa)."
-
-#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
-" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -r - ispiši verzije i izdanja također sa imenom.\n"
-
-#: ../urpmq:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - ispiši groupe također sa imenom.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "wget nedostaje\n"
-#: ../urpmq:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - ispiši verzije i izdanja također sa imenom.\n"
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
-#: ../urpmq:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --all - ispiši sve oznake."
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"uporaba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n"
+"gdje je <ime> ime medija za dogradnju.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se ispituju.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "pokušavam zaobiči postojeći medij \"%s\", izbjegavam"
-#: ../urpmq:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr " --all - ispiši sve oznake."
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "copy failed: %s"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 59ba3c8d..a7301c59 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-13 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -40,817 +40,903 @@ msgstr "IiyY"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "%s telepítése folyamatban\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"A csomagok automatikus telepítése...\n"
-"A(z) %s csomag telepítését kérte...\n"
+" --distrib - az összes adatforrás létrehozása telepítési "
+"adatforrásból\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Így rendben van?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "az rpmdb megnyitása nem sikerült"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van a(z) %s telepítéséhez:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (I/n) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "a(z) %s csomag eltávolítása folyik"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: a parancs nem található\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - jelen segítség megjelenítése\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - csoport megjelenítése\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Már minden telepítve van"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "ismeretlen protokoll van definiálva ehhez: \"%s\""
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "a tranzakció a következő folyamattal lesz végrehajtva: %d"
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "protokollkezelés sikertelen: %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - szolgáltatásjegyzék megjelenítése (mindet)\n"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "szintaktikai hiba a konfigurációs fájl következő sorában: %s"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Melyiket választja? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált használni; "
-"az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "%d fejléc található a gyorstárban"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az "
-"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "több csomag létezik azonos RPM fájlnévvel: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"a(z) \"%s\" adatforrás nem kezelhető, mivel a listafájlt már használja egy "
-"másik adatforrás"
+" --proxy-user - proxyhoz használandó felhasználónév és jelszó\n"
+" (formátum: <felhasználónév:jelszó>)\n"
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr "\"%s\" név nem adható az adatforrásnak, mivel már van ilyen név"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"a(z) \"%s\" adatforrás nem vehető figyelembe, mivel \"%s\" listafájl nem "
-"létezik"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "RPM fájl behozatala: \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "a fejléclistához tartozó adatforrás nem határozható meg: \"%s\""
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - az elérhető párhuzamos aliasok listázása\n"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...a behozatal sikertelen: %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+"\"%s\" listafájljának vizsgálata sikertelen; az adatforrás nem kerül "
+"feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - bináris VAGY művelet: akkor igaz, ha legalább\n"
+" az egyik kifejezés igaz\n"
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Csomagtelepítés..."
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"a virtuális \"%s\" adatforráshoz nem tartozhat definiált fejléclista vagy "
-"listafájl, ezért az adatforrás nem lesz feldolgozva"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem tiszta URL-lel rendelkezik, ezért az "
-"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n"
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+"az első telepítési adatforrás nem elérhető (Mandrake/base/hdlists fájl nem "
+"található)"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"hibás listafájl a(z) \"%s\" adatforráshoz; az adatforrás nem kerül "
-"feldolgozásra"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "Choose location to save file"
msgstr ""
-"\"%s\" listafájljának vizsgálata sikertelen; az adatforrás nem kerül "
-"feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "túl sok csatolási pont ehhez a cserélhető adatforráshoz: \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - összefoglaló megjelenítése\n"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "a cserélhető eszköz a következőnek lesz véve: \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s"
-#: ../urpm.pm:347
-#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "eltérő cserélhető eszköz (\"%s\") használata ehhez: \"%s\""
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install it"
+msgstr "A telepítés nem sikerült"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "a következő cserélhető adatforrás útvonala nem elérhető: \"%s\""
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - futtatás az X grafikus felületen\n"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "beállítások mentése: \"%s\""
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"A függőségek feloldásához a következő csomagok el lesznek távolítva (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
+" --best-output - a lehetőségek közül a legmegfelelőbb felületet\n"
+" használja a program: grafikus (X) vagy karakteres\n"
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen a következő fájlban: \"%s\""
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..."
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "párhuzamosság vizsgálata a következő fájlban: \"%s\""
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Mit lehet tenni bináris RPM fájlokkal, ha --install-src van megadva"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "párhuzamosság van definiálva a következő gépekre: %s"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "a hozzárendelt adatforrás használata párhuzamos módhoz: %s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "\"%s\" párhuzamossági opció nem használható"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, "
-"--update, --parallel"
+"A telepítés nem sikerült, mivel bizonyos fájlok hiányoznak:\n"
+"%s\n"
+"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist."
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\""
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"Használat: urpmi.removemedia [-a] <név> ...\n"
+"ahol <név> az eltávolítandó adatforrás neve.\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\""
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"A telepítés nem folytatható, mert a következő csomagokat el kell\n"
+"távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem helyi, ezért nem lesz feldolgozva"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "hiányzó 'with' paraméter a hálózati adatforrásnál\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
-#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr ""
-"hiba történt a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának vagy kiterjesztett "
-"függőséglistájának olvasásakor"
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "ismeretlen csomag"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "a(z) %s csomag kihagyása"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "A telepítés elvégezhető"
-# %s egy csomag teljes neve
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "csomagfrissítés helyett telepítés szükséges: \"%s\""
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok "
+"frissíthetők legyenek:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"A függőségek feloldásához a következő csomagok telepítésre kerülnek (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "az rpmdb megnyitása nem sikerült"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"a(z) \"%s\" adatforrás nem vehető figyelembe, mivel \"%s\" listafájl nem "
+"létezik"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (i/N) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "minden virtuális adatforrásnak helyinek kell lennie"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "egy Cooker disztribúció frissítései nem vehetők fel\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "\"%s\" adatforrás felvéve"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - részletes információ\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "az első telepítési adatforrás nem elérhető"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializálás..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "fejléclista másolása..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...a másolás sikertelen"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - az összes adat megjelenítése\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...másolás megtörtént"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"az első telepítési adatforrás nem elérhető (Mandrake/base/hdlists fájl nem "
-"található)"
+"a virtuális \"%s\" adatforráshoz nem tartozhat definiált fejléclista vagy "
+"listafájl, ezért az adatforrás nem lesz feldolgozva"
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "fejléclista behozatala..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
+"a lemásolt forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
+"ellenőrzőösszegének kiszámítása"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...behozatal megtörtént"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...a behozatal sikertelen: %s"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Amikor elkészült, nyomja le az Enter billentyűt..."
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "érvénytelen fejléclista-leírás a fejléclista-fájlban: \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ismeretlen opciók: \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "kísérlet történt nem létező adatforrás (\"%s\") kiválasztására"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - a műveletek több részre bontása a megadottnál több "
+"csomag\n"
+" telepítése vagy frissítése esetén,\n"
+" az alapértelmezés szerinti érték: %d\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr ""
+"hiba történt a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának vagy kiterjesztett "
+"függőséglistájának olvasásakor"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - a wget használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-"A(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető.\n"
-"Lehetséges, hogy az adatforrás létrehozásakor kézzel lett csatolva a "
-"megfelelő könyvtár."
+" --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "fejléclista készítése: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás fejléclistája vagy kiterjesztett "
-"függőséglistája nem érvényes, ezért az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+" --keep - a már telepített csomagok megtartása, ha lehetséges - a\n"
+" törlést igénylő csomagok nem kerülnek telepítésre\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..."
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "az MD5SUM fájl vizsgálata"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"a talált forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
-"összegének kiszámítása..."
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: a parancs nem található\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "az MD5SUM fájl vizsgálata"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "az RPM csomagfájl nem regisztrálható"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
-"másolása..."
+" --allow-nodeps - lehetővé teszi a csomagok függőségellenőrzés nélküli\n"
+" telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést "
+"követően)\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr ""
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "protokollkezelés sikertelen: %s"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "fejléclista behozatala..."
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Yes, really install it"
msgstr ""
-"a lemásolt forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
-"ellenőrzőösszegének kiszámítása"
-#: ../urpm.pm:1107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "a(z) \"%s\" másolása nem sikerült"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "added medium %s"
+msgstr "\"%s\" adatforrás felvéve"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""
-"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor"
+" --noclean - a nem használt RPM fájlok maradjanak a gyorstárban\n"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "csomagfájlok (RPM) olvasása innen: \"%s\""
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, "
+"frissítés=%d)"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "hibás MD5-ös ellenőrzőösszeg"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\""
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "szintaktikai hiba a konfigurációs fájl következő sorában: %s"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
-"behozatala..."
+" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek telepítve\n"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-"a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) talált: %s"
+" --proxy - a megadott HTTP proxy használata; a portszám "
+"alapértelmezés\n"
+" szerint 1080 (formátum: <proxygép[:port]>)\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"a letöltött forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
-"összegének kiszámítása folyik"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "\"%s\" telepítése érdekében"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "hibás MD5-ös ellenőrzőösszeg"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "bejegyzések áthelyezve a függőséglistában: %s"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - a minták feldolgozása nem nagybetűérzékeny\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-"a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) beolvasása nem "
-"sikerült"
+"A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: "
+"\"%s\""
-#: ../urpm.pm:1476
+# %s egy csomag teljes neve
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "csomagfrissítés helyett telepítés szükséges: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "A(z) \"%s\" fájl már fel lett használva ugyanezen adatforráson: \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "tükörkiszolgálók behozatala: %s..."
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - URL megjelenítése\n"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" listafájlja nem írható"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "ismeretlen protokoll van definiálva ehhez: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás listafájljának írása"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr ""
+" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "semmi nem került a listafájlba: \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - az elavult csomagok megjelenítése (mindet)\n"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájljának vizsgálata..."
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...%s kulcs importálva \"%s\" nyilvánoskulcs-fájljából"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "%s telepítése folyamatban\n"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájlja nem importálható"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"a frissítendő bejegyzés hiányzik\n"
+"(valamelyik ezek közül: %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1663
+# Francois Pons:
+# This is a message saying that a package is removed (or unselected) because the
+# dependency resolution algorithm needed to remove (or unselect) it when it tried
+# to promote a provide (a package name or property) with a better version, but it
+# failed.
+# "promote": It is a term used to say promotion of a provides (promoting perl for
+# example, is trying to find the best package providing perl and select it).
+# "%s" stands for the property being promoted, generally a simple name.
+# This is not really a failure message but an informative message. It has nothing
+# to do with failure in the sense of the application unable to continue. Urpmi
+# continues by not selecting a package which was selected by a promotion (not
+# asked by the user directly but caused by a package which has been upgraded thus
+# breaking existing packages, the promotion concerns this).
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "a legalkalmasabb \"%s\" keresése"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "fejléclista készítése: \"%s\""
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\""
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr ""
+"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "%d fejléc található a gyorstárban"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"a törlendő bejegyzés hiányzik\n"
+"(valamelyik ezek közül: %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "%d elavult fejléc eltávolítása a gyorstárból"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - az összes adatforrás kijelölése\n"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "%s csatolása"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Hiányzó elektronikus aláírás (%s)"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s leválasztása"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "bejegyzések áthelyezve a függőséglistában: %s"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - elosztott urpmi több számítógép közt\n"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "egyetlen bejegyzés sem került áthelyezésre a függőséglistában"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\""
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen frissítve\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "RPM fájl behozatala: \"%s\"..."
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (I/n) "
+
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - csoport megjelenítése\n"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "a csomagfájl nem elérhető: \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az "
+"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "az RPM csomagfájl nem regisztrálható"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "hibás bevitel: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - az elérhető adatforrások listázása\n"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "több csomag létezik azonos RPM fájlnévvel: \"%s\""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..."
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\""
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "egyetlen bejegyzés sem került áthelyezésre a függőséglistában"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-"a(z) \"%s\" adatforrás érvénytelen listafájlt használ:\n"
-" valószínűleg nem naprakész a tükörkiszolgáló tartalma, ezért más mód lesz "
-"kipróbálva"
+" --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem definiálja az RPM fájlok helyét"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "a csomag nem található: \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - Perl kód közvetlen betevése (perl -e)\n"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "az urpmi adatbázis zárolt"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "Rendben van így?"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"hibás listafájl a(z) \"%s\" adatforráshoz; az adatforrás nem kerül "
+"feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...behozatal megtörtént"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "csomag hozzáadása - %s (azonosító=%d, eid=%d, frissítés=%d, fájl=%s)"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "a(z) %s csomag kihagyása"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "hibás bevitel: \"%s\""
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Érvénytelen elektronikus aláírás (%s)"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "RPM fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..."
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek lekérdezve\n"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Előkészítés..."
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi %s\n"
+"Copyright Š 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
+"\n"
+"Használat:\n"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "a tranzakció a következő folyamattal lesz végrehajtva: %d"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-"a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, "
-"frissítés=%d)"
+" --excludemedia - a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n"
+" feldolgozásának mellőzése\n"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "egy művelet elvégzése nem sikerült"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "a fejléclistához tartozó adatforrás nem határozható meg: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "a(z) %s csomag eltávolítása folyik"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált használni; "
+"az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "csomag hozzáadása - %s (azonosító=%d, eid=%d, frissítés=%d, fájl=%s)"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "%d elavult fejléc eltávolítása a gyorstárból"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "\"%s\" hiánya miatt"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "\"%s\" igényei miatt"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) "
-# Francois Pons:
-# This is a message saying that a package is removed (or unselected) because the
-# dependency resolution algorithm needed to remove (or unselect) it when it tried
-# to promote a provide (a package name or property) with a better version, but it
-# failed.
-# "promote": It is a term used to say promotion of a provides (promoting perl for
-# example, is trying to find the best package providing perl and select it).
-# "%s" stands for the property being promoted, generally a simple name.
-# This is not really a failure message but an informative message. It has nothing
-# to do with failure in the sense of the application unable to continue. Urpmi
-# continues by not selecting a package which was selected by a promotion (not
-# asked by the user directly but caused by a package which has been upgraded thus
-# breaking existing packages, the promotion concerns this).
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "a legalkalmasabb \"%s\" keresése"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem helyi, ezért nem lesz feldolgozva"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "\"%s\" megtartása érdekében"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Előkészítés..."
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "\"%s\" telepítése érdekében"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "eltérő cserélhető eszköz (\"%s\") használata ehhez: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\""
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - fejléclista illetve kiterjesztett függőséglista\n"
+" keresésének mellőzése\n"
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "nem volt kérve"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "a(z) \"%s\" másolása nem sikerült"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Érvénytelen elektronikus aláírás (%s)"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Érvénytelen kulcsazonosító (%s)"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Hiányzó elektronikus aláírás (%s)"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - RPM fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr "\"%s\" név nem adható az adatforrásnak, mivel már van ilyen név"
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: egy RPM fájl nem olvasható: \"%s\"\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - az ütközések megjelenítése (mindet)\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás fejléclistája vagy kiterjesztett "
+"függőséglistája nem érvényes, ezért az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -866,721 +952,682 @@ msgstr ""
"\n"
"Használat:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-" --test - annak ellenőrzése, hogy a telepítés végrehajtható-e\n"
+"Használat: urpmi.addmedia [opciók] <név> <URL> [with <relatív_útvonal>]\n"
+"ahol <URL> az alábbiak egyike lehet:\n"
+" file://<elérési út>\n"
+" ftp://<felhasználónév>:<jelszó>@<gépnév>/<elérési út> with <a "
+"fejléclista relatív fájlneve>\n"
+" ftp://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n"
+" http://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n"
+" removable://<elérési út>\n"
+"\n"
+"az [opciók] pedig a következők lehetnek:\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-" --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n"
+"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
+"másolása..."
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - elosztott urpmi több számítógép közt\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...másolás megtörtént"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "\"%s\" párhuzamossági opció nem használható"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
+"a(z) \"%s\" adatforrás érvénytelen listafájlt használ:\n"
+" valószínűleg nem naprakész a tükörkiszolgáló tartalma, ezért más mód lesz "
+"kipróbálva"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
-#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - részletes információ\n"
-
-#: ../urpme:50
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - a mintára illeszkedő csomagok kijelölése\n"
-
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "ismeretlen csomagok"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "az első telepítési adatforrás nem elérhető"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "ismeretlen csomag"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "minden virtuális adatforrásnak helyinek kell lennie"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nincs mit eltávolítani"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - a letöltési sebesség korlátozása\n"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Ellenőrzés a következő csomagok eltávolításához"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr ""
+"a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) talált: %s"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-"A függőségek feloldásához a következő csomagok el lesznek távolítva (%d MB)"
+"a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) beolvasása nem "
+"sikerült"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (i/N) "
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\""
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "\"%s\" eltávolítása"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "semmi nem került a listafájlba: \"%s\""
-#: ../urpme:115
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Az eltávolítás sikertelen"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-"urpmf %s\n"
-"Copyright Š MandrakeSoft, 2002.\n"
-"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
-"\n"
-"Használat:\n"
-
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n"
+"a talált forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
+"összegének kiszámítása..."
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-" --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n"
-" használata\n"
+" -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n"
-" feldolgozásának mellőzése\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - az adatforrások sorbarendezése vesszővel elválasztott\n"
-" sztringek alapján\n"
-
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n"
-" urpmi-adatbázis helyett\n"
-
-#: ../urpmf:38
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - részletes információ\n"
+" --allow-force - lehetővé teszi a csomagok függőség- és "
+"helyességellenőrzés\n"
+" nélküli telepítését (a felhasználótól érkező "
+"megerősítést\n"
+" követően)\n"
-# maximális sorhossz: 80 karakter (karakteres terminál sorhossza)
-# "." ne legyen a sztringek végén
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid "Save file"
msgstr ""
-" --quiet - címke kiírásának elhagyása (ha nincs címke a "
-"parancssorban,\n"
-" akkor ez lép életbe; interaktív módban nem használható)\n"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - az azonos sorok csak egyszer jelenjenek meg\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: egy RPM fájl nem olvasható: \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - az összes adat megjelenítése\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\""
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - csoport megjelenítése\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - a mintára illeszkedő csomagok kijelölése\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - méret megjelenítése\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Érvénytelen kulcsazonosító (%s)"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - generáció megjelenítése\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - összefoglaló megjelenítése\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "a következő cserélhető adatforrás útvonala nem elérhető: \"%s\""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - leírás megjelenítése\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" --probe-synthesis - kiterjesztett függőséglista keresése és felhasználása\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - a forráscsomag megjelenítése\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n"
+" urpmi-adatbázis helyett\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - a csomagkészítő nevének megjelenítése\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --buildhost - a csomagkészítéshez használt gép nevének megjelenítése\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<a fejléclista relatív útvonala> hiányzik\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - URL megjelenítése\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Ellenőrzés a következő csomagok eltávolításához"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - szolgáltatásjegyzék megjelenítése (mindet)\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "nem volt kérve"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - a követelmények megjelenítése (mindet)\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "a csomagfájl nem elérhető: \"%s\""
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - a fájlnevek megjelenítése (mindet)\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - az ütközések megjelenítése (mindet)\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen a következő fájlban: \"%s\""
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - az elavult csomagok megjelenítése (mindet)\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés\n"
-" esetében)\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - a minták feldolgozása nem nagybetűérzékeny\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\""
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-" -f - a névvel együtt a verzió, a kiadásszám és az\n"
-" architektúra is jelenjen meg\n"
+" -i - egyéb információk kiírása könnyen olvasható formában\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - Perl kód közvetlen betevése (perl -e)\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - a megadott disztribúcióverzió használata - az\n"
+" alapértelmezés a telepített mandrake-release csomag "
+"által\n"
+" megadott verzió\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -a - bináris ÉS művelet: akkor igaz, ha mindkét kifejezés "
-"igaz\n"
+" --from - a megadott URL által azonosított fájl használata\n"
+" tükörkiszolgáló-listaként; alapértelmezés:\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -o - bináris VAGY művelet: akkor igaz, ha legalább\n"
-" az egyik kifejezés igaz\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
" ! - unáris NEM művelet: akkor igaz, ha a kifejezés hamis\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" ( - zárójelpár nyitó része; kifejezések csoportosításához\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr ""
-" ) - zárójelpár záró része; kifejezések csoportosításához\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "%s leválasztása"
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-"callback:\n"
-"%s\n"
+"nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
+"felvételéhez)\n"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "a következő környezet használata: %s\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s %%; sebesség: %s"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-"urpmi %s\n"
-"Copyright Š 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
-"\n"
-"Használat:\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n"
-" urpmi-adatbázis helyett\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\""
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) "
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - a program soha ne ajánlja fel csomag eltávolítását, "
-"inkább\n"
-" szakadjon félbe a telepítés\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...a másolás sikertelen"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" --keep - a már telepített csomagok megtartása, ha lehetséges - a\n"
-" törlést igénylő csomagok nem kerülnek telepítésre\n"
+"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - a műveletek több részre bontása a megadottnál több "
-"csomag\n"
-" telepítése vagy frissítése esetén,\n"
-" az alapértelmezés szerinti érték: %d\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - néma üzemmód\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-length - csökkentett művelethossz használata, az alapértelmezés: %"
-"d\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - részletes információ\n"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - fuzzy keresés használata (-y opcióval azonos)\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - a csomagok elérési útjának listázása letöltés előtt\n"
+" (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n"
+" --headers - a csomagok urpmi-adatbázisban tárolt fejléceinek kiírása\n"
+" a standard kimenetre (stdout) - a művelethez\n"
+" rendszergazdai jogosultság szükséges\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "ismeretlen csomagok"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr ""
-" --clean - RPM fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\""
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" --noclean - a nem használt RPM fájlok maradjanak a gyorstárban\n"
+" -f - a névvel együtt a verzió, a kiadásszám és az\n"
+" architektúra is jelenjen meg\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - lehetővé teszi a csomagok függőségellenőrzés nélküli\n"
-" telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést "
-"követően)\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "A(z) \"%s\" fájl már fel lett használva ugyanezen adatforráson: \"%s\""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-" --allow-force - lehetővé teszi a csomagok függőség- és "
-"helyességellenőrzés\n"
-" nélküli telepítését (a felhasználótól érkező "
-"megerősítést\n"
-" követően)\n"
+"nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
+"felvételéhez)\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
+"\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - a wget használata távoli fájlok letöltésére\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - jelen segítség megjelenítése\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "párhuzamosság van definiálva a következő gépekre: %s"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - a letöltési sebesség korlátozása\n"
-
-#: ../urpmi:109
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (alapértelmezés:\n"
-" bekapcsolt állapot; kikapcsolás: --no-verify-rpm)\n"
+"callback:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - a megadott HTTP proxy használata; a portszám "
-"alapértelmezés\n"
-" szerint 1080 (formátum: <proxygép[:port]>)\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - fordított keresés: mi igényli a csomagot\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - proxyhoz használandó felhasználónév és jelszó\n"
-" (formátum: <felhasználónév:jelszó>)\n"
+"urpmf %s\n"
+"Copyright Š MandrakeSoft, 2002.\n"
+"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
+"\n"
+"Használat:\n"
-#: ../urpmi:115
+# maximális sorhossz: 80 karakter (karakteres terminál sorhossza)
+# "." ne legyen a sztringek végén
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --bug - hibajelentés írása a következő argumentumban megadott\n"
-" könyvtárba\n"
+" --quiet - címke kiírásának elhagyása (ha nincs címke a "
+"parancssorban,\n"
+" akkor ez lép életbe; interaktív módban nem használható)\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - futtatás az X grafikus felületen\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - az azonos sorok csak egyszer jelenjenek meg\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --best-output - a lehetőségek közül a legmegfelelőbb felületet\n"
-" használja a program: grafikus (X) vagy karakteres\n"
+"a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, "
+"--update, --parallel"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (alapértelmezés:\n"
-" bekapcsolt állapot; kikapcsolás: --no-verify-rpm)\n"
+" --arch - a megadott architektúra használata - az alapértelmezés a\n"
+" telepített mandrake-release csomag által megadott\n"
+" architektúra\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Így rendben van?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - dokumentációs fájlok kihagyása\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n"
+" urpmi-adatbázis helyett\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "párhuzamosság vizsgálata a következő fájlban: \"%s\""
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nincs mit eltávolítani"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr ""
-" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...%s kulcs importálva \"%s\" nyilvánoskulcs-fájljából"
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval "
-"azonos)\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - néma üzemmód\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - a lekérdezés terjedjen ki a csomagfüggőségekre is\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek telepítve\n"
+" --bug - hibajelentés írása a következő argumentumban megadott\n"
+" könyvtárba\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr ""
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem definiálja az RPM fájlok helyét"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Mit lehet tenni bináris RPM fájlokkal, ha --install-src van megadva"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - a forráscsomag megjelenítése\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" listafájlja nem írható"
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne tegyen semmit"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - a követelmények megjelenítése (mindet)\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr ""
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "kísérlet történt nem létező adatforrás (\"%s\") kiválasztására"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr ""
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - leírás megjelenítése\n"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
+msgid "Copying failed"
+msgstr "A másolás sikertelen"
-#: ../urpmi:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "A telepítés nem sikerült"
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - fejléclista-fájlok létrehozásának kikényszerítése\n"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "a --list-nodes csak a --parallel opcióval használható"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr ""
-"A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: "
-"\"%s\""
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)"
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval "
+"azonos)\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van a(z) %s telepítéséhez:"
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s telepítése folyik"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "csomagfájlok (RPM) olvasása innen: \"%s\""
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Melyiket választja? (1-%d) "
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..."
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Csomagtelepítés..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializálás..."
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Az eltávolítás sikertelen"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n"
-"%s"
+" --virtual - virtuális, mindig naprakész adatforrás létrehozása,\n"
+" amelynél csak a file:// protokoll használható\n"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "Rendben van így?"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "a csomag nem található: \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "<a fejléclista relatív útvonala> --distrib esetén szükségtelen"
+
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"A telepítés nem folytatható, mert a következő csomagokat el kell\n"
-"távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n"
-"%s\n"
+" --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés\n"
+" esetében)\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok "
-"frissíthetők legyenek:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - az adatforrások sorbarendezése vesszővel elválasztott\n"
+" sztringek alapján\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - a csomagkészítő nevének megjelenítése\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"A függőségek feloldásához a következő csomagok telepítésre kerülnek (%d MB)"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1589,431 +1636,387 @@ msgstr ""
"A következő függőségek telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad"
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - az összes adat megjelenítése\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Amikor elkészült, nyomja le az Enter billentyűt..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr ""
+" ) - zárójelpár záró része; kifejezések csoportosításához\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s %% ebből: %s; hátralevő: %s; sebesség: %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\""
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s %%; sebesség: %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "fejléclista másolása..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás listafájljának írása"
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem tiszta URL-lel rendelkezik, ezért az "
+"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-"A telepítés nem sikerült, mivel bizonyos fájlok hiányoznak:\n"
-"%s\n"
-"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist."
+" --buildhost - a csomagkészítéshez használt gép nevének megjelenítése\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "A telepítés nem sikerült"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne tegyen semmit"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "%s elosztása"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "a hozzárendelt adatforrás használata párhuzamos módhoz: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "%s telepítése folyik"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "%s csatolása"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"a(z) \"%s\" adatforrás nem kezelhető, mivel a listafájlt már használja egy "
+"másik adatforrás"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad"
-#: ../urpmi:714
-#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) "
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s %% ebből: %s; hátralevő: %s; sebesség: %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "A telepítés elvégezhető"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
+"a letöltött forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
+"összegének kiszámítása folyik"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Már minden telepítve van"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájlja nem importálható"
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
+" --no-uninstall - a program soha ne ajánlja fel csomag eltávolítását, "
+"inkább\n"
+" szakadjon félbe a telepítés\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"Használat: urpmi.addmedia [opciók] <név> <URL> [with <relatív_útvonal>]\n"
-"ahol <URL> az alábbiak egyike lehet:\n"
-" file://<elérési út>\n"
-" ftp://<felhasználónév>:<jelszó>@<gépnév>/<elérési út> with <a "
-"fejléclista relatív fájlneve>\n"
-" ftp://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n"
-" http://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n"
-" removable://<elérési út>\n"
+"urpmq %s\n"
+"Copyright Š 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
"\n"
-"az [opciók] pedig a következők lehetnek:\n"
+"Használat:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - frissítési adatforrás létrehozása\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr ""
+"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
+"behozatala..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-synthesis - kiterjesztett függőséglista keresése és felhasználása\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - fejléclista keresése és felhasználása\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - fejléclista illetve kiterjesztett függőséglista\n"
-" keresésének mellőzése\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - az összes adatforrás létrehozása telepítési "
-"adatforrásból\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "a következő környezet használata: %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - adatforrás automatikus létrehozása egy disztribúció XXX\n"
-" részéhez; az XXX lehetséges értékei: main, contrib,\n"
-" updates, vagy bármi, ami be lett állítva\n"
+"\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-" --from - a megadott URL által azonosított fájl használata\n"
-" tükörkiszolgáló-listaként; alapértelmezés:\n"
-" %s\n"
+" --split-length - csökkentett művelethossz használata, az alapértelmezés: %"
+"d\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-" --version - a megadott disztribúcióverzió használata - az\n"
-" alapértelmezés a telepített mandrake-release csomag "
-"által\n"
-" megadott verzió\n"
+" ( - zárójelpár nyitó része; kifejezések csoportosításához\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "túl sok csatolási pont ehhez a cserélhető adatforráshoz: \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --arch - a megadott architektúra használata - az alapértelmezés a\n"
-" telepített mandrake-release csomag által megadott\n"
-" architektúra\n"
+" -a - bináris ÉS művelet: akkor igaz, ha mindkét kifejezés "
+"igaz\n"
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" --virtual - virtuális, mindig naprakész adatforrás létrehozása,\n"
-" amelynél csak a file:// protokoll használható\n"
+"A(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető.\n"
+"Lehetséges, hogy az adatforrás létrehozásakor kézzel lett csatolva a "
+"megfelelő könyvtár."
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr ""
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - csoport megjelenítése\n"
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n"
+" használata\n"
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - fejléclista-fájlok létrehozásának kikényszerítése\n"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "egy művelet elvégzése nem sikerült"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "egy Cooker disztribúció frissítései nem vehetők fel\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "RPM fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..."
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "tükörkiszolgálók behozatala: %s..."
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "<a fejléclista relatív útvonala> --distrib esetén szükségtelen"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "%s elosztása"
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "A telepítés nem sikerült"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<a fejléclista relatív útvonala> hiányzik\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "beállítások mentése: \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "hiányzó 'with' paraméter a hálózati adatforrásnál\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - az összes nem cserélhető adatforrás kijelölése\n"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - generáció megjelenítése\n"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"Használat: urpmi.removemedia [-a] <név> ...\n"
-"ahol <név> az eltávolítandó adatforrás neve.\n"
+" --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (alapértelmezés:\n"
+" bekapcsolt állapot; kikapcsolás: --no-verify-rpm)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - az összes adatforrás kijelölése\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ismeretlen opciók: \"%s\"\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - frissítési adatforrás létrehozása\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - az elérhető adatforrások listázása\n"
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-"nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
-"felvételéhez)\n"
+" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"a törlendő bejegyzés hiányzik\n"
-"(valamelyik ezek közül: %s)\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"Használat: urpmi.update [opciók] <név> ...\n"
-"ahol <név> a frissítendő adatforrás neve.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "érvénytelen fejléclista-leírás a fejléclista-fájlban: \"%s\""
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen frissítve\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "\"%s\" eltávolítása"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
+" --distrib-XXX - adatforrás automatikus létrehozása egy disztribúció XXX\n"
+" részéhez; az XXX lehetséges értékei: main, contrib,\n"
+" updates, vagy bármi, ami be lett állítva\n"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - az összes nem cserélhető adatforrás kijelölése\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - méret megjelenítése\n"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
-"felvételéhez)\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "\"%s\" megtartása érdekében"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"a frissítendő bejegyzés hiányzik\n"
-"(valamelyik ezek közül: %s)\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "\"%s\" igényei miatt"
-#: ../urpmq:40
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-"urpmq %s\n"
-"Copyright Š 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
-"\n"
-"Használat:\n"
-
-#: ../urpmq:55
-#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n"
+"A csomagok automatikus telepítése...\n"
+"A(z) %s csomag telepítését kérte...\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - az elérhető adatforrások listázása\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "az urpmi adatbázis zárolt"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - az elérhető adatforrások listázása\n"
-
-#: ../urpmq:58
-#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmq:59
-#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n"
+" --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (alapértelmezés:\n"
+" bekapcsolt állapot; kikapcsolás: --no-verify-rpm)\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - az elérhető párhuzamos aliasok listázása\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájljának vizsgálata..."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-" --headers - a csomagok urpmi-adatbázisban tárolt fejléceinek kiírása\n"
-" a standard kimenetre (stdout) - a művelethez\n"
-" rendszergazdai jogosultság szükséges\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - a csomagok elérési útjának listázása letöltés előtt\n"
-" (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "a cserélhető eszköz a következőnek lesz véve: \"%s\""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmq:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - az összes adat megjelenítése\n"
-
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - a lekérdezés terjedjen ki a csomagfüggőségekre is\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - fuzzy keresés használata (-y opcióval azonos)\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2021,49 +2024,41 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr ""
-" -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - fejléclista keresése és felhasználása\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - fordított keresés: mi igényli a csomagot\n"
-
-#: ../urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - egyéb információk kiírása könnyen olvasható formában\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "\"%s\" hiánya miatt"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n"
-
-#: ../urpmq:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n"
+"Használat: urpmi.update [opciók] <név> ...\n"
+"ahol <név> a frissítendő adatforrás neve.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
-" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek lekérdezve\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "a --list-nodes csak a --parallel opcióval használható"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - annak ellenőrzése, hogy a telepítés végrehajtható-e\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Ismeretlen letöltőprogram: \"%s\".\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 21d3e16b..92585f23 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 15:20+0900\n"
"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <rac@linux-mandrake.com>\n"
@@ -35,766 +35,853 @@ msgstr "Yy"
msgid "Nn"
msgstr "TtNn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "instalasi %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Instalasi paket otomatis...\n"
-"Anda telah meminta instalasi paket %s\n"
+" --distrib - buat semua media dari media instalasi dg otomatis.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Semua beres?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "gagal buka rpmdb"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - cetak pesan pertolongan ini.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan utk instalasi %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Y/t) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "paket %s sedang dihapus"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: perintah tak tercari\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - cetak pesan pertolongan ini.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - cetak grup tag: grup.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " --list - daftar paket tersedia.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "semua telah terinstal"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "protokol tak dikenal didefinisikan untuk %s"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - bersihkan direktori cache header.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "gagal menangani protokol: %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - cetak sediaan tag: semua sediaan.\n"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "salah syntax dlm file konfigurasi baris %s"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "media \"%s\" mencoba memakai hdlist yg telah dipakai, media diabaikan"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "temukan %d header di cache"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "media \"%s\" mencoba memakai list yg telah dipakai, media diabaikan"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "banyak paket dg nama file rpm sama \"%s\""
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"gagal pakai media \"%s\" sbg file list karena telah dipakai oleh media lain"
-
-#: ../urpm.pm:203
-#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr "\"%s\" telah dipakai, tak dapat digunakan utk media tak bernama"
+" --proxy-user - tentukan user dan katakunci utk otentikasi proxy\n"
+" (dg format <user:katakunci>).\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "media \"%s\" tak terpakai karena file daftar [%s] tak ada"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "pembilasan kedua untuk menghitung ketergantungan\n"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "gagal tentukan media file hdlist [%s] ini"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "ambil file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "gagal mengakses file hdlist \"%s\", media diabaikan"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - daftar alias paralel.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "gagal mengakses file list \"%s\", media diabaikan"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...gagal terambil: %s"
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "coba bypass media \"%s\", abaikan"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "gagal periksa file daftar \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-"media maya \"%s\" tak boleh menentukan file list/hdlist, media diabaikan"
+" -o - operator OR biner, benar jika salah satu ekspresi benar.\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "media maya \"%s\" harus punya url jelas, media diabaikan"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalasi paket..."
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "gagal temukan file hdlist \"%s\", media diabaikan"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "nama file rpm [%s] tak berlaku"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "gagal cari file daftar \"%s\", media diabaikan"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "deklarasi proxy buruk di baris perintah\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "file list \"%s\" tak koheren, media diabaikan"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "transaksi instalasi %d gagal"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "gagal periksa file daftar \"%s\", media diabaikan"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"gagal mengakses media instalasi pertama (file Mandrake/base/hdlists tak "
+"ditemukan)"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "terlalu banyak titik sambung utk media removable \"%s\""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Salah pilih, coba lagi\n"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "ambil perangkat removable sbg \"%s\""
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "pakai removable device lain [%s] untuk \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - cetak ringkasan tag: ringkasan.\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "tak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Paket berikut berisi %s: %s"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install it"
+msgstr "Instalasi gagal"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "gagal tulis file konfigurasi [%s]"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - pakai antarmuka X.\n"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "tulis file konfigurasi [%s]"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan:"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
+"Paket berikut akan dihapus agar syarat ketergantungan terpenuhi (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "gagal menelaah \"%s\" di file [%s]"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - pilih antarmuka terbaik menurut lingkungan:\n"
+" X atau mode teks.\n"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "pemeriksaan handler paralel di file [%s]"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Ambil paket `%s'..."
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "ditemukan handler paralel utk node: %s"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"Apa yg dapat dilakukan dg file rpm biner saat menggunakan --install-src"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "gunakan media terkait utk mode paralel: %s"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - otomatis menyeleksi paket utk upgrade sistem.\n"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "gagal menggunakan opsi paralel \"%s\""
+msgid "no package named %s"
+msgstr "tiada paket bernama %s"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - pilih semua yg cocok dg baris perintah.\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"--synthesis tak dapat dipakai dg --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update atau --parallel"
+"Instalasi gagal, beberapa file hilanga.\n"
+"%s\n"
+"Anda mungkin perlu meng-update database urpmi"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "periksa file sintesa [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"pemakaian: urpmi.removemedia [-a] <nama> ...\n"
+"<nama> adalah nama media yg akan dihapus.\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "periksa baca file hdlist [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Instalasi tak dapat dilanjutkan sebab paket berikut harus dihapus\n"
+"agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "media maya \"%s\" bukan lokal, media diabaikan"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`with' tak tercantum utk media jaringan\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
-#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "masalah dalam membaca file sintesa/hdlist media \"%s\""
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - daftar paket tersedia.\n"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "pembilasan kedua untuk menghitung ketergantungan\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "paket tak dikenal"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "lewatkan paket %s"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalasi dimungkinkan"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "paket %s akan diinstal, bukan diupgrade"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Paket berikut akan di-install agar syarat ketergantungan terpenuhi (%d MB)"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "gagal buka rpmdb"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "media \"%s\" tak terpakai karena file daftar [%s] tak ada"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "media \"%s\" telah ada"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/T) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "media maya (virtual) harus lokal"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "gagal menambahkan update distribusi cooker\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "media %s ditambahkan"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - mode detil.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inisialisasi..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "sedang menyalin file hdlist..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - daftar paket tersedia.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...copy gagal"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - cetak semua tag.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "copy selesai"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "media nonkoheren \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"gagal mengakses media instalasi pertama (file Mandrake/base/hdlists tak "
-"ditemukan)"
-
-#: ../urpm.pm:684
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "ambil file hdlist..."
+"media maya \"%s\" tak boleh menentukan file list/hdlist, media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "pengambilan selesai"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "sedang menghitung md5sum hdlist/sintesa source tersalin"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...gagal terambil: %s"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - path pengecualian, dipisah oleh koma.\n"
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "deskripsi hdlist \"%s\" di file hdlist tak berlaku"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Tekan [Enter] jika siap.."
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "sedang mencoba memilih media tak eksis \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"opsi tak dikenal '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "memilih media majemuk: %s"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - split jadi transaksi kecil jika paket yg akan diinstal /\n"
+" upgrade lebih banyak daripada yg diberikan,\n"
+" standarnya %d.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "masalah dalam membaca file sintesa/hdlist media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "hapus media \"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - pakai wget utk mengambil file jauh.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"akses media \"%s\" gagal,\n"
-"ini bisa terjadi jika Anda me-mount direktori secara manual saat membuat "
-"media."
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - izinkan search di provides utk mencari paket.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"media maya \"%s\" harus punya source hdlist/sintesa yg valid, media diabaikan"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - daftar node tersedia saat menggunakan --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "file deskripsi \"%s\" sedang disalin"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "bangun hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "sedang menghitung md5sum hdlist source (atau sintesa)"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - sebisa mungkin menjaga paket, tolak permintaan paket yg\n"
+" bisa menghapus paket yg sudah ada.\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "periksa file MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "sedang menyalin sumber/sintesa hdlist \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm:1101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "wget [%s] gagal (mungkin wget hilang?)"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: perintah tak tercari\n"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "sedang menghitung md5sum hdlist/sintesa source tersalin"
-
-#: ../urpm.pm:1107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "gagal salin [%s]"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "registrasi file rpm gagal"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "sulit membaca file sintesa hdlist utk media \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - izinkan meminta user utk menginstal paket tanpa\n"
+" mencek ketergantungan.\n"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "baca file rpm dari [%s]"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "gagal menangani protokol: %s"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "gagal baca file rpm dari [%s]: %s"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "ambil file hdlist..."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "tiada file rpm tertemukan dari [%s]"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "ambil hdlist source (atau sintesa) \"%s\"..."
+msgid "added medium %s"
+msgstr "media %s ditambahkan"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "ditemukan hdlist (atau sintesa) terselidik sbg %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - jaga rpm tak dipakai di cache.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "hitung md5sum hdlist source (atau sintesa) yg diambil"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "transaksi utk instalasi di %s (hapus=%d, instal=%d, upgrade=%d)"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "md5sum tak cocok"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesa) source"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "salah syntax dlm file konfigurasi baris %s"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " nama atau file rpm yg tertera pada baris perintah akan diinstal.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "file [%s] telah dipakai dalam media yang sama \"%s\""
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - gunakan proksi HTTP tertentu, nomor port dianggap\n"
+" 1080 secara standar (dg format <hostproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "gagal olah file hdlist \"%s\""
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "utk instalasi %s"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "gagal baca file list \"%s\""
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "%s entri di depslist direlokasikan"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "penulisan file list media \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
+" -i - abaikan perbedaan huruf besar/kecil dlm tiap pola.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "tak ada yg ditulis dlm file daftar \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "gagal membuat direktori [%s] untuk laporan kutu"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "periksa file pubkey \"%s\"..."
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "paket %s akan diinstal, bukan diupgrade"
-#: ../urpm.pm:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "gagal impor file pubkey \"%s\""
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "ambil mirror di %s ..."
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "gagal impor file pubkey \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - cetak tag url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "baca header dari media \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "protokol tak dikenal didefinisikan untuk %s"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "bangun hdlist [%s]"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - juga cetak versi dan release dg nama.\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "bangun file sintesa hdlist utk media \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - cetak kadaluarsa tag: semua kadaluarsa.\n"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "temukan %d header di cache"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "media \"%s\" telah ada"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "hapus %d header kadaluarsa dlm cache"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instalasi %s\n"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "gandeng %s"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"masukan update hilang\n"
+"(satu dari %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "lepas mount %s"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "promosikan %s"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "%s entri di depslist direlokasikan"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "paket %s tak dapat dihapus"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "tiada entri di depslist direlokasikan"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "sulit membaca file sintesa hdlist utk media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "nama file rpm [%s] tak berlaku"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"masukan utk penghapusan hilang\n"
+"(satu dari %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "ambil file rpm [%s] ..."
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - pilih semua media.\n"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "gagal akses file rpm [%s]"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Tanda tangan hilang (%s)"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "registrasi file rpm gagal"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "gagal baca file rpm dari [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "salah registrasi paket lokal"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi tersebar di antara mesin-mesin alias.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "wget [%s] gagal (mungkin wget hilang?)"
+
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "tiada paket bernama %s"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - update hanya media update.\n"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Paket berikut berisi %s: %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Y/t) "
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - cetak grup tag: grup.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "banyak paket dg nama file rpm sama \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "media \"%s\" mencoba memakai list yg telah dipakai, media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "gagal olah dg benar [%s] pada nilai \"%s\""
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "input cacat: [%s]"
+
+#: ../urpme:1
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "sistem akan rusak jika paket %s dihapus"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - daftar media tersedia.\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"media \"%s\" menggunakan file daftar yg tak berlaku:\n"
-" mirror mungkin tak up-to-date, coba gunakan metode alternatif"
+"Beberapa paket tak dapat diinstal:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "media \"%s\" tak mendefinisikan lokasi file rpm"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "paket %s tak tertemukan."
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "tiada entri di depslist direlokasikan"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "database urpmi terkunci"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - instal hanya paket source (tanpa kode biner).\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "media \"%s\" tak dipilih"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - pakai curl utk mengambil file jauh.\n"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "gagal baca file rpm [%s] dari media \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - cakup kode perl secara langsung sbg perl -e.\n"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "media nonkoheren \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "setuju ?"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "gagal akses media \"%s\""
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "file list \"%s\" tak koheren, media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "input cacat: [%s]"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "pengambilan selesai"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "ambil file rpm dari media \"%s\"..."
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "tambah paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Persiapan..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "lewatkan paket %s"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr ""
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Tanda tangan tak berlaku (%s)"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " dicarikan nama atau file rpm yg tertera pada baris perintah.\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "transaksi utk instalasi di %s (hapus=%d, instal=%d, upgrade=%d)"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi versi %s\n"
+"Hakcipta (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ini software gratis dan boleh disebar sesuai lisensi publik GNU.\n"
+"\n"
+"pemakaian:\n"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "gagal membuat transaksi"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "gagal olah dg benar [%s] pada nilai \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "paket %s sedang dihapus"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - jangan pakai media yg diberikan (pisahkan dg koma).\n"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "paket %s tak dapat dihapus"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "gagal tentukan media file hdlist [%s] ini"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "tambah paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "gagal olah file hdlist \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "gagal menginstal paket %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "media \"%s\" mencoba memakai hdlist yg telah dipakai, media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "karena %s hilang"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "karena konflik dg %s"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "karena %s tak dipenuhi"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "hapus %d header kadaluarsa dlm cache"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "promosikan %s"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "gagal update media \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "utk menjaga %s"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Coba instalasi tanpa cek ketergantungan? (y/T) "
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "utk instalasi %s"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "media maya \"%s\" bukan lokal, media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "karena konflik dg %s"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Persiapan..."
+
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " --list - daftar paket tersedia.\n"
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "tak diminta"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "pakai removable device lain [%s] untuk \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Tanda tangan tak berlaku (%s)"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - jangan coba cari file hdlist / sintesa.\n"
+"\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Kunci ID Tak Berlaku (%s)"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - jangan cari di provides utk mencari paket.\n"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "gagal salin [%s]"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Tanda tangan hilang (%s)"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "deklarasi proxy buruk di baris perintah\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: tak dapat membaca file rpm \"%s\"\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - hapus rpm dari cache sebelum hal-hal yg lain.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Salah pilih, coba lagi\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr "\"%s\" telah dipakai, tak dapat digunakan utk media tak bernama"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - cetak konflik tag: semua konflik.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"media maya \"%s\" harus punya source hdlist/sintesa yg valid, media diabaikan"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -810,676 +897,638 @@ msgstr ""
"\n"
"pemakaian:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - cetak pesan pertolongan ini.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - seleksi otomatis paket pilihan.\n"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-" --test - verifikasi apakah instalasi dapat dilaksanakan dg benar.\n"
+"pemakaian: urpmi.addmedia [opsi] <nama> <url> [with <path_relatif>]\n"
+"keterangan: <url> adalah\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<sandi>@<host>/<path> with <namafile relatif hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <namafile relatif hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <namafile relatif hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"dan [opsi] dari\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - paksa instal meski bbrp paket tak ada.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "sedang menyalin sumber/sintesa hdlist \"%s\"..."
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi tersebar di antara mesin-mesin alias.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "copy selesai"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --curl - pakai curl utk mengambil file jauh.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "gagal menggunakan opsi paralel \"%s\""
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
+"media \"%s\" menggunakan file daftar yg tak berlaku:\n"
+" mirror mungkin tak up-to-date, coba gunakan metode alternatif"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
-#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - mode detil.\n"
-
-#: ../urpme:50
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - pilih semua paket yg cocok dg ekspresi.\n"
-
-#: ../urpme:83
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "paket tak dikenal"
-
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "paket tak dikenal"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "sistem akan rusak jika paket %s dihapus"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "media maya (virtual) harus lokal"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Tiada yang dihapus"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "salah registrasi paket lokal"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Cek penghapusan paket berikut"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - batasi laju download.\n"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Paket berikut akan dihapus agar syarat ketergantungan terpenuhi (%d MB)"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "ditemukan hdlist (atau sintesa) terselidik sbg %s"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/T) "
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesa) source"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "hapus %s"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "tiada file rpm tertemukan dari [%s]"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Gagal dihapus"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "tak ada yg ditulis dlm file daftar \"%s\""
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf versi %s\n"
-"Hakcipta (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ini adalah perangkat lunak gratis dan boleh disebar sesuai GNU GPL.\n"
-"\n"
-"pemakaian:\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Paket berikut berisi tandatangan tak benar"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - pakai hanya media update.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "sedang menghitung md5sum hdlist source (atau sintesa)"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - pakai hanya media yg diberikan, dipisahkan koma.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - keluaran lengkap dg paket yg akan dihapus.\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - jangan pakai media yg diberikan (pisahkan dg koma).\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "gagal menginstal paket %s"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - sortir media menurut substring yg dipisahkan dg koma.\n"
-
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - gunakan synthesis yang diberikan, bukan db urpmi.\n"
-
-#: ../urpmf:38
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - mode detil.\n"
+" --allow-force - izinkan meminta user menginstal paket tanpa\n"
+" mencek ketergantungan dan integritas.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid "Save file"
msgstr ""
-" --quiet - jangan cetak nama tag (standar jika tiada tag pada baris\n"
-" perintah, tak kompatibel dg mode interaktif).\n"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - jangan cetak baris identik.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: tak dapat membaca file rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - cetak semua tag.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "gagal tulis file konfigurasi [%s]"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - cetak grup tag: grup.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - pilih semua paket yg cocok dg ekspresi.\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - cetak ukuran tag: ukuran.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Kunci ID Tak Berlaku (%s)"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - cetak ukuran tag: ukuran.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - paksa instal meski bbrp paket tak ada.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - cetak ringkasan tag: ringkasan.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "tak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - cetak penjelasan tag: penjelasan.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - coba cari dan gunakan file sintesa.\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - cetak sourcerpm tag: rpm source.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - gunakan sintesa yang diberikan, bukan db urpmi.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - cetak pemaket tag: pemaket.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - cetak buildhost tag: host pembangun.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<path relatif hdlist> hilang\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - cetak tag url: url.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Cek penghapusan paket berikut"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - cetak sediaan tag: semua sediaan.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "tak diminta"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - cetak kebutuhan tag: semua kebutuhan.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "gagal akses file rpm [%s]"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - cetak file tag: semua file.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - cetak konflik tag: semua konflik.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "gagal menelaah \"%s\" di file [%s]"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - cetak kadaluarsa tag: semua kadaluarsa.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Teruskan instalasi ?"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr " --env - gunakan lingkungan khusus (umumnya laporan kutu).\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "gagal baca file rpm [%s] dari media \"%s\""
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -i - abaikan perbedaan huruf besar/kecil dlm tiap pola.\n"
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - cetak versi, release dan arch dg nama.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "bangun file sintesa hdlist utk media \"%s\""
+
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - cetak info penting dalam format yg dapat dibaca.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - cakup kode perl secara langsung sbg perl -e.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - pakai versi distribusi yg ditentukan, standarnya diambil\n"
+" dari versi distribusi paket mandrake-release terinstal.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -a - operator AND biner, benar jika kedua ekspresi benar.\n"
+" --from - gunakan url yg ditunjuk utk daftar mirror, aslinya\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -o - operator OR biner, benar jika salah satu ekspresi benar.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - NOT uner, benar jika ekspresi = salah.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - tanda kurung kiri utk membuka ekspresi grup.\n"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - tanda kurung kanan utk menutup ekspresi grup.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "lepas mount %s"
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"callback adalah :\n"
-"%s\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "tak ada update (pakailah urpmi.addmedia utk tambah media)\n"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "gunakan lingkungan spesifik di %s\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% selesai, kecepatan = %s"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-"urpmi versi %s\n"
-"Hakcipta (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ini software gratis dan boleh disebar sesuai lisensi publik GNU.\n"
-"\n"
-"pemakaian:\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - gunakan sintesa yang diberikan, bukan db urpmi.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "periksa file sintesa [%s]"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - otomatis menyeleksi paket utk upgrade sistem.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Coba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) "
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - jangan tanya uninstal paket, batalkan instalasi.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...copy gagal"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - sebisa mungkin menjaga paket, tolak permintaan paket yg\n"
-" bisa menghapus paket yg sudah ada.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "gagal mengakses file hdlist \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - split jadi transaksi kecil jika paket yg akan diinstal /\n"
-" upgrade lebih banyak daripada yg diberikan,\n"
-" standarnya %d.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - mode diam.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - panjang transaksi kecil, standarnya %d.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - mode detil.\n"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - beri semua paket source sebelum download (hanya only).\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - paket berikut adalah paket sumber (sama dg -s).\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - keluarkan header packet terdaftar dari dalam db urpmi ke\n"
+" stdout (hanya root).\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - instal hanya paket source (tanpa kode biner).\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "paket tak dikenal"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - hapus rpm dari cache sebelum hal-hal yg lain.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "memilih media majemuk: %s"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - jaga rpm tak dipakai di cache.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - cetak versi, release dan arch dg nama.\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - izinkan meminta user utk menginstal paket tanpa\n"
-" mencek ketergantungan.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "file [%s] telah dipakai dalam media yang sama \"%s\""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - izinkan meminta user menginstal paket tanpa\n"
-" mencek ketergantungan dan integritas.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "tak ada penghapusan (pakailah urpmi.addmedia utk tambah media)\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "gagal cari file daftar \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - pakai wget utk mengambil file jauh.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - cetak pesan pertolongan ini.\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - pakai curl utk mengambil file jauh.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "ditemukan handler paralel utk node: %s"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - batasi laju download.\n"
-
-#: ../urpmi:109
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verifikasi tandatangan rpm sebelum instalasi.\n"
-" (nonaktif dg --no-verify-rpm, default adalah aktif).\n"
+"callback adalah :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - gunakan proksi HTTP tertentu, nomor port dianggap\n"
-" 1080 secara standar (dg format <hostproxy[:port]>).\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - apa yg memerlukan paket ini.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - tentukan user dan katakunci utk otentikasi proxy\n"
-" (dg format <user:katakunci>).\n"
+"urpmf versi %s\n"
+"Hakcipta (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ini adalah perangkat lunak gratis dan boleh disebar sesuai GNU GPL.\n"
+"\n"
+"pemakaian:\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --bug - keluarkan laporan bug ke direktori yg ditentukan oleh\n"
-" arg. berikut.\n"
+" --quiet - jangan cetak nama tag (standar jika tiada tag pada baris\n"
+" perintah, tak kompatibel dg mode interaktif).\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - pakai antarmuka X.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - jangan cetak baris identik.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --best-output - pilih antarmuka terbaik menurut lingkungan:\n"
-" X atau mode teks.\n"
+"--synthesis tak dapat dipakai dg --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update atau --parallel"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verifikasi tandatangan rpm sebelum instalasi.\n"
-" (nonaktif dg --no-verify-rpm, default adalah aktif).\n"
+" --arch - pakai arsitektur yg ditentukan, standarnya adalah\n"
+" arsitektur paket mandrake-release terinstal.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - path pengecualian, dipisah oleh koma.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Semua beres?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - pilih semua yg cocok dg baris perintah.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - gunakan synthesis yang diberikan, bukan db urpmi.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - izinkan search di provides utk mencari paket.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "pemeriksaan handler paralel di file [%s]"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - jangan cari di provides utk mencari paket.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Tiada yang dihapus"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "gagal impor file pubkey \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "baca header dari media \"%s\""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - tambah pencarian ke ketergantungan paket.\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" -s - paket berikut adalah paket sumber (sama dg --src).\n"
+" --bug - keluarkan laporan bug ke direktori yg ditentukan oleh\n"
+" arg. berikut.\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - mode diam.\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "media \"%s\" tak mendefinisikan lokasi file rpm"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " nama atau file rpm yg tertera pada baris perintah akan diinstal.\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - cetak sourcerpm tag: rpm source.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr ""
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "gagal baca file list \"%s\""
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"Apa yg dapat dilakukan dg file rpm biner saat menggunakan --install-src"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - cetak kebutuhan tag: semua kebutuhan.\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "sedang mencoba memilih media tak eksis \"%s\""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Menganggur"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - cetak penjelasan tag: penjelasan.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr ""
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Copy gagal"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr ""
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - paksa buat file hdlist.\n"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes hanya dapat dipakai dg --parallel"
-#: ../urpmi:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Instalasi gagal"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
+" -s - paket berikut adalah paket sumber (sama dg --src).\n"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "gagal membuat direktori [%s] untuk laporan kutu"
+msgid "installing %s"
+msgstr "instalasi %s"
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Hanya superuser yang boleh meng-instal paket"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "baca file rpm dari [%s]"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan utk instalasi %s:"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "file deskripsi \"%s\" sedang disalin"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan:"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - seleksi otomatis paket pilihan.\n"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) "
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Gagal dihapus"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalasi paket..."
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - buat media maya yg selalu up-to-date,\n"
+" hanya protokol file:// yg diizinkan.\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inisialisasi..."
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "paket %s tak tertemukan."
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Beberapa paket tak dapat diinstal:\n"
-"%s"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "hapus media \"%s\""
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "setuju ?"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "tak perlu memberikan <path relatif hdlist> dg --distrib"
-#: ../urpmi:444
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - paket berikut adalah paket sumber (sama dg -s).\n"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Instalasi tak dapat dilanjutkan sebab paket berikut harus dihapus\n"
-"agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
+msgstr " --env - gunakan lingkungan khusus (umumnya laporan kutu).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sortir media menurut substring yg dipisahkan dg koma.\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "gagal akses media \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - cetak pemaket tag: pemaket.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Paket berikut akan di-install agar syarat ketergantungan terpenuhi (%d MB)"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1488,417 +1537,367 @@ msgstr ""
"Anda perlu jadi root untuk menginstal ketergantungan berikut:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "tak dapat mengambil paket asal, batal"
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - cetak semua tag.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Masukkan media \"%s\" ke perangkat [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "gagal mengakses file list \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Tekan [Enter] jika siap.."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - tanda kurung kanan utk menutup ekspresi grup.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Ambil paket `%s'..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% dari %s selesai, perkiraan waktu tiba = %s, laju = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "periksa baca file hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% selesai, kecepatan = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "sedang menyalin file hdlist..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Paket berikut berisi tandatangan tak benar"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "penulisan file list media \"%s\""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Teruskan instalasi ?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "media maya \"%s\" harus punya url jelas, media diabaikan"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Instalasi gagal, beberapa file hilanga.\n"
-"%s\n"
-"Anda mungkin perlu meng-update database urpmi"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - cetak buildhost tag: host pembangun.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalasi gagal"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Menganggur"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "sebarkan %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "gunakan media terkait utk mode paralel: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "instalasi %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "gandeng %s"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"gagal pakai media \"%s\" sbg file list karena telah dipakai oleh media lain"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Coba instalasi tanpa cek ketergantungan? (y/T) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "tak dapat mengambil paket asal, batal"
-#: ../urpmi:714
-#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Coba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) "
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - pakai curl utk mengambil file jauh.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "transaksi instalasi %d gagal"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% dari %s selesai, perkiraan waktu tiba = %s, laju = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalasi dimungkinkan"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "hitung md5sum hdlist source (atau sintesa) yg diambil"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "semua telah terinstal"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "gagal impor file pubkey \"%s\""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr ""
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr " --no-uninstall - jangan tanya uninstal paket, batalkan instalasi.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"pemakaian: urpmi.addmedia [opsi] <nama> <url> [with <path_relatif>]\n"
-"keterangan: <url> adalah\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<sandi>@<host>/<path> with <namafile relatif hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <namafile relatif hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <namafile relatif hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq versi %s\n"
+"Haksalin (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ini adalah perangkat lunak gratis dan boleh disebar sesuai GNU GPL.\n"
"\n"
-"dan [opsi] dari\n"
+"usage:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - buat media update.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "ambil hdlist source (atau sintesa) \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - coba cari dan gunakan file sintesa.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - cetak grup dg nama juga.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - coba cari dan gunakan file hdlist.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "media \"%s\" tak dipilih"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - jangan coba cari file hdlist / sintesa.\n"
-"\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Hanya superuser yang boleh meng-instal paket"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - buat semua media dari media instalasi dg otomatis.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "gunakan lingkungan spesifik di %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - automatis membuat media utk bagian XXX distribusi,\n"
-" XXX dapat berupa main, contrib, updates atau apa saja\n"
-" yg telah dikonfigurasikan ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "gagal temukan file hdlist \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - gunakan url yg ditunjuk utk daftar mirror, aslinya\n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - panjang transaksi kecil, standarnya %d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - pakai versi distribusi yg ditentukan, standarnya diambil\n"
-" dari versi distribusi paket mandrake-release terinstal.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - tanda kurung kiri utk membuka ekspresi grup.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "terlalu banyak titik sambung utk media removable \"%s\""
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --arch - pakai arsitektur yg ditentukan, standarnya adalah\n"
-" arsitektur paket mandrake-release terinstal.\n"
+" -a - operator AND biner, benar jika kedua ekspresi benar.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" --virtual - buat media maya yg selalu up-to-date,\n"
-" hanya protokol file:// yg diizinkan.\n"
+"akses media \"%s\" gagal,\n"
+"ini bisa terjadi jika Anda me-mount direktori secara manual saat membuat "
+"media."
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr ""
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - cetak grup tag: grup.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - bersihkan direktori cache header.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - pakai hanya media yg diberikan, dipisahkan koma.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - paksa buat file hdlist.\n"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "gagal membuat transaksi"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "gagal menambahkan update distribusi cooker\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "ambil file rpm dari media \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "ambil mirror di %s ..."
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "tak perlu memberikan <path relatif hdlist> dg --distrib"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "sebarkan %s"
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "gagal update media \"%s\"\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalasi gagal"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<path relatif hdlist> hilang\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "tulis file konfigurasi [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`with' tak tercantum utk media jaringan\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - pilih semua media non-removable.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --size - cetak ukuran tag: ukuran.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"pemakaian: urpmi.removemedia [-a] <nama> ...\n"
-"<nama> adalah nama media yg akan dihapus.\n"
+" --verify-rpm - verifikasi tandatangan rpm sebelum instalasi.\n"
+" (nonaktif dg --no-verify-rpm, default adalah aktif).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - pilih semua media.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Masukkan media \"%s\" ke perangkat [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"opsi tak dikenal '%s'\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - buat media update.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - daftar media tersedia.\n"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "tak ada penghapusan (pakailah urpmi.addmedia utk tambah media)\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"masukan utk penghapusan hilang\n"
-"(satu dari %s)\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"pemakaian: urpmi.update [opsi] <nama> ...\n"
-"<nama> adalah media yg akan di-update.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "deskripsi hdlist \"%s\" di file hdlist tak berlaku"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - update hanya media update.\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "hapus %s"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
+" --distrib-XXX - automatis membuat media utk bagian XXX distribusi,\n"
+" XXX dapat berupa main, contrib, updates atau apa saja\n"
+" yg telah dikonfigurasikan ;-)\n"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - pilih semua media non-removable.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - cetak ukuran tag: ukuran.\n"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "tak ada update (pakailah urpmi.addmedia utk tambah media)\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "utk menjaga %s"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"masukan update hilang\n"
-"(satu dari %s)\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "karena %s tak dipenuhi"
-#: ../urpmq:40
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-"urpmq versi %s\n"
-"Haksalin (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ini adalah perangkat lunak gratis dan boleh disebar sesuai GNU GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-
-#: ../urpmq:55
-#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - daftar paket tersedia.\n"
+"Instalasi paket otomatis...\n"
+"Anda telah meminta instalasi paket %s\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - daftar media tersedia.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "database urpmi terkunci"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - daftar media tersedia.\n"
-
-#: ../urpmq:58
-#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
+" --verify-rpm - verifikasi tandatangan rpm sebelum instalasi.\n"
+" (nonaktif dg --no-verify-rpm, default adalah aktif).\n"
-#: ../urpmq:59
-#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - daftar node tersedia saat menggunakan --parallel.\n"
-
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - daftar alias paralel.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "periksa file pubkey \"%s\"..."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-" --headers - keluarkan header packet terdaftar dari dalam db urpmi ke\n"
-" stdout (hanya root).\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - beri semua paket source sebelum download (hanya only).\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "ambil perangkat removable sbg \"%s\""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmq:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - cetak semua tag.\n"
-
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - tambah pencarian ke ketergantungan paket.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1906,45 +1905,41 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - hapus paket jika versi yg lebih baru telah terinstal.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - keluaran lengkap dg paket yg akan dihapus.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - coba cari dan gunakan file hdlist.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - apa yg memerlukan paket ini.\n"
-
-#: ../urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - cetak info penting dalam format yg dapat dibaca.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "karena %s hilang"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - cetak grup dg nama juga.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - pakai hanya media update.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - juga cetak versi dan release dg nama.\n"
-
-#: ../urpmq:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - daftar paket tersedia.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"pemakaian: urpmi.update [opsi] <nama> ...\n"
+"<nama> adalah media yg akan di-update.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " dicarikan nama atau file rpm yg tertera pada baris perintah.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "coba bypass media \"%s\", abaikan"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes hanya dapat dipakai dg --parallel"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - verifikasi apakah instalasi dapat dilaksanakan dg benar.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Webfetch tak dikenal `%s' !!!\n"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 4e15e915..5c3ef29a 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-02 23:43+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
@@ -37,752 +37,812 @@ msgstr "JjYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "Set inn %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Er það í lagi?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "gat ekki opnað rpmdb"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Í lagi"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - prenta þetta.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Hætta við"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Eins af eftirtöldum pökkum er þörf til að setja inn %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (J/n) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "fjarlægi pakka %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr ""
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - prenta þetta.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Allt er nú þegar komið inn"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - hreinsa hausa möppu.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - prenta hvað tag skaffar: allt sem er skaffað.\n"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr ""
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Hvað viltu? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "Fann %d hausa á biðsvæði"
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr ""
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "það eru margir pakkar með sama rpm skráaarnafn \"%s\""
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
+" --proxy-user - skilgreindu sel-notanda og lykilorð til að nota til\n"
+" að auðkenna (snið er <user:password>).\n"
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "Fer yfir í annað sinn til að athuga hvað er háð\n"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "sæki rpm skrá [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...mistókst að sækja: %s"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "gat ekki kannað skráarlista fyrir \"%s\", miðill hunsaður"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Pakka innsetning..."
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d Innsetningarfærslur brugðust"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Slæmt val. Reyndu aftur\n"
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "Choose location to save file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Eftirfarandi pakkar innihalda %s: %s"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "gat ekki kannað skráarlista fyrir \"%s\", miðill hunsaður"
+msgid "Install it"
+msgstr "Setja það inn"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
+"Til að uppfylla innsetningarkröfur verða eftirtaldir pakkar fjarlægðir (%d "
+"MB)"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr ""
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Sæki pakka `%s'..."
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "Enginn '%s' pakki"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n"
+
+#: ../urpme:1
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "Óþekktur pakki"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Innsetning er möguleg"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
-#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
msgstr ""
+"Til að uppfylla innsetningarkröfur verða eftirtaldir pakkar settir inn (%d "
+"MB)"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr ""
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (J/n) "
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "Fer yfir í annað sinn til að athuga hvað er háð\n"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - ítarlegri hamur.\n"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "sleppi pakka %s"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Frumstilli..."
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
-#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "gat ekki opnað rpmdb"
-
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgid " --all - print all tags.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...afritun brást"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Sláðu á ENTER þegar tilbúinn..."
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...niðurhali lokið"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...mistókst að sækja: %s"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgid "building hdlist [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid "unable to register rpm file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
+msgid "Yes, really install it"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid "added medium %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "afrit af [%s] brást (skráin er grunsamlega lítil)"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "afrit af [%s] brást (md5sum passar ekki)"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgid "in order to install %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --serial - prenta tag url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr ""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - prentar úrelt tög: öll úrelt\n"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "Set inn %s\n"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "athuga lykilskrá \"%s\"..."
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgid "unable to remove package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgid " -a - select all media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "Fann %d hausa á biðsvæði"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "tengi %s"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "Aftengi %s"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "afrit af [%s] brást (skráin er grunsamlega lítil)"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgid " --update - update only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (J/n) "
+
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "sæki rpm skrá [%s] ..."
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "Enginn '%s' pakki"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Eftirfarandi pakkar innihalda %s: %s"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "það eru margir pakkar með sama rpm skráaarnafn \"%s\""
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - setja aðeins inn frumkóða-pakka (engin forrit).\n"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr ""
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - Nota curl til að ná í skrár.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr ""
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "Ertu sammála ?"
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi gagnagrunnur læstur"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...niðurhali lokið"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr ""
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "bæti við pakka %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "sleppi pakka %s"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2770
-#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "fjarlægi pakka %s"
-
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
+msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "bæti við pakka %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr ""
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Prófa innsetningu án þess að athuga hvaða skrár þarf? (j/N) "
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr ""
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "afrit af [%s] brást (md5sum passar ekki)"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - prentar ósamræmi við tag: öll ósamræmi\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Slæmt val. Reyndu aftur\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
-#: ../urpme:36
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -793,1054 +853,989 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - prenta þetta.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgid "...copying done"
msgstr ""
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - Nota aðra rót fyrir rpm uppsetningu.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - ítarlegri hamur.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr ""
-#: ../urpme:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "óþekktir pakkar"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr ""
-#: ../urpme:83
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "Óþekktur pakki"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr ""
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr ""
-"Til að uppfylla innsetningarkröfur verða eftirtaldir pakkar fjarlægðir (%d "
-"MB)"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (J/n) "
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Eftirfarandi pakkar eru með gallaðar undirskriftir"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "fjarlægi %s"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
-#: ../urpme:115
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "unable to install package %s"
msgstr ""
-"urpmf útgáfa %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Þetta er frjáls hugbúnaður dreift með skilmálum GNU GPL.\n"
-"\n"
-"notkun:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - ekki prenta tvíteknar línur.\n"
-
-#: ../urpmf:42
-#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
-#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr "--packager - prenta tag pakkara: Pakkað af\n"
-
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmf:51
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --serial - prenta tag url: url.\n"
-
-#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - prenta hvað tag skaffar: allt sem er skaffað.\n"
-
-#: ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - prenta þarfir tags: allar þarfir\n"
-
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - prenta skrár tags: allar skrár\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - prentar ósamræmi við tag: öll ósamræmi\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - prentar úrelt tög: öll úrelt\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "Aftengi %s"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Prófa sterkari innsetningu (--force)? (j/N) "
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...afritun brást"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - setja aðeins inn frumkóða-pakka (engin forrit).\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr ""
+msgid "unknown packages"
+msgstr "óþekktir pakkar"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - Nota curl til að ná í skrár.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - prenta þetta.\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - skilgreindu sel-notanda og lykilorð til að nota til\n"
-" að auðkenna (snið er <user:password>).\n"
+"urpmf útgáfa %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Þetta er frjáls hugbúnaður dreift með skilmálum GNU GPL.\n"
+"\n"
+"notkun:\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr ""
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - ekki prenta tvíteknar línur.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Er það í lagi?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Gera ekkert"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - prenta þarfir tags: allar þarfir\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Save file"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Afritun brást"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Setja það inn"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Eins af eftirtöldum pökkum er þörf til að setja inn %s:"
+msgid "installing %s"
+msgstr "Set inn %s"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Hvað viltu? (1-%d) "
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr ""
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Pakka innsetning..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Frumstilli..."
+msgid "Removing failed"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "Ertu sammála ?"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr ""
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-"Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n"
-"%s"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hætta við"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-"Til að uppfylla innsetningarkröfur verða eftirtaldir pakkar settir inn (%d "
-"MB)"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Vinsamlega settu inn %s %s"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Sláðu á ENTER þegar tilbúinn..."
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Sæki pakka `%s'..."
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr "--packager - prenta tag pakkara: Pakkað af\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgid ""
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Eftirfarandi pakkar eru með gallaðar undirskriftir"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - prenta breytingasögu.\n"
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Innsetning brást"
-
-#: ../urpmi:652
-#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "miðla %s"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "Set inn %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..."
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr ""
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Prófa innsetningu án þess að athuga hvaða skrár þarf? (j/N) "
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Prófa sterkari innsetningu (--force)? (j/N) "
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d Innsetningarfærslur brugðust"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Innsetning er möguleg"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Gera ekkert"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Allt er nú þegar komið inn"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr ""
+msgid "mounting %s"
+msgstr "tengi %s"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - Nota aðra rót fyrir rpm uppsetningu.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - hreinsa hausa möppu.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgid "unable to create transaction"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
+msgid "distributing %s"
+msgstr "miðla %s"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Innsetning brást"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "write config file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Vinsamlega settu inn %s %s"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:56
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr ""
+msgid "Ok"
+msgstr "Í lagi"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "fjarlægi %s"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgid "in order to keep %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi gagnagrunnur læstur"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - prenta breytingasögu.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "athuga lykilskrá \"%s\"..."
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr ""
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
#~ msgid "copy failed: %s"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index be7f50d6..d32e17be 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-28 17:17+0100\n"
"Last-Translator: Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -44,781 +44,884 @@ msgstr "SsYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "installazione di %s in corso\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Installazione automatica dei pacchetti...\n"
-"Avete richiesto l'installazione del pacchetto %s\n"
+" --distrib - crea automaticamente tutti i supporti da quelli di\n"
+" installazione.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "E' corretto?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "non riesco ad aprire il database rpm"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - stampa questo messaggio di aiuto.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Per installare %s è richiesto uno dei seguenti pacchetti:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (S/n) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "rimozione del pacchetto %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: comando non trovato\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
+"Non è possibile usare la modalità\"parallel\" con quella \"use-distrib\""
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - stampa questo messaggio di aiuto.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr ""
-" --group - stampa il tag group: gruppo al quale appartiene il "
-"pacchetto.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " -l - elenca i file presenti in un pacchetto.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "E' già tutto installato"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "protocollo definito per %s sconosciuto"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr ""
+" -c - ripulisci le intestazioni dalle directory in cache.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "non è stato trovato nessun webfetch, quelli supportati sono: %s\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "uso il processo %d per effettuare la transazione"
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "non riesco a gestire il protocollo: %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr ""
+" --provides - stampa il tag provides: elementi forniti dal pacchetto.\n"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "errore di sintassi nel file di configurazione alla riga %s"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Qual'è la tua scelta? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una hdlist già usata, lo ignoro"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "%d intestazioni trovate in cache"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una lista già usata, lo ignoro"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "ci sono diversi pacchetti rpm con lo stesso nome di file \"%s\""
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"non risco ad occuparmi del supporto \"%s\", il file list è già usato da un "
-"altro supporto"
-
-#: ../urpm.pm:203
-#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"non posso usare il nome \"%s\" per il supporto sconosciuto perchè è già in "
-"uso"
+" --proxy-user - specifica utente e password da utilizzare per\n"
+" l'autenticazione col proxy (formato: <utente:password>).\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"non riesco a prendere in considerazione il supporto \"%s\" poichè non esiste "
-"una lista dei file [%s]"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "passo alla fase successiva per valutare le dipendenze\n"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "non riesco a determinare il supporto di questo file hdlist [%s]"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "recupero il file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "non riesco ad accedere al file hdlist di \"%s\", ignoro il supporto"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - elenca gli alias paralleli disponibili.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "non riesco ad accedere il file list di \"%s\", ignoro il supporto"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...recupero fallito: %s"
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "cerco di fare a meno del supporto esistente \"%s\", evito"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"non riesco ad analizzare la lista dei file per \"%s\", ignoro il supporto"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-"il supporto virtuale \"%s\" non dovrebbe avere un file hdlist o list,\n"
-"il supporto sarà ignorato"
+" -o - operatore binario OR, vero se una delle espressioni è "
+"vera.\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"il supporto virtuale \"%s\" dovrebbe aver una url chiara, supporto ignorato."
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Installazione dei pacchetti..."
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "non riesco a trovare l'hdlist file per \"%s\", supporto ignorato"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "nome del file rpm non valido [%s]"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "non riesco a trovare il file list per \"%s\", ignoro il supporto"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "errata dichiarazione di proxy usando la linea di comando\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "lista dei file incoerente per \"%s\", ignoro il supporto"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d transazioni dell'installazione fallite"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"non riesco ad analizzare la lista dei file per \"%s\", ignoro il supporto"
+"non riesco ad accedere al primo supporto di installazione (non trovo il file "
+"Mandrake/base/hdlist)"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "troppi punti di mount per il supporto removibile \"%s\""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Spiacente, scelta errata, prova di nuovo\n"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "considero il device rimovibile come \"%s\""
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Scegliere dove salvare i file"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "sto usando un diverso dispositivo rimovibile [%s] per \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - stampa il tag summary: sommario del pacchetto.\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "non riesco a recuperare il percorso per il supporto removibile \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "non riesco a scrivere sul file di configurazione [%s]"
+msgid "Install it"
+msgstr "Installa"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "scrivi il file di configurazione [%s]"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - usa l'interfaccia X.\n"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "E' richiesto uno dei seguenti pacchetti:"
+
+#: ../urpme:1
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-"Non è possibile usare la modalità\"parallel\" con quella \"use-distrib\""
+"Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti pacchetti (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "non riesco ad effettuare il parsing di \"%s\" nel file [%s]"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - sceglie l'interfaccia migliore a seconda dell'ambiente:\n"
+" X o modalità testuale.\n"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "esamino l'handler parallelo nel file [%s]"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Download del pacchetto `%s'..."
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "trovato handler parallelo per i nodi: %s"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"Cosa pu essere fatto con i file binari rpm quando viene usato --install-src"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "uso i supporti associati per il metodo parallelo: %s"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - seleziona automaticamente i pacchetti per aggiornare il "
+"sistema.\n"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "non riesco a utilizzare l'opzione parallel \"%s\" "
+msgid "no package named %s"
+msgstr "nessun pacchettto denominato %s"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr ""
+" -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"--synthesis non può essere utilizzato con --media, -excludemedia, --"
-"sortmedia, --update o --parallel"
+"Installazione fallita, alcuni file sono mancanti:\n"
+"%s\n"
+"Potresti voler aggiornare il tuo database di urpmi"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "esamino il file synthesis [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"uso: urpmi.removemedia [-a] <nome> ...\n"
+"dove <nome> è il nome del supporto da rimuovere.\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "esamino il file hdlist [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"L'installazione non può proseguire perchè i pacchetti elencati\n"
+"devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "il supporto virtuale \"%s\" non è locale, sarà ignorato"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`with` assente per il supporto in rete\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problema nel leggere il file hdlist/synthesis del supporto \"%s\""
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - elenca i file presenti in un pacchetto.\n"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "passo alla fase successiva per valutare le dipendenze\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "pacchetto sconosciuto"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "salto il pacchetto %s"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "L'installazione è possibile"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "installerebbe il pacchetto %s invece di aggiornarlo "
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "non riesco ad aprire il database rpm"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"non riesco a prendere in considerazione il supporto \"%s\" poichè non esiste "
+"una lista dei file [%s]"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "il supporto \"%s\" esiste già"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (s/N) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "il supporto virtuale deve essere locale"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "non posso aggiungere gli aggiornamenti della distribuzione cooker\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "supporto %s aggiunto"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - modalità prolissa.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "non riesco ad accedere al primo supporto di installazione"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inizializzazione..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copio i file hdlist..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - elenca i pacchetti disponibili.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...copia fallita"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - stampa tutti i tag.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...copia terminata"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "supporto incoerente \"%s\", segnato come removibile ma non tale"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"non riesco ad accedere al primo supporto di installazione (non trovo il file "
-"Mandrake/base/hdlist)"
+"il supporto virtuale \"%s\" non dovrebbe avere un file hdlist o list,\n"
+"il supporto sarà ignorato"
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "recupero i file hdlist..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "controllo md5sum del file hdlist (o synthesis) copiato"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...recupero terminato"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - percorsi da escludere, separati da virgole.\n"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...recupero fallito: %s"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Premi Invio quando sei pronto..."
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "descrizione hdlist non valida \"%s\" nei file di hdlist"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"opzioni sconosciute '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "tentativo di selezionare un supporto inesistente \"%s\""
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - divide l'operazione in piccole transazioni se pi di\n"
+" un pacchetto sta per essere installato o\n"
+" aggiornato, il valore predefinito è %d.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "sto selezionando più supporti: %s"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problema nel leggere il file hdlist/synthesis del supporto \"%s\""
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - usa wget per recuperare file remoti.\n"
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "rimuovo il supporto \"%s\""
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - abilita la ricerca tra i provides del pacchetto.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-"impossibile accedere al supporto \"%s\",\n"
-"questo pu succedere se avete montato manualmente la directory durante la "
-"creazione del supporto"
+" --list-nodes - elenca i nodi disponibili quando si utilizza --parallel.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "sto costruendo il file hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"il supporto virtuale \"%s\" dovrebbe avere un percorso valido per hdlist o "
-"synthesis, supporto ignorato."
+" --keep - usa i pacchetti esistenti se possibile, rifiuta\n"
+" i pacchetti richiesti se sono da rimuovere.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "copio il file di descrizione di \"%s\"..."
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "esamino il file MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "calcolo md5sum del file hdlist (o synthesis)"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: comando non trovato\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "esamino il file MD5SUM"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "impossibile registrare il file rpm"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "copio il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..."
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - permette di chiedere all'utente se desidera installare\n"
+" dei pacchetti senza controllare le dipendenze.\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "copia di [%s] fallita (il file è stranamente piccolo)"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "non riesco a gestire il protocollo: %s"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "controllo md5sum del file hdlist (o synthesis) copiato"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "recupero i file hdlist..."
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "copia di [%s] fallita (md5sum non corretta)"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Installa"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problema nel leggere il file synthesis del supporto \"%s\""
+msgid "added medium %s"
+msgstr "supporto %s aggiunto"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "sto leggendo i file rpm da [%s]"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - tieni in cache gli rpm inutilizzati.\n"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "non riesco a leggere i file rpm da [%s]: %s"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"creata transazione per installare su %s (rimuovi=%d, installa=%d, aggiorna=%"
+"d)"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "nessun file rpm trovato da [%s]"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum errata"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "recupero il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "errore di sintassi nel file di configurazione alla riga %s"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "ho trovato la hdlist (o synthesis) analizzata come %s..."
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " i nomi o file rpm passati da riga di comando verranno installati.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "calcolo md5sum del file hdlist (or synthesis) scaricato"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - usa il proxy HTTP specificato, il numero di porta\n"
+" predefinito è1080 (formato: <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum errata"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "per installare %s"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "recupero del file hdlist (o synthesis) fallito"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "%s entry riposizionate nella deplist"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "non trovo il file hdlist per il supporto \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
+" -i - ignora la distinzione tra maiuscole/minuscole in "
+"qualsiasi pattern.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "file [%s] gi�in uso nello stesso supporto \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Impossibile creare una directory [%s] per un bug report"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "non riesco ad analizzare l'hdlist file di \"%s\""
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "installerebbe il pacchetto %s invece di aggiornarlo "
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "non riesco a scrivere il list file di \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "recupero i mirror presso %s..."
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "scrivo la lista di file per il supporto \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr ""
+" --url - stampa il tag url: url di riferimento del pacchetto.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "non è stato scritto nulla nel list file per \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "protocollo definito per %s sconosciuto"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "controllo il file pubkey di \"%s\"..."
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - stampa versione e release anche col nome.\n"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...importata la chiave %s dal file pubkey di \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - stampa il tag obsolete: tutto quello reso obsoleto dal "
+"pacchetto.\n"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "non riesco ad importare il file pubkey di \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "il supporto \"%s\" esiste già"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "sto leggendo le intestazioni dal supporto \"%s\""
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "installazione di %s in corso\n"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "sto costruendo il file hdlist [%s]"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"la voce da aggiornare non �presente\n"
+"(uno di %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "ho costruito il file hdlist (o synthesis) per il supporto \"%s\""
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "sto selezionando %s"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "%d intestazioni trovate in cache"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "impossibile rimuovere il pacchetto %s"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "sto rimuovendo %d intestazioni obsolete in cache"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problema nel leggere il file synthesis del supporto \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "sto montando %s"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"la voce da rimuovere non è presente\n"
+"(uno di %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "sto smontando %s"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - seleziona tutti i supporti.\n"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "%s entry riposizionate nella deplist"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Firma mancante (%s)"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "nessuna entry riallocata nella depslist"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "non riesco a leggere i file rpm da [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "nome del file rpm non valido [%s]"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi distribuito fra varie macchine.\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "recupero il file rpm [%s] ..."
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "copia di [%s] fallita (il file è stranamente piccolo)"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "non riesco ad accedere al file rpm [%s]"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr "--update - usa solo supporti di aggiornamento.\n"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "impossibile registrare il file rpm"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (S/n) "
-#: ../urpm.pm:1945
-#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "errore durante la registrazione dei pacchetti locali"
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr ""
+" --group - stampa il tag group: gruppo al quale appartiene il "
+"pacchetto.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "nessun pacchettto denominato %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una lista già usata, lo ignoro"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "input malformato: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "ci sono diversi pacchetti rpm con lo stesso nome di file \"%s\""
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "la rimozione del pacchetto %s comprometterà il sistema"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "non riesco ad analizzare correttamente [%s] per il valore \"%s\""
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - elenca i supporti disponibili.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"il supporto \"%s\" fa uso di una lista di file non valida:\n"
-" probabilmente il mirror non è aggiornato, prova a usare un metodo "
-"alternativo."
+"Alcuni dei pacchetti richiesti non possono essere installati:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "il supporto \"%s\" non specifica una posizione per i file RPM"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "il pacchetto %s non è stato trovato"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "nessuna entry riallocata nella depslist"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "database urpmi bloccato"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - installa solo il pacchetto dei sorgenti (non i binari).\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "il supporto \"%s\" non è selezionato"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - usa curl per recuperare i file remoti.\n"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "non riesco a leggere il file rpm [%s] dal supporto \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - include il codice perl direttamente come perl -e.\n"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "supporto incoerente \"%s\", segnato come removibile ma non tale"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "confermi?"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "non riesco ad accedere al supporto \"%s\""
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "lista dei file incoerente per \"%s\", ignoro il supporto"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "input malformato: [%s]"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...recupero terminato"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "recupero i file rpm dal supporto \"%s\""
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "aggiunta del pacchetto %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "In preparazione..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "salto il pacchetto %s"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "uso il processo %d per effettuare la transazione"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Firma non valida (%s)"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+" i nomi o i file rpm passati da riga di comando vengono interrogati.\n"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"creata transazione per installare su %s (rimuovi=%d, installa=%d, aggiorna=%"
-"d)"
+"urpmi versione %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 MandrakeSoft.\n"
+"Questo è software gratuito e pu essere ridistribuito sotto i termini della "
+"GNU GPL.\n"
+"\n"
+"uso:\n"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "non riesco a creare la transazione"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "non riesco ad analizzare correttamente [%s] per il valore \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "rimozione del pacchetto %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - non usa i supporti elencati, separati da virgole.\n"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "impossibile rimuovere il pacchetto %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "non riesco a determinare il supporto di questo file hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "aggiunta del pacchetto %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "non riesco ad analizzare l'hdlist file di \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "impossibile installare il pacchetto %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una hdlist già usata, lo ignoro"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "perchè manca %s"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "per conflitti con %s"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "perchè non è soddisfatto %s"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "sto rimuovendo %d intestazioni obsolete in cache"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "sto selezionando %s"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "non riesco ad aggiornare il supporto \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "per tenere %s"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze? (s/N) "
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "per installare %s"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "il supporto virtuale \"%s\" non è locale, sarà ignorato"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "per conflitti con %s"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "In preparazione..."
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " -l - elenca i file presenti in un pacchetto.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "non richiesto"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "sto usando un diverso dispositivo rimovibile [%s] per \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Firma non valida (%s)"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr " --no-probe - non cerca nessun file synthesis o hdlist.\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Key ID (%s) non valida"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -P - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto.\n"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Firma mancante (%s)"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "copia di [%s] fallita (md5sum non corretta)"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "errata dichiarazione di proxy usando la linea di comando\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - configura urpmi \"al volo\" da un albero distribuito.\n"
+" Permette di interrrogare una distribuzione.\n"
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: non posso leggere il file rpm \"%s\"\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Spiacente, scelta errata, prova di nuovo\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - rimuove gli rpm dalla cache prima di fare qualsiasi altra "
+"cosa.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"non posso usare il nome \"%s\" per il supporto sconosciuto perchè è già in "
+"uso"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - stampa il tag conflicts: tutti i conflitti rilevati per "
+"il pacchetto.\n"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"il supporto virtuale \"%s\" dovrebbe avere un percorso valido per hdlist o "
+"synthesis, supporto ignorato."
+
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -835,753 +938,677 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - stampa questo messaggio di aiuto.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - include automaticamente un pacchetto nelle scelte.\n"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-" --test - verifica che l'installazione possa avvenire "
-"correttamente.\n"
+"uso: urpmi.addmedia [opzioni] <nome> <url> [con <percorso_relativo>]\n"
+"dove <url> è uno fra\n"
+" file://<percorso>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<percorso> con <nome relativo del "
+"file hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<percorso> with <nome relativo del file hdlist>\n"
+" http://<host>/<percorso> with <nome relativo del file hdlist>\n"
+" rimovibile://<percorso>\n"
+"\n"
+"e le [opzioni] una combinazione di\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - forza l'esecuzione anche se alcuni pacchetti non "
-"esistono.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "copio il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..."
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi distribuito fra varie macchine.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...copia terminata"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --root - cambia la directory di root per installare i file rpm "
-"\"chrooted\".\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "non riesco a utilizzare l'opzione parallel \"%s\" "
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-" --use-distrib - configura urpmi \"al volo\" da un albero distribuito, "
-"utile\n"
-" per (dis)installare un pacchetto chroot con l'opzione --"
-"root.\n"
+"il supporto \"%s\" fa uso di una lista di file non valida:\n"
+" probabilmente il mirror non è aggiornato, prova a usare un metodo "
+"alternativo."
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - modalità prolissa.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "non riesco ad accedere al primo supporto di installazione"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - seleziona tutti i pacchetti che soddisfano "
-"l'espressione.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "il supporto virtuale deve essere locale"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pacchetti sconosciuti"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "errore durante la registrazione dei pacchetti locali"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pacchetto sconosciuto"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - limita la velocit�del download.\n"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "la rimozione del pacchetto %s comprometterà il sistema"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "ho trovato la hdlist (o synthesis) analizzata come %s..."
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Niente da rimuovere"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "recupero del file hdlist (o synthesis) fallito"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Controllo la rimozione dei seguenti pacchetti:"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "nessun file rpm trovato da [%s]"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti pacchetti (%d MB)"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "non è stato scritto nulla nel list file per \"%s\""
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (s/N) "
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "I seguenti pacchetti hanno delle firme errate"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "rimozione di %s"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "calcolo md5sum del file hdlist (o synthesis)"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Rimozione fallita"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - risultati completi con i pacchetti da rimuovere.\n"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf versione %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 MandrakeSoft.\n"
-"Questo è software gratuito e pu essere ridistribuito sotto i termini della "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"uso:\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "impossibile installare il pacchetto %s"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr "--update - usa solo supporti di aggiornamento.\n"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - permette di chiedere all'utente se desidera installare\n"
+" dei pacchetti senza controllare dipendenze e integrità.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Salva il file"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - non usa i supporti elencati, separati da virgole.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: non posso leggere il file rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - ordina i supporti in base alle sottostringhe separate da "
-"virgole\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "non riesco a scrivere sul file di configurazione [%s]"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db urpmi.\n"
+" -a - seleziona tutti i pacchetti che soddisfano "
+"l'espressione.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - modalità prolissa.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Key ID (%s) non valida"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-" --quiet - non stampare il tag name (predefinito se non viene \n"
-" usato il tag nella riga di comando, incompatibile \n"
-" con la modalità interattiva).\n"
+" --force - forza l'esecuzione anche se alcuni pacchetti non "
+"esistono.\n"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - non stampa le linee uguali.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "non riesco a recuperare il percorso per il supporto removibile \"%s\""
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - stampa tutti i tag.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - cerca e usa il file synthesis.\n"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --group - stampa il tag group: gruppo al quale appartiene il "
-"pacchetto.\n"
+" --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db urpmi.\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - stampa la tag size: dimensione del pacchetto.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - forza l'aggiornamento della chiave gpg.\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - stampa il tag epoch: epoca di compilazione.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "manca <percorso relativo di hdlist>\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - stampa il tag summary: sommario del pacchetto.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Controllo la rimozione dei seguenti pacchetti:"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr ""
-" --description - stampa il tag description: descrizione del pacchetto.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "non richiesto"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "non riesco ad accedere al file rpm [%s]"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
-" --sourcerpm - stampa il tag sourcerpm: pacchetti rpm con sorgenti.\n"
+" --files - stampa il tag files: tutti i files presenti nel "
+"pacchetto.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - mostra il tag packager: curatore del pacchetto.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "non riesco ad effettuare il parsing di \"%s\" nel file [%s]"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --buildhost - mostra il tag buildhost: host sul quale è stato compilato "
-"il pacchetto.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Vuoi proseguire con l'installazione?"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr ""
-" --url - stampa il tag url: url di riferimento del pacchetto.\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "non riesco a leggere il file rpm [%s] dal supporto \"%s\""
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --provides - stampa il tag provides: elementi forniti dal pacchetto.\n"
+"..--use-distrib - configura urpmi \"al volo\" da un albero distribuito, "
+"utile\n"
+" per installare un pacchetto chroot con l'opzione --"
+"root.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
-" --requires - stampa il tag requires: tutti i requisiti necessari per "
-"installare il pacchetto.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "ho costruito il file hdlist (o synthesis) per il supporto \"%s\""
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr ""
-" --files - stampa il tag files: tutti i files presenti nel "
-"pacchetto.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - stampa informazioni utili in forma leggibile.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-" --conflicts - stampa il tag conflicts: tutti i conflitti rilevati per "
-"il pacchetto.\n"
+" --version - usa una specifica versione, come opzione predefinita\n"
+" viene usata quella installata con la versione corrente\n"
+" Mandrake Linux.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - stampa il tag obsolete: tutto quello reso obsoleto dal "
-"pacchetto.\n"
+" --from - usa l'url specificata per ottenere la lista dei mirror, \n"
+" quella predefinita è%s\n"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --env - usa un ambiente specifico (tipicamente un bug \n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configura urpmi \"al volo\" da un albero distribuito, "
+"utile\n"
+" per (dis)installare un pacchetto chroot con l'opzione --"
+"root.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - ignora la distinzione tra maiuscole/minuscole in "
-"qualsiasi pattern.\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - NOT unario, vero se l'espressione è falsa.\n"
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" -f - stampa versione, release e architettura con il nome.\n"
+"La directory [%s] esiste già usate un'altra directory per i bug report o "
+"cancellatela"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - include il codice perl direttamente come perl -e.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "sto smontando %s"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - operatore binario AND, vero se entrambe le espressioni "
-"sono vere.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "niente da aggiornare (usa urpmi.addmedia per aggiungere un supporto)\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - operatore binario OR, vero se una delle espressioni è "
-"vera.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% completati, velocità= %s"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - NOT unario, vero se l'espressione è falsa.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "Riavvio urpmi"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr ""
-" ( - parentesi sinistra per aprire un gruppo di espressioni.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "esamino il file synthesis [%s]"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr ""
-" ) - parentesi destra per chiudere un gruppo di espressioni.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Provo l'installazione in modo ancora più forzato (--force)? (s/N) "
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"il callback è:\n"
-"%s\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...copia fallita"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "uso le variabili d'ambiente su %s\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "non riesco ad accedere al file hdlist di \"%s\", ignoro il supporto"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi versione %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 MandrakeSoft.\n"
-"Questo è software gratuito e pu essere ridistribuito sotto i termini della "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"uso:\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - modalità silenziosa.\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db urpmi.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - modalità prolissa.\n"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --auto-select - seleziona automaticamente i pacchetti per aggiornare il "
-"sistema.\n"
+" --sources - elenca tutti i pacchetti sorgenti prima del download "
+"(solo root).\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - non chiedere mai di rimuovere un pacchetto, ferma "
-"l'installazione\n"
+" --headers - estrae le intestazioni per il pacchetto selezionato dal \n"
+" database di urpmi allo stdout (solo root).\n"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - usa i pacchetti esistenti se possibile, rifiuta\n"
-" i pacchetti richiesti se sono da rimuovere.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pacchetti sconosciuti"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "sto selezionando più supporti: %s"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" --split-level - divide l'operazione in piccole transazioni se pi di\n"
-" un pacchetto sta per essere installato o\n"
-" aggiornato, il valore predefinito è %d.\n"
+" -f - stampa versione, release e architettura con il nome.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - per avere transazione più corte, il default è %d.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "file [%s] gi�in uso nello stesso supporto \"%s\""
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - impone una ricerca fuzzy (uguale a -y).\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "niente da rimuovere (usa urpmi.addmedia per aggiungere un supporto)\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a -"
-"s).\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "non riesco a trovare il file list per \"%s\", ignoro il supporto"
-#: ../urpmi:94
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - installa solo il pacchetto dei sorgenti (non i binari).\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - stampa questo messaggio di aiuto.\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "trovato handler parallelo per i nodi: %s"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid ""
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --clean - rimuove gli rpm dalla cache prima di fare qualsiasi altra "
-"cosa.\n"
+"il callback è:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - tieni in cache gli rpm inutilizzati.\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - ricerca a ritroso sui requisiti del pacchetto.\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - permette di chiedere all'utente se desidera installare\n"
-" dei pacchetti senza controllare le dipendenze.\n"
+"urpmf versione %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 MandrakeSoft.\n"
+"Questo è software gratuito e pu essere ridistribuito sotto i termini della "
+"GNU GPL.\n"
+"\n"
+"uso:\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --allow-force - permette di chiedere all'utente se desidera installare\n"
-" dei pacchetti senza controllare dipendenze e integrità.\n"
+" --quiet - non stampare il tag name (predefinito se non viene \n"
+" usato il tag nella riga di comando, incompatibile \n"
+" con la modalità interattiva).\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - non stampa le linee uguali.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"..--use-distrib - configura urpmi \"al volo\" da un albero distribuito, "
-"utile\n"
-" per installare un pacchetto chroot con l'opzione --"
-"root.\n"
+"--synthesis non può essere utilizzato con --media, -excludemedia, --"
+"sortmedia, --update o --parallel"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - usa wget per recuperare file remoti.\n"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - usa una specifica architettura, quella predefinita è\n"
+" l'architettura della versione di Mandrake Linux "
+"installata.\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - usa curl per recuperare i file remoti.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "E' corretto?"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - limita la velocit�del download.\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - esclude i file di documentazione.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-"..--resume - riprende il trasferimento dei file parzialmente "
-"scaricati\n"
-" (--no-resume lo disabilita, di default è "
-"disabilitato).\n"
+" --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db urpmi.\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - usa il proxy HTTP specificato, il numero di porta\n"
-" predefinito è1080 (formato: <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "esamino l'handler parallelo nel file [%s]"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - specifica utente e password da utilizzare per\n"
-" l'autenticazione col proxy (formato: <utente:password>).\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Niente da rimuovere"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
-msgstr ""
-" --bug - produce un bug report nella directory indicata con\n"
-" l'argomento successivo.\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...importata la chiave %s dal file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - usa l'interfaccia X.\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "sto leggendo le intestazioni dal supporto \"%s\""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - sceglie l'interfaccia migliore a seconda dell'ambiente:\n"
-" X o modalità testuale.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - estende la ricerca alle dipendenze del pacchetto.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verifica la firma RPM prima dell'installazione\n"
-" (--no-verify la disabilita, abilitata di default).\n"
-
-#: ../urpmi:125
-#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - percorsi da escludere, separati da virgole.\n"
+" --bug - produce un bug report nella directory indicata con\n"
+" l'argomento successivo.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - esclude i file di documentazione.\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "il supporto \"%s\" non specifica una posizione per i file RPM"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr ""
-" -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n"
+" --sourcerpm - stampa il tag sourcerpm: pacchetti rpm con sorgenti.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - abilita la ricerca tra i provides del pacchetto.\n"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "non riesco a scrivere il list file di \"%s\""
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
-" -P - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto.\n"
+" --requires - stampa il tag requires: tutti i requisiti necessari per "
+"installare il pacchetto.\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - impone una ricerca fuzzy (uguale a --fuzzy).\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "tentativo di selezionare un supporto inesistente \"%s\""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
msgstr ""
-" -s - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a --"
-"src).\n"
+" --description - stampa il tag description: descrizione del pacchetto.\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - modalità silenziosa.\n"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Copia fallita"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " i nomi o file rpm passati da riga di comando verranno installati.\n"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - forza la generazione dei file hdlist.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Scegliere dove salvare i file"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes pu essere usato solo con --parallel"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"Cosa pu essere fatto con i file binari rpm quando viene usato --install-src"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "non trovo il file hdlist per il supporto \"%s\""
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-"Avete selezionato un pacchetto sorgente:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Probabilmente non volete installarlo sul vostro computer (installandolo \n"
-"vi permetterebbe di modificarne i sorgenti e successivamente di "
-"compilarlo).\n"
-"\n"
-"Cosa volete fare?"
+" -s - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a --"
+"src).\n"
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Annulla"
+msgid "installing %s"
+msgstr "installazione di %s"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Installa"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "sto leggendo i file rpm da [%s]"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Salva il file"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "copio il file di descrizione di \"%s\"..."
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
-"Avete scelto di installare il seguente pacchetto software sul vostro "
-"computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Potreste preferire salvarlo. >>Qual'è la vostra scelta? "
+" --auto - include automaticamente un pacchetto nelle scelte.\n"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Installa"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Rimozione fallita"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"La directory [%s] esiste già usate un'altra directory per i bug report o "
-"cancellatela"
-
-#: ../urpmi:232
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Impossibile creare una directory [%s] per un bug report"
+" --virtual - crea supporti virtuali che sono sempre aggiornati,\n"
+" è permesso soltanto il protocollo file://.\n"
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Solo superuser è abilitato ad installare pacchetti"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "il pacchetto %s non è stato trovato"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Per installare %s è richiesto uno dei seguenti pacchetti:"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "rimuovo il supporto \"%s\""
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "E' richiesto uno dei seguenti pacchetti:"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "non c'è bisogno di fornire <percorso relativo di hdlist> con --distrib"
-#: ../urpmi:392
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Qual'è la tua scelta? (1-%d) "
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Installazione dei pacchetti..."
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a -"
+"s).\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inizializzazione..."
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
+msgstr ""
+" --env - usa un ambiente specifico (tipicamente un bug \n"
+" report).\n"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"Alcuni dei pacchetti richiesti non possono essere installati:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - ordina i supporti in base alle sottostringhe separate da "
+"virgole\n"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "confermi?"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "non riesco ad accedere al supporto \"%s\""
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"L'installazione non può proseguire perchè i pacchetti elencati\n"
-"devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
-"%s\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "non riesco a creare il supporto \"%s\"\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
-"%s"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - mostra il tag packager: curatore del pacchetto.\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti (%d MB)"
+" --dump-config - mostra la configurazione nella forma usata da urpmi."
+"addmedia\n"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1590,429 +1617,401 @@ msgstr ""
"Dovete essere root per installare le seguenti dipendenze:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "non riesco a recuperare il pacchetto sorgente, interrompo"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - mostra la lista delle modifiche.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr ""
-"Per favore inserisci il supporto denominato \"%s\" nel dispositivo [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "non riesco ad accedere il file list di \"%s\", ignoro il supporto"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Premi Invio quando sei pronto..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr ""
+" ) - parentesi destra per chiudere un gruppo di espressioni.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Download del pacchetto `%s'..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "non è stato trovato nessun webfetch, quelli supportati sono: %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% di %s completati, ETA = %s, velocità= %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "esamino il file hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% completati, velocità= %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "copio i file hdlist..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "I seguenti pacchetti hanno delle firme errate"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "scrivo la lista di file per il supporto \"%s\""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Vuoi proseguire con l'installazione?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"il supporto virtuale \"%s\" dovrebbe aver una url chiara, supporto ignorato."
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-"Installazione fallita, alcuni file sono mancanti:\n"
-"%s\n"
-"Potresti voler aggiornare il tuo database di urpmi"
+" --buildhost - mostra il tag buildhost: host sul quale è stato compilato "
+"il pacchetto.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installazione fallita"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Annulla"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribuzione di %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "uso i supporti associati per il metodo parallelo: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "installazione di %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "sto montando %s"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"non risco ad occuparmi del supporto \"%s\", il file list è già usato da un "
+"altro supporto"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze? (s/N) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "non riesco a recuperare il pacchetto sorgente, interrompo"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Provo l'installazione in modo ancora più forzato (--force)? (s/N) "
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --root - cambia la directory di root per installare i file rpm "
+"\"chrooted\".\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d transazioni dell'installazione fallite"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% di %s completati, ETA = %s, velocità= %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "L'installazione è possibile"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "calcolo md5sum del file hdlist (or synthesis) scaricato"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "E' già tutto installato"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "non riesco ad importare il file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "Riavvio urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - non chiedere mai di rimuovere un pacchetto, ferma "
+"l'installazione\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"uso: urpmi.addmedia [opzioni] <nome> <url> [con <percorso_relativo>]\n"
-"dove <url> è uno fra\n"
-" file://<percorso>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<percorso> con <nome relativo del "
-"file hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<percorso> with <nome relativo del file hdlist>\n"
-" http://<host>/<percorso> with <nome relativo del file hdlist>\n"
-" rimovibile://<percorso>\n"
+"urpmq versione %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 MandrakeSoft.\n"
+"Questo è software libero e pu essere ridistribuito secondo i termini della "
+"GNU GPL.\n"
"\n"
-"e le [opzioni] una combinazione di\n"
+"uso:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - crea un supporto di aggiornamento.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "recupero il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - cerca e usa il file synthesis.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - stampa i gruppi anche col nome.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - prova ad usare un altro file hdlist.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "il supporto \"%s\" non è selezionato"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr " --no-probe - non cerca nessun file synthesis o hdlist.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Solo superuser è abilitato ad installare pacchetti"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - crea automaticamente tutti i supporti da quelli di\n"
-" installazione.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "uso le variabili d'ambiente su %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - crea automaticamente un supporto per una parte XXX di\n"
-" una distribuzione, XXX può essere main, contrib, updates "
-"o\n"
-" qualsiasi altra cosa configurata ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "non riesco a trovare l'hdlist file per \"%s\", supporto ignorato"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - usa l'url specificata per ottenere la lista dei mirror, \n"
-" quella predefinita è%s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - per avere transazione più corte, il default è %d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-" --version - usa una specifica versione, come opzione predefinita\n"
-" viene usata quella installata con la versione corrente\n"
-" Mandrake Linux.\n"
+" ( - parentesi sinistra per aprire un gruppo di espressioni.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - usa una specifica architettura, quella predefinita è\n"
-" l'architettura della versione di Mandrake Linux "
-"installata.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "troppi punti di mount per il supporto removibile \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --virtual - crea supporti virtuali che sono sempre aggiornati,\n"
-" è permesso soltanto il protocollo file://.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - disabilita il controllo MD5SUM sui file.\n"
+" -a - operatore binario AND, vero se entrambe le espressioni "
+"sono vere.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" -c - ripulisci le intestazioni dalle directory in cache.\n"
+"impossibile accedere al supporto \"%s\",\n"
+"questo pu succedere se avete montato manualmente la directory durante la "
+"creazione del supporto"
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - forza la generazione dei file hdlist.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr ""
+" --group - stampa il tag group: gruppo al quale appartiene il "
+"pacchetto.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "non posso aggiungere gli aggiornamenti della distribuzione cooker\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "recupero i mirror presso %s..."
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "non riesco a creare la transazione"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "non c'è bisogno di fornire <percorso relativo di hdlist> con --distrib"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "recupero i file rpm dal supporto \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "non riesco ad aggiornare il supporto \"%s\"\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Avete selezionato un pacchetto sorgente:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Probabilmente non volete installarlo sul vostro computer (installandolo \n"
+"vi permetterebbe di modificarne i sorgenti e successivamente di "
+"compilarlo).\n"
+"\n"
+"Cosa volete fare?"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "manca <percorso relativo di hdlist>\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribuzione di %s"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`with` assente per il supporto in rete\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installazione fallita"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "non riesco a creare il supporto \"%s\"\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "scrivi il file di configurazione [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"uso: urpmi.removemedia [-a] <nome> ...\n"
-"dove <nome> è il nome del supporto da rimuovere.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - seleziona tutti i supporti non rimovibili.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - seleziona tutti i supporti.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - stampa il tag epoch: epoca di compilazione.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-"opzioni sconosciute '%s'\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "niente da rimuovere (usa urpmi.addmedia per aggiungere un supporto)\n"
+" --verify-rpm - verifica la firma RPM prima dell'installazione\n"
+" (--no-verify la disabilita, abilitata di default).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-"la voce da rimuovere non è presente\n"
-"(uno di %s)\n"
+"Per favore inserisci il supporto denominato \"%s\" nel dispositivo [%s]"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"uso: urpmi.update [opzioni] <nome> ...\n"
-"dove <nome> è il nome del supporto da aggiornare.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - crea un supporto di aggiornamento.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr "--update - usa solo supporti di aggiornamento.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - elenca i supporti disponibili e la loro url.\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - forza l'aggiornamento della chiave gpg.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - impone una ricerca fuzzy (uguale a --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - seleziona tutti i supporti non rimovibili.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "niente da aggiornare (usa urpmi.addmedia per aggiungere un supporto)\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "descrizione hdlist non valida \"%s\" nei file di hdlist"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"la voce da aggiornare non �presente\n"
-"(uno di %s)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "rimozione di %s"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"urpmq versione %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 MandrakeSoft.\n"
-"Questo è software libero e pu essere ridistribuito secondo i termini della "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"uso:\n"
+" --distrib-XXX - crea automaticamente un supporto per una parte XXX di\n"
+" una distribuzione, XXX può essere main, contrib, updates "
+"o\n"
+" qualsiasi altra cosa configurata ;-)\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - elenca i pacchetti disponibili.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - stampa la tag size: dimensione del pacchetto.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - elenca i supporti disponibili.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "per tenere %s"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - elenca i supporti disponibili e la loro url.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "perchè non è soddisfatto %s"
-#: ../urpmq:58
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --dump-config - mostra la configurazione nella forma usata da urpmi."
-"addmedia\n"
+"Installazione automatica dei pacchetti...\n"
+"Avete richiesto l'installazione del pacchetto %s\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "database urpmi bloccato"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --list-nodes - elenca i nodi disponibili quando si utilizza --parallel.\n"
+"..--resume - riprende il trasferimento dei file parzialmente "
+"scaricati\n"
+" (--no-resume lo disabilita, di default è "
+"disabilitato).\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - elenca gli alias paralleli disponibili.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "controllo il file pubkey di \"%s\"..."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - estrae le intestazioni per il pacchetto selezionato dal \n"
-" database di urpmi allo stdout (solo root).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - disabilita il controllo MD5SUM sui file.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - elenca tutti i pacchetti sorgenti prima del download "
-"(solo root).\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "considero il device rimovibile come \"%s\""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" --use-distrib - configura urpmi \"al volo\" da un albero distribuito.\n"
-" Permette di interrrogare una distribuzione.\n"
-
-#: ../urpmq:77
-#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - mostra la lista delle modifiche.\n"
+"Avete scelto di installare il seguente pacchetto software sul vostro "
+"computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Potreste preferire salvarlo. >>Qual'è la vostra scelta? "
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - estende la ricerca alle dipendenze del pacchetto.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - impone una ricerca fuzzy (uguale a -y).\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2021,46 +2020,42 @@ msgstr ""
" -u - rimuove il pacchetto se una versione più recente è "
"giàinstallata.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - risultati completi con i pacchetti da rimuovere.\n"
-
-#: ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - ricerca a ritroso sui requisiti del pacchetto.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - prova ad usare un altro file hdlist.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - stampa informazioni utili in forma leggibile.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "perchè manca %s"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - stampa i gruppi anche col nome.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr "--update - usa solo supporti di aggiornamento.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - stampa versione e release anche col nome.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"uso: urpmi.update [opzioni] <nome> ...\n"
+"dove <nome> è il nome del supporto da aggiornare.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - elenca i file presenti in un pacchetto.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "cerco di fare a meno del supporto esistente \"%s\", evito"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-" i nomi o i file rpm passati da riga di comando vengono interrogati.\n"
-
-#: ../urpmq:147
-#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes pu essere usato solo con --parallel"
+" --test - verifica che l'installazione possa avvenire "
+"correttamente.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Webfetch sconosciuto `%s' !!!\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 666810f0..6ba43f33 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-19 14:43+0100\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro@mx12.freecom.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@@ -37,1828 +37,1828 @@ msgstr "YyYyはハ"
msgid "Nn"
msgstr "NnNnいイ"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "%s をインストール\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
-msgstr "指定されたパッケージ(%s)をインストールしています..\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "よろしいですか?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "rpmdbを開けません"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - このヘルプを表示\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "%s をインストールするには次のパッケージのいずれかが必要です:"
-# y
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Y/n)[デフォルトはY] "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "%s を削除"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: コマンドが見つかりません\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "「%s」"
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - このヘルプを表示\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "すべて既にインストールされています"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " --list - 利用できるパッケージを表示\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - ヘッダのキャッシュディレクトリを空にする\n"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:96
-#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "プロトコルを操作できません: %s"
-
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "設定ファイルの%s行でsyntax error"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "どれを選びますか?(1-%d) "
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"メディア %s はすでに使われたhdlistを使おうとしています。このメディアを無視し"
-"ます"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "%d のヘッダをキャッシュから検出"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"メディア %s はすでに使われたリストを使おうとしています。このメディアを無視し"
-"ます"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "%s という名のRPMファイルは複数あります"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
-
-#: ../urpm.pm:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "RPMファイル[%s]を検索中.."
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "%s のhdlistにアクセスできません。メディアを無視します"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "%s のリストにアクセスできません。メディアを無視します"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "検索に失敗: %s"
-#: ../urpm.pm:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\"のリストファイルを調べられません。無視します。"
-#: ../urpm.pm:257
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"メディア %s はすでに使われたhdlistを使おうとしています。このメディアを無視し"
-"ます"
-
-#: ../urpm.pm:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-"メディア %s はすでに使われたリストを使おうとしています。このメディアを無視し"
-"ます"
-
-#: ../urpm.pm:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "%s のリストが見つかりません。メディアを無視します"
-
-#: ../urpm.pm:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "パッケージをインストール.."
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\"のリストファイルを調べられません。無視します。"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "[%s]は無効なRPMファイル名です"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "リムーバブルメディア %s にはマウントポイントが多すぎます"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "リムーバブルデバイスを %s と認識します"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d インストールに失敗"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
+"最初のインストール用メディアにアクセスできません(Mandrake/base/hdlists があり"
+"ません)"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
-
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "設定ファイル[%s]を作成できません"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "有効な選択ではありません。もう一度お願いします\n"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "設定ファイル[%s]を作成"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
-
-#: ../urpm.pm:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
-
-#: ../urpm.pm:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
-
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr ""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "%s には以下のようなものがあります: %s"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n"
+msgid "Install it"
+msgstr "インストールに失敗しました"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
-msgstr ""
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - Xインタフェースを使う\n"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "synthesisファイル[%s]を調査"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "次のパッケージのいずれかが必要です:"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "hdlistファイル[%s]を調査"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "依存を満たすために以下のパッケージを削除します(%d MB)"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr ""
-"メディア %s はすでに使われたリストを使おうとしています。このメディアを無視し"
-"ます"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr " --best-output - X/テキストのうち最適なインタフェースを使う\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "メディア\"%s\"のhdlist/synthesisファイルを読み込み中に問題が発生"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "パッケージ `%s'をダウンロード.."
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "パッケージ %s をスキップ"
-
-#: ../urpm.pm:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "%s を削除できません"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - 自動的にパッケージを選択して更新\n"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "rpmdbを開けません"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "%s というパッケージはありません"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "メディア %s は既に存在しています"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "メディア %s を追加"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"使いかた: urpmi.removemedia [-a] <メディア名> ...\n"
+"<メディア名>は削除するメディア名\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "最初のインストール用メディアにアクセスできません"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"インストールを続けられません。更新するには以下のパッケージを\n"
+"削除しなければなりません:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:674
-#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "hdlistファイルをコピー中.."
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "「with ...」以降の指定が ftp については必要です\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - 利用できるパッケージを表示\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "..コピー失敗"
+msgid "unknown package"
+msgstr "不明なパッケージ"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "..コピー完了"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "インストールは可能です"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"最初のインストール用メディアにアクセスできません(Mandrake/base/hdlists があり"
-"ません)"
+"更新するには以下のパッケージを削除します:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "依存を満たすために以下のパッケージをインストールします(%d MB)"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
-#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "..検索完了"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+# y
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "検索に失敗: %s"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N)[デフォルトはN] "
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "hdlistファイルの説明 %s は無効です"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" というメディアは存在しません"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - 詳細モード。\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "複数の種類のメディアを選択: %s"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "初期化中.."
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "「%s」"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - 利用できるパッケージを表示\n"
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "メディア %s を削除"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "メディア %s はリムーバブルだと判断しましたが、不確実です"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
"メディア %s はすでに使われたhdlistを使おうとしています。このメディアを無視し"
"ます"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "%s の説明ファイルをコピー中.."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "コピーしたhdlist/synthesisのmd5sumを計算"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "既存のhdlist/synthesisのmd5sumを計算"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - 除外するパスを指定\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "MD5SUMファイルを検査"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "準備ができましたらEnterを押してください"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "%s のhdlist(またはsynthesis)をコピー中.."
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"不明なオプション '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
+" --split-level - 一定数以上を更新するときは分割して行う。デフォルトは %d\n"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "コピーしたhdlist/synthesisのmd5sumを計算"
-
-#: ../urpm.pm:1107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "[%s]のコピーに失敗"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "メディア\"%s\"のhdlist/synthesisファイルを読み込み中に問題が発生"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "メディア %s のsynthesisファイルを読み込み中に問題が発生"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "[%s] からRPMファイルを読み込む"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "[%s] からRPMファイルを読み込むことができません: %s"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "%s にはRPMファイルがありません"
-
-#: ../urpm.pm:1324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
-
-#: ../urpm.pm:1346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
-
-#: ../urpm.pm:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "%s のhdlist(またはsynthesis)をコピー中.."
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "hdlist[%s]を作成"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sumが合いません"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr " --keep - 既存のパッケージを維持し、削除要求は拒否する\n"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr ""
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "MD5SUMファイルを検査"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "メディア %s にはhdlistファイルがありません"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: コマンドが見つかりません\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "ファイル [%s] は同じメディア %s で既に使われています"
-
-#: ../urpm.pm:1527
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "RPMファイルを登録できません"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "%s のリストファイルを作成できません"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr " --allow-nodeps - 依存性を確認せずにインストール\n"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "メディア %s のリストファイルを作成"
-
-#: ../urpm.pm:1574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "プロトコルを操作できません: %s"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
-#: ../urpm.pm:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "%s のリストファイルを作成できません"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "%s のリストファイルを作成できません"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "added medium %s"
+msgstr "メディア %s を追加"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "メディア %s のヘッダを読み込み"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - 使われないrpmをキャッシュに保持\n"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "hdlist[%s]を作成"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "メディア %s のhdlist synthesisファイルを作成"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sumが合いません"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "%d のヘッダをキャッシュから検出"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "設定ファイルの%s行でsyntax error"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
+" コマンドラインで指定したパッケージ名/rpmファイルをインストールします\n"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "%s をマウント"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s をアンマウント"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "%s をインストールするには"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "[%s]は無効なRPMファイル名です"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1930
-#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "RPMファイル[%s]を検索中.."
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "%s を削除できません"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "RPMファイル[%s]にアクセスできません"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "RPMファイルを登録できません"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "ローカルパッケージを登録中にエラーが発生"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "%s というパッケージはありません"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - 名前, バージョン, リリース番号を表示\n"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "%s には以下のようなものがあります: %s"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "%s という名のRPMファイルは複数あります"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "メディア %s は既に存在しています"
-#: ../urpm.pm:2311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
+#: ../_irpm:1
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "%s をインストール\n"
-#: ../urpm.pm:2338
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"メディア %s は無効なリストファイルを含んでいます(おそらく更新されていません。"
-"別の方法を試してください)。"
+"アップデート対象が見つかりません\n"
+"(%s の中のいずれか)\n"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "削除するものはありません"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "メディア %s にはRPMファイルの所在が定義されていません"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "%s を削除できません"
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "パッケージ %s は見つかりません"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "メディア %s のsynthesisファイルを読み込み中に問題が発生"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmiのデータベースがロックされています"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"削除対象が見つかりません\n"
+"(%s の中のいずれか)\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "メディア %s は選択されていません"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - 全メディアを選択\n"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "RPMファイル[%s]をメディア[%s]から読むことができません"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "メディア %s はリムーバブルだと判断しましたが、不確実です"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "[%s] からRPMファイルを読み込むことができません: %s"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "メディア %s にアクセスできません"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "不正な入力: [%s]"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "メディア %s からRPMファイルを検索中.."
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - メディアを更新\n"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+# y
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "準備.."
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Y/n)[デフォルトはY] "
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
+"メディア %s はすでに使われたリストを使おうとしています。このメディアを無視し"
+"ます"
-#: ../urpm.pm:2762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
-
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "%s を削除"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "不正な入力: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "%s を削除できません"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "%s を削除するとシステムが壊れます"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - 利用できるメディアを表示\n"
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "%s をインストールできません"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"インストールできないパッケージがあります:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s がない"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "パッケージ `%s'(%s/%s)をインストール中"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "依存を満たす %s がない"
-
-#: ../urpm.pm:2987
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "削除するものはありません"
-
-#: ../urpm.pm:2988
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
+msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""
-"ローカルパッケージのインストールはスーパーユーザーでなくてはできません。"
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s をインストールするには"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - ソースのみをインストール(バイナリなし)\n"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "無効な署名(%s)"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n"
+
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "..検索完了"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr ""
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "パッケージ %s をスキップ"
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: RPMファイル(%s)を読むことが出来ませんでした\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "無効な署名(%s)"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "有効な選択ではありません。もう一度お願いします\n"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr "コマンドラインで指定したパッケージ名/rpmファイルがあるか調べます\n"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
+"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpme version %s\n"
+"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n"
"\n"
"使いかた:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - このヘルプを表示\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - 自動的にパッケージを選択\n"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - 指定したメディアは使わない(コンマで区切る)\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
-#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - インストールが正しく行われるか確かめる\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
-#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - 依存を無視して強制する\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
+"メディア %s はすでに使われたhdlistを使おうとしています。このメディアを無視し"
+"ます"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - 詳細モード。\n"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "依存を確認せずにインストールしますか? (y/N)[デフォルトはN] "
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
+"メディア %s はすでに使われたリストを使おうとしています。このメディアを無視し"
+"ます"
+
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "準備.."
-#: ../urpme:83
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "%s というパッケージはありません\n"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " --list - 利用できるパッケージを表示\n"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "不明なパッケージ"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../urpme:93
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "%s を削除するとシステムが壊れます"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr " --no-probe - 既存のsynthesis/hdlistファイルを使わない\n"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "削除するものはありません"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "次のパッケージのいずれかが必要です:"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "[%s]のコピーに失敗"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "依存を満たすために以下のパッケージを削除します(%d MB)"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-# y
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/N)[デフォルトはN] "
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s を削除"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - 処理前にキャッシュからrpmを削除\n"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "削除失敗"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpmf:1
#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"メディア %s はすでに使われたhdlistを使おうとしています。このメディアを無視し"
+"ます"
+
+#: ../urpme:1
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n"
"\n"
"使いかた:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - 更新したメディアのみを使う\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"使いかた: urpmi.addmedia [オプション] <メディア名> <url> [<相対パス>]\n"
+"<url>は以下を選択\n"
+" file://<パス>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<ホスト>/<パス> <hdlistの相対的ファイル名>\n"
+" ftp://<ホスト>/<パス> <hdlistの相対的ファイル名>\n"
+" http://<ホスト>/<パス> <hdlistの相対的ファイル名>\n"
+" removable://<パス>\n"
+"\n"
+"[オプション]は以下を選択\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - 指定したメディアのみを使う(コンマで区切る)\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "%s のhdlist(またはsynthesis)をコピー中.."
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - 指定したメディアは使わない(コンマで区切る)\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "..コピー完了"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
-#, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
+"メディア %s は無効なリストファイルを含んでいます(おそらく更新されていません。"
+"別の方法を試してください)。"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "最初のインストール用メディアにアクセスできません"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr ""
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "ローカルパッケージを登録中にエラーが発生"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr ""
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - ダウンロード速度を制限\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr ""
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "%s にはRPMファイルがありません"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr ""
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr ""
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "既存のhdlist/synthesisのmd5sumを計算"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "%s をインストールできません"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr ""
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr " --allow-force - パッケージの完全性と依存性を確認しない\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: RPMファイル(%s)を読むことが出来ませんでした\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "設定ファイル[%s]を作成できません"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr ""
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - 依存を無視して強制する\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - 既存のsynthesisファイルを使わない\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
+" --synthesis - urpmiのデータベースではなく指定したsynthesisを使う\n"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "「<relative path of hdlist>」部分の指定がありません\n"
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "次のパッケージのいずれかが必要です:"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid "unrequested"
msgstr ""
-" -f - 名前, バージョン, リリース番号, アーキテクチャを表示\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "RPMファイル[%s]にアクセスできません"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "インストールを続けますか?"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "RPMファイル[%s]をメディア[%s]から読むことができません"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr ""
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "メディア %s のhdlist synthesisファイルを作成"
+
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - 読みやすい形で情報を表示\n"
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n"
-"\n"
-"使いかた:\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - urpmiのデータベースではなく指定したsynthesisを使う\n"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - 自動的にパッケージを選択して更新\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - パッケージを削除する必要があるときはインストール中止\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "%s をアンマウント"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr " --keep - 既存のパッケージを維持し、削除要求は拒否する\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"アップデートが必要なものはありません。\n"
+"メディアを追加する場合は urpmi.addmedia を使用して下さい。\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-" --split-level - 一定数以上を更新するときは分割して行う。デフォルトは %d\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - ファジー検索(-yと同じ)\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "synthesisファイル[%s]を調査"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - ソースパッケージを指定(-s と同じ)\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "再度インストールを試みますか?(--force) (y/N)[デフォルトはN]"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - ソースのみをインストール(バイナリなし)\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "..コピー失敗"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - 処理前にキャッシュからrpmを削除\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "%s のhdlistにアクセスできません。メディアを無視します"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - 使われないrpmをキャッシュに保持\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr " --allow-nodeps - 依存性を確認せずにインストール\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr " --allow-force - パッケージの完全性と依存性を確認しない\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "%s というパッケージはありません\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "複数の種類のメディアを選択: %s"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
+" -f - 名前, バージョン, リリース番号, アーキテクチャを表示\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "ファイル [%s] は同じメディア %s で既に使われています"
+
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#, c-format
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
+"\"削除が必要なものはありません。\\n\"\n"
+"\"メディアを追加する場合は urpmi.addmedia を使用して下さい。\\n\"\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - ダウンロード速度を制限\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "%s のリストが見つかりません。メディアを無視します"
+
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, c-format
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - このヘルプを表示\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr " --verify-rpm - rpmを照合(=デフォルト。--no-verify-rpm で無効)\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n"
+"\n"
+"使いかた:\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
-msgstr " --bug - 指定したディレクトリにバグレポートを出力\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - Xインタフェースを使う\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr " --best-output - X/テキストのうち最適なインタフェースを使う\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
-msgstr " --verify-rpm - rpmを照合(=デフォルト。--no-verify-rpm で無効)\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - 除外するパスを指定\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "よろしいですか?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
+
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "削除するものはありません"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "%s のリストファイルを作成できません"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "メディア %s のヘッダを読み込み"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - ファジー検索(--fuzzyと同じ)\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr " --bug - 指定したディレクトリにバグレポートを出力\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - ソースパッケージを指定(--src と同じ)\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "メディア %s にはRPMファイルの所在が定義されていません"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" コマンドラインで指定したパッケージ名/rpmファイルをインストールします\n"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "%s のリストファイルを作成できません"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" というメディアは存在しません"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "なにもしない"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "コピー失敗"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr ""
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - hdlistファイルの生成を強制\n"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Save file"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "メディア %s にはhdlistファイルがありません"
-#: ../urpmi:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "インストールに失敗しました"
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - ソースパッケージを指定(--src と同じ)\n"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s をインストール"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr ""
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "[%s] からRPMファイルを読み込む"
-#: ../urpmi:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "%s の説明ファイルをコピー中.."
+
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - 自動的にパッケージを選択\n"
+
+#: ../urpme:1
+#, c-format
+msgid "Removing failed"
+msgstr "削除失敗"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"ローカルパッケージのインストールはスーパーユーザーでなくてはできません。"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "%s をインストールするには次のパッケージのいずれかが必要です:"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "パッケージ %s は見つかりません"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "次のパッケージのいずれかが必要です:"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "メディア %s を削除"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "どれを選びますか?(1-%d) "
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "--distrib に <relative path of hdlist> は必要ありません"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "パッケージをインストール.."
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "初期化中.."
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - ソースパッケージを指定(-s と同じ)\n"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"インストールできないパッケージがあります:\n"
-"%s"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"インストールを続けられません。更新するには以下のパッケージを\n"
-"削除しなければなりません:\n"
-"%s\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "メディア %s にアクセスできません"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
msgstr ""
-"更新するには以下のパッケージを削除します:\n"
-"%s"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "依存を満たすために以下のパッケージをインストールします(%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "ソースパッケージを取得できませんでした。このまま終了します"
-
-#: ../urpmi:530
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "メディア(%s)を %s に挿入して下さい。"
-
-#: ../urpmi:531
-#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "準備ができましたらEnterを押してください"
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --help - このヘルプを表示\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "パッケージ `%s'をダウンロード.."
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "%s のリストにアクセスできません。メディアを無視します"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "hdlistファイル[%s]を調査"
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "インストールを続けますか?"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "hdlistファイルをコピー中.."
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "メディア %s のリストファイルを作成"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
+"メディア %s はすでに使われたリストを使おうとしています。このメディアを無視し"
+"ます"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "インストールに失敗しました"
-
-#: ../urpmi:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "%s をインストール中…\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "%s をインストール"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "なにもしない"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "パッケージ `%s'(%s/%s)をインストール中"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "依存を確認せずにインストールしますか? (y/N)[デフォルトはN] "
+msgid "mounting %s"
+msgstr "%s をマウント"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "再度インストールを試みますか?(--force) (y/N)[デフォルトはN]"
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d インストールに失敗"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "ソースパッケージを取得できませんでした。このまま終了します"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "インストールは可能です"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "すべて既にインストールされています"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "%s のhdlist(またはsynthesis)をコピー中.."
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "%s のリストファイルを作成できません"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
+" --no-uninstall - パッケージを削除する必要があるときはインストール中止\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"使いかた: urpmi.addmedia [オプション] <メディア名> <url> [<相対パス>]\n"
-"<url>は以下を選択\n"
-" file://<パス>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<ホスト>/<パス> <hdlistの相対的ファイル名>\n"
-" ftp://<ホスト>/<パス> <hdlistの相対的ファイル名>\n"
-" http://<ホスト>/<パス> <hdlistの相対的ファイル名>\n"
-" removable://<パス>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n"
"\n"
-"[オプション]は以下を選択\n"
+"使いかた:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
-#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - 既存のsynthesisファイルを使わない\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - グループと名前を表示\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - 既存のhdlistファイルを使わない\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "メディア %s は選択されていません"
-#: ../urpmi.addmedia:58
-#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr " --no-probe - 既存のsynthesis/hdlistファイルを使わない\n"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr ""
+"ローカルパッケージのインストールはスーパーユーザーでなくてはできません。"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "リムーバブルメディア %s にはマウントポイントが多すぎます"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - ヘッダのキャッシュディレクトリを空にする\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - 指定したメディアのみを使う(コンマで区切る)\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - hdlistファイルの生成を強制\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "メディア %s からRPMファイルを検索中.."
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "%s をインストール中…\n"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "--distrib に <relative path of hdlist> は必要ありません"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "インストールに失敗しました"
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "設定ファイル[%s]を作成"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "「<relative path of hdlist>」部分の指定がありません\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "「with ...」以降の指定が ftp については必要です\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"使いかた: urpmi.removemedia [-a] <メディア名> ...\n"
-"<メディア名>は削除するメディア名\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgstr " --verify-rpm - rpmを照合(=デフォルト。--no-verify-rpm で無効)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - 全メディアを選択\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "メディア(%s)を %s に挿入して下さい。"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"不明なオプション '%s'\n"
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"\"削除が必要なものはありません。\\n\"\n"
-"\"メディアを追加する場合は urpmi.addmedia を使用して下さい。\\n\"\n"
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - 利用できるメディアを表示\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"削除対象が見つかりません\n"
-"(%s の中のいずれか)\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - ファジー検索(--fuzzyと同じ)\n"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"使いかた: urpmi.update [オプション] <メディア名> ...\n"
-"<メディア名>は更新するメディア名\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - メディアを更新\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "hdlistファイルの説明 %s は無効です"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr ""
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s を削除"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
msgstr ""
-"アップデートが必要なものはありません。\n"
-"メディアを追加する場合は urpmi.addmedia を使用して下さい。\n"
-#: ../urpmi.update:75
-#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to keep %s"
msgstr ""
-"アップデート対象が見つかりません\n"
-"(%s の中のいずれか)\n"
+"ローカルパッケージのインストールはスーパーユーザーでなくてはできません。"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n"
-"\n"
-"使いかた:\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "依存を満たす %s がない"
-#: ../urpmq:55
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - 利用できるパッケージを表示\n"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr "指定されたパッケージ(%s)をインストールしています..\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - 利用できるメディアを表示\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmiのデータベースがロックされています"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - 利用できるメディアを表示\n"
-
-#: ../urpmq:58
-#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmq:59
-#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgstr " --verify-rpm - rpmを照合(=デフォルト。--no-verify-rpm で無効)\n"
-#: ../urpmq:60
-#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "リムーバブルデバイスを %s と認識します"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmq:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --help - このヘルプを表示\n"
-
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr ""
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - ファジー検索(-yと同じ)\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1866,45 +1866,40 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - 新しい版がインストールされているときはパッケージを削除\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr ""
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - 既存のhdlistファイルを使わない\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - 読みやすい形で情報を表示\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "%s がない"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - グループと名前を表示\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - 更新したメディアのみを使う\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - 名前, バージョン, リリース番号を表示\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"使いかた: urpmi.update [オプション] <メディア名> ...\n"
+"<メディア名>は更新するメディア名\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - 利用できるパッケージを表示\n"
-
-#: ../urpmq:92
-#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr "コマンドラインで指定したパッケージ名/rpmファイルがあるか調べます\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr ""
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - インストールが正しく行われるか確かめる\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "不明なwebfetch %s\n"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 98ee1a64..f2209338 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:47+0400\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n"
"Language-Team: Georgian\n"
@@ -36,1833 +36,1828 @@ msgstr "yYkKxXხ"
msgid "Nn"
msgstr "nNaAა"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"პაკეტების ავტპმატური ინსტალაცია...\n"
-"თქვენ მოინდომეთ %s პაკეტის ინსტალირება\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "თანახმა ხართ?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr ""
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "ო-ქეი"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr ""
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "გამოქცევა"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
-#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (ხ/ა) [ხ] "
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr ""
+"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
+"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: ბრძანება ვერ ვიპოვე\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr ""
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:58
-#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "%s-ისთვის უცნობი პროტოკოლია განსაზღვრული"
-
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:96
-#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "ვერ ვუმკლავდები პროტოკოლს: %s"
-
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "სინტაქსური შეცდომა საკონფიგურაციო ფაილში. სტრიქონი: %s"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "თქვენი არჩევანი? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid "found %d headers in cache"
msgstr ""
-"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული hdlist. შედეგად უარი "
-"ეთქვა"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული list. შედეგად უარი ეთქვა"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"ვერ ვუმკლავდები მედიუმს \"%s\", ვინაიდან list ფაილს უკვე სხვა მედიუმი იყენებს"
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-"ვერ გამოვიყენებ სახელს \"%s\" უსახელპო მედიასათვის, რადგან იგი უკვე "
-"გამოყენებულია"
-#: ../urpm.pm:210
-#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "ვერ ვითვალისწინებ მედიას \"%s\" რადგან list ფაილი [%s] არ არსებობს"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..."
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "ვერ დავადგინე მედია ამ hdlist ფაილისთვის [%s]"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ვერ ვუკავშირდები hdlist ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ვერ ვუკავშირდები list ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ვერ ვამოწმებ list ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "ვცდილობ გადავახტე არსებულ მედიას \"%s\"-ს, თავიდან ვიშორებ"
-
-#: ../urpm.pm:257
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული hdlist. შედეგად უარი "
-"ეთქვა"
-
-#: ../urpm.pm:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული list. შედეგად უარი ეთქვა"
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ვერ ვპოულობ hdlist ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
+msgid "Package installation..."
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ვერ ვპოულობ list ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "არასწორი list ფაილის \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:309
-#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ვერ ვამოწმებ list ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "ძალიან ბევრი mount სახელი შეცვლადი მედიუმისათვის \"%s\""
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"ვერ ვპოულობ პირველ საინსტალაციო მედიუმს (ვერ მივაკვლიე Mandrake/base/hdlists "
+"ფაილს)"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "ვიღებ შეცვლად მოწყობილობას როგორც \"%s\""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "ცუდი არჩევანია, კიდევ სცადეთ\n"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "ვიყენებ სხვანაირ შეცვლად მოწყობილობას [%s] \"%s\"-სთვის"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "ვერ ვიპოვე მდებარეობა შეცვლადი მედიუმისათვის \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:368
-#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
-#: ../urpm.pm:390
-#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "დაწერე საკონფიგურაციო ფაილი [%s]"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install it"
+msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:412
-#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "ვამოწმებ პარალელურ სათავეს ფაილში [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:433
-#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "ვიპოვე პარალელური სათაე (handler) nodes:-ისთვის %s"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-#: ../urpm.pm:437
-#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "ვიყენებ მიმაგრებულ მედიას პარალელური რეჟიმისათვის: %s"
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "ვერ ვიყენებ პარალელურ პარამეტრს \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:452
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-"--synthesis პარამეტრი ვერ გამოიყენება --media, --update ან --parallel "
-"პარამეტრებთან ერთად"
-
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
-#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "ვამოწმებ synthesis ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
-#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr ""
-"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული list. შედეგად უარი ეთქვა"
+"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
+"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping package %s"
+msgid "no package named %s"
msgstr "არც ერთ პაკეტს არ ქვია %s\n"
-#: ../urpm.pm:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
-"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე არსებობს"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "დამატებული მედიუმი %s"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "ვერ ვიპოვე პირველი საინსტალაციო მედიუმი"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:674
-#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "hdlists ფაილის კოპირება..."
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "არც ერთ პაკეტს არ ქვია %s\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...კოპირება დასრულდა"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
-#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...კოპირება დასრულდა"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
-#, c-format
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"ვერ ვპოულობ პირველ საინსტალაციო მედიუმს (ვერ მივაკვლიე Mandrake/base/hdlists "
-"ფაილს)"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..."
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "ვერ ვითვალისწინებ მედიას \"%s\" რადგან list ფაილი [%s] არ არსებობს"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
-#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...გამოძახება დასრულდა"
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (ხ/ა) [ხ] "
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "არასწორი hdlist აღწერილობა \"%s\" hdlists-ის ფაილში"
-
-#: ../urpm.pm:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "ვცდილობ არარსებული მედიუმის ამორჩევას \"%s\""
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "ვირჩევ მრავალ მედიას: %s"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "მიმდინარეობს ინიციალიზაცია..."
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\""
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული hdlist. შედეგად უარი "
"ეთქვა"
-#: ../urpm.pm:1000
-#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..."
-
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o"
-
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1088
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o"
-
-#: ../urpm.pm:1107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "...კოპირება ჩაიშალა"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "გთხოვთ დაგვიდასტუროთ Enter ღილაკზე დაჭერით..."
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o"
-
-#: ../urpm.pm:1346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o"
-
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o"
-
-#: ../urpm.pm:1476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "პრობლემა hdlist ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1527
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "ვერ ვუკავშირდები hdlist ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
-
-#: ../urpm.pm:1565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "პრობლემა hdlist ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:1574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..."
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..."
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
+#: ../_irpm:1
+#, c-format
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: ბრძანება ვერ ვიპოვე\n"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "პრობლემა hdlist ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1668
-#, fuzzy, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr ""
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "ვერ ვუმკლავდები პროტოკოლს: %s"
-#: ../urpm.pm:1875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..."
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
+msgid "Yes, really install it"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr ""
+msgid "added medium %s"
+msgstr "დამატებული მედიუმი %s"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1930
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..."
-
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1942
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "სინტაქსური შეცდომა საკონფიგურაციო ფაილში. სტრიქონი: %s"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2058
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "არც ერთ პაკეტს არ ქვია %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:2338
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid "in order to install %s"
msgstr ""
+"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
+"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi მონაცემთა ბაზა ჩაკეტილია"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე არსებობს"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr ""
+"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
+"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..."
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "%s-ისთვის უცნობი პროტოკოლია განსაზღვრული"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2618
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "პრობლემა hdlist ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr ""
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე არსებობს"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../_irpm:1
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
+
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:2770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
-"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr ""
"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:2785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr ""
-"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
-"ჩაწეროს პაკეტები."
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
+msgid " -a - select all media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
+msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr ""
-"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
-"ჩაწეროს პაკეტები."
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:3011
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to install %s"
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
-"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
+msgid " --update - update only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr ""
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (ხ/ა) [ხ] "
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
+"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული list. შედეგად უარი ეთქვა"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgid "malformed input: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "ცუდი არჩევანია, კიდევ სცადეთ\n"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:36
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr ""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgid "do you agree ?"
msgstr ""
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "არასწორი list ფაილის \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr ""
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...გამოძახება დასრულდა"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpme:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "არც ერთ პაკეტს არ ქვია %s\n"
-
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package"
+msgid "skipping package %s"
msgstr "არც ერთ პაკეტს არ ქვია %s\n"
-#: ../urpme:93
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-
-#: ../urpme:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (ხ/ა) [ხ] "
-
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
+msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
-"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpme:115
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "ვერ დავადგინე მედია ამ hdlist ფაილისთვის [%s]"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "ვერ ვუკავშირდები hdlist ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
+"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული hdlist. შედეგად უარი "
+"ეთქვა"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "გნებავთ ვცადე ჩაწერა დამოკიდებულებების შემოწმების გარეშე? (ხ/ა) [ა] "
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
+"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული list. შედეგად უარი ეთქვა"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../urpmf:43
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgid " defaults is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr ""
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "ვიყენებ სხვანაირ შეცვლად მოწყობილობას [%s] \"%s\"-სთვის"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "...კოპირება ჩაიშალა"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
+"ვერ გამოვიყენებ სახელს \"%s\" უსახელპო მედიასათვის, რადგან იგი უკვე "
+"გამოყენებულია"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
+"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული hdlist. შედეგად უარი "
+"ეთქვა"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
+msgid "...copying done"
+msgstr "...კოპირება დასრულდა"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "ვერ ვიყენებ პარალელურ პარამეტრს \"%s\""
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "ვერ ვიპოვე პირველი საინსტალაციო მედიუმი"
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..."
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to install package %s"
msgstr ""
+"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
+"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "ვერ ვიპოვე მდებარეობა შეცვლადი მედიუმისათვის \"%s\""
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
+msgid "unmounting %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr ""
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "ვამოწმებ synthesis ფაილს [%s]"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr ""
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "გნებავთ ვცადო ჩაწერა ძალით (--force)? (ხ/ა) [ა] "
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...კოპირება დასრულდა"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ვერ ვუკავშირდები hdlist ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "არც ერთ პაკეტს არ ქვია %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "ვირჩევ მრავალ მედიას: %s"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ვერ ვპოულობ list ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
-#: ../urpmi:205
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr ""
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "ვიპოვე პარალელური სათაე (handler) nodes:-ისთვის %s"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
+"callback is :\n"
"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
msgstr ""
-"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
-"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr ""
+"--synthesis პარამეტრი ვერ გამოიყენება --media, --update ან --parallel "
+"პარამეტრებთან ერთად"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:392
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "თქვენი არჩევანი? (1-%d) "
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "თანახმა ხართ?"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "მიმდინარეობს ინიციალიზაცია..."
-
-#: ../urpmi:424
-#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr ""
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "ვამოწმებ პარალელურ სათავეს ფაილში [%s]"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "პრობლემა hdlist ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
-"%s\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "გთხოვთ დაგვიდასტუროთ Enter ღილაკზე დაჭერით..."
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr ""
-"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
-"ჩაწეროს პაკეტები."
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "ვცდილობ არარსებული მედიუმის ამორჩევას \"%s\""
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "კოპირება დასრულდა"
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "პრობლემა hdlist ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
+msgid "installing %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..."
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "გნებავთ ვცადე ჩაწერა დამოკიდებულებების შემოწმების გარეშე? (ხ/ა) [ა] "
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "გნებავთ ვცადო ჩაწერა ძალით (--force)? (ხ/ა) [ა] "
-
-#: ../urpmi:754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-
-#: ../urpmi:762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
+msgid "Removing failed"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid "package %s is not found."
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
+msgid "Cancel"
+msgstr "გამოქცევა"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ვერ ვუკავშირდები list ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "hdlists ფაილის კოპირება..."
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "პრობლემა hdlist ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
+"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული list. შედეგად უარი ეთქვა"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "ვიყენებ მიმაგრებულ მედიას პარალელური რეჟიმისათვის: %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..."
+msgid "mounting %s"
+msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
+"ვერ ვუმკლავდები მედიუმს \"%s\", ვინაიდან list ფაილს უკვე სხვა მედიუმი იყენებს"
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე არსებობს"
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr ""
+"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
+"ჩაწეროს პაკეტები."
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ვერ ვპოულობ hdlist ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "ძალიან ბევრი mount სახელი შეცვლადი მედიუმისათვის \"%s\""
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "პრობლემა hdlist ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "დაწერე საკონფიგურაციო ფაილი [%s]"
+
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:57
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "ო-ქეი"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "არასწორი hdlist აღწერილობა \"%s\" hdlists-ის ფაილში"
+
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
msgstr ""
+"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
+"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:60
-#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to keep %s"
msgstr ""
+"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
+"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
+"პაკეტების ავტპმატური ინსტალაცია...\n"
+"თქვენ მოინდომეთ %s პაკეტის ინსტალირება\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi მონაცემთა ბაზა ჩაკეტილია"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..."
+
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr ""
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "ვიღებ შეცვლად მოწყობილობას როგორც \"%s\""
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "ვცდილობ გადავახტე არსებულ მედიას \"%s\"-ს, თავიდან ვიშორებ"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 401ff01e..72feb41f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-22 03:14+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
@@ -35,1831 +35,1826 @@ msgstr "Yy예"
msgid "Nn"
msgstr "Nn아니오"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "%s 설치 중...\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"팩키지 자동 설치...\n"
-"님은 팩키지 %s의 설치를 요청했습니다.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
-#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "계속할까요?"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "RPM 파일을 등록할 수 없습니다."
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "확인"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 %s를 설치하는데 필요합니다:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
-#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Y/n) "
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다."
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: 명령어를 찾을 수 없습니다.\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - 이 도움말 출력.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다."
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "목록 파일을 생성할 수 없습니다: %s"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "어느 것을 선택하시겠습니까? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "설정 파일의 %s 줄에 문법 오류"
-
-#: ../urpm.pm:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "매체 「%s」는 이미 사용 중인 목록파일을 사용하려 합니다. 매체 무시됨."
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "캐쉬에서 %d 헤더를 찾았습니다."
-#: ../urpm.pm:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨."
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "동일한 파일 이름 「%s」를 가진 여러 개의 팩키지가 존재합니다."
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"목록 파일이 다른 매체에 의해 이미 사용되고 있기 때문에, 매체 「%s」를 사용할 "
-"수 없습니다."
-
-#: ../urpm.pm:203
-#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr "매체 이름 「%s」을 사용할 수 없습니다. 벌써 사용 중입니다."
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-"목록 파일 [%2$s]가 존재하지 않기 때문에, 매체「%1$s」을 처리할 수 없습니다."
-
-#: ../urpm.pm:214
-#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "이 목록파일 [%s]의 매체를 결정할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:223
-#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨."
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "[%s] 추출 중"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨."
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "존재하지 않는 매체「%s」 선택 시도"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "[%s] 추출 중"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨."
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr "매체 「%s」는 이미 사용 중인 목록파일을 사용하려 합니다. 매체 무시됨."
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨."
+msgid "Package installation..."
+msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨."
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨."
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨."
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "설치 실패."
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨."
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpm.pm:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n"
+#: ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "선택이 잘못되었습니다. 다시 시도하세요.\n"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgid "Choose location to save file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n"
-
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다."
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s"
-#: ../urpm.pm:390
-#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "설정 파일 [%s]에 기록"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install it"
+msgstr "설치 실패."
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
-
-#: ../urpm.pm:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중"
-
-#: ../urpm.pm:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중"
-
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr ""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "「%s」매체를 업데이트할 수 없습니다.\n"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "의존성을 총족시키기 위해, 다음 팩키지들도 설치될 것입니다. (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "의존목록 파일 [%s] 읽기"
-
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중"
-
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨."
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다."
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료."
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping package %s"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "no package named %s"
msgstr "%s라는 팩키지는 없습니다."
-#: ../urpm.pm:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다."
-
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "RPM 파일을 등록할 수 없습니다."
-
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "매체「%s」는 이미 존재합니다."
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"사용법: urpmi.removemedia [-a] <이름> ...\n"
+"<이름>은 제거할 매체명.\n"
+" -a 모든 매체 선택.\n"
+"\n"
+"알 수 없는 옵션 「%s」\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨."
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원"
+"되지 않습니다.\n"
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "FTP 미디어에 대해 「with」가 빠져있습니다.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "[%s] 추출 중"
+msgid "unknown package"
+msgstr "[%s] 팩키지를 열 수 없습니다.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "[%s] 추출 중"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "설치 실패."
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨."
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원"
+"되지 않습니다.\n"
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "[%s] 추출 중"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "의존성을 총족시키기 위해, 다음 팩키지들도 설치될 것입니다. (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "[%s] 추출 중"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"목록 파일 [%2$s]가 존재하지 않기 때문에, 매체「%1$s」을 처리할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "[%s] 추출 중"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "존재하지 않는 매체「%s」 선택 시도"
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpm.pm:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "존재하지 않는 매체「%s」 선택 시도"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "초기화..."
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
+msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr "매체 「%s」는 이미 사용 중인 목록파일을 사용하려 합니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpm.pm:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
-
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
-
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중"
-
-#: ../urpm.pm:1088
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
-
-#: ../urpm.pm:1101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "[%s]의 wget 실패 (wget이 설치되어 있습니까?)"
-
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "[%s] 복사 실패."
-
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료."
-
-#: ../urpm.pm:1167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "[%s]에서 RPM 파일을 찾을 수 없습니다."
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "다 되었으면 ENTER키를 누르세요..."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "[%s]에서 RPM 파일을 찾을 수 없습니다."
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "[%s] 추출 중"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료."
-#: ../urpm.pm:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다."
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "목록 [%s] 생성 중"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1527
-#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "「%s」의 목록파일을 분석할 수 없습니다."
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다."
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: 명령어를 찾을 수 없습니다.\n"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다."
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "[%s] 추출 중"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "목록 파일을 생성할 수 없습니다: %s"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다."
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "[%s] 추출 중"
-#: ../urpm.pm:1597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다."
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgid "added medium %s"
msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "목록 [%s] 생성 중"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료."
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "캐쉬에서 %d 헤더를 찾았습니다."
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "캐쉬에서 %d 낡은 헤더 제거 중"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "설정 파일의 %s 줄에 문법 오류"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "%s 마운트 중"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s 마운트 해제 중"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "자동 설치 플로피 디스크 생성"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "의존목록에서 %s 항목 위치 재지정"
-#: ../urpm.pm:1911
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "의존목록에서 %s 항목 위치 재지정"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다."
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
msgstr "[%s] 추출 중"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1942
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "지역 팩키지 등록 오류"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "%s라는 팩키지는 없습니다."
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "매체「%s」는 이미 존재합니다."
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "동일한 파일 이름 「%s」를 가진 여러 개의 팩키지가 존재합니다."
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "%s 설치 중...\n"
+
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"업데이트하려는 항목이 빠져있습니다.\n"
+"(%s 중 하나)\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다."
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료."
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"제거하려는 항목이 빠져있습니다.\n"
+"(%s 중 하나)\n"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid " -a - select all media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "팩키지 %s를 찾을 수 없습니다."
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "[%s]의 wget 실패 (wget이 설치되어 있습니까?)"
+
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "매체 [%s]는 선택되지 않았습니다."
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2550
-#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "매체「%s」에 접근할 수 없습니다."
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "잘못된 형식의 입력: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2618
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "[%s] 추출 중"
-
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
+msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n"
-
-#: ../urpm.pm:2770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다."
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다."
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "의존목록에서 %s 항목 위치 재지정"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다."
-
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "kdesu가 없음"
-
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
+msgid "do you agree ?"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "자동 설치 플로피 디스크 생성"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpm.pm:3023
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "[%s] 추출 중"
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "%s라는 팩키지는 없습니다."
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: RPM 파일 「%s」을 읽을 수 없습니다.\n"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "이 목록파일 [%s]의 매체를 결정할 수 없습니다."
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "선택이 잘못되었습니다. 다시 시도하세요.\n"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "「%s」의 목록파일을 분석할 수 없습니다."
-#: ../urpme:36
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "매체 「%s」는 이미 사용 중인 목록파일을 사용하려 합니다. 매체 무시됨."
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "캐쉬에서 %d 낡은 헤더 제거 중"
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "「%s」매체를 업데이트할 수 없습니다.\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "의존성 검사없이 설치합니까? (y/N) "
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgid " defaults is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpme:47
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
-#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-
-#: ../urpme:50
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "[%s] 팩키지를 열 수 없습니다.\n"
-
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "[%s] 팩키지를 열 수 없습니다.\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "[%s] 복사 실패."
-#: ../urpme:93
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:95
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:"
-
-#: ../urpme:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "의존성을 총족시키기 위해, 다음 팩키지들도 설치될 것입니다. (%d MB)"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (Y/n) "
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr "매체 이름 「%s」을 사용할 수 없습니다. 벌써 사용 중입니다."
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s 제거 중"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "[%s] 추출 중"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr "매체 「%s」는 이미 사용 중인 목록파일을 사용하려 합니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
+"사용법: urpmi.addmedia [--update] <이름> <URL>\n"
+"<URL>은 다음 중 하나입니다.\n"
+" file://<경로>\n"
+" ftp://<로그인명>:<암호>@<호스트>/<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대"
+"경로>\n"
+" ftp://<호스트>/<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대경로>\n"
+" http://<호스트>/<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대경로>\n"
+" removable_<장치>://<경로>\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
-#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
-#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...copying done"
+msgstr "[%s] 추출 중"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "「%s」매체를 업데이트할 수 없습니다.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr ""
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "지역 팩키지 등록 오류"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:42
-#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr ""
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "[%s]에서 RPM 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr ""
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다."
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr ""
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: RPM 파일 「%s」을 읽을 수 없습니다.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다."
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<팩키지 목록 파일의 상대경로>가 빠져 있습니다.\n"
+
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr ""
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료."
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "%s 마운트 해제 중"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
+"업데이트할 것이 없습니다. (미디어를 추가하려면 「urpmi.addmedia」를 사용하세"
+"요.\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
-#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "의존목록 파일 [%s] 읽기"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "설치를 강제 추진합니까? (y/N) "
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "[%s] 추출 중"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "[%s] 팩키지를 열 수 없습니다.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "존재하지 않는 매체「%s」 선택 시도"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
+"제거할 것이 없습니다. (미디어를 추가하려면 「urpmi.addmedia」를 사용하세요.\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨."
+
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, c-format
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중"
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "계속할까요?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
-#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
-#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다."
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도"
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다."
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:204
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "그냥 둠"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "존재하지 않는 매체「%s」 선택 시도"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying failed"
+msgstr "[%s] 추출 중"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Save file"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "설치 실패."
-
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다."
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpmi:384
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 %s를 설치하는데 필요합니다:"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "[%s]에서 RPM 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: ../urpmi:385
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "어느 것을 선택하시겠습니까? (1-%d) "
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "초기화..."
+msgid "Removing failed"
+msgstr "[%s] 추출 중"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr ""
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "팩키지 %s를 찾을 수 없습니다."
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원"
-"되지 않습니다.\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원"
-"되지 않습니다.\n"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "<팩키지 목록 파일의 상대경로>가 빠져 있습니다.\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "의존성을 총족시키기 위해, 다음 팩키지들도 설치될 것입니다. (%d MB)"
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
-"%s\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "소스 팩키지를 구할 수 없습니다, 중단합니다."
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요."
-
-#: ../urpmi:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "다 되었으면 ENTER키를 누르세요..."
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다."
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "매체「%s」에 접근할 수 없습니다."
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr ""
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:606
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s"
-
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "설치 실패."
-
-#: ../urpmi:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "%s 설치 중...\n"
-
-#: ../urpmi:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "%s 설치 중...\n"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..."
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "의존성 검사없이 설치합니까? (y/N) "
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "설치를 강제 추진합니까? (y/N) "
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "설치 실패."
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "설치 실패."
-
-#: ../urpmi:765
-#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다."
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중"
-#: ../urpmi:779
-#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"사용법: urpmi.addmedia [--update] <이름> <URL>\n"
-"<URL>은 다음 중 하나입니다.\n"
-" file://<경로>\n"
-" ftp://<로그인명>:<암호>@<호스트>/<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대"
-"경로>\n"
-" ftp://<호스트>/<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대경로>\n"
-" http://<호스트>/<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대경로>\n"
-" removable_<장치>://<경로>\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
+msgid "Do nothing"
+msgstr "그냥 둠"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
+msgid "mounting %s"
+msgstr "%s 마운트 중"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
+"목록 파일이 다른 매체에 의해 이미 사용되고 있기 때문에, 매체 「%s」를 사용할 "
+"수 없습니다."
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "소스 팩키지를 구할 수 없습니다, 중단합니다."
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다."
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "[%s] 추출 중"
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr ""
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "매체 [%s]는 선택되지 않았습니다."
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다."
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "[%s] 추출 중"
-
-#: ../urpmi.addmedia:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "<팩키지 목록 파일의 상대경로>가 빠져 있습니다.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "「%s」매체를 업데이트할 수 없습니다.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<팩키지 목록 파일의 상대경로>가 빠져 있습니다.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "FTP 미디어에 대해 「with」가 빠져있습니다.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:200
-#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:34
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-"사용법: urpmi.removemedia [-a] <이름> ...\n"
-"<이름>은 제거할 매체명.\n"
-" -a 모든 매체 선택.\n"
-"\n"
-"알 수 없는 옵션 「%s」\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-"제거할 것이 없습니다. (미디어를 추가하려면 「urpmi.addmedia」를 사용하세요.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "[%s] 추출 중"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"제거하려는 항목이 빠져있습니다.\n"
-"(%s 중 하나)\n"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"사용법: urpmi.removemedia [-a] <이름> ...\n"
-"<이름>은 제거할 매체명.\n"
-" -a 모든 매체 선택.\n"
-"\n"
-"알 수 없는 옵션 「%s」\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr ""
+msgid "Installation failed"
+msgstr "설치 실패."
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr ""
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "설정 파일 [%s]에 기록"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr ""
-"업데이트할 것이 없습니다. (미디어를 추가하려면 「urpmi.addmedia」를 사용하세"
-"요.\n"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"업데이트하려는 항목이 빠져있습니다.\n"
-"(%s 중 하나)\n"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요."
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:58
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
+msgid "Ok"
+msgstr "확인"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s 제거 중"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid "in order to keep %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:77
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
+"팩키지 자동 설치...\n"
+"님은 팩키지 %s의 설치를 요청했습니다.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid "urpmi database locked"
msgstr ""
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "[%s] 추출 중"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "kdesu가 없음"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.update:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
+"사용법: urpmi.removemedia [-a] <이름> ...\n"
+"<이름>은 제거할 매체명.\n"
+" -a 모든 매체 선택.\n"
+"\n"
+"알 수 없는 옵션 「%s」\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "존재하지 않는 매체「%s」 선택 시도"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index fe9e03db..3cd7d356 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -1,5 +1,3 @@
-# translation of urpmi-ky.po to
-# translation of urpmi-ky.po to
# translation of urpmi-ky.po to Kyrgyz
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
@@ -9,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 07:55+0600\n"
"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
@@ -36,780 +34,879 @@ msgstr "YyоО"
msgid "Nn"
msgstr "NnжЖ;:"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "%s орнотулууда\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Пакеттерди автоматтык орнотуу...\n"
-"Сиз %s пакетин орнотууну талап кылдыңыз\n"
+" --distrib - автоматтык түрдө бардык булактарды орнотуу\n"
+" булагынан түзүү.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Бул туурабы?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "rpmdb ачууга болбоду"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - бул жардамды чыгаруу.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Калтыруу"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "%s орнотуу үчүн төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Y/n) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "%s пакети алынып салынууда"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: команда табылбады\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"колдонулушу: %s [опциялар]\n"
-"[опциялар] мындай\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Параллелдик режимди use-distrib режими менен чогуу колдонууга болбойт"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - бул жардам кабарын чыгаруу.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [group] - жыйынтыгын берилген группа менен чектөө.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - башсаптар (headers) кэшинин каталогун тазалоо.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " алдыалынганы %s.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "транзакцияны аткаруу үчүн %d процесси колдонулууда"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "%s үчүн белгисиз протокол берилген"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - provides: бардык берилчү файлдар тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "webfetch табылбады, колдоого ээ webfetch: %s\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Сиздин тандооңуз? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "протокол аткарылбады: %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "кэште %d башсап табылды"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "конфиг файлдын %s-сабында синтаксистик ката"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "\"%s\" rpm файл аты бирдей болгон бир нече пакет бар"
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"\"%s\" булагы алдагачан колдонулуп жаткан hdlist алуу аракетинде, булак "
-"четке кагылды"
+" --proxy-user - прокси аутентификациясы үчүн колдонуучу жана паролду\n"
+" көрсөтүү (форматы: <user:password>).\n"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" булагы алдагачан колдонулуп жаткан тизмени алуу аракетинде, булак "
-"четке кагылды"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "көз карандылыктарды экинчи жолку эсептөөсүү аткарылууда\n"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"\"%s\" булагын сактап калуу мүмкүн эмес, себеби файл тизмесин башка булак "
-"колдонууда"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "[%s] rpm файлы кабыл алынууда..."
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"\"%s\" атын, аты аталбаган булакка колдонуу мүмкүн эмес, себеби ал алдагачан "
-"колдонууда"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - мүмкүн болгон параллель алиастар тизмеси.\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "\"%s\" булагын көңүлгө алууга болбойт, себеи [%s] тизме файлы жок"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "бул hdlist [%s] файлынын булагын аныктоо мүмкүн эмес"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлын текшерүүгө болбоду, булак четке кагылды"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - бинардык OR оператору, эгер туюнтмалардын бири\n"
+" чындык болсо true кайтарылат.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Пакет орнотулууда..."
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "\"%s\" бар булагынан аттап өтүү аракети, калтырылды"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "[%s] туура эмес rpm файл аты"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" виртуалдык булагы hdlist же тизме файлын аныктабашы керек, булак "
-"четке кагылды"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "командалык сапта туура эмес прокси көрсөтүлгөн\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "\"%s\" виртуалдык булагынын url'и бош болушу керек, булак четке кагылды"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады"
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлы табылбады, булак четке кагылды"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"биринчи инсталлялык булакка жетүүгө болбоду (Mandrake/base/hdlists файлы "
+"табылбады)"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлы табылбады, булак четке кагылды"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Кечириңиз, туура эмес тандоо, кайталап көрүңүз\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлы байланышсыз, булак четке кагылды"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Сактоо үчүн орун тандаңыз"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлын текшерүүгө болбоду, булак четке кагылды"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - summary: жалпы маалымат тэгин чыгаруу .\n"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr " \"%s\" чыгарылып алынуучу булагы үчүн бириктирүү чекиттери өтө эле көп "
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Төмөнкү пакеттер %s камтыйт: %s"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "чыгарылып алынуучу түзүлүш \"%s\" катары каралууда"
+msgid "Install it"
+msgstr "Аны орнотуу"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "[%s] башка чыгарып алынуучу түзүлүш колдонулууда; \"%s\" үчүн"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - X интерфейсин колдонуу.\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" чыгарып алынуучу булагынын жолун алуу мүмкүн эмес"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу мүмкүн эмес"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү пакеттер алынып салынат (%d "
+"Мб)"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - чөйрөгө жараша оңтойлуу интефейсти тандоо:\n"
+" X же текст режими.\n"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Параллелдик режимди use-distrib режими менен чогуу колдонууга болбойт"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..."
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "\"%s\" түшүнүүгө болбоду; ал [%s] файлынын ичинде"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "--install-src колдонууда бинардык rpm файлдарын эмне кылуу"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "[%s] файлынын ичинде параллелдик аткаргыч текшерилүүдө"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - системаны жаңылоо үчүн автоматтык түрдө пакеттерди.\n"
+" тандоо.\n"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "%s бутактары үчүн параллелдик аткаруучу табылды"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "%s аттуу пакет жок"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "параллелдик режим үчүн байланышкан булак колдонулууда: %s"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - бардык тийиштүүсүн командалык саптан алуу.\n"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "\"%s\" параллелдик опциясын колдонуу мүмкүн эмес"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Орнотуу ишке ашпады, кээ бир файлдар жок:\n"
+"%s\n"
+"Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"--synthesis төмөнкүлөр менен бирге --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update же --parallel менен колдонууга болбойт"
+"колдонулушу: urpmi.removemedia [-a] <аты> ...\n"
+"мында: <аты> алынып салынуучу булак аты.\n"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "[%s] synthesis файлы текшерилүүдө"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Орнотууну улантууга болбойт, себеби башкаларын жаңылоо\n"
+"үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "[%s] hdlist файлы текшерилүүдө"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "тармактык булак үчүн `with' жок\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "\"%s\" виртуалдык булагы локалдык эмес, булак четке кагылды"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеси.\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist же synthesis файлын окуу проблемасы"
+msgid "unknown package"
+msgstr "белгисиз пакет"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "көз карандылыктарды экинчи жолку эсептөөсүү аткарылууда\n"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Орнотууга мүмкүн"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "%s пакети коё берилүүдө"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "%s пакетин жаңылоонун ордуна аны орнотуу аткарылат"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат (%d Мб)"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "rpmdb ачууга болбоду"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "\"%s\" булагын көңүлгө алууга болбойт, себеи [%s] тизме файлы жок"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" булагы алдагачан бар"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "виртуалдык булак локалдык болушу керек"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "cooker дистрибутивинин жаңылоосун кошууга болбойт\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "%s булагы кошулду"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - кеңири режим.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "инсталляциянын биринчи булагына жетүү мүмкүн эмес"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Инициализациялоо жүрүп жатат..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "hdlists файлы көчүрүлүүдө..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - мүмкүн болгон пакеттер тизмеси.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...көчүрүү ишке ашпады"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - бардык тэгдерди чыгаруу.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...көчүрүү аяктады"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr ""
+"түшүнүлбөгөн \"%s\" булагы чыкма түзүлүш катары көрсөтүлгөн, бирок ал андай "
+"эмес"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"биринчи инсталлялык булакка жетүүгө болбоду (Mandrake/base/hdlists файлы "
-"табылбады)"
+"\"%s\" виртуалдык булагы hdlist же тизме файлын аныктабашы керек, булак "
+"четке кагылды"
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "hdlists файлы кабыл алынууда..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "көчүрүлгөн баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...кабыл алуу аяктады"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - үтүр менен ажыратылган жолдорду карабоо.\n"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Даяр болгон соң, Enter басыңыз..."
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "hdlists файлында туура эмес \"%s\" hdlist дескриптору"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"белгисиз опциялар: '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "жашабаган \"%s\" булагын тандоо аракети"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - эгер көрсөтүлгөндөрдөн башка кошумча пакеттер орнотулса\n"
+" же жаңыланса майда транзакцияларга бөлүү,\n"
+" алдыалынганы %d.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "составдык булак тандалууда: %s"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist же synthesis файлын окуу проблемасы"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - алыста жайгашкан файлдары wget аркылуу кабылдоо.\n"
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - пакетти табуу үчүн, provides'терден издөө уруксаты.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-"\"%s\" булагына жетүүгө болбойт,\n"
-"бул ката сиз булакты түзүүдө аны өз алдыңызча бириктиргенде пайда болушу "
-"мүмкүн."
+" --list-nodes - --parallel колдонуудагы мүмкүн болгон түйүндөр тизмеси.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "hdlist [%s] түзүлүшү"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"\"%s\" виртуалдык булагы туура hdlist же synthesis керектейт, булак четке "
-"кагылды"
+" --keep - мүмкүн болсо бар пакеттерди калтыруу, алып салууга\n"
+" алып келүүчү пакеттерди талап кылууну четке кагуу.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" үчүн баяндоо файлы көчүрүлүүдө..."
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "MD5SUM файлы текшерилүүдө"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: команда табылбады\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "MD5SUM файлы текшерилүүдө"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "rpm файлын каттого болбоду"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" үчүн баштапкы hdlist (же synthesis) көчүрүлүүдө ..."
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - колдонуучудан пакеттердин көз карандылыктарына\n"
+" карабай орнотуу уруксатын алуу.\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "[%s] көчүрүү ишке ашпады (файл күмөндүү кыска)"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "протокол аткарылбады: %s"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "көчүрүлгөн баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "hdlists файлы кабыл алынууда..."
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr " [%s] көчүрүү ишке ашпады (md5sum туура эмес)"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Ооба, аны орнотуу"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" булагынын synthesis файлын окуу проблемасы"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "%s булагы кошулду"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "[%s] булагынын rpm файлдары окулууда"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - колдонулбаган rpm кэште сактоо.\n"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "[%s] булагынан rpm файлдарын окууга болбоду: %s"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"%s ичине инсталляциялоо үчүн транзакция түзүлдү (remove=%d, install=%d, "
+"upgrade=%d)"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "[%s] булагында rpm файлдары табылдбады"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum дал келбестиги"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" булагынын баштапкы hdlist (же synthesis) кабыл алынууда..."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "конфиг файлдын %s-сабында синтаксистик ката"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "изделген hdlist (же synthesis) табылды: %s"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн аттар жана rpm файлдар орнотулат.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "кабыл алынган баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - көрсөтүлгөн HTTP проксини колдонуу, алдыалынган\n"
+" порт номери 1080 (форматы: <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum дал келбестиги"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "%s орнотуу үчүн"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "hdlist (же synthesis) кабыл алуунун ишке ашпагандыгы"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "%s жазуу depslist'ке өткөрүлдү"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
+" -i - бардык шаблондордогу регистрлердин айырмаларын эске "
+"албоо.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "[%s] файлы окшош \"%s\" булагында алдагачан колдонулууда"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Баг отчету үчүн [%s] каталогун түзүүгө болбоду"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлын түшүнө албадым"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "%s пакетин жаңылоонун ордуна аны орнотуу аткарылат"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлын жазууга болбоду"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "күзгүлөр, мындан: %s, кабыл алынууда ..."
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" булагы үчүн тизме файлы жазылууда"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - url: url тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлына эч нерсе жазылган жок"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "%s үчүн белгисиз протокол берилген"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" үчүн ачык ачкыч файлы текшерилүүдө..."
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr ""
+" -r - версиясын жана релизин наамдары менен кошо чыгаруу.\n"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...%s ачкычы \"%s\" ачык ачкычынан импорттолду"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - obsoletes: бардык эскирген файлдар тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ачык ачкыч файлын импортоо мүмкүн эмес"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" булагы алдагачан бар"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" булагынын башсаптары окулууда"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "%s орнотулууда\n"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "hdlist [%s] түзүлүшү"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"жаңылоо үчүн пунк жок\n"
+"(%s ичинен бири)\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist synthesis файлы түзүлдү"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "%s активдештирүү аракети"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "кэште %d башсап табылды"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "%s пакетин алып салууга мүмкүн эмес"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "кэштеги эскирген %d башсап өчүүрүлүүдө"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" булагынын synthesis файлын окуу проблемасы"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "%s бириктирилүүдө"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"алынып салынуучу пункт жок\n"
+"(%s ичинен бири)\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s ажыратылууда"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - бардык булактарды тандоо.\n"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "%s жазуу depslist'ке өткөрүлдү"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Сигнатура жок (%s)"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "depslist'ке бир дагы жазуу өткөрүлгөн жок"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "[%s] булагынан rpm файлдарын окууга болбоду: %s"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "[%s] туура эмес rpm файл аты"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - машиналардын алиастары боюнча бөлүнгөн urpmi.\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "[%s] rpm файлы кабыл алынууда..."
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "[%s] көчүрүү ишке ашпады (файл күмөндүү кыска)"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - жаңылоо булагын гана жаңылоо.\n"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "rpm файлын каттого болбоду"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "локалдык пакеттерди каттоо катасы"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group] - жыйынтыгын берилген группа менен чектөө.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "%s аттуу пакет жок"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" булагы алдагачан колдонулуп жаткан тизмени алуу аракетинде, булак "
+"четке кагылды"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Төмөнкү пакеттер %s камтыйт: %s"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "туура эмес форматталган кирүү: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "\"%s\" rpm файл аты бирдей болгон бир нече пакет бар"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "%s пакетин алып салуу сиздин системаңыздын ишин бузат"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "[%s] туура ажыратууга мүмкүн эмес, ал \"%s\" ичинде"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - мүмкүн болгон булактар тизмеси.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"\"%s\" булагы туура эмес тизме файлын колдонууда:\n"
-" мүмкүн күзгү эски, альтернативдик методду колдонуу аракети"
+"Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "\"%s\" булагы rpm файлдарынын турган жерин аныктабайт"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "%s пакети табылбады."
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "depslist'ке бир дагы жазуу өткөрүлгөн жок"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi берилиштер базасы кулпуланган"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - баштапкы пакетти гана орнотуу (бинардыктарын орнотпоо).\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "\"%s\" булагы тандалган эмес"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - алыста жайгашкан файлдары curl аркылуу кабылдоо.\n"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "[%s] rpm файлын \"%s\" булагынан окуу мүмкүн эмес"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - түздөн түз perl кодун perl -e сыяктуу кошуу.\n"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"түшүнүлбөгөн \"%s\" булагы чыкма түзүлүш катары көрсөтүлгөн, бирок ал андай "
-"эмес"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "макулсузбу ?"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" булагына жетүүгө мүмкүн эмес"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлы байланышсыз, булак четке кагылды"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "туура эмес форматталган кирүү: [%s]"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...кабыл алуу аяктады"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "rpm файлдарын \"%s\" булагынан кабыл алуу жүрүп жатат..."
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "%s пакети кошулууда (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Даярдоо ..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "%s пакети коё берилүүдө"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "транзакцияны аткаруу үчүн %d процесси колдонулууда"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Туура эмес сигнатура (%s)"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн наамдар же rpm файлдар суралды.\n"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"%s ичине инсталляциялоо үчүн транзакция түзүлдү (remove=%d, install=%d, "
-"upgrade=%d)"
+"urpmi версиясы %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n"
+"шартынын негизинде таркатууга болот.\n"
+"\n"
+"колдонулушу:\n"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "транзакция түзүүгө мүмкүн эмес"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "[%s] туура ажыратууга мүмкүн эмес, ал \"%s\" ичинде"
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "%s пакети алынып салынууда"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - үтүр менен бөлүнөп көрсөтүлгөн булактарды колдонбоо.\n"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "%s пакетин алып салууга мүмкүн эмес"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "бул hdlist [%s] файлынын булагын аныктоо мүмкүн эмес"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "%s пакети кошулууда (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлын түшүнө албадым"
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "%s пакетин орнотуу мүмкүн эмес"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" булагы алдагачан колдонулуп жаткан hdlist алуу аракетинде, булак "
+"четке кагылды"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s жоктугунан"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "%s менен конфликтешкендиги үчүн"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "%s канаатанбагандыгынан"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "кэштеги эскирген %d башсап өчүүрүлүүдө"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "%s активдештирүү аракети"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" булагын жаңылоого болбоду\n"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s сактоо үчүн"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) "
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s орнотуу үчүн"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "\"%s\" виртуалдык булагы локалдык эмес, булак четке кагылды"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s менен конфликтешкендиги үчүн"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Даярдоо ..."
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "талап кылынбаган"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " алдыалынганы %s.\n"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Туура эмес сигнатура (%s)"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "[%s] башка чыгарып алынуучу түзүлүш колдонулууда; \"%s\" үчүн"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Туура эмес Key ID (%s)"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - synthesis же hdlist файлын издөөгө\n"
+" аракет кылбоо.\n"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Сигнатура жок (%s)"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө.\n"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "командалык сапта туура эмес прокси көрсөтүлгөн\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr " [%s] көчүрүү ишке ашпады (md5sum туура эмес)"
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: \"%s\" rpm файлын окууга болбоду\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - иштөө учурунда distrib дарагынан urpmi-ди конфигдөө.\n"
+" Опция дистрибутивди суроо-талабына уруксат берет.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Кечириңиз, туура эмес тандоо, кайталап көрүңүз\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"колдонулушу: %s [опциялар]\n"
+"[опциялар] мындай\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - аракет кылуу алдында, адегенде rpm кэшин тазалоо.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"\"%s\" атын, аты аталбаган булакка колдонуу мүмкүн эмес, себеби ал алдагачан "
+"колдонууда"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - conflicts: бардык конфликтер тэгин чыгаруу.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" виртуалдык булагы туура hdlist же synthesis керектейт, булак четке "
+"кагылды"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -826,693 +923,665 @@ msgstr ""
"\n"
"колдонулушу:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - бул жардамды чыгаруу.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - сунушталгандардын ичинен пакетти автоматтык тандоо.\n"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - туура орнотулгандыгын текшерүү мүмүкүнчүлүгү.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"колдонулушу: urpmi.addmedia [опциялар] <аты> <url> [with <салыштырма_жол>]\n"
+"<url> төмөнкүнүн бири:\n"
+" file://<жол>\n"
+" ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<жол> <hdlist салыштырма файл аты>\n"
+" ftp://<хост>/<жол> <hdlist салыштырма файл аты>\n"
+" http://<хост>/<жол> <hdlist салыштырма файл аты>\n"
+" removable://<жол>\n"
+"\n"
+"жана [опциялар] төмөндөгүлөрдөн\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - кээ бир пакеттер жок болсо дагы, мажбурлап аткаруу.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" үчүн баштапкы hdlist (же synthesis) көчүрүлүүдө ..."
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - машиналардын алиастары боюнча бөлүнгөн urpmi.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...көчүрүү аяктады"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - орнотуу үчүн башка түп колдонуу.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "\"%s\" параллелдик опциясын колдонуу мүмкүн эмес"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-" --use-distrib - urpmi-ди иштөө маалында distrib дарагынан конфигурациялоо,\n"
-" chroot (кайра)орнотууда --root опциясы менен пайдалуу.\n"
+"\"%s\" булагы туура эмес тизме файлын колдонууда:\n"
+" мүмкүн күзгү эски, альтернативдик методду колдонуу аракети"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - кеңири режим.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "инсталляциянын биринчи булагына жетүү мүмкүн эмес"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - туюнтмага туура келген бардык пакеттерди тандоо.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "виртуалдык булак локалдык болушу керек"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "белгисиз пакеттер"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "локалдык пакеттерди каттоо катасы"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "белгисиз пакет"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - жүктөө ылдамдыгын чектөө.\n"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "%s пакетин алып салуу сиздин системаңыздын ишин бузат"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "изделген hdlist (же synthesis) табылды: %s"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Алып салууга эч нерсе жок"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "hdlist (же synthesis) кабыл алуунун ишке ашпагандыгы"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Төмөнкү пакеттерди алып салуу мүмкүнчүлүгүн текшерүү"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "[%s] булагында rpm файлдары табылдбады"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү пакеттер алынып салынат (%d "
-"Мб)"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлына эч нерсе жазылган жок"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/N) "
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s алынып салынууда"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Алып салуу ишке ашпады"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - пакетти алып салууда кеңири маалымат чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf версиясы %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n"
-"шартынын негизинде таркатууга болот.\n"
-"\n"
-"колдонулушу:\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "%s пакетин орнотуу мүмкүн эмес"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - жаңылоо булагын гана колдонуу.\n"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - колдонуучудан пакеттердин көз карандылыктарына\n"
+" жана бүтүндүгүнө карабай орнотуу уруксатын алуу.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - үтүр менен бөлүнүп көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Файлды сактоо"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - үтүр менен бөлүнөп көрсөтүлгөн булактарды колдонбоо.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: \"%s\" rpm файлын окууга болбоду\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - үтүр менен бөлүнгөп саптарга ылайык булактарды сорттоо.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу мүмкүн эмес"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна synthesis колдонуу.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - туюнтмага туура келген бардык пакеттерди тандоо.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - кеңири режим.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Туура эмес Key ID (%s)"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-" --quiet - name тэгин чыгарбоо (алдынала иштетилген, эгер тэг\n"
-" командалык сапта берилбесе, интерактивдүү режим менен \n"
-" чогуу иштебейт).\n"
+" --force - кээ бир пакеттер жок болсо дагы, мажбурлап аткаруу.\n"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - бирдей саптарды чыгарбоо.\n"
-
-#: ../urpmf:42
-#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - бардык тэгдерди чыгаруу.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" чыгарып алынуучу булагынын жолун алуу мүмкүн эмес"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - group: группа тэгин чыгаруу.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - synthesis файлын издөө жана аны колдонуу.\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - size: өлчөмү тэгин чыгаруу.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна көрсөтүлгөн synthesis колдонуу.\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - epoch: epoch тэгин чыгаруу.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - gpg ачкычын жаңылоого мажбурлоо.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - summary: жалпы маалымат тэгин чыгаруу .\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<hdlist файлынын салыштырма жолу> жок\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - description: баяны тэгин чыгаруу.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Төмөнкү пакеттерди алып салуу мүмкүнчүлүгүн текшерүү"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - sourcerpm: баштапкы rpm тэгин чыгаруу.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "талап кылынбаган"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - packager: пакеттөөчү тэгин чыгаруу.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - buildhost: түзүүчү хост тэгин чыгаруу.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - files: бардык файлдар тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - url: url тэгин чыгаруу.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "\"%s\" түшүнүүгө болбоду; ал [%s] файлынын ичинде"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - provides: бардык берилчү файлдар тэгин чыгаруу.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Орнотууну улантууну каалайсызбы ?"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - requires: бардык көз карандылыктар тэгин чыгаруу.\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "[%s] rpm файлын \"%s\" булагынан окуу мүмкүн эмес"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - files: бардык файлдар тэгин чыгаруу.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - urpmi-ди иштөө маалында distrib дарагынан "
+"конфигурациялоо,\n"
+" chroot орнотуу үчүн --root опциясын колдонууда ыңгайлуу.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - conflicts: бардык конфликтер тэгин чыгаруу.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist synthesis файлы түзүлдү"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - obsoletes: бардык эскирген файлдар тэгин чыгаруу.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - керектүү информацияны окууга ыңгайлуу формада чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-" --env - спецификалык чөйрөнү колдонуу (демейде\n"
-" ката жөнүндө отчет).\n"
+" --version - дистрибутивдин көрсөтүлгөн версиясын колдонуу,\n"
+" алдынала, орнотулган mandrake-release пакети берген\n"
+" кабардагы дистрибутив версиясы колдонулат.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - бардык шаблондордогу регистрлердин айырмаларын эске албоо.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - күзгүлөрдүн тизмеси үчүн көрсөтүлгөн url\n"
+" колдонуу, алдынала колдонулганы %s \n"
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - версиясын, релизин жана архитектурасын аттары менен кошо чыгаруу.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - urpmi-ди иштөө маалында distrib дарагынан "
+"конфигурациялоо,\n"
+" chroot (кайра)орнотууда --root опциясы менен пайдалуу.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - түздөн түз perl кодун perl -e сыяктуу кошуу.\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr ""
+" ! - унардык NOT, туюунтма жалган болсо true кайтарылат.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" -a - бинардык AND оператору, эгер туюнтмалардын экөө\n"
-" тең чындык болсо true кайтарылат.\n"
+"[%s] каталогу алдагачан бар, баг жөнүндө билдирүү үчүн башка каталог "
+"колдонуңуз же аны өчүрүңүз"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - бинардык OR оператору, эгер туюнтмалардын бири\n"
-" чындык болсо true кайтарылат.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "%s ажыратылууда"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - унардык NOT, туюунтма жалган болсо true кайтарылат.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "жаңылоого эч нерсе жок (булак кошуу үчүн urpmi.addmedia колдонуңуз)\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - сол кашаа, туюнтмалардын группасын ачат.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% аткарылды, ылдамдыгы = %s"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - оң кашаа, туюнтмалардын группасын жабат.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө"
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"тескери чакыруу :\n"
-"%s\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "[%s] synthesis файлы текшерилүүдө"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "%s үчүн спецификалык чөйрө колдонулууда\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) "
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi версиясы %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n"
-"шартынын негизинде таркатууга болот.\n"
-"\n"
-"колдонулушу:\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...көчүрүү ишке ашпады"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна көрсөтүлгөн synthesis колдонуу.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - системаны жаңылоо үчүн автоматтык түрдө пакеттерди.\n"
-" тандоо.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - кыскартылган режим (quiet).\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - эч качан пакетти алып салууну сурабоо, орнотууну токтотуу.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - кеңири режим.\n"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --keep - мүмкүн болсо бар пакеттерди калтыруу, алып салууга\n"
-" алып келүүчү пакеттерди талап кылууну четке кагуу.\n"
+" --sources - жүктөө алдында пакеттердин баштапкы коддорун чыгаруу "
+"(root үчүн гана).\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --split-level - эгер көрсөтүлгөндөрдөн башка кошумча пакеттер орнотулса\n"
-" же жаңыланса майда транзакцияларга бөлүү,\n"
-" алдыалынганы %d.\n"
-
-#: ../urpmi:91
-#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - майда транзакциянын узундугу, алдыалынганы %d.\n"
-
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
-#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - издөөнү так эмес логиканын негизинде көрсөтүү (-y сыяктуу).\n"
-
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
-#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - кийинки пакет-баштапкы пакет (-s сыяктуу).\n"
-
-#: ../urpmi:94
-#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - баштапкы пакетти гана орнотуу (бинардыктарын орнотпоо).\n"
+" --headers - stdout үчүн urpmi db санап көрсөткөн пакеттердин\n"
+" башсаптарын чыгаруу (root үчүн гана).\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - аракет кылуу алдында, адегенде rpm кэшин тазалоо.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "белгисиз пакеттер"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - колдонулбаган rpm кэште сактоо.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "составдык булак тандалууда: %s"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - колдонуучудан пакеттердин көз карандылыктарына\n"
-" карабай орнотуу уруксатын алуу.\n"
+" -f - версиясын, релизин жана архитектурасын аттары менен кошо "
+"чыгаруу.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - колдонуучудан пакеттердин көз карандылыктарына\n"
-" жана бүтүндүгүнө карабай орнотуу уруксатын алуу.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "[%s] файлы окшош \"%s\" булагында алдагачан колдонулууда"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - urpmi-ди иштөө маалында distrib дарагынан конфигурациялоо,\n"
-" chroot орнотуу үчүн --root опциясын колдонууда ыңгайлуу.\n"
+"алып салууга эч нерсе жок (булак кошуу үчүн urpmi.addmedia колдонуңуз)\n"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - алыста жайгашкан файлдары wget аркылуу кабылдоо.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлы табылбады, булак четке кагылды"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - алыста жайгашкан файлдары curl аркылуу кабылдоо.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - бул жардам кабарын чыгаруу.\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - жүктөө ылдамдыгын чектөө.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "%s бутактары үчүн параллелдик аткаруучу табылды"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --resume - жарым-жартылай кабыл алынган файлдарды жүктөөнү\n"
-" улантуу (--no-resume муну өчүрөт, алдынала өчүрүлгөн).\n"
+"тескери чакыруу :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - көрсөтүлгөн HTTP проксини колдонуу, алдыалынган\n"
-" порт номери 1080 (форматы: <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - кректелген пакеттерди тескери тартипте издөө.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - прокси аутентификациясы үчүн колдонуучу жана паролду\n"
-" көрсөтүү (форматы: <user:password>).\n"
+"urpmf версиясы %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n"
+"шартынын негизинде таркатууга болот.\n"
+"\n"
+"колдонулушу:\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --bug - баг отчетторун кийинки аргумент\n"
-" көрсөткөн каталогго sчыгаруу.\n"
+" --quiet - name тэгин чыгарбоо (алдынала иштетилген, эгер тэг\n"
+" командалык сапта берилбесе, интерактивдүү режим менен \n"
+" чогуу иштебейт).\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - X интерфейсин колдонуу.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - бирдей саптарды чыгарбоо.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --best-output - чөйрөгө жараша оңтойлуу интефейсти тандоо:\n"
-" X же текст режими.\n"
+"--synthesis төмөнкүлөр менен бирге --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update же --parallel менен колдонууга болбойт"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - орнотуу алдында rpm сигнатурасын текшерүү\n"
-" (--no-verify-rpm муну өчүрөт, алдынала күйгүзүлгөн).\n"
+" --arch - көрсөтүлгөн архитектураны колдонуу, алдынала\n"
+" орнотулган mandrake-release пакетинин архитектурасы\n"
+" колдонулат.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - үтүр менен ажыратылган жолдорду карабоо.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Бул туурабы?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - документациялык файлдарды карабоо (docs).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - бардык тийиштүүсүн командалык саптан алуу.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна synthesis колдонуу.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - пакетти табуу үчүн, provides'терден издөө уруксаты.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "[%s] файлынын ичинде параллелдик аткаргыч текшерилүүдө"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Алып салууга эч нерсе жок"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - издөөнү так эмес логиканын негизинде көрсөтүү(--fuzzy сыяктуу).\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...%s ачкычы \"%s\" ачык ачкычынан импорттолду"
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - кийинки пакет-баштапкы пакет (--src сыяктуу).\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" булагынын башсаптары окулууда"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - кыскартылган режим (quiet).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr ""
+" -d - пакеттерди көз карандылыктары үчүн кеңейтилген суроо-"
+"талап.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн аттар жана rpm файлдар орнотулат.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - баг отчетторун кийинки аргумент\n"
+" көрсөткөн каталогго sчыгаруу.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Сактоо үчүн орун тандаңыз"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "\"%s\" булагы rpm файлдарынын турган жерин аныктабайт"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "--install-src колдонууда бинардык rpm файлдарын эмне кылуу"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - sourcerpm: баштапкы rpm тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Сиз төмөнкү баштапкы пакетти тандап алдыңыз:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Мүмкүн сизге муну орнотуунун зарылчылыгы жоктур (муну\n"
-"орнотуу баштапкы кодду модификациялап андан кийин\n"
-"компиляциялоо мүмкүнчүлүгүн берет)."
-"\n"
-"Эмне кылууну каалайсыз?"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлын жазууга болбоду"
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Эч нерсе"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - requires: бардык көз карандылыктар тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Ооба, аны орнотуу"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "жашабаган \"%s\" булагын тандоо аракети"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Файлды сактоо"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - description: баяны тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Сиз өзүңүздүн машинаңызга төмөнкү пакетти орноткону жатасыз:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Сиз аны жөн гана сактап алсаңыз болот. Сиздин тандооңуз?"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Көчүрүү ишке ашпады"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Аны орнотуу"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - hdlist файлдардын түзүүгө мажбурлоо.\n"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"[%s] каталогу алдагачан бар, баг жөнүндө билдирүү үчүн башка каталог "
-"колдонуңуз же аны өчүрүңүз"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes опциясы --parallel менен чогуу гана колдонулат"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Баг отчету үчүн [%s] каталогун түзүүгө болбоду"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады"
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди орното алат"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - кийинки пакет-баштапкы пакет (--src сыяктуу).\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "%s орнотуу үчүн төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:"
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s орнотулууда"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "[%s] булагынын rpm файлдары окулууда"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Сиздин тандооңуз? (1-%d) "
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" үчүн баяндоо файлы көчүрүлүүдө..."
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Пакет орнотулууда..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - сунушталгандардын ичинен пакетти автоматтык тандоо.\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Инициализациялоо жүрүп жатат..."
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Алып салуу ишке ашпады"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n"
-"%s"
+" --virtual - дайыма up-to-date болгон, виртуалдык булак түзүү\n"
+" file:// протоколу гана колдонулушу мүмкүн.\n"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "макулсузбу ?"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "%s пакети табылбады."
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr ""
+"--distrib менен кошо <hdlist файлынын салыштырма жолун> көрсөтүүнүн кереги "
+"жок"
+
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Калтыруу"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - кийинки пакет-баштапкы пакет (-s сыяктуу).\n"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"Орнотууну улантууга болбойт, себеби башкаларын жаңылоо\n"
-"үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
-"%s\n"
+" --env - спецификалык чөйрөнү колдонуу (демейде\n"
+" ката жөнүндө отчет).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - үтүр менен бөлүнгөп саптарга ылайык булактарды сорттоо.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" булагына жетүүгө мүмкүн эмес"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" булагын түзүүгө болбоду\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - packager: пакеттөөчү тэгин чыгаруу.\n"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат (%d Мб)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - конфигди urpmi.addmedia аргументи көрсөткөн формада "
+"дамптоо.\n"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1521,465 +1590,435 @@ msgstr ""
"Төмөнкү көз карандылыктарды орнотуу үчүн сиз root болушуңуз керек:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "баштапкы пакеттерди алууга болбоду, күтүлбөгөн аяктоо"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - changelog чыгаруу.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Даяр болгон соң, Enter басыңыз..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - оң кашаа, туюнтмалардын группасын жабат.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "webfetch табылбады, колдоого ээ webfetch: %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% / %s аткарылды, ETA = %s, ылдамдыгы = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "[%s] hdlist файлы текшерилүүдө"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% аткарылды, ылдамдыгы = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "hdlists файлы көчүрүлүүдө..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" булагы үчүн тизме файлы жазылууда"
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Орнотууну улантууну каалайсызбы ?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" виртуалдык булагынын url'и бош болушу керек, булак четке кагылды"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Орнотуу ишке ашпады, кээ бир файлдар жок:\n"
-"%s\n"
-"Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - buildhost: түзүүчү хост тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Эч нерсе"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "параллелдик режим үчүн байланышкан булак колдонулууда: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "%s орнотулууда"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "%s бириктирилүүдө"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"\"%s\" булагын сактап калуу мүмкүн эмес, себеби файл тизмесин башка булак "
+"колдонууда"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "баштапкы пакеттерди алууга болбоду, күтүлбөгөн аяктоо"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) "
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - орнотуу үчүн башка түп колдонуу.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% / %s аткарылды, ETA = %s, ылдамдыгы = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Орнотууга мүмкүн"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "кабыл алынган баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ачык ачкыч файлын импортоо мүмкүн эмес"
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - эч качан пакетти алып салууну сурабоо, орнотууну "
+"токтотуу.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"колдонулушу: urpmi.addmedia [опциялар] <аты> <url> [with <салыштырма_жол>]\n"
-"<url> төмөнкүнүн бири:\n"
-" file://<жол>\n"
-" ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<жол> <hdlist салыштырма файл аты>\n"
-" ftp://<хост>/<жол> <hdlist салыштырма файл аты>\n"
-" http://<хост>/<жол> <hdlist салыштырма файл аты>\n"
-" removable://<жол>\n"
+"urpmq версиясы %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n"
+"шартынын негизинде таркатууга болот.\n"
"\n"
-"жана [опциялар] төмөндөгүлөрдөн\n"
+"колдонулушу:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - жаңылоо булагын түзүү.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" булагынын баштапкы hdlist (же synthesis) кабыл алынууда..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - synthesis файлын издөө жана аны колдонуу.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - группаларды наамдары менен кошо чыгаруу.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - hdlist файлын издөө жана аны колдонуу.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "\"%s\" булагы тандалган эмес"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - synthesis же hdlist файлын издөөгө\n"
-" аракет кылбоо.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди орното алат"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - автоматтык түрдө бардык булактарды орнотуу\n"
-" булагынан түзүү.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "%s үчүн спецификалык чөйрө колдонулууда\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - дистрибутивдин XXX бөлүгү үчүн автоматтык түрдө\n"
-" булак түзүү, XXX конфигурацияланган main, contrib, updates\n"
-" же каалагандай башка нерсе болушу мүмкүн ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлы табылбады, булак четке кагылды"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - күзгүлөрдүн тизмеси үчүн көрсөтүлгөн url\n"
-" колдонуу, алдынала колдонулганы %s \n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - майда транзакциянын узундугу, алдыалынганы %d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - сол кашаа, туюнтмалардын группасын ачат.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-" --version - дистрибутивдин көрсөтүлгөн версиясын колдонуу,\n"
-" алдынала, орнотулган mandrake-release пакети берген\n"
-" кабардагы дистрибутив версиясы колдонулат.\n"
+" \"%s\" чыгарылып алынуучу булагы үчүн бириктирүү чекиттери өтө эле көп "
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --arch - көрсөтүлгөн архитектураны колдонуу, алдынала\n"
-" орнотулган mandrake-release пакетинин архитектурасы\n"
-" колдонулат.\n"
+" -a - бинардык AND оператору, эгер туюнтмалардын экөө\n"
+" тең чындык болсо true кайтарылат.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" --virtual - дайыма up-to-date болгон, виртуалдык булак түзүү\n"
-" file:// протоколу гана колдонулушу мүмкүн.\n"
+"\"%s\" булагына жетүүгө болбойт,\n"
+"бул ката сиз булакты түзүүдө аны өз алдыңызча бириктиргенде пайда болушу "
+"мүмкүн."
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - MD5SUM файлын текшербөө.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - group: группа тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - башсаптар (headers) кэшинин каталогун тазалоо.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - үтүр менен бөлүнүп көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - hdlist файлдардын түзүүгө мажбурлоо.\n"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "транзакция түзүүгө мүмкүн эмес"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "cooker дистрибутивинин жаңылоосун кошууга болбойт\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "rpm файлдарын \"%s\" булагынан кабыл алуу жүрүп жатат..."
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "күзгүлөр, мындан: %s, кабыл алынууда ..."
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Сиз төмөнкү баштапкы пакетти тандап алдыңыз:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Мүмкүн сизге муну орнотуунун зарылчылыгы жоктур (муну\n"
+"орнотуу баштапкы кодду модификациялап андан кийин\n"
+"компиляциялоо мүмкүнчүлүгүн берет).\n"
+"Эмне кылууну каалайсыз?"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "--distrib менен кошо <hdlist файлынын салыштырма жолун> көрсөтүүнүн кереги жок"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө"
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" булагын жаңылоого болбоду\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<hdlist файлынын салыштырма жолу> жок\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "тармактык булак үчүн `with' жок\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - чыкпоочу бардык булактарды тандоо.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" булагын түзүүгө болбоду\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - epoch: epoch тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"колдонулушу: urpmi.removemedia [-a] <аты> ...\n"
-"мында: <аты> алынып салынуучу булак аты.\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:37
-#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - бардык булактарды тандоо.\n"
+" --verify-rpm - орнотуу алдында rpm сигнатурасын текшерүү\n"
+" (--no-verify-rpm муну өчүрөт, алдынала күйгүзүлгөн).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"белгисиз опциялар: '%s'\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз"
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "алып салууга эч нерсе жок (булак кошуу үчүн urpmi.addmedia колдонуңуз)\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - жаңылоо булагын түзүү.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-"алынып салынуучу пункт жок\n"
-"(%s ичинен бири)\n"
+" --list-url - мүмкүн болгон булактар тизмеси жана алардын url-дери.\n"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-"колдонулушу: urpmi.update [опциялар] <аты> ...\n"
-"мында: <аты> жаңылануучу булак аты.\n"
+" -y - издөөнү так эмес логиканын негизинде көрсөтүү(--fuzzy "
+"сыяктуу).\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - жаңылоо булагын гана жаңылоо.\n"
-
-#: ../urpmi.update:40
-#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - gpg ачкычын жаңылоого мажбурлоо.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - чыкпоочу бардык булактарды тандоо.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "hdlists файлында туура эмес \"%s\" hdlist дескриптору"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "жаңылоого эч нерсе жок (булак кошуу үчүн urpmi.addmedia колдонуңуз)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s алынып салынууда"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"жаңылоо үчүн пунк жок\n"
-"(%s ичинен бири)\n"
+" --distrib-XXX - дистрибутивдин XXX бөлүгү үчүн автоматтык түрдө\n"
+" булак түзүү, XXX конфигурацияланган main, contrib, "
+"updates\n"
+" же каалагандай башка нерсе болушу мүмкүн ;-)\n"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq версиясы %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n"
-"шартынын негизинде таркатууга болот.\n"
-"\n"
-"колдонулушу:\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - size: өлчөмү тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - мүмкүн болгон пакеттер тизмеси.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s сактоо үчүн"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - мүмкүн болгон булактар тизмеси.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "%s канаатанбагандыгынан"
-#: ../urpmq:57
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - мүмкүн болгон булактар тизмеси жана алардын url-дери.\n"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr ""
+"Пакеттерди автоматтык орнотуу...\n"
+"Сиз %s пакетин орнотууну талап кылдыңыз\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr " --dump-config - конфигди urpmi.addmedia аргументи көрсөткөн формада дамптоо.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi берилиштер базасы кулпуланган"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - --parallel колдонуудагы мүмкүн болгон түйүндөр тизмеси.\n"
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgstr ""
+" --resume - жарым-жартылай кабыл алынган файлдарды жүктөөнү\n"
+" улантуу (--no-resume муну өчүрөт, алдынала өчүрүлгөн).\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - мүмкүн болгон параллель алиастар тизмеси.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" үчүн ачык ачкыч файлы текшерилүүдө..."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - stdout үчүн urpmi db санап көрсөткөн пакеттердин\n"
-" башсаптарын чыгаруу (root үчүн гана).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - MD5SUM файлын текшербөө.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr " --sources - жүктөө алдында пакеттердин баштапкы коддорун чыгаруу (root үчүн гана).\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "чыгарылып алынуучу түзүлүш \"%s\" катары каралууда"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" --use-distrib - иштөө учурунда distrib дарагынан urpmi-ди конфигдөө.\n"
-" Опция дистрибутивди суроо-талабына уруксат берет.\n"
-
-#: ../urpmq:77
-#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - changelog чыгаруу.\n"
+"Сиз өзүңүздүн машинаңызга төмөнкү пакетти орноткону жатасыз:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Сиз аны жөн гана сактап алсаңыз болот. Сиздин тандооңуз?"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - пакеттерди көз карандылыктары үчүн кеңейтилген суроо-талап.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr ""
+" --fuzzy - издөөнү так эмес логиканын негизинде көрсөтүү (-y "
+"сыяктуу).\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
-msgstr " -u - жаңыраак версиясы орнотулган болсо пакетти алып салуу.\n"
-
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - пакетти алып салууда кеңири маалымат чыгаруу.\n"
-
-#: ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - кректелген пакеттерди тескери тартипте издөө.\n"
+msgstr ""
+" -u - жаңыраак версиясы орнотулган болсо пакетти алып салуу.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - керектүү информацияны окууга ыңгайлуу формада чыгаруу.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - hdlist файлын издөө жана аны колдонуу.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - группаларды наамдары менен кошо чыгаруу.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "%s жоктугунан"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - версиясын жана релизин наамдары менен кошо чыгаруу.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - жаңылоо булагын гана колдонуу.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеси.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"колдонулушу: urpmi.update [опциялар] <аты> ...\n"
+"мында: <аты> жаңылануучу булак аты.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн наамдар же rpm файлдар суралды.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "\"%s\" бар булагынан аттап өтүү аракети, калтырылды"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes опциясы --parallel менен чогуу гана колдонулат"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - туура орнотулгандыгын текшерүү мүмүкүнчүлүгү.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Белгисиз webfetch `%s' !!!\n"
@@ -2019,4 +2058,3 @@ msgstr "--list-nodes опциясы --parallel менен чогуу гана к
#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmq: \"-%s\" белгисиз опциясы, колдонулушун --help аркылуу текшериңиз\n"
-
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 94b9266c..1d4d4f17 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-04 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Mykolas Norvaišas <Myka@centras.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -36,757 +36,684 @@ msgstr "TtYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "įdiegiamas %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Automatinis paketų įdiegimas...\n"
-"Jūsų užklaustų paketų įdiegimas %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Ar taip gerai?"
-
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Gerai"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr ""
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nutraukti"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - parodyti šį pagalbos langa.\n"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
-#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (T/n) "
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas."
-#: ../_irpm:63
-#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: komanda nerasta\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "\"%s\""
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:13
-#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - parodyti šį pagalbos langa.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "viskas ir taip jau įdiegta"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Koks Jūsų pasirinkimas? (1-%d)"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgid "found %d headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:214
-#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:262
-#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Įdiegimas nepavyko"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Atsiprašau, blogas pasirinkimas, pakartokit\n"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgid "Choose location to save file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Šiuose paketuose yra %s: %s\n"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+msgid "Install it"
+msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr ""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas."
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegti šie paketai(%d Mb)"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "nėra paketo su tokiu pavadinimu %s\n"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
-#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr ""
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr "naudojimas: urpmi.addmedia <vardas> <url>"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
-#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
+"kaikuriuos paketus reikia išmesti prieš atnaujinant, tai dar nepalaikoma \n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`with' tūkstama ftp laikmena\n"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping package %s"
+msgid "unknown package"
msgstr "nėra paketo su tokiu pavadinimu %s\n"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
-#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"kaikuriuos paketus reikia išmesti prieš atnaujinant, tai dar nepalaikoma \n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegti šie paketai(%d Mb)"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (T/n) "
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr ""
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - verbose mode.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr ""
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Ruošiama įdiegimui..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "Įdiegimas nepavyko"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Prašome spausti 'enter', kada bus baigta..."
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr "nežinomi nustatymai \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid "building hdlist [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgid "examining MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+#: ../_irpm:1
+#, c-format
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: komanda nerasta\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
+msgid "unable to register rpm file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-
-#: ../urpm.pm:1167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgid "Yes, really install it"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgid "added medium %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-
-#: ../urpm.pm:1346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-
-#: ../urpm.pm:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1527
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-
-#: ../urpm.pm:1565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgid "in order to install %s"
msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-#: ../urpm.pm:1574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "įdiegiamas %s\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1888
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmounting %s"
+#: ../_irpm:1
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
msgstr "įdiegiamas %s\n"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"trūksta įrašo atnaujinimui\n"
+"(vienas iš %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
+msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgid "unable to remove package %s"
msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"tūksta įrašo išmetimui\n"
+"(vienas iš %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
+msgid " -a - select all media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
+msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2058
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "nėra paketo su tokiu pavadinimu %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Šiuose paketuose yra %s: %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
+msgid " --update - update only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "rpm duomenų bazės patikrinimas nepavyko\n"
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (T/n) "
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2618
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
+msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:2770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-
-#: ../urpm.pm:2772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2988
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "do you agree ?"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to install %s"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-#: ../urpm.pm:3023
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
+msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3068
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "nėra paketo su tokiu pavadinimu %s\n"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
+msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:216
-#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: negai perskaityti rpm bylos \"%s\"\n"
-
-#: ../urpm/msg.pm:77
-#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Atsiprašau, blogas pasirinkimas, pakartokit\n"
-
-#: ../urpme:36
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
+"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -794,1055 +721,1123 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - parodyti šį pagalbos langa.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpme:47
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - verbose mode.\n"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Pabandyti įdiegimą be priklausomybių tikrinimo? (t/N) "
-#: ../urpme:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpme:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "nėra paketo su tokiu pavadinimu %s\n"
-
-#: ../urpme:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "nėra paketo su tokiu pavadinimu %s\n"
-
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../urpme:95
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
+msgid " defaults is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas."
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../urpme:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegti šie paketai(%d Mb)"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (T/n) "
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:27
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:38
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
+"naudojimas: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n"
+"kur <url> yra vienas iš\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <reliatyviu bylos "
+"hdlistvardu>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relatyviu hdlist bylos vardu>\n"
+" http://<host>/<path> with <relatyviu hdlist bylos vardu>\n"
+" removable_<device>://<path>\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid "...copying done"
msgstr ""
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
msgstr ""
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Šiuose paketuose yra %s: %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr ""
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: negai perskaityti rpm bylos \"%s\"\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr ""
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<relatyviu keliu iki hdlist> trūksta\n"
+
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas."
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "įdiegiamas %s\n"
+
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nėra ką atnaujinti (pridėti laikmenai naudokite urpmi.addmedia)\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (t/N) "
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "Įdiegimas nepavyko"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "nėra paketo su tokiu pavadinimu %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nėra ką atnaujinti (pridėti laikmenai naudokite urpmi.addmedia)\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, c-format
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - parodyti šį pagalbos langa.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Ar taip gerai?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying failed"
+msgstr "įdiegimas nepavyko"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "įdiegiamas %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Save file"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Įdiegimas nepavyko"
+#: ../urpme:1
+#, c-format
+msgid "Removing failed"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgid "package %s is not found."
msgstr ""
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas."
-
-#: ../urpmi:385
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas."
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "<relatyviu keliu iki hdlist> trūksta\n"
-#: ../urpmi:392
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Koks Jūsų pasirinkimas? (1-%d)"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nutraukti"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Ruošiama įdiegimui..."
-
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr ""
-"kaikuriuos paketus reikia išmesti prieš atnaujinant, tai dar nepalaikoma \n"
-#: ../urpmi:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
msgstr ""
-"kaikuriuos paketus reikia išmesti prieš atnaujinant, tai dar nepalaikoma \n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegti šie paketai(%d Mb)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "negaliu gauti pirminių bylų, nutraukiu"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Prašome įkišti laikmeną pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Prašome spausti 'enter', kada bus baigta..."
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
msgstr ""
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Šiuose paketuose yra %s: %s\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Įdiegimas nepavyko"
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "įdiegiamas %s\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
+msgid "mounting %s"
msgstr "įdiegiamas %s\n"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Pabandyti įdiegimą be priklausomybių tikrinimo? (t/N) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "negaliu gauti pirminių bylų, nutraukiu"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (t/N) "
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "Įdiegimas nepavyko"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Įdiegimas nepavyko"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-#: ../urpmi:765
-#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "viskas ir taip jau įdiegta"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"naudojimas: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n"
-"kur <url> yra vienas iš\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <reliatyviu bylos "
-"hdlistvardu>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relatyviu hdlist bylos vardu>\n"
-" http://<host>/<path> with <relatyviu hdlist bylos vardu>\n"
-" removable_<device>://<path>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
-#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:58
-#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgid "unable to create transaction"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-#: ../urpmi.addmedia:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "<relatyviu keliu iki hdlist> trūksta\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:190
-#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<relatyviu keliu iki hdlist> trūksta\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`with' tūkstama ftp laikmena\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "įdiegiamas %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr "naudojimas: urpmi.addmedia <vardas> <url>"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr "nežinomi nustatymai \"%s\"\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nėra ką atnaujinti (pridėti laikmenai naudokite urpmi.addmedia)\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"tūksta įrašo išmetimui\n"
-"(vienas iš %s)\n"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Prašome įkišti laikmeną pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nėra ką atnaujinti (pridėti laikmenai naudokite urpmi.addmedia)\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Gerai"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
-"trūksta įrašo atnaujinimui\n"
-"(vienas iš %s)\n"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:56
-#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:58
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmq:59
-#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
+"Automatinis paketų įdiegimas...\n"
+"Jūsų užklaustų paketų įdiegimas %s\n"
-#: ../urpmq:60
-#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "rpm duomenų bazės patikrinimas nepavyko\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmq:87
-#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr ""
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 3e0cf18e..aa84e2a2 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
"Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@@ -37,772 +37,846 @@ msgstr "jJYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "tiek instalēta %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Automātikā pakotņu uzstādīšana...\n"
-"Jūs lūdzāt uzstādīt pakotni %s\n"
+" --distrib - automātiski veidot visas vides no instalācijas datu "
+"nesēja.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
-#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Vai piekrītat?"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "nav iespējams reģistrēt rpm failu"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Labi"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atcelt"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Lai instakētu %s, ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
-#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (J/n) "
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "nevaru noņemt pakotni %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: komanda nav atrata\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa."
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "viss jau ir instalēts"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-
-#: ../urpm.pm:58
-#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "Nezināms protokols definēts priekš %s"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "nav iespējams izmantot protokolu: %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - drukāt iezīmi: nodrošina (vairākas rindiņas)."
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "sintakses kļūda konfigurācijas failā, rindā %s"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Kāda ir jūsu izvēle? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek "
-"ignorēts"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "atradu %d iesākumus kešatmiņā"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek "
-"ignorēts"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "ir vairākas pakotnes ar vienādu rpm faila vārdu \"%s\""
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"nevaru parūpēties par datu nesēju \"%s\", jo saraksta failu lieto jau cits "
-"datu nesējs"
+" --proxy-user - norādīt lietotāja vārdu un paroli lietošanai\n"
+" priekš proxy autentifikācijas (formāts ir <lietotājs:"
+"parole>).\n"
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-"nevar izmantor vārdu \"%s\" priekš bezvārda datu nesēja, jo vārds ir jau "
-"izmantots"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "nevar noteikt datu nesēju no hdlist faila [%s]"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "atgūstu rpm failus..."
-#: ../urpm.pm:214
-#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "nevar noteikt datu nesēju no hdlist faila [%s]"
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesējs tiek ignorēts"
-
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nevar piekļūt \"%s\" saraksta failam, datu nesējs tiek ignorēts"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...atgūšana neizdevās: %s"
-#: ../urpm.pm:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "mēģināts izvēlēties neeksistējošu datu nesēju \"%s\""
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nevaru inspicēt \"%s\" saraksta failu, datu nesējs tiek ignorēts"
-#: ../urpm.pm:257
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek "
-"ignorēts"
-#: ../urpm.pm:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
msgstr ""
-"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek "
-"ignorēts"
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nevaru atrast \"%s\" hdlist failu, datu nesējs tiek ignorēts"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "nederīgs rpm faila vārds [%s]"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-"nevar atrasta saraksta failu priekš \"%s\", datu nesējs neiks ņemts vērā"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"nevar atrasta saraksta failu priekš \"%s\", datu nesējs neiks ņemts vērā"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Instalēšana neizdevās"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr "nav iespējams piekļūt pirmajam instalācijas datu nesējam"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nevaru inspicēt \"%s\" saraksta failu, datu nesējs tiek ignorēts"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Atvainojiet, nepareiza izvēle. Mēģiniet vēlreiz\n"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "pārāk daudz montēšanas punktu noņemamajam datu nesējam \"%s\""
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "ņemu noņemamo ierīci, kā \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - drukāt iezīmi: kopsavilkums."
-#: ../urpm.pm:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "lietoju citu noņemamo ierīci [%s] priekš \"%s\""
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Sekojošas pakotnes satur %s: %s"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "pārāk daudz montēšanas punktu noņemamajam datu nesējam \"%s\""
+msgid "Install it"
+msgstr "Instalēšana neizdevās"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - lietot X saskarni.\n"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "rakstu konfigurācijas failu [%s]"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr ""
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "nevaru noņemt pakotni %s"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "nav iespējams lietot paralēlo opciju \"%s\""
+msgid "no package named %s"
+msgstr "nav pakotnes ar nosaukumu %s"
-#: ../urpm.pm:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
-msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel"
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "eksaminēju synthesis failu [%s]"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"Pielietojums: urpmi.removemedia [-a] <vārds> ...\n"
+"kur <vārds> ir datu nesējs, ko noņemt.\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek "
-"ignorēts"
+"Sekojošas pakotnes ir jānoņem, lai uzlabotu citas:\n"
+"%s\n"
+"vai piekrītat?"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`with' trūkst priekš ftp datu avota\n"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "nezināma pakotne"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr ""
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalēšana ir iespējama"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "nav pakotnes ar nosaukumu %s"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Sekojošas pakotnes ir jānoņem, lai uzlabotu citas:\n"
+"%s\n"
+"vai piekrītat?"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "nevaru noņemt pakotni %s"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks instalētas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "nav iespējams reģistrēt rpm failu"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "nevar noteikt datu nesēju no hdlist faila [%s]"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "datu nesējs \"%s\" jau eksistē"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (j/N) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "pievienoju datu nesēju %s."
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "nav iespējams piekļūt pirmajam instalācijas datu nesējam"
+msgid "Initializing..."
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopēju hdlists failu..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopēšana veikta"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - drukāt visas iezīmes."
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopēšana veikta"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr "nav iespējams piekļūt pirmajam instalācijas datu nesējam"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek "
+"ignorēts"
-#: ../urpm.pm:684
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "atgūstu hdlists failu..."
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...atgūšana veikta"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...atgūšana neizdevās: %s"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Nospiediet Enter, kad gatavs..."
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "nederīgs hdlist apraksts \"%s\" hdlists failā"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"nezināmas opcijas '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "mēģināts izvēlēties neeksistējošu datu nesēju \"%s\""
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "izvēlos vairākas vides: %s"
-
-#: ../urpm.pm:760
-#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu"
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:992
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek "
-"ignorēts"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..."
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "būvēju hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../_irpm:1
+#, c-format
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: komanda nav atrata\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
-
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "[%s] kopēšana neizdevās"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "nav iespējams izmantot protokolu: %s"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "atgūstu hdlists failu..."
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "nolasu rpm failus no [%s]"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "neizdevās nolasīt rpm failus no [%s]: %s"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "pievienoju datu nesēju %s."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "netika atrasti rpm faili no [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "atgūstu \"%s\" apraksta failu..."
-
-#: ../urpm.pm:1346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
-
-#: ../urpm.pm:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\""
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "sintakses kļūda konfigurācijas failā, rindā %s"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "fails [%s] jau tiek lietots tai pašā datu nesējā \"%s\""
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "nevaru izanalizēt \"%s\" hdlist failu"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - lietot norādīto HTTP proxy, porta numurs tiek pieņemts,\n"
+" ka ir 1080 pēc noklusēšanas (formāts ir <proxy_hosts[:"
+"ports]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju [%s] kļūdu ziņojumam"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "atgūstu \"%s\" apraksta failu..."
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "nevaru noņemt pakotni %s"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "atgūstu rpm failus..."
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --serial - drukāt iezīmi: seriālais numurs."
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "Nezināms protokols definēts priekš %s"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "ielasu sākumus no datu nesēja \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)."
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "būvēju hdlist [%s]"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "datu nesējs \"%s\" jau eksistē"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "uzbūvēju hdlist synthesis failu priekš datu nesēja \"%s\""
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "atradu %d iesākumus kešatmiņā"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"atjuninājumā trūkst kāda ieraksta\n"
+"(viens no %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "Nav nekā, ko noņemt.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "izņemu %d novecojušus iesākumus no kešatmiņas"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "nevaru noņemt pakotni %s"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "montēju %s"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "atmontēju %s"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgid " -a - select all media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
+msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "nederīgs rpm faila vārds [%s]"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "neizdevās nolasīt rpm failus no [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1930
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "atgūstu rpm failus..."
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpmi.update:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "kļūda reģistrējot lokālās pakotnes"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (J/n) "
-#: ../urpm.pm:2058
-#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "nav pakotnes ar nosaukumu %s"
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa."
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Sekojošas pakotnes satur %s: %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek "
+"ignorēts"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "ir vairākas pakotnes ar vienādu rpm faila vārdu \"%s\""
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "nepareizi izveidots ievads: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\""
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "pakotnes %s noņemšana sabojās Jūsu sistēmu\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmq:1
#, c-format
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Dažas pieprasītas pakotnes nevar tikt instalētas:\n"
+"%s\n"
+"vai piekrītat?"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "pakotne %s nav atrasta."
-
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi datubāze noslēgta"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "datu nesējs \"%s\" nav izvēlēts"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\""
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - lietot curl, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgid "do you agree ?"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"nevar atrasta saraksta failu priekš \"%s\", datu nesējs neiks ņemts vērā"
+
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "nav iespējams piekļūt datu nesējam \"%s\""
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...atgūšana veikta"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "nepareizi izveidots ievads: [%s]"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "atgūstu rpm failus..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "nav pakotnes ar nosaukumu %s"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Sagatavoju..."
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
+"urpmi versija %s\n"
+"Autortiesības (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Šī ir brīva programmatūra, un var tikt izplatīta saskaņā ar GNU GPL.\n"
+"\n"
+"pielietojums:\n"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "nevaru noņemt pakotni %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "nevaru noņemt pakotni %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "nevar noteikt datu nesēju no hdlist faila [%s]"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "nevaru izanalizēt \"%s\" hdlist failu"
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek "
+"ignorēts"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "wget nav atrodams\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "%s konflikē ar %s"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr ""
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "izņemu %d novecojušus iesākumus no kešatmiņas"
-#: ../urpm.pm:2987
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "Nav nekā, ko noņemt.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "nevar atjaunot datu nesēju \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Vai mēģināt instalēt bez atkarību pārbaudes? (j/N) "
+
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr ""
+"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek "
+"ignorēts"
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Sagatavoju..."
+
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s konflikē ar %s"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "lietoju citu noņemamo ierīci [%s] priekš \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3025
-#, c-format
-msgid "unrequested"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
+" -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "[%s] kopēšana neizdevās"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr ""
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - izņemt rpm no kešatmiņas, pirms darīt ko citu.\n"
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
+"nevar izmantor vārdu \"%s\" priekš bezvārda datu nesēja, jo vārds ir jau "
+"izmantots"
-#: ../urpm/msg.pm:77
-#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Atvainojiet, nepareiza izvēle. Mēģiniet vēlreiz\n"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - drukāt iezīmi: konflikti (vairākas rindiņas)."
-#: ../urpme:36
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek "
+"ignorēts"
+
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -818,652 +892,620 @@ msgstr ""
"\n"
"pielietojums:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"Pielietojums: urpmi.addmedia [opcijas] <vārds> <url> [with "
+"<relatīvais_ceļš>]\n"
+"kur <url> ir viens no\n"
+" file://<ceļš>\n"
+" ftp://<lietotāja_vārds>:<parole>@<hosts>/<ceļš> with <hdlist "
+"relatīvais faila vārds>\n"
+" ftp://<host>/<ceļš> with <hdlist relatīvais faila vārds>\n"
+" http://<host>/<ceļš> with <hdlist relatīvais faila vārds>\n"
+" removable://<ceļš>\n"
+"\n"
+"un [opcijas] ir no\n"
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopēšana veikta"
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "nav iespējams lietot paralēlo opciju \"%s\""
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --curl - lietot curl, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "nav iespējams piekļūt pirmajam instalācijas datu nesējam"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
-
-#: ../urpme:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n"
-
-#: ../urpme:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "nezināmas pakotnes"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "kļūda reģistrējot lokālās pakotnes"
-#: ../urpme:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "nezināma pakotne"
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "pakotnes %s noņemšana sabojās Jūsu sistēmu\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
-#: ../urpme:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nav nekā, ko noņemt.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr ""
-#: ../urpme:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "netika atrasti rpm faili no [%s]"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (j/N) "
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "nevaru noņemt pakotni %s"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "...kopēšana neizdevās"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " dota komandrindā; bez pakotnes vārda)."
-#: ../urpmf:27
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-"urpmq versija %s\n"
-"Autortiesības (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Šī ir brīva programmatūra, un var tikt izplatīta saskaņā ar GNU GPL "
-"noteikumiem.\n"
-"\n"
-"pielietojums:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
+msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
+#: ../urpm/args.pm:1
+#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmf:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
-
-#: ../urpmf:39
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-" --quiet - nedrukāt iezīmes vārdu (noklusētais, ja iezīme nav dota"
-
-#: ../urpmf:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --size - drukāt iezīmi: izmērs."
-
-#: ../urpmf:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - drukāt visas iezīmes."
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa."
-
-#: ../urpmf:44
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - drukāt iezīmi: izmērs."
-
-#: ../urpmf:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - drukāt iezīmi: izmērs."
-
-#: ../urpmf:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - drukāt iezīmi: kopsavilkums."
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "pārāk daudz montēšanas punktu noņemamajam datu nesējam \"%s\""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - drukāt iezīmui: apraksts."
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n"
-#: ../urpmf:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa."
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa."
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)."
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<relative path of hdlist> trūkst\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --serial - drukāt iezīmi: seriālais numurs."
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
-#: ../urpmf:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - drukāt iezīmi: nodrošina (vairākas rindiņas)."
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unrequested"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - drukāt iezīmi: nepieciešamas (vairākas rindiņas)."
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)."
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - drukāt iezīmi: konflikti (vairākas rindiņas)."
-
-#: ../urpmf:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)."
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmf:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Vēlaties turpināt instalēšanu?"
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmf:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "uzbūvēju hdlist synthesis failu priekš datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpmf:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n"
-
-#: ../urpmf:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n"
-
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"urpmi versija %s\n"
-"Autortiesības (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Šī ir brīva programmatūra, un var tikt izplatīta saskaņā ar GNU GPL.\n"
-"\n"
-"pielietojums:\n"
-#: ../urpmi:82
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "atmontēju %s"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
+"nav ko atjaunināt (lietojiet urpmi.addmedia, lai pievienotu datu nesēju)\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr ""
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "eksaminēju synthesis failu [%s]"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Vai mēģināt instalēt vēl uzstājīgāk (--force)? (j/N) "
-#: ../urpmi:94
-#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopēšana veikta"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - izņemt rpm no kešatmiņas, pirms darīt ko citu.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesējs tiek ignorēts"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr ""
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "nezināmas pakotnes"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "izvēlos vairākas vides: %s"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "fails [%s] jau tiek lietots tai pašā datu nesējā \"%s\""
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - lietot curl, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nav ko noņemt (lietojiet urpmi.addmedia, lai pievienotu datu nesēju)\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
+"nevar atrasta saraksta failu priekš \"%s\", datu nesējs neiks ņemts vērā"
-#: ../urpmi:109
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --proxy - lietot norādīto HTTP proxy, porta numurs tiek pieņemts,\n"
-" ka ir 1080 pēc noklusēšanas (formāts ir <proxy_hosts[:"
-"ports]>).\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
-#, c-format
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " --X - lietot X saskarni.\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - norādīt lietotāja vārdu un paroli lietošanai\n"
-" priekš proxy autentifikācijas (formāts ir <lietotājs:"
-"parole>).\n"
+"urpmq versija %s\n"
+"Autortiesības (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Šī ir brīva programmatūra, un var tikt izplatīta saskaņā ar GNU GPL "
+"noteikumiem.\n"
+"\n"
+"pielietojums:\n"
-#: ../urpmi:115
-#, c-format
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
+" --quiet - nedrukāt iezīmes vārdu (noklusētais, ja iezīme nav dota"
-#: ../urpmi:119
-#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - lietot X saskarni.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --size - drukāt iezīmi: izmērs."
-#: ../urpmi:120
-#, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Vai piekrītat?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
-#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nav nekā, ko noņemt.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "ielasu sākumus no datu nesēja \"%s\""
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132
-#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - klusais režīms.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa."
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - drukāt iezīmi: nepieciešamas (vairākas rindiņas)."
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "mēģināts izvēlēties neeksistējošu datu nesēju \"%s\""
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - drukāt iezīmui: apraksts."
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopēšana veikta"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr ""
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:204
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nedarīt neko"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr ""
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "nolasu rpm failus no [%s]"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr ""
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..."
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Instalēšana neizdevās"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "...kopēšana neizdevās"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju [%s] kļūdu ziņojumam"
-
-#: ../urpmi:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "pakotne %s nav atrasta."
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Lai instakētu %s, ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\""
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "nav nepieciešams uzrādīt <hdlist relatīvo ceļu> ar --distrib"
-#: ../urpmi:392
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Kāda ir jūsu izvēle? (1-%d) "
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Dažas pieprasītas pakotnes nevar tikt instalētas:\n"
-"%s\n"
-"vai piekrītat?"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr ""
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "nav iespējams piekļūt datu nesējam \"%s\""
-#: ../urpmi:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Sekojošas pakotnes ir jānoņem, lai uzlabotu citas:\n"
-"%s\n"
-"vai piekrītat?"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Sekojošas pakotnes ir jānoņem, lai uzlabotu citas:\n"
-"%s\n"
-"vai piekrītat?"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa."
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks instalētas sekojošas pakotnes (%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1472,403 +1514,360 @@ msgstr ""
"Jums jābūt root, lai instalētu sekojošas atkarības:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "nevar dabūt koda pakotnes, pārtraucu"
-
-#: ../urpmi:530
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]"
-
-#: ../urpmi:531
-#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Nospiediet Enter, kad gatavs..."
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - drukāt visas iezīmes."
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "nevaru noņemt pakotni %s"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nevar piekļūt \"%s\" saraksta failam, datu nesējs tiek ignorēts"
-#: ../urpmi:584
-#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr ""
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:606
-#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti"
-
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Vēlaties turpināt instalēšanu?"
-
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalēšana neizdevās"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopēju hdlists failu..."
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "izplatu %s\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "tiek instalēta %s\n"
-
-#: ../urpmi:675
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
+"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek "
+"ignorēts"
-#: ../urpmi:697
-#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Vai mēģināt instalēt bez atkarību pārbaudes? (j/N) "
-
-#: ../urpmi:714
-#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Vai mēģināt instalēt vēl uzstājīgāk (--force)? (j/N) "
-
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "Instalēšana neizdevās"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)."
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalēšana ir iespējama"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nedarīt neko"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "viss jau ir instalēts"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr ""
+msgid "mounting %s"
+msgstr "montēju %s"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-"Pielietojums: urpmi.addmedia [opcijas] <vārds> <url> [with "
-"<relatīvais_ceļš>]\n"
-"kur <url> ir viens no\n"
-" file://<ceļš>\n"
-" ftp://<lietotāja_vārds>:<parole>@<hosts>/<ceļš> with <hdlist "
-"relatīvais faila vārds>\n"
-" ftp://<host>/<ceļš> with <hdlist relatīvais faila vārds>\n"
-" http://<host>/<ceļš> with <hdlist relatīvais faila vārds>\n"
-" removable://<ceļš>\n"
-"\n"
-"un [opcijas] ir no\n"
+"nevaru parūpēties par datu nesēju \"%s\", jo saraksta failu lieto jau cits "
+"datu nesējs"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "nevar dabūt koda pakotnes, pārtraucu"
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - lietot curl, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - automātiski veidot visas vides no instalācijas datu "
-"nesēja.\n"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
+"urpmq versija %s\n"
+"Autortiesības (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Šī ir brīva programmatūra, un var tikt izplatīta saskaņā ar GNU GPL "
+"noteikumiem.\n"
+"\n"
+"pielietojums:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
-#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "atgūstu \"%s\" apraksta failu..."
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
-msgstr ""
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "datu nesējs \"%s\" nav izvēlēts"
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nevaru atrast \"%s\" hdlist failu, datu nesējs tiek ignorēts"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "atgūstu rpm failus..."
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "nav nepieciešams uzrādīt <hdlist relatīvo ceļu> ar --distrib"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "pārāk daudz montēšanas punktu noņemamajam datu nesējam \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "nevar atjaunot datu nesēju \"%s\"\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<relative path of hdlist> trūkst\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`with' trūkst priekš ftp datu avota\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa."
-#: ../urpmi.addmedia:200
-#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n"
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:34
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"Pielietojums: urpmi.removemedia [-a] <vārds> ...\n"
-"kur <vārds> ir datu nesējs, ko noņemt.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
-#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "atgūstu rpm failus..."
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
+"%s\n"
"\n"
-"nezināmas opcijas '%s'\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "izplatu %s\n"
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nav ko noņemt (lietojiet urpmi.addmedia, lai pievienotu datu nesēju)\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalēšana neizdevās"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "rakstu konfigurācijas failu [%s]"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-"lietojums: urpmi.update [opcijas] <vārds> ...\n"
-"kur <vārds> atjaunināmā datu nesēja vārds.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --size - drukāt iezīmi: izmērs."
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr ""
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"nav ko atjaunināt (lietojiet urpmi.addmedia, lai pievienotu datu nesēju)\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-"atjuninājumā trūkst kāda ieraksta\n"
-"(viens no %s)\n"
-#: ../urpmq:40
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq versija %s\n"
-"Autortiesības (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Šī ir brīva programmatūra, un var tikt izplatīta saskaņā ar GNU GPL "
-"noteikumiem.\n"
-"\n"
-"pielietojums:\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Labi"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "nederīgs hdlist apraksts \"%s\" hdlists failā"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "nevaru noņemt pakotni %s"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - drukāt iezīmi: izmērs."
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:59
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
+"Automātikā pakotņu uzstādīšana...\n"
+"Jūs lūdzāt uzstādīt pakotni %s\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi datubāze noslēgta"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "atgūstu \"%s\" apraksta failu..."
+
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "ņemu noņemamo ierīci, kā \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmq:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - drukāt visas iezīmes."
-
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1876,45 +1875,41 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - noņemt pakotni, ja ir uzinstalēta jaunāka versija.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " dota komandrindā; bez pakotnes vārda)."
-
-#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " --X - lietot X saskarni.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "wget nav atrodams\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
+"lietojums: urpmi.update [opcijas] <vārds> ...\n"
+"kur <vārds> atjaunināmā datu nesēja vārds.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "mēģināts izvēlēties neeksistējošu datu nesēju \"%s\""
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-
-#: ../urpmq:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel"
+" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "copy failed: %s"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index aa8d3150..ed7a1409 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -1,5 +1,3 @@
-# translation of urpmi.po to
-# translation of urpmi.po to
# translation of urpmi.po to Mongolian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
@@ -10,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -37,754 +35,815 @@ msgstr "YyтТ"
msgid "Nn"
msgstr "NnүҮ"
-#: ../_irpm:23
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-
-#: ../_irpm:33
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
-msgstr "Автоматаар аас аас с"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Ок?"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ок"
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Хүчингүй"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "%s-ийг суулгахын тулд дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Y/n) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "%s багцийг устгалт"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: тушаал олдсонгүй\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr "бүлэг бүлэг бүлэг"
-
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "%s-ийн хувьд үл мэдэгдэх протокол тодорхойлогдсон"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "config файлын %s мөрөнд бичэглэлийн алдаа"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Таны сонголт юу бэ? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "с"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "%d толгой кэйшид олдлоо"
-#: ../urpm.pm:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "с жигсаалт"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "энд \"%s\" гэсэн ижил rpm файл нэртэй олон багцууд байна"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr "аас с жигсаалт бол"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" бол<user:password>"
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr "нэр с бол"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "секунд"
-#: ../urpm.pm:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "с үгүй жигсаалт с"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "аас с"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr "жигсаалт жигсаалт"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "аас с"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "жигсаалт с"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "жигсаалт аас с"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr "бол"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Багц суулгалт..."
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "буруу rpm файлын нэр [%s]"
+
+#: ../urpm/args.pm:1
+#, c-format
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "тушаалын мөрөнд буруу proxy зарлалт\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "с"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Суулгалт боломжтой"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr "с"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr "үгүй"
-#: ../urpm.pm:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "с жигсаалт"
+#: ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Харамсалтай нь буруу сонголт байна, дахин ородоно уу!\n"
-#: ../urpm.pm:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "с"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "жигсаалт с"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "жигсаалт с"
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "жигсаалт с"
+msgid "Install it"
+msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "Цэг с"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr "X X"
-#: ../urpm.pm:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "с"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "с с"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "тийш МБ"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "с"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+"гаралт\n"
+" X текст горим"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..."
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "с"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Хийгдсэн"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "с ямх с"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "no package named %s"
+msgstr "%s нэртэй багц байхгүй байна"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "ямх с"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr "Нээх"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
+"Суулгалт бүтэлгүйтэв, учир нь зарим файл байхгүй байна:\n"
+"%s\n"
+"Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "горим"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr "<name><name> бол нэр"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "с"
-
-#: ../urpm.pm:452
-#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
-msgstr ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr "г с вы?"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "с"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "с г"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "с"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
+
+#: ../urpme:1
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "үл мэдэгдэх багц"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Суулгалт боломжтой"
+
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "с жигсаалт"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr "г с вы?"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "аас с"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "тийш МБ"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "секунд"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "с үгүй жигсаалт с"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "%s багцийг алгасаж байна"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N) "
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "аас"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - Ажилуулах горим.\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Урьдчилан бэлдэж байна..."
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr "с"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "аас"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr ""
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Бэлэн болонгуут Enter товчоо дарна уу..."
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
+"\n"
+"үл мэдэгдэх сонголтууд '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
-#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...хуулалт бүтэлгүйтэв"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "аас с"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...хуулждууслаа"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr "үгүй"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr "ямх"
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr "жигсаалт жигсаалт"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..."
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "hdlist [%s]-ийг байгуулж байна"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...хүлээн авалт дууслаа"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна"
-#: ../urpm.pm:713
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "хүчингүй Тодорхойлолт с ямх"
+#: ../_irpm:1
+#, c-format
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: тушаал олдсонгүй\n"
-#: ../urpm.pm:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "с"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "rpm файлыг бүртгэж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "с"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..."
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid "Yes, really install it"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:992
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr "с"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "added medium %s"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "Тодорхойлолт аас с."
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr "ямх"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "аас"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "config файлын %s мөрөнд бичэглэлийн алдаа"
+
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "аас с."
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr "Нээх"
-#: ../urpm.pm:1101
-#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
+"бол\n"
+" бол<proxyhost[:port]>"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "аас"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "ямх"
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "аас с"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "с ямх"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "аас с"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr "ямх"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "с"
-
-#: ../urpm.pm:1197
-#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "аас с."
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "с."
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "%s-ийн хувьд үл мэдэгдэх протокол тодорхойлогдсон"
+
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "аас"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr "нэр"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "аас"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "с"
+
+#: ../_irpm:1
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmi.update:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "үгүй с"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr "бол г аас с"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "с ямх с"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "Юу ч үгүй"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "аас с"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "жигсаалт аас с"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr "бол г аас с"
-#: ../urpm.pm:1572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "жигсаалт с"
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#, c-format
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "юу ч үгүй ямх жигсаалт с"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" файлын шинжүүдийг хүлээн авч байна..."
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr "аас"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "жигсаалт аас с"
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Y/n) "
+
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "с"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr "бүлэг бүлэг бүлэг"
-#: ../urpm.pm:1668
-#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "hdlist [%s]-ийг байгуулж байна"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "с жигсаалт"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "%d толгой кэйшид олдлоо"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "ямх"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr "жигсаалт жигсаалт"
-#: ../urpm.pm:1875
-#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr ""
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr "г с вы?"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s-ийг салгаж байна"
-
-#: ../urpm.pm:1910
-#, fuzzy, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "с ямх"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..."
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "үгүй ямх"
-#: ../urpm.pm:1924
-#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "буруу rpm файлын нэр [%s]"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr "үгүй"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..."
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr "e e"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "rpm файлыг бүртгэж болсонгүй"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "локал"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "жигсаалт с"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "%s нэртэй багц байхгүй байна"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...хүлээн авалт дууслаа"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "с с"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "%s багцийг алгасаж байна"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "энд \"%s\" гэсэн ижил rpm файл нэртэй олон багцууд байна"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "с с"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr "Нээх"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"с хүчингүй жигсаалт\n"
-" бол"
-
-#: ../urpm.pm:2342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "с"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr "с MandrakeSoft бол аас г"
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "с бол."
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "с с"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "с бол"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "аас с"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "с с"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "аас с"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "с"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "ямх"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Хамаарлыг шалгахгүйгээр суулгахыг оролдох уу? (y/N) "
+
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "с."
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "с жигсаалт"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Бэлдэж байна..."
-#: ../urpm.pm:2728
-#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "с"
-
-#: ../urpm.pm:2762
-#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:2770
-#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "%s багцийг устгалт"
-
-#: ../urpm.pm:2772
-#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "с с"
-#: ../urpm.pm:2785
-#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
-
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "Юу ч үгүй"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr "үгүй\n"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "ямх"
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "ямх"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "аас с"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3068
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr "нэр с бол"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
-#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "тушаалын мөрөнд буруу proxy зарлалт\n"
-
-#: ../urpm/args.pm:216
-#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: rpm файлыг уншиж чадахгүй \"%s\"\n"
-
-#: ../urpm/msg.pm:77
-#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Харамсалтай нь буруу сонголт байна, дахин ородоно уу!\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr "с"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -795,1074 +854,1008 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr "с MandrakeSoft бол аас г"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr "ямх"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
-#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
+"<name><url><relative_path><url> бол аас\n"
+"<path>\n"
+"<login><password><host><path><relative filename of hdlist>\n"
+"<host><path><relative filename of hdlist>\n"
+"<host><path><relative filename of hdlist>\n"
+"<path> г"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "аас с."
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
+msgid "...copying done"
+msgstr "...хуулждууслаа"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr "аас"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "с"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr "Мөр"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
+"с хүчингүй жигсаалт\n"
+" бол"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - Ажилуулах горим.\n"
-
-#: ../urpme:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
msgstr ""
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "үл мэдэгдэх багцууд"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr ""
-#: ../urpme:83
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "үл мэдэгдэх багц"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "локал"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно"
-
-#: ../urpme:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Юу ч үгүй"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Дараах багцуудыг устгахаар шалгаж байна"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr ""
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "тийш МБ"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "аас"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/N) "
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s багцийг устгалт"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "юу ч үгүй ямх жигсаалт с"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
+msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr ""
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr "с MandrakeSoft бол аас г"
-
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr ""
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "аас"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
-#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr "гаралт"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr "аас"
-
-#: ../urpmf:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr "горим"
-
-#: ../urpmf:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Save file"
msgstr ""
-"аяархан нэр үгүй\n"
-" горим"
-
-#: ../urpmf:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr "Мөр"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: rpm файлыг уншиж чадахгүй \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr "бүлэг бүлэг бүлэг"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
-#: ../urpmf:44
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr "хэмжээ хэмжээ хэмжээ"
+#: ../urpme:1
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "с"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr "аас"
+
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:50
-#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
+"с\n"
+"<relative path of hdlist>"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr ""
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Дараах багцуудыг устгахаар шалгаж байна"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "с ямх с"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "с с"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr "ямх"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "с"
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr "нэр"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - хэрэгтэй мэдээллийг хүн уншиж болохоор хэлбэрээр хэвлэх.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr "e e"
-
-#: ../urpmf:62
-#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
+"бол\n"
+" аас\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr "бол"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"жигсаалт аас бол\n"
+" с"
+
+#: ../urpme:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr "бол"
-#: ../urpmf:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr "зүүн бүлэг"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr "баруун бүлэг"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "%s-ийг салгаж байна"
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi.update:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
-msgstr "бол г с"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "юу ч үгүй"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr "с"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr "с MandrakeSoft бол аас г"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "с"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr "аас"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Reyna т N "
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...хуулалт бүтэлгүйтэв"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "аас с"
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr "аяархан горим"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr "горим"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
+msgid "unknown packages"
+msgstr "үл мэдэгдэх багцууд"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr "т"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr "нэр"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr "бол с"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "с ямх с"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr "үгүй"
-
-#: ../urpmi:95
-#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr ""
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "юу ч үгүй"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr "ямх"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "жигсаалт с"
-#: ../urpmi:98
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:104
-#, c-format
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
-#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
+"callback is :\n"
+"%s\n"
+msgstr "бол г с"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-" үгүй бол"
-
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-"бол\n"
-" бол<proxyhost[:port]>"
+"usage:\n"
+msgstr "с MandrakeSoft бол аас г"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-"\n"
-" бол<user:password>"
-
-#: ../urpmi:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
-msgstr "гаралт ямх\n"
+"аяархан нэр үгүй\n"
+" горим"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr "X X"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr "Мөр"
-#: ../urpmi:120
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"гаралт\n"
-" X текст горим"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" үгүй бол"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr "бол аас\n"
-#: ../urpmi:125
-#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Ок?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr "Нээх"
-
-#: ../urpmi:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr "ямх"
-
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr "ямх"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr "аас"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr "т"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "ямх с"
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr "с бол"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Юу ч үгүй"
-#: ../urpmi:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr "аяархан горим"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr "Нээх"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "с"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Хийгдсэн"
-
-#: ../urpmi:196
-#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr "гаралт ямх\n"
-#: ../urpmi:204
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "с"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
-#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "жигсаалт аас с"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "с"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "с"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr "аас"
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "бол"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "жигсаалт"
-#: ../urpmi:384
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "%s-ийг суулгахын тулд дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "үгүй с"
-#: ../urpmi:385
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:"
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr "с бол"
-#: ../urpmi:392
-#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Таны сонголт юу бэ? (1-%d) "
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
-#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Багц суулгалт..."
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "с"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Урьдчилан бэлдэж байна..."
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "Тодорхойлолт аас с."
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr "г с вы?"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr "ямх"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
+msgid "Removing failed"
msgstr ""
-#: ../urpmi:444
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr "г с вы?"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr "г с вы?"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "с бол."
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "тийш МБ"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "с"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
-"%s\n"
-msgstr "Та г с"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "с<relative path of hdlist>"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr ""
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Хүчингүй"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "с с"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr "бол с"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Бэлэн болонгуут Enter товчоо дарна уу..."
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..."
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr "с аас с с"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "с"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "с"
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:607
-#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"
-
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Суулгалт бүтэлгүйтэв, учир нь зарим файл байхгүй байна:\n"
-"%s\n"
-"Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх"
-
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "хуваариалж байна %s\n"
+msgid ""
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
+msgstr "Та г с"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-
-#: ../urpmi:675
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..."
-
-#: ../urpmi:697
-#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Хамаарлыг шалгахгүйгээр суулгахыг оролдох уу? (y/N) "
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Reyna т N "
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "жигсаалт аас с"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "Суулгалт боломжтой"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr "баруун бүлэг"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Суулгалт боломжтой"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:765
-#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "с"
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid "copying hdlists file..."
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"<name><url><relative_path><url> бол аас\n"
-"<path>\n"
-"<login><password><host><path><relative filename of hdlist>\n"
-"<host><path><relative filename of hdlist>\n"
-"<host><path><relative filename of hdlist>\n"
-"<path> г"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "жигсаалт с"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "с жигсаалт"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "горим"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgid "mounting %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr "үгүй\n"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr "аас с жигсаалт бол"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-"аас\n"
-"\n"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr "Мөр"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"жигсаалт аас бол\n"
-" с"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr "с аас с с"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-"бол\n"
-" аас\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "аас"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr "бол аас\n"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "жигсаалт аас с"
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
-#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr "с MandrakeSoft бол аас г"
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr "аас"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "аас с."
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "аас"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr "нэр"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "с."
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "с бол"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "с<relative path of hdlist>"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "бол"
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "с"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr ""
-"с\n"
-"<relative path of hdlist>"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "с"
-#: ../urpmi.addmedia:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "с г"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "с"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr "зүүн бүлэг"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr "<name><name> бол нэр"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "Цэг с"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-"\n"
-"үл мэдэгдэх сонголтууд '%s'\n"
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "юу ч үгүй"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr "бүлэг бүлэг бүлэг"
-#: ../urpmi.removemedia:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr "бол г аас с"
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr "<name><name> бол нэр"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "с."
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "хуваариалж байна %s\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "с"
+
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "юу ч үгүй"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr "бол г аас с"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" үгүй бол"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr "с MandrakeSoft бол аас г"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "с с"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr "жигсаалт жигсаалт"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr "жигсаалт жигсаалт"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr "т"
-#: ../urpmq:58
-#, c-format
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ок"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "хүчингүй Тодорхойлолт с ямх"
+
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s багцийг устгалт"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
+"аас\n"
+"\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr "жигсаалт жигсаалт"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr "хэмжээ хэмжээ хэмжээ"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr "жигсаалт жигсаалт"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "ямх"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../_irpm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr "Автоматаар аас аас с"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
+"\n"
+" үгүй бол"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" файлын шинжүүдийг хүлээн авч байна..."
+
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "с"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr "т"
+
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr "бол"
-#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr "гаралт"
-
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-" -i - хэрэгтэй мэдээллийг хүн уншиж болохоор хэлбэрээр хэвлэх.\n"
-#: ../urpmq:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr "нэр"
-
-#: ../urpmq:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr "нэр"
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr "<name><name> бол нэр"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr "Нээх"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "с"
-#: ../urpmq:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "жигсаалт"
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index b72b16d6..70b11039 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-12 16:17+0800\n"
"Last-Translator: Yuzz <yuzz@emasonline.com>\n"
"Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n"
@@ -36,758 +36,823 @@ msgstr "Yy"
msgid "Nn"
msgstr "NnTt"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "instal %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Instalasi pakej automatik...\n"
-"Anda telah meminta instalasi pakej %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
-#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Semua OK?"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "gagal kemaskini media \"%s\"\n"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan utk instalasi %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
-#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Y/t) "
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "hapus media \"%s\""
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: arahan tidak dijumpai\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - cetak mesej bantuan ini.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "semua telah diinstal"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " -a - pilih semua media.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "gagal akses fail rpm [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "ralat sinteks dlm fail konfigurasi pada baris %s"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "menemui %d header dalam kache"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "banyak pakej dgn nama fail rpm sama \"%s\""
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"gagal guna media \"%s\" sbg senarai fail kerana telah digunakan oleh media "
-"lain"
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr "\"%s\" telah dipakai, tidak dapat digunakan utk media tak bernama"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
-#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "media \"%s\" tidak terpakai kerana senarai fail [%s] tiada"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "ambil fail hdlist..."
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "gagal tentukan media fail hdlist [%s] ini"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "gagal mengakses fail hdlist \"%s\", media diabaikan"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...gagal terambil: %s"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "gagal periksa senarai fail \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "cuba lepaslalu media sedia ada\"%s\", abaikan"
-
-#: ../urpm.pm:257
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr "gagal temui fail hdlist \"%s\", media diabaikan"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "gagal temui fail hdlist \"%s\", media diabaikan"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "gagal cari fail daftar \"%s\", media diabaikan"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Instalasi gagal"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ketidaksinambungan senarai fail \"%s\", media diabaikan"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"gagal mengakses media instalasi pertama (fail Mandrake/base/hdlists tidak "
+"dijumpai)"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "gagal periksa senarai fail \"%s\", media diabaikan"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Salah pilih, cuba lagi\n"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "terlalu banyak titik sambung utk media removable \"%s\""
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "ambil peranti removable sbg \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "pakai removable peranti lain [%s] untuk \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s"
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install it"
+msgstr "Instalasi gagal"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "tidak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\""
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - guna antaramuka X.\n"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "tulis fail konfigurasi [%s]"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
+" --best-output - pilih antaramuka terbaik menurut persekitaran:\n"
+" X atau mode teks.\n"
-#: ../urpm.pm:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "gagal akses fail rpm [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "gagal kemaskini media \"%s\"\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "no package named %s"
+msgstr "tiada pakej bernama %s"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "periksa file sintesis [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"penggunan: urpmi.removemedia [-a] <nama> ...\n"
+"<nama> adalah nama media yg akan dihapus.\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "media \"%s\" tidak dipilih"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\""
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgid "unknown package"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "tiada pakej bernama %s"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalasi gagal"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "gagal kemaskini media \"%s\"\n"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Pakej berikut akan diinstal agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "media \"%s\" telah ada"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "media \"%s\" tidak terpakai kerana senarai fail [%s] tiada"
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr ""
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/T) "
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "media %s ditambahkan"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - mod verbos.\n"
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "sedang menyalin fail hdlist..."
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Persediaan..."
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...salin selesai"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --src - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn -s).\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
-#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...salin selesai"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "media ketidaksinambungan \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"gagal mengakses media instalasi pertama (fail Mandrake/base/hdlists tidak "
-"dijumpai)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr "gagal temui fail hdlist \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..."
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "ambil fail hdlist..."
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...capaian selesai"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...gagal terambil: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"pilihan tidak diketahui '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "deskripsi hdlist yang tidak sah \"%s\" dalam fail hdlist"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "cuba lepaslalu media sedia ada\"%s\", abaikan"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr ""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - guna wget utk mengambil fail jauh.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n"
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "hapus media \"%s\""
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "bangun hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1000
-#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin"
-
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1088
-#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr ""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: arahan tidak dijumpai\n"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..."
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "gagal akses fail rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "tiada fail rpm dijumpai dari [%s]"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "gagal akses fail rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:1192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\""
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "ambil fail hdlist..."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "tiada fail rpm dijumpai dari [%s]"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "mencapai hdlist sumber (atau sintesis) \"%s\"..."
+msgid "added medium %s"
+msgstr "media %s ditambahkan"
-#: ../urpm.pm:1346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..."
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesis) source"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesis) source"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "ralat sinteks dlm fail konfigurasi pada baris %s"
-#: ../urpm.pm:1476
-#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "gagal mengolah fail hdlist \"%s\""
+msgid "in order to install %s"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "gagal baca senarai fail \"%s\""
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "%s kemasukan di depslist direlokasikan"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "tiada yg ditulis dalam fail daftar \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "gagal baca senarai fail \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "ambil fail hdlist..."
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "hapus media \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "bangun hdlist [%s]"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "menemui %d header dalam kache"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "media \"%s\" telah ada"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "hapus %d header usang dlm kache"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instal %s\n"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "mounting %s"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"masukan kemaskini hilang\n"
+"(satu dari %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "unmount %s"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\""
+
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "%s kemasukan di depslist direlokasikan"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"masukan utk penghapusan hilang\n"
+"(satu dari %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "tiada masukan direlokasikan dlm depslist"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - pilih semua media.\n"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "ambil fail hdlist..."
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "gagal akses fail rpm [%s]"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpmi.update:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "gagal akses fail rpm [%s]"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "ralat pendaftaran pakej setempat"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Y/t) "
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "tiada pakej bernama %s"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "banyak pakej dgn nama fail rpm sama \"%s\""
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "input cacat: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\""
+#: ../urpme:1
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "pakej %s tidak dijumpai."
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "database urpmi terkunci"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "tiada masukan direlokasikan dlm depslist"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "media \"%s\" tidak dipilih"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\""
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - guna curl utk mengambil fail jauh.\n"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "media ketidaksinambungan \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "gagal akses media \"%s\""
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ketidaksinambungan senarai fail \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "input cacat: [%s]"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...capaian selesai"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\""
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "tiada pakej bernama %s"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
+msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr ""
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
+"urpmi versi %s\n"
+"Hakcipta (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ini perisian percuma dan boleh disebar mengikut kesesuaian lesen publik "
+"GNU.\n"
+"\n"
+"penggunaan:\n"
-#: ../urpm.pm:2762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n"
-
-#: ../urpm.pm:2770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "hapus media \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "gagal tentukan media fail hdlist [%s] ini"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "curl hilang\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "gagal mengolah fail hdlist \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
+msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr ""
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "hapus %d header usang dlm kache"
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr ""
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "gagal kemaskini media \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr ""
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) "
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "media \"%s\" tidak dipilih"
+
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " -a - pilih semua media.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "pakai removable peranti lain [%s] untuk \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: tidak dapat membaca fail rpm \"%s\"\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr "\"%s\" telah dipakai, tidak dapat digunakan utk media tak bernama"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Salah pilih, cuba lagi\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:36
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -804,639 +869,618 @@ msgstr ""
"\n"
"penggunaan:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
+"penggunaan: urpmi.addmedia [pilihan] <nama> <url> [with <path_relatif>]\n"
+"keterangan: <url> adalah\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<sandi>@<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"dan [pilihan] dari\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - paksa instal meskipun beberapa pakej tiada.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..."
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
+msgid "...copying done"
+msgstr "...salin selesai"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --wget - guna wget utk mengambil fail jauh.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "gagal kemaskini media \"%s\"\n"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - mod verbos.\n"
-
-#: ../urpme:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
-
-#: ../urpme:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "tiada pakej bernama %s"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr ""
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "ralat pendaftaran pakej setempat"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..."
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesis) source"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/T) "
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "tiada fail rpm dijumpai dari [%s]"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "mounting %s"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "tiada yg ditulis dalam fail daftar \"%s\""
-#: ../urpme:115
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "...gagal terambil: %s"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq versi %s\n"
-"HakCipta (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ini adalah perisian percuma dan boleh disebar mengikut kesesuaian GNU GPL.\n"
-"\n"
-"penggunaan:\n"
-
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..."
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -d - tambah pencarian ke kebergantungan pakej.\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
-#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../urpmf:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - mod verbos.\n"
-
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmf:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: tidak dapat membaca fail rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
-#: ../urpmf:44
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n"
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - paksa instal meskipun beberapa pakej tiada.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "tidak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<path relatif hdlist> hilang\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "gagal akses fail rpm [%s]"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "gagal akses fail rpm [%s]"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\""
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n"
-
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\""
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n"
-#: ../urpmf:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
-
-#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr ""
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "unmount %s"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-"urpmi versi %s\n"
-"Hakcipta (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ini perisian percuma dan boleh disebar mengikut kesesuaian lesen publik "
-"GNU.\n"
-"\n"
-"penggunaan:\n"
+"tiada apa-apa yang perlu dikemaskini (guna urpmi.addmedia utk tambah media)\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "periksa file sintesis [%s]"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) "
-#: ../urpmi:88
-#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...salin selesai"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "gagal mengakses fail hdlist \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - mod diam.\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - mod verbos.\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn -s).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - beri semua pakej sumber sebelum muatturun (hanya root).\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
+" --headers - keluarkan header senarai pakej dari dalam db urpmi ke\n"
+" stdout (hanya root).\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "tiada pakej bernama %s"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "tiada penghapusan (guna urpmi.addmedia utk tambah media)\n"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - guna wget utk mengambil fail jauh.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "gagal cari fail daftar \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - guna curl utk mengambil fail jauh.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - cetak mesej bantuan ini.\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmq versi %s\n"
+"HakCipta (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ini adalah perisian percuma dan boleh disebar mengikut kesesuaian GNU GPL.\n"
+"\n"
+"penggunaan:\n"
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - guna antaramuka X.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Semua OK?"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-" --best-output - pilih antaramuka terbaik menurut persekitaran:\n"
-" X atau mode teks.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]"
+
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "hapus media \"%s\""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - tambah pencarian ke kebergantungan pakej.\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr ""
-" -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - mod diam.\n"
-
-#: ../urpmi:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "gagal baca senarai fail \"%s\""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "cuba lepaslalu media sedia ada\"%s\", abaikan"
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Salin selesai"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n"
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr ""
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Save file"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
+" -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "instal %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "tiada fail rpm dijumpai dari [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Instalasi gagal"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing failed"
+msgstr "...gagal terambil: %s"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr ""
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "pakej %s tidak dijumpai."
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "hapus media \"%s\""
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan utk instalasi %s:"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "tak perlu memberikan <path relatif hdlist> dgn --distrib"
-#: ../urpmi:385
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) "
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn -s).\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Persediaan..."
-
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr ""
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "gagal akses media \"%s\""
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Pakej berikut akan diinstal agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1445,401 +1489,357 @@ msgstr ""
"Anda perlu menjadi root utk install kebergantungan berikutnya:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal"
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr ""
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "sedang menyalin fail hdlist..."
+
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai"
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalasi gagal"
-
-#: ../urpmi:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "instal %s\n"
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "instal %s\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."
+msgid "mounting %s"
+msgstr "mounting %s"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) "
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"gagal guna media \"%s\" sbg senarai fail kerana telah digunakan oleh media "
+"lain"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "Instalasi gagal"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --wget - guna wget utk mengambil fail jauh.\n"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalasi gagal"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesis) source"
-#: ../urpmi:765
-#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "semua telah diinstal"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "gagal baca senarai fail \"%s\""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"penggunaan: urpmi.addmedia [pilihan] <nama> <url> [with <path_relatif>]\n"
-"keterangan: <url> adalah\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<sandi>@<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq versi %s\n"
+"HakCipta (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ini adalah perisian percuma dan boleh disebar mengikut kesesuaian GNU GPL.\n"
"\n"
-"dan [pilihan] dari\n"
+"penggunaan:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - buat media update.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "mencapai hdlist sumber (atau sintesis) \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
-#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr ""
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "media \"%s\" tidak dipilih"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "gagal temui fail hdlist \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67
-#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "terlalu banyak titik sambung utk media removable \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
-#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
-#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
-#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "ambil fail hdlist..."
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:172
-#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "tak perlu memberikan <path relatif hdlist> dgn --distrib"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "gagal kemaskini media \"%s\"\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:190
-#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<path relatif hdlist> hilang\n"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "instal %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr ""
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalasi gagal"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "tulis fail konfigurasi [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"penggunan: urpmi.removemedia [-a] <nama> ...\n"
-"<nama> adalah nama media yg akan dihapus.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - pilih semua media non-removable.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
-#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - pilih semua media.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-"pilihan tidak diketahui '%s'\n"
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "tiada penghapusan (guna urpmi.addmedia utk tambah media)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"masukan utk penghapusan hilang\n"
-"(satu dari %s)\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - buat media update.\n"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-"penggunaan: urpmi.update [pilihan] <nama> ...\n"
-"<nama> adalah media yg akan dikemaskini.\n"
-#: ../urpmi.update:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
-
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr ""
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - pilih semua media non-removable.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"tiada apa-apa yang perlu dikemaskini (guna urpmi.addmedia utk tambah media)\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "deskripsi hdlist yang tidak sah \"%s\" dalam fail hdlist"
-#: ../urpmi.update:75
-#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"masukan kemaskini hilang\n"
-"(satu dari %s)\n"
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "mounting %s"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"urpmq versi %s\n"
-"HakCipta (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ini adalah perisian percuma dan boleh disebar mengikut kesesuaian GNU GPL.\n"
-"\n"
-"penggunaan:\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --src - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn -s).\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgid "in order to keep %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:58
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
+"Instalasi pakej automatik...\n"
+"Anda telah meminta instalasi pakej %s\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "database urpmi terkunci"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-" --headers - keluarkan header senarai pakej dari dalam db urpmi ke\n"
-" stdout (hanya root).\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - beri semua pakej sumber sebelum muatturun (hanya root).\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "ambil peranti removable sbg \"%s\""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmq:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n"
-
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - tambah pencarian ke kebergantungan pakej.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1847,44 +1847,39 @@ msgid ""
msgstr ""
" -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n"
-#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -d - tambah pencarian ke kebergantungan pakej.\n"
-
-#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n"
-
-#: ../urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "curl hilang\n"
-#: ../urpmq:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
-#: ../urpmq:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n"
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"penggunaan: urpmi.update [pilihan] <nama> ...\n"
+"<nama> adalah media yg akan dikemaskini.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "cuba lepaslalu media sedia ada\"%s\", abaikan"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
#~ msgid "wget is missing\n"
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index d6946e23..447ebfee 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-mt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-13 06:18+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n"
"Language-Team: <mt@li.org>\n"
@@ -38,770 +38,860 @@ msgstr "IiYy"
msgid "Nn"
msgstr "LlNn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "qed jiġi nstallat %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Installazzjoni awtomatika ta' pakketti...\n"
-"Int tlabt l-installazzjoni tal-pakkett %s\n"
+" --distrib - oħloq is-sorsi kollha minn sors ta' installazzjoni.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Tajjeb?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ikkanċella"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti meħtieġa biex tinstalla %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (I/l) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "ed jitneħħa l-pakkett %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: kmand ma nstabx\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - uri l-grupp.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " --list - uri l-pakketti disponibbli kollha.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "kollox diġà installat"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "protokoll mhux magħruf definit għal %s"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - naddaf id-direttorju tal-cache tal-headers.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "qed jintuża l-proċess %d biex jagħmel tranżazzjoni"
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "ma nistax nuża l-protokoll: %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - uri \"provides\" - kull ma jipprovdi\n"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "żball sintattiku fil-fajl ta' konfigurazzjoni, fuq linja %s"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "X'tagħżel? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "sors \"%s\" qed jipprova juża hdlist li diġà użat, sors injorat"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "instabu %d headers fil-cache"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "is-sors \"%s\" jipprova juża lista diġà użata, sors injorat"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "hemm diversi pakketti bl-istess isem ta' rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"ma nistax nieħu ħsieb is-sors \"%s\" peress li l-fajl tal-lista diġà qed "
-"jintuża minn sors ieħor"
-
-#: ../urpm.pm:203
-#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr "ma nistax nuża l-isem \"%s\" għas-sors għax diġà qed jintuża"
+" --proxy-user - speċifika user u password biex tuża għall-"
+"awtentikazzjoni\n"
+" tal-proxy (format huwa <user:password>).\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"ma nistax nuża s-sors \"%s\" peress li ma jeżistix fajl ta' lista \"%s\""
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "Qed ngħaddi t-tieni passata biex niddetermina dipendenzi\n"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "ma nistax niddetermina s-sors ta' dan il-fajl hdlist [%s]"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "qed jinġab il-fajl rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl hdlist ta' \"%s\", sors injorat"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - elenka l-aliases paralleli disponibbli.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl tal-lista \"%s\", sors injorat"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...qari falla: %s"
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "qed nipprova naqbeż is-sors eżistenti \"%s\""
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ma nistax jispezzjona l-fajl tal-lista għal \"%s\", sors injorat"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-"sors virtwali \"%s\" ma jistax ikollu hdlist jew fajl ta' lista definit; "
-"sors injorat"
+" -o - operatur OR binarju: veru jekk espressjoni minnhom veru.\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "is-sors virtwali \"%s\" għandu jkollu url ċar; sors injurat"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..."
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ma nistax insib il-fajl hdlist għal \"%s\", sors injorat"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "isem tal-fajl rpm [%s] invalidu"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ma nistax insib il-fajl tal-lista għal \"%s\", sors injorat."
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "dikjarazzjoni ta' \"proxy\" ħażina fil-linja ta' kmand\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "fajl tal-lista ta' \"%s\" ma jinftehimx, sors injorat"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ma nistax jispezzjona l-fajl tal-lista għal \"%s\", sors injorat"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"ma nistax naċċessa l-ewwel sors ta' installazzjoni (ma nstabx il-fajl "
+"Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "wisq punti ta' mmuntar għas-sors li jitneħħa \"%s\""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Għażla ħażina, jiddispjaċini. Erġa' pprova\n"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "qed nieħu l-apparat li jitneħħa bħala \"%s\""
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "qed jintuża apparat [%s] għal \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - uri sommarju.\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "ma nistax nikseb il-path għal sors li jitneħħa \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install it"
+msgstr "installazzjoni falliet"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl ta' konfigurazzjoni [%s]"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - uża l-interfaċċja X.\n"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "ikteb fajl ta' konfigurazzjoni [%s]"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
+"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "ma nistax nifli \"%s\" fil-fajl [%s]"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - agħżel l-aħjar interfaċċja skond l-ambjent, X jew "
+"testwali.\n"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "qed jiġi eżaminat \"parallel handler\" fil-fajl [%s]"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "instab \"parallel handler\" għal nodi: %s"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "X'jista' jsir minn fajls rpm binarji meta tuża --install-src"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "qed tintuża medja assoċjata għal modalità parallela: %s"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - agħżel pakketti awtomatikament biex taġġorna s-sistema.\n"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "ma nistax nuża għażla parallela \"%s\""
+msgid "no package named %s"
+msgstr "ebda pakkett imsejjaħ %s"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"--synthesis ma jistax jintuża ma' --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update jew --parallel"
+"L-installazzjoni falliet, xi fajls huma nieqsa:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Forsi trid taġġorna d-database urpmi"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl ta' sinteżi [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"użu: urpmi.removemedia [-a] <isem> ...\n"
+"fejn <isem> huwa l-isem tas-sors xi tneħħi.\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl hdlist [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"L-installazzjoni ma tistax tkompli għax dawn il-pakketti jridu \n"
+"jitneħħew sabiex oħrajn jiġu aġġornati:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "sors virtwali \"%s\" mhux lokali; sors injorat"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "\"with\" nieqes għal sors tan-network\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
-#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problema fil-qari tal-hdlist jew sinteżi għas-sors \"%s\""
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - uri l-pakketti disponibbli kollha.\n"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "Qed ngħaddi t-tieni passata biex niddetermina dipendenzi\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "pakkett mhux magħruf"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "qed jinqabeż pakkett %s"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Installazzjoni possibbli"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "jaġġorna minflok jinstalla pakkett %s"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jiġu nstallati wkoll (%"
+"d MB)"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"ma nistax nuża s-sors \"%s\" peress li ma jeżistix fajl ta' lista \"%s\""
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "sors \"%s\" diġà jeżisti"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (i/L) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "sors virtwali jrid ikun lokali"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "ma jistgħux jiġu miżjuda aġġornamenti ta' distribuzzjoni \"cooker\"\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "ġie miżjud is-sors %s"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - modalità b'ħafna dettalji (verbose).\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "ma nistax naċċessa l-ewwel sors ta' installazzjoni"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Qed jibda..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "qed nikkopja l-fajl hdlist..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - uri l-pakketti disponibbli kollha.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...ikkupjar falla"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - uri t-tags kollha.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...ikkupjar lest"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "sors \"%s\" immarkat li jista' jitneħħa, imma m'hux"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"ma nistax naċċessa l-ewwel sors ta' installazzjoni (ma nstabx il-fajl "
-"Mandrake/base/hdlists)"
-
-#: ../urpm.pm:684
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "qed naqra l-fajl \"hdlists\"..."
+"sors virtwali \"%s\" ma jistax ikollu hdlist jew fajl ta' lista definit; "
+"sors injorat"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...qari lest"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "qed nikkalkula md5sum tal-hdlist jew sinteżi kkupjat"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...qari falla: %s"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - eskludi direttorji separati b'virgoli.\n"
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "deskrizzjoni tal-hdlist \"%s\" invalida fil-fajl hdlist"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Agħfas Enter meta tlesti..."
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "qed nipprova naċċessa sors ineżistenti \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"għażla \"%s\" mhux magħrufa\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "qed nagħżel sors multiplu: %s"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problema fil-qari tal-hdlist jew sinteżi għas-sors \"%s\""
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - uża wget biex iġġib fajls remoti.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-"ma nistax naċċessa s-sors \"%s\",\n"
-"dan jista' jiġri jekk timmonta d-direttorju manwalment waqt li qed jinħoloq "
-"is-sors."
+" -p - ippermetti tfittix fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"sors virtwali \"%s\" għandu jkollu hdlist jew sinteżi validu, sors injorat"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - illistja nodi disponibbli għal --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "qed nikkopja l-fajl ta' deskrizzjoni ta' \"%s\""
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "qed jinbena hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"qed tiġi kalkulata l-md5sum ta l-hdlist (jew sinteżi) tas-sors eżistenti"
+" --keep - żomm il-pakketti eżistenti jekk jista' jkun, iċħadkeep "
+"existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "qed nikkopja l-hdlist (jew sinteżi) sors ta' \"%s\"..."
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: kmand ma nstabx\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "ma nistax nirreġistra l-fajl rpm"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
+" --allow-nodeps - ippermetti li l-user jiġi mistoqsi jekk iridx jinstalla\n"
+" pakketti mingħajr ma jiġu ċċekkjati d-dipendenzi.\n"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "qed nikkalkula md5sum tal-hdlist jew sinteżi kkupjat"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "ma nistax nuża l-protokoll: %s"
-#: ../urpm.pm:1107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "ikkupjar ta' [%s] falla"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "qed naqra l-fajl \"hdlists\"..."
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problema fil-qari tas-sinteżi għas-sors \"%s\""
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "qed jinqraw fajls rpm minn [%s]"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "ġie miżjud is-sors %s"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "ma setgħux jinqraw l-fajls rpm minn [%s]: %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - żomm rpms mhux użati fil-cache.\n"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "ebda fajls rpm ma nstabu minn [%s]"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "qed tinħoloq tranżazzjoni għal %s (neħħi=%d, installa=%d, aġġorna=%d)"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "qed jinġab l-hdlist jew sinteżi sors għal \"%s\"..."
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum ma qablitx"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "sibt l-hdlist (jew sinteżi) bħala %s"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "żball sintattiku fil-fajl ta' konfigurazzjoni, fuq linja %s"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "qed tiġi kalkulata l-md5sum għall-hdlist jew sinteżi tas-sors imniżżel"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+" ismijiet jew fajls rpm mogħtija fuq il-linja ta' kmand se jiġu nstallati.\n"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum ma qablitx"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - uża l-proxy HTTP speċifikat. In-numru tal-port huwa "
+"meqjus\n"
+" li huwa 1080 impliċitament (format huwa <proxyhost[:port]"
+">).\n"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "il-qari tal-hdlist jew sinteżi sors falla."
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "sabiex ninstalla %s"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\""
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "%s elementi relokati f' depslist"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "fajl [%s] diġà użat fl-istess medjum \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - qis ittri kbar u żgħar l-istess f'kull mudell.\n"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "ma nistax nifli l-fajl hdlist ta' \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Ma nistax noħloq id-direttorju [%s] għar-rapport tal-bug"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "ma nistax nikteb il-fajl tal-lista \"%s\""
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "jaġġorna minflok jinstalla pakkett %s"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "qed jinkiteb il-fajl b'lista għas-sors \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "qed jinġabu mirja minn %s ..."
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "ma nkiteb xejn fil-lista għal \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - uri l-url.\n"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "qed jiġi eżaminat fajl pubkey ta' \"%s\"..."
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "protokoll mhux magħruf definit għal %s"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...ċifrarju %s importat mill-fajl pubkey ta' \"%s\""
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - uri verżjoni u ħarġa flimkien ma' l-isem.\n"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "ma stajtx nimporta fajl pubkey ta' \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "qed naqra l-\"headers\" mis-sors \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "sors \"%s\" diġà jeżisti"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "qed jinbena hdlist [%s]"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "qed jiġi nstallat %s\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "ibni l-fajl ta' sintesi tal-hdlist għas-sors \"%s\""
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"l-element li trid taġġorna m'hux hemm\n"
+"(wieħed minn %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "instabu %d headers fil-cache"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "qed nipprova nippromwovi %s"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "qed inneħħi %d headers antiki mill-cache"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "ma nistax inneħħi l-pakkett %s"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "qed jiġi mmuntat %s"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problema fil-qari tas-sinteżi għas-sors \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "qed niżmonta %s"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"l-element li trid tneħħi m'hux hemm\n"
+"(wieħed minn %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "%s elementi relokati f' depslist"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - agħżel is-sorsi kollha.\n"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "ebda element relokat f' deplist"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Firma nieqsa (%s)"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "isem tal-fajl rpm [%s] invalidu"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "ma setgħux jinqraw l-fajls rpm minn [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "qed jinġab il-fajl rpm [%s] ..."
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - iddistribwixxi urpmi fuq il-magni ta' alias.\n"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl rpm [%s]"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "ma nistax nirreġistra l-fajl rpm"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "problema fir-reġistrazzjoni ta' pakketti lokali"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (I/l) "
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - uri l-grupp.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "ebda pakkett imsejjaħ %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "is-sors \"%s\" jipprova juża lista diġà użata, sors injorat"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "input iffurmat ħażin [%s]"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "hemm diversi pakketti bl-istess isem ta' rpm \"%s\""
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "jekk tneħħi l-pakkett %s is-sistema ma tibqax taħdem sew"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "ma nistax nifli sew [%s] fuq il-valur \"%s\""
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - illistja l-medji disponibbli.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"sors \"%s\" juża lista ta' fajls invalida:\n"
-" mera aktarx mhux aġġornata; se nipprova mod ieħor"
+"Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "sors \"%s\" ma jiddefinixxi ebda lokazzjoni tal-fajls rpm"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Qed jiġi nstallat \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "pakkett %s ma nstabx."
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "ebda element relokat f' deplist"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "database urpmi imsakkar"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - installa biss pakketti bis-sorsi (mingħajr binarji).\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "sors \"%s\" mhuwiex magħżul"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - uża curl biex iġġib fajls remoti.\n"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "ma nistax naqra l-rpm [%s] mis-sors \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - includi kodiċi perl direttament bħala perl -e.\n"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "sors \"%s\" immarkat li jista' jitneħħa, imma m'hux"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "taqbel?"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "ma nistax naċċessa s-sors \"%s\""
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "fajl tal-lista ta' \"%s\" ma jinftehimx, sors injorat"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "input iffurmat ħażin [%s]"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...qari lest"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "qed jinġabu l-fajls rpm mis-sors \"%s\"..."
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "qed jiġi miżlud pakkett \"%s\" (id=%d eid=%d, aġġorna=%d, fajl=%s)"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Qed nipprepara..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "qed jinqabeż pakkett %s"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "qed jintuża l-proċess %d biex jagħmel tranżazzjoni"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Firma invalida (%s)"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+" ismijiet jew fajls rpm li jingħataw fuq il-linja tal-kmand jiġu "
+"spezzjonati.\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "qed tinħoloq tranżazzjoni għal %s (neħħi=%d, installa=%d, aġġorna=%d)"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi verżjoni %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"użu:\n"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "ma nistax noħloq tranżazzjoni"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "ma nistax nifli sew [%s] fuq il-valur \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "ed jitneħħa l-pakkett %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - eskludi s-sorsi msemmija, separati b'virgoli.\n"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "ma nistax inneħħi l-pakkett %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "ma nistax niddetermina s-sors ta' dan il-fajl hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "qed jiġi miżlud pakkett \"%s\" (id=%d eid=%d, aġġorna=%d, fajl=%s)"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "ma nistax nifli l-fajl hdlist ta' \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "ma nistax ninstalla l-pakkett %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "sors \"%s\" qed jipprova juża hdlist li diġà użat, sors injorat"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "minħabba %s nieqes"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "minħabba konflitt ma' %s"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "minħabba %s mhux sodisfatt"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "qed inneħħi %d headers antiki mill-cache"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "qed nipprova nippromwovi %s"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "ma nistax naġġorna s-sors \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "sabiex inżomm %s"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Trid tinstalla mingħajr ma niċċekkja d-dipendenzi? (i/L) "
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "sabiex ninstalla %s"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "sors virtwali \"%s\" mhux lokali; sors injorat"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "minħabba konflitt ma' %s"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Qed nipprepara..."
+
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " --list - uri l-pakketti disponibbli kollha.\n"
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "mhux mitlub"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "qed jintuża apparat [%s] għal \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Firma invalida (%s)"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr " --no-probe - tippruvax tfittex fajls sinteżi jew hdlist.\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "ID taċ-ċifrarju invalidu (%s)"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - tfittixx fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "ikkupjar ta' [%s] falla"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Firma nieqsa (%s)"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "dikjarazzjoni ta' \"proxy\" ħażina fil-linja ta' kmand\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: ma nistax naqra l-fajl rpm \"%s\"\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - neħħi rpms mill-cache qabel affarijiet oħra.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Għażla ħażina, jiddispjaċini. Erġa' pprova\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr "ma nistax nuża l-isem \"%s\" għas-sors għax diġà qed jintuża"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - uri \"conflicts\": kull ma joħloq konflitt\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"sors virtwali \"%s\" għandu jkollu hdlist jew sinteżi validu, sors injorat"
+
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -818,686 +908,641 @@ msgstr ""
"\n"
"użu:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - agħżel pakkett awtomatikament fl-għażla.\n"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
-#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - ivverifika li l-installazzjoni tista' ssir sew.\n"
-
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-" --force - imponi l-invokazzjoni anke jekk xi pakketti ma jeżistux.\n"
+"użu: urpmi.addmedia [għażliet] <isem><url> [with <direttorju_relattiv>]\n"
+"fejn <url> huwa wieħed minn:\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <isem tal-hdlist "
+"relattiv>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <isem tal-hdlist relattiv>\n"
+" http://<host>/<path> with <isem tal-hdlist relattiv>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"u [għażliet] huma minn\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - iddistribwixxi urpmi fuq il-magni ta' alias.\n"
-
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --curl - uża curl biex iġġib fajls remoti.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "qed nikkopja l-hdlist (jew sinteżi) sors ta' \"%s\"..."
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
+msgid "...copying done"
+msgstr "...ikkupjar lest"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - modalità b'ħafna dettalji (verbose).\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "ma nistax nuża għażla parallela \"%s\""
-#: ../urpme:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"sors \"%s\" juża lista ta' fajls invalida:\n"
+" mera aktarx mhux aġġornata; se nipprova mod ieħor"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pakketti mhux magħrufa"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "ma nistax naċċessa l-ewwel sors ta' installazzjoni"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pakkett mhux magħruf"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "sors virtwali jrid ikun lokali"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "jekk tneħħi l-pakkett %s is-sistema ma tibqax taħdem sew"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "problema fir-reġistrazzjoni ta' pakketti lokali"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "M'hemm xejn x'inneħħi"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - illimita r-rata ta' tniżżil.\n"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Qed niċċekkja biex jitneħħa wieħed minn dawn il-pakketti"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "sibt l-hdlist (jew sinteżi) bħala %s"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "il-qari tal-hdlist jew sinteżi sors falla."
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (i/L) "
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "ebda fajls rpm ma nstabu minn [%s]"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "qed jitneħħa %s"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "ma nkiteb xejn fil-lista għal \"%s\""
-#: ../urpme:115
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Tneħħija falliet"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-"urpmf verżjoni %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"użu:\n"
-
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n"
+"qed tiġi kalkulata l-md5sum ta l-hdlist (jew sinteżi) tas-sors eżistenti"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - eskludi s-sorsi msemmija, separati b'virgoli.\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "ma nistax ninstalla l-pakkett %s"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
+" --allow-force - jippermetti li l-user jiġi mistoqsi jridx jinstalla \n"
+" pakketti mingħajr ma jiġu ċċekkjati d-dipendenzi \n"
+" u integrità.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n"
-
-#: ../urpmf:38
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n"
-
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid "Save file"
msgstr ""
-" --quiet - turix l-isem tat-tag (impliċitu jekk il-kmand ma fihx "
-"tag,\n"
-" inkompatibbli mal-modalità interattiva).\n"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr ""
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: ma nistax naqra l-fajl rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - uri t-tags kollha.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl ta' konfigurazzjoni [%s]"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - uri l-grupp.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - uri d-daqs.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "ID taċ-ċifrarju invalidu (%s)"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
+" --force - imponi l-invokazzjoni anke jekk xi pakketti ma jeżistux.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - uri sommarju.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "ma nistax nikseb il-path għal sors li jitneħħa \"%s\""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - uri deskrizzjoni\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr ""
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<isem tal-hdlist relattiv> mhux speċifikat\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - uri l-url.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Qed niċċekkja biex jitneħħa wieħed minn dawn il-pakketti"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - uri \"provides\" - kull ma jipprovdi\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "mhux mitlub"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - uri \"requires\": kull ma jeħtieġ\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl rpm [%s]"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - uri \"files\": il-files kollha\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - uri \"conflicts\": kull ma joħloq konflitt\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "ma nistax nifli \"%s\" fil-fajl [%s]"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Trid tkompli l-installazzjoni ?"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "ma nistax naqra l-rpm [%s] mis-sors \"%s\""
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --env - uża ambjent speċifiku (tipikament f'rapport ta' bug).\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - qis ittri kbar u żgħar l-istess f'kull mudell.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "ibni l-fajl ta' sintesi tal-hdlist għas-sors \"%s\""
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-" -f - uri verżjoni, ħarġa u arkitettura flimkien ma' l-isem.\n"
+" -i - uri informazzjoni utli f'forma li tinftiehem faċilment.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - includi kodiċi perl direttament bħala perl -e.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -o - operatur OR binarju: veru jekk espressjoni minnhom veru.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr ""
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "qed niżmonta %s"
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"callback huwa :\n"
-"%s\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "m'hemm xejn x'naġġorna (uża urpmi.addmedia biex iżżid sors)\n"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "qed jintuża ambjent speċifiku fuq %s\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% lest, rata = %s"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-"urpmi verżjoni %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"użu:\n"
-
-#: ../urpmi:82
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - agħżel pakketti awtomatikament biex taġġorna s-sistema.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl ta' sinteżi [%s]"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Trid tipprova b'iżjed qawwa (--force)? (i/L)"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - żomm il-pakketti eżistenti jekk jista' jkun, iċħadkeep "
-"existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...ikkupjar falla"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl hdlist ta' \"%s\", sors injorat"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr ""
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - modalità kwieta.\n"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - imponi tfittix \"fuzzy\" (l-istess bħal -y).\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --src - il-pakkett li jmiss huwa pakkett sors (l-istess bħal -"
-"s).\n"
+" --sources - agħti l-pakketti sorsi kollha qabel tniżżilhom (root "
+"biss).\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --install-src - installa biss pakketti bis-sorsi (mingħajr binarji).\n"
+" --headers - oħroġ il-headers għall-pakkett imsemmi mid-db urpmi\n"
+" għal stdout (root biss).\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - neħħi rpms mill-cache qabel affarijiet oħra.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pakketti mhux magħrufa"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - żomm rpms mhux użati fil-cache.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "qed nagħżel sors multiplu: %s"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - ippermetti li l-user jiġi mistoqsi jekk iridx jinstalla\n"
-" pakketti mingħajr ma jiġu ċċekkjati d-dipendenzi.\n"
+" -f - uri verżjoni, ħarġa u arkitettura flimkien ma' l-isem.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - jippermetti li l-user jiġi mistoqsi jridx jinstalla \n"
-" pakketti mingħajr ma jiġu ċċekkjati d-dipendenzi \n"
-" u integrità.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "fajl [%s] diġà użat fl-istess medjum \"%s\""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "xejn x'inneħħi (uża urpmi.addmedia biex iżżid sors)\n"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - uża wget biex iġġib fajls remoti.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ma nistax insib il-fajl tal-lista għal \"%s\", sors injorat."
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - uża curl biex iġġib fajls remoti.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - illimita r-rata ta' tniżżil.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "instab \"parallel handler\" għal nodi: %s"
-#: ../urpmi:109
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - ivverifika l-firma tal-pakkett qabel tinstalla.\n"
-" (--no-verify-rpm itfih, impliċitament mixgħul).\n"
+"callback huwa :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-" --proxy - uża l-proxy HTTP speċifikat. In-numru tal-port huwa "
-"meqjus\n"
-" li huwa 1080 impliċitament (format huwa <proxyhost[:port]"
-">).\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - speċifika user u password biex tuża għall-"
-"awtentikazzjoni\n"
-" tal-proxy (format huwa <user:password>).\n"
+"urpmf verżjoni %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"użu:\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --bug - ipproduċi rapport ta' bug fid-direttorju indikat "
-"fl- argument li jmiss.\n"
+" --quiet - turix l-isem tat-tag (impliċitu jekk il-kmand ma fihx "
+"tag,\n"
+" inkompatibbli mal-modalità interattiva).\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - uża l-interfaċċja X.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --best-output - agħżel l-aħjar interfaċċja skond l-ambjent, X jew "
-"testwali.\n"
+"--synthesis ma jistax jintuża ma' --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update jew --parallel"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - ivverifika l-firma tal-pakkett qabel tinstalla.\n"
-" (--no-verify-rpm itfih, impliċitament mixgħul).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - eskludi direttorji separati b'virgoli.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Tajjeb?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - ippermetti tfittix fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "qed jiġi eżaminat \"parallel handler\" fil-fajl [%s]"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - tfittixx fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "M'hemm xejn x'inneħħi"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr ""
-" -y - ġiegħel tfittix \"fuzzy\" (l-istess bħal --fuzzy).\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...ċifrarju %s importat mill-fajl pubkey ta' \"%s\""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - il-pakkett li jmiss huwa sors (l-istess bħal --src).\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "qed naqra l-\"headers\" mis-sors \"%s\""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - modalità kwieta.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - estendi t-tfittix għad-dipendenzi tal-pakketti.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" ismijiet jew fajls rpm mogħtija fuq il-linja ta' kmand se jiġu nstallati.\n"
+" --bug - ipproduċi rapport ta' bug fid-direttorju indikat "
+"fl- argument li jmiss.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr ""
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "sors \"%s\" ma jiddefinixxi ebda lokazzjoni tal-fajls rpm"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "X'jista' jsir minn fajls rpm binarji meta tuża --install-src"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "ma nistax nikteb il-fajl tal-lista \"%s\""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Tagħmel xejn"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - uri \"requires\": kull ma jeħtieġ\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr ""
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "qed nipprova naċċessa sors ineżistenti \"%s\""
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr ""
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - uri deskrizzjoni\n"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Ikkupjar falla"
-#: ../urpmi:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "installazzjoni falliet"
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - ġiegħel il-fajls hdlist jiġu ġenerati.\n"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Ma nistax noħloq id-direttorju [%s] għar-rapport tal-bug"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\""
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità jistalla pakketti"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - il-pakkett li jmiss huwa sors (l-istess bħal --src).\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti meħtieġa biex tinstalla %s:"
+msgid "installing %s"
+msgstr "qed jiġi nstallat %s"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "qed jinqraw fajls rpm minn [%s]"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "X'tagħżel? (1-%d) "
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "qed nikkopja l-fajl ta' deskrizzjoni ta' \"%s\""
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - agħżel pakkett awtomatikament fl-għażla.\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Qed jibda..."
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Tneħħija falliet"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n"
-"%s"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "taqbel?"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "pakkett %s ma nstabx."
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "m'hemmx għalfejn tagħti <isem tal-hdlist relattiv> ma' --distrib"
+
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ikkanċella"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - il-pakkett li jmiss huwa pakkett sors (l-istess bħal -"
+"s).\n"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"L-installazzjoni ma tistax tkompli għax dawn il-pakketti jridu \n"
-"jitneħħew sabiex oħrajn jiġu aġġornati:\n"
-"%s\n"
+" --env - uża ambjent speċifiku (tipikament f'rapport ta' bug).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n"
-"%s"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "ma nistax naċċessa s-sors \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "ma nistax noħloq sors \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jiġu nstallati wkoll (%"
-"d MB)"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1506,408 +1551,366 @@ msgstr ""
"Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn id-dipendenzi:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "ma nistax inġib il-pakketti tas-sors, se noħroġ"
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - uri t-tags kollha.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl tal-lista \"%s\", sors injorat"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Agħfas Enter meta tlesti..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% ta' %s lest, ħin = %s, rata = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% lest, rata = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "qed nikkopja l-fajl hdlist..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "qed jinkiteb il-fajl b'lista għas-sors \"%s\""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Trid tkompli l-installazzjoni ?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "is-sors virtwali \"%s\" għandu jkollu url ċar; sors injurat"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-"L-installazzjoni falliet, xi fajls huma nieqsa:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Forsi trid taġġorna d-database urpmi"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "installazzjoni falliet"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Tagħmel xejn"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "qed jiġi distribwit %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "qed tintuża medja assoċjata għal modalità parallela: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "qed jiġi nstallat %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "qed jiġi mmuntat %s"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Qed jiġi nstallat \"%s\" (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"ma nistax nieħu ħsieb is-sors \"%s\" peress li l-fajl tal-lista diġà qed "
+"jintuża minn sors ieħor"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Trid tinstalla mingħajr ma niċċekkja d-dipendenzi? (i/L) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "ma nistax inġib il-pakketti tas-sors, se noħroġ"
-#: ../urpmi:714
-#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Trid tipprova b'iżjed qawwa (--force)? (i/L)"
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - uża curl biex iġġib fajls remoti.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% ta' %s lest, ħin = %s, rata = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Installazzjoni possibbli"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "qed tiġi kalkulata l-md5sum għall-hdlist jew sinteżi tas-sors imniżżel"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "kollox diġà installat"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "ma stajtx nimporta fajl pubkey ta' \"%s\""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"użu: urpmi.addmedia [għażliet] <isem><url> [with <direttorju_relattiv>]\n"
-"fejn <url> huwa wieħed minn:\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <isem tal-hdlist "
-"relattiv>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <isem tal-hdlist relattiv>\n"
-" http://<host>/<path> with <isem tal-hdlist relattiv>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq verżjoni %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"u [għażliet] huma minn\n"
+"użu:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - oħloq sors ta' aġġornament.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "qed jinġab l-hdlist jew sinteżi sors għal \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - uri l-gruppi flimkien ma' l-isem.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr ""
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "sors \"%s\" mhuwiex magħżul"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr " --no-probe - tippruvax tfittex fajls sinteżi jew hdlist.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità jistalla pakketti"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - oħloq is-sorsi kollha minn sors ta' installazzjoni.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "qed jintuża ambjent speċifiku fuq %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ma nistax insib il-fajl hdlist għal \"%s\", sors injorat"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "wisq punti ta' mmuntar għas-sors li jitneħħa \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
+"ma nistax naċċessa s-sors \"%s\",\n"
+"dan jista' jiġri jekk timmonta d-direttorju manwalment waqt li qed jinħoloq "
+"is-sors."
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - naddaf id-direttorju tal-cache tal-headers.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - uri l-grupp.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - ġiegħel il-fajls hdlist jiġu ġenerati.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "ma jistgħux jiġu miżjuda aġġornamenti ta' distribuzzjoni \"cooker\"\n"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "ma nistax noħloq tranżazzjoni"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "qed jinġabu mirja minn %s ..."
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "qed jinġabu l-fajls rpm mis-sors \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "m'hemmx għalfejn tagħti <isem tal-hdlist relattiv> ma' --distrib"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "ma nistax naġġorna s-sors \"%s\"\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "qed jiġi distribwit %s"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<isem tal-hdlist relattiv> mhux speċifikat\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "installazzjoni falliet"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "\"with\" nieqes għal sors tan-network\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "ikteb fajl ta' konfigurazzjoni [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "ma nistax noħloq sors \"%s\"\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - agħżel is-sorsi kollha li ma jitneħħewx.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr ""
-"użu: urpmi.removemedia [-a] <isem> ...\n"
-"fejn <isem> huwa l-isem tas-sors xi tneħħi.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
-#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - agħżel is-sorsi kollha.\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-"għażla \"%s\" mhux magħrufa\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "xejn x'inneħħi (uża urpmi.addmedia biex iżżid sors)\n"
+" --verify-rpm - ivverifika l-firma tal-pakkett qabel tinstalla.\n"
+" (--no-verify-rpm itfih, impliċitament mixgħul).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"l-element li trid tneħħi m'hux hemm\n"
-"(wieħed minn %s)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"użu: urpmi.update [għażliet] <isem> ...\n"
-"fejn <isem> huwa l-isem tas-sors x'taġġorna.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - oħloq sors ta' aġġornament.\n"
-#: ../urpmi.update:38
-#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n"
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - illistja l-medji disponibbli.\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
+" -y - ġiegħel tfittix \"fuzzy\" (l-istess bħal --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - agħżel is-sorsi kollha li ma jitneħħewx.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "m'hemm xejn x'naġġorna (uża urpmi.addmedia biex iżżid sors)\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "deskrizzjoni tal-hdlist \"%s\" invalida fil-fajl hdlist"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"l-element li trid taġġorna m'hux hemm\n"
-"(wieħed minn %s)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "qed jitneħħa %s"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"urpmq verżjoni %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"użu:\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - uri l-pakketti disponibbli kollha.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - uri d-daqs.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - illistja l-medji disponibbli.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "sabiex inżomm %s"
-#: ../urpmq:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - illistja l-medji disponibbli.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "minħabba %s mhux sodisfatt"
-#: ../urpmq:58
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
+"Installazzjoni awtomatika ta' pakketti...\n"
+"Int tlabt l-installazzjoni tal-pakkett %s\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - illistja nodi disponibbli għal --parallel.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "database urpmi imsakkar"
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgstr ""
+" --verify-rpm - ivverifika l-firma tal-pakkett qabel tinstalla.\n"
+" (--no-verify-rpm itfih, impliċitament mixgħul).\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - elenka l-aliases paralleli disponibbli.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "qed jiġi eżaminat fajl pubkey ta' \"%s\"..."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-" --headers - oħroġ il-headers għall-pakkett imsemmi mid-db urpmi\n"
-" għal stdout (root biss).\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - agħti l-pakketti sorsi kollha qabel tniżżilhom (root "
-"biss).\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "qed nieħu l-apparat li jitneħħa bħala \"%s\""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmq:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - uri t-tags kollha.\n"
-
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - estendi t-tfittix għad-dipendenzi tal-pakketti.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - imponi tfittix \"fuzzy\" (l-istess bħal -y).\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1916,48 +1919,40 @@ msgstr ""
" -u - neħħi pakkett jekk diġà hemm verżjoni iżjed riċenti "
"nstallata.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - uri informazzjoni utli f'forma li tinftiehem faċilment.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "minħabba %s nieqes"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - uri l-gruppi flimkien ma' l-isem.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - uri verżjoni u ħarġa flimkien ma' l-isem.\n"
-
-#: ../urpmq:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - uri l-pakketti disponibbli kollha.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"użu: urpmi.update [għażliet] <isem> ...\n"
+"fejn <isem> huwa l-isem tas-sors x'taġġorna.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
-" ismijiet jew fajls rpm li jingħataw fuq il-linja tal-kmand jiġu "
-"spezzjonati.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "qed nipprova naqbeż is-sors eżistenti \"%s\""
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr ""
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - ivverifika li l-installazzjoni tista' ssir sew.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "\"webfetch\" mhux magħruf `%s' !!!\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 24eea8aa..812535e0 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-05 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
@@ -39,777 +39,868 @@ msgstr "JjYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "installerer %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Automatisk installasjon av pakker...\n"
-"Du ba om installasjon av pakke %s\n"
+" --distrib - oppretter automatisk alle media fra et installasjons-\n"
+" medium.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Er dette ok?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "kunne ikke åpne rpmdb"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - vis denne hjelpemeldingen.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "En av følgende pakker behøves for å installere %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (J/n) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "fjerner pakke %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: kommando ikke funnet\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"bruk: %s [valg]\n"
-"hvor [valg] er fra\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Kan ikke bruke parallel-modus med use-distrib-modus"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - vis denne hjelpemeldingen.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Alt er allerede installert"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [group] - begrens resultat til gitte gruppe.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - rengjør cache-katalog.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " standard er %s.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "bruker prosess %d for å utføre transaksjon"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "ukjent protokoll definert for %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - vis etikett provides: alle tilbud (flere linjer).\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "ingen webfetch funnet, støttede webfetch er: %s\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Hva er ditt valg? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "kunne ikke håndtere protokoll: %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "fant %d hoder i cache"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "syntaksfeil i konfigurasjonsfil ved linje %s"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "det er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\""
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "medium \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt hdlist, medium ignorert"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - spesifiser bruker og passord til bruk for proxy\n"
+" autentifisering (format er <bruker:passord>).\n"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "medium \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt liste, medium ignorert"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "utfører andre rundgang for å beregne avhengigheter\n"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"kan ikke ta hånd om medium \"%s\" da liste-fil allerede blir brukt av et "
-"annet medium"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "mottar rpm-fil [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"kunne ikke bruke navn \"%s\" for navnløst medium da det allerede er brukt"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - list tilgjengelige parallel-aliaser.\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"kunne ikke ta medium \"%s\" i betraktning da ingen liste-fil [%s] eksisterer"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...mottak mislykket: %s"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "kunne ikke bestemme medium av denne hdlist-filen [%s]"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunne ikke inspisere liste-fil for \"%s\", medium ignorert"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil av \"%s\", media ignorert"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - binær ELLER operatør, sann hvis en av uttrykkene er "
+"sanne.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kan ikke få tilgang til liste-fil av \"%s\", medium ignorert"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Pakkeinstallasjon..."
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "prøver å gå forbi eksisterende medium \"%s\", unngår"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "ugyldig rpm-filnavn [%s]"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuelt medium \"%s\" skal ikke ha definert hdlist- eller list-fil, medium "
-"ignorert"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "ugyldig proxydeklarasjon på kommandolinjen\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "virtuelt medium \"%s\" burde ha en klar url, medium ignorert"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d installasjonstransjaksjon mislykket"
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunne ikke finne hdlist-fil for \"%s\", media ignorert"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"kan ikke få adgang til første installasjonsmedium (ingen Mandrake/base/"
+"hdlists-fil funnet)"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunne ikke finne liste fil for \"%s\", medium ignorert"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Beklager, ugyldig valg, prøv igjen\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "usammenhengende liste-fil for \"%s\", medium ignorert"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Velg sted hvor fil skal lagres"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunne ikke inspisere liste-fil for \"%s\", medium ignorert"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - vis etikett summary: sammendrag.\n"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "for mange monteringspunkter for fjernbart medium \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "tar fjernbar enhet som \"%s\""
+msgid "Install it"
+msgstr "Installer den"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "bruker forskjellige fjernbare enheter [%s] for \"%s\""
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - bruk X grensesnitt.\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "kunne ikke motta sti for fjernbart medium \"%s\""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "En av følgende pakker behøves:"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "kunne ikke skrive konfigurasjonsfil [%s]"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"For å tilfredstille avhengigheter vil følgende pakker bli fjernet (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "skriv konfigurasjonsfil [%s]"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - velg beste grensesnitt i henhold til miljøet:\n"
+" X eller tekstmodus.\n"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Kan ikke bruke parallel-modus med use-distrib-modus"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Laster ned pakke `%s'..."
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "kunne ikke spalte \"%s\" i fil [%s]"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Hva kan gjøres med binære rpm-filer når man bruker --install-src"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "sjekker parallelhåndterer i fil [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - velg automatisk pakker for oppgradering av systemet.\n"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "fant parallelhåndterer for noder: %s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "ingen pakke kalt %s"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "bruker assosiert media for parallelmodus: %s"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - velg alle treff på kommandolinjen.\n"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "kunne ikke bruke parallel-valg \"%s\""
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Installasjon mislykket, noen filer mangler:\n"
+"%s\n"
+"Du ønsker antageligvis å oppdatere urpmidatabasen din"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"--synthesis kan ikke brukes med --media, excludemedia, --sortmedia, --update "
-"eller --parallel"
+"bruk: urpmi.removemedia [-a] <navn> ...\n"
+"hvor <navn> er et mediumnavn som skal fjernes.\n"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "sjekker syntese-fil [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Installasjonen kan ikke fortsette på grunn av at følgende pakker\n"
+"må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "sjekker hdlist-fil [%s]"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`with' mangler for nettverksmedia\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "virtuelt medium \"%s\" er ikke lokalt, medium ignorert"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - list opp filer i pakke.\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem med å lese syntese-fil av medium \"%s\""
+msgid "unknown package"
+msgstr "ukjent pakke"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "utfører andre rundgang for å beregne avhengigheter\n"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Installasjon er mulig"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "hopper over pakke %s"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:565
-#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "ville installert i stedet for å oppgradere pakke %s"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Følgende pakker vil bli installert for å tilfredstille avhengigheter (%d MB)"
-#
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "kunne ikke åpne rpmdb"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"kunne ikke ta medium \"%s\" i betraktning da ingen liste-fil [%s] eksisterer"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "medium \"%s\" eksisterer allerede"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (j/N) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtuelt medium trenger å være lokalt"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "kan ikke legge til oppdateringer av en cooker distribusjon\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "lagt til medium %s"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - informativt modus.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "kan ikke få tilgang til første installasjonsmedium"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initialiserer..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopierer hdlists-fil..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - lister opp tilgjengelige pakker.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiering feilet"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - vis alle etiketter.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiering ferdig"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "usammenhengende medium \"%s\" merket fjernbart, men er det ikke"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"kan ikke få adgang til første installasjonsmedium (ingen Mandrake/base/"
-"hdlists-fil funnet)"
+"virtuelt medium \"%s\" skal ikke ha definert hdlist- eller list-fil, medium "
+"ignorert"
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "mottar hdlists-fil..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "regner ut md5sum av kopierte kildehdlist (eller syntese)"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...ferdig mottatt"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - ekskluder sti separert med komma.\n"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...mottak mislykket: %s"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Trykk Enter når det er klart..."
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "invalid hdlist beskrivelse \"%s\" i hdlists-filen"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ukjente valg '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "prøver å velge ikke-eksisterende medium \"%s\""
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - splitt opp i små transaksjoner hvis flere enn gitte "
+"pakker\n"
+" skal bli installert eller oppgradert,\n"
+" standard er %d.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "velger flere media: %s"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem med å lese syntese-fil av medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - bruk wget til å motta fjerne filer.\n"
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "fjerner medium \"%s\""
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - tillat søk i tilbud for å finne pakke.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"klarte ikke å få tilgang til\"%s\",\n"
-"dette kan ha skjedd hvis du monterte katalogen manuelt når mediumet ble "
-"opprettet."
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - lister tilgjengelige når --parallel brukes.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "bygger hdlist [%s]"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"virtuelt medium \"%s\" burde ha en gyldig kildehdlist eller syntese, medium "
-"ignorert"
+" --keep - behold eksisterende pakker hvis mulig, avvis forespurte\n"
+" pakker som fører til fjerning.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopierer beskrivelsesfil av \"%s\"..."
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "kontrollerer MD5SUM-fil"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "regner ut md5sum av eksisterende kildehdlist(eller syntese)"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: kommando ikke funnet\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "kontrollerer MD5SUM-fil"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "ikke i stand til å registrere rpm-fil"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopierer kildehdlist (eller syntese) av \"%s\"..."
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - tillat å spørre bruker om å installere pakker uten\n"
+" sjekking av avhengigheter.\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "kopiering av [%s] mislykket (fil er mistenkelig liten)"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "kunne ikke håndtere protokoll: %s"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "regner ut md5sum av kopierte kildehdlist (eller syntese)"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "mottar hdlists-fil..."
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "kopiering av [%s] mislykket (md5sum stemmer ikke)"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Ja, installer den"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem med å lese syntese-fil av medium \"%s\""
+msgid "added medium %s"
+msgstr "lagt til medium %s"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "leser rpm-filer fra [%s]"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - behold rpm som ikke er brukt i cache.\n"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "kunne ikke lese rpm-filer fra [%s]: %s"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"opprettet transaksjon for installasjon på %s (fjern=%d, installer=%d, "
+"oppgrader=%d)"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "ingen rpm-filer funnet fra [%s]"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum stemmer ikke overens"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "mottar kildehdlist (eller syntese) av \"%s\"..."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "syntaksfeil i konfigurasjonsfil ved linje %s"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "fant test hdlist (eller syntese) som %s"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjen vil bli installert.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "regner ut md5sum av mottatte kildehdlist (eller syntese)"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - bruk spesifisert HTTP proxy, portnummeret antas\n"
+" å være 1080 som standard (format er <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum stemmer ikke overens"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "for å kunne installere %s"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "mottak av kilde hdlist (eller syntese) mislykket"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "fant igjen %s oppføringer i depsliste"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "ingen hdlist-fil funnet for medium \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
+" -i - ignorer forskjell mellom små og store bokstaver i hver "
+"søkestreng.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "filen [%s] er allerede brukt i det samme mediumet \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Kan ikke opprette katalog [%s] for feilrapport"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "ikke i stand til å tolke hdlist fil av \"%s\""
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "ville installert i stedet for å oppgradere pakke %s"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "kunne ikke skrive liste-fil av \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "mottar speil fra %s ..."
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "skriver listefil for medium \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - vis etikett url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "ingenting skrevet i liste-fil for \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "ukjent protokoll definert for %s"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "mottar offentlignøkkel-fil med beskrivelse av \"%s\"..."
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - vis versjon og utgivelse også med navn.\n"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...importerer nøkkel %s fra offentlignøkkel-fil av \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - vis etikett obsoletes: alle erstatninger (flere linjer).\n"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "kunne ikke importere offentlignøkkel-fil av \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "medium \"%s\" eksisterer allerede"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "leser hoder fra medium \"%s\""
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "installerer %s\n"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "bygger hdlist [%s]"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"oppføringen til oppdatering mangler\n"
+"(en av %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "bygd hdlist syntese-fil for medium \"%s\""
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "prøver å promotere %s"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "fant %d hoder i cache"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "kan ikke fjerne pakke %s"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "fjerner %d foreldede hoder fra cache"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem med å lese syntese-fil av medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "monterer %s"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"oppføringen til fjerning mangler\n"
+"(en av %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "demonterer %s"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - velg alle media.\n"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "fant igjen %s oppføringer i depsliste"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Mangler signatur (%s)"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "ingen oppføringer funnet igjen i depsliste"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "kunne ikke lese rpm-filer fra [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "ugyldig rpm-filnavn [%s]"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distribuert urpmi over maskiner av alias.\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "mottar rpm-fil [%s] ..."
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "kopiering av [%s] mislykket (fil er mistenkelig liten)"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "kunne ikke nå rpm-fil [%s]"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - oppdater bare oppdateringsmedia.\n"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "ikke i stand til å registrere rpm-fil"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (J/n) "
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "feil ved registrering av lokale pakker"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group] - begrens resultat til gitte gruppe.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "ingen pakke kalt %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "medium \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt liste, medium ignorert"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "maltraktert inndata: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "det er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\""
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "fjerning av pakke %s vil ødelegge systemet ditt"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "kunne ikke korrekt tolke [%s] på verdi \"%s\""
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - lister tilgjengelige medier.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"mediumet \"%s\" bruker en ugyldig liste-fil:\n"
-" speilet er sannsynligvis ikke oppdatert, prøver å bruke en alternativ "
-"metode"
+"Noen av pakkene som er ønsket kan ikke installeres:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "medium \"%s\" definerer ikke noen lokasjon for rpm-filer"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "pakke %s er ikke funnet."
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "ingen oppføringer funnet igjen i depsliste"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi-database låst"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - installer bare kildepakke (ingen binære).\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "medium \"%s\" er ikke valgt"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - bruk curl til å motta fjerne filer.\n"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "kunne ikke lese rpm-fil [%s] fra medium \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - inkluder perl-kodekatalog direkte som perl -e.\n"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "usammenhengende medium \"%s\" merket fjernbart, men er det ikke"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "samtykker du ?"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "kunne ikke nå media \"%s\""
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "usammenhengende liste-fil for \"%s\", medium ignorert"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "maltraktert inndata: [%s]"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...ferdig mottatt"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "mottar rpm-filer fra medium \"%s\"..."
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "legger til pakke %s (id=%d, eid=%d, oppdater=%d, fil=%s)"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Forbereder..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "hopper over pakke %s"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "bruker prosess %d for å utføre transaksjon"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Ugyldig signatur (%s)"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjem er etterspurt.\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"opprettet transaksjon for installasjon på %s (fjern=%d, installer=%d, "
-"oppgrader=%d)"
+"urpmi versjon %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n"
+"\n"
+"bruk:\n"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "kunne ikke opprette transaksjon"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "kunne ikke korrekt tolke [%s] på verdi \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "fjerner pakke %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - ikke bruk gitte media, delt med komma.\n"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "kan ikke fjerne pakke %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "kunne ikke bestemme medium av denne hdlist-filen [%s]"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "legger til pakke %s (id=%d, eid=%d, oppdater=%d, fil=%s)"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "ikke i stand til å tolke hdlist fil av \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "kunne ikke installere pakke %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "medium \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt hdlist, medium ignorert"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "pga. manglende %s"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "pga. konflikter med %s"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "pga. utilfredsstilt %s"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "fjerner %d foreldede hoder fra cache"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "prøver å promotere %s"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "kunne ikke oppdatere medium \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "for å kunne beholde %s"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Prøve å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) "
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "for å kunne installere %s"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "virtuelt medium \"%s\" er ikke lokalt, medium ignorert"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "pga. konflikter med %s"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Forbereder..."
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "ikke etterspurt"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " standard er %s.\n"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Ugyldig signatur (%s)"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "bruker forskjellige fjernbare enheter [%s] for \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Ugyldig nøkkelid (%s)"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - ikke prøv å finn noe syntese- eller\n"
+" hdlist-fil.\n"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Mangler signatur (%s)"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "ugyldig proxydeklarasjon på kommandolinjen\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "kopiering av [%s] mislykket (md5sum stemmer ikke)"
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: kan ikke lese rpm-fil \"%s\"\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - konfigurer urpmi fortgående fra et distrib-tre.\n"
+" Dette tillater å forespøre en distro.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Beklager, ugyldig valg, prøv igjen\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"bruk: %s [valg]\n"
+"hvor [valg] er fra\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - fjern rpm fra cache før noe annet.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"kunne ikke bruke navn \"%s\" for navnløst medium da det allerede er brukt"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - vis etikett conflicts: alle konflikter.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"virtuelt medium \"%s\" burde ha en gyldig kildehdlist eller syntese, medium "
+"ignorert"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -825,702 +916,651 @@ msgstr ""
"\n"
"bruk:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - vis denne hjelpemeldingen.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - velg automatisk en pakke i valg.\n"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-" --test - kontroller at installasjonen kan bli riktig gjennomført.\n"
+"bruk: urpmi.addmedia [valg] <navn> <url> [with <relativ sti>]\n"
+"hvor <url> er en av\n"
+" file://<sti>\n"
+" ftp://<logginnnavn>:<passord>@<vert>/<sti> med <relativt filnavn til "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<vert>/<sti> with <relativt filnavn til hdlist>\n"
+" http://<vert>/<sti> with <relativt til filnavn hdlist>\n"
+" removable://<sti>\n"
+"\n"
+"og [valg] er fra\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke eksisterer.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "kopierer kildehdlist (eller syntese) av \"%s\"..."
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribuert urpmi over maskiner av alias.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiering ferdig"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - bruk en annen rot for rpm-installasjon.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "kunne ikke bruke parallel-valg \"%s\""
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-" --use-distrib - konfigurer urpmi fortgående fra et distrib-tre, nyttig\n"
-" for å (av)installere en chroot med --root-opsjon.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
-#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - informativt modus.\n"
+"mediumet \"%s\" bruker en ugyldig liste-fil:\n"
+" speilet er sannsynligvis ikke oppdatert, prøver å bruke en alternativ "
+"metode"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - velg alle pakker som matcher uttrykket.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "kan ikke få tilgang til første installasjonsmedium"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "ukjente pakker"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "virtuelt medium trenger å være lokalt"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "ukjent pakke"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "feil ved registrering av lokale pakker"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "fjerning av pakke %s vil ødelegge systemet ditt"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - sett grense på nedlastningshastigheten.\n"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ingenting å fjerne"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "fant test hdlist (eller syntese) som %s"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Sjekker fjerning av følgende pakker"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "mottak av kilde hdlist (eller syntese) mislykket"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"For å tilfredstille avhengigheter vil følgende pakker bli fjernet (%d MB)"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "ingen rpm-filer funnet fra [%s]"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (j/N) "
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "ingenting skrevet i liste-fil for \"%s\""
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "fjerner %s"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Følgende pakker har ugyldige signaturer"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Fjerning mislykket"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "regner ut md5sum av eksisterende kildehdlist(eller syntese)"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-"urpmf versjon %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n"
-"\n"
-"bruk:\n"
-
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - bruk bare oppdateringsmedia.\n"
-
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
-#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - bruk bare gitte media, delt med komma.\n"
+" -c - fullstendig utskrift med pakke som skal bli fjernet.\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - ikke bruk gitte media, delt med komma.\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "kunne ikke installere pakke %s"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - sorter media etter understrenger separert med komma.\n"
+" --allow-force - tillat å spørre bruker om å installere pakker uten\n"
+" sjekking av avhengighet og integritet.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - bruk den gitte syntesen i stedet for urpmi-db.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Lagre fil"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - informativt modus.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: kan ikke lese rpm-fil \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr ""
-" --quiet - ikke vis etikettnavn (standard hvis ingen etikett gitt på "
-"kommandolinjen,\n"
-" inkompatibelt med interaktivt modus).\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "kunne ikke skrive konfigurasjonsfil [%s]"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - ikke vis identiske linjer.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - velg alle pakker som matcher uttrykket.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - vis alle etiketter.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Ugyldig nøkkelid (%s)"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - vis etikett group: gruppe.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke eksisterer.\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - vis etikett size: størrelse.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "kunne ikke motta sti for fjernbart medium \"%s\""
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - vis etikett epoch: epoke.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - prøv å finn og bruk syntese-filen.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - vis etikett summary: sammendrag.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - bruk den gitte syntese i stedet for urpmi db.\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - vis etikett description: beskrivelse.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - tving oppdatering av gpg-nøkkel.\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - vis etikett sourcerpm: kilderpm.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<relativ sti til hdlist> mangler\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - vis etikett packager: pakker.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Sjekker fjerning av følgende pakker"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - vis etikett buildhost: byggevert.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "ikke etterspurt"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - vis etikett url: url.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "kunne ikke nå rpm-fil [%s]"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - vis etikett provides: alle tilbud (flere linjer).\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - vis etikett files: alle filer (flere linjer).\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - vis etikett requires: alle avhengigheter.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "kunne ikke spalte \"%s\" i fil [%s]"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - vis etikett files: alle filer (flere linjer).\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen ?"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - vis etikett conflicts: alle konflikter.\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "kunne ikke lese rpm-fil [%s] fra medium \"%s\""
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - vis etikett obsoletes: alle erstatninger (flere linjer).\n"
+" --use-distrib - konfigurer urpmi fortgående fra et distrib-tre, nyttig\n"
+" for å installere en chroot med --root-opsjon.\n"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr " --env - bruk spesifikt miljø (typisk en feilrapport).\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "bygd hdlist syntese-fil for medium \"%s\""
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-" -i - ignorer forskjell mellom små og store bokstaver i hver "
-"søkestreng.\n"
-
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - vis versjon, utgivelse og arkitektur med navn.\n"
+" -i - vis verdigfull informasjon i menneskelig lesbart format.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - inkluder perl-kodekatalog direkte som perl -e.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - bruk spesifisert distribusjonsversjon, standard er tatt\n"
+" fra versjonen av distribusjonen gitt av den installerte\n"
+" mandrake-release pakken.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -a - binær OG operatør, sann hvis begge uttrykk er sanne.\n"
+" --from - bruk spesifisert url for liste over speil, standard er\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -o - binær ELLER operatør, sann hvis en av uttrykkene er "
-"sanne.\n"
+" --use-distrib - konfigurer urpmi fortgående fra et distrib-tre, nyttig\n"
+" for å (av)installere en chroot med --root-opsjon.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - unær IKKE, sann hvis uttrykk er usann.\n"
-#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - venstre parantes for å åpne gruppeuttrykk.\n"
-
-#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - høyre parantes for å lukke gruppeuttrykk.\n"
-
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-"tilbakekall er :\n"
-"%s\n"
+"Katalogen [%s] eksisterer allerede, vennligst bruk en annen katalog "
+"forfeilrapportering eller slett den"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "bruker spesifikt miljø på %s\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "demonterer %s"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi versjon %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n"
-"\n"
-"bruk:\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ingenting å oppdatere (bruk urpmi.addmedia for å legge til et media)\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - bruk den gitte syntese i stedet for urpmi db.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% ferdig, hastighet = %s"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - velg automatisk pakker for oppgradering av systemet.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "restarter urpmi"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - aldri spørr om å avinstallere en pakke, avbryt "
-"installasjonen.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "sjekker syntese-fil [%s]"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - behold eksisterende pakker hvis mulig, avvis forespurte\n"
-" pakker som fører til fjerning.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Prøve å installere enda hardere (--force)? (j/N) "
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - splitt opp i små transaksjoner hvis flere enn gitte "
-"pakker\n"
-" skal bli installert eller oppgradert,\n"
-" standard er %d.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiering feilet"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - liten transaksjonslengde, standard er %d.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil av \"%s\", media ignorert"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - pålegg uklart søk (samme som -y).\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - stillemodus.\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - neste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - informativt modus.\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - installer bare kildepakke (ingen binære).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr " --sources - gir alle kildepakker før nedlasting (kun root).\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - fjern rpm fra cache før noe annet.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - trekk ut hoder for pakke listet fra urpmi-db til\n"
+" stdout (kun root).\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - behold rpm som ikke er brukt i cache.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "ukjente pakker"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - tillat å spørre bruker om å installere pakker uten\n"
-" sjekking av avhengigheter.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "velger flere media: %s"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - tillat å spørre bruker om å installere pakker uten\n"
-" sjekking av avhengighet og integritet.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - vis versjon, utgivelse og arkitektur med navn.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - konfigurer urpmi fortgående fra et distrib-tre, nyttig\n"
-" for å installere en chroot med --root-opsjon.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "filen [%s] er allerede brukt i det samme mediumet \"%s\""
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - bruk wget til å motta fjerne filer.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ingenting å fjerne (bruk urpmi.addmedia for å legge til et media)\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - bruk curl til å motta fjerne filer.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunne ikke finne liste fil for \"%s\", medium ignorert"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - sett grense på nedlastningshastigheten.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - vis denne hjelpemeldingen.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
-" --resume - gjenoppta overføring av delvis nedlastede filer\n"
-" (--no-resume deaktiverer det, deaktivert er standard).\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "fant parallelhåndterer for noder: %s"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --proxy - bruk spesifisert HTTP proxy, portnummeret antas\n"
-" å være 1080 som standard (format er <proxyhost[:port]>).\n"
+"tilbakekall er :\n"
+"%s\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - reversert søk til hva som krever pakke.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - spesifiser bruker og passord til bruk for proxy\n"
-" autentifisering (format er <bruker:passord>).\n"
+"urpmf versjon %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n"
+"\n"
+"bruk:\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --bug - skriv ut en feilrapport i katalog indikert av\n"
-" neste argument.\n"
+" --quiet - ikke vis etikettnavn (standard hvis ingen etikett gitt på "
+"kommandolinjen,\n"
+" inkompatibelt med interaktivt modus).\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - bruk X grensesnitt.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - ikke vis identiske linjer.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --best-output - velg beste grensesnitt i henhold til miljøet:\n"
-" X eller tekstmodus.\n"
+"--synthesis kan ikke brukes med --media, excludemedia, --sortmedia, --update "
+"eller --parallel"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verifiser rpm-signatur før installasjon.\n"
-" (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er aktivert).\n"
+" --arch - bruk spesifisert arkitektur, standard er arkitektur fra\n"
+" mandrake-release-pakke som er installert.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - ekskluder sti separert med komma.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Er dette ok?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - ekskluder dokumentfiler.\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - velg alle treff på kommandolinjen.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - bruk den gitte syntesen i stedet for urpmi-db.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - tillat søk i tilbud for å finne pakke.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "sjekker parallelhåndterer i fil [%s]"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Ingenting å fjerne"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - pålegg uklart søk (samme som --fuzzy).\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...importerer nøkkel %s fra offentlignøkkel-fil av \"%s\""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - neste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "leser hoder fra medium \"%s\""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - stillemodus.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - utvid forespørsel til pakkeavhengigheter.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjen vil bli installert.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - skriv ut en feilrapport i katalog indikert av\n"
+" neste argument.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Velg sted hvor fil skal lagres"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "medium \"%s\" definerer ikke noen lokasjon for rpm-filer"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Hva kan gjøres med binære rpm-filer når man bruker --install-src"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - vis etikett sourcerpm: kilderpm.\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Du har valgt en kildepakke:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Du ønsket trolig ikke å installere den på din maskin (å installere den\n"
-"vil tillate deg å gjøre endringen til dens kildekode for så å kompilere "
-"den).\n"
-"\n"
-"Hva ønsker du å gjøre?"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "kunne ikke skrive liste-fil av \"%s\""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Gjør ingenting"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - vis etikett requires: alle avhengigheter.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Ja, installer den"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "prøver å velge ikke-eksisterende medium \"%s\""
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Lagre fil"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - vis etikett description: beskrivelse.\n"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Du er på vei til å installere de følgende programvarepakkene på din maskin:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Det kan være at du bare foretrekker å lagre den. Hva er ditt valg?"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopiering feilet"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Installer den"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - tving generasjon av hdlist-filer.\n"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"Katalogen [%s] eksisterer allerede, vennligst bruk en annen katalog "
-"forfeilrapportering eller slett den"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes kan bare brukes med --parallel"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Kan ikke opprette katalog [%s] for feilrapport"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "ingen hdlist-fil funnet for medium \"%s\""
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere pakker"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - neste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "En av følgende pakker behøves for å installere %s:"
+msgid "installing %s"
+msgstr "installerer %s"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "En av følgende pakker behøves:"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "leser rpm-filer fra [%s]"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Hva er ditt valg? (1-%d) "
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopierer beskrivelsesfil av \"%s\"..."
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Pakkeinstallasjon..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - velg automatisk en pakke i valg.\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialiserer..."
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Fjerning mislykket"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"Noen av pakkene som er ønsket kan ikke installeres:\n"
-"%s"
+" --virtual - lag virtuelt media som alltid er oppdatert,\n"
+" bare file:// protokoll er tillatt.\n"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "samtykker du ?"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "pakke %s er ikke funnet."
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "fjerner medium \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "ingen grunn til å gi <relativ sti til hdlist> med --distrib"
-#: ../urpmi:444
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - neste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Installasjonen kan ikke fortsette på grunn av at følgende pakker\n"
-"må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
+msgstr " --env - bruk spesifikt miljø (typisk en feilrapport).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sorter media etter understrenger separert med komma.\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "kunne ikke nå media \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "kunne ikke opprette medium \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - vis etikett packager: pakker.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Følgende pakker vil bli installert for å tilfredstille avhengigheter (%d MB)"
+" --dump-config - dump konfigurasjonen i form av et urpmi.addmedia-"
+"argument.\n"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1529,423 +1569,384 @@ msgstr ""
"Du må være root for å installere følgende avhengigheter:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - vis changelog.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Vennligst sett inn mediumet kalt \"%s\" på enhet [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kan ikke få tilgang til liste-fil av \"%s\", medium ignorert"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Trykk Enter når det er klart..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - høyre parantes for å lukke gruppeuttrykk.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Laster ned pakke `%s'..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "ingen webfetch funnet, støttede webfetch er: %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% av %s ferdig, ETA = %s, hastighet = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "sjekker hdlist-fil [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% ferdig, hastighet = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopierer hdlists-fil..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Følgende pakker har ugyldige signaturer"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "skriver listefil for medium \"%s\""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen ?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "virtuelt medium \"%s\" burde ha en klar url, medium ignorert"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Installasjon mislykket, noen filer mangler:\n"
-"%s\n"
-"Du ønsker antageligvis å oppdatere urpmidatabasen din"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - vis etikett buildhost: byggevert.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installasjon mislykket"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Gjør ingenting"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribuerer %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "bruker assosiert media for parallelmodus: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "installerer %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "monterer %s"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"kan ikke ta hånd om medium \"%s\" da liste-fil allerede blir brukt av et "
+"annet medium"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Prøve å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Prøve å installere enda hardere (--force)? (j/N) "
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - bruk en annen rot for rpm-installasjon.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d installasjonstransjaksjon mislykket"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% av %s ferdig, ETA = %s, hastighet = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Installasjon er mulig"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "regner ut md5sum av mottatte kildehdlist (eller syntese)"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Alt er allerede installert"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "kunne ikke importere offentlignøkkel-fil av \"%s\""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "restarter urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - aldri spørr om å avinstallere en pakke, avbryt "
+"installasjonen.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"bruk: urpmi.addmedia [valg] <navn> <url> [with <relativ sti>]\n"
-"hvor <url> er en av\n"
-" file://<sti>\n"
-" ftp://<logginnnavn>:<passord>@<vert>/<sti> med <relativt filnavn til "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<vert>/<sti> with <relativt filnavn til hdlist>\n"
-" http://<vert>/<sti> with <relativt til filnavn hdlist>\n"
-" removable://<sti>\n"
+"urpmq versjon %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n"
"\n"
-"og [valg] er fra\n"
+"bruk:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - opprett et oppdateringsmedium.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "mottar kildehdlist (eller syntese) av \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - prøv å finn og bruk syntese-filen.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - vis grupper også med navn.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - prøv å finne og bruke hdlist-fil.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "medium \"%s\" er ikke valgt"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - ikke prøv å finn noe syntese- eller\n"
-" hdlist-fil.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere pakker"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - oppretter automatisk alle media fra et installasjons-\n"
-" medium.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "bruker spesifikt miljø på %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - oppretter automatisk et media for XXX-del av en\n"
-" distribusjon, XXX kan være main, contrib, updates\n"
-" eller alt annet som har blitt konfigurert ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunne ikke finne hdlist-fil for \"%s\", media ignorert"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - bruk spesifisert url for liste over speil, standard er\n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - liten transaksjonslengde, standard er %d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - bruk spesifisert distribusjonsversjon, standard er tatt\n"
-" fra versjonen av distribusjonen gitt av den installerte\n"
-" mandrake-release pakken.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - venstre parantes for å åpne gruppeuttrykk.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - bruk spesifisert arkitektur, standard er arkitektur fra\n"
-" mandrake-release-pakke som er installert.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "for mange monteringspunkter for fjernbart medium \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --virtual - lag virtuelt media som alltid er oppdatert,\n"
-" bare file:// protokoll er tillatt.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - deaktiver MD5SUM-filsjekking.\n"
+" -a - binær OG operatør, sann hvis begge uttrykk er sanne.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - rengjør cache-katalog.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"klarte ikke å få tilgang til\"%s\",\n"
+"dette kan ha skjedd hvis du monterte katalogen manuelt når mediumet ble "
+"opprettet."
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - tving generasjon av hdlist-filer.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - vis etikett group: gruppe.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "kan ikke legge til oppdateringer av en cooker distribusjon\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - bruk bare gitte media, delt med komma.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "mottar speil fra %s ..."
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "kunne ikke opprette transaksjon"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "ingen grunn til å gi <relativ sti til hdlist> med --distrib"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "mottar rpm-filer fra medium \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "kunne ikke oppdatere medium \"%s\"\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Du har valgt en kildepakke:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Du ønsket trolig ikke å installere den på din maskin (å installere den\n"
+"vil tillate deg å gjøre endringen til dens kildekode for så å kompilere "
+"den).\n"
+"\n"
+"Hva ønsker du å gjøre?"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<relativ sti til hdlist> mangler\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribuerer %s"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`with' mangler for nettverksmedia\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installasjon mislykket"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "kunne ikke opprette medium \"%s\"\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "skriv konfigurasjonsfil [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"bruk: urpmi.removemedia [-a] <navn> ...\n"
-"hvor <navn> er et mediumnavn som skal fjernes.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - velg alle ikke-fjernbare media.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - velg alle media.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - vis etikett epoch: epoke.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-"ukjente valg '%s'\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ingenting å fjerne (bruk urpmi.addmedia for å legge til et media)\n"
+" --verify-rpm - verifiser rpm-signatur før installasjon.\n"
+" (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er aktivert).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"oppføringen til fjerning mangler\n"
-"(en av %s)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Vennligst sett inn mediumet kalt \"%s\" på enhet [%s]"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"bruk: urpmi.update [valg] <navn> ...\n"
-"hvor <navn> er et mediumnavn som skal oppdateres.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - opprett et oppdateringsmedium.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - oppdater bare oppdateringsmedia.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - lister tilgjengelige medier og deres url.\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - tving oppdatering av gpg-nøkkel.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - pålegg uklart søk (samme som --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - velg alle ikke-fjernbare media.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ingenting å oppdatere (bruk urpmi.addmedia for å legge til et media)\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "invalid hdlist beskrivelse \"%s\" i hdlists-filen"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"oppføringen til oppdatering mangler\n"
-"(en av %s)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "fjerner %s"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"urpmq versjon %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n"
-"\n"
-"bruk:\n"
+" --distrib-XXX - oppretter automatisk et media for XXX-del av en\n"
+" distribusjon, XXX kan være main, contrib, updates\n"
+" eller alt annet som har blitt konfigurert ;-)\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - lister opp tilgjengelige pakker.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - vis etikett size: størrelse.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - lister tilgjengelige medier.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "for å kunne beholde %s"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - lister tilgjengelige medier og deres url.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "pga. utilfredsstilt %s"
-#: ../urpmq:58
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --dump-config - dump konfigurasjonen i form av et urpmi.addmedia-"
-"argument.\n"
-
-#: ../urpmq:59
-#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - lister tilgjengelige når --parallel brukes.\n"
+"Automatisk installasjon av pakker...\n"
+"Du ba om installasjon av pakke %s\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - list tilgjengelige parallel-aliaser.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi-database låst"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --headers - trekk ut hoder for pakke listet fra urpmi-db til\n"
-" stdout (kun root).\n"
+" --resume - gjenoppta overføring av delvis nedlastede filer\n"
+" (--no-resume deaktiverer det, deaktivert er standard).\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr " --sources - gir alle kildepakker før nedlasting (kun root).\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "mottar offentlignøkkel-fil med beskrivelse av \"%s\"..."
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - konfigurer urpmi fortgående fra et distrib-tre.\n"
-" Dette tillater å forespøre en distro.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - deaktiver MD5SUM-filsjekking.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - vis changelog.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "tar fjernbar enhet som \"%s\""
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - utvid forespørsel til pakkeavhengigheter.\n"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Du er på vei til å installere de følgende programvarepakkene på din maskin:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Det kan være at du bare foretrekker å lagre den. Hva er ditt valg?"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - pålegg uklart søk (samme som -y).\n"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1954,47 +1955,41 @@ msgstr ""
" -u - fjerner pakke hvis en nyere versjon allerede er er "
"installert.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr ""
-" -c - fullstendig utskrift med pakke som skal bli fjernet.\n"
-
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - reversert søk til hva som krever pakke.\n"
-
-#: ../urpmq:87
-#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - vis verdigfull informasjon i menneskelig lesbart format.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - prøv å finne og bruke hdlist-fil.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - vis grupper også med navn.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "pga. manglende %s"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - vis versjon og utgivelse også med navn.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - bruk bare oppdateringsmedia.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - list opp filer i pakke.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"bruk: urpmi.update [valg] <navn> ...\n"
+"hvor <navn> er et mediumnavn som skal oppdateres.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjem er etterspurt.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "prøver å gå forbi eksisterende medium \"%s\", unngår"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes kan bare brukes med --parallel"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - kontroller at installasjonen kan bli riktig gjennomført.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Ukjent webfetch `%s' !!!\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2a17b9e7..7fd857a8 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-25 14:49-0500\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
@@ -42,781 +42,887 @@ msgstr "YyJj"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "bezig met installeren van %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Automatische installatie van pakketten...\n"
-"U vroeg de installatie van pakket %s aan\n"
+" --distrib - maakt automatisch alle media van een installatiemedium\n"
+" aan.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Is dit goed?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "kon rpmdb niet openen"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - geeft deze hulptekst.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd om te installeren: %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (J/n) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "bezig met verwijderen van pakket %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: opdracht niet gevonden\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"gebruik: %s [opties]\n"
-"waarbij [opties] komen uit de volgende\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Kan parallelle modus niet tegelijk met use-distrib modus gebruiken"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - geeft deze hulptekst.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Alles is al geïnstalleerd"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [groep] - bepertkt resultaten tot gegeven groep.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - buffermap headers wissen.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " standaard is %s.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "proces %d gebruikt voor uitvoeren van transactie"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "onbekend protocol gedefinieerd voor %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - geeft de tag provides: alle 'levert's.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "geen ``webfetch'' gevonden, ondersteund zijn: %s\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Wat is uw keuze? (1-%d)"
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "kon protocol niet verwerken: %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "%d headers in de buffer gevonden"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "syntaxfout in configuratiebestand op regel %s"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "er zijn meerdere pakketten met dezelfde rpm bestandsnaam \"%s\""
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"medium \"%s\" probeert een hdlist te gebruiken die al wordt gebruikt, medium "
-"genegeerd"
+" --proxy-user - specificeer gebruikersnaam en wachtwoord voor proxy-\n"
+" aanmelding (formaat is <gebruiker:wachtwoord>).\n"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"medium \"%s\" probeert een al gebruikte lijst te gebruiken, medium genegeerd"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "uitvoeren tweede fase, controleren van afhankelijkheden\n"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"kon medium \"%s\" niet verzorgen, omdat het list bestand al in gebruik is "
-"door een ander medium"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestand [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"kan naam \"%s\" niet gebruiken voor naamloos medium omdat deze al in gebruik "
-"is"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - beschikbare parallelle aliasen opsommen.\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"kon geen rekening houden met het medium \"%s\", omdat lijstbestand [%s] niet "
-"bestaat"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...ontvangen mislukt: %s"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "kon medium van dit hdlist bestand niet vaststellen [%s]"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kon list bestaand voor \"%s\" niet inspecteren, medium genegeerd"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kon hdlist bestand \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - binaire OR operator, waar als een expressie waar is.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kon list bestand van \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Pakket-installatie..."
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "bezig met proberen bestaand medium \"%s\" te omzeilen"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "ongeldige rpm-bestandsnaam [%s]"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"Virtueel medium \"%s\" zou geen gedefinieerde hdlist moeten hebben, medium "
-"genegeerd"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "ongeldige proxy-aanduiding op opdrachtregel\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "Virtueel medium \"%s\" moet een leeg url hebben, medium genegeerd"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d installatie-transacties mislukt"
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kon hdlist bestand voor \"%s\" niet vinden, medium genegeerd"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"kon het eerste installatiemedium niet vinden (geen Mandrake/base/hdlists "
+"bestanden gevonden)"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kan het lijstbestand voor \"%s\" niet vinden, medium genegeerd"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Sorry, foutieve keuze, probeer een andere\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "onsamenhangend lijst-bestand voor \"%s\", medium genegeerd"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Kies map om bestand in op te slaan"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kon list bestaand voor \"%s\" niet inspecteren, medium genegeerd"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - geeft de tag summary: samenvatting.\n"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "teveel koppelpunten voor verwisselbaar medium \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "De volgende pakketten bevatten %s: %s"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "gebruikt verwisselbare schijf als \"%s\""
+msgid "Install it"
+msgstr "Pakket installeren"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "gebruikt andere verwisselbare schijf [%s] voor \"%s\""
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - gebruik een grafische interface.\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "kon de padnaam van verwisselbaar medium \"%s\" niet vinden"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "kon configuratiebestand [%s] niet wegschrijven"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"Om aan de afhankelijkheden te voldoen, worden de volgende pakketten "
+"verwijderd (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "config-bestand [%s] wegschrijven"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - gebruik de beste interface afhankelijk van de omgeving:\n"
+" grafische of tekst modus.\n"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Kan parallelle modus niet tegelijk met use-distrib modus gebruiken"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Bezig met downloaden van pakket `%s'..."
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "niet in staat \"%s\" te interpreteren in bestand [%s]"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Wat er gebeurt met uitvoerbare rpm bestanden bij --install-src"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "bezig met onderzoeken parallelle handler in bestand [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automatisch pakketten selecteren voor "
+"systeemopwaardering.\n"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "parallelle handler gevonden voor knooppunten: %s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "geen pakket genaamd %s"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "geassocieerde media worden voor parallelle modus gebruikt: %s"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - selecteer alle resultaten van console.\n"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "niet in staat parallelle optie \"%s\" te gebruiken"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Installatie is mislukt, sommige bestanden missen:\n"
+"%s\n"
+"Misschien moet u de urpmi database opwaarderen"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"--synthesis kan niet gebruikt worden met --media, --excludemedia, --"
-"sortmedia, --update of --parallel"
+"gebruik: urpmi.removemedia [-a] <naam> ...\n"
+"waar <naam> is een medium naam die verwijderd moet worden.\n"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "bezig met onderzoeken van het synthesis bestand [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen "
+"opwaarderen:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "bezig met onderzoeken hdlist bestand [%s]"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`with' ontbreekt voor netwerkmedia\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "Virtueel medium \"%s\" is geen lokaal medium, genegeerd"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - geeft alle bestanden in pakket weer\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "probleem met lezen van hdlist of synthesis bestand van medium \"%s\""
+msgid "unknown package"
+msgstr "onbekend pakket"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "uitvoeren tweede fase, controleren van afhankelijkheden\n"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Installatie is mogelijk"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "pakket %s overslaan"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen "
+"opwaarderen:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:565
-#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "Zou pakket %s installeren, niet opwaarderen"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende pakketten ook "
+"geïnstalleerd (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "kon rpmdb niet openen"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"kon geen rekening houden met het medium \"%s\", omdat lijstbestand [%s] niet "
+"bestaat"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "medium \"%s\" bestaat al"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (j/N) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "Virtueel medium moet lokaal zijn"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "kan geen updates van een cooker distributie toevoegen\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "toegevoegd medium %s"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - 'extra informatie'-modus.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "kon het eerste installatiemedium niet vinden"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initialiseren..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "bezig met kopiëren hdlist bestanden"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - geeft alle beschikbare pakketten weer\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiëren mislukt"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - geeft alle tags weer.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiëren is klaar"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr ""
+"onsamenhangend medium \"%s\" als verwisselbaar gemarkeerd, maar is dit niet"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"kon het eerste installatiemedium niet vinden (geen Mandrake/base/hdlists "
-"bestanden gevonden)"
+"Virtueel medium \"%s\" zou geen gedefinieerde hdlist moeten hebben, medium "
+"genegeerd"
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "bezig met ontvangen van hdlists bestand..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "berekenen md5sum van gekopieerde bron hdlist (of synthesis)"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...ontvangen is klaar"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - pad (gescheiden door komma) uitsluiten.\n"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...ontvangen mislukt: %s"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Druk op Enter wanneer u klaar bent..."
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "ongeldige hdlist omschrijving \"%s\" in hdlists bestand"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"onbekende opties '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "probeert een onbestaand medium \"%s\" te selecteren"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - splitsen in kleinere transacties wanneer meer dan het\n"
+" aangegeven aantal pakketten worden geïnstalleerd of\n"
+" opgewaardeerd, standaard is %d.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "selecteren van meerdere media: %s"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "probleem met lezen van hdlist of synthesis bestand van medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --wget - wget gebruiken om bestanden op afstand te ontvangen.\n"
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "bezig met verwijderen van medium \"%s\""
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - staat zoeken toe in 'levert' om een pakket te vinden.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"kan geen toegang tot medium \"%s\" verkrijgen,\n"
-"dit kan gebeuren wanneer u de map handmatig heeft gekoppeld bij het aanmaken "
-"van het medium."
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - beschikbare knooppunten opsommen bij --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "bezig met bouwen hdlist [%s]"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"Virtueel medium \"%s\" moet een geldige bron hdlist of synthesis hebben, "
-"medium genegeerd"
+" --keep - behoud bestaande pakketten wanneer dit mogelijk is, "
+"negeer gevraagde\n"
+" pakketten die tot verwijderen nopen.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "bezig met kopiëren omschrijving bestand van \"%s\"..."
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "bezig met onderzoeken MD5SUM bestand"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "berekenen md5sum van bestaande bron hdlist (of synthesis)"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: opdracht niet gevonden\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "bezig met onderzoeken MD5SUM bestand"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "kon rpm-bestand niet registreren"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "bezig met kopiëren bron hdlist (of synthesis) van \"%s\"..."
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - sta toe de gebruiker te vragen om pakketten te\n"
+" installeren zonder afhankelijkhedencontrole.\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (bestand is verdacht klein)"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "kon protocol niet verwerken: %s"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "berekenen md5sum van gekopieerde bron hdlist (of synthesis)"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "bezig met ontvangen van hdlists bestand..."
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (md5sum onjuist)"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Doorgaan met installatie"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand van medium \"%s\""
+msgid "added medium %s"
+msgstr "toegevoegd medium %s"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "bezig met lezen van rpm-bestanden van [%s]"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - houd niet gebruikte rpms in cache.\n"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "kon rpm-bestanden niet lezen van [%s]: %s"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"transactie aangemaakt om te installeren op %s (verwijderen=%d, installeren=%"
+"d, vernieuwen=%d)"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "geen rpm bestanden gevonden van [%s]"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum verschillend"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "bezig met bron hdlist (of synthesis) van \"%s\" te ontvangen..."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "syntaxfout in configuratiebestand op regel %s"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "afgezochte hdlist (of synthesis) gevonden als %s"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+" namen of rpm bestanden gegeven via opdrachtregel worden geïnstalleerd.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "berekenen md5sum van ontvangen bron hdlist (of synthesis)"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - gebruik specifieke HTTP proxy, het standaard poort "
+"nummer\n"
+" is 1080 (formaat is <proxyhost[:poort]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum verschillend"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "in volgorde om %s te installeren"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "ontvangen van bron hdlist (of synthesis) is mislukt"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "%s van plaats veranderde ingangen in lijst van afhankelijkheden"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "geen hdlist-bestand gevonden voor medium \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
+" -i - onderscheid hoofd-/kleine letters in elk patroon "
+"negeren.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "bestand [%s] reeds gebruik in hetzelfde medium \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Kon directory [%s] niet aanmaken voor programmafoutrapport"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "kan het hdlist-bestand van \"%s\" niet analyseren"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "Zou pakket %s installeren, niet opwaarderen"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "kon lijstbestand van \"%s\" niet schrijven"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "ontvangen van mirrors op %s..."
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "bezig met schrijven van lijstbestand voor medium \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - geeft de tag url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "er is niets geschreven in het lijstbestand voor \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "onbekend protocol gedefinieerd voor %s"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "onderzoeken van publieke sleutelbestand van \"%s\"..."
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - geeft de versie en release samen met de naam.\n"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...sleutel %s uit publiek sleutelbestand van \"%s\" geïmporteerd"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - geeft de tag obsoletes: alle verouderden\n"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "kon publieke sleutelbestand van \"%s\" niet importeren"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "medium \"%s\" bestaat al"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "bezig met lezen van headers van medium \"%s\""
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "bezig met installeren van %s\n"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "bezig met bouwen hdlist [%s]"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"de invoer om op te waarderen ontbreekt\n"
+"(één van %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "hdlist synthesis bestand opgebouwd voor medium \"%s\""
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "probeer %s op te waarderen"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "%d headers in de buffer gevonden"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "kon pakket %s niet verwijderen"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "bezig met het verwijderen van %d verouderde titels in de cache"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand van medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "%s koppelen..."
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"het te verwijderen item ontbreekt\n"
+"(één van %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s afkoppelen..."
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - alle media selecteren.\n"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "%s van plaats veranderde ingangen in lijst van afhankelijkheden"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Geen ondertekening aanwezig (%s)"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "geen ingangen van plaats veranderd in depslist"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "kon rpm-bestanden niet lezen van [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "ongeldige rpm-bestandsnaam [%s]"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - gedistribueerde urpmi over computers van alias.\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestand [%s] ..."
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (bestand is verdacht klein)"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "kon rpm-bestand [%s] niet benaderen"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - vernieuw alleen bijwerkmedia.\n"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "kon rpm-bestand niet registreren"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (J/n) "
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "registreren van lokale pakketten is mislukt"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [groep] - bepertkt resultaten tot gegeven groep.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "geen pakket genaamd %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"medium \"%s\" probeert een al gebruikte lijst te gebruiken, medium genegeerd"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "De volgende pakketten bevatten %s: %s"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "ongeldige invoer [%s]"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "er zijn meerdere pakketten met dezelfde rpm bestandsnaam \"%s\""
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "het verwijderen van %s zal uw systeem verstoren"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "kon [%s] niet correct verwerken op waarde \"%s\""
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - beschikbare media opsommen.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"medium \"%s\" gebruikt een ongeldig lijstbestand:\n"
-" mirror is wellicht niet up-to-date, probeert nu een alternatieve methode"
+"Bepaalde gevraagde pakketten konden niet worden geïnstalleerd:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "medium \"%s\" bevat geen locatie voor rpm bestanden"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "pakket %s is niet gevonden."
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "geen ingangen van plaats veranderd in depslist"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi database geblokkeerd"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - installeer alleen bronpakketten (geen uitvoerbare "
+"bestanden)\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "medium \"%s\" is niet geselecteerd"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --curl - gebruik curl om bestanden op afstand te ontvangen.\n"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "kon rpm bestand [%s] niet lezen van medium \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - voeg perl code direct als perl -e toe.\n"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"onsamenhangend medium \"%s\" als verwisselbaar gemarkeerd, maar is dit niet"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "Bent u het daarmee eens?"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "kon medium \"%s\" niet benaderen"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "onsamenhangend lijst-bestand voor \"%s\", medium genegeerd"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "ongeldige invoer [%s]"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...ontvangen is klaar"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden van medium \"%s\"..."
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "toevoegen van pakket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, bestand=%s)"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Bezig met voorbereiden..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "pakket %s overslaan"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "proces %d gebruikt voor uitvoeren van transactie"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Ongeldige ondertekening (%s)"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+" namen van rpm bestanden opgegeven via console zijn in de wachtrij "
+"geplaatst\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"transactie aangemaakt om te installeren op %s (verwijderen=%d, installeren=%"
-"d, vernieuwen=%d)"
+"urpmi versie %s\n"
+"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dit is vrije software en mag worden verspreid onder te voorwaarden van de "
+"GNU GPL.\n"
+"\n"
+"gebruik:\n"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "Niet in staat om transactie aan te maken."
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "kon [%s] niet correct verwerken op waarde \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "bezig met verwijderen van pakket %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - gebruik de gegeven media niet, kommagescheiden.\n"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "kon pakket %s niet verwijderen"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "kon medium van dit hdlist bestand niet vaststellen [%s]"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "toevoegen van pakket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, bestand=%s)"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "kan het hdlist-bestand van \"%s\" niet analyseren"
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "kon volgend pakket niet installeren: %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"medium \"%s\" probeert een hdlist te gebruiken die al wordt gebruikt, medium "
+"genegeerd"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "vanwege missende %s"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "vanwege conflicten met %s"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "vanwege onvoldane %s"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "bezig met het verwijderen van %d verouderde titels in de cache"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "probeer %s op te waarderen"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "kon medium \"%s\" niet bijwerken\n"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "Om %s te behouden"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr ""
+"Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren? (j/N) "
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "in volgorde om %s te installeren"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "Virtueel medium \"%s\" is geen lokaal medium, genegeerd"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "vanwege conflicten met %s"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Bezig met voorbereiden..."
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "ongevraagd"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " standaard is %s.\n"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Ongeldige ondertekening (%s)"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "gebruikt andere verwisselbare schijf [%s] voor \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Ongeldig sleutel-ID (%s)"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - probeer geen synthesis of hdlist bestand te\n"
+" vinden.\n"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Geen ondertekening aanwezig (%s)"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -P - niet in 'provides' zoeken om een pakket te vinden.\n"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "ongeldige proxy-aanduiding op opdrachtregel\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (md5sum onjuist)"
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: kon rpm bestand \"%s\" niet lezen\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit distrib-boom.\n"
+" Hiermee kunt u de distro bevragen.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Sorry, foutieve keuze, probeer een andere\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"gebruik: %s [opties]\n"
+"waarbij [opties] komen uit de volgende\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - rpm uit cache verwijderen vóór al het andere\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"kan naam \"%s\" niet gebruiken voor naamloos medium omdat deze al in gebruik "
+"is"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - geeft de tag conflicts: alle conflicten.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"Virtueel medium \"%s\" moet een geldige bron hdlist of synthesis hebben, "
+"medium genegeerd"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -833,730 +939,669 @@ msgstr ""
"\n"
"gebruik:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - geeft deze hulptekst.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - selecteer automatisch een pakket uit de keuzes.\n"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-" --test - verifiëren dat de installatie correct uitgevoerd kan "
-"worden.\n"
+"gebruik: urpmi.addmedia [opties] <naam> <url> [with <relatief_pad>]\n"
+"waar <url> één van de volgende is:\n"
+" file://<pad>\n"
+" ftp://<gebruikersnaam>:<wachtwoord>@<host>/<pad> with <relatieve "
+"bestandsnaam van hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<pad> with <relatieve bestandsnaam van hdlist>\n"
+" http://<host>/<pad> with <relatieve bestandsnaam van hdlist>\n"
+" removable://<pad>\n"
+"\n"
+"en [opties] kunnen zijn:\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - aanroep forceren zelfs als sommige pakketten niet "
-"bestaan.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "bezig met kopiëren bron hdlist (of synthesis) van \"%s\"..."
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - gedistribueerde urpmi over computers van alias.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiëren is klaar"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --root - gebruik andere hoofdmap (root) voor rpm-installatie.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "niet in staat parallelle optie \"%s\" te gebruiken"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-" --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit distrib-boom, handig\n"
-" om een chroot te (de)installeren met de --root optie.\n"
+"medium \"%s\" gebruikt een ongeldig lijstbestand:\n"
+" mirror is wellicht niet up-to-date, probeert nu een alternatieve methode"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - 'extra informatie'-modus.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "kon het eerste installatiemedium niet vinden"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - selecteer alle pakketten die overeenkomen met de "
-"expressie.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "Virtueel medium moet lokaal zijn"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "onbekende pakketten"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "registreren van lokale pakketten is mislukt"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "onbekend pakket"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - de download snelheid begrenzen.\n"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "het verwijderen van %s zal uw systeem verstoren"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "afgezochte hdlist (of synthesis) gevonden als %s"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Niets te verwijderen"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "ontvangen van bron hdlist (of synthesis) is mislukt"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Aanvinken om de volgende pakketten te verwijderen"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "geen rpm bestanden gevonden van [%s]"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Om aan de afhankelijkheden te voldoen, worden de volgende pakketten "
-"verwijderd (%d MB)"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "er is niets geschreven in het lijstbestand voor \"%s\""
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (j/N) "
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "bezig met verwijderen van %s"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "berekenen md5sum van bestaande bron hdlist (of synthesis)"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Verwijderen is mislukt"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - complete uitvoer met te verwijderen pakket.\n"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf versie %s\n"
-"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"gebruik:\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "kon volgend pakket niet installeren: %s"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - gebruik alleen bijwerkmedia.\n"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - sta toe de gebruiker te vragen om pakketten te\n"
+" installeren zonder afhankelijkheids controle en zonder\n"
+" integriteits controle.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - alleen de aangegeven media, kommagescheiden.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - gebruik de gegeven media niet, kommagescheiden.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: kon rpm bestand \"%s\" niet lezen\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - media sorteren afgaand van substrings gescheiden door "
-"komma's.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "kon configuratiebestand [%s] niet wegschrijven"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - opgegeven synthesis gebruiken in plaats van urpmi db.\n"
+" -a - selecteer alle pakketten die overeenkomen met de "
+"expressie.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - 'uitgebreid verslag'-modus.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Ongeldig sleutel-ID (%s)"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-" --quiet - geeft de tag-naam niet weer (standaard als er geen tag "
-"wordt meegegeven\n"
-" lijn, niet compatible met interactieve mode).\n"
-
-#: ../urpmf:41
-#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - geeft geen identieke regels weer.\n"
+" --force - aanroep forceren zelfs als sommige pakketten niet "
+"bestaan.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - geeft alle tags weer.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "kon de padnaam van verwisselbaar medium \"%s\" niet vinden"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - geeft de tag group weer: groep.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" --probe-synthesis - een synthesis bestand proberen te vinden en\n"
+" te gebruiken.\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - geeft de tag size weer: grootte.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - opgegeven synthesis gebruiken in plaats van urpmi db.\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - geeft de tag epoch weer: epoch.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --forceer-key - forceer bijwerken van de gpg sleutel.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - geeft de tag summary: samenvatting.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<bijbehorend pad van hdlist> ontbreekt\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - geeft de tag description: omschrijving.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Aanvinken om de volgende pakketten te verwijderen"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - geeft de tag sourcerpm: broncode rpm.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "ongevraagd"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - geeft de tag packager: pakketsamensteller.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "kon rpm-bestand [%s] niet benaderen"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - geeft de tag buildhost: 'bouwcomputer'.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - geeft de tag files: alle bestanden.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - geeft de tag url: url.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "niet in staat \"%s\" te interpreteren in bestand [%s]"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - geeft de tag provides: alle 'levert's.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Wilt u doorgaan met de installatie ?"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - geeft de tag requires: alle vereisten\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "kon rpm bestand [%s] niet lezen van medium \"%s\""
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - geeft de tag files: alle bestanden.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit een distrib-boom,\n"
+" handig om een chroot te instaleren met de --root optie.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - geeft de tag conflicts: alle conflicten.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "hdlist synthesis bestand opgebouwd voor medium \"%s\""
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - geeft de tag obsoletes: alle verouderden\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - nuttige informatie afdrukken in leesbare vorm.\n"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-" --env - specifieke omgeving gebruiken (meestal\n"
-" een foutrapport).\n"
+" --version - aangegeven distributieversie gebruiken, standaardwaarde\n"
+" wordt gehaald uit het geïnstalleerde mandrake-release\n"
+" pakket.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -i - onderscheid hoofd-/kleine letters in elk patroon "
-"negeren.\n"
+" --from - gebruik aangegeven url voor lijst van mirrors, de "
+"standaard\n"
+" is %s\n"
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - geeft de versie, uitgave en arch met naam.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit distrib-boom, handig\n"
+" om een chroot te (de)installeren met de --root optie.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - voeg perl code direct als perl -e toe.\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - unary NOT, waar als expressie onwaar is.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" -a - binaire AND operator, waar als beide expressies waar "
-"zijn.\n"
+"De map [%s] bestaat reeds, gebruik een andere map voor het foutrapport of "
+"verwijder hem"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binaire OR operator, waar als een expressie waar is.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "%s afkoppelen..."
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - unary NOT, waar als expressie onwaar is.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"niets om te verversen (gebruik urpmi.addmedia om media toe te voegen)\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - linker haakje om groepexpressie te openen.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% voltooid, snelheid = %s"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - rechter haakje om groepexpressie te sluiten.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "urpmi herstarten"
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Terugbellen is :\n"
-"%s\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "bezig met onderzoeken van het synthesis bestand [%s]"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "maakt gebruik van aangegeven omgeving op %s\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)? (j/N) "
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi versie %s\n"
-"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dit is vrije software en mag worden verspreid onder te voorwaarden van de "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"gebruik:\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiëren mislukt"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - opgegeven synthesis gebruiken in plaats van urpmi db.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kon hdlist bestand \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automatisch pakketten selecteren voor "
-"systeemopwaardering.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - stille modus.\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - vraag nooit om de-installatie van een pakket, stop de "
-"installatie.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - 'uitgebreid verslag'-modus.\n"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --keep - behoud bestaande pakketten wanneer dit mogelijk is, "
-"negeer gevraagde\n"
-" pakketten die tot verwijderen nopen.\n"
+" --sources - geef alle bronpakketten voor het downloaden (alleen root "
+"mag dit).\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --split-level - splitsen in kleinere transacties wanneer meer dan het\n"
-" aangegeven aantal pakketten worden geïnstalleerd of\n"
-" opgewaardeerd, standaard is %d.\n"
+" --headers - haal de headers voor het opgegeven pakket uit de urpmi\n"
+" database, en stuur ze naar de standaarduitvoer (alleen "
+"root)\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - korte transactielengte, standaard is %d.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "onbekende pakketten"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - onprecies zoeken gebruiken (zelfde als -y).\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "selecteren van meerdere media: %s"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - volgende pakket is een bronpakket (zelfde als -s).\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - geeft de versie, uitgave en arch met naam.\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - installeer alleen bronpakketten (geen uitvoerbare "
-"bestanden)\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "bestand [%s] reeds gebruik in hetzelfde medium \"%s\""
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - rpm uit cache verwijderen vóór al het andere\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "niets te verwijderen (gebruik urpmi.addmedia om media toe te voegen)\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - houd niet gebruikte rpms in cache.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kan het lijstbestand voor \"%s\" niet vinden, medium genegeerd"
-#: ../urpmi:98
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - sta toe de gebruiker te vragen om pakketten te\n"
-" installeren zonder afhankelijkhedencontrole.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - geeft deze hulptekst.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - sta toe de gebruiker te vragen om pakketten te\n"
-" installeren zonder afhankelijkheids controle en zonder\n"
-" integriteits controle.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "parallelle handler gevonden voor knooppunten: %s"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit een distrib-boom,\n"
-" handig om een chroot te instaleren met de --root optie.\n"
+"Terugbellen is :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --wget - wget gebruiken om bestanden op afstand te ontvangen.\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - omgekeerde zoekactie voor wat het pakket vereist.\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --curl - gebruik curl om bestanden op afstand te ontvangen.\n"
-
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
-#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - de download snelheid begrenzen.\n"
+"urpmf versie %s\n"
+"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de "
+"GNU GPL.\n"
+"\n"
+"gebruik:\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --resume -laden hervatten van gedeeltelijk geladen bestand \n"
-" (--no-resume schakelt dit uit, standaard uitgeschakeld).\n"
+" --quiet - geeft de tag-naam niet weer (standaard als er geen tag "
+"wordt meegegeven\n"
+" lijn, niet compatible met interactieve mode).\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - gebruik specifieke HTTP proxy, het standaard poort "
-"nummer\n"
-" is 1080 (formaat is <proxyhost[:poort]>).\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - geeft geen identieke regels weer.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --proxy-user - specificeer gebruikersnaam en wachtwoord voor proxy-\n"
-" aanmelding (formaat is <gebruiker:wachtwoord>).\n"
+"--synthesis kan niet gebruikt worden met --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update of --parallel"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --bug - schrijf een foutrapport naar de map aangegeven\n"
-" door het volgende argument.\n"
+" --arch - gebruik aangegeven architectuur, standaard is de versie\n"
+" van het geïnstalleerde mandrake-release pakket.\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - gebruik een grafische interface.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Is dit goed?"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - gebruik de beste interface afhankelijk van de omgeving:\n"
-" grafische of tekst modus.\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - doc bestanden niet meerekenen.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - rpm-handtekening verifiëren vóór installatie.\n"
-" (--no-verify-rpm schakelt dit uit, standaard "
-"ingeschakeld).\n"
+" --synthesis - opgegeven synthesis gebruiken in plaats van urpmi db.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - pad (gescheiden door komma) uitsluiten.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "bezig met onderzoeken parallelle handler in bestand [%s]"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - doc bestanden niet meerekenen.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Niets te verwijderen"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - selecteer alle resultaten van console.\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...sleutel %s uit publiek sleutelbestand van \"%s\" geïmporteerd"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "bezig met lezen van headers van medium \"%s\""
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-" -p - staat zoeken toe in 'levert' om een pakket te vinden.\n"
+" -d - de zoekopdracht uitbreiden om aan afhankelijkheden van\n"
+" pakketten te voldoen.\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" -P - niet in 'provides' zoeken om een pakket te vinden.\n"
+" --bug - schrijf een foutrapport naar de map aangegeven\n"
+" door het volgende argument.\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - onprecies zoeken gebruiken (zelfde als --fuzzy).\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "medium \"%s\" bevat geen locatie voor rpm bestanden"
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - volgend pakket is een bronpakket (zelfde als --src).\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - geeft de tag sourcerpm: broncode rpm.\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - stille modus.\n"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "kon lijstbestand van \"%s\" niet schrijven"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" namen of rpm bestanden gegeven via opdrachtregel worden geïnstalleerd.\n"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - geeft de tag requires: alle vereisten\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Kies map om bestand in op te slaan"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "probeert een onbestaand medium \"%s\" te selecteren"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Wat er gebeurt met uitvoerbare rpm bestanden bij --install-src"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - geeft de tag description: omschrijving.\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"U heeft een bron-bestand uitgekozen:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"U wilt dit waarschijnlijk niet op uw computer installeren (installatie \n"
-"biedt de mogelijkheid de broncode te wijzigen en vervolgens te compileren).\n"
-"\n"
-"Wat wilt u doen?"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopiëren mislukt"
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Niets doen"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - aanmaak van hdlist bestanden forceren.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Doorgaan met installatie"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes kan alleen worden gebruikt met --parallel"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Bestand opslaan"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "geen hdlist-bestand gevonden voor medium \"%s\""
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-"U staat op het punt het volgende softwarepakket op uw computer te "
-"installeren:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Mogelijk geeft u er de voorkeur aan het bestand slechts op te slaan. Wat is "
-"uw keuze?"
+" -s - volgend pakket is een bronpakket (zelfde als --src).\n"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Pakket installeren"
+msgid "installing %s"
+msgstr "bezig met installeren van %s"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"De map [%s] bestaat reeds, gebruik een andere map voor het foutrapport of "
-"verwijder hem"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "bezig met lezen van rpm-bestanden van [%s]"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Kon directory [%s] niet aanmaken voor programmafoutrapport"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "bezig met kopiëren omschrijving bestand van \"%s\"..."
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Alleen de beheerder mag pakketten installeren"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - selecteer automatisch een pakket uit de keuzes.\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd om te installeren: %s:"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Verwijderen is mislukt"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:"
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - maakt virtueel medium aan dat altijd bijgewerkt is,\n"
+" alleen file:// protocol is toegestaan.\n"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Wat is uw keuze? (1-%d)"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "pakket %s is niet gevonden."
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Pakket-installatie..."
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "bezig met verwijderen van medium \"%s\""
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialiseren..."
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "niet nodig om <relatief pad van hdlist> te geven met --distrib"
-#: ../urpmi:424
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Bepaalde gevraagde pakketten konden niet worden geïnstalleerd:\n"
-"%s"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "Bent u het daarmee eens?"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - volgende pakket is een bronpakket (zelfde als -s).\n"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen "
-"opwaarderen:\n"
-"%s\n"
+" --env - specifieke omgeving gebruiken (meestal\n"
+" een foutrapport).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen "
-"opwaarderen:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - media sorteren afgaand van substrings gescheiden door "
+"komma's.\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "kon medium \"%s\" niet benaderen"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "kon medium \"%s\" niet maken\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - geeft de tag packager: pakketsamensteller.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende pakketten ook "
-"geïnstalleerd (%d MB)"
+" --dump-config - dump de configuratie in de vorm van een urpmi.addmedia "
+"formaat.\n"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1565,437 +1610,391 @@ msgstr ""
"U dient root te zijn om de volgende afhankelijkheden te installeren:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "kan bronpakketten niet ontvangen, bezig met afbreken"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - geeft veranderingen-logboek weer.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" in apparaat [%s] te plaatsen"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kon list bestand van \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Druk op Enter wanneer u klaar bent..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - rechter haakje om groepexpressie te sluiten.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Bezig met downloaden van pakket `%s'..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "geen ``webfetch'' gevonden, ondersteund zijn: %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% van %s voltooid, ETA = %s, snelheid = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "bezig met onderzoeken hdlist bestand [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% voltooid, snelheid = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "bezig met kopiëren hdlist bestanden"
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "bezig met schrijven van lijstbestand voor medium \"%s\""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Wilt u doorgaan met de installatie ?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "Virtueel medium \"%s\" moet een leeg url hebben, medium genegeerd"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Installatie is mislukt, sommige bestanden missen:\n"
-"%s\n"
-"Misschien moet u de urpmi database opwaarderen"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - geeft de tag buildhost: 'bouwcomputer'.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installatie mislukt"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Niets doen"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "bezig met distribueren van %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "geassocieerde media worden voor parallelle modus gebruikt: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "bezig met installeren van %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "%s koppelen..."
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"kon medium \"%s\" niet verzorgen, omdat het list bestand al in gebruik is "
+"door een ander medium"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr ""
-"Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren? (j/N) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "kan bronpakketten niet ontvangen, bezig met afbreken"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)? (j/N) "
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --root - gebruik andere hoofdmap (root) voor rpm-installatie.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d installatie-transacties mislukt"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% van %s voltooid, ETA = %s, snelheid = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Installatie is mogelijk"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "berekenen md5sum van ontvangen bron hdlist (of synthesis)"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Alles is al geïnstalleerd"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "kon publieke sleutelbestand van \"%s\" niet importeren"
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "urpmi herstarten"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - vraag nooit om de-installatie van een pakket, stop de "
+"installatie.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"gebruik: urpmi.addmedia [opties] <naam> <url> [with <relatief_pad>]\n"
-"waar <url> één van de volgende is:\n"
-" file://<pad>\n"
-" ftp://<gebruikersnaam>:<wachtwoord>@<host>/<pad> with <relatieve "
-"bestandsnaam van hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<pad> with <relatieve bestandsnaam van hdlist>\n"
-" http://<host>/<pad> with <relatieve bestandsnaam van hdlist>\n"
-" removable://<pad>\n"
+"urpmq versie %s\n"
+"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de "
+"GNU GPL.\n"
"\n"
-"en [opties] kunnen zijn:\n"
+"gebruik:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - maak een bijwerkmedium aan.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "bezig met bron hdlist (of synthesis) van \"%s\" te ontvangen..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-synthesis - een synthesis bestand proberen te vinden en\n"
-" te gebruiken.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - toont de groepen ook met namen.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-hdlist - probeer een hdlist bestand te vinden en te gebruiken.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "medium \"%s\" is niet geselecteerd"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - probeer geen synthesis of hdlist bestand te\n"
-" vinden.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Alleen de beheerder mag pakketten installeren"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - maakt automatisch alle media van een installatiemedium\n"
-" aan.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "maakt gebruik van aangegeven omgeving op %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - maak automatisch een medium aan voor het XXX gedeelte "
-"van\n"
-" een distributie, XXX kan main, contrib, updates (of iets "
-"anders dat\n"
-" geconfigureerd is) zijn.\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kon hdlist bestand voor \"%s\" niet vinden, medium genegeerd"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - gebruik aangegeven url voor lijst van mirrors, de "
-"standaard\n"
-" is %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - korte transactielengte, standaard is %d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - aangegeven distributieversie gebruiken, standaardwaarde\n"
-" wordt gehaald uit het geïnstalleerde mandrake-release\n"
-" pakket.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - linker haakje om groepexpressie te openen.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - gebruik aangegeven architectuur, standaard is de versie\n"
-" van het geïnstalleerde mandrake-release pakket.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "teveel koppelpunten voor verwisselbaar medium \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --virtual - maakt virtueel medium aan dat altijd bijgewerkt is,\n"
-" alleen file:// protocol is toegestaan.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " -geen-md5som - MD5SUM bestandscontrole uitschakelen.\n"
+" -a - binaire AND operator, waar als beide expressies waar "
+"zijn.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - buffermap headers wissen.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"kan geen toegang tot medium \"%s\" verkrijgen,\n"
+"dit kan gebeuren wanneer u de map handmatig heeft gekoppeld bij het aanmaken "
+"van het medium."
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - aanmaak van hdlist bestanden forceren.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - geeft de tag group weer: groep.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "kan geen updates van een cooker distributie toevoegen\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - alleen de aangegeven media, kommagescheiden.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "ontvangen van mirrors op %s..."
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "Niet in staat om transactie aan te maken."
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "niet nodig om <relatief pad van hdlist> te geven met --distrib"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden van medium \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "kon medium \"%s\" niet bijwerken\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"U heeft een bron-bestand uitgekozen:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"U wilt dit waarschijnlijk niet op uw computer installeren (installatie \n"
+"biedt de mogelijkheid de broncode te wijzigen en vervolgens te compileren).\n"
+"\n"
+"Wat wilt u doen?"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<bijbehorend pad van hdlist> ontbreekt\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "bezig met distribueren van %s"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`with' ontbreekt voor netwerkmedia\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installatie mislukt"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "kon medium \"%s\" niet maken\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "config-bestand [%s] wegschrijven"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"gebruik: urpmi.removemedia [-a] <naam> ...\n"
-"waar <naam> is een medium naam die verwijderd moet worden.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - selecteer alle niet-verwisselbare media.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - alle media selecteren.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - geeft de tag epoch weer: epoch.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-"onbekende opties '%s'\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "niets te verwijderen (gebruik urpmi.addmedia om media toe te voegen)\n"
+" --verify-rpm - rpm-handtekening verifiëren vóór installatie.\n"
+" (--no-verify-rpm schakelt dit uit, standaard "
+"ingeschakeld).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"het te verwijderen item ontbreekt\n"
-"(één van %s)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" in apparaat [%s] te plaatsen"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"gebruik: urpmi.update [opties] <naam> ...\n"
-"waar <naam> een mediumnaam is die bijgewerkt moet worden.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - maak een bijwerkmedium aan.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - vernieuw alleen bijwerkmedia.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - beschikbare media en hun url opsommen.\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --forceer-key - forceer bijwerken van de gpg sleutel.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - onprecies zoeken gebruiken (zelfde als --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - selecteer alle niet-verwisselbare media.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"niets om te verversen (gebruik urpmi.addmedia om media toe te voegen)\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "ongeldige hdlist omschrijving \"%s\" in hdlists bestand"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"de invoer om op te waarderen ontbreekt\n"
-"(één van %s)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "bezig met verwijderen van %s"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"urpmq versie %s\n"
-"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"gebruik:\n"
+" --distrib-XXX - maak automatisch een medium aan voor het XXX gedeelte "
+"van\n"
+" een distributie, XXX kan main, contrib, updates (of iets "
+"anders dat\n"
+" geconfigureerd is) zijn.\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - geeft alle beschikbare pakketten weer\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - geeft de tag size weer: grootte.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - beschikbare media opsommen.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "Om %s te behouden"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - beschikbare media en hun url opsommen.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "vanwege onvoldane %s"
-#: ../urpmq:58
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --dump-config - dump de configuratie in de vorm van een urpmi.addmedia "
-"formaat.\n"
-
-#: ../urpmq:59
-#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - beschikbare knooppunten opsommen bij --parallel.\n"
+"Automatische installatie van pakketten...\n"
+"U vroeg de installatie van pakket %s aan\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - beschikbare parallelle aliasen opsommen.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi database geblokkeerd"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --headers - haal de headers voor het opgegeven pakket uit de urpmi\n"
-" database, en stuur ze naar de standaarduitvoer (alleen "
-"root)\n"
+" --resume -laden hervatten van gedeeltelijk geladen bestand \n"
+" (--no-resume schakelt dit uit, standaard uitgeschakeld).\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - geef alle bronpakketten voor het downloaden (alleen root "
-"mag dit).\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "onderzoeken van publieke sleutelbestand van \"%s\"..."
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit distrib-boom.\n"
-" Hiermee kunt u de distro bevragen.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " -geen-md5som - MD5SUM bestandscontrole uitschakelen.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - geeft veranderingen-logboek weer.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "gebruikt verwisselbare schijf als \"%s\""
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" -d - de zoekopdracht uitbreiden om aan afhankelijkheden van\n"
-" pakketten te voldoen.\n"
+"U staat op het punt het volgende softwarepakket op uw computer te "
+"installeren:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Mogelijk geeft u er de voorkeur aan het bestand slechts op te slaan. Wat is "
+"uw keuze?"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - onprecies zoeken gebruiken (zelfde als -y).\n"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2004,47 +2003,43 @@ msgstr ""
" -u - verwijder pakket als een recentere versie al is "
"geïnstalleerd.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - complete uitvoer met te verwijderen pakket.\n"
-
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - omgekeerde zoekactie voor wat het pakket vereist.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --probe-hdlist - probeer een hdlist bestand te vinden en te gebruiken.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - nuttige informatie afdrukken in leesbare vorm.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "vanwege missende %s"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - toont de groepen ook met namen.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - gebruik alleen bijwerkmedia.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - geeft de versie en release samen met de naam.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"gebruik: urpmi.update [opties] <naam> ...\n"
+"waar <naam> een mediumnaam is die bijgewerkt moet worden.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - geeft alle bestanden in pakket weer\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "bezig met proberen bestaand medium \"%s\" te omzeilen"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-" namen van rpm bestanden opgegeven via console zijn in de wachtrij "
-"geplaatst\n"
-
-#: ../urpmq:147
-#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes kan alleen worden gebruikt met --parallel"
+" --test - verifiëren dat de installatie correct uitgevoerd kan "
+"worden.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Onbekende webfetch `%s' !!!\n"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index cf871e7c..2a9952f1 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-28 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -35,776 +35,861 @@ msgstr "JjYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "Installerer %s.\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Automatisk pakkeinstallering ...\n"
-"Du har bedt om installering av pakken %s.\n"
+" --distrib – Lag automatisk alle medium frå\n"
+" eit installasjonsmedium.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Er dette greitt?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "Klarte ikkje opna «rpmdb»."
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Du treng éin av desse pakkane for å installera «%s»:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (J/N) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "Fjernar pakken «%s»."
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: Fann ikkje kommandoen.\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "«%s»."
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"Bruk: %s [val]\n"
-"der [val] er av:\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Kan ikkje bruka parallellmodus i «use-distrib»-modus."
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help – Vis denne hjelpeteksten.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Alt er allereie installert."
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --g[roup] – Vis merkelappen «group»: gruppe.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c – Tøm hovudlinjemellomlageret.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " Standardverdi: %s.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "Brukar prosessen «%d» for transaksjon."
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "Ukjend protokoll definert for «%s»."
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides – Vis merkelappen «provides»: alle tilbod.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "Fann ingen «webfetch». Støtta «webfetch»-ar er: %s\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Kven av dei vil du ha? (1–%d) "
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "Kan ikkje bruka protokollen: %s."
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "Fann %d hovudlinjer i mellomlageret."
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "Syntaksfeil i oppsettfila på linje %s."
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "Det finst fleire pakkar med same rpm-filnamn «%s»."
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «hdlist»-fil. Hoppar over "
-"mediet."
+" --proxy-user – Vel brukar og passord for mellomtenar-\n"
+" autentisering. (Format: <brukar:passord>.)\n"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet."
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "Går gjennom på nytt for å rekna ut avhengnader.\n"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"Kan ikkje bruka mediet «%s», då «list»-fila allereie er brukt av eit anna "
-"medium."
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "Mottek rpm-fil [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr "Namnet «%s» er allereie opptatt."
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases – Vis oversikt over tilgjengelege parallellalias.\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "Kan ikkje bruka mediet «%s», då det ikkje finst noko «list»-fil [%s]."
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "... ikkje motteken: %s"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "Klarte ikkje finna mediet til denne «hdlist»-fila [%s]."
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Klarte ikkje lesa «list»-fil for «%s». Hoppar over mediet."
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Klarte ikkje opna «hdlist»-fila til «%s». Hoppar over mediet."
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o – Binær ELLER-operator. Sann viss minst eitt av uttrykka er "
+"sanne.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Klarte ikkje opna «list»-fila til «%s». Hoppar over mediet."
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Installerer pakke ..."
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "Prøver å hoppa over eksisterande medium «%s». Unngår"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "Ugyldig rpm-filnamn [%s]."
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"Det virtuellet mediet «%s» kan ikkje ha definert noko «hdlist»- eller «list»-"
-"fil. Hoppar over mediet."
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "Ugyldig mellomtenardeklarasjon på kommandolinja.\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium."
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d mislykka installasjonstransaksjon."
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Fann ikkje noko «hdlist»-fil for «%s». Hoppar over mediet."
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium (fann inga Mandrake/base/"
+"hdlists-fil)."
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Fann ikkje noko «list»-fil for «%s». Hoppar over mediet."
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Dårleg val. Prøv på nytt.\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Øydelagt «list»-fil for «%s». Hoppar over mediet."
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Vel plassering av lagra fil."
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Klarte ikkje lesa «list»-fil for «%s». Hoppar over mediet."
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary – Vis merkelappen «summary»: samandrag.\n"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "For mange monteringspunkt for det flyttbare mediet «%s»."
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Desse pakkane inneheld «%s»: %s"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "Brukar flyttbar eining som «%s»."
+msgid "Install it"
+msgstr "Installer han."
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "Brukar forskjellig flyttbar eining [%s] for «%s»."
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X – Bruk X-grensesnitt.\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "Fann ikkje adresse til det flyttbare mediet «%s»."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Du treng éin av desse pakkane:"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "Klarte ikkje skriva oppsettfila [%s]."
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "På grunn av avhengnader blir desse pakkane fjerna (%d MiB)"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "Skriv oppsettfil [%s]."
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output – Vel automatisk det beste grensesnittet etter\n"
+" miljø: X eller tekstmodus.\n"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Kan ikkje bruka parallellmodus i «use-distrib»-modus."
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..."
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "Klarte ikkje tolka «%s» i fila [%s]."
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Kva som kan gjerast med binær-rpm-filer med «--install-src»"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "Undersøkjer parallellhandtering i fila [%s]."
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select – Vel automatisk alle pakkar som kan oppdaterast.\n"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "Fann parallellhandtering for nodar: %s."
+msgid "no package named %s"
+msgstr "Det finst ingen «%s»-pakke."
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "Brukar tilknytta medium for parallellmodus: %s."
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a – Vel alle treff på kommandolinja.\n"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje bruka parallellvalet «%s»."
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Feil ved installering. Nokre filer manglar:\n"
+"%s\n"
+"Du bør oppdatera urpmi-databasen."
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"Kan ikkje bruka «--synthesis» saman med «--media», «--excludemedia», «--"
-"sortmedia», «--update» eller «--parallel»."
+"Bruk: urpmi.removemedia [-a] <namn> ...\n"
+"der <namn> er namnet på mediet som skal fjernast.\n"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "Les syntesefila [%s]."
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Kan ikkje halda fram å installera, då desse pakkane først må fjernast\n"
+"for at andre skal kunna oppdaterast:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "Les «hdlist»-fila [%s]."
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "Manglar «with» for nettverksmedium.\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "Det virtuelle mediet «%s» er ikkje lokalt. Hoppar over mediet."
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l – Vis oversikt over filer i pakken.\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "Feil ved lesing av «hdlist» eller syntesefila til mediet «%s»."
+msgid "unknown package"
+msgstr "Ukjend pakke"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "Går gjennom på nytt for å rekna ut avhengnader.\n"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Det går an å installera."
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "Hoppar over pakken «%s»."
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "Ville installert i staden for å oppgradera pakken «%s»."
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "Grunna avhengnader blir desse %d pakkane installerte (%d MiB)"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "Klarte ikkje opna «rpmdb»."
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "Kan ikkje bruka mediet «%s», då det ikkje finst noko «list»-fil [%s]."
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "Mediet «%s» finst allereie."
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (J/N) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "Det virtuelle mediet må vera lokalt."
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "Kan ikkje leggja til oppdateringar til «cooker»-distribusjonar.\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "La til mediet «%s»."
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v – Utvida meldingar.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium."
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Gjer klar ..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "Kopierer «hdlist»-fil ..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list – Vis oversikt over tilgjengelege pakkar.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "... mislukka kopiering."
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all – Vis alle merkelappar.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "... kopiering fullført."
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "Det inkonsistente mediet «%s» er merkja fjerna, men er ikkje fjerna."
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium (fann inga Mandrake/base/"
-"hdlists-fil)."
+"Det virtuellet mediet «%s» kan ikkje ha definert noko «hdlist»- eller «list»-"
+"fil. Hoppar over mediet."
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "Mottek «hdlists»-fil ..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "Reknar ut md5sum av kopier kjelde-«hdlist» (eller syntese)."
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "... ferdig motteken."
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath – Hopp over stig (kommadelt liste).\n"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "... ikkje motteken: %s"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Trykk så «Enter» ..."
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "Ugyldig «hdlist»-beskriving («%s») i «hdlists»-fila."
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ukjende val: «%s».\n"
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "Prøver å velja ikkjeeksisterande medium «%s»."
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level – Del opp i fleire transaksjonar viss fleire enn valt tal "
+"på\n"
+" pakkar skal installerast eller oppdaterast. "
+"Standardverdi: %d.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "Vel fleire medium: %s."
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "Feil ved lesing av «hdlist» eller syntesefila til mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "«%s»."
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget – Bruk wget til å henta fjerntliggjande filer.\n"
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "Fjernar mediet «%s»."
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p – Tillèt søk i tilbod for å finna pakkar.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"Fekk ikkje tilgang til mediet «%s».\n"
-"Dette kan vera fordi du manuelt monterte mappa når du oppretta mediet."
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes – Vis tilgjengelege nodar ved bruk av «--parallel».\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "Byggjer «hdlist» [%s]"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei gyldig kjelde-«hdlist» eller -syntese. "
-"Hoppar over mediet."
+" --keep – Behald eksisterande pakkar viss mogleg. Ikkje installer\n"
+" pakkar som krev fjerning av andre pakkar.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "Kopierer beskrivingsfila til «%s» ..."
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "Kontrollerer md5sum."
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Reknar ut md5sum av gammal kjelde-«hdlist» (eller syntese)."
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: Fann ikkje kommandoen.\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "Kontrollerer md5sum."
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "Klarte ikkje registrera rpm-fil."
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "Kopierer kjelde-«hdlist» (eller syntese) til «%s» ..."
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps – Tillèt å spørja brukarar å installera pakkar\n"
+" utan sjekking av avhengnader.\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (fila er mistenkeleg liten)."
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "Kan ikkje bruka protokollen: %s."
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Reknar ut md5sum av kopier kjelde-«hdlist» (eller syntese)."
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "Mottek «hdlists»-fil ..."
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (md5summen stemmer ikkje)."
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Ja, installer pakken."
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "Feil ved lesing av syntesefil til mediet «%s»."
+msgid "added medium %s"
+msgstr "La til mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "Leser rpm-filer frå [%s]."
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean – Behald ikkje-brukte rpm-filer i mellomlager.\n"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-filer frå [%s]: %s."
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – "
+"upgrade: %d)"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "Fann ingen rpm-filer frå [%s]."
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5summen stemmer ikkje."
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "Mottek kjelde-«hdlist» (eller syntese) til «%s» ..."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "Syntaksfeil i oppsettfila på linje %s."
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "Fann undersøkt «hdlist» (eller syntese) som «%s»."
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " Namn og rpm-filer valt på kommandolinja blir installerte.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Reknar ut md5sum til motteken kjelde-«hdlist» (eller syntese)."
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy – Bruk valt HTTP-mellomtenar. Standard portnummer: 1080.\n"
+" (Format: <tenarnamn[:port]>.)\n"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5summen stemmer ikkje."
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "for å kunna installera «%s»"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "Klarte ikkje henta kjelde-«hdlist» (eller syntese)."
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "Flytta om %s oppføringar i avhengnadslista."
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "Fann inga «hdlist»-fil for mediet «%s»."
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i – Ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "Fila [%s] er allereie brukt i same mediet «%s»."
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Klarte ikkje laga mappe [%s] for feilrapport."
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje tolka «hdlist»-fila til «%s»."
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "Ville installert i staden for å oppgradera pakken «%s»."
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje skriva «list»-fila til «%s»."
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "Mottek spegelliste frå «%s» ..."
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "Lagrar listefil for mediet «%s»."
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url – Vis merkelappen «url»: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "Skreiv ingenting i listafila til «%s»."
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "Ukjend protokoll definert for «%s»."
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "Les offentlegnøkkelfila til «%s» ..."
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r – Vis òg versjonsinformasjon med namnet.\n"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "... Importerer nøkkelen «%s» frå offentlegnøkkelfila til «%s»."
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes – Vis merkelappen «obsoletes»: alle erstattingar.\n"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje importera offentlegnøkkelfila til «%s»."
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "Mediet «%s» finst allereie."
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "Les mediumhovud til mediet «%s»."
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "Installerer %s.\n"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "Byggjer «hdlist» [%s]"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"Manglar oppføringa som skal oppdaterast\n"
+"(éin av %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "Fullført bygging av «hdlist»-syntesefil for mediet «%s»."
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "Prøver å prioritera «%s»"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "Fann %d hovudlinjer i mellomlageret."
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "Klarte ikkje fjerna pakken «%s»"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "Fjernar %d utdaterte hovudlinjer frå mellomlageret."
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "Feil ved lesing av syntesefil til mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "Monterer «%s»."
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"Manglar oppføringa som skal fjernast.\n"
+"(Skal vera ein av: %s.)\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "Avmonterer «%s»."
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a – Vel alle medium.\n"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "Flytta om %s oppføringar i avhengnadslista."
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Manglar signatur (%s)."
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "Flytta ikkje om nokon oppføringar i avhengnadslista."
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-filer frå [%s]: %s."
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "Ugyldig rpm-filnamn [%s]."
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel – Distribuert urpmi over maskiner med alias.\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "Mottek rpm-fil [%s] ..."
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (fila er mistenkeleg liten)."
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]."
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update – Berre oppdater oppdateringsmedium.\n"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "Klarte ikkje registrera rpm-fil."
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (J/N) "
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "Klarte ikkje registrera lokale pakkar."
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --g[roup] – Vis merkelappen «group»: gruppe.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "Det finst ingen «%s»-pakke."
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet."
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Desse pakkane inneheld «%s»: %s"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "Ugyldig inndata: [%s]."
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "Det finst fleire pakkar med same rpm-filnamn «%s»."
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "Du vil øydeleggja systemet viss du fjernar pakken «%s»."
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje tolka [%s] på verdien «%s»."
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Mediet «%s» brukar ei ugyldig «list»-fil:\n"
-"Spegelen er truleg ikkje oppdatert. Prøver å bruka ein alternativ metode."
+"Nokon av pakkane kan ikkje installerast:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "Mediet «%s» har ikkje adresseinformasjon for rpm-filer."
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..."
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "Fann ikkje pakken «%s»."
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "Flytta ikkje om nokon oppføringar i avhengnadslista."
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi-databasen er låst."
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src – Berre installer kjeldepakkar.\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "Mediet «%s» er ikkje valt."
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl – Bruk curl til å henta fjerntliggjande filer.\n"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s] frå mediet «%s»."
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e – Ta med perl-kode direkte, som «perl -e».\n"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "Det inkonsistente mediet «%s» er merkja fjerna, men er ikkje fjerna."
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "OK?"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje lesa mediet «%s»."
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Øydelagt «list»-fil for «%s». Hoppar over mediet."
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "Ugyldig inndata: [%s]."
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "... ferdig motteken."
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..."
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "Legg til pakken «%s» (id: %d – eid: %d – update: %d – file: %s)."
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Førebur ... "
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "Hoppar over pakken «%s»."
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "Brukar prosessen «%d» for transaksjon."
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Ugyldig signatur (%s)."
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " namn og rpm-filer gitt på kommandolinja blir førespurd.\n"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – "
-"upgrade: %d)"
+"urpmi – versjon %s\n"
+"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-"
+"lisensen.\n"
+"\n"
+"Bruk:\n"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "Klarte ikkje laga transaksjon."
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "Klarte ikkje tolka [%s] på verdien «%s»."
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "Fjernar pakken «%s»."
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "Klarte ikkje fjerna pakken «%s»"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "Klarte ikkje finna mediet til denne «hdlist»-fila [%s]."
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "Legg til pakken «%s» (id: %d – eid: %d – update: %d – file: %s)."
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "Klarte ikkje tolka «hdlist»-fila til «%s»."
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Klarte ikkje installera pakken «%s»"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «hdlist»-fil. Hoppar over "
+"mediet."
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "då «%s» manglar"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "på grunn av konfliktar med «%s»"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "då «%s» ikkje er tilfredsstilt"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "Fjernar %d utdaterte hovudlinjer frå mellomlageret."
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "Prøver å prioritera «%s»"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "Klarte ikkje oppdatera mediet «%s».\n"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "for å kunna behalda «%s»"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader? (J/N) "
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "for å kunna installera «%s»"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "Det virtuelle mediet «%s» er ikkje lokalt. Hoppar over mediet."
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "på grunn av konfliktar med «%s»"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Førebur ... "
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "ikkje etterspurd"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " Standardverdi: %s.\n"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Ugyldig signatur (%s)."
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "Brukar forskjellig flyttbar eining [%s] for «%s»."
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Ugyldig nøkkel-ID (%s)."
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr " --no-probe – Ikkje prøv å finna syntese eller «hdlist»-fil.\n"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Manglar signatur (%s)."
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P – Ikkje søk i tilbod for å finna pakkar.\n"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "Ugyldig mellomtenardeklarasjon på kommandolinja.\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (md5summen stemmer ikkje)."
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: Klarer ikkje lesa rpm-fila «%s».\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib – Set opp urpmi direkte frå eit distribusjonstre.\n"
+" Med dette kan du gjera spørjingar på ein distribusjon.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Dårleg val. Prøv på nytt.\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"Bruk: %s [val]\n"
+"der [val] er av:\n"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean – Fjern rpm-filer frå mellomlager først.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr "Namnet «%s» er allereie opptatt."
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts – Vis merkelappen «conflicts»: alle konfliktar.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei gyldig kjelde-«hdlist» eller -syntese. "
+"Hoppar over mediet."
+
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -821,699 +906,659 @@ msgstr ""
"\n"
"Bruk:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto – Vel automatisk pakkar ved fleire alternativ.\n"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test – kontroller at installeringa kan fungera.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"Bruk: urpmi.addmedia [val] <namn> <url> [with <relativ_stig>]\n"
+"der <url> er ein av\n"
+" file://<stig>\n"
+" ftp://<brukarnamn>:<passord>@<vertsnamn>/<stig> with <relativt "
+"filnamn til «hdlist»>\n"
+" ftp://<vertsnamn>/<stig> with <relativt filenamn til «hdlist»>\n"
+" http://<vert>/<stig> with <relativt filenamn til «hdlist»>\n"
+" removable://<stig>\n"
+"\n"
+"og [val] er av desse:\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "Kopierer kjelde-«hdlist» (eller syntese) til «%s» ..."
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel – Distribuert urpmi over maskiner med alias.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "... kopiering fullført."
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root – Bruka anna rot for rpm-installering.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "Klarte ikkje bruka parallellvalet «%s»."
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-" --use-distrib – Set opp urpmi direkte frå eit «distrib»-tre.\n"
-"Nyttig for å (av)installera ei «chroot» med «--root»-valet.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
-#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v – Utvida meldingar.\n"
+"Mediet «%s» brukar ei ugyldig «list»-fil:\n"
+"Spegelen er truleg ikkje oppdatert. Prøver å bruka ein alternativ metode."
-#: ../urpme:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a – Vel alle pakkar som samsvarer med uttrykket.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium."
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "Ukjende pakkar"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "Det virtuelle mediet må vera lokalt."
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "Ukjend pakke"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "Klarte ikkje registrera lokale pakkar."
-#: ../urpme:93
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "Du vil øydeleggja systemet viss du fjernar pakken «%s»."
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate – Avgrens nedlastingsfart.\n"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ingenting å fjerna."
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "Fann undersøkt «hdlist» (eller syntese) som «%s»."
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Kontrollerer fjerning av desse pakkane"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "Klarte ikkje henta kjelde-«hdlist» (eller syntese)."
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "På grunn av avhengnader blir desse pakkane fjerna (%d MiB)"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "Fann ingen rpm-filer frå [%s]."
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (J/N) "
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "Skreiv ingenting i listafila til «%s»."
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "Fjernar «%s»."
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Klarte ikkje fjerna."
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "Reknar ut md5sum av gammal kjelde-«hdlist» (eller syntese)."
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-"urpmf – versjon %s\n"
-"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-"
-"lisensen.\n"
-"\n"
-"Bruk:\n"
-
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update – Bruk berre oppdateringsmedium.\n"
-
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
-#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media – Bruk berre gitt medium (kommadelt liste).\n"
+" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "Klarte ikkje installera pakken «%s»"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
-
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n"
-
-#: ../urpmf:38
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose – Utvida meldingar.\n"
+" --allow-force – Tillèt å spørja brukarar å installera pakkar\n"
+" utan sjekking av avhengnader og integritet.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr ""
-" --quiet – Ikkje vis merkelappnamn. (Standard viss ingen merkelapp\n"
-"valt på kommandolinja. Ikkje kompatibel med interaktiv modus).\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Lagra fila."
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq – Vis ikkje identiske linjer.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: Klarer ikkje lesa rpm-fila «%s».\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all – Vis alle merkelappar.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "Klarte ikkje skriva oppsettfila [%s]."
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group – Vis merkelappen «group»: gruppe.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a – Vel alle pakkar som samsvarer med uttrykket.\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size – Vis merkelappen «size»: storleik.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Ugyldig nøkkel-ID (%s)."
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch – Vis merkelappen «epoch»: epoke.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary – Vis merkelappen «summary»: samandrag.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "Fann ikkje adresse til det flyttbare mediet «%s»."
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description – Vis merkelappen «description»: beskriving.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis – Prøv å finna og bruka syntesefil.\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm – Viss merkelappen «sourcerpm»: kjelde-rpm.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager – Vis merkelappen «packager»: pakkar.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key – Tving oppdatering av PGP-nøkkel.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost – Vis merkelappen «buildhost»: byggjevert.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "Manglar <relativ stig til «hdlist»>.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url – Vis merkelappen «url»: url.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Kontrollerer fjerning av desse pakkane"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides – Vis merkelappen «provides»: alle tilbod.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "ikkje etterspurd"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires – Vis merkelappen «requires«»: alle krav.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]."
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files – Vis merkelappen «files»: alle filer.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts – Vis merkelappen «conflicts»: alle konfliktar.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "Klarte ikkje tolka «%s» i fila [%s]."
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes – Vis merkelappen «obsoletes»: alle erstattingar.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Vil du halda fram med å installera?"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s] frå mediet «%s»."
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
+" --use-distrib – Set opp urpmi direkte frå eit distribusjonstre.\n"
+" Nyttig for installering av ei «chroot» med «--root»-"
+"valet.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i – Ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "Fullført bygging av «hdlist»-syntesefil for mediet «%s»."
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f – Vis versjon-, utgåve og arkitekturinformasjon.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i – Vis nyttig informasjon i lettlesbart format.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e – Ta med perl-kode direkte, som «perl -e».\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version – Bruk valt distribusjonsversjon. Versjonen gitt av "
+"installert\n"
+" «mandrake-release»-pakke blir brukt som standard.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -a – Binær OG-operator. Sann viss begge uttrykka er sanne.\n"
+" --from – Bruk valt adresse for liste over speglar.\n"
+" Standardverdi: %s.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -o – Binær ELLER-operator. Sann viss minst eitt av uttrykka er "
-"sanne.\n"
+" --use-distrib – Set opp urpmi direkte frå eit «distrib»-tre.\n"
+"Nyttig for å (av)installera ei «chroot» med «--root»-valet.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
" ! – Unær IKKJE-operator. Sann viss og berre viss uttrykket er "
"usant.\n"
-#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( – Venstreparentes for opna gruppeuttrykk.\n"
-
-#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) – Høgreparentes for å lukka gruppeuttrykk.\n"
-
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-"Tilbakekall:\n"
-"%s\n"
+"Mappa [%s] finst allerie. Bruk ei anna mappe for feilrapport, eller slett "
+"denne."
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "Avmonterer «%s»."
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-"urpmi – versjon %s\n"
-"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-"
-"lisensen.\n"
-"\n"
-"Bruk:\n"
+"Det finst ingenting å oppdatera. (Bruk «urpmi.addmedia» til å leggja til "
+"medium.)\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% motteken. Fart: %s."
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select – Vel automatisk alle pakkar som kan oppdaterast.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "Startar urpmi på nytt."
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall – Be aldri om å avinstallera ein pakke, men avbryt "
-"installeringa.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "Les syntesefila [%s]."
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep – Behald eksisterande pakkar viss mogleg. Ikkje installer\n"
-" pakkar som krev fjerning av andre pakkar.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) "
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level – Del opp i fleire transaksjonar viss fleire enn valt tal "
-"på\n"
-" pakkar skal installerast eller oppdaterast. "
-"Standardverdi: %d.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "... mislukka kopiering."
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length – Transaksjonslengd: Standardverdi: %d.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Klarte ikkje opna «hdlist»-fila til «%s». Hoppar over mediet."
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-y»).\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q – Stillemodus.\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «-s»).\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose – Utvida meldingar.\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src – Berre installer kjeldepakkar.\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources – Gi alle kjeldepakkar før nedlasting (berre for «root»-"
+"brukar).\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean – Fjern rpm-filer frå mellomlager først.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers – Hent ut hovudlinjer for pakken, frå urpmi-databasen\n"
+"til standard-ut (berre for «root»-brukaren).\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean – Behald ikkje-brukte rpm-filer i mellomlager.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "Ukjende pakkar"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps – Tillèt å spørja brukarar å installera pakkar\n"
-" utan sjekking av avhengnader.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "Vel fleire medium: %s."
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force – Tillèt å spørja brukarar å installera pakkar\n"
-" utan sjekking av avhengnader og integritet.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f – Vis versjon-, utgåve og arkitekturinformasjon.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "Fila [%s] er allereie brukt i same mediet «%s»."
+
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#, c-format
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-" --use-distrib – Set opp urpmi direkte frå eit distribusjonstre.\n"
-" Nyttig for installering av ei «chroot» med «--root»-"
-"valet.\n"
+"Det finst ingenting som kan fjernast. (Bruk «urpmi.addmedia» til å leggja "
+"til eit medium.)\n"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget – Bruk wget til å henta fjerntliggjande filer.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Fann ikkje noko «list»-fil for «%s». Hoppar over mediet."
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl – Bruk curl til å henta fjerntliggjande filer.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help – Vis denne hjelpeteksten.\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate – Avgrens nedlastingsfart.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "Fann parallellhandtering for nodar: %s."
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --resume – Ta opp att delvis nedlasta filer. (Bruk\n"
-" «--no-resume» for å slå av. Standard er avslått.)\n"
+"Tilbakekall:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy – Bruk valt HTTP-mellomtenar. Standard portnummer: 1080.\n"
-" (Format: <tenarnamn[:port]>.)\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R – Omvendt søk etter kva som krev pakken.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user – Vel brukar og passord for mellomtenar-\n"
-" autentisering. (Format: <brukar:passord>.)\n"
+"urpmf – versjon %s\n"
+"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-"
+"lisensen.\n"
+"\n"
+"Bruk:\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
-msgstr " --bug – Skriv feilrapport i mappa valt av neste argument.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet – Ikkje vis merkelappnamn. (Standard viss ingen merkelapp\n"
+"valt på kommandolinja. Ikkje kompatibel med interaktiv modus).\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X – Bruk X-grensesnitt.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq – Vis ikkje identiske linjer.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --best-output – Vel automatisk det beste grensesnittet etter\n"
-" miljø: X eller tekstmodus.\n"
+"Kan ikkje bruka «--synthesis» saman med «--media», «--excludemedia», «--"
+"sortmedia», «--update» eller «--parallel»."
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm – Kontroller rpm-signatur før installering.\n"
-" (Bruk «--no-verify-rpm» til ikkje å kontrollera.\n"
-" Standard er å kontrollera,)\n"
+" --arch – Bruk valt arkitektur. Versjonen gitt av "
+"installert\n"
+" «mandrake-release»-pakke blir brukt som standard.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath – Hopp over stig (kommadelt liste).\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Er dette greitt?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs – Ikkje ta med hjelpefiler.\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a – Vel alle treff på kommandolinja.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p – Tillèt søk i tilbod for å finna pakkar.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "Undersøkjer parallellhandtering i fila [%s]."
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P – Ikkje søk i tilbod for å finna pakkar.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Ingenting å fjerna."
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "... Importerer nøkkelen «%s» frå offentlegnøkkelfila til «%s»."
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "Les mediumhovud til mediet «%s»."
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q – Stillemodus.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d – Utvid spørjing til pakkeavhengnader.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " Namn og rpm-filer valt på kommandolinja blir installerte.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr " --bug – Skriv feilrapport i mappa valt av neste argument.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Vel plassering av lagra fil."
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "Mediet «%s» har ikkje adresseinformasjon for rpm-filer."
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Kva som kan gjerast med binær-rpm-filer med «--install-src»"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm – Viss merkelappen «sourcerpm»: kjelde-rpm.\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Du har valt ein kjeldepakke:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Du ønskjer truleg ikkje å installera han på maskina. (Du kan då\n"
-"gjera endringar i pakken, og kompilera han på nytt.)\n"
-"\n"
-"Er du sikker på at du vil installera pakken?"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "Klarte ikkje skriva «list»-fila til «%s»."
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ikkje gjer noko."
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires – Vis merkelappen «requires«»: alle krav.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Ja, installer pakken."
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "Prøver å velja ikkjeeksisterande medium «%s»."
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Lagra fila."
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description – Vis merkelappen «description»: beskriving.\n"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Du er i ferd med installera denne pakken:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Du kan òg velja å berre lagra han. Kva vil du gjera?"
+msgid "Copying failed"
+msgstr " mislukka kopiering."
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Installer han."
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f – Lag alltid «hdlist»-filer.\n"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"Mappa [%s] finst allerie. Bruk ei anna mappe for feilrapport, eller slett "
-"denne."
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "Kan berre bruka «--list-nodes« saman med «--parallel»."
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Klarte ikkje laga mappe [%s] for feilrapport."
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "Fann inga «hdlist»-fil for mediet «%s»."
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar."
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Du treng éin av desse pakkane for å installera «%s»:"
+msgid "installing %s"
+msgstr "Installerer %s."
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Du treng éin av desse pakkane:"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "Leser rpm-filer frå [%s]."
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Kven av dei vil du ha? (1–%d) "
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "Kopierer beskrivingsfila til «%s» ..."
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Installerer pakke ..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto – Vel automatisk pakkar ved fleire alternativ.\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Gjer klar ..."
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Klarte ikkje fjerna."
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"Nokon av pakkane kan ikkje installerast:\n"
-"%s"
+" --virtual – Lag virtuelt medium som alltid er oppdatert.\n"
+" Berre «file://»-protokollen er støtta.\n"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "OK?"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "Fann ikkje pakken «%s»."
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "Fjernar mediet «%s»."
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "Treng ikkje oppgi «relativ stig til «hdlist»> med «--distrib»-valet"
-#: ../urpmi:444
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «-s»).\n"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"Kan ikkje halda fram å installera, då desse pakkane først må fjernast\n"
-"for at andre skal kunna oppdaterast:\n"
-"%s\n"
+" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
-"%s"
+" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "Klarte ikkje lesa mediet «%s»."
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "Klarte ikkje laga mediet «%s».\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager – Vis merkelappen «packager»: pakkar.\n"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "Grunna avhengnader blir desse %d pakkane installerte (%d MiB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config – Dump oppsettet på same form som «urpmi.addmedia»-"
+"argument.\n"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1522,431 +1567,387 @@ msgstr ""
"Du må vera «root»-brukar for å kunna installera desse avhengnadene:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter."
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog – Vis endringslogg.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]."
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Klarte ikkje opna «list»-fila til «%s». Hoppar over mediet."
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Trykk så «Enter» ..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) – Høgreparentes for å lukka gruppeuttrykk.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "Fann ingen «webfetch». Støtta «webfetch»-ar er: %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% av %s motteken. Tid igjen: %s. Fart: %s."
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "Les «hdlist»-fila [%s]."
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% motteken. Fart: %s."
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "Kopierer «hdlist»-fil ..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "Lagrar listefil for mediet «%s»."
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Vil du halda fram med å installera?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium."
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Feil ved installering. Nokre filer manglar:\n"
-"%s\n"
-"Du bør oppdatera urpmi-databasen."
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost – Vis merkelappen «buildhost»: byggjevert.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Feil ved installering."
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ikkje gjer noko."
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "Fordeler %s."
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "Brukar tilknytta medium for parallellmodus: %s."
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "Installerer %s."
+msgid "mounting %s"
+msgstr "Monterer «%s»."
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"Kan ikkje bruka mediet «%s», då «list»-fila allereie er brukt av eit anna "
+"medium."
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader? (J/N) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter."
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) "
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root – Bruka anna rot for rpm-installering.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d mislykka installasjonstransaksjon."
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% av %s motteken. Tid igjen: %s. Fart: %s."
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Det går an å installera."
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "Reknar ut md5sum til motteken kjelde-«hdlist» (eller syntese)."
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Alt er allereie installert."
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "Klarte ikkje importera offentlegnøkkelfila til «%s»."
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "Startar urpmi på nytt."
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall – Be aldri om å avinstallera ein pakke, men avbryt "
+"installeringa.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"Bruk: urpmi.addmedia [val] <namn> <url> [with <relativ_stig>]\n"
-"der <url> er ein av\n"
-" file://<stig>\n"
-" ftp://<brukarnamn>:<passord>@<vertsnamn>/<stig> with <relativt "
-"filnamn til «hdlist»>\n"
-" ftp://<vertsnamn>/<stig> with <relativt filenamn til «hdlist»>\n"
-" http://<vert>/<stig> with <relativt filenamn til «hdlist»>\n"
-" removable://<stig>\n"
+"urpmq – versjon %s\n"
+"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-"
+"lisensen.\n"
"\n"
-"og [val] er av desse:\n"
+"Bruk:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update – Lag oppdateringsmedium.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "Mottek kjelde-«hdlist» (eller syntese) til «%s» ..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis – Prøv å finna og bruka syntesefil.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g – Vis òg grupper med namnet.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist – Prøv å finna og bruka «hdlist»-fil.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "Mediet «%s» er ikkje valt."
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr " --no-probe – Ikkje prøv å finna syntese eller «hdlist»-fil.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar."
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib – Lag automatisk alle medium frå\n"
-" eit installasjonsmedium.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX – Lag automatisk medium for XXX-delen til ein "
-"distribusjon.\n"
-" «XXX» kan vera «main», «contrib», «updates» eller\n"
-" noko anna som er sett opp.\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Fann ikkje noko «hdlist»-fil for «%s». Hoppar over mediet."
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from – Bruk valt adresse for liste over speglar.\n"
-" Standardverdi: %s.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length – Transaksjonslengd: Standardverdi: %d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version – Bruk valt distribusjonsversjon. Versjonen gitt av "
-"installert\n"
-" «mandrake-release»-pakke blir brukt som standard.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( – Venstreparentes for opna gruppeuttrykk.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch – Bruk valt arkitektur. Versjonen gitt av "
-"installert\n"
-" «mandrake-release»-pakke blir brukt som standard.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "For mange monteringspunkt for det flyttbare mediet «%s»."
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --virtual – Lag virtuelt medium som alltid er oppdatert.\n"
-" Berre «file://»-protokollen er støtta.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum – Ikkje bruk md5sum-kontroll.\n"
+" -a – Binær OG-operator. Sann viss begge uttrykka er sanne.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c – Tøm hovudlinjemellomlageret.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"Fekk ikkje tilgang til mediet «%s».\n"
+"Dette kan vera fordi du manuelt monterte mappa når du oppretta mediet."
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f – Lag alltid «hdlist»-filer.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group – Vis merkelappen «group»: gruppe.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "Kan ikkje leggja til oppdateringar til «cooker»-distribusjonar.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media – Bruk berre gitt medium (kommadelt liste).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "Mottek spegelliste frå «%s» ..."
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "Klarte ikkje laga transaksjon."
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "Treng ikkje oppgi «relativ stig til «hdlist»> med «--distrib»-valet"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..."
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "Klarte ikkje oppdatera mediet «%s».\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Du har valt ein kjeldepakke:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Du ønskjer truleg ikkje å installera han på maskina. (Du kan då\n"
+"gjera endringar i pakken, og kompilera han på nytt.)\n"
+"\n"
+"Er du sikker på at du vil installera pakken?"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "Manglar <relativ stig til «hdlist»>.\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "Fordeler %s."
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "Manglar «with» for nettverksmedium.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Feil ved installering."
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "Klarte ikkje laga mediet «%s».\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "Skriv oppsettfil [%s]."
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"Bruk: urpmi.removemedia [-a] <namn> ...\n"
-"der <namn> er namnet på mediet som skal fjernast.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a – Vel alle ikkje-fjernbare medium.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a – Vel alle medium.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch – Vis merkelappen «epoch»: epoke.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Ukjende val: «%s».\n"
+" --verify-rpm – Kontroller rpm-signatur før installering.\n"
+" (Bruk «--no-verify-rpm» til ikkje å kontrollera.\n"
+" Standard er å kontrollera,)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"Det finst ingenting som kan fjernast. (Bruk «urpmi.addmedia» til å leggja "
-"til eit medium.)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]."
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"Manglar oppføringa som skal fjernast.\n"
-"(Skal vera ein av: %s.)\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update – Lag oppdateringsmedium.\n"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-"Bsage: urpmi.update [val] <namn> ...\n"
-"der <namn> er namnet på mediet som skal oppdaterast.\n"
+" --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update – Berre oppdater oppdateringsmedium.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key – Tving oppdatering av PGP-nøkkel.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a – Vel alle ikkje-fjernbare medium.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "Ugyldig «hdlist»-beskriving («%s») i «hdlists»-fila."
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"Det finst ingenting å oppdatera. (Bruk «urpmi.addmedia» til å leggja til "
-"medium.)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "Fjernar «%s»."
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"Manglar oppføringa som skal oppdaterast\n"
-"(éin av %s)\n"
+" --distrib-XXX – Lag automatisk medium for XXX-delen til ein "
+"distribusjon.\n"
+" «XXX» kan vera «main», «contrib», «updates» eller\n"
+" noko anna som er sett opp.\n"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq – versjon %s\n"
-"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-"
-"lisensen.\n"
-"\n"
-"Bruk:\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size – Vis merkelappen «size»: storleik.\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list – Vis oversikt over tilgjengelege pakkar.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "for å kunna behalda «%s»"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "då «%s» ikkje er tilfredsstilt"
-#: ../urpmq:57
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n"
+"Automatisk pakkeinstallering ...\n"
+"Du har bedt om installering av pakken %s.\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config – Dump oppsettet på same form som «urpmi.addmedia»-"
-"argument.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi-databasen er låst."
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes – Vis tilgjengelege nodar ved bruk av «--parallel».\n"
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgstr ""
+" --resume – Ta opp att delvis nedlasta filer. (Bruk\n"
+" «--no-resume» for å slå av. Standard er avslått.)\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases – Vis oversikt over tilgjengelege parallellalias.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "Les offentlegnøkkelfila til «%s» ..."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers – Hent ut hovudlinjer for pakken, frå urpmi-databasen\n"
-"til standard-ut (berre for «root»-brukaren).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum – Ikkje bruk md5sum-kontroll.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources – Gi alle kjeldepakkar før nedlasting (berre for «root»-"
-"brukar).\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "Brukar flyttbar eining som «%s»."
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" --use-distrib – Set opp urpmi direkte frå eit distribusjonstre.\n"
-" Med dette kan du gjera spørjingar på ein distribusjon.\n"
-
-#: ../urpmq:77
-#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog – Vis endringslogg.\n"
+"Du er i ferd med installera denne pakken:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Du kan òg velja å berre lagra han. Kva vil du gjera?"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d – Utvid spørjing til pakkeavhengnader.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-y»).\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1955,43 +1956,37 @@ msgstr ""
" -u – Fjern pakkar viss nyare versjonar allereie er "
"installerte.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr ""
-" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
-
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R – Omvendt søk etter kva som krev pakken.\n"
-
-#: ../urpmq:87
-#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i – Vis nyttig informasjon i lettlesbart format.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist – Prøv å finna og bruka «hdlist»-fil.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g – Vis òg grupper med namnet.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "då «%s» manglar"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r – Vis òg versjonsinformasjon med namnet.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update – Bruk berre oppdateringsmedium.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l – Vis oversikt over filer i pakken.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"Bsage: urpmi.update [val] <namn> ...\n"
+"der <namn> er namnet på mediet som skal oppdaterast.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " namn og rpm-filer gitt på kommandolinja blir førespurd.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "Prøver å hoppa over eksisterande medium «%s». Unngår"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "Kan berre bruka «--list-nodes« saman med «--parallel»."
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test – kontroller at installeringa kan fungera.\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 55dd8d2d..e66cac3f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 10:12+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -34,783 +34,879 @@ msgstr "TtYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "instalowanie %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Automatyczna instalacja pakietów...\n"
-"Zgłoszono polecenie instalacji pakietu %s\n"
+" --distrib - automatycznie tworzy wszystkie nośniki z nośnika\n"
+" instalacyjnego.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "W porządku?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "nie można otworzyć bazy danych rpm"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Jeden z poniższych pakietów musi zostać zainstalowany %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (T/n) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "usuwanie pakietu %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: polecenie nie zostało odnalezione\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"użycie: %s [opcje]\n"
-"gdzie [opcjami] mogą być\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Nie można użyć trybu zrównoleglenia z trybem use-distrib"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "wszystko zostało już zainstalowane"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [group] - ogranicza wyniki do zadanej grupy.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - czyści katalog nagłówków pamięci podręcznej.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " domyślną wartością jest %s.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "użycie procesu %d do uruchomienia transakcji"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "nieznany protokół zdefiniowany dla %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - wyświetla zanacznik provides: wszyst. pakiety.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "nie znaleziono narzędzia do pobierania stron, obsługiwanymi są: %s\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Jaki jest Twój wybór? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "nie można obsłużyć protokołu: %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "znaleziono %d nagłowków w pamięci podręcznej"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "błąd składni pliku konfiguracyjnego w wierszu %s"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "Istnieje wiele pakietów o tej samej nazwie pliku rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"nośnik \"%s\" próbuje używać wykorzystany już plik hdlist, zignorowano nośnik"
-
-#: ../urpm.pm:181
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "nośnik \"%s\" próbuje użyć już wykorzystaną listę, zignorowano nośnik"
+" --proxy-user - określa użytkownika i hasło używane do uwierzytelnienia\n"
+" na serwerze pośredniczącym (format <użytkownik:hasło>)\n"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"Nie można sprawdzić \"%s\" gdyż plik listy jest używany przez inny nośnik "
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "podejmowanie kolejnej operacji obliczenia zależności\n"
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"nie można użyć nazwy \"%s\" dla nienazwanego nośnika, ponieważ jest ona już "
-"używana"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "pobieranie pliku rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"nie można przypisać nośnika \"%s\" do konta, gdyż nie istnieje plik listy [%"
-"s]"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - wypisuje dostępne równoległe aliasy.\n"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "nie można określić nośnika związanego z tym plikiem hdlist [%s]"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...pobieranie nie powiodło się: %s"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku hdlist \"%s\", zignorowano nośnik"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nie można zbadać pliku listy związanego z \"%s\", nośnik zignorowano"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-"nie można uzyskać dostępu do pliku listy związanego z \"%s\", zignorowano "
-"nośnik"
+" -a - operator binarny AND, prawda gdy jedno wyrażenie "
+"prawdziwe.\n"
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "próba przełączenia istniejącego nośnika \"%s\", anulowano"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalacja pakietu..."
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"wirtualny nośnik \"%s\" nie powinien posiadać zdefiniowanego pliku hdlist "
-"lub listy, zignorowano nośnik"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "niepoprawna nazwa pliku rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"wirtualny nośnik \"%s\" powinien posiadać jasny url, zignorowano nośnik"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "niepoprawna deklaracja serwera pośredniczącego w wierszu poleceń\n"
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nie można znaleźć pliku hdlist dla \"%s\" nośnik zignorowano"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d transakcji instalacyjnych zakończonych niepowodzeniem"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nie można znaleźć pliku listy dla \"%s\", nośnik zignorowano"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego (nie znaleziono pliku "
+"Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "niespójny plik listy dla \"%s\", nośnik zignorowano"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Niestety, niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nie można zbadać pliku listy związanego z \"%s\", nośnik zignorowano"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Wybierz miejsce zapisania pliku"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "zbyt dużo punktów montowania dla wymiennego nośnika \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - wyświetla znacznik summary: zestawienie.\n"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "traktowanie napędu wymiennego jako \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Następujące pakiety zawierają %s: %s"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "używanie innego urządzenia wymiennego [%s] dla \"%s\""
+msgid "Install it"
+msgstr "Zainstaluj go"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "nie można pobrać ścieżki dla nośnika wymiennego \"%s\""
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - używa interfejsu X Window.\n"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracyjnego [%s]"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Wymagany jest jeden z następujących pakietów:"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "zapisywanie pliku konfiguracyjnego [%s]"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Nie można użyć trybu zrównoleglenia z trybem use-distrib"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - wybiera najlepszy interfejs w zależności od środowiska:\n"
+" X Window lub tryb tekstowy.\n"
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "nie można przetworzyć \"%s\" w pliku [%s]"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "badanie równoległej funkcji obsługi w pliku [%s]"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Co można zrobić z binarnymi plikami rpm przy użyciu --instal-src"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "znaleziono równoległą funkcję obsługi dla węzłów: %s"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujące system.\n"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "użycie nośnika przypisanego dla trybu równoległego: %s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "brak pakietu o nazwie %s"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "nie można użyć równoległej opcji \"%s\""
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - wybiera wszystkie dopasowania w wierszu poleceń.\n"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"opcja --synthesis nie może być używana z opcją --media, --excludemedia, --"
-"sortmedia, --update lub --parallel"
+"Instalacja zakończona niepowodzeniem, brakuje kilku plików:\n"
+"%s\n"
+"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "sprawdzanie pliku syntezy [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"użycie: urpmi.removemedia [-a] <nazwa> ...\n"
+"gdzie <nazwa> jest nazwą nośnika do usunięcia.\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "badanie pliku hdlist [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Instalacja nie może być kontynuowana ponieważ poniższe pakiety\n"
+"muszą zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "wirtualny nośnik \"%s\" nie jest lokalny, zignorowano nośnik"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "brakujący parametr \"with\" dla nośnika sieciowego\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku syntezy dla nośnika \"%s\""
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - wypisuje pliki w pakiecie.\n"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "podejmowanie kolejnej operacji obliczenia zależności\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "nieznany pakiet"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "pomijanie pakietu %s"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalacja jest możliwa"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "mogłoby to spowodować zainstalowanie zamiast uaktualnienia pakietu %s"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Zostaną zainstalowane następujące pakiety w celu spełnienia zależności (%d "
+"MB)"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "nie można otworzyć bazy danych rpm"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"nie można przypisać nośnika \"%s\" do konta, gdyż nie istnieje plik listy [%"
+"s]"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "nośnik \"%s\" już istnieje"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "nośnik wirtualny musi być lokalny"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "nie można dodać aktualizacji dystrybucji cooker\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "dodany nośnik %s"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - tryb komunikatywny.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicjalizacja..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopiowanie pliku hdlist..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - wypisuje dostępne pakiety.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiowanie zakończone niepowodzeniem"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - wyświetla wszystkie znaczniki.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiowanie zakończone"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "niespójny nośnik \"%s\" zaznaczony jako wymienny ale niekoniecznie"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego (nie znaleziono pliku "
-"Mandrake/base/hdlists)"
-
-#: ../urpm.pm:684
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "pobieranie pliku hdlist..."
+"wirtualny nośnik \"%s\" nie powinien posiadać zdefiniowanego pliku hdlist "
+"lub listy, zignorowano nośnik"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...pobieranie zakończone"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "obliczanie sumy md5 skopiowanego źródłowego pliku hdlist (lub syntezy)"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...pobieranie nie powiodło się: %s"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - wyłącza ścieżki oddzielone przecinkami.\n"
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "niepoprawny opis hdlist \"%s\" w pliku hdlist"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Naciśnij enter jeśli jesteś gotowy(-a)..."
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "próba wyboru nieistniejącego nośnika \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"nieznane opcje \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "wybieranie wielu nośników: %s"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - rozdziela niewielkie transakcje jeśli zostanie\n"
+" zainstalowana lub uaktualniona większa liczba\n"
+" pakietów niż zadana, domyślną wartością jest %d.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku syntezy dla nośnika \"%s\""
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "usuwanie nośnika \"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - używa wgeta do pobierania zdalnych plików.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-"Nie można uzyskać dostępu do nośnika \"%s\",\n"
-"To może się zdarzyć jeśli podczas tworzenia nośnika katalog został "
-"zamontowany ręcznie."
+" -p - umożliwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-"wirtualny nośnik \"%s\" powinien posiadać poprawny plik źródłowy hdlist lub "
-"syntezy, zignorowano nośnik"
+" --list-nodes - wypisuje dostępne węzły gdy używana jest opcja --"
+"parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopiowanie pliku opisowego związanego z \"%s\"..."
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "budowanie pliku hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "obliczanie sumy md5 istniejącego pliku źródłowego hdlist (lub syntezy)"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - zachowuje, jeśli to możliwe, istniejące pakiety\n"
+" odrzuca żądane pakiety prowadzące do usunięcia innych.\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "badanie pliku MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopiowanie źródła hdlist (lub syntezy) związanego z \"%s\"..."
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: polecenie nie zostało odnalezione\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "kopiowanie [%s] zakończone niepowodzeniem (plik jest podejrzanie mały)"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "nie można zarejestrować pliku rpm"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "obliczanie sumy md5 skopiowanego źródłowego pliku hdlist (lub syntezy)"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - umożliwia użytkownikownikowi, który sobie zażyczy,\n"
+" instalację pakietów bez sprawdzania zależności.\n"
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "kopiowanie [%s] zakończone niepowodzeniem (niezgodna suma md5)"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "nie można obsłużyć protokołu: %s"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku syntezy dla nośnika \"%s\""
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "pobieranie pliku hdlist..."
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "odczytywanie plików rpm z [%s]"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Tak, naprawdę zainstaluj go"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "nie można czytać plików rpm z [%s]: %s"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "dodany nośnik %s"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "nie znaleziono żadnych plików rpm z [%s]"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr ""
+" --noclean - zachowuje pliki rpm nie używane w pamięci podręcznej.\n"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-"pobieranie pliku źródłowego hdlist (lub syntezy) związanego z \"%s\"..."
+"utworzono transakcję dla instalacji na %s (usuwanie=%d, instalacja=%d, "
+"aktualizacja=%d)"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "znaleziono zbadany plik hdlist (lub synthesis) jako %s"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "niezgodność sumy md5"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "obliczanie sumy md5 pobranego pliku źródłowego hdlist (lub syntezy)"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "błąd składni pliku konfiguracyjnego w wierszu %s"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "niezgodność sumy md5"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+" nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń zostaną zainstalowane.\n"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-"pobieranie pliku źródłowego hdlist (lub syntezy) zakończone niepowodzeniem"
+" --proxy - używa wybranego pośrednika HTTP, domyślnym portem\n"
+" jest port 1080 (format <serwerproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "nie znaleziono pliku hdlist dla nośnika \"%s\""
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "w celu zainstalowania pakietu %s"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "plik [%s] już został użyty w tym samym nośniku \"%s\""
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "relokowano %s wpisów w liście zależności deplist"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "nie można przetworzyć pliku hdlist związanego z \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - ignoruje wielkość liter we wszystkich wzorcach.\n"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "nie można zapisać pliku listy związanego z \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "nie można utworzyć katalogu [%s] dla raportu o błędach"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "zapisywanie pliku listy dla nośnika \"%s\""
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "mogłoby to spowodować zainstalowanie zamiast uaktualnienia pakietu %s"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "nic nie zostało zapisane do pliku listy dla \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "pobieranie serwerów pośredniczących z %s ..."
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "sprawdzanie pliku klucza publicznego związanego z \"%s\"..."
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - wyświetla znacznik url: adres url.\n"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...zaimportowany klucz %s z klucza publicznego związanego z \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "nieznany protokół zdefiniowany dla %s"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "nie można zaimportować pliku klucza publicznego związanego z \"%s\""
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "odczytywanie nagłówków z nośnika \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - wyświetla znacznik obsoletes: wszystkie przestarzałe.\n"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "budowanie pliku hdlist [%s]"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "nośnik \"%s\" już istnieje"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "zbudowano plik syntezy dla nośnika \"%s\""
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instalowanie %s\n"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "znaleziono %d nagłowków w pamięci podręcznej"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"brak wpisu do aktualizacji\n"
+"(jeden z %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "usuwanie %d przestarzałych nagłowków w pamięci cache"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "próba ulepszenia %s"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "montowanie %s"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "nie można usunąć pakietu %s"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "odmontowywanie %s"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku syntezy dla nośnika \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "relokowano %s wpisów w liście zależności deplist"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"brak wpisu do usunięcia\n"
+"(jeden z %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "żaden wpis nie został relokowany na liście zależności deplist"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - wybiera wszystkie nośniki.\n"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "niepoprawna nazwa pliku rpm [%s]"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Brakujący podpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "pobieranie pliku rpm [%s] ..."
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "nie można czytać plików rpm z [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku rpm [%s]"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - rozproszone urpmi z użyciem komputerów aliasu.\n"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "nie można zarejestrować pliku rpm"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "kopiowanie [%s] zakończone niepowodzeniem (plik jest podejrzanie mały)"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "błąd w trakcie rejestrowania pakietów lokalnych"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - używa tylko nośników aktualizacyjnych.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "brak pakietu o nazwie %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (T/n) "
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Następujące pakiety zawierają %s: %s"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group] - ogranicza wyniki do zadanej grupy.\n"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "Istnieje wiele pakietów o tej samej nazwie pliku rpm \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "nośnik \"%s\" próbuje użyć już wykorzystaną listę, zignorowano nośnik"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\""
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "niepoprawne wejście: [%s]"
+
+#: ../urpme:1
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "usuwanie pakietu %s spowoduje uszkodzenie systemu"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - wypisuje dostępne nośniki.\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"nośnik \"%s\" używa niepoprawnego pliku listy:\n"
-"serwer zwierciadlany jest prawdopodobnie nieaktualny,\n"
-"próba wykorzystania metody alternatywnej"
+"Niektóre z wybranych pakietów nie mogą zostać zainstalowane:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "nośnik \"%s\" nie określa żadnej lokalizacji dla plików rpm"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "pakiet %s nie został odnaleziony."
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "żaden wpis nie został relokowany na liście zależności deplist"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "baza danych urpmi jest zablokowana"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - instaluje tylko pakiet źródłowy (bez binariów).\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "nośnik \"%s\" nie został wybrany"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - używa curla do pobierania zdalnych plików.\n"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "nie można czytać pliku rpm [%s] z nośnika \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - dołącza kod perla bezpośrednio jako perl -e.\n"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "niespójny nośnik \"%s\" zaznaczony jako wymienny ale niekoniecznie"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "czy się zgadzasz ?"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "nie można uzyskać dostępu do nośnika \"%s\""
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "niespójny plik listy dla \"%s\", nośnik zignorowano"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "niepoprawne wejście: [%s]"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...pobieranie zakończone"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "pobieranie plików rpm z nośnika \"%s\"..."
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "dodawanie pakietu %s (id=%d, eid=%d, aktualizacja=%d, plik=%s)"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Przygotowywanie..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "pomijanie pakietu %s"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "użycie procesu %d do uruchomienia transakcji"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Niepoprawny podpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " żądanie dotyczące nazw lub plików podanych w wierszu poleceń.\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"utworzono transakcję dla instalacji na %s (usuwanie=%d, instalacja=%d, "
-"aktualizacja=%d)"
+"urpmi wersja %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"To jest oprogramowanie otwarte i może być rozpowszechniane na zasadach "
+"licencji GNU GPL.\n"
+"\n"
+"użycie:\n"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "nie można utworzyć transakcji"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "usuwanie pakietu %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - bez używania podanych nośników, rozdzielonych "
+"przecinkami.\n"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "nie można usunąć pakietu %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "nie można określić nośnika związanego z tym plikiem hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "dodawanie pakietu %s (id=%d, eid=%d, aktualizacja=%d, plik=%s)"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "nie można przetworzyć pliku hdlist związanego z \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "nie można zainstalować pakietu %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"nośnik \"%s\" próbuje używać wykorzystany już plik hdlist, zignorowano nośnik"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "z powodu brakującego %s"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "z powodu kolizji z pakietem %s"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "z powodu niesatysfakcjonującego pakietu %s"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "usuwanie %d przestarzałych nagłowków w pamięci cache"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "próba ulepszenia %s"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "nie można zaktualizować nośnika \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "w celu zachowania pakietu %s"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności? (t/N) "
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "w celu zainstalowania pakietu %s"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "wirtualny nośnik \"%s\" nie jest lokalny, zignorowano nośnik"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "z powodu kolizji z pakietem %s"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Przygotowywanie..."
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "niezgłoszony"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " domyślną wartością jest %s.\n"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Niepoprawny podpis (%s)"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "używanie innego urządzenia wymiennego [%s] dla \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Niepopwawny identyfikator klucza (%s)"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - bez próby odnalezienia żadnego pliku syntezy\n"
+" lub hdlist.\n"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Brakujący podpis (%s)"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "niepoprawna deklaracja serwera pośredniczącego w wierszu poleceń\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "kopiowanie [%s] zakończone niepowodzeniem (niezgodna suma md5)"
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: nie można odczytać pliku rpm \"%s\"\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego.\n"
+" Ta opcja pozwala na odpytywanie dystrybucji.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Niestety, niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"użycie: %s [opcje]\n"
+"gdzie [opcjami] mogą być\n"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - zaczyna od usuwania plików rpm z pamięci podręcznej.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"nie można użyć nazwy \"%s\" dla nienazwanego nośnika, ponieważ jest ona już "
+"używana"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - wyświetla znacznik conflicts: wszystkie konflikty.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"wirtualny nośnik \"%s\" powinien posiadać poprawny plik źródłowy hdlist lub "
+"syntezy, zignorowano nośnik"
+
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -827,722 +923,661 @@ msgstr ""
"\n"
"użycie:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-" --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona "
-"prawidłowo.\n"
+"użycie: urpmi.addmedia [opcje] <nazwa> <url> [with <ścieżka względna>]\n"
+"gdzie <url> może przyjmować postać\n"
+" file://<ścieżka>\n"
+" ftp://<login>:<hasło>@<komputer>/<ścieżka> with <względna nazwa pliku "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<komputer>/<ścieżka> with <wzlględna nazwa pliku hdlist>\n"
+" http://<komputer>/<ścieżka> with <względna nazwa pliku hdlist>\n"
+" removable://<ścieżka>\n"
+"\n"
+"zaś [opcje] mogą przyjmować wartości\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - wymusza wywoływanie nawet przy braku niektórych "
-"pakietów.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "kopiowanie źródła hdlist (lub syntezy) związanego z \"%s\"..."
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - rozproszone urpmi z użyciem komputerów aliasu.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiowanie zakończone"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - używa innego katalogu głównego do instalacji rpm.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "nie można użyć równoległej opcji \"%s\""
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n"
-" użyteczne przy (od)instalowywania chroot z opcją --root.\n"
+"nośnik \"%s\" używa niepoprawnego pliku listy:\n"
+"serwer zwierciadlany jest prawdopodobnie nieaktualny,\n"
+"próba wykorzystania metody alternatywnej"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - tryb komunikatywny.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - wybiera wszystkie pasujące pakiety.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "nośnik wirtualny musi być lokalny"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "nieznane pakiety"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "błąd w trakcie rejestrowania pakietów lokalnych"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "nieznany pakiet"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - ogranicza szybkość pobierania.\n"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "usuwanie pakietu %s spowoduje uszkodzenie systemu"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "znaleziono zbadany plik hdlist (lub synthesis) jako %s"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Brak elementów do usunięcia."
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr ""
+"pobieranie pliku źródłowego hdlist (lub syntezy) zakończone niepowodzeniem"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Zaznaczanie do usunięcia następujących pakietów"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "nie znaleziono żadnych plików rpm z [%s]"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety (%d MB)"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "nic nie zostało zapisane do pliku listy dla \"%s\""
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/N) "
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Następujące pakiety zawierają niepoprawne podpisy"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "usuwanie %s"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "obliczanie sumy md5 istniejącego pliku źródłowego hdlist (lub syntezy)"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Usuwanie zakończone niepowodzeniem"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - zapełnia wyjście pakietami do usunięcia.\n"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq wersja %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach "
-"licencji GNU GPL.\n"
-"\n"
-"użycie:\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "nie można zainstalować pakietu %s"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - używa tylko nośników aktualizacyjnych.\n"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - umożliwia użytkownikowi, który sobie tego zażyczy\n"
+" instalację pakietów bez sprawdzania zależności\n"
+" i spójności.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - używa tylko podanych nośników, rozdzielonych "
-"przecinkami.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Zapisz plik"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - bez używania podanych nośników, rozdzielonych "
-"przecinkami.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: nie można odczytać pliku rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - sortuje nośniki w zależności od podciągów rozdzielonych\n"
-" przecinkami.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracyjnego [%s]"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - używa pliku syntezy podanego zamiast bazy urpmi.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - wybiera wszystkie pasujące pakiety.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - tryb komunikatywny.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Niepopwawny identyfikator klucza (%s)"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-" --quiet - bez wyświetlania nazwy znacznika\n"
-" (domyślny tryb jeśli nie podano znacznika w wierszu).\n"
+" --force - wymusza wywoływanie nawet przy braku niektórych "
+"pakietów.\n"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - bez wyświetlania identycznych wierszy.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "nie można pobrać ścieżki dla nośnika wymiennego \"%s\""
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - wyświetla wszystkie znaczniki.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - próbuje znaleźć i użyć plik syntezy.\n"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - wyświetla znacznik group: grupa.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - używa podanego pliku syntezy zamiast bazy urpmi.\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - wyświetla znacznik size: rozmiar.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - wymusza aktualizację klucza gpg.\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - wyświetla znacznik epoch: iteracja.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "brak <ścieżki względnej do pliku hdlist>\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - wyświetla znacznik summary: zestawienie.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Zaznaczanie do usunięcia następujących pakietów"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - wyświetla znacznik description: opis.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "niezgłoszony"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - wyświetla znacznik sourcerpm: źródło rpm.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku rpm [%s]"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr ""
-" --packager - wyświetla znacznik packager: osoba tworząca pakiet.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - wyświetla znacznik files: wszystkie pliki.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --buildhost - wyświetla znacznik buildhost: komputer budujący pakiet.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "nie można przetworzyć \"%s\" w pliku [%s]"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - wyświetla znacznik url: adres url.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Czy chcesz kontynuować instalację ?"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - wyświetla zanacznik provides: wszyst. pakiety.\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "nie można czytać pliku rpm [%s] z nośnika \"%s\""
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --requires - wyświetla znacznik requires: wszystkie zależności.\n"
-
-#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - wyświetla znacznik files: wszystkie pliki.\n"
+" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n"
+" opcja użyteczna przy instalacji chroot z opcją --root.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - wyświetla znacznik conflicts: wszystkie konflikty.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "zbudowano plik syntezy dla nośnika \"%s\""
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - wyświetla znacznik obsoletes: wszystkie przestarzałe.\n"
+" -i - wyświetla użyteczne informacje w czytelnej formie.\n"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-" --env - używa określonego środowiska (typowo raport błędów).\n"
-
-#: ../urpmf:59
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ignoruje wielkość liter we wszystkich wzorcach.\n"
-
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - wyświetla wersję, wydanie oraz archiwum z nazwą.\n"
-
-#: ../urpmf:61
-#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - dołącza kod perla bezpośrednio jako perl -e.\n"
+" --version - używa określonej wersji dystrybucji, domyślną wersją\n"
+" jest wersja zainstalowanego pakietu mandrake-release.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -a - operator binarny AND, prawda gdy oba wyrażenia "
-"prawdziwe.\n"
+" --from - używa określonego adresu url z listy mirrorów, domyślnie\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -a - operator binarny AND, prawda gdy jedno wyrażenie "
-"prawdziwe.\n"
+" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n"
+" użyteczne przy (od)instalowywania chroot z opcją --root.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - modyfikator NOT, prawda jeśli wyrażenie fałszywe.\n"
-#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - lewy nawias do otwierania wyrażenia grupowego.\n"
-
-#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - prawy nawias do zamykania wyrażenia grupowego.\n"
-
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-"wywołanie zwrotne jest :\n"
-"%s\n"
+"Katalog [%s] już istnieje, użyj innego katalogu do zgłoszenia błędu lub go "
+"usuń"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "używając określonego środowiska na %s\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "odmontowywanie %s"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-"urpmi wersja %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"To jest oprogramowanie otwarte i może być rozpowszechniane na zasadach "
-"licencji GNU GPL.\n"
-"\n"
-"użycie:\n"
+"brak elementów do aktualizacji (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - używa podanego pliku syntezy zamiast bazy urpmi.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% gotowe, szybkość = %s"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujące system.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "ponownie uruchamianie urpmi"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - nigdy nie pyta o odinstalowanie pakietu, przerywa "
-"instalację.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "sprawdzanie pliku syntezy [%s]"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - zachowuje, jeśli to możliwe, istniejące pakiety\n"
-" odrzuca żądane pakiety prowadzące do usunięcia innych.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Czy chesz spróbować wymusić instalację (--force)? (t/N) "
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - rozdziela niewielkie transakcje jeśli zostanie\n"
-" zainstalowana lub uaktualniona większa liczba\n"
-" pakietów niż zadana, domyślną wartością jest %d.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiowanie zakończone niepowodzeniem"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - mały rozmiar transakcji, domyślna wartość to %d.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku hdlist \"%s\", zignorowano nośnik"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak -y).\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - tryb cichy.\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - tryb komunikatywny.\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - instaluje tylko pakiet źródłowy (bez binariów).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - wypisuje wszystkie pakiety źródłowe przed pobraniem\n"
+" (tylko root).\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --clean - zaczyna od usuwania plików rpm z pamięci podręcznej.\n"
+" --headers - wybiera nagłówki z pakietu wypisane z bazy danych urpmi\n"
+" na wyjście standardowe (tylko root).\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr ""
-" --noclean - zachowuje pliki rpm nie używane w pamięci podręcznej.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "nieznane pakiety"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - umożliwia użytkownikownikowi, który sobie zażyczy,\n"
-" instalację pakietów bez sprawdzania zależności.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "wybieranie wielu nośników: %s"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - umożliwia użytkownikowi, który sobie tego zażyczy\n"
-" instalację pakietów bez sprawdzania zależności\n"
-" i spójności.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - wyświetla wersję, wydanie oraz archiwum z nazwą.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n"
-" opcja użyteczna przy instalacji chroot z opcją --root.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "plik [%s] już został użyty w tym samym nośniku \"%s\""
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - używa wgeta do pobierania zdalnych plików.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "brak elementów do usunięcia (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - używa curla do pobierania zdalnych plików.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nie można znaleźć pliku listy dla \"%s\", nośnik zignorowano"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - ogranicza szybkość pobierania.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
-" --resume - wznawia przesyłanie częściowo porabnych plików\n"
-" (--no-resume wyłącza funkcję, domyślnie wyłączoną).\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "znaleziono równoległą funkcję obsługi dla węzłów: %s"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --proxy - używa wybranego pośrednika HTTP, domyślnym portem\n"
-" jest port 1080 (format <serwerproxy[:port]>).\n"
+"wywołanie zwrotne jest :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - wyszukiwanie odwrotne tego co wymaga pakietu.\n"
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - określa użytkownika i hasło używane do uwierzytelnienia\n"
-" na serwerze pośredniczącym (format <użytkownik:hasło>)\n"
+"urpmq wersja %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach "
+"licencji GNU GPL.\n"
+"\n"
+"użycie:\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --bug - raport błędów w katalogu wskazanym przez\n"
-" następny argument\n"
+" --quiet - bez wyświetlania nazwy znacznika\n"
+" (domyślny tryb jeśli nie podano znacznika w wierszu).\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - używa interfejsu X Window.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - bez wyświetlania identycznych wierszy.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --best-output - wybiera najlepszy interfejs w zależności od środowiska:\n"
-" X Window lub tryb tekstowy.\n"
+"opcja --synthesis nie może być używana z opcją --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update lub --parallel"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - bada podpis cyfrowy pakietu przed instalacją.\n"
-" (--no-verify-rpm wyłącza, domyślnie włączone).\n"
+" --arch - używa określonej architektury, domyślną jest\n"
+" architektura zinstalowanego pakietu mandrake-release.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - wyłącza ścieżki oddzielone przecinkami.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "W porządku?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - wyłącza pliki dokumentacji.\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - wybiera wszystkie dopasowania w wierszu poleceń.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - używa pliku syntezy podanego zamiast bazy urpmi.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - umożliwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "badanie równoległej funkcji obsługi w pliku [%s]"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Brak elementów do usunięcia."
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr ""
-" -y - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak --fuzzy).\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...zaimportowany klucz %s z klucza publicznego związanego z \"%s\""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak --src).\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "odczytywanie nagłówków z nośnika \"%s\""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - tryb cichy.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - rozszerza zapytania o zależności międzypakietowe.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń zostaną zainstalowane.\n"
+" --bug - raport błędów w katalogu wskazanym przez\n"
+" następny argument\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Wybierz miejsce zapisania pliku"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "nośnik \"%s\" nie określa żadnej lokalizacji dla plików rpm"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Co można zrobić z binarnymi plikami rpm przy użyciu --instal-src"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - wyświetla znacznik sourcerpm: źródło rpm.\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "nie można zapisać pliku listy związanego z \"%s\""
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
-"Wybrano pakiet źródłowy:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Prawdopodobnie nie miałeś/aś ochoty zainstalować go (zainstalowanie go\n"
-"pozwoliłoby na wprowadzenie zmian do kodu źródłowego i skompilowanie go).\n"
-"\n"
-"Co chcesz zrobić?"
+" --requires - wyświetla znacznik requires: wszystkie zależności.\n"
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nic nie rób"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "próba wyboru nieistniejącego nośnika \"%s\""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Tak, naprawdę zainstaluj go"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - wyświetla znacznik description: opis.\n"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Zapisz plik"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopiowanie zakończone niepowodzeniem"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Następujący pakiet oprogramowania zostaną zainstalowane na komputerze:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Być może będziesz mieć ochotę go zapisać. Jaki jest twój wybór?"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - wymusza generację plików hdlist.\n"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Zainstaluj go"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes może być użyta tylko z opcją --parallel"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "nie znaleziono pliku hdlist dla nośnika \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-"Katalog [%s] już istnieje, użyj innego katalogu do zgłoszenia błędu lub go "
-"usuń"
+" -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak --src).\n"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "nie można utworzyć katalogu [%s] dla raportu o błędach"
+msgid "installing %s"
+msgstr "instalowanie %s"
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Tylko administrator ma prawo instalować pakiety"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "odczytywanie plików rpm z [%s]"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Jeden z poniższych pakietów musi zostać zainstalowany %s:"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopiowanie pliku opisowego związanego z \"%s\"..."
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Wymagany jest jeden z następujących pakietów:"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Jaki jest Twój wybór? (1-%d) "
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Usuwanie zakończone niepowodzeniem"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalacja pakietu..."
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - tworzy nośniki, które są zawsze aktualne,\n"
+" dozwolony jest tylko protokół file://.\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicjalizacja..."
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "pakiet %s nie został odnaleziony."
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "usuwanie nośnika \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-"Niektóre z wybranych pakietów nie mogą zostać zainstalowane:\n"
-"%s"
+"nie ma potrzeby podawania <ścieżki_względnej lub hdlisty> z opcją --distrib"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "czy się zgadzasz ?"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"Instalacja nie może być kontynuowana ponieważ poniższe pakiety\n"
-"muszą zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n"
-"%s\n"
+" --env - używa określonego środowiska (typowo raport błędów).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sortuje nośniki w zależności od podciągów rozdzielonych\n"
+" przecinkami.\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "nie można uzyskać dostępu do nośnika \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "nie można utworzyć nośnika \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr ""
+" --packager - wyświetla znacznik packager: osoba tworząca pakiet.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Zostaną zainstalowane następujące pakiety w celu spełnienia zależności (%d "
-"MB)"
+" --dump-config - zrzuca konfigurację w postaci urpmi.addmedia argument.\n"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1551,429 +1586,393 @@ msgstr ""
"Aby zainstalować następujące zależności należy zrobić to z konta roota:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, zaniechanie"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - wyświetla dziennik zmian.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" do napędu [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"nie można uzyskać dostępu do pliku listy związanego z \"%s\", zignorowano "
+"nośnik"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Naciśnij enter jeśli jesteś gotowy(-a)..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - prawy nawias do zamykania wyrażenia grupowego.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\"..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "nie znaleziono narzędzia do pobierania stron, obsługiwanymi są: %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% z %s gotowe, ETA = %s, szybkość = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "badanie pliku hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% gotowe, szybkość = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopiowanie pliku hdlist..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Następujące pakiety zawierają niepoprawne podpisy"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "zapisywanie pliku listy dla nośnika \"%s\""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Czy chcesz kontynuować instalację ?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"wirtualny nośnik \"%s\" powinien posiadać jasny url, zignorowano nośnik"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-"Instalacja zakończona niepowodzeniem, brakuje kilku plików:\n"
-"%s\n"
-"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi"
+" --buildhost - wyświetla znacznik buildhost: komputer budujący pakiet.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalacja nie powiodła się"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nic nie rób"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "rozpowszechnianie %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "użycie nośnika przypisanego dla trybu równoległego: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "instalowanie %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "montowanie %s"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"Nie można sprawdzić \"%s\" gdyż plik listy jest używany przez inny nośnik "
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności? (t/N) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, zaniechanie"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Czy chesz spróbować wymusić instalację (--force)? (t/N) "
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - używa innego katalogu głównego do instalacji rpm.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d transakcji instalacyjnych zakończonych niepowodzeniem"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% z %s gotowe, ETA = %s, szybkość = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalacja jest możliwa"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "obliczanie sumy md5 pobranego pliku źródłowego hdlist (lub syntezy)"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "wszystko zostało już zainstalowane"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "nie można zaimportować pliku klucza publicznego związanego z \"%s\""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "ponownie uruchamianie urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - nigdy nie pyta o odinstalowanie pakietu, przerywa "
+"instalację.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"użycie: urpmi.addmedia [opcje] <nazwa> <url> [with <ścieżka względna>]\n"
-"gdzie <url> może przyjmować postać\n"
-" file://<ścieżka>\n"
-" ftp://<login>:<hasło>@<komputer>/<ścieżka> with <względna nazwa pliku "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<komputer>/<ścieżka> with <wzlględna nazwa pliku hdlist>\n"
-" http://<komputer>/<ścieżka> with <względna nazwa pliku hdlist>\n"
-" removable://<ścieżka>\n"
+"urpmq wersja %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach "
+"licencji GNU GPL.\n"
"\n"
-"zaś [opcje] mogą przyjmować wartości\n"
+"użycie:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - tworzy nośnik aktualizacyjny.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr ""
+"pobieranie pliku źródłowego hdlist (lub syntezy) związanego z \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - próbuje znaleźć i użyć plik syntezy.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - wyświetla grupy wraz z ich nazwami.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - próbuje znaleźć i użyć plik hdlist.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "nośnik \"%s\" nie został wybrany"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - bez próby odnalezienia żadnego pliku syntezy\n"
-" lub hdlist.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Tylko administrator ma prawo instalować pakiety"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - automatycznie tworzy wszystkie nośniki z nośnika\n"
-" instalacyjnego.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "używając określonego środowiska na %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - automatycznie tworzy nośnik dla części XXX dystrybucji,\n"
-" XXX może mieć wartość main, contrib, updates lub\n"
-" cokolwiek innego co zostało skonfigurowane ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nie można znaleźć pliku hdlist dla \"%s\" nośnik zignorowano"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - używa określonego adresu url z listy mirrorów, domyślnie\n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - mały rozmiar transakcji, domyślna wartość to %d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - używa określonej wersji dystrybucji, domyślną wersją\n"
-" jest wersja zainstalowanego pakietu mandrake-release.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - lewy nawias do otwierania wyrażenia grupowego.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - używa określonej architektury, domyślną jest\n"
-" architektura zinstalowanego pakietu mandrake-release.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "zbyt dużo punktów montowania dla wymiennego nośnika \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --virtual - tworzy nośniki, które są zawsze aktualne,\n"
-" dozwolony jest tylko protokół file://.\n"
+" -a - operator binarny AND, prawda gdy oba wyrażenia "
+"prawdziwe.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" --no-md5sum - wyłącza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n"
+"Nie można uzyskać dostępu do nośnika \"%s\",\n"
+"To może się zdarzyć jeśli podczas tworzenia nośnika katalog został "
+"zamontowany ręcznie."
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - czyści katalog nagłówków pamięci podręcznej.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - wyświetla znacznik group: grupa.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - wymusza generację plików hdlist.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - używa tylko podanych nośników, rozdzielonych "
+"przecinkami.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "nie można dodać aktualizacji dystrybucji cooker\n"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "nie można utworzyć transakcji"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "pobieranie serwerów pośredniczących z %s ..."
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "pobieranie plików rpm z nośnika \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"nie ma potrzeby podawania <ścieżki_względnej lub hdlisty> z opcją --distrib"
-
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
-#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "nie można zaktualizować nośnika \"%s\"\n"
+"Wybrano pakiet źródłowy:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Prawdopodobnie nie miałeś/aś ochoty zainstalować go (zainstalowanie go\n"
+"pozwoliłoby na wprowadzenie zmian do kodu źródłowego i skompilowanie go).\n"
+"\n"
+"Co chcesz zrobić?"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "brak <ścieżki względnej do pliku hdlist>\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "rozpowszechnianie %s"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "brakujący parametr \"with\" dla nośnika sieciowego\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalacja nie powiodła się"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "nie można utworzyć nośnika \"%s\"\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "zapisywanie pliku konfiguracyjnego [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"użycie: urpmi.removemedia [-a] <nazwa> ...\n"
-"gdzie <nazwa> jest nazwą nośnika do usunięcia.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - wybiera wszystkie niewymienne nośniki.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - wybiera wszystkie nośniki.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - wyświetla znacznik epoch: iteracja.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-"nieznane opcje \"%s\"\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "brak elementów do usunięcia (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n"
+" --verify-rpm - bada podpis cyfrowy pakietu przed instalacją.\n"
+" (--no-verify-rpm wyłącza, domyślnie włączone).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"brak wpisu do usunięcia\n"
-"(jeden z %s)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" do napędu [%s]"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"użycie: urpmi.update [opcje] <nazwa> ...\n"
-"gdzie <nazwa> jest nazwą nośnika do aktualizacji.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - tworzy nośnik aktualizacyjny.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - używa tylko nośników aktualizacyjnych.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - wypisuje dostępne nośniki i ich url-e.\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - wymusza aktualizację klucza gpg.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr ""
+" -y - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - wybiera wszystkie niewymienne nośniki.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"brak elementów do aktualizacji (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "niepoprawny opis hdlist \"%s\" w pliku hdlist"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"brak wpisu do aktualizacji\n"
-"(jeden z %s)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "usuwanie %s"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"urpmq wersja %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach "
-"licencji GNU GPL.\n"
-"\n"
-"użycie:\n"
+" --distrib-XXX - automatycznie tworzy nośnik dla części XXX dystrybucji,\n"
+" XXX może mieć wartość main, contrib, updates lub\n"
+" cokolwiek innego co zostało skonfigurowane ;-)\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - wypisuje dostępne pakiety.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - wyświetla znacznik size: rozmiar.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - wypisuje dostępne nośniki.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "w celu zachowania pakietu %s"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - wypisuje dostępne nośniki i ich url-e.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "z powodu niesatysfakcjonującego pakietu %s"
-#: ../urpmq:58
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --dump-config - zrzuca konfigurację w postaci urpmi.addmedia argument.\n"
+"Automatyczna instalacja pakietów...\n"
+"Zgłoszono polecenie instalacji pakietu %s\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "baza danych urpmi jest zablokowana"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --list-nodes - wypisuje dostępne węzły gdy używana jest opcja --"
-"parallel.\n"
+" --resume - wznawia przesyłanie częściowo porabnych plików\n"
+" (--no-resume wyłącza funkcję, domyślnie wyłączoną).\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - wypisuje dostępne równoległe aliasy.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "sprawdzanie pliku klucza publicznego związanego z \"%s\"..."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-" --headers - wybiera nagłówki z pakietu wypisane z bazy danych urpmi\n"
-" na wyjście standardowe (tylko root).\n"
+" --no-md5sum - wyłącza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - wypisuje wszystkie pakiety źródłowe przed pobraniem\n"
-" (tylko root).\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "traktowanie napędu wymiennego jako \"%s\""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego.\n"
-" Ta opcja pozwala na odpytywanie dystrybucji.\n"
-
-#: ../urpmq:77
-#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - wyświetla dziennik zmian.\n"
+"Następujący pakiet oprogramowania zostaną zainstalowane na komputerze:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Być może będziesz mieć ochotę go zapisać. Jaki jest twój wybór?"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - rozszerza zapytania o zależności międzypakietowe.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak -y).\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1981,46 +1980,42 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - usuwa pakiet jeśli jest już zainstalowana lepsza wersja.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - zapełnia wyjście pakietami do usunięcia.\n"
-
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - wyszukiwanie odwrotne tego co wymaga pakietu.\n"
-
-#: ../urpmq:87
-#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - wyświetla użyteczne informacje w czytelnej formie.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - próbuje znaleźć i użyć plik hdlist.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - wyświetla grupy wraz z ich nazwami.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "z powodu brakującego %s"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - używa tylko nośników aktualizacyjnych.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - wypisuje pliki w pakiecie.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"użycie: urpmi.update [opcje] <nazwa> ...\n"
+"gdzie <nazwa> jest nazwą nośnika do aktualizacji.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " żądanie dotyczące nazw lub plików podanych w wierszu poleceń.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "próba przełączenia istniejącego nośnika \"%s\", anulowano"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes może być użyta tylko z opcją --parallel"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona "
+"prawidłowo.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Nieznany typ pobierania `%s' !!!\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d00b6a15..ea5cf36e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,26 +1,24 @@
# translation of pt.po to português
-#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/pt.php3
-#
# translation of urpmi-pt.po to português
# translation of urpmi-pt.po to Portugal
# translation of urpmi-pt.po to Português
# URPMI PT.
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/pt.php3
+#
# Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft
# Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>, 2003
# Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 2000.
# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001.
# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003.
-# Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2003.
-# Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2003.
# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-27 16:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n"
"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
@@ -47,1521 +45,1556 @@ msgstr "SsYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "a instalar %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Instalação automática de pacotes...\n"
-"Pediu a instalação do pacote %s\n"
-
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
-#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Está bem assim?"
-
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+" --distrib - cria automaticamente todos os médias a partir de\n"
+" um média de instalação.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "impossível abrir o rpmdb"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (S/n) "
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: comando não encontrado\n"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário para a instalação %s:"
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"uso : %s [opções]\n"
-"onde [opções] estão em\n"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "a remover o pacote %s"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - mostra esta mensagem de ajuda.\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [group] - mostra a marca do grupo: group.\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Não posso utilizar o modo paralelo com o modo use-distrib"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " por omissão é %s.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "já está tudo instalado"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "protocolo desconhecido definido para %s"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - limpa a pasta cache dos cabeçalhos.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "nenhum webfetch encontrado, os webfetch suportados são : %s\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "a utilizar o processo %d para fazer a transacção"
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "impossível utilizar o protocolo: %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr ""
+" --provides - mostra a marca dos fornecidos: todos os fornecidos.\n"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração na linha %s"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d)"
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "o média \"%s\" tenta utilizar uma hdlist já usado, vai ser ignorado"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "encontrei %d cabeçalhos no cache"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"o média \"%s\" tenta usar um ficheiro lista já usado, vou ignorar o média"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "há vários pacotes com o mesmo nome de ficheiro rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"impossível de tomar em conta o média \"%s\" pois o ficheiro lista já é usado "
-"por outro média"
+" --proxy-user - indica o nome e a senha a utilizar para a\n"
+" autenticação no proxy (o formato é <nome:senha>).\n"
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"impossível de utilizar o nome \"%s\" para o média sem nome porque já está "
-"usado"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "a passar uma segunda vez para calcular as dependências\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"impossível de tomar o média \"%s\" em conta porque nenhum ficheiro de lista "
-"[%s] existe"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "a descarregar o ficheiro rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "impossível de determinar o média do ficheiro hdlist [%s]"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - lista os aliases paralelos disponíveis.\n"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"impossível de aceder ao ficheiro hdlist de \"%s\", o média vai ser ignorado"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...o descarregamento falhou : %s"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-"impossível de aceder ao ficheiro lista de \"%s\", o média vai ser ignorado"
-
-#: ../urpm.pm:249
-#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "a tentar ignorar o média \"%s\", a evitar"
+"incapaz de inspectar o ficheiro lista para \"%s\", o média vai ser ignorado"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-"o média virtual \"%s\" não deve ter um hdlist ou uma lista de ficheiros "
-"definida, vou ignorar o média"
+" -o - operador binário OU, verdadeiro se uma expressão é "
+"verdadeira.\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "o média virtual \"%s\" deve ter um url limpo, vai ser ignorado"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalação dos pacotes..."
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"impossível de encontrar o ficheiro hdlist para \"%s\", o média vai ser "
-"ignorado"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "o nome de ficheiro rpm não é válido [%s]"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"impossível de encontrar o ficheiro lista para \"%s\", o média é ignorado"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "má declaração do proxy na linha de commando\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "o ficheiro lista para \"%s\" é incoerente, o média vai ser ignorado"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d transacções de instalação falharam"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"incapaz de inspectar o ficheiro lista para \"%s\", o média vai ser ignorado"
-
-#: ../urpm.pm:342
-#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "há demasiados pontos de montagem para o média amovível \"%s\""
+"impossível de aceder ao primeiro média de instalação (não achei os ficheiros "
+"Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "a considerar o dispositivo amovível como \"%s\""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Desculpe, opção incorrecta, tente de novo\n"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "a utilizar um dispositivo amovível diferente [%s] para \"%s\""
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Escolha onde gravar o ficheiro"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "incapaz de tomar o caminho do média amovível \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - mostra a marca do resumo: summary.\n"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "impossível de escrever o ficheiro de configuração [%s]"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Os seguintes pacotes têm %s: %s"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "escreve o ficheiro de configuração [%s]"
+msgid "Install it"
+msgstr "Instalar-lo"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Não posso utilizar o modo paralelo com o modo use-distrib"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - utiliza o interface X.\n"
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "impossível de encontrar \"%s\" no ficheiro [%s]"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "a examinar a pegada paralela no ficheiro [%s]"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"Por forma a resolver as dependências, serão apagados os seguintes pacotes (%"
+"d MB)"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "encontrei uma pegada paralela para os nodes %s"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - escolhe o melhor interface de acordo com a\n"
+" sessão: X ou modo de texto.\n"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "a utilizar o média associado para o modo paralelo : %s"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "A descarregar o pacote %s"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "impossível de a opção paralela \"%s\""
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"O que pode ser feito com pacotes de rpm binários quando se utiliza --install-"
+"src"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-"--synthesis não pode ser utilizado com --media, --excludemedia, --sortmedia, "
-"-- update ou --parallel"
+" --auto-select - selecciona automaticamente os pacotes para actualizar o "
+"sistema.\n"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "a examinar o ficheiro síntese [%s]"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "nenhum pacote se chama %s"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "a examinar o ficheiro hdlist [%s]"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr ""
+" -a - escolhe todas as correspondências da linha de comando.\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "o média virtual \"%s\" não é local, vai ser ignorado"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"A instalação falhou, faltam alguns ficheiros :\n"
+"%s\n"
+"Talvez queira actualizar a sua base de dados urpmi."
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problema ao ler o ficheiro hdlist ou síntese do média \"%s\""
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"utilização: urpmi.removemedia [-a] <nome> ...\n"
+"onde <nome> é o nome do média a remover\n"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "a passar uma segunda vez para calcular as dependências\n"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"A instalação não pode continuar pois os seguintes pacotes têm\n"
+"de ser removidos para que outros sejam actualizados:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "a saltar o pacote %s"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "falta `with' para um média rede\n"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "instalaria no lugar do actualizar o pacote %s"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - lista os ficheiros no pacote.\n"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "impossível abrir o rpmdb"
+msgid "unknown package"
+msgstr "pacote desconhecido"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "o média \"%s\" já existe"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "A instalação é possível"
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "os médias virtuais devem ser locais"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Os seguintes pacotes têm que ser removidos para que outros sejam "
+"actualizados:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "adicionei o média %s"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Por satisfazer as dependências, serão instalados os %d seguintes pacotes (%d "
+"MB)"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "impossível de aceder ao primeiro média de instalação"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"impossível de tomar o média \"%s\" em conta porque nenhum ficheiro de lista "
+"[%s] existe"
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "a copiar o ficheiro hdlist..."
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (s/N) "
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...a cópia errou"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "Não é possível adicionar actualizações duma distribuição cooker\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...copia feita"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - modo detalhado.\n"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"impossível de aceder ao primeiro média de instalação (não achei os ficheiros "
-"Mandrake/base/hdlists)"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "A iniciar..."
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "a descarregar o ficheiro hdlist..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - lista os pacotes disponíveis.\n"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...descarregamento feito."
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - mostra todas as marcas.\n"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...o descarregamento falhou : %s"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "média incoerente \"%s\" marcado como amovível mas não o é de facto"
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "descrição hdlist \"%s\" inválida no ficheiro hdlists"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"o média virtual \"%s\" não deve ter um hdlist ou uma lista de ficheiros "
+"definida, vou ignorar o média"
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "a tentar seleccionar um média \"%s\" que não existe"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "a calcular o md5sum do hdlist (ou síntese) copiado"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "a escolher vários médias : %s"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - exclui os caminhos separados por virgulas.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Prima 'Entrada' quando pronto..."
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "a remover o média \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"opções desconhecidas '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-"impossível de aceder ao média \"%s\",\n"
-"isto pode acontecer se montou manualmente a directoria quando criou o média."
+" --split-level - divide em pequenas transacções se vão ser instalados\n"
+" ou actualizados mais pacotes do que os indicados,\n"
+" por omissão é %d.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problema ao ler o ficheiro hdlist ou síntese do média \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-"o média virtual \"%s\" deve ter uma fonte correcta hdlist ou síntese, vou "
-"ignorar o média"
+" --wget - utiliza wget para descarregar os ficheiros distantes.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "a copiar o ficheiro de descrição de \"%s\"..."
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - permite a procura em fornecidos para encontrar o pacote.\n"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "a calcular o md5sum do hdlist (ou síntese) actual"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - lista os nós disponíveis quando usa --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "a examinar o ficheiro MD5SUM"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "a construir o hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "a copiar o hdlist (ou a síntese) de \"%s\"..."
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - guarda os pacotes instalados se possível, recusa os\n"
+" pacotes pedidos que impedem isso.\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "a cópia de [%s] falhou (o ficheiro é suspeitosamente pequeno)"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "a examinar o ficheiro MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "a calcular o md5sum do hdlist (ou síntese) copiado"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: comando não encontrado\n"
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "a copia de [%s] falhou (diferença no md5sum)"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "impossível de registar o ficheiro rpm"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problema ao ler o ficheiro de síntese do média \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - pergunta ao utilizador se deseja instalar\n"
+" os pacotes sem verificar as dependências.\n"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "o ler os ficheiros rpm de [%s]"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "impossível utilizar o protocolo: %s"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "incapaz de ler o ficheiros rpm de [%s] : %s"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "a descarregar o ficheiro hdlist..."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "nenhum ficheiro rpm encontrado em [%s]"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Sim, instalar-lo mesmo"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "a descarregar a fonte hdlist (ou síntese) de \"%s\"..."
+msgid "added medium %s"
+msgstr "adicionei o média %s"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "encontrei a hdlist (ou a síntese) testada como %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - mantém na cache os rpm não usados.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "a calcular o md5sum do hdlist (ou síntese) descarregado"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"criei a transacção para instalar em %s (apaga=%d, instala=%d, actualiza=%d)"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "diferença no md5sum"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "o descarregamento do hdlist (ou da síntese) falhou"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração na linha %s"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "não encontrei um ficheiro hdlist para o média \"%s\""
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+" os nomes ou ficheiros rpm indicados na linha de comando vão ser "
+"instalados.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "o ficheiro [%s] já está utilizado no mesmo média \"%s\""
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - utiliza o proxy HTTP indicado, o numero de porta é\n"
+" 1080 por omissão (o formato é <servidorproxy[:porta]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "impossível de percorrer o ficheiro hdlist de \"%s\" "
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "para instalar %s"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "impossível de escrever o ficheiro lista de \"%s\""
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "mudei %s entradas na lista das dependências"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "a escrever o ficheiro de lista para o média \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - ignora a diferenças de capitalização.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "nada de escrito no ficheiro lista para \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Impossível criar a pasta [%s] para relatar o erro"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "a examinar o ficheiro de chaves públicas de \"%s\"..."
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "instalaria no lugar do actualizar o pacote %s"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...importei a chave %s do ficheiro de chaves públicas de \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "a descarregar os servidores espelhos em %s ..."
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "não pude importar o ficheiro de chaves públicas de \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - mostra a marca do url : url.\n"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "a ler os cabeçalhos do média \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "protocolo desconhecido definido para %s"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "a construir o hdlist [%s]"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - mostra a versão e o número com o nome.\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "construí o ficheiro de síntese hdlist para o média \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - mostra a marca dos obsoletos : todos os obsoletos.\n"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "encontrei %d cabeçalhos no cache"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "o média \"%s\" já existe"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "a apagar %d cabeçalhos obsoletos no cache"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "a instalar %s\n"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "a montar %s"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"a entrada a actualizar está em falta\n"
+"(um de %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "a desmontar %s"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "a tentar promover %s"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "mudei %s entradas na lista das dependências"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "impossível remover o pacote %s"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "nenhuma entrada mudada na lista das dependências"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problema ao ler o ficheiro de síntese do média \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "o nome de ficheiro rpm não é válido [%s]"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"a entrada a remover está em falta\n"
+"(um de %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "a descarregar o ficheiro rpm [%s] ..."
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - selecciona todos os médias.\n"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "impossível aceder ao ficheiro rpm [%s]"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Falta a assinatura (%s)"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "impossível de registar o ficheiro rpm"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "incapaz de ler o ficheiros rpm de [%s] : %s"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "erro ao registar os pacotes locais"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi distribuído através das máquinas do aliás.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "nenhum pacote se chama %s"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "a cópia de [%s] falhou (o ficheiro é suspeitosamente pequeno)"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Os seguintes pacotes têm %s: %s"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - utiliza só os médias de actualização.\n"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "há vários pacotes com o mesmo nome de ficheiro rpm \"%s\""
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (S/n) "
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "incapaz de percorrer bem [%s] no valor \"%s\""
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group] - mostra a marca do grupo: group.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-"o média \"%s\" utiliza uma lista de ficheiros inválida :\n"
-" o servidor não está provavelmente actualizado, tente utilizar outro método"
+"o média \"%s\" tenta usar um ficheiro lista já usado, vou ignorar o média"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "o média \"%s\" não define nenhum sitio para ficheiros rpm"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "entrada malformada : [%s]"
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "o pacote %s não foi encontrado"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "remover o pacote %s vai arruinar o seu sistema"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "a base de dados urpmi está cerrada"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - lista os média disponíveis.\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "o média \"%s\" não está selecionado"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Alguns pacotes pedidos não podem ser instalados :\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "impossível de ler o ficheiro rpm [%s] do média \"%s\""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "A instalar o pacote `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "média incoerente \"%s\" marcado como amovível mas não o é de facto"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "nenhuma entrada mudada na lista das dependências"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "impossível de aceder ao média \"%s\""
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - instala só os pacotes fonte (nenhum binário).\n"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "entrada malformada : [%s]"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --curl - utiliza o curl para descarregar os ficheiros distantes.\n"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "a descarregar os ficheiros rpm a partir do média \"%s\"..."
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - inclui o código perl directamente como perl -e.\n"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "A preparar..."
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "aceita ?"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "a utilizar o processo %d para fazer a transacção"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "o ficheiro lista para \"%s\" é incoerente, o média vai ser ignorado"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"criei a transacção para instalar em %s (apaga=%d, instala=%d, actualiza=%d)"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...descarregamento feito."
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "impossível de criar a transacção"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "a adicionar o pacote %s (id=%d, eid=%d, actualiza=%d, ficheiro=%s)"
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "a remover o pacote %s"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "a saltar o pacote %s"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "impossível remover o pacote %s"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Assinatura não válida (%s)"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "a adicionar o pacote %s (id=%d, eid=%d, actualiza=%d, ficheiro=%s)"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+" os nomes ou os ficheiros rpm indicados na linha de comando são "
+"interrogados.\n"
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "impossível instalar o pacote %s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi versão %s\n"
+"Direitos (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n"
+"\n"
+"utilização:\n"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "devido a faltar %s"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "incapaz de percorrer bem [%s] no valor \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "devido a não satisfazer %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - não utiliza os média indicados, separados por virgulas.\n"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "a tentar promover %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "impossível de determinar o média do ficheiro hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "para guardar %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "impossível de percorrer o ficheiro hdlist de \"%s\" "
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "para instalar %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "o média \"%s\" tenta utilizar uma hdlist já usado, vai ser ignorado"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "devido a conflitos com %s"
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "não pedido"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "a apagar %d cabeçalhos obsoletos no cache"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Assinatura não válida (%s)"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "impossível actualizar o média \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "ID chave não válida (%s)"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Tentar a instalação sem verificar dependências? (s/N) "
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Falta a assinatura (%s)"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "o média virtual \"%s\" não é local, vai ser ignorado"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "má declaração do proxy na linha de commando\n"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "A preparar..."
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: é impossível ler o ficheiro rpm \"%s\"\n"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " por omissão é %s.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Desculpe, opção incorrecta, tente de novo\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "a utilizar um dispositivo amovível diferente [%s] para \"%s\""
-#: ../urpme:36
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-"urpme versão %s\n"
-"Direitos (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n"
-"\n"
-"utilização:\n"
+" --no-probe - não tenta encontrar um ficheiro de\n"
+" síntese ou hdlist.\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -P - não procura nos fornecidospara encontrar o pacotes.\n"
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - escolhe automaticamente um pacote quando necessário.\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "a copia de [%s] falhou (diferença no md5sum)"
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-" --test - verifica se a instalação pode ser efectuada "
-"correctamente.\n"
+" --use-distrib - configura o urpmi para outra fonte.\n"
+" isto permite de interrogar uma fonte.\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-" --force - força a execução mesmo se alguns pacotes não existem.\n"
+"uso : %s [opções]\n"
+"onde [opções] estão em\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi distribuído através das máquinas do aliás.\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - remove da cache os rpm antes de começar.\n"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - utiliza outra raíz para instalar os rpm.\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"impossível de utilizar o nome \"%s\" para o média sem nome porque já está "
+"usado"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - mostra a marca dos conflitos : todos os conflitos.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --use-distrib - configura o urpmi para outra fonte, útil\n"
-" para (des)instalar um chroot com a opção --root.\n"
+"o média virtual \"%s\" deve ter uma fonte correcta hdlist ou síntese, vou "
+"ignorar o média"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - modo detalhado.\n"
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme versão %s\n"
+"Direitos (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n"
+"\n"
+"utilização:\n"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-" -a - escolhe todos os pacotes correspondentes à expressão.\n"
+"utilização : urpmi.addmedia [opções] <nome> <url> [with <caminho_relativo>]\n"
+"onde <url> é do tipo\n"
+" file://<caminho>\n"
+" ftp://<nome>:<senha>@<servidor>/<path> with <caminho relativo do "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<servidor>/<caminho> with <caminho relativo do hdlist>\n"
+" http://<servidor>/<caminho> with <caminho relativo do hdlist>\n"
+" removable://<caminho>\n"
+"\n"
+"e as [opções] possíveis são\n"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pacotes desconhecidos"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "a copiar o hdlist (ou a síntese) de \"%s\"..."
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pacote desconhecido"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...copia feita"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "remover o pacote %s vai arruinar o seu sistema"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "impossível de a opção paralela \"%s\""
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nada a remover"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"o média \"%s\" utiliza uma lista de ficheiros inválida :\n"
+" o servidor não está provavelmente actualizado, tente utilizar outro método"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "A verificar para remover os pacotes seguintes"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "impossível de aceder ao primeiro média de instalação"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Por forma a resolver as dependências, serão apagados os seguintes pacotes (%"
-"d MB)"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "os médias virtuais devem ser locais"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (s/N) "
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "erro ao registar os pacotes locais"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "a remover %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - limita a velocidade de descarga.\n"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Impossível apagar"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "encontrei a hdlist (ou a síntese) testada como %s"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf versão %s\n"
-"Direitos (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n"
-"\n"
-"utilização:\n"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "o descarregamento do hdlist (ou da síntese) falhou"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - utiliza só os média de actualização.\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "nenhum ficheiro rpm encontrado em [%s]"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - utiliza só os média indicados, separados por virgulas.\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "nada de escrito no ficheiro lista para \"%s\""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - não utiliza os média indicados, separados por virgulas.\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Os seguintes pacotes têm assinaturas erradas"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - organiza os média seguintes as cadeias separadas por "
-"virgulas.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "a calcular o md5sum do hdlist (ou síntese) actual"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - usa a síntese indicada no lugar da bdd urpmi.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - listagem completa dos pacotes a remover.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -verbose - modo detalhado.\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "impossível instalar o pacote %s"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --quiet - não mostra o nome da marca (por omissão se nenhuma "
-"marca\n"
-" é dada na linha de comando, incompatível com o modo "
-"interactivo).\n"
+" --allow-force - pergunta ao utilizador se deseja instalar\n"
+" os pacotes sem verificar as dependências e integridade.\n"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - não mostra as linhas iguais.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Gravar ficheiro"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - mostra todas as marcas.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: é impossível ler o ficheiro rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - mostra a marca do grupo: group.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "impossível de escrever o ficheiro de configuração [%s]"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - mostra a marca do tamanho: size.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - escolhe todos os pacotes correspondentes à expressão.\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - mostra a marca da época: epoch.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "ID chave não válida (%s)"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - mostra a marca do resumo: summary.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - força a execução mesmo se alguns pacotes não existem.\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - mostra a marca da descrição: description.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "incapaz de tomar o caminho do média amovível \"%s\""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - mostra a marca sourcerpm: rpm fonte.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" --probe-synthesis - tenta encontrar e utilizar um ficheiro de síntese.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - mostra a marca packager: autor do pacote.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - usa a síntese indicada no lugar da bdd urpmi.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - mostra a marca buildhost: máquina de compilação.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - força a actualização da chave gpg.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - mostra a marca do url : url.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<caminho relativo de hdlist> em falta\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr ""
-" --provides - mostra a marca dos fornecidos: todos os fornecidos.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "A verificar para remover os pacotes seguintes"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
-" --requires - mostra a marca dos requeridos : todos os requeridos.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "não pedido"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "impossível aceder ao ficheiro rpm [%s]"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
" --files - mostra a marca dos ficheiros : todos os ficheiros.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - mostra a marca dos conflitos : todos os conflitos.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "impossível de encontrar \"%s\" no ficheiro [%s]"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - mostra a marca dos obsoletos : todos os obsoletos.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Deseja continuar a instalação?"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "impossível de ler o ficheiro rpm [%s] do média \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --env - utiliza um contexto particular (tipicamente um\n"
-" relatório de bug).\n"
+" --use-distrib - configura o urpmi para outra fonte, útil\n"
+" para (des)instalar um chroot com a opção --root.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ignora a diferenças de capitalização.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "construí o ficheiro de síntese hdlist para o média \"%s\""
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-" -f - mostra a versão, o numero e a arquitectura com o nome.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - mostra informações úteis de maneira legível.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - inclui o código perl directamente como perl -e.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - utiliza a versão indicada, por omissão a versão do\n"
+" pacote mandrake-release instalado.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -a - operador binário E, verdadeiro se as duas expressões são "
-"verdadeiras.\n"
+" --from - utiliza a url indicada para a lista dos espelhos, por\n"
+" omissão é %s\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -o - operador binário OU, verdadeiro se uma expressão é "
-"verdadeira.\n"
+" --use-distrib - configura o urpmi para outra fonte, útil\n"
+" para (des)instalar um chroot com a opção --root.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
" ! - operador unário NÃO, verdadeiro se a expressão é falsa.\n"
-#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr ""
-" ( - parêntesis esquerdo para abrir um grupo de expressões.\n"
-
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr ""
-" ) - parêntesis direito para fechar um grupo de expressões.\n"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr "A pasta [%s] já existe, utilize por favor outra pasta ou apague-at"
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"a chamada de retorno é :\n"
-"%s\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "a desmontar %s"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "utilizando o ambiente especificado em %s\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nada a actualizar (use urpmi.addmedia para adicionar um media)\n"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi versão %s\n"
-"Direitos (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n"
-"\n"
-"utilização:\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% completado, velocidade = %s"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - usa a síntese indicada no lugar da bdd urpmi.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "reinicio do urpmi"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - selecciona automaticamente os pacotes para actualizar o "
-"sistema.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "a examinar o ficheiro síntese [%s]"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - nunca propõe de apagar um pacote, pára a instalação.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Tentar a instalação de forma mais insistente (--force)? (s/N) "
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - guarda os pacotes instalados se possível, recusa os\n"
-" pacotes pedidos que impedem isso.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...a cópia errou"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" --split-level - divide em pequenas transacções se vão ser instalados\n"
-" ou actualizados mais pacotes do que os indicados,\n"
-" por omissão é %d.\n"
+"impossível de aceder ao ficheiro hdlist de \"%s\", o média vai ser ignorado"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - tamanho das transacções pequenas, por omissão %d.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - modo silencioso.\n"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - impõe uma procura aproximada (o mesmo que -y).\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " -verbose - modo detalhado.\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --src - o próximo pacote e um pacote fonte (o mesmo que -s).\n"
+" --sources - indica todos os pacotes a instalar antes de os "
+"descarregar (se root).\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - instala só os pacotes fonte (nenhum binário).\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - extrai os cabeçalhos dos pacotes listados a partir da\n"
+" base de dados urpmi para stdout (só root).\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - remove da cache os rpm antes de começar.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pacotes desconhecidos"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - mantém na cache os rpm não usados.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "a escolher vários médias : %s"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - pergunta ao utilizador se deseja instalar\n"
-" os pacotes sem verificar as dependências.\n"
+" -f - mostra a versão, o numero e a arquitectura com o nome.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - pergunta ao utilizador se deseja instalar\n"
-" os pacotes sem verificar as dependências e integridade.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "o ficheiro [%s] já está utilizado no mesmo média \"%s\""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - configura o urpmi para outra fonte, útil\n"
-" para (des)instalar um chroot com a opção --root.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nada a remover (use urpmi.addmedia para adicionar media)\n"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" --wget - utiliza wget para descarregar os ficheiros distantes.\n"
+"impossível de encontrar o ficheiro lista para \"%s\", o média é ignorado"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --curl - utiliza o curl para descarregar os ficheiros distantes.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - mostra esta mensagem de ajuda.\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - limita a velocidade de descarga.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "encontrei uma pegada paralela para os nodes %s"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --resume - continua a transferência dos ficheiros descarregados por "
-"parte\n"
-" (--no-verify-rpm desactiva isto, activo por omissão).\n"
+"a chamada de retorno é :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - utiliza o proxy HTTP indicado, o numero de porta é\n"
-" 1080 por omissão (o formato é <servidorproxy[:porta]>).\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - reverte a procura para o que requer o pacote.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - indica o nome e a senha a utilizar para a\n"
-" autenticação no proxy (o formato é <nome:senha>).\n"
+"urpmf versão %s\n"
+"Direitos (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n"
+"\n"
+"utilização:\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --bug - escreve um resumo de erro na pasta indicada\n"
-" no parametro seguinte.\n"
+" --quiet - não mostra o nome da marca (por omissão se nenhuma "
+"marca\n"
+" é dada na linha de comando, incompatível com o modo "
+"interactivo).\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - utiliza o interface X.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - não mostra as linhas iguais.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --best-output - escolhe o melhor interface de acordo com a\n"
-" sessão: X ou modo de texto.\n"
+"--synthesis não pode ser utilizado com --media, --excludemedia, --sortmedia, "
+"-- update ou --parallel"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verifica a assinatura do rpm antes de instalar.\n"
-" (--no-verify-rpm desactiva isto, activo por omissão).\n"
+" --arch - utiliza a arquitectura indicada, por omissão a arch\n"
+" do pacote mandrake-release instalado.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - exclui os caminhos separados por virgulas.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Está bem assim?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclui os ficheiros de documentação.\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr ""
-" -a - escolhe todas as correspondências da linha de comando.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - usa a síntese indicada no lugar da bdd urpmi.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - permite a procura em fornecidos para encontrar o pacote.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "a examinar a pegada paralela no ficheiro [%s]"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -P - não procura nos fornecidospara encontrar o pacotes.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nada a remover"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr ""
-" -y - impõe uma procura aproximada (o mesmo que --fuzzy).\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...importei a chave %s do ficheiro de chaves públicas de \"%s\""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "a ler os cabeçalhos do média \"%s\""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - modo silencioso.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - alarga a procura às dependências dos pacotes.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" os nomes ou ficheiros rpm indicados na linha de comando vão ser "
-"instalados.\n"
+" --bug - escreve um resumo de erro na pasta indicada\n"
+" no parametro seguinte.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Escolha onde gravar o ficheiro"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "o média \"%s\" não define nenhum sitio para ficheiros rpm"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"O que pode ser feito com pacotes de rpm binários quando se utiliza --install-"
-"src"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - mostra a marca sourcerpm: rpm fonte.\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Você escolheu um pacote fonte :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Você não queria provavelmente instalar-lo no seu computador (isso\n"
-"vai permitir-lhe de mudar o código fonte e de o compilar).\n"
-"\n"
-"Que deseja fazer ?"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "impossível de escrever o ficheiro lista de \"%s\""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Não fazer nada"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr ""
+" --requires - mostra a marca dos requeridos : todos os requeridos.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Sim, instalar-lo mesmo"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "a tentar seleccionar um média \"%s\" que não existe"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Gravar ficheiro"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - mostra a marca da descrição: description.\n"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Você vai instalar o pacote de programas seguinte no seu computador :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Pode preferir só o gravar. Que escolhe ?"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "A cópia errou"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Instalar-lo"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - força a criação dos ficheiros hdlist.\n"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr "A pasta [%s] já existe, utilize por favor outra pasta ou apague-at"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes só pode ser utilizado com --parallel"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Impossível criar a pasta [%s] para relatar o erro"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "não encontrei um ficheiro hdlist para o média \"%s\""
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Apenas o superutilizador pode instalar pacotes"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário para a instalação %s:"
+msgid "installing %s"
+msgstr "a instalar %s"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "o ler os ficheiros rpm de [%s]"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d)"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "a copiar o ficheiro de descrição de \"%s\"..."
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalação dos pacotes..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - escolhe automaticamente um pacote quando necessário.\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "A iniciar..."
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Impossível apagar"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"Alguns pacotes pedidos não podem ser instalados :\n"
-"%s"
+" --virtual - cria um média virtual que está ser actualizado,\n"
+" só é permitido o protocolo file://\n"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "aceita ?"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "o pacote %s não foi encontrado"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "a remover o média \"%s\""
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "não é preciso indicar o <caminho relativo para hdlist> com --distrib"
+
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - o próximo pacote e um pacote fonte (o mesmo que -s).\n"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"A instalação não pode continuar pois os seguintes pacotes têm\n"
-"de ser removidos para que outros sejam actualizados:\n"
-"%s\n"
+" --env - utiliza um contexto particular (tipicamente um\n"
+" relatório de bug).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"Os seguintes pacotes têm que ser removidos para que outros sejam "
-"actualizados:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - organiza os média seguintes as cadeias separadas por "
+"virgulas.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "impossível de aceder ao média \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "impossível criar o média \"%s\"\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - mostra a marca packager: autor do pacote.\n"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Por satisfazer as dependências, serão instalados os %d seguintes pacotes (%d "
-"MB)"
+" --dump-config - mostra a configuração na forma de parâmetros para urpmi."
+"addmedia.\n"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1570,425 +1603,390 @@ msgstr ""
"Necessita ser root para instalar as dependências seguintes : \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "impossível obter pacotes fonte, a interromper"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - mostra as mudanças.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Por favor insira o media com o nome \"%s\" no dispositivo [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"impossível de aceder ao ficheiro lista de \"%s\", o média vai ser ignorado"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Prima 'Entrada' quando pronto..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr ""
+" ) - parêntesis direito para fechar um grupo de expressões.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "A descarregar o pacote %s"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "nenhum webfetch encontrado, os webfetch suportados são : %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% de %s completados, FIM = %s, velocidade = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "a examinar o ficheiro hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% completado, velocidade = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "a copiar o ficheiro hdlist..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Os seguintes pacotes têm assinaturas erradas"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "a escrever o ficheiro de lista para o média \"%s\""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Deseja continuar a instalação?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "o média virtual \"%s\" deve ter um url limpo, vai ser ignorado"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"A instalação falhou, faltam alguns ficheiros :\n"
-"%s\n"
-"Talvez queira actualizar a sua base de dados urpmi."
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - mostra a marca buildhost: máquina de compilação.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "A instalação falhou"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Não fazer nada"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "a distribuir %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "a utilizar o média associado para o modo paralelo : %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "a instalar %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "a montar %s"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "A instalar o pacote `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"impossível de tomar em conta o média \"%s\" pois o ficheiro lista já é usado "
+"por outro média"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Tentar a instalação sem verificar dependências? (s/N) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "impossível obter pacotes fonte, a interromper"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Tentar a instalação de forma mais insistente (--force)? (s/N) "
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - utiliza outra raíz para instalar os rpm.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d transacções de instalação falharam"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% de %s completados, FIM = %s, velocidade = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "A instalação é possível"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "a calcular o md5sum do hdlist (ou síntese) descarregado"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "já está tudo instalado"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "não pude importar o ficheiro de chaves públicas de \"%s\""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "reinicio do urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - nunca propõe de apagar um pacote, pára a instalação.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"utilização : urpmi.addmedia [opções] <nome> <url> [with <caminho_relativo>]\n"
-"onde <url> é do tipo\n"
-" file://<caminho>\n"
-" ftp://<nome>:<senha>@<servidor>/<path> with <caminho relativo do "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<servidor>/<caminho> with <caminho relativo do hdlist>\n"
-" http://<servidor>/<caminho> with <caminho relativo do hdlist>\n"
-" removable://<caminho>\n"
+"urpmq versão %s\n"
+"Direitos (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n"
"\n"
-"e as [opções] possíveis são\n"
+"utilização:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - cria um média de actualização.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "a descarregar a fonte hdlist (ou síntese) de \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-synthesis - tenta encontrar e utilizar um ficheiro de síntese.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - indica o grupo com o nome.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - tenta encontrar e utilizar um ficheiro hdlist.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "o média \"%s\" não está selecionado"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - não tenta encontrar um ficheiro de\n"
-" síntese ou hdlist.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Apenas o superutilizador pode instalar pacotes"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - cria automaticamente todos os médias a partir de\n"
-" um média de instalação.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "utilizando o ambiente especificado em %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - cria automaticamente o média XXX duma distribuição,\n"
-" XXX pode ser main, contrib, updates ou qualquer outro\n"
-" que tenha sido configurado ;-)\n"
+"impossível de encontrar o ficheiro hdlist para \"%s\", o média vai ser "
+"ignorado"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - utiliza a url indicada para a lista dos espelhos, por\n"
-" omissão é %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - tamanho das transacções pequenas, por omissão %d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-" --version - utiliza a versão indicada, por omissão a versão do\n"
-" pacote mandrake-release instalado.\n"
+" ( - parêntesis esquerdo para abrir um grupo de expressões.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "há demasiados pontos de montagem para o média amovível \"%s\""
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --arch - utiliza a arquitectura indicada, por omissão a arch\n"
-" do pacote mandrake-release instalado.\n"
+" -a - operador binário E, verdadeiro se as duas expressões são "
+"verdadeiras.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" --virtual - cria um média virtual que está ser actualizado,\n"
-" só é permitido o protocolo file://\n"
+"impossível de aceder ao média \"%s\",\n"
+"isto pode acontecer se montou manualmente a directoria quando criou o média."
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - não testa o MD5SUM dos ficheiros.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - mostra a marca do grupo: group.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - limpa a pasta cache dos cabeçalhos.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - utiliza só os média indicados, separados por virgulas.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - força a criação dos ficheiros hdlist.\n"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "impossível de criar a transacção"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "Não é possível adicionar actualizações duma distribuição cooker\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "a descarregar os ficheiros rpm a partir do média \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "a descarregar os servidores espelhos em %s ..."
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Você escolheu um pacote fonte :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Você não queria provavelmente instalar-lo no seu computador (isso\n"
+"vai permitir-lhe de mudar o código fonte e de o compilar).\n"
+"\n"
+"Que deseja fazer ?"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "não é preciso indicar o <caminho relativo para hdlist> com --distrib"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "a distribuir %s"
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "impossível actualizar o média \"%s\"\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "A instalação falhou"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<caminho relativo de hdlist> em falta\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "escreve o ficheiro de configuração [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "falta `with' para um média rede\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - selecciona todos os médias não amovíveis.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "impossível criar o média \"%s\"\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - mostra a marca da época: epoch.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"utilização: urpmi.removemedia [-a] <nome> ...\n"
-"onde <nome> é o nome do média a remover\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:37
-#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - selecciona todos os médias.\n"
+" --verify-rpm - verifica a assinatura do rpm antes de instalar.\n"
+" (--no-verify-rpm desactiva isto, activo por omissão).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"opções desconhecidas '%s'\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Por favor insira o media com o nome \"%s\" no dispositivo [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nada a remover (use urpmi.addmedia para adicionar media)\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - cria um média de actualização.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"a entrada a remover está em falta\n"
-"(um de %s)\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - lista os média disponíveis com os seus endereços.\n"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-"utilização: urpmi.update [opções] <nome> ...\n"
-"onde <nome> é o nome do média a actualizar.\n"
-
-#: ../urpmi.update:38
-#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - utiliza só os médias de actualização.\n"
-
-#: ../urpmi.update:40
-#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - força a actualização da chave gpg.\n"
+" -y - impõe uma procura aproximada (o mesmo que --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - selecciona todos os médias não amovíveis.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nada a actualizar (use urpmi.addmedia para adicionar um media)\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "descrição hdlist \"%s\" inválida no ficheiro hdlists"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"a entrada a actualizar está em falta\n"
-"(um de %s)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "a remover %s"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"urpmq versão %s\n"
-"Direitos (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n"
-"\n"
-"utilização:\n"
+" --distrib-XXX - cria automaticamente o média XXX duma distribuição,\n"
+" XXX pode ser main, contrib, updates ou qualquer outro\n"
+" que tenha sido configurado ;-)\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - lista os pacotes disponíveis.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - mostra a marca do tamanho: size.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - lista os média disponíveis.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "para guardar %s"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - lista os média disponíveis com os seus endereços.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "devido a não satisfazer %s"
-#: ../urpmq:58
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --dump-config - mostra a configuração na forma de parâmetros para urpmi."
-"addmedia.\n"
-
-#: ../urpmq:59
-#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - lista os nós disponíveis quando usa --parallel.\n"
+"Instalação automática de pacotes...\n"
+"Pediu a instalação do pacote %s\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - lista os aliases paralelos disponíveis.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "a base de dados urpmi está cerrada"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --headers - extrai os cabeçalhos dos pacotes listados a partir da\n"
-" base de dados urpmi para stdout (só root).\n"
+" --resume - continua a transferência dos ficheiros descarregados por "
+"parte\n"
+" (--no-verify-rpm desactiva isto, activo por omissão).\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - indica todos os pacotes a instalar antes de os "
-"descarregar (se root).\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "a examinar o ficheiro de chaves públicas de \"%s\"..."
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - configura o urpmi para outra fonte.\n"
-" isto permite de interrogar uma fonte.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - não testa o MD5SUM dos ficheiros.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - mostra as mudanças.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "a considerar o dispositivo amovível como \"%s\""
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - alarga a procura às dependências dos pacotes.\n"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Você vai instalar o pacote de programas seguinte no seu computador :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Pode preferir só o gravar. Que escolhe ?"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - impõe uma procura aproximada (o mesmo que -y).\n"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1997,47 +1995,42 @@ msgstr ""
" -u - remove o pacote se uma versão mais recente já está "
"instalada.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - listagem completa dos pacotes a remover.\n"
-
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - reverte a procura para o que requer o pacote.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - tenta encontrar e utilizar um ficheiro hdlist.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - mostra informações úteis de maneira legível.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "devido a faltar %s"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - indica o grupo com o nome.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - utiliza só os média de actualização.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - mostra a versão e o número com o nome.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"utilização: urpmi.update [opções] <nome> ...\n"
+"onde <nome> é o nome do média a actualizar.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - lista os ficheiros no pacote.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "a tentar ignorar o média \"%s\", a evitar"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-" os nomes ou os ficheiros rpm indicados na linha de comando são "
-"interrogados.\n"
-
-#: ../urpmq:147
-#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes só pode ser utilizado com --parallel"
+" --test - verifica se a instalação pode ser efectuada "
+"correctamente.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Descarregador desconhecido `%s' !!!\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8cd37fad..62392112 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-06 00:55+0200\n"
"Last-Translator: Carlinhos Cecconi <carlinu@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Português Brasileiro <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
@@ -43,773 +43,875 @@ msgstr "SsYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "instalando %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Instalação automática de pacotes...\n"
-"Você pediu a instalação do pacote %s\n"
+" --distrib - automaticamente cria todas as mídias a partir de uma "
+"mídia\n"
+" de instalação.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Tudo bem?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "incapaz de abrir rpmdb"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - imprime esta mensagem de ajuda.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário para instalação %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (S/n) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "removendo pacote %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: comando não encontrado\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Não pode usar o modo paralelo com modo 'use-distrib'"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - imprime esta mensagem de ajuda.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - imprime a tag 'group': group. \n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " -l - lista os arquivos do pacote.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "tudo já está instalado"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "protocolo desconhecido definido para %s"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - limpa o diretório dos cabeçalhos de cache.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "nenhuma webfetch encontrada, webfetch suportadas são: %s\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "utilizando processo %d para executar a transação"
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "Incapaz de usar protocolo: %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr ""
+" --provides - imprime a tag 'provides': lista todos os que provê.\n"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "Erro de sintaxe no arquivo de configuração na linha %s"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "Mídia \"%s\" tentou usar um 'hdlist' já usada, mídia ignorada."
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "Encontrado %d cabeçalhos no cache."
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "mídia \"%s\" tentou usar uma lista já usada, mídia ignorada."
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "Existem múltiplos pacotes com o mesmo nome rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"Incapaz de lidar com a mídia \"%s\" porque o arquivo está sendo usado por "
-"outra mídia"
-
-#: ../urpm.pm:203
-#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"incapaz de usar o nome \"%s\" para mídia não-nomeada, porque já está em uso."
+" --proxy-user - especifica usuário e senha para usar na autenticação\n"
+" do proxy (o formato é <usuário:senha>).\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"incapaz de usar a mídia \"%s\" porque nenhum arquivo da lista [%s] existe."
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "fazendo segundo passo para calcular dependências\n"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "incapaz de determinar a mídia deste arquivo 'hdlist' [%s]"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "Adquirindo o arquivo rpm [%s]...."
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "incapaz de acessar a arquivo 'hdlist' de \"%s\", mídia ignorada"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - lista os apelidos paralelos disponíveis\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "incapaz de acessar a lista de arquivos de \"%s\", mídia ignorada."
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr " A aquisição falhou: %s"
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "Tentando contornar mídia existente \"%s\", evitando"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "incapaz de inspecionar a lista de arquivos \"%s\", mídia ignorada"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-"Mídia Virtual \"%s\" não contém o arquivo 'hdlist' ou lista de arquivos; "
-"mídia ignorada."
+" -o - operador binário 'OU', verdadeiro se uma expressão for\n"
+" verdadeira.\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "mídia virtual \"%s\" precisa ter uma url limpa, mídia ignorada."
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalação de pacotes..."
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Incapaz de encontrar arquivo 'hdlist' para \"%s\", mídia ignorada."
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "Nome rpm inválido [%s]"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "incapaz de encontrar a lista para \"%s\", mídia ignorada."
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "declaração de proxy errada na linha de comando\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Lista de arquivos incoerente para \"%s\", mídia ignorada"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d instalação falhou"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "incapaz de inspecionar a lista de arquivos \"%s\", mídia ignorada"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"incapaz de acessar a primeira mídia de instalação (não encontrado o arquivo "
+"Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "muitos pontos de montagem para a mídia removível \"%s\""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Desculpe, má escolha, tente novamente\n"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "Pegando dispositivos removíveis como \"%s\""
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Escolha o local para salvar o arquivo"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "Usando diferentes dispositivos removíveis [%s] para \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - imprime a tag 'summary': sumário do pacote.\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "incapaz de adquirir caminhos para mídia removível \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "incapaz de gravar o arquivo de configuração [%s]"
+msgid "Install it"
+msgstr "Instalar"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "grava o arquivo de configuração [%s]"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - usa a interface X.\n"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Não pode usar o modo paralelo com modo 'use-distrib'"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Um dos pacotes a seguir é necessário:"
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "incapaz de processar \"%s\" no arquivo [%s]"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes serão removidos (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "examinando aquisição em paralelo no arquivo [%s]"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - escolhe a melhor interface de acordo com o ambiente:\n"
+" X ou modo texto.\n"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "Encontrada aquisição em paralelo com os nós: %s"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Baixando o pacote `%s'..."
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "usando a mídia associada para o modo paralelo: %s"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "O que pode ser feito com arquivos rpm binários ao usar --install-src"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "incapaz de usar a opção paralela \"%s\""
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automaticamente seleciona os pacotes necessários para \n"
+" atualizar o sistema.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "no package named %s"
+msgstr "Nenhum nome de pacote %s"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - seleciona todos os listados na linha de comando.\n"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"--synthesis não pode ser usada com --media, -excludemedia, -sortmedia, --"
-"update ou --parallel"
+"Instalação falhou, alguns arquivos estão faltando:.\n"
+"%s\n"
+"Você deve atualizar a sua base de dados urpmi"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "Examinando arquivo de síntese [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"uso: urpmi.removemedia [-a] <nome> ...\n"
+"onde <nome> é um nome de mídia para remover.\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "Examinando arquivo 'hdlist' [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"A instalação não pode continuar porque os seguitens pacotes\n"
+"precisam ser removidos para que os outros possam ser atualizados:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "mídia virtual \"%s\" não é local, mídia ignorada"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`with' faltando para mídia da rede\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "Problema lendo arquivo hdlist ou síntese da mídia \"%s\""
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - lista os arquivos do pacote.\n"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "fazendo segundo passo para calcular dependências\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "pacote desconhecido."
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "pulando o pacote %s"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalação é possível"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "é necessário instalar ao invés de atualizar o pacote %s"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Estes pacotes precisam ser removidos para que os outros sejam atualizados:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes serão instalados (%d "
+"MB)"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "incapaz de abrir rpmdb"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"incapaz de usar a mídia \"%s\" porque nenhum arquivo da lista [%s] existe."
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "Mídia \"%s\" já existe"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (s/N) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "mídia virtual precisa ser local"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "não foi possível adicionar atualizações de uma distribuição 'cooker'\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "Mídia adicionada %s"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - modo de detalhe.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "incapaz de acessar a primeira mídia de instalação."
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Iniciando..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "Copiando arquivo 'hdlist'..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - lista os pacotes disponíveis.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...falha na cópia"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - imprime todas as tags\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "..cópia terminada"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "Mídia incoerente \"%s\" marcada como removível, porém não é."
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"incapaz de acessar a primeira mídia de instalação (não encontrado o arquivo "
-"Mandrake/base/hdlists)"
-
-#: ../urpm.pm:684
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "Adquirindo arquivo 'hdlist'..."
+"Mídia Virtual \"%s\" não contém o arquivo 'hdlist' ou lista de arquivos; "
+"mídia ignorada."
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "..aquisição completa"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "computando o md5sum de uma fonte 'hdlist' copiada (ou síntese)"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr " A aquisição falhou: %s"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - exclui o(s) caminho(s), separados por vírgula.\n"
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "descrição inválida \"%s\" no arquivo 'hdlists'"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Aperte enter quando estiver pronto..."
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "tentando selecionar mídia inexistente \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcões desconhecidas '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "selecionando múltiplas mídias: %s"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - divide em pequenas transações se mais de um pacote\n"
+" precisa ser instalado ou atualizado,\n"
+" o padrão é %d.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "Problema lendo arquivo hdlist ou síntese da mídia \"%s\""
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "removendo a mídia \"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - usa wget para adquirir arquivos distantes.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-"incapaz de acessar a mídia \"%s\",\n"
-"verifique se não é necessário montar manualmente o diretório no qual ela foi "
-"criada."
+" -p - permite a busca em 'provides' para achar o pacote.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-"Mídia \"%s\" a fonte fornecida não é válida ('hdlist' ou 'synthesis'), mídia "
-"ignorada."
+" --list-nodes - lista os nós disponíveis quando --parallel é usada.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "Copiando o arquivo de descrição de \"%s\"..."
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "Construindo 'hdlist' [%s]"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "computando o md5sum de uma fonte 'hdlist' existente (ou síntese)"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - mantém os pacotes existentes se possível, recusando os\n"
+" pacotes solicitados que pedem a remoção do pacote.\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "Examinando arquivo MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "copiando fonte 'hdlist' (ou síntese) de \"%s\"..."
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: comando não encontrado\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "cópia de [%s] falhou (arquivo é suspeitamente pequeno)"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "incapaz de registrar arquivo rpm"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "computando o md5sum de uma fonte 'hdlist' copiada (ou síntese)"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - permite ao usuário instalar pacotes sem \n"
+" checagem de dependências.\n"
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "cópia de [%s] falhou (md5sum não é igual)"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "Incapaz de usar protocolo: %s"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "Problema ao ler arquivo síntese da mídia \"%s\""
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "Adquirindo arquivo 'hdlist'..."
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "lendo arquivos rpms de [%s]"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Sim, instalar realmente"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "incapaz de ler os arquivos rpm de: [%s]: %s"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "Mídia adicionada %s"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "nenhum arquivo rpm encontrado em [%s]"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - mantém o rpm não usado no cache.\n"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "Adquirindo a fonte 'hdlist' (ou a síntese) de \"%s\"..."
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"transação criada para instalar %s (remover=%d, instalar=%d, atualizar=%d)"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "encontrado 'hdlist' (ou síntese) em %s"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "assinatura md5sum diferente"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "computando o md5sum de uma fonte 'hdlist' recuperada (ou síntese)"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "Erro de sintaxe no arquivo de configuração na linha %s"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "assinatura md5sum diferente"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando serão instalados.\n"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "Aquisição da fonte hdlist (ou síntese) falhou"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - usa o proxy HTTP especificado, o número da porta\n"
+" é 1080 por padrão (o formato é <máquinaproxy[:porta]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "Nenhum arquivo 'hdlist' encontrado para a mídia \"%s\""
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "para instalar %s"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "arquivo [%s] já está em uso na mesma mídia \"%s\""
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "entradas %s realocadas na depslist"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "incapaz de atualizar o arquivo hdlist de \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
+" -i - ignora a distinção de maiúscula/minúscula em tudo.\n"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "incapaz de gravar lista de arquivos de \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Incapaz de criar o diretório [%s] para relatório de falhas"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "Gravando a lista de arquivos para a mídia \"%s\""
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "é necessário instalar ao invés de atualizar o pacote %s"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "Nada escrito na lista para \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "pegando os espelhos em %s...."
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "examinando arquivo de chave pública em \"%s\"..."
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - imprime a tag 'url': url.\n"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...importando chave %s do arquivo de chaves públicas de \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "protocolo desconhecido definido para %s"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "incapaz de importar arquivo de chave pública de \"%s\""
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - imprime versão e 'release' com nome também.\n"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "Lendo cabeçalhos da mídia \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - imprime a tag 'obsoletes': lista todos os obsoletos.\n"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "Construindo 'hdlist' [%s]"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "Mídia \"%s\" já existe"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "Construindo arquivo de síntese de 'hdlist' para mídia \"%s\""
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instalando %s\n"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "Encontrado %d cabeçalhos no cache."
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"a entrada a ser atualizada está faltando\n"
+"(uma de %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "Removendo %d cabeçalhos obsoletos no cache."
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "tentando promover %s"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "Montando %s"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "incapaz de remover o pacote %s"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "Desmontando %s"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "Problema ao ler arquivo síntese da mídia \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "entradas %s realocadas na depslist"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"a entrada para remover está faltando\n"
+"(um de %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "Nenhuma entrada realocada em depslist"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - seleciona todas as mídias.\n"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "Nome rpm inválido [%s]"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Assinatura não encontrada (%s)"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "Adquirindo o arquivo rpm [%s]...."
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "incapaz de ler os arquivos rpm de: [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "incapaz de acessar o arquivo rpm [%s]"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi distribuído.\n"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "incapaz de registrar arquivo rpm"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "cópia de [%s] falhou (arquivo é suspeitamente pequeno)"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "Erro ao registrar pacotes locais"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - atualize somente a mídia de atualizações.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "Nenhum nome de pacote %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (S/n) "
+
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - imprime a tag 'group': group. \n"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "mídia \"%s\" tentou usar uma lista já usada, mídia ignorada."
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "Existem múltiplos pacotes com o mesmo nome rpm \"%s\""
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "Entrada mal construída: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "incapaz de ler corretamente [%s] no valor \"%s\""
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "a remoção do pacote %s irá danificar seu sistema"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - lista as mídias disponíveis\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"a mídia \"%s\" usa uma lista de arquivos inválida:\n"
-" o espelho provavelmente não está atualizado, tente usando métodos "
-"alternativos"
+"Alguns pacotes não puderam ser instalados:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "a mídia \"%s\" não define uma localização para arquivos rpm"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "o pacote %s não foi encontrado."
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "Nenhuma entrada realocada em depslist"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "Base de dados urpmi travada."
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - instala somente o pacote de fontes (sem binários).\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "Mídia \"%s\" não está selecionada"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - usa curl para adquirir arquivos distantes.\n"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "incapaz de ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr ""
+" -e - inclui o código perl diretamente como em 'perl -e'.\n"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "Mídia incoerente \"%s\" marcada como removível, porém não é."
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "Você aceita?"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "incapaz de acessar a mídia \"%s\""
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Lista de arquivos incoerente para \"%s\", mídia ignorada"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "Entrada mal construída: [%s]"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "..aquisição completa"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "Adquirindo os arquivos rpm da mídia \"%s\"..."
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "adicionando pacote %s (id=%d, eid=%d, atualização=%d, arquivo=%s)"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "pulando o pacote %s"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "utilizando processo %d para executar a transação"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Assinatura inválida (%s)"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando são consultados \n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"transação criada para instalar %s (remover=%d, instalar=%d, atualizar=%d)"
+"urpmi versão %s\n"
+"Copyright (C) 1999 - 2003 MandrakeSoft.\n"
+"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"uso:\n"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "incapaz de criar a transação"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "incapaz de ler corretamente [%s] no valor \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "removendo pacote %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - não usa a mídia fornecida (separadas por vírgulas).\n"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "incapaz de remover o pacote %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "incapaz de determinar a mídia deste arquivo 'hdlist' [%s]"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "adicionando pacote %s (id=%d, eid=%d, atualização=%d, arquivo=%s)"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "incapaz de atualizar o arquivo hdlist de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "incapaz de instalar o pacote %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "Mídia \"%s\" tentou usar um 'hdlist' já usada, mídia ignorada."
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "devido estar faltando %s"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "devido a conflitos com %s"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "devido a não satisfazer %s"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "Removendo %d cabeçalhos obsoletos no cache."
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "tentando promover %s"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "incapaz de atualizar mídia \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "para continuar %s"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências? (s/N) "
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "para instalar %s"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "mídia virtual \"%s\" não é local, mídia ignorada"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "devido a conflitos com %s"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparando..."
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " -l - lista os arquivos do pacote.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "não requisitado"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "Usando diferentes dispositivos removíveis [%s] para \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Assinatura inválida (%s)"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - não tentar procurar qualquer arquivo de síntese\n"
+" ou arquivo 'hdlist'.\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Chave Inválida ID (%s)"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -P - não procure em 'provides' para encontrar o pacote.\n"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Assinatura não encontrada (%s)"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "cópia de [%s] falhou (md5sum não é igual)"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "declaração de proxy errada na linha de comando\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - configura o urpmi por meio de uma árvore de\n"
+" distribuição. Isso permite consultar essa\n"
+" distribuição.\n"
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: não pode ler o arquivo rpm \"%s\"\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Desculpe, má escolha, tente novamente\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - remove os rpm do cache antes de iniciar.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"incapaz de usar o nome \"%s\" para mídia não-nomeada, porque já está em uso."
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - imprime a tag 'conflicts': lista todos os conflitantes.\n"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"Mídia \"%s\" a fonte fornecida não é válida ('hdlist' ou 'synthesis'), mídia "
+"ignorada."
+
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -826,727 +928,664 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - imprime esta mensagem de ajuda.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automaticamente seleciona um pacote, em escolhas.\n"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-" --test - verifica se a instalação pode ser efetuada corretamente.\n"
+"uso: urpmi.addmedia [opções] <nome> <url> [with <caminho_relativo>]\n"
+"onde <url> é um entre:\n"
+" file://<caminho_para_arquivo>\n"
+" ftp://<login>:<senha>@<máquina>/<caminho> with "
+"<nome_relativo_de_hdlist>\n"
+" ftp://<máquina>/<caminho> with <nome_relativo_de_hdlist>\n"
+" http://<máquina>/<caminho> with <nome_relativo_de_hdlist>\n"
+" removable://<caminho>\n"
+"\n"
+"e [opções] são\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - força mesmo se alguns pacotes não existem.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "copiando fonte 'hdlist' (ou síntese) de \"%s\"..."
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi distribuído.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "..cópia terminada"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - use outro root para instalação rpm.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "incapaz de usar a opção paralela \"%s\""
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-" --use-distrib - configura o urpmi por meio de uma árvore de distribuição\n"
-" padrão, útil para (des)instalar a chroot com a\n"
-" opção --root.\n"
+"a mídia \"%s\" usa uma lista de arquivos inválida:\n"
+" o espelho provavelmente não está atualizado, tente usando métodos "
+"alternativos"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - modo de detalhe.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "incapaz de acessar a primeira mídia de instalação."
-#: ../urpme:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - seleciona todos os pacotes que combinam com a expressão.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "mídia virtual precisa ser local"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pacotes desconhecidos"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "Erro ao registrar pacotes locais"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pacote desconhecido."
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - limita a velocidade do download.\n"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "a remoção do pacote %s irá danificar seu sistema"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "encontrado 'hdlist' (ou síntese) em %s"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nada para remover"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "Aquisição da fonte hdlist (ou síntese) falhou"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Verificando para remover os seguintes pacotes"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "nenhum arquivo rpm encontrado em [%s]"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes serão removidos (%d MB)"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "Nada escrito na lista para \"%s\""
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (s/N) "
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Os seguintes pacotes contém assinaturas erradas"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "removendo %s"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "computando o md5sum de uma fonte 'hdlist' existente (ou síntese)"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "A remoção falhou"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - lista completa dos pacotes a remover.\n"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf versão %s\n"
-"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n"
-"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"uso:\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "incapaz de instalar o pacote %s"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - use somente mídia update (de atualização).\n"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - permite ao usuário instalar pacotes sem conferir\n"
+" dependências e integridade.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - use somente as mídias listadas (separadas por vírgulas).\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - não usa a mídia fornecida (separadas por vírgulas).\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: não pode ler o arquivo rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - ordena as mídias (separadas por vírgulas).\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "incapaz de gravar o arquivo de configuração [%s]"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - usa a síntese dada ao invés do banco de dados urpmi.\n"
+" -a - seleciona todos os pacotes que combinam com a expressão.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - modo de detalhe.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Chave Inválida ID (%s)"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr ""
-" --quiet - não imprime nenhuma tag (padrão caso nenhuma tag foi\n"
-" dada na linha de comando. Incompatível com modo\n"
-" interativo).\n"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - força mesmo se alguns pacotes não existem.\n"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - não lista linhas idênticas.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "incapaz de adquirir caminhos para mídia removível \"%s\""
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - imprime todas as tags\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - tente encontrar e use o arquivo síntese.\n"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - imprime a tag 'group': group. \n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - usa a síntese dada ao invés do banco de dados urpmi.\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - imprime a tag 'size': tamanho.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - força atualização da chave gpg.\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - imprime a tag da 'epoch': época.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<caminho relativo do hdlist> faltando\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - imprime a tag 'summary': sumário do pacote.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Verificando para remover os seguintes pacotes"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - imprime a tag 'description': descrição.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "não requisitado"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - lista a tag 'sourcerpm': fonte do rpm.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "incapaz de acessar o arquivo rpm [%s]"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - lista a tag 'packager': empacotador. \n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - imprime a tag 'files': lista todos os arquivos.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --buildhost - lista a tag 'buildhost': máquina onde foi construído.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "incapaz de processar \"%s\" no arquivo [%s]"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - imprime a tag 'url': url.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Você deseja continuar com a instalação?"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr ""
-" --provides - imprime a tag 'provides': lista todos os que provê.\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "incapaz de ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\""
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --requires - imprime a tag 'requires': lista todos os que requer\n"
-
-#: ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - imprime a tag 'files': lista todos os arquivos.\n"
+" --use-distrib - configura o urpmi por meio de uma árvore de distribuição\n"
+" padrão, útil para instalar um chroot com a\n"
+" opção --root.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - imprime a tag 'conflicts': lista todos os conflitantes.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "Construindo arquivo de síntese de 'hdlist' para mídia \"%s\""
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - imprime a tag 'obsoletes': lista todos os obsoletos.\n"
+" -i - imprime informações úteis em formato que pode ser lido\n"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-" --env - usa um ambiente específico (tipicamente para relatório\n"
-" de falhas).\n"
+" --version - usa a versão especificada, o padrão é a versão do\n"
+" pacote 'mandrake-release' instalado.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -i - ignora a distinção de maiúscula/minúscula em tudo.\n"
+" --from - usa um endereço url específico como lista de espelhos,\n"
+" o padrão é %s\n"
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -f - imprime versão, 'release' e arquitetura, com nome.\n"
+" --use-distrib - configura o urpmi por meio de uma árvore de distribuição\n"
+" padrão, útil para (des)instalar a chroot com a\n"
+" opção --root.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
-" -e - inclui o código perl diretamente como em 'perl -e'.\n"
+" ! - operador unário 'NÃO', verdadeiro se a expressão é "
+"falsa.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" -a - operador binário 'E', verdadeiro se ambas expressões\n"
-" forem verdadeiras.\n"
+"Diretório [%s] já existe, favor usar outro diretório para reportar o "
+"problema ou apague-o"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - operador binário 'OU', verdadeiro se uma expressão for\n"
-" verdadeira.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "Desmontando %s"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr ""
-" ! - operador unário 'NÃO', verdadeiro se a expressão é "
-"falsa.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nada para atualizar (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr ""
-" ( - parênteses esquerdo para abrir grupo de expressão.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% completo, velocidade = %s"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr ""
-" ) - parênteses direito para fechar um grupo de expressão.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "reiniciando urpmi"
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"a chamada de volta é:\n"
-"%s\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "Examinando arquivo de síntese [%s]"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "usando o ambiente específico em %s\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Tentar instalar com mais força (--force)? (s/N) "
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi versão %s\n"
-"Copyright (C) 1999 - 2003 MandrakeSoft.\n"
-"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"uso:\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...falha na cópia"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - usa a síntese dada ao invés do banco de dados urpmi.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "incapaz de acessar a arquivo 'hdlist' de \"%s\", mídia ignorada"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automaticamente seleciona os pacotes necessários para \n"
-" atualizar o sistema.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - modo silencioso (não informativo).\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - nunca pergunte para desistalar um pacote. Caso seja \n"
-" necessário, a instalação será abortada.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - modo de detalhe.\n"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --keep - mantém os pacotes existentes se possível, recusando os\n"
-" pacotes solicitados que pedem a remoção do pacote.\n"
+" --sources - fornece todos os pacotes fonte antes de baixar\n"
+" (somente root).\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --split-level - divide em pequenas transações se mais de um pacote\n"
-" precisa ser instalado ou atualizado,\n"
-" o padrão é %d.\n"
+" --headers - extrai cabeçalhos de pacotes listados, da base de\n"
+" dados urpmi para saída padrão (somente root).\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - transações em pequenos pedaços, o padrão é %d.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pacotes desconhecidos"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - impõe uma busca aproximada (igual a -y).\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "selecionando múltiplas mídias: %s"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n"
+" -f - imprime versão, 'release' e arquitetura, com nome.\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - instala somente o pacote de fontes (sem binários).\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "arquivo [%s] já está em uso na mesma mídia \"%s\""
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - remove os rpm do cache antes de iniciar.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nada para remover (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - mantém o rpm não usado no cache.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "incapaz de encontrar a lista para \"%s\", mídia ignorada."
-#: ../urpmi:98
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - permite ao usuário instalar pacotes sem \n"
-" checagem de dependências.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - imprime esta mensagem de ajuda.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - permite ao usuário instalar pacotes sem conferir\n"
-" dependências e integridade.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "Encontrada aquisição em paralelo com os nós: %s"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - configura o urpmi por meio de uma árvore de distribuição\n"
-" padrão, útil para instalar um chroot com a\n"
-" opção --root.\n"
-
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - usa wget para adquirir arquivos distantes.\n"
-
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
-#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - usa curl para adquirir arquivos distantes.\n"
+"a chamada de volta é:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - limita a velocidade do download.\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - busca reversa para o que requer o pacote.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --resume - reinicia a transferência de arquivos parcialmente\n"
-" baixados (--no-resume desabilita isso, o padrão é\n"
-" desabilitado).\n"
+"urpmf versão %s\n"
+"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n"
+"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"uso:\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --proxy - usa o proxy HTTP especificado, o número da porta\n"
-" é 1080 por padrão (o formato é <máquinaproxy[:porta]>).\n"
+" --quiet - não imprime nenhuma tag (padrão caso nenhuma tag foi\n"
+" dada na linha de comando. Incompatível com modo\n"
+" interativo).\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - não lista linhas idênticas.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --proxy-user - especifica usuário e senha para usar na autenticação\n"
-" do proxy (o formato é <usuário:senha>).\n"
+"--synthesis não pode ser usada com --media, -excludemedia, -sortmedia, --"
+"update ou --parallel"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --bug - escreve um relatório de falhas no diretório indicado\n"
-" pelo próximo argumento.\n"
+" --arch - usa a arquitetura especificada, o padrão é a arquitetura\n"
+" especificada no pacote 'mandrake-release' instalado.\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - usa a interface X.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Tudo bem?"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - escolhe a melhor interface de acordo com o ambiente:\n"
-" X ou modo texto.\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - exclui arquivos de documentação.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verifica a assinatura do rpm antes da instalação.\n"
-" (--no-verify-rpm desabilita; por padrão é habilitado).\n"
+" --synthesis - usa a síntese dada ao invés do banco de dados urpmi.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - exclui o(s) caminho(s), separados por vírgula.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "examinando aquisição em paralelo no arquivo [%s]"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - exclui arquivos de documentação.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nada para remover"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - seleciona todos os listados na linha de comando.\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...importando chave %s do arquivo de chaves públicas de \"%s\""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "Lendo cabeçalhos da mídia \"%s\""
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-" -p - permite a busca em 'provides' para achar o pacote.\n"
+" -d - estende a consulta para as dependências dos pacotes.\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" -P - não procure em 'provides' para encontrar o pacote.\n"
+" --bug - escreve um relatório de falhas no diretório indicado\n"
+" pelo próximo argumento.\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - impõe uma busca aproximada (igual a --fuzzy).\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "a mídia \"%s\" não define uma localização para arquivos rpm"
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - lista a tag 'sourcerpm': fonte do rpm.\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - modo silencioso (não informativo).\n"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "incapaz de gravar lista de arquivos de \"%s\""
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando serão instalados.\n"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr ""
+" --requires - imprime a tag 'requires': lista todos os que requer\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Escolha o local para salvar o arquivo"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "tentando selecionar mídia inexistente \"%s\""
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "O que pode ser feito com arquivos rpm binários ao usar --install-src"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - imprime a tag 'description': descrição.\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Você selecionou um pacote de código:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Provavelmente você não o tem instalado no seu computador (instalando-o\n"
-"poderá modificar seu código fonte e compilá-lo).\n"
-"\n"
-"O que você deseja fazer?"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Falha na cópia"
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Não faça nada"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - força a geração de arquivos 'hdlist'.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Sim, instalar realmente"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes só pode ser usado com --parallel"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Salvar arquivo"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "Nenhum arquivo 'hdlist' encontrado para a mídia \"%s\""
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-"Você está para instalar o seguinte pacote de software em seu computador:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Você pode salvá-lo apenas. Que é sua escolha?"
+" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Instalar"
+msgid "installing %s"
+msgstr "instalando %s"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"Diretório [%s] já existe, favor usar outro diretório para reportar o "
-"problema ou apague-o"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "lendo arquivos rpms de [%s]"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Incapaz de criar o diretório [%s] para relatório de falhas"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "Copiando o arquivo de descrição de \"%s\"..."
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Apenas o super-usuário tem permissão para instalar pacotes"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automaticamente seleciona um pacote, em escolhas.\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário para instalação %s:"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "A remoção falhou"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Um dos pacotes a seguir é necessário:"
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - cria uma mídia virtual que será sempre atualizada,\n"
+" apenas o protocolo 'file://' é permitido.\n"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d) "
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "o pacote %s não foi encontrado."
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalação de pacotes..."
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "removendo a mídia \"%s\""
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Iniciando..."
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "não precisa dar <caminho relativo do hdlist> com --distrib"
-#: ../urpmi:424
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Alguns pacotes não puderam ser instalados:\n"
-"%s"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "Você aceita?"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"A instalação não pode continuar porque os seguitens pacotes\n"
-"precisam ser removidos para que os outros possam ser atualizados:\n"
-"%s\n"
+" --env - usa um ambiente específico (tipicamente para relatório\n"
+" de falhas).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Estes pacotes precisam ser removidos para que os outros sejam atualizados:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --sortmedia - ordena as mídias (separadas por vírgulas).\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "incapaz de acessar a mídia \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - lista a tag 'packager': empacotador. \n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes serão instalados (%d "
-"MB)"
+" --dump-config - descarregar (dump) a configuração na forma do argumento "
+"urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1555,430 +1594,391 @@ msgstr ""
"Você precisa ser root para instalar as seguintes dependências :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "incapaz de obter pacotes fonte, abortando"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - imprime 'changelog'.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Insira a mídia chamada \"%s\" no dispositivo [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "incapaz de acessar a lista de arquivos de \"%s\", mídia ignorada."
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Aperte enter quando estiver pronto..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr ""
+" ) - parênteses direito para fechar um grupo de expressão.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Baixando o pacote `%s'..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "nenhuma webfetch encontrada, webfetch suportadas são: %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% de %s completo, ETA = %s, velocidade = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "Examinando arquivo 'hdlist' [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% completo, velocidade = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "Copiando arquivo 'hdlist'..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Os seguintes pacotes contém assinaturas erradas"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "Gravando a lista de arquivos para a mídia \"%s\""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Você deseja continuar com a instalação?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "mídia virtual \"%s\" precisa ter uma url limpa, mídia ignorada."
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-"Instalação falhou, alguns arquivos estão faltando:.\n"
-"%s\n"
-"Você deve atualizar a sua base de dados urpmi"
+" --buildhost - lista a tag 'buildhost': máquina onde foi construído.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "A Instalação falhou"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Não faça nada"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribuindo %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "usando a mídia associada para o modo paralelo: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "instalando %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "Montando %s"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"Incapaz de lidar com a mídia \"%s\" porque o arquivo está sendo usado por "
+"outra mídia"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências? (s/N) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "incapaz de obter pacotes fonte, abortando"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Tentar instalar com mais força (--force)? (s/N) "
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - use outro root para instalação rpm.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d instalação falhou"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% de %s completo, ETA = %s, velocidade = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalação é possível"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "computando o md5sum de uma fonte 'hdlist' recuperada (ou síntese)"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "tudo já está instalado"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "incapaz de importar arquivo de chave pública de \"%s\""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "reiniciando urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - nunca pergunte para desistalar um pacote. Caso seja \n"
+" necessário, a instalação será abortada.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"uso: urpmi.addmedia [opções] <nome> <url> [with <caminho_relativo>]\n"
-"onde <url> é um entre:\n"
-" file://<caminho_para_arquivo>\n"
-" ftp://<login>:<senha>@<máquina>/<caminho> with "
-"<nome_relativo_de_hdlist>\n"
-" ftp://<máquina>/<caminho> with <nome_relativo_de_hdlist>\n"
-" http://<máquina>/<caminho> with <nome_relativo_de_hdlist>\n"
-" removable://<caminho>\n"
+"urpmq versão %s\n"
+"Copyright (C) 2000 - 2003 MandrakeSoft.\n"
+"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GPL, "
+"GNU.\n"
"\n"
-"e [opções] são\n"
+"uso:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - cria uma mídia de atualização.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "Adquirindo a fonte 'hdlist' (ou a síntese) de \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - tente encontrar e use o arquivo síntese.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - imprime grupos, com nome também.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - tenta procurar e usar arquivo 'hdlist' \n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "Mídia \"%s\" não está selecionada"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - não tentar procurar qualquer arquivo de síntese\n"
-" ou arquivo 'hdlist'.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Apenas o super-usuário tem permissão para instalar pacotes"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - automaticamente cria todas as mídias a partir de uma "
-"mídia\n"
-" de instalação.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "usando o ambiente específico em %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - cria automaticamente a mídia para a parte XXX \n"
-" de uma distribuição, XXX pode ser principal,\n"
-" atualizações ou qualquer outra que\n"
-" tenha sido configurada\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Incapaz de encontrar arquivo 'hdlist' para \"%s\", mídia ignorada."
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - usa um endereço url específico como lista de espelhos,\n"
-" o padrão é %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - transações em pequenos pedaços, o padrão é %d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-" --version - usa a versão especificada, o padrão é a versão do\n"
-" pacote 'mandrake-release' instalado.\n"
+" ( - parênteses esquerdo para abrir grupo de expressão.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - usa a arquitetura especificada, o padrão é a arquitetura\n"
-" especificada no pacote 'mandrake-release' instalado.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "muitos pontos de montagem para a mídia removível \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --virtual - cria uma mídia virtual que será sempre atualizada,\n"
-" apenas o protocolo 'file://' é permitido.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - desabilita checagem de arquivo com MD5SUM.\n"
+" -a - operador binário 'E', verdadeiro se ambas expressões\n"
+" forem verdadeiras.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - limpa o diretório dos cabeçalhos de cache.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"incapaz de acessar a mídia \"%s\",\n"
+"verifique se não é necessário montar manualmente o diretório no qual ela foi "
+"criada."
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - força a geração de arquivos 'hdlist'.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - imprime a tag 'group': group. \n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "não foi possível adicionar atualizações de uma distribuição 'cooker'\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - use somente as mídias listadas (separadas por vírgulas).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "pegando os espelhos em %s...."
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "incapaz de criar a transação"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "não precisa dar <caminho relativo do hdlist> com --distrib"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "Adquirindo os arquivos rpm da mídia \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "incapaz de atualizar mídia \"%s\"\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Você selecionou um pacote de código:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Provavelmente você não o tem instalado no seu computador (instalando-o\n"
+"poderá modificar seu código fonte e compilá-lo).\n"
+"\n"
+"O que você deseja fazer?"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<caminho relativo do hdlist> faltando\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribuindo %s"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`with' faltando para mídia da rede\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "A Instalação falhou"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "grava o arquivo de configuração [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"uso: urpmi.removemedia [-a] <nome> ...\n"
-"onde <nome> é um nome de mídia para remover.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - seleciona todas as mídias não removíveis.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - seleciona todas as mídias.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - imprime a tag da 'epoch': época.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Opcões desconhecidas '%s'\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nada para remover (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n"
+" --verify-rpm - verifica a assinatura do rpm antes da instalação.\n"
+" (--no-verify-rpm desabilita; por padrão é habilitado).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"a entrada para remover está faltando\n"
-"(um de %s)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Insira a mídia chamada \"%s\" no dispositivo [%s]"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"uso: urpmi.update [opções] <nome> ...\n"
-"onde <nome> é um nome de mídia para atualizar.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - cria uma mídia de atualização.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - atualize somente a mídia de atualizações.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - lista mídias disponíveis e suas url's.\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - força atualização da chave gpg.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - impõe uma busca aproximada (igual a --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - seleciona todas as mídias não removíveis.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nada para atualizar (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "descrição inválida \"%s\" no arquivo 'hdlists'"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"a entrada a ser atualizada está faltando\n"
-"(uma de %s)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "removendo %s"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"urpmq versão %s\n"
-"Copyright (C) 2000 - 2003 MandrakeSoft.\n"
-"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GPL, "
-"GNU.\n"
-"\n"
-"uso:\n"
+" --distrib-XXX - cria automaticamente a mídia para a parte XXX \n"
+" de uma distribuição, XXX pode ser principal,\n"
+" atualizações ou qualquer outra que\n"
+" tenha sido configurada\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - lista os pacotes disponíveis.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - imprime a tag 'size': tamanho.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - lista as mídias disponíveis\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "para continuar %s"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - lista mídias disponíveis e suas url's.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "devido a não satisfazer %s"
-#: ../urpmq:58
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - descarregar (dump) a configuração na forma do argumento "
-"urpmi.addmedia.\n"
-
-#: ../urpmq:59
-#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --list-nodes - lista os nós disponíveis quando --parallel é usada.\n"
+"Instalação automática de pacotes...\n"
+"Você pediu a instalação do pacote %s\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - lista os apelidos paralelos disponíveis\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "Base de dados urpmi travada."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --headers - extrai cabeçalhos de pacotes listados, da base de\n"
-" dados urpmi para saída padrão (somente root).\n"
+" --resume - reinicia a transferência de arquivos parcialmente\n"
+" baixados (--no-resume desabilita isso, o padrão é\n"
+" desabilitado).\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - fornece todos os pacotes fonte antes de baixar\n"
-" (somente root).\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "examinando arquivo de chave pública em \"%s\"..."
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - configura o urpmi por meio de uma árvore de\n"
-" distribuição. Isso permite consultar essa\n"
-" distribuição.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - desabilita checagem de arquivo com MD5SUM.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - imprime 'changelog'.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "Pegando dispositivos removíveis como \"%s\""
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" -d - estende a consulta para as dependências dos pacotes.\n"
+"Você está para instalar o seguinte pacote de software em seu computador:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Você pode salvá-lo apenas. Que é sua escolha?"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - impõe uma busca aproximada (igual a -y).\n"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1987,46 +1987,41 @@ msgstr ""
" -u - remove um pacote se uma versão mais atual\n"
" já estiver instalada.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - lista completa dos pacotes a remover.\n"
-
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - busca reversa para o que requer o pacote.\n"
-
-#: ../urpmq:87
-#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - imprime informações úteis em formato que pode ser lido\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - tenta procurar e usar arquivo 'hdlist' \n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - imprime grupos, com nome também.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "devido estar faltando %s"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - imprime versão e 'release' com nome também.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - use somente mídia update (de atualização).\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - lista os arquivos do pacote.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"uso: urpmi.update [opções] <nome> ...\n"
+"onde <nome> é um nome de mídia para atualizar.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando são consultados \n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "Tentando contornar mídia existente \"%s\", evitando"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes só pode ser usado com --parallel"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - verifica se a instalação pode ser efetuada corretamente.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Software de aquisição desconhecido`%s' !!!\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 03bd8e84..54d60ddd 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-20 08:39+0100\n"
"Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
@@ -40,1522 +40,1564 @@ msgstr "DdYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "instalez %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Instalare automată a pachetelor...\n"
-"Aţi cerut instalarea pachetului %s\n"
+" --distrib - crearea automată a tuturor mediilor de pe un mediu\n"
+" de instalare.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Este OK?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "nu pot deschide rpmdb"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - afişează acest mesaj de ajutor.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Renunţă"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar pt. instalarea %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (D/n) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "şterg pachetul %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: comanda nu a fost găsită\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Nu pot utiliza modul paralel in modul use-distrib"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - afişează acest mesaj de ajutor.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - afişare etichetă grup: grup.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " -l - listează fişierele din pachet.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "totul este deja instalat"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "protocol necunoscut definit pentru %s"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - curăţă directorul cache antete.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "nu gasesc webfech, versiunile suportate sunt: %s\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "folosesc procesul %d pentru executarea tranzacţiei"
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "nu pot folosi protocolul: %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr ""
+" --provides - afişează eticheta Oferă: tot ce oferă (linii multiple).\n"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "sintaxă eronată în fişierul de configurare la linia %s"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Ce alegeţi? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"mediul \"%s\" încearcă să folosească un hdlist deja folosit, mediul este "
-"ignorat"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "am găsit %d antete în cache"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"mediul \"%s\" încearcă să folosească o listă deja folosită, mediul este "
-"ignorat"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "există pachete multiple cu acelaşi nume de fişier rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"nu pot să mă ocupde mediul \"%s\" pentru că fişierul listă este deja folosit "
-"de alt mediu"
-
-#: ../urpm.pm:203
-#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"nu pot folosi numele \"%s\" pentru mediul fără nume pentru că este deja "
-"folosit"
+" --proxy-user - specificare utilizator şi parolă pt. autentificarea "
+"proxy\n"
+" (formatul este <utilizator:parolă>).\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"nu pot să iau în considerare mediul \"%s\" pentru că nu există nici un "
-"fişier listă [%s]"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "efectuez a doua parcurgere pentru a calcula dependenţele\n"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "nu pot determina mediul pentru acest fişier hdlist [%s]"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "copiere fişier rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nu pot accesa fişierul hdlist pentru \"%s\", ignor mediul"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - listează alias-urile paralele disponibile.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nu pot accesa fişierul listă pentru \"%s\", ignor mediul"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...copierea eşuată: %s"
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "încerc să sar pentru mediul existent \"%s\", evitare"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nu pot inspecta fişierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"mediul virtual \"%s\" nu ar trebui să folosească un hdlist deja definit, "
-"mediul este ignorat"
-
-#: ../urpm.pm:262
-#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-"mediul virtual \"%s\" ar trebui să aibă un URL clar, mediul este ignorat"
+" -o - operator binar SAU, adevărat dacă una dintre expresii "
+"este adevărată.\n"
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nu pot găsi fişierul hdlist pentru \"%s\", mediul a fost ignorat"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalare pachete..."
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nu pot să găsesc fişierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "nume de fişier rpm invalid [%s]"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "fişier listă incoerent pentru \"%s\", mediul a fost ignorat"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "declarare proxy greşită în linia de comandă\n"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nu pot inspecta fişierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d tranzacţii de instalarea eşuate"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "prea multe puncte de montare pentru mediul \"%s\""
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"nu pot accesa primul mediu de instalare (nu am găsit fişierul Mandrake/base/"
+"hdlists)"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "consider dispozitivul mobil ca \"%s\""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Aţi ales greşit, încercaţi din nou\n"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "folosesc dispozitive mobile diferite [%s] pentru \"%s\""
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Alegeţi locul unde salvez fişierul"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "nu pot obţine calea pentru mediul \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - afişare etichetă Sumar: sumar.\n"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "nu pot scrie în fişierul de configurare [%s]"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Următoarele pachete conţin %s: %s"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "scriere fişier de configurare [%s]"
+msgid "Install it"
+msgstr "Instalează"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Nu pot utiliza modul paralel in modul use-distrib"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - foloseşte interfaţa X.\n"
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "nu pot parcurge \"%s\" în fişierul [%s]"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "examinez descriptorul paralel din fişierul [%s]"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "am găsit descriptorul paralel pentru nodurile: %s"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - alege cea mai bună interfaţă în funcţie de mediul de "
+"lucru:\n"
+" X sau mod text.\n"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "utilizez mediile asociate pentru modul paralel: %s"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Descarc pachetul `%s'..."
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "nu pot folosi opţiunea parallel \"%s\""
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"Ce se poate face cu fişierele rpm binare când se foloseşte --install-src"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-"--synthesis nu poate fi folosit cu --media, --excludemedia, sortmedia, --"
-"update sau --parallel"
+" --auto-select - selectare automată pachete pentru actualizare sistem.\n"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "examinez fişierul synthesis [%s]"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "nici un pachet numit %s"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "examinez fişierul hdlist [%s]"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - selectează toate potrivirile în linia de comandă.\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "mediul virtual \"%s\" nu este local, mediul este ignorat"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Instalare nereuşită, unele fişiere lipsesc.\n"
+"%s\n"
+"Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi."
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "Problemă la citirea fişierului hdlist/synthesis al mediului \"%s\""
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"Utilizare: urpmi.removemedia [-a] <nume>...\n"
+"unde <nume> este numele mediului de şters.\n"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "efectuez a doua parcurgere pentru a calcula dependenţele\n"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Instalarea nu poate continua pt. că următoarele pachete \n"
+"trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "salt peste pachetul %s"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`with' lipseşte pentru mediul tip reţea\n"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "ar fi instalat în loc de actualizare pt. pachetul %s"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - listează fişierele din pachet.\n"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "nu pot deschide rpmdb"
+msgid "unknown package"
+msgstr "pachet necunoscut "
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "mediul \"%s\" deja există"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalarea este posibilă"
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "mediul virtual trebuie să fie local"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:654
-#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "am adăugat mediul %s"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi instalate (% d "
+"MB)"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "nu pot accesa primul mediu de instalare"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"nu pot să iau în considerare mediul \"%s\" pentru că nu există nici un "
+"fişier listă [%s]"
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copiez fişierul hdlist..."
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (D/n) "
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...copierea a eşuat"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "nu pot adăuga actualizări de la o distribuţie Cooker\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...copierea s-a terminat"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - mod detaliat.\n"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"nu pot accesa primul mediu de instalare (nu am găsit fişierul Mandrake/base/"
-"hdlists)"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Iniţializare..."
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "obţin fişierul hdlist..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - listează pachetele disponibile.\n"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...copierea este terminată"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - afişează toate etichetele\n"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...copierea eşuată: %s"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "mediu incoerent \"%s\" marcat ca mobil dar nu este aşa"
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "descriere hdlist invalidă \"%s\" în fişierul hdlists"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"mediul virtual \"%s\" nu ar trebui să folosească un hdlist deja definit, "
+"mediul este ignorat"
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "se încearcă selectarea unui mediu inexistent \"%s\""
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "Calculez ms5sum pt. fişierul sursă hdlist/synthesis copiat"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "selectez medii multiple: %s"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - exclude calea separată prin virgulă.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Apăsaţi Enter când e gata..."
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "elimin mediul \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"opţiuni necunoscute '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-"nu pot accesa mediul \"%s\",\n"
-"asta se poate întampla dacă aţi montat manual directorul când aţi creat "
-"mediul."
+" --split-level - împarte în tranzacţii mai mici, dacă se vor instala\n"
+" sau actualiza mai multe pachete decât date,\n"
+" implicit este %d.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "Problemă la citirea fişierului hdlist/synthesis al mediului \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-"mediul virtual \"%s\" ar trebui să aibăun hdlist/synthesis valid, mediul "
-"este ignorat"
+" --wget - foloseşte wget pentru obţinerea fişierelor de la "
+"distanţă.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "copiez fişierul cu descrieri pentru \"%s\"..."
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - permite căutarea în Provides pentru găsirea pachetelor.\n"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "calculez md5sum pentru fişierul sursă hdlist (sau synthesis) existent"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - listează nodurile disponibile când se foloseşte --"
+"parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "examinare fişier MD5SUM"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "creez hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..."
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - păstrează pachetele existente dacă este posibil, refuză\n"
+" pachetele cerute dacă duc la eliminări lor.\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "copierea fişierului [%s] a eşuat (fişier suspect de mic)"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "examinare fişier MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Calculez ms5sum pt. fişierul sursă hdlist/synthesis copiat"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: comanda nu a fost găsită\n"
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "copierea [%s] a eşuat (eroare md5sum)"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "nu pot înregistra fişierul rpm"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problemă la citirea fişierului synthesis al mediului \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - permite interogarea utilizatorului pt. instalarea "
+"pachetelor fără\n"
+" verificarea dependenţelor\n"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "citesc fişierele rpm de la [%s]"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "nu pot folosi protocolul: %s"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "nu pot citi fişierele rpm din [%s]: %s"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "obţin fişierul hdlist..."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "nu a fost găsit nici un fişier rpm de la [%s]"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Da, instalează-l"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..."
+msgid "added medium %s"
+msgstr "am adăugat mediul %s"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "am găsit hdlist (sau synthesis) verificat ca %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - păstreză rpm-urile nefolosite în cache.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "calculez md5sum a fişierului sursă hdlist/synthesis descărcat"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"Tranzacţie creeată pt. instalarea pe %s (ştergere=%d, instalare=%d, "
+"actualizare=%d)"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "Nepotrivire md5sum"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "copierea hdlist sursă (sau synthesis) a eşuat"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "sintaxă eronată în fişierul de configurare la linia %s"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "nu a fost găsit nici un fişier hdlist pentru mediul \"%s\""
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+" numele sau fişierele rpm date în linia de comandă vor fi instalate.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "fişierul [%s] este deja folosit în acelaşi mediu \"%s\""
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - foloseşte HTTP proxy specificat, numărul portului este "
+"considerat a fi\n"
+" implicit 1080 (formatul este <gazdăproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "nu pot percurge fişierul hdlist pentru \"%s\""
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "pentru a instala %s"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "nu pot scrie fişierul listă pentru \"%s\""
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "am relocat %s intrări în depslist"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "scriu fişierul listă pentru mediul \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
+" -i - ignoră diferenţierea majusculelor în toate modelele.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "nu s-a scris nimic în fişierul listă pentru \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Nu pot creea directorul [%s] pentru raportul de erori"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "examinez fişierul cheie publică pentru \"%s\"..."
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "ar fi instalat în loc de actualizare pt. pachetul %s"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...cheia importată %s din fişierul cheie publică pentru \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "obţin oglindirile de la %s ..."
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "nu pot importa fişierul cheie publică pentru \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - afişare etichetă url: url\n"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "citest antetele de pe mediul \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "protocol necunoscut definit pentru %s"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "creez hdlist [%s]"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - afişează versiunea şi ediţia cu nume.\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "am construit fişierul synthesis pentru mediul \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - afişează eticheta Perimat: toate perimatele.\n"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "am găsit %d antete în cache"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "mediul \"%s\" deja există"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "elimin %d antete vechi din cache"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instalez %s\n"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "montez %s"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"intrarea de actualizat lipseşte\n"
+"(una din %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "demontare %s"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "încerc să promovez %s"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "am relocat %s intrări în depslist"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "nu pot şterge pachetul %s"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "nici o intrare relocată în depslist"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problemă la citirea fişierului synthesis al mediului \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "nume de fişier rpm invalid [%s]"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"intrarea de şters lipseşte\n"
+"(una din %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "copiere fişier rpm [%s] ..."
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - selectează toate mediile.\n"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Semnătură lipsă (%s)"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "nu pot înregistra fişierul rpm"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "nu pot citi fişierele rpm din [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "eroare la înregistrarea pachetelor locale"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi distribuit între maşinile cu alias.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "nici un pachet numit %s"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "copierea fişierului [%s] a eşuat (fişier suspect de mic)"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Următoarele pachete conţin %s: %s"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "există pachete multiple cu acelaşi nume de fişier rpm \"%s\""
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (D/n) "
-#: ../urpm.pm:2311
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "nu pot parcurge corect [%s] pentru valoarea \"%s\""
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - afişare etichetă grup: grup.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-"mediul \"%s\" foloseşe un fişier listă invalid (oglindirea probabil nu este "
-"actualizată, încerc să folosesc o metodă alternativă)"
+"mediul \"%s\" încearcă să folosească o listă deja folosită, mediul este "
+"ignorat"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "mediul \"%s\" nu defineşte nici o locaţie pentru fişiere rpm"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "intrare incorectă: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "pachetul %s nu a fost găsit."
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "ştergerea pachetului %s va strica sistemul dvs"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "baza de date urpmi este blocată"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - listează mediile disponibile.\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "mediul \"%s\" nu este selectat"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "nu pot citi fişierul rpm [%s] de pe mediul \"%s\""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "mediu incoerent \"%s\" marcat ca mobil dar nu este aşa"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "nici o intrare relocată în depslist"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "nu pot accesa mediul \"%s\""
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - instalează numai pachetele sursă (fără binare).\n"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "intrare incorectă: [%s]"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --curl - foloseşte curl pentru obţinerea fişierelor de la "
+"distanţă.\n"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "copiere fişiere rpm de pe mediul \"%s\"..."
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - include codul perl direct ca perl -e.\n"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Pregătire..."
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "Sunteţi de acord?"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "folosesc procesul %d pentru executarea tranzacţiei"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "fişier listă incoerent pentru \"%s\", mediul a fost ignorat"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"Tranzacţie creeată pt. instalarea pe %s (ştergere=%d, instalare=%d, "
-"actualizare=%d)"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...copierea este terminată"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "nNu pot crea tranzacţia"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "adăugare pachet %s (id=%d, eid=%d, acualiz=%d, fişier=%s)"
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "şterg pachetul %s"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "salt peste pachetul %s"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "nu pot şterge pachetul %s"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Semnătură incorectă (%s)"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "adăugare pachet %s (id=%d, eid=%d, acualiz=%d, fişier=%s)"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " numele sau fişierele rpm date în linia de comandă sunt interogate.\n"
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "nu pot instala pachetul %s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi versiunea %s\n"
+"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Utilizare:\n"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "datorită %s lipsă"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "nu pot parcurge corect [%s] pentru valoarea \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "datorită %s nesatisfăcute"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - nu folosi mediile date, separate prin virgulă.\n"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "încerc să promovez %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "nu pot determina mediul pentru acest fişier hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "pentru a păstra %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "nu pot percurge fişierul hdlist pentru \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "pentru a instala %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"mediul \"%s\" încearcă să folosească un hdlist deja folosit, mediul este "
+"ignorat"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "datorita conflictelor cu %s"
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "necerute"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "elimin %d antete vechi din cache"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Semnătură incorectă (%s)"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "nu pot actualiza mediul \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "ID cheie incorect (%s)"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Să încerc instalarea fără verificarea dependenţelor? (d/N) "
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Semnătură lipsă (%s)"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "mediul virtual \"%s\" nu este local, mediul este ignorat"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "declarare proxy greşită în linia de comandă\n"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Pregătire..."
-#: ../urpm/args.pm:216
-#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: nu pot citi fişierul rpm \"%s\"\n"
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " -l - listează fişierele din pachet.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Aţi ales greşit, încercaţi din nou\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "folosesc dispozitive mobile diferite [%s] pentru \"%s\""
-#: ../urpme:36
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-"urpme versiunea %s\n"
-"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n"
-"\n"
-"Utilizare:\n"
+" -no-probe - nu încerca găsirea şi folosirea fişierelor\n"
+" synthesis sau hdlist.\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - afişează acest mesaj de ajutor.\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - nu căuta în Provides pentru găsirea pachetelor.\n"
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - selectare automată pachet în opţiuni.\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "copierea [%s] a eşuat (eroare md5sum)"
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-" --test - verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect.\n"
+" -use-distrib - configurează urpmi instantaneu dintr-un arbore de "
+"distribuţie.\n"
+" Aceasta permite interogarea unei distribuţii.\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-" --force - forţează invocarea chiar dacă unele pachete nu există.\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi distribuit între maşinile cu alias.\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - şterge rpm-urile din cache înainte de orice altceva.\n"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-" --root - foloseşte altă rădăcină pentru instalarea rpm-urilor.\n"
+"nu pot folosi numele \"%s\" pentru mediul fără nume pentru că este deja "
+"folosit"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - afişează eticheta Conflicte: toate conflictele (linii "
+"multiple).\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --use-distrib - configurare instantanee pt. urpmi dintr-un arbore de "
-"distribuţie, utilă\n"
-" pt. (dez)instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n"
+"mediul virtual \"%s\" ar trebui să aibăun hdlist/synthesis valid, mediul "
+"este ignorat"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - mod detaliat.\n"
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme versiunea %s\n"
+"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Utilizare:\n"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-" -a - selectează toate pachetele ce se potrivesc cu expresia.\n"
+"utilizare: urpmi.addmedia [opţiuni] <nume> <url> [with <cale_relativă>]\n"
+"unde <url> este una din\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<parola>@<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n"
+" ftp://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n"
+" http://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n"
+" removable://<cale>\n"
+"\n"
+"şi [opţiuni] sunt dintre\n"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pachete necunoscute "
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..."
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pachet necunoscut "
+msgid "...copying done"
+msgstr "...copierea s-a terminat"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "ştergerea pachetului %s va strica sistemul dvs"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "nu pot folosi opţiunea parallel \"%s\""
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nimic de şters"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"mediul \"%s\" foloseşe un fişier listă invalid (oglindirea probabil nu este "
+"actualizată, încerc să folosesc o metodă alternativă)"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Verific pt. ştergerea următoarelor pachete"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "nu pot accesa primul mediu de instalare"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "mediul virtual trebuie să fie local"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (D/n) "
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "eroare la înregistrarea pachetelor locale"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "elimin %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - limitează viteza de descărcare.\n"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Ştergere nereuşită"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "am găsit hdlist (sau synthesis) verificat ca %s"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf versiunea %s\n"
-"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n"
-"\n"
-"Utilizare:\n"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "copierea hdlist sursă (sau synthesis) a eşuat"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "nu a fost găsit nici un fişier rpm de la [%s]"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - foloseşte numai mediile date, separate prin virgulă.\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "nu s-a scris nimic în fişierul listă pentru \"%s\""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - nu folosi mediile date, separate prin virgulă.\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - sortează mediile conform subşirurilor separate prin "
-"virgulă.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "calculez md5sum pentru fişierul sursă hdlist (sau synthesis) existent"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - foloseşte fişierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - ieşire completă cu pachetul ce va fi şters.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - mod detaliat.\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "nu pot instala pachetul %s"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --quiet - nu afişează eticheta Nume (implicit dacă nu s-a dat "
-"eticheta\n"
-" în linia de comandă, incompatibil cu modul interactiv).\n"
+" --allow-force - permite interogarea utilizatorului pt. instalarea\n"
+" pachetelor fără verificarea dependenţelor şi a "
+"integrităţii.\n"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - nu afişează liniile identice.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Salvare fişier"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - afişează toate etichetele\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: nu pot citi fişierul rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - afişare etichetă grup: grup.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "nu pot scrie în fişierul de configurare [%s]"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - afişare etichetă Mărime: mărime.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - selectează toate pachetele ce se potrivesc cu expresia.\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - afişare etichetă epoch: epoch.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "ID cheie incorect (%s)"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - afişare etichetă Sumar: sumar.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - forţează invocarea chiar dacă unele pachete nu există.\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - afişare etichetă Descriere: descriere.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "nu pot obţine calea pentru mediul \"%s\""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - afişare etichetă sourcepm: sursa rpm.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" --probe-synthesis - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor synthesis.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - afişare etichetă Împachetat de: packager.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - foloseşte fişierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - afişează eticheta (buildhost): buildhost.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - forţează actualizarea cheii gpg.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - afişare etichetă url: url\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "lipseşte <calea relativă a hdlist>\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr ""
-" --provides - afişează eticheta Oferă: tot ce oferă (linii multiple).\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Verific pt. ştergerea următoarelor pachete"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - afişează eticheta Necesită: toate necesităţile.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "necerute"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - afişează eticheta Fişiere: toate fişierele.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - afişează eticheta Conflicte: toate conflictele (linii "
-"multiple).\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "nu pot parcurge \"%s\" în fişierul [%s]"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - afişează eticheta Perimat: toate perimatele.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Doriţi să continuaţi instalarea?"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "nu pot citi fişierul rpm [%s] de pe mediul \"%s\""
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --env - foloseşte un mediu specificat (tipic un raport\n"
-" de erori).\n"
+" --use-distrib - configurare instantanee pt. urpmi dintr-un arbore de "
+"distribuţie, utilă\n"
+" pt. instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - ignoră diferenţierea majusculelor în toate modelele.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "am construit fişierul synthesis pentru mediul \"%s\""
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - afişează versiune, ediţie şi arhitectură cu nume.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - afişează informaţii utile pentru utilizatorul uman.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - include codul perl direct ca perl -e.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - foloseşte versiunea de distribuţie specificată, "
+"versiunea\n"
+" implicită este preluată de la versiunea distribuţiei "
+"raportată\n"
+" de pachetul mandrake-release instalat.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -a - operator binar ŞI, adevărat dacă ambele expresii sunt "
-"adevărate.\n"
+" --from - foloseşte URL-ul specificat pentru lista oglinzilor, "
+"implicit este \n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -o - operator binar SAU, adevărat dacă una dintre expresii "
-"este adevărată.\n"
+" --use-distrib - configurare instantanee pt. urpmi dintr-un arbore de "
+"distribuţie, utilă\n"
+" pt. (dez)instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " -! - Negare unară, adevărată dacă expredia este falsă.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" ( - paranteză stânga pentru deschidere expresii de grup.\n"
+"Directorul [%s] există deja, folosiţi un alt director pt. raportarea "
+"erorilor sau ştergeţi-l"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr ""
-" ) - paranteză dreapta pentru închidere expresii de grup.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "demontare %s"
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-"răspunsul este:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
-#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "folosind mediul specific pe %s\n"
+"nimic de actualizat (folosiţi urpmi.addmedia pentru a adăuga un mediu)\n"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi versiunea %s\n"
-"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n"
-"\n"
-"Utilizare:\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% terminat, viteza = %s"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - foloseşte fişierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "repornesc urpmi"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - selectare automată pachete pentru actualizare sistem.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "examinez fişierul synthesis [%s]"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall -nu se dezinstalează pachete niciodată, renunţă la "
-"instalare.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Încearcă instalarea încă şi mai dur (--force)? (d/N) "
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - păstrează pachetele existente dacă este posibil, refuză\n"
-" pachetele cerute dacă duc la eliminări lor.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...copierea a eşuat"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - împarte în tranzacţii mai mici, dacă se vor instala\n"
-" sau actualiza mai multe pachete decât date,\n"
-" implicit este %d.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nu pot accesa fişierul hdlist pentru \"%s\", ignor mediul"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - lungime tranzacţii mici, implicit este %d.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - mod silenţios.\n"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - impune căutarea fuzzy (identic cu -y).\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - mod detaliat.\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --src - pachetul următor este un pachet sursă ( identic cu -s).\n"
+" --sources - dă toate pachetele sursă înainte de descărcare (numai "
+"root).\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - instalează numai pachetele sursă (fără binare).\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - extrage antete pentru pachetul listat din urpmi db la\n"
+" stdout (numai root).\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr ""
-" --clean - şterge rpm-urile din cache înainte de orice altceva.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pachete necunoscute "
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - păstreză rpm-urile nefolosite în cache.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "selectez medii multiple: %s"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - permite interogarea utilizatorului pt. instalarea "
-"pachetelor fără\n"
-" verificarea dependenţelor\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - afişează versiune, ediţie şi arhitectură cu nume.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - permite interogarea utilizatorului pt. instalarea\n"
-" pachetelor fără verificarea dependenţelor şi a "
-"integrităţii.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "fişierul [%s] este deja folosit în acelaşi mediu \"%s\""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - configurare instantanee pt. urpmi dintr-un arbore de "
-"distribuţie, utilă\n"
-" pt. instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nimic de şters (folosiţi urpmi.addmedia pentru a adăuga un mediu)\n"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --wget - foloseşte wget pentru obţinerea fişierelor de la "
-"distanţă.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nu pot să găsesc fişierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --curl - foloseşte curl pentru obţinerea fişierelor de la "
-"distanţă.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - afişează acest mesaj de ajutor.\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - limitează viteza de descărcare.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "am găsit descriptorul paralel pentru nodurile: %s"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --resume - continuă transferul fişierelor descărcate parţial.\n"
-" (--no-resume dezactivează opţiunea, implicit este "
-"dezactivată).\n"
+"răspunsul este:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-" --proxy - foloseşte HTTP proxy specificat, numărul portului este "
-"considerat a fi\n"
-" implicit 1080 (formatul este <gazdăproxy[:port]>).\n"
+" -R - căutare inversă în lista de dependenţe a pachetului.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - specificare utilizator şi parolă pt. autentificarea "
-"proxy\n"
-" (formatul este <utilizator:parolă>).\n"
+"urpmf versiunea %s\n"
+"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Utilizare:\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --bug - produce un raport de erori în directorul indicat de \n"
-" argumentul următor.\n"
+" --quiet - nu afişează eticheta Nume (implicit dacă nu s-a dat "
+"eticheta\n"
+" în linia de comandă, incompatibil cu modul interactiv).\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - foloseşte interfaţa X.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - nu afişează liniile identice.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --best-output - alege cea mai bună interfaţă în funcţie de mediul de "
-"lucru:\n"
-" X sau mod text.\n"
+"--synthesis nu poate fi folosit cu --media, --excludemedia, sortmedia, --"
+"update sau --parallel"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verifică semnătura rpm înainte de instalare.\n"
-" (--no-verify-rpm o dezactivează, implicit este "
-"activată).\n"
+" --arch - foloseşte arhitectura specificată, implicită este "
+"arhitectura\n"
+" ediţiei Mandrake instalată\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - exclude calea separată prin virgulă.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Este OK?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclude fişierele documentaţie.\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - selectează toate potrivirile în linia de comandă.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - foloseşte fişierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - permite căutarea în Provides pentru găsirea pachetelor.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "examinez descriptorul paralel din fişierul [%s]"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - nu căuta în Provides pentru găsirea pachetelor.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nimic de şters"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - impune căutarea fuzzy (identic cu --fuzzy).\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...cheia importată %s din fişierul cheie publică pentru \"%s\""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - pachetul următor este un pachet sursă (identic cu -src).\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "citest antetele de pe mediul \"%s\""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - mod silenţios.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - extinde interogarea la dependenţele pachetelor.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" numele sau fişierele rpm date în linia de comandă vor fi instalate.\n"
+" --bug - produce un raport de erori în directorul indicat de \n"
+" argumentul următor.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Alegeţi locul unde salvez fişierul"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "mediul \"%s\" nu defineşte nici o locaţie pentru fişiere rpm"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"Ce se poate face cu fişierele rpm binare când se foloseşte --install-src"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - afişare etichetă sourcepm: sursa rpm.\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Aţi selectat pachetul sursă:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Probabil nu aţi dorit instalarea lui pe calculatorul dvs (instalarea\n"
-"v-ar fi permis modificarea codului sursă, apoi compilarea sa).\n"
-"\n"
-"Ce doriţi să faceţi?"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "nu pot scrie fişierul listă pentru \"%s\""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nu fă nimic"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - afişează eticheta Necesită: toate necesităţile.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Da, instalează-l"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "se încearcă selectarea unui mediu inexistent \"%s\""
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Salvare fişier"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - afişare etichetă Descriere: descriere.\n"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Sunteţi pe cale să intalaţi următorul pachet cu programe pe clculatorul "
-"dvs:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"În schimb, îl puteţi salva doar. Ce alegeţi?"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Copierea a eşuat"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Instalează"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - forţează generarea fişierelor hdlist.\n"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"Directorul [%s] există deja, folosiţi un alt director pt. raportarea "
-"erorilor sau ştergeţi-l"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes poate fi folosit numai cu --parallel"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Nu pot creea directorul [%s] pentru raportul de erori"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "nu a fost găsit nici un fişier hdlist pentru mediul \"%s\""
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Doar superutilizatorul poate instala pachete"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - pachetul următor este un pachet sursă (identic cu -src).\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar pt. instalarea %s:"
+msgid "installing %s"
+msgstr "instalez %s"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "citesc fişierele rpm de la [%s]"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Ce alegeţi? (1-%d) "
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "copiez fişierul cu descrieri pentru \"%s\"..."
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalare pachete..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - selectare automată pachet în opţiuni.\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Iniţializare..."
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Ştergere nereuşită"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n"
-"%s"
+" --virtual - creează mediu virtual ce sunt actualizate continuu,\n"
+" este permis numai protocolul file://.\n"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "Sunteţi de acord?"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "pachetul %s nu a fost găsit."
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "elimin mediul \"%s\""
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "nu e nevoie să daţi <calea relativă pt. hdlist> cu --distrib"
+
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Renunţă"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - pachetul următor este un pachet sursă ( identic cu -s).\n"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"Instalarea nu poate continua pt. că următoarele pachete \n"
-"trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
-"%s\n"
+" --env - foloseşte un mediu specificat (tipic un raport\n"
+" de erori).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sortează mediile conform subşirurilor separate prin "
+"virgulă.\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "nu pot accesa mediul \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - afişare etichetă Împachetat de: packager.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi instalate (% d "
-"MB)"
+" --dump-config - afişează configurarea in formatul argumentului urpmi."
+"addmedia.\n"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1564,434 +1606,393 @@ msgstr ""
"Trebuie să fiţi root pentru a instala următoarele pachete dependente:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, întrerup"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - afişează jurnalul modificărilor\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nu pot accesa fişierul listă pentru \"%s\", ignor mediul"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Apăsaţi Enter când e gata..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr ""
+" ) - paranteză dreapta pentru închidere expresii de grup.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Descarc pachetul `%s'..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "nu gasesc webfech, versiunile suportate sunt: %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% din %s terminat, ETA = %s, viteza = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "examinez fişierul hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% terminat, viteza = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "copiez fişierul hdlist..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "scriu fişierul listă pentru mediul \"%s\""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Doriţi să continuaţi instalarea?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"mediul virtual \"%s\" ar trebui să aibă un URL clar, mediul este ignorat"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Instalare nereuşită, unele fişiere lipsesc.\n"
-"%s\n"
-"Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi."
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - afişează eticheta (buildhost): buildhost.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalarea a eşuat"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nu fă nimic"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribui %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "utilizez mediile asociate pentru modul paralel: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "instalez %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "montez %s"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"nu pot să mă ocupde mediul \"%s\" pentru că fişierul listă este deja folosit "
+"de alt mediu"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Să încerc instalarea fără verificarea dependenţelor? (d/N) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, întrerup"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Încearcă instalarea încă şi mai dur (--force)? (d/N) "
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --root - foloseşte altă rădăcină pentru instalarea rpm-urilor.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d tranzacţii de instalarea eşuate"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% din %s terminat, ETA = %s, viteza = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalarea este posibilă"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "calculez md5sum a fişierului sursă hdlist/synthesis descărcat"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "totul este deja instalat"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "nu pot importa fişierul cheie publică pentru \"%s\""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "repornesc urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall -nu se dezinstalează pachete niciodată, renunţă la "
+"instalare.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"utilizare: urpmi.addmedia [opţiuni] <nume> <url> [with <cale_relativă>]\n"
-"unde <url> este una din\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<parola>@<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n"
-" ftp://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n"
-" http://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n"
-" removable://<cale>\n"
+"urpmq versiunea %s\n"
+"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n"
"\n"
-"şi [opţiuni] sunt dintre\n"
+"Utilizare:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - creează un mediu de actualizare.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-synthesis - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor synthesis.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - arată grupurile şi cu nume.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor hdlist.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "mediul \"%s\" nu este selectat"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" -no-probe - nu încerca găsirea şi folosirea fişierelor\n"
-" synthesis sau hdlist.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Doar superutilizatorul poate instala pachete"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - crearea automată a tuturor mediilor de pe un mediu\n"
-" de instalare.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "folosind mediul specific pe %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - creează automat un mediu pentru partea XXX a unei\n"
-" distribuţii, XXX poate fi main, contrib, updates sau\n"
-" orice altceva a fost configurat ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nu pot găsi fişierul hdlist pentru \"%s\", mediul a fost ignorat"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - foloseşte URL-ul specificat pentru lista oglinzilor, "
-"implicit este \n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - lungime tranzacţii mici, implicit este %d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-" --version - foloseşte versiunea de distribuţie specificată, "
-"versiunea\n"
-" implicită este preluată de la versiunea distribuţiei "
-"raportată\n"
-" de pachetul mandrake-release instalat.\n"
+" ( - paranteză stânga pentru deschidere expresii de grup.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - foloseşte arhitectura specificată, implicită este "
-"arhitectura\n"
-" ediţiei Mandrake instalată\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "prea multe puncte de montare pentru mediul \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --virtual - creează mediu virtual ce sunt actualizate continuu,\n"
-" este permis numai protocolul file://.\n"
+" -a - operator binar ŞI, adevărat dacă ambele expresii sunt "
+"adevărate.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" --no-md5sum - dezactivează verificarea fişierelor folosind MD5SUM.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
-#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - curăţă directorul cache antete.\n"
+"nu pot accesa mediul \"%s\",\n"
+"asta se poate întampla dacă aţi montat manual directorul când aţi creat "
+"mediul."
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - forţează generarea fişierelor hdlist.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - afişare etichetă grup: grup.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "nu pot adăuga actualizări de la o distribuţie Cooker\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - foloseşte numai mediile date, separate prin virgulă.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "obţin oglindirile de la %s ..."
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "nNu pot crea tranzacţia"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "nu e nevoie să daţi <calea relativă pt. hdlist> cu --distrib"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "copiere fişiere rpm de pe mediul \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "nu pot actualiza mediul \"%s\"\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Aţi selectat pachetul sursă:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Probabil nu aţi dorit instalarea lui pe calculatorul dvs (instalarea\n"
+"v-ar fi permis modificarea codului sursă, apoi compilarea sa).\n"
+"\n"
+"Ce doriţi să faceţi?"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "lipseşte <calea relativă a hdlist>\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribui %s"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`with' lipseşte pentru mediul tip reţea\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalarea a eşuat"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "scriere fişier de configurare [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"Utilizare: urpmi.removemedia [-a] <nume>...\n"
-"unde <nume> este numele mediului de şters.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - selectează toate mediile nedemontabile.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - selectează toate mediile.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - afişare etichetă epoch: epoch.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-"opţiuni necunoscute '%s'\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nimic de şters (folosiţi urpmi.addmedia pentru a adăuga un mediu)\n"
+" --verify-rpm - verifică semnătura rpm înainte de instalare.\n"
+" (--no-verify-rpm o dezactivează, implicit este "
+"activată).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"intrarea de şters lipseşte\n"
-"(una din %s)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"Utilizare: urpmi.update [opţiuni] <nume>...\n"
-"unde <nume> este numele mediului de actualizat.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - creează un mediu de actualizare.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - listează mediile disponibile şi URL-ul lor.\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - forţează actualizarea cheii gpg.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - impune căutarea fuzzy (identic cu --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - selectează toate mediile nedemontabile.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"nimic de actualizat (folosiţi urpmi.addmedia pentru a adăuga un mediu)\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "descriere hdlist invalidă \"%s\" în fişierul hdlists"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"intrarea de actualizat lipseşte\n"
-"(una din %s)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "elimin %s"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"urpmq versiunea %s\n"
-"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n"
-"\n"
-"Utilizare:\n"
+" --distrib-XXX - creează automat un mediu pentru partea XXX a unei\n"
+" distribuţii, XXX poate fi main, contrib, updates sau\n"
+" orice altceva a fost configurat ;-)\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - listează pachetele disponibile.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - afişare etichetă Mărime: mărime.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - listează mediile disponibile.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "pentru a păstra %s"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - listează mediile disponibile şi URL-ul lor.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "datorită %s nesatisfăcute"
-#: ../urpmq:58
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --dump-config - afişează configurarea in formatul argumentului urpmi."
-"addmedia.\n"
+"Instalare automată a pachetelor...\n"
+"Aţi cerut instalarea pachetului %s\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "baza de date urpmi este blocată"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --list-nodes - listează nodurile disponibile când se foloseşte --"
-"parallel.\n"
+" --resume - continuă transferul fişierelor descărcate parţial.\n"
+" (--no-resume dezactivează opţiunea, implicit este "
+"dezactivată).\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - listează alias-urile paralele disponibile.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "examinez fişierul cheie publică pentru \"%s\"..."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-" --headers - extrage antete pentru pachetul listat din urpmi db la\n"
-" stdout (numai root).\n"
+" --no-md5sum - dezactivează verificarea fişierelor folosind MD5SUM.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - dă toate pachetele sursă înainte de descărcare (numai "
-"root).\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "consider dispozitivul mobil ca \"%s\""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" -use-distrib - configurează urpmi instantaneu dintr-un arbore de "
-"distribuţie.\n"
-" Aceasta permite interogarea unei distribuţii.\n"
-
-#: ../urpmq:77
-#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - afişează jurnalul modificărilor\n"
+"Sunteţi pe cale să intalaţi următorul pachet cu programe pe clculatorul "
+"dvs:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"În schimb, îl puteţi salva doar. Ce alegeţi?"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - extinde interogarea la dependenţele pachetelor.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - impune căutarea fuzzy (identic cu -y).\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2000,47 +2001,41 @@ msgstr ""
" -u - şterge pachetul dacă o versiune mai recentă este deja "
"instalată.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - ieşire completă cu pachetul ce va fi şters.\n"
-
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr ""
-" -R - căutare inversă în lista de dependenţe a pachetului.\n"
-
-#: ../urpmq:87
-#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - afişează informaţii utile pentru utilizatorul uman.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor hdlist.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - arată grupurile şi cu nume.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "datorită %s lipsă"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - afişează versiunea şi ediţia cu nume.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - listează fişierele din pachet.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"Utilizare: urpmi.update [opţiuni] <nume>...\n"
+"unde <nume> este numele mediului de actualizat.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " numele sau fişierele rpm date în linia de comandă sunt interogate.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "încerc să sar pentru mediul existent \"%s\", evitare"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes poate fi folosit numai cu --parallel"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Webfetch necunoscut `%s' !!!\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 101018f8..d4d286cd 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-27 09:16+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -39,783 +39,878 @@ msgstr "YyДд"
msgid "Nn"
msgstr "NnНн"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "устанавливается %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Автоматическая установка пакетов...\n"
-"Вы запросили установку пакета %s\n"
+" --disrtib - автоматически создать все источники из инсталляционного\n"
+" источника.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Это правильно?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "невозможно открыть rpmdb"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OК"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - вывести эту подсказку.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Необходимо установить один из следующих пакетов %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Y/n) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "удаляется пакет %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: команда не найдена\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-"использование: %s [параметры]\n"
-"где [параметры] такие\n"
+"Не могу использовать параллельный режим совместно с use-distrib режимом"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - вывести эту подсказку.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Все уже установлено"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [group] - ограничить результаты данной группой.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - очистить каталог кэша заголовков.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " по умолчанию %s.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "процесс %d используется для выполнения транзакции"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "для %s определен неизвестный протокол"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - выводить тэг provides: все поставляемые файлы.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "не найден webfetch, поддерживается webfetch: %s\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Ваш выбор? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "невозможно обработать протокол: %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "найдено %d заголовков в кэше"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "синтаксическая ошибка в config файле в строке %s"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "существует несколько пакетов с одинаковым именем rpm файла \"%s\""
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"источник \"%s\" пытается использовать уже задействованный hdlist, источник "
-"игнорируется"
+" --proxy-user - указать пользователя и пароль для авторизации на proxy\n"
+" (формат <пользователь:пароль>).\n"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"источник \"%s\" пытается использовать уже использующийся список, источник "
-"игнорируется"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "производится второй проход вычисления зависимостей\n"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"невозможно сберечь источник \"%s\" так как файл списка уже используется "
-"другим источником"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "извлекается rpm файл [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"невозможно использовать название \"%s\" для неименованного носителя. Имя уже "
-"занято"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - вывести список доступных параллельных алиасов.\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"невозможно принять во внимание источник \"%s\" так как не существует файла "
-"списка [%s]"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...получить не удалось: %s"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "невозможно определить источник данного файла hdlist [%s]"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "не получается проверить файл списка для \"%s\", источник игнорируется"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "нет доступа к файлу hdlist для \"%s\", источник игнорируется"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - бинарный оператор OR, возвращает true, если одно\n"
+" из выражений true.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "нет доступа к файлу списка источника \"%s\", источник игнорируется"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Устанавливается пакет..."
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "попытка обойти существующий источник \"%s\", отменяется"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "неверное имя rpm файла [%s]"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"виртуальный источник \"%s\"не должен иметь определенный файл hdlist или файл "
-"списка, источник игнорируется"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "неверно указан proxy в командной строке\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"виртуальный источник \"%s\" должен содержать пустой url, источник "
-"игнорируется"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d транзакций установки завершились неудачей"
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "не получается найти hdlist файл для \"%s\", источник игнорируется"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"нет доступа к первому источнику инсталляции (не найден файл Mandrake/base/"
+"hdlists)"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "не получается найти файл списка для \"%s\", источник игнорируется"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте снова\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "несвязанный файл списка для \"%s\", источник игнорируется"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Укажите куда сохранять файл"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "не получается проверить файл списка для \"%s\", источник игнорируется"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - выводить тэг summary: общие сведения.\n"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "слишком много точек монтирования для съемного источника \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "принимается съемное устройство как \"%s\""
+msgid "Install it"
+msgstr "Установить его"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "используется другое съемное устройство [%s] для \"%s\""
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - использовать Х-интерфейс.\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "невозможно получить путь к съемному источнику \"%s\""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Нужен один из следующих пакетов:"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "не получается записать config файл [%s]"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "Для удовлетворения зависимостей следующие пакеты будут удалены (%d Мб)"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "записать config файл [%s]"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - выбрать наилучший интерфейс согласно окружению:\n"
+" Х или текстовый режим.\n"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr ""
-"Не могу использовать параллельный режим совместно с use-distrib режимом"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Загружается пакет `%s'..."
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "невозможно разобрать \"%s\" в файле [%s]"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Что делать с бинарными rpm файлами при использовании --install-src"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "проверяется параллельный обработчик в файле [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы.\n"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "найден параллельный обработчик для узлов: %s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "нет пакета с именем %s"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "используется связанный носитель для параллельного режима: %s"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - выбрать все соответствия из командной строки.\n"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "невозможно использовать параллельную опцию \"%s\""
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Установка не удалась, некоторые файлы отсутствуют:\n"
+"%s\n"
+"Возможно вам необходимо обновить базу данных urpmi"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"--synthesis не может быть использован с --media, --excludemedia, --"
-"sortmedia, --update или --parallel"
+"использование: urpmi.removemedia [-a] <имя> ...\n"
+"где <имя> - имя удаляемого источника.\n"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "проверяется файл synthesis [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Установка не может быть продолжена так как следующие пакеты должны быть \n"
+"удалены для обновления остальных:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "проверяется файл hdlist [%s]"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`with' отсутствует для сетевого источника\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr ""
-"виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник игнорируется"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - выводить список файлов пакета.\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "проблема чтения файла hdlist или synthesis источника \"%s\""
+msgid "unknown package"
+msgstr "неизвестный пакет"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "производится второй проход вычисления зависимостей\n"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Установка возможна."
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "пропускается пакет %s"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "будет произведена установка вместо обновления пакета %s"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Для удовлетворения зависимостей будет установлено %d следующих пакетов (%d "
+"МБ)"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "невозможно открыть rpmdb"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"невозможно принять во внимание источник \"%s\" так как не существует файла "
+"списка [%s]"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "источник \"%s\" уже существует"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "виртуальный источник должен быть локальным"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "невозможно добавить обновления дистрибутива cooker\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "добавлен источник %s"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - подробный режим.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "нет доступа к первому источнику инсталляции"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Инициализация..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "копируется файл hdlists..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - вывести список доступных пакетов.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...копирование не удалось"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - выводить все тэги.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...копирование выполнено"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "непонятный источник \"%s\" отмечен как съемный, но это не так"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"нет доступа к первому источнику инсталляции (не найден файл Mandrake/base/"
-"hdlists)"
+"виртуальный источник \"%s\"не должен иметь определенный файл hdlist или файл "
+"списка, источник игнорируется"
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "извлекается файл hdlists..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "вычисляется md5sum скопированного исходного hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...получение выполнено"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - исключить пути, разделенные запятыми.\n"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...получить не удалось: %s"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Нажмите Enter когда будете готовы..."
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "неверное описание hdlist \"%s\" в файле hdlists "
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"неизвестные опции '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "попытка выбрать несуществующий источник \"%s\""
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - разбить на маленькие транзакции, если будут\n"
+" устанавливаться или обновляться дополнительные\n"
+" пакеты кроме указанных,\n"
+" по умолчанию %d.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "выбирается составной источник: %s"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "проблема чтения файла hdlist или synthesis источника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --wget - использовать wget для получения удаленных файлов.\n"
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "удаляется источник \"%s\""
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - разрешить поиск в provides, чтобы найти пакеты.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-"нет доступа к источнику \"%s\",\n"
-"так бывает если вы вручную монтировали каталог когда создавали источник."
+" --list-nodes - вывести список доступных узлов при использовании--"
+"parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "построение hdlist [%s]"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"виртуальный источник \"%s\" должен иметь правильный исходный hdlist или "
-"synthesis, источник игнорируется"
+" --keep - сохранить по возможности существующие пакеты, отклонить\n"
+" запрошенные пакеты, которые ведут к удалению.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "копируется файл описания для \"%s\"..."
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "проверяется файл MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "вычисляется md5sum существующего исходного hdlist (или synthesis)"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: команда не найдена\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "проверяется файл MD5SUM"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "не удается зарегистрировать rpm файл"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "копируется исходный hdlist (или synthesis) \"%s\"..."
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - позволяет спрашивать пользователя устанавливать\n"
+" пакеты без проверки зависимостей.\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "копирование [%s] не удалось (файл подозрительно короткий)"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "невозможно обработать протокол: %s"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "вычисляется md5sum скопированного исходного hdlist (или synthesis)"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "извлекается файл hdlists..."
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "копия [%s] не получилась (не совпадает md5sum)"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Да, действительно установить его"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "проблема чтения файла synthesis источника \"%s\""
+msgid "added medium %s"
+msgstr "добавлен источник %s"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "читаются rpm файлы из [%s]"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - сохранить в кэше неиспользованный rpm.\n"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "невозможно прочитать rpm файлы из [%s]: %s"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "не найдены rpm файлы в [%s]"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "несоответствие md5sum"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "получение исходного hdlist (или synthesis) из \"%s\"..."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "синтаксическая ошибка в config файле в строке %s"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "найден искомый hdlist (или synthesis): %s"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+" имена или rpm файлы, указанные в командной строке, будут установлены.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "вычисляется md5sum полученного исходного hdlist (или synthesis)"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - использовать определенный HTTP-прокси, по умолчанию\n"
+" используется порт 1080 (формат <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "несоответствие md5sum"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "чтобы установить %s"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "извлечение исходного hdlist (или synthesis) не удалось"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "перенесено %s записей в depslist"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "не найден файл hdlist для источника \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - игнорировать различия регистров во всех шаблонах.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "файл [%s] уже используется в похожем источнике \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Невозможно создать каталог [%s] для вывода отчета об ошибке"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "невозможно разобрать файл hdlist источника \"%s\""
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "будет произведена установка вместо обновления пакета %s"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "не удается записать файл списка для \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "извлекаются зеркала из %s ..."
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "записывается файл списка для источника \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - выводить тэг url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "в файл списка для \"%s\" ничего не записано"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "для %s определен неизвестный протокол"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "проверяется файл открытого ключа для \"%s\"..."
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - вывести версию и номер релиза вместе с названием.\n"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...импортирован ключ %s из файла открытого ключа \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - выводить тэг obsoletes: все устаревшие файлы.\n"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "невозможно импортировать файл открытого ключа \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "источник \"%s\" уже существует"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "читаются заголовки из источника \"%s\""
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "устанавливается %s\n"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "построение hdlist [%s]"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"запись для обновления отсутствует\n"
+"(одна из %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "создан файл hdlist synthesis для источника \"%s\""
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "попытка активизировать %s"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "найдено %d заголовков в кэше"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "невозможно удалить пакет %s"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "удаляются %d устаревших заголовков в кэше"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "проблема чтения файла synthesis источника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "монтируется %s"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"удаляемая запись отсутствует\n"
+"(одна из %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "отмонтируется %s"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - выбрать все источники.\n"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "перенесено %s записей в depslist"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Отсутствует подпись (%s)"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "ни одной записи не перенесено в depslist"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "невозможно прочитать rpm файлы из [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "неверное имя rpm файла [%s]"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi, распределенный по алиасам машин.\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "извлекается rpm файл [%s] ..."
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "копирование [%s] не удалось (файл подозрительно короткий)"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "нет доступа к rpm файлу [%s]"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - обновить только источник обновления.\n"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "не удается зарегистрировать rpm файл"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group] - ограничить результаты данной группой.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "нет пакета с именем %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"источник \"%s\" пытается использовать уже использующийся список, источник "
+"игнорируется"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "неверно сформированный ввод: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "существует несколько пакетов с одинаковым именем rpm файла \"%s\""
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "невозможно правильно разобрать [%s] в \"%s\""
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - вывести список доступных источников.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"источник \"%s\" использует неверный файл списка:\n"
-" возможно зеркало устарело, попытка использовать альтернативный метод"
+"Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "источник \"%s\" не определяет местонахождение файлов rpm"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "пакет %s не найден."
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "ни одной записи не перенесено в depslist"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "база данных urpmi заблокирована"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - устанавливать только пакеты с исходным кодом\n"
+" (бинарники пропустить).\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "источник \"%s\" не выбран"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - использовать curl для получения удаленных файлов.\n"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "невозможно прочитать rpm файл [%s] из источника \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - включать код perl непосредственно как perl -e.\n"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "непонятный источник \"%s\" отмечен как съемный, но это не так"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "вы согласны?"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "нет доступа к источнику \"%s\""
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "несвязанный файл списка для \"%s\", источник игнорируется"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "неверно сформированный ввод: [%s]"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...получение выполнено"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "идет получение файлов rpm из источника \"%s\"..."
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "добавляется пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Подготовка..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "пропускается пакет %s"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "процесс %d используется для выполнения транзакции"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Неверная подпись (%s)"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " запрошены указанные в командной строке имена или rpm файлы.\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"urpmi версия %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Это свободное программное обеспечение и может распространяться при "
+"соблюдении условий GNU GPL.\n"
+"\n"
+"использование:\n"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "невозможно создать транзакцию"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "невозможно правильно разобрать [%s] в \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "удаляется пакет %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - не использовать указанные источники, разделенные "
+"запятой.\n"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "невозможно удалить пакет %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "невозможно определить источник данного файла hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "добавляется пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "невозможно разобрать файл hdlist источника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "невозможно установить пакет %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"источник \"%s\" пытается использовать уже задействованный hdlist, источник "
+"игнорируется"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "из-за отсутствия %s"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "из-за конфликтов с %s"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "из-за неудовлетворенности %s"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "удаляются %d устаревших заголовков в кэше"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "попытка активизировать %s"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "невозможно обновить источник \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "чтобы сохранить %s"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Попробовать установку без проверки зависимостей? (y/N) "
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "чтобы установить %s"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr ""
+"виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник игнорируется"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "из-за конфликтов с %s"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Подготовка..."
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "незапрошенный"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " по умолчанию %s.\n"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Неверная подпись (%s)"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "используется другое съемное устройство [%s] для \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Неверный Key ID (%s)"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr " --no-probe - не пытаться найти файл synthesis или hdlist.\n"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Отсутствует подпись (%s)"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - не использовать provides при поиске пакета.\n"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "неверно указан proxy в командной строке\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "копия [%s] не получилась (не совпадает md5sum)"
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: не могу прочитать rpm файл \"%s\"\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - настраивать urpmi на лету из дерева distrib.\n"
+" Опция разрешает опрос дистрибутива.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте снова\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"использование: %s [параметры]\n"
+"где [параметры] такие\n"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - перед началом операции удалить rpm из кэша.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"невозможно использовать название \"%s\" для неименованного носителя. Имя уже "
+"занято"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - выводить тэг conflicts: все конфликты.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"виртуальный источник \"%s\" должен иметь правильный исходный hdlist или "
+"synthesis, источник игнорируется"
+
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -832,721 +927,663 @@ msgstr ""
"\n"
"использование:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - вывести эту подсказку.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - автоматически выбрать пакет из предложенных.\n"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - проверять на возможность корректной установки.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"использование: urpmi.addmedia [опции] <имя> <url> [with "
+"<относительный_путь>]\n"
+"где <url> является одним из\n"
+" file://<путь>\n"
+" ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<путь> with <относительное имя файла "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<хост>/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n"
+" http://<хост>/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n"
+" removable://<путь>\n"
+"\n"
+"и [опции] являются одними из\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - принудительно выполнить, даже если некоторые пакеты не \n"
-" существуют.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "копируется исходный hdlist (или synthesis) \"%s\"..."
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi, распределенный по алиасам машин.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...копирование выполнено"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - использовать другой корень для установки rpm.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "невозможно использовать параллельную опцию \"%s\""
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-" --use-distrib - настраивать urpmi на лету из дерева distrib, полезно\n"
-" для (де)установки в chroot вместе с параметром --root.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
-#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - подробный режим.\n"
-
-#: ../urpme:50
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - выбрать все пакеты, соответствующие выражению.\n"
-
-#: ../urpme:83
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "неизвестные пакеты"
+"источник \"%s\" использует неверный файл списка:\n"
+" возможно зеркало устарело, попытка использовать альтернативный метод"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "неизвестный пакет"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "нет доступа к первому источнику инсталляции"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "виртуальный источник должен быть локальным"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Нечего удалять"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Проверяется возможность удаления следующих пакетов"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - ограничить скорость скачивания.\n"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Для удовлетворения зависимостей следующие пакеты будут удалены (%d Мб)"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "найден искомый hdlist (или synthesis): %s"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/N) "
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "извлечение исходного hdlist (или synthesis) не удалось"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "удаляется %s"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "не найдены rpm файлы в [%s]"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Удаление завершилось неудачей"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "в файл списка для \"%s\" ничего не записано"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf версия %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Это открытое программное обеспечение и оно может распространяться при "
-"соблюдении условий GNU GPL.\n"
-"\n"
-"использование:\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подписи"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - использовать только источник обновления.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "вычисляется md5sum существующего исходного hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - использовать только указанные источники, разделенные "
-"запятыми.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - выводить все данные о пакете при удалении.\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - не использовать указанные источники, разделенные "
-"запятой.\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "невозможно установить пакет %s"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - сортировать источники по подстрокам, разделенным\n"
-" запятой.\n"
-
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - использовать synthesis вместо urpmi db.\n"
-
-#: ../urpmf:38
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - подробный режим.\n"
+" --allow-force - разрешить спрашивать у пользователя об установке\n"
+" пакетов без проверки зависимостей и целостности.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr ""
-" --quiet - не выводить тэг name (по умолчанию включен, если тэг не\n"
-" задан в командной строке, несовместим с интерактивным \n"
-" режимом).\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Сохранить файл"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - не выводить идентичные строки.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: не могу прочитать rpm файл \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - выводить все тэги.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "не получается записать config файл [%s]"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - выводить тэг group: группа.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - выбрать все пакеты, соответствующие выражению.\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - выводить тэг size: размер.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Неверный Key ID (%s)"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - выводить тег epoch: epoch.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - принудительно выполнить, даже если некоторые пакеты не \n"
+" существуют.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - выводить тэг summary: общие сведения.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "невозможно получить путь к съемному источнику \"%s\""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - выводить тэг description: описание.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" --probe-synthesis - попытаться найти и использовать файл synthesis.\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - выводить тэг sourcerpm: исходный rpm.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - использовать указанный synthesis вместо urpmi db.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - вывести тэг packager: создатель пакета.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - принудительно обновлять gpg-ключ.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - вывести тэг buildhost: хост, на котором создан.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<относительный путь к hdlist> отсутствует\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - выводить тэг url: url.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Проверяется возможность удаления следующих пакетов"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - выводить тэг provides: все поставляемые файлы.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "незапрошенный"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - выводить тэг requires: все зависимости.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "нет доступа к rpm файлу [%s]"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - выводить тэг files: все файлы.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - выводить тэг conflicts: все конфликты.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "невозможно разобрать \"%s\" в файле [%s]"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - выводить тэг obsoletes: все устаревшие файлы.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Желаете продолжить установку?"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "невозможно прочитать rpm файл [%s] из источника \"%s\""
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --env - использовать специфическое окружение (обычно отчет\n"
-" об ошибке).\n"
+" --use-distrib - настраивать urpmi на лету из дерева distrib, полезно\n"
+" для (де)установки в chroot вместе с параметром --root.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - игнорировать различия регистров во всех шаблонах.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "создан файл hdlist synthesis для источника \"%s\""
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - выводить версию, релиз и архитектуру с названием.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - включать код perl непосредственно как perl -e.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - использовать указанную версию дистрибутива, по умолчанию\n"
+" используется версия дистрибутива, сообщенная\n"
+" установленным пакетом mandrake-release.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -a - двоичный оператор AND, возвращает true, если оба\n"
-" выражения истинны.\n"
+" --from - использовать указанный url для списка зеркал, по\n"
+" умолчанию используется %s\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -o - бинарный оператор OR, возвращает true, если одно\n"
-" из выражений true.\n"
+" --use-distrib - настраивать urpmi на лету из дерева distrib, полезно\n"
+" для (де)установки в chroot вместе с параметром --root.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
" ! - унарный NOT, возвращает true, если выражение false.\n"
-#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - левая скобка, открывающая группу выражений.\n"
-
-#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - правая скобка, закрывающая группу выражений.\n"
-
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-"обратный вызов :\n"
-"%s\n"
+"Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для сообщения о баге "
+"или удалите его"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "используется специфическое окружение для %s\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "отмонтируется %s"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-"urpmi версия %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Это свободное программное обеспечение и может распространяться при "
-"соблюдении условий GNU GPL.\n"
-"\n"
-"использование:\n"
+"нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia чтобы добавить источник)\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - использовать указанный synthesis вместо urpmi db.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " выполнено %s%%, скорость = %s"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "urpmi перезапускается"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прервать установку.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "проверяется файл synthesis [%s]"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - сохранить по возможности существующие пакеты, отклонить\n"
-" запрошенные пакеты, которые ведут к удалению.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Попытаться установить насильно (--force)? (y/N)."
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - разбить на маленькие транзакции, если будут\n"
-" устанавливаться или обновляться дополнительные\n"
-" пакеты кроме указанных,\n"
-" по умолчанию %d.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...копирование не удалось"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - длина маленькой транзакции, по умолчанию %d.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "нет доступа к файлу hdlist для \"%s\", источник игнорируется"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr ""
-" --fuzzy - задать поиск на основе нечеткой логики (аналогично -y).\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - тихий режим (quiet).\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - подробный режим.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --src - следующий пакет является исходным пакетом (аналогично -"
-"s).\n"
+" --sources - вывести все исходные пакеты перед скачиванием\n"
+" (только для root).\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --install-src - устанавливать только пакеты с исходным кодом\n"
-" (бинарники пропустить).\n"
+" --headers - извлечь заголовки пакетов, перечисленных в urpmi db\n"
+" в stdout (только для root).\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - перед началом операции удалить rpm из кэша.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "неизвестные пакеты"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - сохранить в кэше неиспользованный rpm.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "выбирается составной источник: %s"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - позволяет спрашивать пользователя устанавливать\n"
-" пакеты без проверки зависимостей.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - выводить версию, релиз и архитектуру с названием.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - разрешить спрашивать у пользователя об установке\n"
-" пакетов без проверки зависимостей и целостности.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "файл [%s] уже используется в похожем источнике \"%s\""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - настраивать urpmi на лету из дерева distrib, полезно\n"
-" для (де)установки в chroot вместе с параметром --root.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "нечего удалять (используйте urpmi.addmedia чтобы добавить источник)\n"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --wget - использовать wget для получения удаленных файлов.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "не получается найти файл списка для \"%s\", источник игнорируется"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - использовать curl для получения удаленных файлов.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - вывести эту подсказку.\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - ограничить скорость скачивания.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "найден параллельный обработчик для узлов: %s"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --resume - продолжить трансфер частично закачанных файлов\n"
-" (--no-resume отключает это, по умолчанию отключено).\n"
+"обратный вызов :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - использовать определенный HTTP-прокси, по умолчанию\n"
-" используется порт 1080 (формат <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - искать требуемые пакеты в обратном порядке.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - указать пользователя и пароль для авторизации на proxy\n"
-" (формат <пользователь:пароль>).\n"
+"urpmf версия %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Это открытое программное обеспечение и оно может распространяться при "
+"соблюдении условий GNU GPL.\n"
+"\n"
+"использование:\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --bug - выводить отчет об ошибках в каталог, определенный\n"
-" следующим аргументом.\n"
+" --quiet - не выводить тэг name (по умолчанию включен, если тэг не\n"
+" задан в командной строке, несовместим с интерактивным \n"
+" режимом).\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - использовать Х-интерфейс.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - не выводить идентичные строки.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --best-output - выбрать наилучший интерфейс согласно окружению:\n"
-" Х или текстовый режим.\n"
+"--synthesis не может быть использован с --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update или --parallel"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - проверять подпись rpm перед установкой\n"
-" (--no-verify-rpm отключит ее, по умолчанию включена).\n"
+" --arch - использовать указанную архитектуру, по умолчанию\n"
+" используется архитектура установленного пакета\n"
+" mandrake-release.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - исключить пути, разделенные запятыми.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Это правильно?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - исключить файлы документации (docs).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - выбрать все соответствия из командной строки.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - использовать synthesis вместо urpmi db.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - разрешить поиск в provides, чтобы найти пакеты.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "проверяется параллельный обработчик в файле [%s]"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - не использовать provides при поиске пакета.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Нечего удалять"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr ""
-" -y - задать поиск на основе нечеткой логики(аналогично --"
-"fuzzy).\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...импортирован ключ %s из файла открытого ключа \"%s\""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - следующий пакет это исходный пакет (аналогично --src).\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "читаются заголовки из источника \"%s\""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - тихий режим (quiet).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - расширенный запрос к зависимостям пакета.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" имена или rpm файлы, указанные в командной строке, будут установлены.\n"
+" --bug - выводить отчет об ошибках в каталог, определенный\n"
+" следующим аргументом.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Укажите куда сохранять файл"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "источник \"%s\" не определяет местонахождение файлов rpm"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Что делать с бинарными rpm файлами при использовании --install-src"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - выводить тэг sourcerpm: исходный rpm.\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Вы выбрали пакет с исходными кодами:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Возможно вам нет необходимости устанавливать его на свою машину (если вы "
-"его\n"
-"все же установите, тогда вы сможете вносить изменения в исходный код и "
-"затем\n"
-"компилировать его).\n"
-"\n"
-"Что будем делать?"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "не удается записать файл списка для \"%s\""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ничего не делать"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - выводить тэг requires: все зависимости.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Да, действительно установить его"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "попытка выбрать несуществующий источник \"%s\""
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Сохранить файл"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - выводить тэг description: описание.\n"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Вы собираетесь установить следующий пакет на свою машину:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Вы можете его просто сохранить. Каков ваш выбор?"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Копирование не удалось"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Установить его"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - принудительно создать файлы hdlist.\n"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для сообщения о баге "
-"или удалите его"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes может использоваться только с --parallel"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Невозможно создать каталог [%s] для вывода отчета об ошибке"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "не найден файл hdlist для источника \"%s\""
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - следующий пакет это исходный пакет (аналогично --src).\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Необходимо установить один из следующих пакетов %s:"
+msgid "installing %s"
+msgstr "устанавливается %s"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Нужен один из следующих пакетов:"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "читаются rpm файлы из [%s]"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Ваш выбор? (1-%d) "
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "копируется файл описания для \"%s\"..."
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Устанавливается пакет..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - автоматически выбрать пакет из предложенных.\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Инициализация..."
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Удаление завершилось неудачей"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n"
-"%s"
+" --virtual - создать виртуальный источник, который всегда up-to-date,\n"
+" допускается только протокол file://.\n"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "вы согласны?"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "пакет %s не найден."
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "удаляется источник \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "не нужно указывать <относительный путь к hdlist> с --distrib"
+
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - следующий пакет является исходным пакетом (аналогично -"
+"s).\n"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"Установка не может быть продолжена так как следующие пакеты должны быть \n"
-"удалены для обновления остальных:\n"
-"%s\n"
+" --env - использовать специфическое окружение (обычно отчет\n"
+" об ошибке).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - сортировать источники по подстрокам, разделенным\n"
+" запятой.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "нет доступа к источнику \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "невозможно создать источник \"%s\"\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - вывести тэг packager: создатель пакета.\n"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Для удовлетворения зависимостей будет установлено %d следующих пакетов (%d "
-"МБ)"
+" --dump-config - сбросить config в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1555,430 +1592,393 @@ msgstr ""
"Вам необходимо иметь права root'а для установки следующих зависимостей:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "невозможно получить исходные пакеты, аварийное завершение"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - выводить changelog.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Пожалуйста, вставьте источник под названием \"%s\" в устройство [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "нет доступа к файлу списка источника \"%s\", источник игнорируется"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Нажмите Enter когда будете готовы..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - правая скобка, закрывающая группу выражений.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Загружается пакет `%s'..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "не найден webfetch, поддерживается webfetch: %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " выполнено %s%% из %s, ETA = %s, скорость = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "проверяется файл hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " выполнено %s%%, скорость = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "копируется файл hdlists..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подписи"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "записывается файл списка для источника \"%s\""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Желаете продолжить установку?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"виртуальный источник \"%s\" должен содержать пустой url, источник "
+"игнорируется"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Установка не удалась, некоторые файлы отсутствуют:\n"
-"%s\n"
-"Возможно вам необходимо обновить базу данных urpmi"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - вывести тэг buildhost: хост, на котором создан.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Установка завершилась неудачей"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ничего не делать"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "разбрасывается %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "используется связанный носитель для параллельного режима: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "устанавливается %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "монтируется %s"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"невозможно сберечь источник \"%s\" так как файл списка уже используется "
+"другим источником"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Попробовать установку без проверки зависимостей? (y/N) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "невозможно получить исходные пакеты, аварийное завершение"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Попытаться установить насильно (--force)? (y/N)."
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - использовать другой корень для установки rpm.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d транзакций установки завершились неудачей"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " выполнено %s%% из %s, ETA = %s, скорость = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Установка возможна."
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "вычисляется md5sum полученного исходного hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Все уже установлено"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "невозможно импортировать файл открытого ключа \"%s\""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "urpmi перезапускается"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прервать установку.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"использование: urpmi.addmedia [опции] <имя> <url> [with "
-"<относительный_путь>]\n"
-"где <url> является одним из\n"
-" file://<путь>\n"
-" ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<путь> with <относительное имя файла "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<хост>/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n"
-" http://<хост>/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n"
-" removable://<путь>\n"
+"urpmq версия %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Это открытое программное обеспечение и оно может распространяться при "
+"соблюдении условий GNU GPL.\n"
"\n"
-"и [опции] являются одними из\n"
+"использование:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - создать источник для обновления.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "получение исходного hdlist (или synthesis) из \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-synthesis - попытаться найти и использовать файл synthesis.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - вывести группы вместе с названиями.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - попытаться найти и использовать файл hdlist.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "источник \"%s\" не выбран"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr " --no-probe - не пытаться найти файл synthesis или hdlist.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --disrtib - автоматически создать все источники из инсталляционного\n"
-" источника.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "используется специфическое окружение для %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - автоматически создать источник для части ХХХ\n"
-" дистрибутива, XXX может быть main, contrib, updates или\n"
-" что угодно, что уже было настроено ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "не получается найти hdlist файл для \"%s\", источник игнорируется"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - использовать указанный url для списка зеркал, по\n"
-" умолчанию используется %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - длина маленькой транзакции, по умолчанию %d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - использовать указанную версию дистрибутива, по умолчанию\n"
-" используется версия дистрибутива, сообщенная\n"
-" установленным пакетом mandrake-release.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - левая скобка, открывающая группу выражений.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "слишком много точек монтирования для съемного источника \"%s\""
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --arch - использовать указанную архитектуру, по умолчанию\n"
-" используется архитектура установленного пакета\n"
-" mandrake-release.\n"
+" -a - двоичный оператор AND, возвращает true, если оба\n"
+" выражения истинны.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" --virtual - создать виртуальный источник, который всегда up-to-date,\n"
-" допускается только протокол file://.\n"
+"нет доступа к источнику \"%s\",\n"
+"так бывает если вы вручную монтировали каталог когда создавали источник."
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - не проверять MD5SUM файла.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - выводить тэг group: группа.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - очистить каталог кэша заголовков.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - использовать только указанные источники, разделенные "
+"запятыми.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - принудительно создать файлы hdlist.\n"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "невозможно создать транзакцию"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "невозможно добавить обновления дистрибутива cooker\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "идет получение файлов rpm из источника \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "извлекаются зеркала из %s ..."
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Вы выбрали пакет с исходными кодами:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Возможно вам нет необходимости устанавливать его на свою машину (если вы "
+"его\n"
+"все же установите, тогда вы сможете вносить изменения в исходный код и "
+"затем\n"
+"компилировать его).\n"
+"\n"
+"Что будем делать?"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "не нужно указывать <относительный путь к hdlist> с --distrib"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "разбрасывается %s"
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "невозможно обновить источник \"%s\"\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Установка завершилась неудачей"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<относительный путь к hdlist> отсутствует\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "записать config файл [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`with' отсутствует для сетевого источника\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - выбрать все не-съемные источники данных.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "невозможно создать источник \"%s\"\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - выводить тег epoch: epoch.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"использование: urpmi.removemedia [-a] <имя> ...\n"
-"где <имя> - имя удаляемого источника.\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:37
-#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - выбрать все источники.\n"
+" --verify-rpm - проверять подпись rpm перед установкой\n"
+" (--no-verify-rpm отключит ее, по умолчанию включена).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"неизвестные опции '%s'\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Пожалуйста, вставьте источник под названием \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "нечего удалять (используйте urpmi.addmedia чтобы добавить источник)\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - создать источник для обновления.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"удаляемая запись отсутствует\n"
-"(одна из %s)\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - вывести список доступных источников и их url.\n"
-#
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-"использование: urpmi.update [опции] <имя> ...\n"
-"где <имя> - имя обновляемого источника.\n"
+" -y - задать поиск на основе нечеткой логики(аналогично --"
+"fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - обновить только источник обновления.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "OК"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - принудительно обновлять gpg-ключ.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "неверное описание hdlist \"%s\" в файле hdlists "
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - выбрать все не-съемные источники данных.\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "удаляется %s"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia чтобы добавить источник)\n"
+" --distrib-XXX - автоматически создать источник для части ХХХ\n"
+" дистрибутива, XXX может быть main, contrib, updates или\n"
+" что угодно, что уже было настроено ;-)\n"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"запись для обновления отсутствует\n"
-"(одна из %s)\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - выводить тэг size: размер.\n"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq версия %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Это открытое программное обеспечение и оно может распространяться при "
-"соблюдении условий GNU GPL.\n"
-"\n"
-"использование:\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "чтобы сохранить %s"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - вывести список доступных пакетов.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "из-за неудовлетворенности %s"
-#: ../urpmq:56
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - вывести список доступных источников.\n"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr ""
+"Автоматическая установка пакетов...\n"
+"Вы запросили установку пакета %s\n"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - вывести список доступных источников и их url.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "база данных urpmi заблокирована"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --dump-config - сбросить config в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n"
+" --resume - продолжить трансфер частично закачанных файлов\n"
+" (--no-resume отключает это, по умолчанию отключено).\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
-" --list-nodes - вывести список доступных узлов при использовании--"
-"parallel.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "проверяется файл открытого ключа для \"%s\"..."
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - вывести список доступных параллельных алиасов.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - не проверять MD5SUM файла.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - извлечь заголовки пакетов, перечисленных в urpmi db\n"
-" в stdout (только для root).\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "принимается съемное устройство как \"%s\""
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" --sources - вывести все исходные пакеты перед скачиванием\n"
-" (только для root).\n"
+"Вы собираетесь установить следующий пакет на свою машину:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Вы можете его просто сохранить. Каков ваш выбор?"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - настраивать urpmi на лету из дерева distrib.\n"
-" Опция разрешает опрос дистрибутива.\n"
-
-#: ../urpmq:77
-#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - выводить changelog.\n"
-
-#: ../urpmq:79
-#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - расширенный запрос к зависимостям пакета.\n"
+" --fuzzy - задать поиск на основе нечеткой логики (аналогично -y).\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1986,46 +1986,41 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - удалить пакет если уже установлена более новая версия.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - выводить все данные о пакете при удалении.\n"
-
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - искать требуемые пакеты в обратном порядке.\n"
-
-#: ../urpmq:87
-#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - попытаться найти и использовать файл hdlist.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - вывести группы вместе с названиями.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "из-за отсутствия %s"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - вывести версию и номер релиза вместе с названием.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - использовать только источник обновления.\n"
-#: ../urpmq:91
+#
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - выводить список файлов пакета.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"использование: urpmi.update [опции] <имя> ...\n"
+"где <имя> - имя обновляемого источника.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " запрошены указанные в командной строке имена или rpm файлы.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "попытка обойти существующий источник \"%s\", отменяется"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes может использоваться только с --parallel"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - проверять на возможность корректной установки.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Неизвестный webfetch `%s' !!!\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 2861d385..5c52fcf1 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-10 01:48+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -33,778 +33,873 @@ msgstr "YyáÁaA"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "inštalujem %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Automatická inštalácia balíkov...\n"
-"Je požadovaná inštalácia balíka %s\n"
+" --distrib - automaticky vytvoriť všetky zdroje z inštalačného\n"
+" zdroja.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Je to v poriadku?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - vypísať túto pomoc.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zruš"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebné nainštalovať %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Á/n) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "odstraňovanie balíka %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: príkaz nebol nájdený\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Nie je možné používať paralelný režim pri use-distrib móde"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - vypísať túto pomoc.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - vypísať značku skupina: skupina.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Všetko je už nainštalované"
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "neznámy protokol definovaný pre %s"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "používa sa proces %d pre vykonanie transakcie"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-"nebol nájdený žiaden balík poskytujúci webfetch, podporované sú tieto: %s\n"
+" --provides - vypísať značku poskytované: všetko čo je poskytované.\n"
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "neznámy protokol: %s"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Váš výber? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "syntaktická chyba v konfiguračnom súbore na riadku %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "nájdených %d hlavičiek v dočasnej pamäti"
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "zdroj \"%s\" sa pokúša použiť už použitý hdlist, zdroj je ignorovaný"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "existuje viacero balíkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\""
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"zdroj \"%s\" skúša použiť už používaný súbor so zoznamom, zdroj je ignorovaný"
+" --proxy-user - špecifikovanie používateľa a hesla pri použití proxy\n"
+" autentifikácie (formát je <používateľ:heslo>).\n"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"nieje možné používať zdroj \"%s\" ak je súbor so zoznamom použitý s iným "
-"zdrojom"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "druhý prechod pre výpočet závislostí\n"
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenovaný zdroj pretože je už použité"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"nieje možné vybrať zdroj \"%s\" pre účet ak neexistuje súbor so zoznamom [%s]"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - vypísať dostupné paralelné aliasy.\n"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "nieje možné určiť zdroj pre tento hdlist súbor [%s]"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...získavanie zlyhalo: %s"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"nieje možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nieje možné prezrieť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-"nieje možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný"
+" -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je "
+"pravdivý.\n"
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "pokus o vynechanie existujúceho zdroja \"%s\", zrušené"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Inštalácia balíkov..."
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuálny zdroj \"%s\" by nemal mať špecifikovaný hdlist súbor, zdroj je "
-"ignorovaný"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n"
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nieje možné nájsť hdlist súbor pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d inštalačná transakcia zlyhala"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nieje možné nájsť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor "
+"Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nekoherentný súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nieje možné prezrieť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Vyberte umiestnenie pre uloženie súboru"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "príliš veľa bodov pripojenia pre vymeniteľný zdroj \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - vypísať značku sumár: sumár.\n"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "použitie rôznych vymeniteľných zariadení [%s] pre \"%s\""
+msgid "Install it"
+msgstr "Nainštalovať"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "nieje možné zistiť cestu pre vymeniteľný zdroj \"%s\""
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - použiť X rozhranie.\n"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "nieje možné zapísať konfiguračný súbor [%s]"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%"
+"d MB)"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Nie je možné používať paralelný režim pri use-distrib móde"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - vyberie sa najlepšie rozhranie pre aktuálne prostredie:\n"
+" X alebo textový mód.\n"
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "nieje možné správne prečítať \"%s\" v súbore [%s]"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Získavanie balíka `%s'..."
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "prehliadanie paralelného ovládača v súbore [%s]"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "nájdený paralélny ovládač pre uzly: %s"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "použitie asociovaného zdroja pre paralelný režim: %s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "žiaden balík s menom %s"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "nieje možné použiť voľbu parallel \"%s\""
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - vyber všetky zhody na príkazovom riadku.\n"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update alebo --parallel"
+"Inštalácia nebola úspešná, niektoré súbory chýbajú:\n"
+"%s\n"
+"Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "preverovanie synthesis súboru [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"použitie: urpmi.update [-a] <meno> ...\n"
+"kde <meno> je zdroj pre odstránenie.\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "preverovanie hdlist súboru [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Inštalácia nemôže pokračovať pretože nasledovné balíky musia byť\n"
+"odstránené aby mohli byť iné aktualizované:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" nie je lokálny, zdroj je ignorovaný"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "chýbajúce `with' pre sieťový zdroj\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problém s čítaním hdlist alebo synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "druhý prechod pre výpočet závislostí\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "neznámy balík"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "vynechávanie balíka %s"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Inštalácia je možná"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "mala by byť vykonaná inštalácia namiesto aktualizácie balíka %s"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%"
+"d MB)"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"nieje možné vybrať zdroj \"%s\" pre účet ak neexistuje súbor so zoznamom [%s]"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "zdroj \"%s\" už existuje"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (á/N) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtuálny zdroj by mal byť lokálny"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "nieje možné pridať aktualizáciu cooker distribúcie\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "pridaný zdroj %s"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - vypisovať podrobnosti.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializácia..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopírovanie hdlists súboru..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - vypísať všetky dostupné balíky.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopírovanie zlyhalo"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - vypísať všetky značky.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopírovanie ukončené"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr ""
+"nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor "
-"Mandrake/base/hdlists)"
+"virtuálny zdroj \"%s\" by nemal mať špecifikovaný hdlist súbor, zdroj je "
+"ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "sťahovanie hdlists súboru..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "výpočet md5sum zo zdroja hdlist (alebo synthesis)"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...sťahovanie ukončené"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludepath - cesty ktoré nemajú byť použité; viaceré je možné oddeliť\n"
+" čiarkou.\n"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+# ******************fix me***********
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...získavanie zlyhalo: %s"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Stlačte Enter..."
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "nesprávny hdlist popis \"%s\" v hdlists súbore"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"neznáma voľba '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "pokus o výber neexistujúceho zdroja \"%s\""
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - rozdeliť na menšie transakcie ak má byť nainštalovaných\n"
+" alebo aktualizovaných viacero balíkov,\n"
+" štandardná hodnota je %d.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "výber viacerých zdrojov: %s"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problém s čítaním hdlist alebo synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - použiť wget pre získanie vzdialených súborov.\n"
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "odstránenie zdroja \"%s\""
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"nieje možné pristúpiť k zdroju \"%s\",\n"
-"čo sa môže stať ak bol adresár pripojený počas vytvárania zdroja."
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - vypísať dostupné uzly pre --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "vytváranie hdlist [%s]"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, "
-"zroj je ignorovaný"
+" --keep - ponechať existujúce balíky ak je to možné, vynechať "
+"požadované\n"
+" balíky ktoré môžu viesť k odstraňovaniu.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..."
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "overovanie MD5SUM súboru"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "výpočet md5sum z existujúceho zdroja hdlist (alebo synthesis)"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: príkaz nebol nájdený\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "overovanie MD5SUM súboru"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "nieje možné zaregistrovať rpm súbor"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopírovanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..."
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pri inštalácii balíka "
+"bez\n"
+" overovania závislosti.\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo (súbor je podozrivo malý)"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "neznámy protokol: %s"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "výpočet md5sum zo zdroja hdlist (alebo synthesis)"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "sťahovanie hdlists súboru..."
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo zlyhalo (nesprávny md5sum)"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Áno, naozaj inštalovať"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problém s čítaním synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
+msgid "added medium %s"
+msgstr "pridaný zdroj %s"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - ponechať nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti.\n"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "nieje možné čítať rpm súbory z [%s]: %s"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, "
+"aktualizácia=%d)"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "žiadné rpm súbory nájdené z [%s]"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "rozdielny md5sum"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "syntaktická chyba v konfiguračnom súbore na riadku %s"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "nájdený overený hdlist (alebo synthesis) ako %s"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+" mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "výpočet md5sum zo získaných súborov hdlist (alebo synthesis)"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - použiť špecifikovanú HTTP proxy, číslo portu je\n"
+" štandardne 1080 (formát zápisu <proxy[:port]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "rozdielny md5sum"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "pre inštaláciu balíka %s"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) súboru zlyhalo"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "premiestnené %s položky v depslist"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - ignorovať veľkosť písma vo vzrokách.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "súbor [%s] už je použitý pre ten istý zdroj \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "nieje možné správne prečítať hdlist súbor pre \"%s\""
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "mala by byť vykonaná inštalácia namiesto aktualizácie balíka %s"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "nieje možné zapísať súbor s zoznamom pre \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "sťahovanie mirrorov z %s ..."
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - vypísať značku url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "nič nebolo zapísané do zoznamového súboru pre \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "neznámy protokol definovaný pre %s"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "prehliada sa súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"..."
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - vypísať verziu a release s menom.\n"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...importuje sa kľúč %s zo súboru s verejnými kľúčmi \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - vypísať značku zastaralé: všetko čo je zastaralé.\n"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "nie je možné naimportovať súbor s verejnými kľúčmi \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "zdroj \"%s\" už existuje"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "načitávanie hlavičiek pre zdroj \"%s\""
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "inštalujem %s\n"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "vytváranie hdlist [%s]"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"chýba položka pre aktualizáciu\n"
+"(jeden z %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "pokus o povýšenie %s"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "nájdených %d hlavičiek v dočasnej pamäti"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "nemôžem odinštalovať balík %s"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "odstránenie %d nepotrebných hlavičiek z dočasnej pamäte"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problém s čítaním synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "pripájanie %s"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"chýba položka pre odstránenie\n"
+"(jedna z %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "odpája sa %s"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - vybrať všetky zdroje.\n"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "premiestnené %s položky v depslist"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Chýbajúci podpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "žiadné položky neboli premiestnené v depslist"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "nieje možné čítať rpm súbory z [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..."
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo (súbor je podozrivo malý)"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "nemôžem pristúpiť k rpm súboru [%s]"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - použiť len aktualizačné zdroje.\n"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "nieje možné zaregistrovať rpm súbor"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Á/n) "
-#: ../urpm.pm:1945
-#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov"
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - vypísať značku skupina: skupina.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "žiaden balík s menom %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"zdroj \"%s\" skúša použiť už používaný súbor so zoznamom, zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "zlé zadaný vstup: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "existuje viacero balíkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\""
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "nieje možné správne prečítať [%s] s hodnotou \"%s\""
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - vypísať dostupné zdroje.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"zdroj \"%s\" používa nekorektný súbor so zoznamom:\n"
-" mirror zrejme nieje aktualizovaný, skúste alternatívnu metódu"
+"Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žiadne umiestnenie rpm súborov"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "balík %s nebol nájdený."
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "žiadné položky neboli premiestnené v depslist"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi databáza je uzamknutá"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - nainštalovať len zdrojový balík (bez bináriek).\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "nieje možné prečítať rpm súbor [%s] zo zdroja \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - vložiť perl kód priamo, podobne ako perl -e.\n"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "súhlasíte ?"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "nieje možné pristúpiť k zdroju \"%s\""
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nekoherentný súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "zlé zadaný vstup: [%s]"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...sťahovanie ukončené"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..."
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "pridávanie balíka %s (id=%d, eid=%d, aktualizácia=%d, súbor=%s)"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Príprava..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "vynechávanie balíka %s"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "používa sa proces %d pre vykonanie transakcie"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Chybný podpis (%s)"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " mená alebo rpm súbory zadané na príkazovom riadku budú dotazované.\n"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, "
-"aktualizácia=%d)"
+"urpmi verzia %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
+"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
+"\n"
+"použitie:\n"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "nie je možné vytvoriť transakciu"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "nieje možné správne prečítať [%s] s hodnotou \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "odstraňovanie balíka %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť "
+"čiarkou.\n"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "nemôžem odinštalovať balík %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "nieje možné určiť zdroj pre tento hdlist súbor [%s]"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "pridávanie balíka %s (id=%d, eid=%d, aktualizácia=%d, súbor=%s)"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "nieje možné správne prečítať hdlist súbor pre \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "nemôžem nainštalovať balík %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "zdroj \"%s\" sa pokúša použiť už použitý hdlist, zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "kvôli chýbajucemu %s"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "kvôli konfliktom s %s"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "kvôli neuspokojenému %s"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "odstránenie %d nepotrebných hlavičiek z dočasnej pamäte"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "pokus o povýšenie %s"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "nemôžem aktualizovať zdroj \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "pre zachovanie poradia %s"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) "
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "pre inštaláciu balíka %s"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" nie je lokálny, zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "kvôli konfliktom s %s"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Príprava..."
+
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n"
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "nepožadovaný"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "použitie rôznych vymeniteľných zariadení [%s] pre \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Chybný podpis (%s)"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr " --no-probe - neskúšať hľadať synthesis alebo hdlist súbor.\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Chybný kľúč (%s)"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Chýbajúci podpis (%s)"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo zlyhalo (nesprávny md5sum)"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja.\n"
+" To umožňuje zadávať dotazy na distribúciu.\n"
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: nieje možné prečítať súbor \"%s\"\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - odstrániť nepoužité rpm súbory z dočasnej pamäti.\n"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenovaný zdroj pretože je už použité"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, "
+"zroj je ignorovaný"
+
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -821,1202 +916,1102 @@ msgstr ""
"\n"
"použitie:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - vypísať túto pomoc.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automatický výber balíkov v možnostiach.\n"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - overiť či bude inštalácia vykonaná bez problémov.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"použitie: urpmi.addmedia [voľby] <meno> <url> [with <relatívnou cestou>]\n"
+"kde <url> je z\n"
+" file://<cesta>\n"
+" ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom "
+"súboru hdlist>\n"
+" ftp://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
+" http://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
+" removable://<cesta>\n"
+"\n"
+"a [voľby] sú\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - vynútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "kopírovanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..."
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopírovanie ukončené"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --root - použiť iný koreňový adresár pre inštaláciu rpm balíkov.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "nieje možné použiť voľbu parallel \"%s\""
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-" --use-distrib - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja, "
-"vhodné\n"
-" pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
-#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - vypisovať podrobnosti.\n"
-
-#: ../urpme:50
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - vyber všetky balíky zodpovedajúce výrazu.\n"
-
-#: ../urpme:83
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "neznáme balíky"
+"zdroj \"%s\" používa nekorektný súbor so zoznamom:\n"
+" mirror zrejme nieje aktualizovaný, skúste alternatívnu metódu"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "neznámy balík"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "virtuálny zdroj by mal byť lokálny"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nič na odstránenie"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Kontrola odstraňovania týchto balíkov"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - obmedziť rýchlosť získavania súborov.\n"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%"
-"d MB)"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "nájdený overený hdlist (alebo synthesis) ako %s"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (á/N) "
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) súboru zlyhalo"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "odstraňovanie %s"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "žiadné rpm súbory nájdené z [%s]"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Odstránenie neskončilo úspechom"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "nič nebolo zapísané do zoznamového súboru pre \"%s\""
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf verzia %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
-"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
-"\n"
-"použitie:\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - použiť iba aktualizačné zroje.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "výpočet md5sum z existujúceho zdroja hdlist (alebo synthesis)"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - použiť len zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť "
-"čiarkou.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - kompletný výstup s balíkmi na odstránenie.\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť "
-"čiarkou.\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "nemôžem nainštalovať balík %s"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - zoradiť zdroje podľa kľúčov; viaceré je možné oddeliť\n"
-" čiarkou.\n"
-
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n"
-
-#: ../urpmf:38
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - mód s viac výpismi.\n"
+" --allow-force - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pre inštaláciu balíka "
+"bez\n"
+" overovania závislosti a integrity.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr ""
-" --quiet - nevypisovať meno značky (štandardne ak nie je zadaná "
-"značka\n"
-" v príkazovom riadku čo je nekompatibilné s interaktívnym "
-"módom.).\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Uložiť súbor"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - nevypisovať zhodné riadky.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: nieje možné prečítať súbor \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - vypísať všetky značky.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "nieje možné zapísať konfiguračný súbor [%s]"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - vypísať značku skupina: skupina.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - vyber všetky balíky zodpovedajúce výrazu.\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - vypísať značku veľkosť: veľkosť.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Chybný kľúč (%s)"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - vypísať značku epocha: epocha.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - vynútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - vypísať značku sumár: sumár.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "nieje možné zistiť cestu pre vymeniteľný zdroj \"%s\""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - vypísať značku popis: popis.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - pokúsiť sa nájsť a použiť synthesis súbor.\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - vypísať značku sourcerpm: zdrojové rpm.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - vypísať značku packager: packager.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - vynútiť aktualizáciu gpg kľúča.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - vypísať značku buildhost: build host.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "chýba <relatívna cesta k hdlist>\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - vypísať značku url: url.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Kontrola odstraňovania týchto balíkov"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr ""
-" --provides - vypísať značku poskytované: všetko čo je poskytované.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "nepožadovaný"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - vypísať značku vyžadované: všetko vyžadované.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "nemôžem pristúpiť k rpm súboru [%s]"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - vypísať značku súbory: všetky súbory.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "nieje možné správne prečítať \"%s\" v súbore [%s]"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - vypísať značku zastaralé: všetko čo je zastaralé.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "nieje možné prečítať rpm súbor [%s] zo zdroja \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie o "
-"chybe).\n"
+" --use-distrib - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja, "
+"vhodné\n"
+" pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ignorovať veľkosť písma vo vzrokách.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - vypísať verziu, release a architektúru k menu.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - vypísať užitočné informácie v čitateľnom formáte.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - vložiť perl kód priamo, podobne ako perl -e.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - použiť špecifikovanú distribučnú verziu, štandardne je\n"
+" získavaná verzia distribúcie z nainštalovaného balíka\n"
+" mandrake-release.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -a - binárny AND operátor, pravdivý ak sú obidva výrazy "
-"pravdivé.\n"
+" --from - použiť zadanú url pre zoznam mirrorov, štandardne je to\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je "
-"pravdivý.\n"
+" --use-distrib - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja, "
+"vhodné\n"
+" pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - unárne NOT, pravda ak je výraz nepravdivý.\n"
-#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - ľavá zátvorka pre otvorenie skupiny výrazov.\n"
-
-#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - pravá zátvorka pre uzatvorenie skupiny výrazov.\n"
-
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-"spätné volanie je :\n"
-"%s\n"
+"Adresár [%s] už existuje, použite prosím iný adresár pre hlásenie o chybe, "
+"alebo ho vymažte"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "odpája sa %s"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi verzia %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
-"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
-"\n"
-"použitie:\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nie je čo aktualizovať (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% hotové, rýchlosť = %s"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "znovuspustenie urpmi"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - nikdy sa nepýtať na odinštalovanie balíka, ukončiť\n"
-" inštaláciu.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "preverovanie synthesis súboru [%s]"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - ponechať existujúce balíky ak je to možné, vynechať "
-"požadované\n"
-" balíky ktoré môžu viesť k odstraňovaniu.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) "
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopírovanie zlyhalo"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" --split-level - rozdeliť na menšie transakcie ak má byť nainštalovaných\n"
-" alebo aktualizovaných viacero balíkov,\n"
-" štandardná hodnota je %d.\n"
+"nieje možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - malá veľkosť transakcií, štandardne je %d.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - tichý mód.\n"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - mód s viac výpismi.\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n"
+" --sources - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba "
+"root).\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - nainštalovať len zdrojový balík (bez bináriek).\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - extrahovať hlavičky pre balík zo zoznamu urpmi databázy "
+"na\n"
+" stdout (iba root).\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - odstrániť nepoužité rpm súbory z dočasnej pamäti.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "neznáme balíky"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - ponechať nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "výber viacerých zdrojov: %s"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pri inštalácii balíka "
-"bez\n"
-" overovania závislosti.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - vypísať verziu, release a architektúru k menu.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pre inštaláciu balíka "
-"bez\n"
-" overovania závislosti a integrity.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "súbor [%s] už je použitý pre ten istý zdroj \"%s\""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja, "
-"vhodné\n"
-" pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nie je čo odstrániť (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - použiť wget pre získanie vzdialených súborov.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nieje možné nájsť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - vypísať túto pomoc.\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - obmedziť rýchlosť získavania súborov.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "nájdený paralélny ovládač pre uzly: %s"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --resume - pokračovať v získavaní pre súbory ktoré neboli kompletné\n"
-" (--no-resume zakáže takéto chovanie, štandardne je "
-"zakázané).\n"
+"spätné volanie je :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - použiť špecifikovanú HTTP proxy, číslo portu je\n"
-" štandardne 1080 (formát zápisu <proxy[:port]>).\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - reverzné hľadanie čo balík potrebuje.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - špecifikovanie používateľa a hesla pri použití proxy\n"
-" autentifikácie (formát je <používateľ:heslo>).\n"
+"urpmf verzia %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
+"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
+"\n"
+"použitie:\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --bug - vytvoriť oznámenie o chybe do adresára uvedeného\n"
-" za argumentom.\n"
+" --quiet - nevypisovať meno značky (štandardne ak nie je zadaná "
+"značka\n"
+" v príkazovom riadku čo je nekompatibilné s interaktívnym "
+"módom.).\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - použiť X rozhranie.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - nevypisovať zhodné riadky.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --best-output - vyberie sa najlepšie rozhranie pre aktuálne prostredie:\n"
-" X alebo textový mód.\n"
+"--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update alebo --parallel"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - overiť podpis rpm balíka pred inštaláciou. (--no-verify-"
-"rpm\n"
-" zakáže overovanie, štandardne sa podpis overuje).\n"
+" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to "
+"architektúra\n"
+" z nainštalovaného balíčka mandrake-release.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludepath - cesty ktoré nemajú byť použité; viaceré je možné oddeliť\n"
-" čiarkou.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Je to v poriadku?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - bez súborou s dokumentáciou.\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - vyber všetky zhody na príkazovom riadku.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "prehliadanie paralelného ovládača v súbore [%s]"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nič na odstránenie"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...importuje sa kľúč %s zo súboru s verejnými kľúčmi \"%s\""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "načitávanie hlavičiek pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - tichý mód.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - rozšíriť dotaz o závislosti pre balík.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n"
+" --bug - vytvoriť oznámenie o chybe do adresára uvedeného\n"
+" za argumentom.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Vyberte umiestnenie pre uloženie súboru"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žiadne umiestnenie rpm súborov"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - vypísať značku sourcerpm: zdrojové rpm.\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Vybrali ste si zdrojový balík:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Je možné, že ho nechcete skutočne inštalovať na váš počítač (jeho "
-"inštalácia\n"
-"vám umožní vykonať modifikácie alebo zmenu nastavenie kompilácie zdrojových\n"
-"kódov a potom ho prekompilovať).\n"
-"\n"
-"Čo si želáte spraviť?"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "nieje možné zapísať súbor s zoznamom pre \"%s\""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nič nevykonať"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - vypísať značku vyžadované: všetko vyžadované.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Áno, naozaj inštalovať"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "pokus o výber neexistujúceho zdroja \"%s\""
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Uložiť súbor"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - vypísať značku popis: popis.\n"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Vybrali ste si inštaláciu nasledovného softvérového balíka na váš počítač:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Mali by ste preferovať jeho uloženie. Aký je váš výber?"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopírovanie zlyhalo"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Nainštalovať"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"Adresár [%s] už existuje, použite prosím iný adresár pre hlásenie o chybe, "
-"alebo ho vymažte"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebné nainštalovať %s:"
+msgid "installing %s"
+msgstr "inštalácia %s"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Váš výber? (1-%d) "
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..."
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Inštalácia balíkov..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatický výber balíkov v možnostiach.\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializácia..."
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Odstránenie neskončilo úspechom"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
-#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "súhlasíte ?"
+" --virtual - vytvorenie virtuálneho zdroja, ktorý je vždy aktuálny,\n"
+" povolený je iba file:// protokol.\n"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Inštalácia nemôže pokračovať pretože nasledovné balíky musia byť\n"
-"odstránené aby mohli byť iné aktualizované:\n"
-"%s\n"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "balík %s nebol nájdený."
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr ""
-"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%"
-"d MB)"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "odstránenie zdroja \"%s\""
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n"
-"%s\n"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "nie je potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zruš"
-# **************fix me****************
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n"
-# ******************fix me***********
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Stlačte Enter..."
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
+msgstr ""
+" --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie o "
+"chybe).\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Získavanie balíka `%s'..."
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - zoradiť zdroje podľa kľúčov; viaceré je možné oddeliť\n"
+" čiarkou.\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% z %s hotové, zostáva = %s, rýchlosť = %s"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "nieje možné pristúpiť k zdroju \"%s\""
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% hotové, rýchlosť = %s"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "nieje možné vytvoriť zdroj \"%s\"\n"
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - vypísať značku packager: packager.\n"
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - exportovať konfiguráciu v tvare argumentu pre urpmi."
+"addmedia.\n"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"Inštalácia nebola úspešná, niektoré súbory chýbajú:\n"
+"Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n"
"%s\n"
-"Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Inštalácia zlyhala"
-
-#: ../urpmi:652
-#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribuovanie %s"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - zobraziť históriu zmien.\n"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "inštalácia %s"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"nieje možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - pravá zátvorka pre uzatvorenie skupiny výrazov.\n"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) "
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr ""
+"nebol nájdený žiaden balík poskytujúci webfetch, podporované sú tieto: %s\n"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) "
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "preverovanie hdlist súboru [%s]"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d inštalačná transakcia zlyhala"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopírovanie hdlists súboru..."
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Inštalácia je možná"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Všetko je už nainštalované"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "znovuspustenie urpmi"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - vypísať značku buildhost: build host.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"použitie: urpmi.addmedia [voľby] <meno> <url> [with <relatívnou cestou>]\n"
-"kde <url> je z\n"
-" file://<cesta>\n"
-" ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom "
-"súboru hdlist>\n"
-" ftp://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
-" http://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
-" removable://<cesta>\n"
-"\n"
-"a [voľby] sú\n"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nič nevykonať"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - vytvoriť aktualizačný zdroj.\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "použitie asociovaného zdroja pre paralelný režim: %s"
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - pokúsiť sa nájsť a použiť synthesis súbor.\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "pripájanie %s"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - pokúsiť sa nájsť a použiť hdlist súbor.\n"
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"nieje možné používať zdroj \"%s\" ak je súbor so zoznamom použitý s iným "
+"zdrojom"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr " --no-probe - neskúšať hľadať synthesis alebo hdlist súbor.\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-" --distrib - automaticky vytvoriť všetky zdroje z inštalačného\n"
-" zdroja.\n"
+" --root - použiť iný koreňový adresár pre inštaláciu rpm balíkov.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - automaticky vytvoriť zdroj pre XXX časť\n"
-" distribúcie, XXX môže byť main, contrib, updates alebo\n"
-" čokoľvek iné čo už bolo vytvorené ;-)\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% z %s hotové, zostáva = %s, rýchlosť = %s"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - použiť zadanú url pre zoznam mirrorov, štandardne je to\n"
-" %s\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "výpočet md5sum zo získaných súborov hdlist (alebo synthesis)"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - použiť špecifikovanú distribučnú verziu, štandardne je\n"
-" získavaná verzia distribúcie z nainštalovaného balíka\n"
-" mandrake-release.\n"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "nie je možné naimportovať súbor s verejnými kľúčmi \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to "
-"architektúra\n"
-" z nainštalovaného balíčka mandrake-release.\n"
+" --no-uninstall - nikdy sa nepýtať na odinštalovanie balíka, ukončiť\n"
+" inštaláciu.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --virtual - vytvorenie virtuálneho zdroja, ktorý je vždy aktuálny,\n"
-" povolený je iba file:// protokol.\n"
+"urpmq verzia %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
+"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
+"\n"
+"použitie:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - zakázať MD5SUM kontrolu.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - vypísať skupiny aj s menami.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "nieje možné pridať aktualizáciu cooker distribúcie\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "sťahovanie mirrorov z %s ..."
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "nie je potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nieje možné nájsť hdlist súbor pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "nemôžem aktualizovať zdroj \"%s\"\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - malá veľkosť transakcií, štandardne je %d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "chýba <relatívna cesta k hdlist>\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - ľavá zátvorka pre otvorenie skupiny výrazov.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "chýbajúce `with' pre sieťový zdroj\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "príliš veľa bodov pripojenia pre vymeniteľný zdroj \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "nieje možné vytvoriť zdroj \"%s\"\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr ""
+" -a - binárny AND operátor, pravdivý ak sú obidva výrazy "
+"pravdivé.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-"použitie: urpmi.update [-a] <meno> ...\n"
-"kde <meno> je zdroj pre odstránenie.\n"
+"nieje možné pristúpiť k zdroju \"%s\",\n"
+"čo sa môže stať ak bol adresár pripojený počas vytvárania zdroja."
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - vybrať všetky zdroje.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - vypísať značku skupina: skupina.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"neznáma voľba '%s'\n"
+" --media - použiť len zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť "
+"čiarkou.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nie je čo odstrániť (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "nie je možné vytvoriť transakciu"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"chýba položka pre odstránenie\n"
-"(jedna z %s)\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..."
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"použitie: urpmi.update [voľby] <meno> ...\n"
-"kde <meno> je zdroj pre aktualizáciu.\n"
+"Vybrali ste si zdrojový balík:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Je možné, že ho nechcete skutočne inštalovať na váš počítač (jeho "
+"inštalácia\n"
+"vám umožní vykonať modifikácie alebo zmenu nastavenie kompilácie zdrojových\n"
+"kódov a potom ho prekompilovať).\n"
+"\n"
+"Čo si želáte spraviť?"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - použiť len aktualizačné zdroje.\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribuovanie %s"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - vynútiť aktualizáciu gpg kľúča.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Inštalácia zlyhala"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - vybrať všetky nevymeniteľné zdroje.\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nie je čo aktualizovať (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - vybrať všetky nevymeniteľné zdroje.\n"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"chýba položka pre aktualizáciu\n"
-"(jeden z %s)\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - vypísať značku epocha: epocha.\n"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"urpmq verzia %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
-"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
-"\n"
-"použitie:\n"
+" --verify-rpm - overiť podpis rpm balíka pred inštaláciou. (--no-verify-"
+"rpm\n"
+" zakáže overovanie, štandardne sa podpis overuje).\n"
-#: ../urpmq:55
+# **************fix me****************
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - vypísať všetky dostupné balíky.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - vypísať dostupné zdroje.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - vytvoriť aktualizačný zdroj.\n"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-media - vypísať dostupné zdroje a ich url.\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - exportovať konfiguráciu v tvare argumentu pre urpmi."
-"addmedia.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - vypísať dostupné uzly pre --parallel.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - vypísať dostupné paralelné aliasy.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "nesprávny hdlist popis \"%s\" v hdlists súbore"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "odstraňovanie %s"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-" --headers - extrahovať hlavičky pre balík zo zoznamu urpmi databázy "
-"na\n"
-" stdout (iba root).\n"
+" --distrib-XXX - automaticky vytvoriť zdroj pre XXX časť\n"
+" distribúcie, XXX môže byť main, contrib, updates alebo\n"
+" čokoľvek iné čo už bolo vytvorené ;-)\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - vypísať značku veľkosť: veľkosť.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "pre zachovanie poradia %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "kvôli neuspokojenému %s"
+
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --sources - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba "
-"root).\n"
+"Automatická inštalácia balíkov...\n"
+"Je požadovaná inštalácia balíka %s\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi databáza je uzamknutá"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja.\n"
-" To umožňuje zadávať dotazy na distribúciu.\n"
+" --resume - pokračovať v získavaní pre súbory ktoré neboli kompletné\n"
+" (--no-resume zakáže takéto chovanie, štandardne je "
+"zakázané).\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - zobraziť históriu zmien.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "prehliada sa súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"..."
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - rozšíriť dotaz o závislosti pre balík.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - zakázať MD5SUM kontrolu.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\""
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n"
+"Vybrali ste si inštaláciu nasledovného softvérového balíka na váš počítač:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Mali by ste preferovať jeho uloženie. Aký je váš výber?"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - kompletný výstup s balíkmi na odstránenie.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - reverzné hľadanie čo balík potrebuje.\n"
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - vypísať užitočné informácie v čitateľnom formáte.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - pokúsiť sa nájsť a použiť hdlist súbor.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - vypísať skupiny aj s menami.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "kvôli chýbajucemu %s"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - vypísať verziu a release s menom.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - použiť iba aktualizačné zroje.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"použitie: urpmi.update [voľby] <meno> ...\n"
+"kde <meno> je zdroj pre aktualizáciu.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " mená alebo rpm súbory zadané na príkazovom riadku budú dotazované.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "pokus o vynechanie existujúceho zdroja \"%s\", zrušené"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - overiť či bude inštalácia vykonaná bez problémov.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Neznámy program na získavanie súborov `%s' !!!\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 02ea092b..8ea39063 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-29 14:10+0200\n"
"Last-Translator: Tadej Panjtar <panjtar@email.si>\n"
"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -40,778 +40,866 @@ msgstr "Dd"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "nameščam %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Samodejno nameščanje paketov\n"
-"Vi ste zahtevali namestitev paketa %s\n"
+" --distrib - avtomatsko kreiraj vse medije iz namestitvenega\n"
+" medija.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Je to v redu?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "nemogoče odpreti rpmdb"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "V redu"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - prikaže to sporočilo s pomočjo.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Za namestitev je potreben en od sledečih paketov %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr "(D/n)"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "odstranjevanje paketa %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: ukaz ni najden\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"uporaba: %s [možnosti]\n"
-"kjer so [možnosti] med\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Ne morem uporabiti vzporednega načina z začinom use-distrib"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - prikaže to sporočilo s pomočjo.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Vse je že nameščeno"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [group] - omeji rezultate za podano skupino.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - počisti imenik z medpomnilnikom zglavij.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " prevzeto je %s.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "uporabljam proces %d za izvajanje transakcije"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "neznan definiran protokol za %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - izpiše oznako provides: vse provides.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "ni programa za spletno pridobivanje, podprti so: %s\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Kakšna je tvoja izbira? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "nemogoče obravnavati protokol: %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "najdenih je %d zglavij v medpomnilniku"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "sintaktična napaka v nastavitveni datoteki v vrstici %s"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "tu je več paketov z istim imenom rpm datoteke \"%s\""
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"medij \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam hdlist, medij je zato "
-"prezrt"
+" --proxy-user - določi uporabnika in geslo za uporabo avtentifikacije\n"
+" pri posredniku (formatje <uporabnik:geslo>).\n"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"medij \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam, medij je zato prezrt"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "izvajam drugi prehod za izračun odvisnosti\n"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"nemogoče je poskrbeti za medij \"%s\" , ker je ta seznam že uporabljen pri "
-"drugem mediju"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "prinašam rpm datoteko [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"nemogoče je uporabiti ime \"%s\" za neimenovan medij, ker je to že "
-"uporabljeno"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - listaj vzporedne vzdevke, ki so na voljo.\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"nemogoče je vzeti medij \"%s\" v račun, ker ne obstaja seznam datotek [%s] "
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...pridobivanje je spodletelo: %s"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "nemogoče je določiti medija te hdlist datoteke [%s]"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nemogoče je pregledati seznam datotek za \"%s\", medij je zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nemogoče je dostopati do datoteka hdlist \"%s\", medij je zato prezrt"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - binarni ALI operator, pravilen če je en izraz pravilen.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nemogoče je dostopati do seznama datotek \"%s\", medij je zato prezrt"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Namestitev paketa..."
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "poskušam preiti obstoječi medij, izogibanje \"%s\""
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "napačno ime rpm datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"navidezni medij \"%s\" ne sme imeti uporabljen seznam hdlist, medij je zato "
-"prezrt"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "napačna napoved posrednika v ukazni vrstici\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "navidezni medij \"%s\" mora imeti čisti url, medij je zato prezrt"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d namestitvena transakcija je spodletela"
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nemogoče je najti hdlist datoteke \"%s\", medij je zato prezrt"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"nemogoče je dostopati do prvega namestitvenega medija (ni datoteke Mandrake/"
+"base/hdlists )"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nemogoče je najti seznam datotek \"%s\", medij je zato prezrt"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Oprostite, slaba izbira, poskusi znova\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "neurejen seznam datotek za \"%s\", medij je zato prezrt"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Izberi mesto za shranjevanje datoteke"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nemogoče je pregledati seznam datotek za \"%s\", medij je zato prezrt"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - izpiše oznako povzetka: povzetek.\n"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "preveč priklopnih točk za izmenljivi medij \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Sledeči paketi vsebujejo %s: %s"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "izmenljivo napravo vzamem kot \"%s\""
+msgid "Install it"
+msgstr "Namestitev"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "uporabljam drugačno izmenljivo napravo [%s] za \"%s\""
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - uporabi X vmestnik\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "nemogoče je razrešiti pot za izmenljivi medij \"%s\""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Potreben je en od sledečih paketov:"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "nemogoče je pisanje nastavitvene datoteke [%s]"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "Zaradi odvisnosti bodo odstranjeni sledeči paketi (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "pišem datoteko z nastavitvami [%s]"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - izbere najboljši vmestnik glede na okolje:\n"
+" X ali tekstni način.\n"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Ne morem uporabiti vzporednega načina z začinom use-distrib"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Pobiranje paketa`%s'..."
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "nemogoče je razčleniti \"%s\" v datoteki [%s]"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Kaj je lahko narejeno z binarno rpm datoteko pri uporabi --install-src"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "preverjam vzporednega upravljača v datoteki [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - avtomatsko izberi pakete za posodobitev sistema.\n"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "najden je vzporedni upravljač za vozlišča: %s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "ni paketa poimenovanega %s"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "uporabljam združen medij za vzporeden način: %s"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - izberi vsa ujemanja v ukazni vrstici.\n"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "nemogoče je uporabiti vzporedno izbiro \"%s\""
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Neuspela namestitev, nekatere datoteke so pogrešane:\n"
+"%s\n"
+"Podatkovno bazo urpmi lahko obnovite"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"--synthesis ne more biti uporabljen z --media, --excludemedia, --sortmedia, "
-"--update or --parallel"
+"uporaba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n"
+"kjer je <ime> ime medija za odstranitev.\n"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "preverjam synthesis datoteko [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Namestitev ne more nadaljevati, ker je potrebno sledeče pakete \n"
+"odstraniti, da bodo drugi posodobljeni:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "preverjam hdlist datoteko [%s]"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`with' manjka za mrežni medij\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "nevidezni medij \"%s\" ni lokalen, medij je zato prezrt"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - listaj datoteke v paketi.\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem pri branju synthesis datoteke medija: \"%s\""
+msgid "unknown package"
+msgstr "neznan paket"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "izvajam drugi prehod za izračun odvisnosti\n"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Namestitev je mogoča"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "izpuščam paket %s"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni zaradi posodabljanj z novejšimi :\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:565
-#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "želiš namestiti namesto nadgraditi paket %s"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "Za zadovolitev odvisnosti nameravam namestiti naslednje pakete (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "nemogoče odpreti rpmdb"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"nemogoče je vzeti medij \"%s\" v račun, ker ne obstaja seznam datotek [%s] "
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "medij \"%s\" že obstaja"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (d/N) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "navidezni medij mora biti področen"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "ne morem dodati distribucije s posodobitvami ali cooker\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "dodan medij %s"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - zgovoren način.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "nemogoče je dostopati do prvega namestitvenega madija"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Pripravljanje..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopiranje hdlists datoteke..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - listaj pakete na voljo.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiranje je spodletelo"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - izpiši vse oznake.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiranje končano"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "neurejen medij \"%s\" je označen kot izmenljivi, a ne drži"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"nemogoče je dostopati do prvega namestitvenega medija (ni datoteke Mandrake/"
-"base/hdlists )"
+"navidezni medij \"%s\" ne sme imeti uporabljen seznam hdlist, medij je zato "
+"prezrt"
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "prinašanje hdlists datoteke..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "računanje md3sum kopiranega izvora datoteke hdlist (ali synthesis) "
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...pridobivanje je končano"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - izloči poti ločene z vejico.\n"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...pridobivanje je spodletelo: %s"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Pritisni Enter ko boš pripravljen..."
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "napačen opis hdlist \"%s\" v datoteki hdlists"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"nepoznane opcije '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "poskušal sem izbrati neobstajajoči medij \"%s\""
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --nivo-deljenja - deli v kratke transakcije če je potrebno \n"
+" namestiti ali nadgaraditi več paketov, kot je podano;\n"
+" privzeto je %d.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "izbiranje več medijev: %s"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem pri branju synthesis datoteke medija: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - uporabi wget za pobiranje datotek.\n"
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "odstranjevanje medij \"%s\""
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - dovoli iskanje v polje provides da najde paket.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"nezmožen dostopa do medija \"%s\",\n"
-"to se lahko zgodi, če je tvoj medij ročno priklopljen v imenik ko se medij "
-"kreira."
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - listaj vozlišča na voljo pri uporabi --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "gradim hdlist [%s]"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"navidezni medij \"%s\" mora imeti veljaven izvor hdlist ačo symtjesos, medij "
-"je zato prezrt"
+" --keep - če je mogoče ohrani obstoje pakete, zavrni zahtevane\n"
+" pakete ki vodijo v odstranjevanje.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopiranje datoteke z opisi \"%s\"..."
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "preverjanje MD5SUM datoteke"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "računanje md5sum obstoječega izvora hdlist (ali synthesis)"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: ukaz ni najden\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "preverjanje MD5SUM datoteke"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "nemogoče je registrirati rpm datoteko"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopiranje izvora (datoteke hdlist ali synthesis) od \"%s\"..."
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - dovoli si vprašati uporabnika za namestitev paketov brez\n"
+" preverjanja odvisnosti.\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "kopiranje [%s] je spodletelo (datoteke je sumljivo majhna)"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "nemogoče obravnavati protokol: %s"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "računanje md3sum kopiranega izvora datoteke hdlist (ali synthesis) "
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "prinašanje hdlists datoteke..."
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "spodletelo je kopiranje [%s] (md5sum se ne ujema)"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Da, res namesti"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem pri branju synthesis datoteke z medija \"%s\""
+msgid "added medium %s"
+msgstr "dodan medij %s"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "branje rpm datotek iz [%s]"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - hrani neuporabljane rpm pakete v medpomniliku.\n"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "nemogoče je branje rpm datotek iz [%s]: %s"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"narejena transakcija za nameščanje %s (odstrani=%d, namesti=%d, posodobi=%d)"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "ni najdenih nič rpm datotek z [%s]"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum se ne ujema"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "prinašanje izvora (datoteke hdlist ali synthesis) kot \"%s\"..."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "sintaktična napaka v nastavitveni datoteki v vrstici %s"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "najden prevjerjen seznam (datoteke hdlist ali synthesis) kot %s"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " imena ali rpm datoteke podane iz ukazne vrstice bodo nameščene.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "računanje md5sum izvorne datoteke hdlist ( ali synthesis)"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - upodabi določen HTTP posrednik, vtičnik je domnevno\n"
+" privzeto 1080 (format je <posrednik[:vtičnik]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum se ne ujema"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "glede na namestitev %s"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "prinašanje izvora je spodletelo (datoteke hdlist ali synthesis)"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "najdenih je %s vnosov v seznamu depslist"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "nisem našel hdlist zbirke za medij \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
+" -i - ignoriraj razlike malih/velikih črk v vsakem vzorcu.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "datoteka [%s] je že uporabljena v istam mediju \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Nemogoče je kreirati imenik [%s] za poročilo o napaki"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "nemogoče je razčleniti hdlist medija \"%s\""
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "želiš namestiti namesto nadgraditi paket %s"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "nemogoče je zapisati seznam od \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "prinašam zrcalna mesta pri %s ..."
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "pišem datoteko s seznamom za medij \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - izpiše oznako url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "nč ni napisano v datoteki s seznamom za \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "neznan definiran protokol za %s"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "preverjanje datoteko z javnimi ključi od \"%s\"..."
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - izpiše različica in izdajo skupaj z imenom.\n"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...uvožen je ključ %s iz datoteke javnih ključev od \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - izpiše oznako obsoletes: vse obsoletes.\n"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "nemogoče je uvoziti javni ključ od \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "medij \"%s\" že obstaja"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "berem zglavja iz medija \"%s\""
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "nameščam %s\n"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "gradim hdlist [%s]"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"pogrešan je vnos za posodobitev\n"
+"(eden od %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "zgrajen je hdlist synthesis za medij \"%s\""
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "poskušam posodobiti %s"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "najdenih je %d zglavij v medpomnilniku"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "nemogoče odstraniti paket %s"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "odstranjujem %d zastarelih zglavij v medpomnilniku"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem pri branju synthesis datoteke z medija \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "priklaplam %s"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"pogrešan je vnos za odstranitev \n"
+"(en od %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "odklapljam %s"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - izberi celoten medij.\n"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "najdenih je %s vnosov v seznamu depslist"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Pogrešan je podpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "ni vnosov v seznamu depslist"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "nemogoče je branje rpm datotek iz [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "napačno ime rpm datoteke [%s]"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - porazdeljen urpmi po napravah z vzdevki.\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "prinašam rpm datoteko [%s] ..."
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "kopiranje [%s] je spodletelo (datoteke je sumljivo majhna)"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "nemogoče je dostopati do rpm datoteke [%s]"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - posodobi samo posodobitveni medij.\n"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "nemogoče je registrirati rpm datoteko"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr "(D/n)"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "napaka pri registraciji lokalnih paketov"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group] - omeji rezultate za podano skupino.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "ni paketa poimenovanega %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"medij \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam, medij je zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Sledeči paketi vsebujejo %s: %s"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "spačen vhod: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "tu je več paketov z istim imenom rpm datoteke \"%s\""
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "odstranitev paketa %s bo zrušilo tvoj sistem"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "nemogoče je pravilno razčleniti [%s] pri vrednosti \"%s\""
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - listaj medije na voljo.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"medij \"%s\" uporablja neveljaven seznam datotek \n"
-" zrcalno mesto verjetno ni najbolj sodobno, poskušam uporabiti druge načine"
+"Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "medij \"%s\" ne beleži kako lokacijo rpm datotek"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Nameščam paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "ni najden paket %s"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "ni vnosov v seznamu depslist"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "podatkovna baza urpmi je zaklenjena"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - namesti samo izvorni paket (ne binarnih).\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "medij \"%s\" ni označen"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - uporabi curl za pobiranje datotek.\n"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "nemogoče je brati rpm datoteko [%s] iz medija \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - vključi perl kodo direktno kot perl -e.\n"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "neurejen medij \"%s\" je označen kot izmenljivi, a ne drži"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "ali se strinjate ?"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "nemogoče je dostopati do medija \"%s\""
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "neurejen seznam datotek za \"%s\", medij je zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "spačen vhod: [%s]"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...pridobivanje je končano"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "pridobivanje rpm datotek iz medija \"%s\"..."
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "dodajanje paketa %s (id=%d, eid=%d, posodobi=%d, datoteka=%s)"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Pripravljam..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "izpuščam paket %s"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "uporabljam proces %d za izvajanje transakcije"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Neveljaven podpis (%s)"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " imena ali rpm datoteke podane preko ukazne vrstice so obdelane.\n"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"narejena transakcija za nameščanje %s (odstrani=%d, namesti=%d, posodobi=%d)"
+"urpmi različica%s\n"
+"Avtorske pravice (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem "
+"GNUGPL.\n"
+"\n"
+"uporaba:\n"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "nemogoče je narediti transakcijo"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "nemogoče je pravilno razčleniti [%s] pri vrednosti \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "odstranjevanje paketa %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - ne uporabi podane medije, ločene z vejico.\n"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "nemogoče odstraniti paket %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "nemogoče je določiti medija te hdlist datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "dodajanje paketa %s (id=%d, eid=%d, posodobi=%d, datoteka=%s)"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "nemogoče je razčleniti hdlist medija \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "nemogoče namestiti paket %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"medij \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam hdlist, medij je zato "
+"prezrt"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "glede na manjkajoče %s"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "glede na konflikte z/s %s"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "zaradi nezadovoljstva %s"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "odstranjujem %d zastarelih zglavij v medpomnilniku"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "poskušam posodobiti %s"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "nemogoče je posodobiti medij \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "glede na ohranitev %s"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Poizkusi z namestitvijo brez preverjan odvisnosti? (d/N) "
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "glede na namestitev %s"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "nevidezni medij \"%s\" ni lokalen, medij je zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "glede na konflikte z/s %s"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Pripravljam..."
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "nezahtevan"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " prevzeto je %s.\n"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Neveljaven podpis (%s)"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "uporabljam drugačno izmenljivo napravo [%s] za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Neveljaven ID ključa (%s)"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - ne poskusi najti synthesis ali hdlist\n"
+" datoteki.\n"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Pogrešan je podpis (%s)"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - ne išči v polje provides da najde paket.\n"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "napačna napoved posrednika v ukazni vrstici\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "spodletelo je kopiranje [%s] (md5sum se ne ujema)"
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: ne morem brati rpm datoteke \"%s\"\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - nastavi na licu mesta urpmi iz distrib drevesa.\n"
+" To dovoli za povpraševanje distribucije .\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Oprostite, slaba izbira, poskusi znova\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"uporaba: %s [možnosti]\n"
+"kjer so [možnosti] med\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - odstrani pred drugim dejanjem rpm pakete iz "
+"medpomnilnika.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"nemogoče je uporabiti ime \"%s\" za neimenovan medij, ker je to že "
+"uporabljeno"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - izpiše oznako konfliktov: vse konflikte.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"navidezni medij \"%s\" mora imeti veljaven izvor hdlist ačo symtjesos, medij "
+"je zato prezrt"
+
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -828,708 +916,658 @@ msgstr ""
"\n"
"uporaba:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - prikaže to sporočilo s pomočjo.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - avtomatsko izbere paket v možnostih.\n"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-" --test - preveri, če je lahko namestitev pravilno dosežena.\n"
+"uporaba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [z <relativna_pot>]\n"
+"kjer je <url> ena izbira od\n"
+" file://<pot>\n"
+" ftp://<uporabniško_ime>:<geslo>@<gostitelj>/<pot> z <relativno potjo "
+"od hdlist>\n"
+" ftp://<gostitelj>/<pot> z<relativno_potjo_od_hdlist>\n"
+" http://<gostitelj>/<pot> z<relativno_potjo_od_hdlist>\n"
+" removable://<pot>\n"
+"\n"
+"in so [opcije] iz\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - prisili v dejanje celo če nekateri paketi ne obstajajo.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "kopiranje izvora (datoteke hdlist ali synthesis) od \"%s\"..."
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - porazdeljen urpmi po napravah z vzdevki.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiranje končano"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - uporabi drug korenski imenik za rpm namestitev.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "nemogoče je uporabiti vzporedno izbiro \"%s\""
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-" --use-distrib - nastavi na licu mesta urpmi iz distrib drevesa, uporabno "
-"je\n"
-" za namestitev ali odstranitev z možnostjo --root .\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
-#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - zgovoren način.\n"
-
-#: ../urpme:50
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - izberi vse pakete ki ustrezajo izrazu.\n"
-
-#: ../urpme:83
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "neznani paketi"
+"medij \"%s\" uporablja neveljaven seznam datotek \n"
+" zrcalno mesto verjetno ni najbolj sodobno, poskušam uporabiti druge načine"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "neznan paket"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "nemogoče je dostopati do prvega namestitvenega madija"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "odstranitev paketa %s bo zrušilo tvoj sistem"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "navidezni medij mora biti področen"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ničesr za odstraniti"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "napaka pri registraciji lokalnih paketov"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Preverjam za odstranitev sledečih paketov"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - omeji hitrost pobiranja.\n"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Zaradi odvisnosti bodo odstranjeni sledeči paketi (%d MB)"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "najden prevjerjen seznam (datoteke hdlist ali synthesis) kot %s"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (d/N) "
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "prinašanje izvora je spodletelo (datoteke hdlist ali synthesis)"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "odstranijevanje %s"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "ni najdenih nič rpm datotek z [%s]"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Odstranjevanje je spodletelo "
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "nč ni napisano v datoteki s seznamom za \"%s\""
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf različica%s\n"
-"Avtorske pravice (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
-"GPL\n"
-"\n"
-"uporaba:\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - uporabi samo medij za posodobitev.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "računanje md5sum obstoječega izvora hdlist (ali synthesis)"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - uporabi samo podane medije, ločene z vejico.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - izvedi nalogo z odstranitvojo poketov.\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - ne uporabi podane medije, ločene z vejico.\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "nemogoče namestiti paket %s"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - medije razvrsti glede na podnize, ločene z vejico.\n"
-
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - uporabi tale dan synthesis namesti urpmi baze.\n"
-
-#: ../urpmf:38
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - zgovorni način.\n"
+" --allow-force - dovoli si vprašati uporabnika za namestitev paketov "
+"brez \n"
+" preverjanja odvisnosti in integritete.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr ""
-" --quiet - ne izpiši imena opravila (privzeto, če ni podanega "
-"opravilav ukazni\n"
-" vrstici, nezdružljivo z interaktivnim načinom).\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Shrani datoteko"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - ne izpiši identičnih vrstic.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: ne morem brati rpm datoteke \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - izpiši vse oznake.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "nemogoče je pisanje nastavitvene datoteke [%s]"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - izpiše oznako skupine: skupina.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - izberi vse pakete ki ustrezajo izrazu.\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - izpiše oznako velikosti: velikost.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Neveljaven ID ključa (%s)"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - izpiše oznako epoch: epoch.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - prisili v dejanje celo če nekateri paketi ne obstajajo.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - izpiše oznako povzetka: povzetek.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "nemogoče je razrešiti pot za izmenljivi medij \"%s\""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - izpiše oznako opisa: opis.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - poskusi najti in uporabiti synthesis datoteko.\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - izpiše oznako sourcerpm: izvorni rpe.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - uporabi tale dan synthesis namesti urpmi baze.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - izpiše oznako packager: kdo je naredil paket.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key -prisili posodobitev ključa gpg.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --buildhost - izpiše oznako buildhost: strežnik, kjer je bil paket "
-"zgrajen.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<relativna pot do hdlist> je pogrešanja\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - izpiše oznako url: url.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Preverjam za odstranitev sledečih paketov"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - izpiše oznako provides: vse provides.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "nezahtevan"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - izpiše oznako requires: vse requires.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "nemogoče je dostopati do rpm datoteke [%s]"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - izpiše oznako datoteke: vse datoteke.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - izpiše oznako konfliktov: vse konflikte.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "nemogoče je razčleniti \"%s\" v datoteki [%s]"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - izpiše oznako obsoletes: vse obsoletes.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev ?"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "nemogoče je brati rpm datoteko [%s] iz medija \"%s\""
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --env - uporabi specifično okolje (tipično poročilo\n"
-" o napaki).\n"
+" --use-distrib - nastavi na licu mesta urpmi iz distrib drevesa, uporabno "
+"je\n"
+" za namestitev chroot z možnostjo --root .\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - ignoriraj razlike malih/velikih črk v vsakem vzorcu.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "zgrajen je hdlist synthesis za medij \"%s\""
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-" -f - izpiši različico, izdajo in arhitekturo z vsakim imenom.\n"
+" -i - izpiše uporabne informacije v človeku umljivem zapisu.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - vključi perl kodo direktno kot perl -e.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - uporabi podano različica distribucije, privzeto je vzeta\n"
+" iz različice distribucije dobljene pri namestitvi\n"
+" paketa mandrake-release.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -a - binarni IN operator, pravilen če sta pravilna oba "
-"izraza.\n"
+" --from - uporabi podan url za dobiti seznam zrcalnih mest, "
+"privzeto je\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -o - binarni ALI operator, pravilen če je en izraz pravilen.\n"
+" --use-distrib - nastavi na licu mesta urpmi iz distrib drevesa, uporabno "
+"je\n"
+" za namestitev ali odstranitev z možnostjo --root .\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - NOT operator, pravilen če je izraz napačen.\n"
-#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - levi oklepaj za odpiranje skupine izrazov.\n"
-
-#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - desni oklepaj za zapiranje skupine izrazov.\n"
-
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-"klic nazaj je :\n"
-"%s\n"
+"Imenik %s] že obstaja, prosim vas da uporabite drugega za poročilo o napaki "
+"ali pa ga izbrišite"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "uporabljam specifično okolje pri %s\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "odklapljam %s"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi različica%s\n"
-"Avtorske pravice (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem "
-"GNUGPL.\n"
-"\n"
-"uporaba:\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nič ni za posodobit (uporabi urpmi.addmedia da dodaš nov medij)\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - uporabi tale dan synthesis namesti urpmi baze.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% končano, hitrost = %s"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - avtomatsko izberi pakete za posodobitev sistema.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "ponovno zaganjam urpmi"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - nikoli ne vprašaj za odstranitev paketa, prekini takrat "
-"namestitev.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "preverjam synthesis datoteko [%s]"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - če je mogoče ohrani obstoje pakete, zavrni zahtevane\n"
-" pakete ki vodijo v odstranjevanje.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Poizkusi s strogo namestitvijo (--force)? (d/N) "
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --nivo-deljenja - deli v kratke transakcije če je potrebno \n"
-" namestiti ali nadgaraditi več paketov, kot je podano;\n"
-" privzeto je %d.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiranje je spodletelo"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - majhna velikost transakcij, privzeto je %d.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nemogoče je dostopati do datoteka hdlist \"%s\", medij je zato prezrt"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - vsili ohlapno iskanje (isto kot -y).\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - tihi način.\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - naslednji paket je izvorni paket (isto kot -s).\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - zgovorni način.\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - namesti samo izvorni paket (ne binarnih).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - daj vse izvorne pakete pred pobiranjem dol (samo root).\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --clean - odstrani pred drugim dejanjem rpm pakete iz "
-"medpomnilnika.\n"
+" --headers - razširi glave paketa listane iz urpmi baze na\n"
+" stdout (samo root).\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - hrani neuporabljane rpm pakete v medpomniliku.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "neznani paketi"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - dovoli si vprašati uporabnika za namestitev paketov brez\n"
-" preverjanja odvisnosti.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "izbiranje več medijev: %s"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - dovoli si vprašati uporabnika za namestitev paketov "
-"brez \n"
-" preverjanja odvisnosti in integritete.\n"
+" -f - izpiši različico, izdajo in arhitekturo z vsakim imenom.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - nastavi na licu mesta urpmi iz distrib drevesa, uporabno "
-"je\n"
-" za namestitev chroot z možnostjo --root .\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "datoteka [%s] je že uporabljena v istam mediju \"%s\""
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - uporabi wget za pobiranje datotek.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ničesar za odstraniti (uporabi urpmi.addmedia za dodajanje medija)\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - uporabi curl za pobiranje datotek.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nemogoče je najti seznam datotek \"%s\", medij je zato prezrt"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - omeji hitrost pobiranja.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - prikaže to sporočilo s pomočjo.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
-" --resume - nadaljuje prenos delno pobranih datotek\n"
-" (--no-resume onemogoča to, privzeto je onemogočeno).\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "najden je vzporedni upravljač za vozlišča: %s"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --proxy - upodabi določen HTTP posrednik, vtičnik je domnevno\n"
-" privzeto 1080 (format je <posrednik[:vtičnik]>).\n"
+"klic nazaj je :\n"
+"%s\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - iskanje po nazaj kar paket potrebuje.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - določi uporabnika in geslo za uporabo avtentifikacije\n"
-" pri posredniku (formatje <uporabnik:geslo>).\n"
+"urpmf različica%s\n"
+"Avtorske pravice (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
+"GPL\n"
+"\n"
+"uporaba:\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --bug - pripravi poročilo o napaki v imenik prikazanem z\n"
-" naslednjim argumentom.\n"
+" --quiet - ne izpiši imena opravila (privzeto, če ni podanega "
+"opravilav ukazni\n"
+" vrstici, nezdružljivo z interaktivnim načinom).\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - uporabi X vmestnik\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - ne izpiši identičnih vrstic.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --best-output - izbere najboljši vmestnik glede na okolje:\n"
-" X ali tekstni način.\n"
+"--synthesis ne more biti uporabljen z --media, --excludemedia, --sortmedia, "
+"--update or --parallel"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - preveri rpm podpis pred namestitvijo\n"
-" (--no-verify-rpm onemogoči, privzeto omogočen).\n"
+" --arch - uporabi določeno platformo, kot privzeta arhitekturo se "
+"vzame\n"
+" tista, ki jo ima nameščen paket mandrake-release .\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - izloči poti ločene z vejico.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Je to v redu?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - izkljiči datoteke z dokumentacijo.\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - izberi vsa ujemanja v ukazni vrstici.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - uporabi tale dan synthesis namesti urpmi baze.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - dovoli iskanje v polje provides da najde paket.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "preverjam vzporednega upravljača v datoteki [%s]"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - ne išči v polje provides da najde paket.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Ničesr za odstraniti"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - vsili ohlapno iskanje (isto kot --fuzzy).\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...uvožen je ključ %s iz datoteke javnih ključev od \"%s\""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - naslednji paket je izvorni paket (isto kot --src).\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "berem zglavja iz medija \"%s\""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - tihi način.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - razširi poizvedbo na paketove odvisnosti.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " imena ali rpm datoteke podane iz ukazne vrstice bodo nameščene.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - pripravi poročilo o napaki v imenik prikazanem z\n"
+" naslednjim argumentom.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Izberi mesto za shranjevanje datoteke"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "medij \"%s\" ne beleži kako lokacijo rpm datotek"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Kaj je lahko narejeno z binarno rpm datoteko pri uporabi --install-src"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - izpiše oznako sourcerpm: izvorni rpe.\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Izbrali ste izvorni paket:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Verjetno ga niste hoteli namestiti na sistemu (njegova namestitev bi\n"
-"vam dovolila narediti spremembe v izvorno kodo za kasnejše prevajanje).\n"
-"\n"
-"Kaj bi želeli narediti?"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "nemogoče je zapisati seznam od \"%s\""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne naredi nič"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - izpiše oznako requires: vse requires.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Da, res namesti"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "poskušal sem izbrati neobstajajoči medij \"%s\""
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Shrani datoteko"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - izpiše oznako opisa: opis.\n"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Ste pri namestitvi sledečega programa na vaš sistem:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Mogoče bi ga raje samo shranili. Kakšna je vaša izbira?"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopiranje je spodletelo"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Namestitev"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - prisili tvorbo hdlist datotek.\n"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"Imenik %s] že obstaja, prosim vas da uporabite drugega za poročilo o napaki "
-"ali pa ga izbrišite"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes je lahko uporabljeno samo z --parallel"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Nemogoče je kreirati imenik [%s] za poročilo o napaki"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "nisem našel hdlist zbirke za medij \"%s\""
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Samo superuporabniku je dovoljeno nameščati pakete"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - naslednji paket je izvorni paket (isto kot --src).\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Za namestitev je potreben en od sledečih paketov %s:"
+msgid "installing %s"
+msgstr "nameščam %s"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Potreben je en od sledečih paketov:"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "branje rpm datotek iz [%s]"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Kakšna je tvoja izbira? (1-%d) "
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopiranje datoteke z opisi \"%s\"..."
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Namestitev paketa..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - avtomatsko izbere paket v možnostih.\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Pripravljanje..."
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Odstranjevanje je spodletelo "
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n"
-"%s"
+" --virtual - kreiraj navidezni medij, ki je vedno posodabljan,\n"
+" samo file:// protokol je dovoljeno.\n"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "ali se strinjate ?"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "ni najden paket %s"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "odstranjevanje medij \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "ni potrebe dajati <relativna pot do hdlist> z --distrib"
+
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - naslednji paket je izvorni paket (isto kot -s).\n"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"Namestitev ne more nadaljevati, ker je potrebno sledeče pakete \n"
-"odstraniti, da bodo drugi posodobljeni:\n"
-"%s\n"
+" --env - uporabi specifično okolje (tipično poročilo\n"
+" o napaki).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni zaradi posodabljanj z novejšimi :\n"
-"%s"
+" --sortmedia - medije razvrsti glede na podnize, ločene z vejico.\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "nemogoče je dostopati do medija \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "nemogoče je kreirati medij \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - izpiše oznako packager: kdo je naredil paket.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "Za zadovolitev odvisnosti nameravam namestiti naslednje pakete (%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr " --dump-config - izvrži nastavitve v formatu za urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1538,474 +1576,431 @@ msgstr ""
"Moraš biti prijavljen kot root za namestitev sledečih odvisti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "nemogoče je dobiti izvorne pakete, preklic"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - izpiše zgodovino sprememb.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Prosim vstavi medij poimenovan \"%s\" v napravo [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nemogoče je dostopati do seznama datotek \"%s\", medij je zato prezrt"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Pritisni Enter ko boš pripravljen..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - desni oklepaj za zapiranje skupine izrazov.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Pobiranje paketa`%s'..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "ni programa za spletno pridobivanje, podprti so: %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% od %s končano ETA= %s, hitrost= %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "preverjam hdlist datoteko [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% končano, hitrost = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopiranje hdlists datoteke..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "pišem datoteko s seznamom za medij \"%s\""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev ?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "navidezni medij \"%s\" mora imeti čisti url, medij je zato prezrt"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-"Neuspela namestitev, nekatere datoteke so pogrešane:\n"
-"%s\n"
-"Podatkovno bazo urpmi lahko obnovite"
+" --buildhost - izpiše oznako buildhost: strežnik, kjer je bil paket "
+"zgrajen.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Neuspela namestitev"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne naredi nič"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "dostavljanje %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "uporabljam združen medij za vzporeden način: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "nameščam %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "priklaplam %s"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Nameščam paket `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"nemogoče je poskrbeti za medij \"%s\" , ker je ta seznam že uporabljen pri "
+"drugem mediju"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Poizkusi z namestitvijo brez preverjan odvisnosti? (d/N) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "nemogoče je dobiti izvorne pakete, preklic"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Poizkusi s strogo namestitvijo (--force)? (d/N) "
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - uporabi drug korenski imenik za rpm namestitev.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d namestitvena transakcija je spodletela"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% od %s končano ETA= %s, hitrost= %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Namestitev je mogoča"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "računanje md5sum izvorne datoteke hdlist ( ali synthesis)"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Vse je že nameščeno"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "nemogoče je uvoziti javni ključ od \"%s\""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "ponovno zaganjam urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - nikoli ne vprašaj za odstranitev paketa, prekini takrat "
+"namestitev.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"uporaba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [z <relativna_pot>]\n"
-"kjer je <url> ena izbira od\n"
-" file://<pot>\n"
-" ftp://<uporabniško_ime>:<geslo>@<gostitelj>/<pot> z <relativno potjo "
-"od hdlist>\n"
-" ftp://<gostitelj>/<pot> z<relativno_potjo_od_hdlist>\n"
-" http://<gostitelj>/<pot> z<relativno_potjo_od_hdlist>\n"
-" removable://<pot>\n"
+"urpmq različica%s\n"
+"Avtorske pravice (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"in so [opcije] iz\n"
+"uporaba:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - kreiraj medij za posodabljanje.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "prinašanje izvora (datoteke hdlist ali synthesis) kot \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - poskusi najti in uporabiti synthesis datoteko.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - izpiše skupine skupaj z imenom.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - poizkusi najti in uporabiti hdlist datoteko.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "medij \"%s\" ni označen"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - ne poskusi najti synthesis ali hdlist\n"
-" datoteki.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Samo superuporabniku je dovoljeno nameščati pakete"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - avtomatsko kreiraj vse medije iz namestitvenega\n"
-" medija.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "uporabljam specifično okolje pri %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - avtomatsko kreiraj medij za XXX del\n"
-" distribucije, XXX so lahko glavni mediji, prispevki, "
-"posodobitve ali\n"
-" karkoli drugega, kar je bilo pripravljeno ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nemogoče je najti hdlist datoteke \"%s\", medij je zato prezrt"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - uporabi podan url za dobiti seznam zrcalnih mest, "
-"privzeto je\n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - majhna velikost transakcij, privzeto je %d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - uporabi podano različica distribucije, privzeto je vzeta\n"
-" iz različice distribucije dobljene pri namestitvi\n"
-" paketa mandrake-release.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - levi oklepaj za odpiranje skupine izrazov.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - uporabi določeno platformo, kot privzeta arhitekturo se "
-"vzame\n"
-" tista, ki jo ima nameščen paket mandrake-release .\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "preveč priklopnih točk za izmenljivi medij \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --virtual - kreiraj navidezni medij, ki je vedno posodabljan,\n"
-" samo file:// protokol je dovoljeno.\n"
+" -a - binarni IN operator, pravilen če sta pravilna oba "
+"izraza.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" --md5sum-ne-obstaja - preverjanje datoteke z MD5SUM onemogočeno.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
-#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - počisti imenik z medpomnilnikom zglavij.\n"
+"nezmožen dostopa do medija \"%s\",\n"
+"to se lahko zgodi, če je tvoj medij ročno priklopljen v imenik ko se medij "
+"kreira."
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - prisili tvorbo hdlist datotek.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - izpiše oznako skupine: skupina.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "ne morem dodati distribucije s posodobitvami ali cooker\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - uporabi samo podane medije, ločene z vejico.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "prinašam zrcalna mesta pri %s ..."
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "nemogoče je narediti transakcijo"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "ni potrebe dajati <relativna pot do hdlist> z --distrib"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "pridobivanje rpm datotek iz medija \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "nemogoče je posodobiti medij \"%s\"\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Izbrali ste izvorni paket:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Verjetno ga niste hoteli namestiti na sistemu (njegova namestitev bi\n"
+"vam dovolila narediti spremembe v izvorno kodo za kasnejše prevajanje).\n"
+"\n"
+"Kaj bi želeli narediti?"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<relativna pot do hdlist> je pogrešanja\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "dostavljanje %s"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`with' manjka za mrežni medij\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Neuspela namestitev"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "nemogoče je kreirati medij \"%s\"\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "pišem datoteko z nastavitvami [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-"uporaba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n"
-"kjer je <ime> ime medija za odstranitev.\n"
+" -a - izberi vse ne-izmenljive medije (niso na CD-ROM-ih).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - izberi celoten medij.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - izpiše oznako epoch: epoch.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-"nepoznane opcije '%s'\n"
+" --verify-rpm - preveri rpm podpis pred namestitvijo\n"
+" (--no-verify-rpm onemogoči, privzeto omogočen).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ničesar za odstraniti (uporabi urpmi.addmedia za dodajanje medija)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Prosim vstavi medij poimenovan \"%s\" v napravo [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"pogrešan je vnos za odstranitev \n"
-"(en od %s)\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - kreiraj medij za posodabljanje.\n"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"uporaba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n"
-"kjer je <ime> ime medija za posodabljanje.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - listaj medije na voljo in njihovega url.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - posodobi samo posodobitveni medij.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - vsili ohlapno iskanje (isto kot --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key -prisili posodobitev ključa gpg.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "V redu"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr ""
-" -a - izberi vse ne-izmenljive medije (niso na CD-ROM-ih).\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "napačen opis hdlist \"%s\" v datoteki hdlists"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nič ni za posodobit (uporabi urpmi.addmedia da dodaš nov medij)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "odstranijevanje %s"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"pogrešan je vnos za posodobitev\n"
-"(eden od %s)\n"
+" --distrib-XXX - avtomatsko kreiraj medij za XXX del\n"
+" distribucije, XXX so lahko glavni mediji, prispevki, "
+"posodobitve ali\n"
+" karkoli drugega, kar je bilo pripravljeno ;-)\n"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq različica%s\n"
-"Avtorske pravice (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"uporaba:\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - izpiše oznako velikosti: velikost.\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - listaj pakete na voljo.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "glede na ohranitev %s"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - listaj medije na voljo.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "zaradi nezadovoljstva %s"
-#: ../urpmq:57
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - listaj medije na voljo in njihovega url.\n"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr ""
+"Samodejno nameščanje paketov\n"
+"Vi ste zahtevali namestitev paketa %s\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr " --dump-config - izvrži nastavitve v formatu za urpmi.addmedia.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "podatkovna baza urpmi je zaklenjena"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - listaj vozlišča na voljo pri uporabi --parallel.\n"
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgstr ""
+" --resume - nadaljuje prenos delno pobranih datotek\n"
+" (--no-resume onemogoča to, privzeto je onemogočeno).\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - listaj vzporedne vzdevke, ki so na voljo.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "preverjanje datoteko z javnimi ključi od \"%s\"..."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-" --headers - razširi glave paketa listane iz urpmi baze na\n"
-" stdout (samo root).\n"
+" --md5sum-ne-obstaja - preverjanje datoteke z MD5SUM onemogočeno.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - daj vse izvorne pakete pred pobiranjem dol (samo root).\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "izmenljivo napravo vzamem kot \"%s\""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" --use-distrib - nastavi na licu mesta urpmi iz distrib drevesa.\n"
-" To dovoli za povpraševanje distribucije .\n"
-
-#: ../urpmq:77
-#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - izpiše zgodovino sprememb.\n"
+"Ste pri namestitvi sledečega programa na vaš sistem:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Mogoče bi ga raje samo shranili. Kakšna je vaša izbira?"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - razširi poizvedbo na paketove odvisnosti.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - vsili ohlapno iskanje (isto kot -y).\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - odstrani paket, če je novejši ženameščen.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - izvedi nalogo z odstranitvojo poketov.\n"
-
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - iskanje po nazaj kar paket potrebuje.\n"
-
-#: ../urpmq:87
-#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - izpiše uporabne informacije v človeku umljivem zapisu.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - poizkusi najti in uporabiti hdlist datoteko.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - izpiše skupine skupaj z imenom.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "glede na manjkajoče %s"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - izpiše različica in izdajo skupaj z imenom.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - uporabi samo medij za posodobitev.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - listaj datoteke v paketi.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"uporaba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n"
+"kjer je <ime> ime medija za posodabljanje.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " imena ali rpm datoteke podane preko ukazne vrstice so obdelane.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "poskušam preiti obstoječi medij, izogibanje \"%s\""
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes je lahko uporabljeno samo z --parallel"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - preveri, če je lahko namestitev pravilno dosežena.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Neznano spletno prenašanje `%s' !!!\n"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index f58f7f43..03f52ab4 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -33,778 +33,877 @@ msgstr "Yy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "instalimi i %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Instalim automatikë i pakove...\n"
-"Ju keni kërkuar instalimin e pakove %s\n"
+" --distrib - krijo automatikisht të gjitha burimet nga një\n"
+" burim instalues.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Është kjo në rregull?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anulo"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Një nga pakot e radhitura duhet të instalohet %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (P/j) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "zhdukja e pakos %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: ky urdhër mungon\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - çfaqe etiketën group: grupi.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "protokol i pa njoftur për përcaktimit e %s"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - pastrim i majave në repertort e fshehtë.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "përdorimi i procesit %d për ekzekutimin e transakcionit"
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "i pa mundur përdorimi i protokolit: %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - çfaqe etiketën provides: gjitha pajisjet.\n"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "gabim i sintaksës në skedaren e konfigurimit në rreshtin %s"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Cila është zgedhja e juaj? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "burimi \"%s\" përpiqet të përdorë hdlist përdoruese, burim i injoruar"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "gjetja e majës %d në fshehje"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "burimi \"%s\" përpiqet ta përdorë listën përdoruese, burim i injoruar"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "ekzistojnë pako të shumta me emër të njëjtë skedareje në rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"e pa mundur kujdesja e burimit \"%s\" lista e skedares përdoret nga një "
-"burim tjetër"
-
-#: ../urpm.pm:203
-#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"i pa mundur përdorimi i emrit \"%s\" për burim të pa emruar sepse ky emër "
-"është në përdorim e sipër"
+" --proxy-user - specifiko përdoruesin dhe parullën për përdorimin e "
+"proxy\n"
+" me vërtetim (forma është <user:password>).\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"e pa mundur marrja në përsipër e llogarisë \"%s\" sepse asnjë skedare e "
-"listë [%s] nuk ekziston"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "ekzekutim i dytë për ti mbledhur mvarjet\n"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "i pa mundur caktimi i burimit të kësaj skedareje hdlist [%s]"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "rikuperimi i skedareve rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren hdlist të \"%s\", burim i injoruar"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr ""
+" --list-aliass - shpalosi burimet e lira paralele me pseudonime të "
+"njëjta.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren e listës të \"%s\", burim i injoruar"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...rikuperimi dështoi: %s"
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "tentim në kalimin e një burimit ekzistues \"%s\", ndërprerje"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-"burimi virtuel \"%s\" nuk duhet të posedoj hdlist të përcaktuar apo skedaren "
-"list, burim i injoruar"
+" -o - operues OR binar, saktësi nëse njëra nga shprehjet është "
+"e saktë.\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"burimi virtuel \"%s\" duhet të posedoj një url të qartë, burim i injoruar"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalimi i pakos..."
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "e pa mundur gjetja e skedarës hdlist të \"%s\", burim i injoruar"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "emri i skedares rpm është invalid [%s]"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "e pa mundur gjetja e skedares listës të \"%s\", burim i injoruar"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "proxy që është deklaruar në linjën komanduese nuk është i saktë\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "skedare e listës së ngatërruar për \"%s\", burim i injoruar"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Instalimi i transmetimit të %d dështio"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues (asnjë skedare e gjetur në "
+"Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "shumë pika montuese për burimin tërheqës \"%s\""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Kemi ndjesë, zgjedhje e gabuar, provoni edhe një herë\n"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "marrje e mjetit tërheqës si \"%s\""
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "përdorime të ndryshme të mjeteve tërheqëse [%s] për \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - çfaqe etiketën summary: përmbledhje.\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "e pa mundur hyrja në shtegun e burimit tërheqës \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install it"
+msgstr "Instalimi dështio"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - përdore sipërfaqën ndarëse X.\n"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "shkruaja e skedares konfiguruese [%s]"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Një nga pakot e radhitura nevojitet:"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
+" --best-output - zgjedheni sipërfaqen më të mirë në funksion të\n"
+" mjedisit: X apo në modë teksti.\n"
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" në skedaren [%s]"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Shkarkimi i pakos `%s'..."
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "kontrollimi i përkrahjes në skedaren paralele [%s]"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"Çfarë mund të bëhet me skedaret rpm binare nëse e përdorni --install-src"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "gjetja e përkrahjes në nyjet paralele: %s"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - zgjedhni automatikisht pakot azhurnuese në sistem.\n"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "përdorimi i burimit të lidhur për modë paralel: %s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "asnjë pako e emruar %s"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "i pa mundur përdorimi i opcionit paralel \"%s\""
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr ""
+" -a - zgjedhni të gjitha korrespondencat në linjën komanduese.\n"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"--synthesis nuk mund të përdoret me --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --paralle"
+"Instalimi dështoi, disa skedare mungojnë:\n"
+"%s\n"
+"A dëshironi t'azhurnoni bazën e të dhënave urpmi"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "kontrollimi i skedares sintezë [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"përdorim:urmpi.removemedia [-a] <emri> ...\n"
+"ku <emri> është një burim për zhdukje.\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "kontrollimi i skedares hdlist [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Instalimin nuk mund të vazhdoj më tutje, sepse pakot a radhitura duhet\n"
+"të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "burimi virtuel\"%s\" nuk është lokal, burim i injoruar"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "direktivë `me' mungon burimi i rrjetit\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
-#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem gjatë leximit të skedares hdlist po sintezë të burimit \"%s\""
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "ekzekutim i dytë për ti mbledhur mvarjet\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "pako e pa njoftur"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "kalimi i pakos %s"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalimi është i mundur"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "dëshiron ta instaloj në vend që t'azhurnoj pakon %s"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
-#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Për ti përmbushur mvarësit, pakot e radhitura duhet të instalohen (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"e pa mundur marrja në përsipër e llogarisë \"%s\" sepse asnjë skedare e "
+"listë [%s] nuk ekziston"
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "burimi virtuel duhet të jetë lokal"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (p/J)"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "shtuarja e burimit %s"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "nuk mund të shtoj azhurnime në shpërndarësinë cooker\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - model oratori.\n"
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopjimi i skedares hdlist..."
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializimi..."
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopjimi dështoi"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopjimi i bërë"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-"hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues (asnjë skedare e gjetur në "
-"Mandrake/base/hdlists)"
+"burim i ngatërruar \"%s\" është i shënuar si levizës, në të vërtet nuk është"
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "rikuperimi i skedares hdlist..."
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"burimi virtuel \"%s\" nuk duhet të posedoj hdlist të përcaktuar apo skedaren "
+"list, burim i injoruar"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...rikuperim i bërë"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "llogaritja md5sum e kopjimit të burimit hdlist (ose sintezës)"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...rikuperimi dështoi: %s"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - përdori vetëm burimet e ndara me presje.\n"
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "përshkrimi \"%s\" i pa pranueshëm për skedaret hdlists"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Shtypni mbi Enter kur jeni i gatshëm..."
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "tento zgjedhjen e një burimi jo ekzistues \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"opcione të pa njoftura '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "zgjedhje të shumta burimesh: %s"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - ndrarje në trans-akcion nëse më shumë se një pako e "
+"dhënë\n"
+" instalohet apo uzhurnohet,\n"
+" me marrëveshje është %d.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem gjatë leximit të skedares hdlist po sintezë të burimit \"%s\""
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "zhdukja e burimit \"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-"blokon hyrjen në burimin \"%s\",\n"
-"kjo mund të ndodhë nëse ju e montoni manualisht repetorin kur e krijoni atë "
-"burim."
+" -p - lejon hulumtimet në pajisjetë për ta gjetur pakon.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"burimi virtuel \"%s\" duhet të posedoj një burim hdlist apo sintezë, burim i "
-"injoruar"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - shpalosi nyjet kur ato përdoren në --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopjimi i skedares përshkruese të \"%s\"..."
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "krijimi i hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "llogaritja md5sum e burimit ekzistues në hdlist (ose sintezës)"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep\t - nëse ka mundësi i mbanë pakot prezente, refuzon pakot\n"
+"\t\t e kërkuara me drejtim zhdukje.\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "kontrollim i skedares MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopjimi i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..."
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: ky urdhër mungon\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "i pa mundur regjistrimi i skedares rpm"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
+" --allow-nodeps - mundëson që përdoruesi në pytje të instaloj\n"
+" pakot pas i verifikuar mvarësit e tyre.\n"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "llogaritja md5sum e kopjimit të burimit hdlist (ose sintezës)"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "i pa mundur përdorimi i protokolit: %s"
-#: ../urpm.pm:1107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "kopjimi i [%s] dështoi"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "rikuperimi i skedares hdlist..."
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem gjatë leximit të skedares sitezë të burimit \"%s\""
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "shtuarja e burimit %s"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "leximi i skedares rpm është i pa mundur nga [%s]: %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - mbane rpm dhe mos e përdor në fshehje.\n"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "asnjë skedare rpm e gjetur nga [%s]"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"krijimi i një akcioni transmetues për një instalim në %s (remove=%d, install="
+"%d, upgrade=%d)"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..."
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "mos pajtim i md5sum"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "hdlista tesntuese është gjetur (ose sintezuar) sikur %s"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "gabim i sintaksës në skedaren e konfigurimit në rreshtin %s"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "llogaritja md5sum e rikuperimit të burimit hdlist (ose sintezës)"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " emrat apo skedaret rpm në linjën komanduese do të instalohen.\n"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "mos pajtim i md5sum"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - përdore proxy HTTP, numri i portës është i supozuar të\n"
+" jetë 1080 në marrëveshje (forma është <proxyhost[:port]"
+">).\n"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintezës) dështoi"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "në urdhër për instalim %s"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\""
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "hyrjet %s zhvendosen në depslist"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "skedarja [%s] është në përdorim nga i njëjti burim \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - injoroje rastin e ndryshëm në gjdo model.\n"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "analizimi i hdlist është i pa mundur të \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] për raport të bug(it)"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "shkruarja në skedaren list është e pa mundur për \"%s\""
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "dëshiron ta instaloj në vend që t'azhurnoj pakon %s"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "shkruarja e skedares për listën e burimit \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "rikuperimi i pasqyreve në %s..."
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "asgjë s'është shkruar në skedaren list \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - çfaqe etiketën serial: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "verifimi i skedares pubkey të \"%s\"..."
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "protokol i pa njoftur për përcaktimit e %s"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...importimi i çelësit %s nga skedarja pubkey e \"%s\""
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - çfaqe versionin me hollësi, njashtu dhe emrin.\n"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "është e pa mundur importimi i skedares pubkey të \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - çfaqe etiketën obsoletes: gjitha absolutisht.\n"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "leximi i majës nga burimi \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "krijimi i hdlist [%s]"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instalimi i %s\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "krijimi i skedares sintezë për burimin \"%s\""
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"hyrja për azhurnim mungon\n"
+"(një nga %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "gjetja e majës %d në fshehje"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "tentim në gradimin e %s"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "zhdukja e majave absolute %d në fshehje"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "montimi i %s"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem gjatë leximit të skedares sitezë të burimit \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "demontimi i %s"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"hyrja zhdukëse mungon\n"
+"(një nga %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "hyrjet %s zhvendosen në depslist"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - zgjidhi të gjitha burimet.\n"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "asnjë hyrje e zhvendosur në depslist"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Mungon nënshkrimi (%s)"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "emri i skedares rpm është invalid [%s]"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "leximi i skedares rpm është i pa mundur nga [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "rikuperimi i skedareve rpm [%s]..."
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - urmpi është i shpërndarë në pseudo makina të shumëta.\n"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "i pa mundur regjistrimi i skedares rpm"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - azhurno vetëm burimet azhurnuese.\n"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "gabim gjatë regjistrimit të pakove lokale"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (P/j) "
+
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - çfaqe etiketën group: grupi.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "asnjë pako e emruar %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "burimi \"%s\" përpiqet ta përdorë listën përdoruese, burim i injoruar"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "hyrje e çformuarë: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "ekzistojnë pako të shumta me emër të njëjtë skedareje në rpm \"%s\""
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "zhdukja a pakove %s do të dëmtoj sistemin tuaj"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "nuk mund të analizohet në mënyrë korrekte [%s] në vlerën \"%s\""
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"burimi \"%s\" përdore një listë skedaresh invalide:\n"
-" pasqyra nuk mund të azhurnohet, provoni ta përdorni metodën altenative"
+"Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr ""
-"burimi \"%s\" nuk ka kurrëfar difinicioni për lokalizimin e skedareve rpm "
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "pakoja %s nuk është prezente"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "asnjë hyrje e zhvendosur në depslist"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "baza e të dhënave urpmi është e mbyllur"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - instalo vetëm burimet e pakove (jo binare).\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "burimi \"%s\" nuk është i zgjedhur"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --curl - pëdore curl për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "i pa mundur leximi i skedares [%s] nga burimi \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - përfshije kodin perl direkt sikur perl -e.\n"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"burim i ngatërruar \"%s\" është i shënuar si levizës, në të vërtet nuk është"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "a pajtoheni ?"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "hyrje e pa mundur në burimin \"%s\""
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "skedare e listës së ngatërruar për \"%s\", burim i injoruar"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "hyrje e çformuarë: [%s]"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...rikuperim i bërë"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..."
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "shtimi i pakove %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Përgatitje..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "kalimi i pakos %s"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "përdorimi i procesit %d për ekzekutimin e transakcionit"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Nënshkrim i pa pranueshëm (%s)"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+" emrat apo skedaret rpm të marra në linjën komanduese janë nën hetim.\n"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"krijimi i një akcioni transmetues për një instalim në %s (remove=%d, install="
-"%d, upgrade=%d)"
+"urmpi versioni %s\n"
+"E drejtë e autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ky është një softver gratis dhe mund të rishpërndahet ndër termet e GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"përdorim:\n"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "i pa mundur krijimi i një akcioni transmetues"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "nuk mund të analizohet në mënyrë korrekte [%s] në vlerën \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "zhdukja e pakos %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - mos i përdor vetëm burimet e dhëna, të ndara me "
+"presje.\n"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "i pa mundur caktimi i burimit të kësaj skedareje hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "shtimi i pakove %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "analizimi i hdlist është i pa mundur të \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "burimi \"%s\" përpiqet të përdorë hdlist përdoruese, burim i injoruar"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "ka arritur nga mungesa %s"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "ka arritur gjatë konflikteve me %s"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "ka arritur gjatë mosmarrëveshjes %s"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "zhdukja e majave absolute %d në fshehje"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "tentim në gradimin e %s"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "i pa mundur azhurnimi i burimit \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "në urdhër për ta mbajturë %s"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Tento një instalim pa verifikimin e mvarësive? (p/J) "
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "në urdhër për instalim %s"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "burimi virtuel\"%s\" nuk është lokal, burim i injoruar"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "ka arritur gjatë konflikteve me %s"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Përgatitje..."
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "i pa kërkuar"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "përdorime të ndryshme të mjeteve tërheqëse [%s] për \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Nënshkrim i pa pranueshëm (%s)"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - mos tento gjetjen e ndonjë sintezë apo\n"
+" skedare hdlist.\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Çelës invalid ID (%s)"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - mos hulumto në këto pajisje për ta gjetur pakon.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "kopjimi i [%s] dështoi"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Mungon nënshkrimi (%s)"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "proxy që është deklaruar në linjën komanduese nuk është i saktë\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: nuk mund ta lexojë skedaren rpm \"%s\"\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - zhduki të gjithë rpm e fshehta para gjdo operacioni.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Kemi ndjesë, zgjedhje e gabuar, provoni edhe një herë\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"i pa mundur përdorimi i emrit \"%s\" për burim të pa emruar sepse ky emër "
+"është në përdorim e sipër"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - çfaqe etiketën conflicts: gjitha konfliktet.\n"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"burimi virtuel \"%s\" duhet të posedoj një burim hdlist apo sintezë, burim i "
+"injoruar"
+
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -821,709 +920,660 @@ msgstr ""
"\n"
"përdorim:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - zgjedhje automatike në njërën ndër pakot zgjedhëse.\n"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-" --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n"
+"përdorim: urmpi.addmedia [options] <emri> <url> [me <shteg_relativë>]\n"
+"ku <url> është njëri nga\n"
+" file://<shtegu>\n"
+" ftp://<përdorues>:<parulla>@<ftuesi>/<shtegu> me <emër relativë të "
+"skedareshdlist>\n"
+" ftp://<ftuesi>/<shtegu> me <emër relativë të skedares hdlist>\n"
+" http://<ftuesi>/<shtegu> me <emër relativë të skedares hdlist>\n"
+" removable://<shtegu>\n"
+"\n"
+"dhe [opcionet] janë nga\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - kërkim i forcuar edhe pse disa pako nuk ekzistojnë.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "kopjimi i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..."
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - urmpi është i shpërndarë në pseudo makina të shumëta.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopjimi i bërë"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --curl - pëdore curl për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "i pa mundur përdorimi i opcionit paralel \"%s\""
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
+"burimi \"%s\" përdore një listë skedaresh invalide:\n"
+" pasqyra nuk mund të azhurnohet, provoni ta përdorni metodën altenative"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - model oratori.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - zgjedhni të gjitha pakot me përshkrim të njëjtë.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "burimi virtuel duhet të jetë lokal"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pako të pa njoftura"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "gabim gjatë regjistrimit të pakove lokale"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pako e pa njoftur"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - kyfizimi i shpëjtësisë së shkarkimit.\n"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "zhdukja a pakove %s do të dëmtoj sistemin tuaj"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "hdlista tesntuese është gjetur (ose sintezuar) sikur %s"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Mos zhduk asgjë"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintezës) dështoi"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Verifikimi i zhdukjes së pakove të radhitura"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "asnjë skedare rpm e gjetur nga [%s]"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "asgjë s'është shkruar në skedaren list \"%s\""
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (p/J)"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "zhdukja e %s"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "llogaritja md5sum e burimit ekzistues në hdlist (ose sintezës)"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Zhdukja dështoi"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - dalje komplete me pakon që duhet të zhduket.\n"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf versioni %s\n"
-"E Drejtë e Autorit (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ky është një softver gratis i cili mund të shpërndahet ndër termet e GNU dhe "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"përdorues:\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - përdori vetëm burimet azhurnuese.\n"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - mundëson që përdoruesi në pytje të instaloj\n"
+" pakot pas i verifikuar mvarësit dhe integritetin e tyre.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid "Save file"
msgstr ""
-" --media - përdori vetëm burimet e dhëna, të ndara me presje.\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - mos i përdor vetëm burimet e dhëna, të ndara me "
-"presje.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: nuk mund ta lexojë skedaren rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - radhitja e burimit akordohet me ndër-rreshtat e ndarë "
-"me presje.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - përdori skedaret e thëna sintezë në vend të bazës së të "
-"dhënave urpmi.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - zgjedhni të gjitha pakot me përshkrim të njëjtë.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - model oratori.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Çelës invalid ID (%s)"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-" --quiet - mos çfaqë emrat e etiketave (marrëveshje nëse asnjë "
-"etiketë s'është dhënë\n"
-" në linjën komanduese, nuk përputhet me modin "
-"interaktiv).\n"
-
-#: ../urpmf:41
-#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - mos i çfaqë rreshtat e njëjtë.\n"
+" --force - kërkim i forcuar edhe pse disa pako nuk ekzistojnë.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "e pa mundur hyrja në shtegun e burimit tërheqës \"%s\""
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - çfaqe etiketën group: grupi.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" --probe-synthesis - tento në gjetjen dhe përdorimin e skedares sintezë.\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - çfaqe etiketën size: madhësia.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - përdori skedaret e dhëna sintezë në vend të db.\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - çfaqe etiketën epoch: epokë.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - çfaqe etiketën summary: përmbledhje.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<shteg relativë i hdlist> mungon\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - çfaqe etiketën description: përshkrimi.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Verifikimi i zhdukjes së pakove të radhitura"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - çfaqe etiketën sourcerpm: burimi rpm.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "i pa kërkuar"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - çfaqe etiketën packager: paketues.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - çfaqe etiketën buildhost: ndërtoje ftuesin.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - çfaqe etiketën files: gjitha skedaret.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - çfaqe etiketën serial: url.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" në skedaren [%s]"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - çfaqe etiketën provides: gjitha pajisjet.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "A dëshironi të vazhdoni me instalimin e tyre ?"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - çfaqe etiketën requires: gjitha dëshiratë.\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "i pa mundur leximi i skedares [%s] nga burimi \"%s\""
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - çfaqe etiketën files: gjitha skedaret.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - çfaqe etiketën conflicts: gjitha konfliktet.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "krijimi i skedares sintezë për burimin \"%s\""
-#: ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - çfaqe etiketën obsoletes: gjitha absolutisht.\n"
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - çfaqi informacionet përdoruse në formë lexuse humane.\n"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-" --env - përdore mjedisin e veçantë (veçënarishtë një raport\n"
-" bug(i).\n"
+" --version - përdore versionin e specifikuar, me marrëveshje\n"
+" pranohet nga versioni shpërndarës i treguar nga\n"
+" versioni i pakove instaluese mandrake-release.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - injoroje rastin e ndryshëm në gjdo model.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - përdore url e specifikuar të pasqyreve me marrëvshje\n"
+" është %s\n"
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -f - çfaqe versionin, hollësitë dhe arkitekturen me emër.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - përfshije kodin perl direkt sikur perl -e.\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr ""
+" -! - njëjsi NOT, saktësi nëse shprehja është e pa vërtet.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" -a - operues AND binar, saktësi nëse të dy shprehjet janë të "
-"sakta.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - operues OR binar, saktësi nëse njëra nga shprehjet është "
-"e saktë.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "demontimi i %s"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-" -! - njëjsi NOT, saktësi nëse shprehja është e pa vërtet.\n"
+"asgjë për tu azhurnuar (përdore urpmi.addmedia për të shtuar një burim)\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - kllapë e majtë për ta hapur shprehjen e grupit.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% kompletuar, shpejtësia = %s"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-" ) - kllapë e djathtë për ta mbyllur shprehjen e grupit.\n"
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"thirrja e mbrapme është :\n"
-"%s\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "kontrollimi i skedares sintezë [%s]"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "përdorim specifik i mjedisit në %s\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Tento një instalim më të forcuar (--force)? (p/J) "
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urmpi versioni %s\n"
-"E drejtë e autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ky është një softver gratis dhe mund të rishpërndahet ndër termet e GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"përdorim:\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopjimi dështoi"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - përdori skedaret e dhëna sintezë në vend të db.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren hdlist të \"%s\", burim i injoruar"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - zgjedhni automatikisht pakot azhurnuese në sistem.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - model i qetë.\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - mos pyet kurr për dez-instalimin e pakos, abortoje "
-"instalimin.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - model oratori.\n"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --keep\t - nëse ka mundësi i mbanë pakot prezente, refuzon pakot\n"
-"\t\t e kërkuara me drejtim zhdukje.\n"
+" --sources - jepi të gjitha burimet e pakove para se të shkarkohen "
+"(vetëm root).\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --split-level - ndrarje në trans-akcion nëse më shumë se një pako e "
-"dhënë\n"
-" instalohet apo uzhurnohet,\n"
-" me marrëveshje është %d.\n"
+" --headers - ekstrakto majat për pakot e radhitura nga baza e të "
+"dhënave\n"
+" të urpmi me dalje standarde (vetëm root).\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-length - gjatësi e vogël e trans-akcionit, me marrëveshje është %"
-"d.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pako të pa njoftura"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - shfrytëzoje hulumtimin e paqartë (njëjtë si -y).\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "zgjedhje të shumta burimesh: %s"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" --src - pakoja me radhë është pako e burimit (njëjtë si -s).\n"
+" -f - çfaqe versionin, hollësitë dhe arkitekturen me emër.\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - instalo vetëm burimet e pakove (jo binare).\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "skedarja [%s] është në përdorim nga i njëjti burim \"%s\""
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr ""
-" --clean - zhduki të gjithë rpm e fshehta para gjdo operacioni.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "mos zhduk asgjë (përdore urpmi.addmedia për të shtuar një burim)\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - mbane rpm dhe mos e përdor në fshehje.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "e pa mundur gjetja e skedares listës të \"%s\", burim i injoruar"
-#: ../urpmi:98
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - mundëson që përdoruesi në pytje të instaloj\n"
-" pakot pas i verifikuar mvarësit e tyre.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - mundëson që përdoruesi në pytje të instaloj\n"
-" pakot pas i verifikuar mvarësit dhe integritetin e tyre.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "gjetja e përkrahjes në nyjet paralele: %s"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
+"thirrja e mbrapme është :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - lejon hulumtimet në pajisje për ta gjetur pakon.\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --curl - pëdore curl për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
+"urpmf versioni %s\n"
+"E Drejtë e Autorit (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ky është një softver gratis i cili mund të shpërndahet ndër termet e GNU dhe "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"përdorues:\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - kyfizimi i shpëjtësisë së shkarkimit.\n"
-
-#: ../urpmi:109
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verifikoje nënshkrimin e rpm para instalimit\n"
-" (--no-verify-rpm dezaktivizoje verifikim e tyre).\n"
+" --quiet - mos çfaqë emrat e etiketave (marrëveshje nëse asnjë "
+"etiketë s'është dhënë\n"
+" në linjën komanduese, nuk përputhet me modin "
+"interaktiv).\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - përdore proxy HTTP, numri i portës është i supozuar të\n"
-" jetë 1080 në marrëveshje (forma është <proxyhost[:port]"
-">).\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - mos i çfaqë rreshtat e njëjtë.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --proxy-user - specifiko përdoruesin dhe parullën për përdorimin e "
-"proxy\n"
-" me vërtetim (forma është <user:password>).\n"
+"--synthesis nuk mund të përdoret me --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --paralle"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --bug - dorëzoje një raport të bug(it) në repertorin e\n"
-" sugjeruar nga argumenti i dytë.\n"
+" --arch - përdore arqitekturën e specifikuar, me marrëveshje është\n"
+" arqitektura e pakove instaluese mandrake-release.\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - përdore sipërfaqën ndarëse X.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Është kjo në rregull?"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - zgjedheni sipërfaqen më të mirë në funksion të\n"
-" mjedisit: X apo në modë teksti.\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - mos i prano skedaret doc.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verifikoje nënshkrimin e rpm para instalimit\n"
-" (--no-verify-rpm dezaktivizoje verifikim e tyre).\n"
+" --synthesis - përdori skedaret e thëna sintezë në vend të bazës së të "
+"dhënave urpmi.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - përdori vetëm burimet e ndara me presje.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "kontrollimi i përkrahjes në skedaren paralele [%s]"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - mos i prano skedaret doc.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Mos zhduk asgjë"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr ""
-" -a - zgjedhni të gjitha korrespondencat në linjën komanduese.\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...importimi i çelësit %s nga skedarja pubkey e \"%s\""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - lejon hulumtimet në pajisjetë për ta gjetur pakon.\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "leximi i majës nga burimi \"%s\""
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - mos hulumto në këto pajisje për ta gjetur pakon.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - shtrirja e hetimeve në pakot e mvarura.\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" -y - imponoje një hulumtim të paqartë (njëjtë si --fuzzy).\n"
+" --bug - dorëzoje një raport të bug(it) në repertorin e\n"
+" sugjeruar nga argumenti i dytë.\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-" -s - pakoja tjetër është një pako burimi (njëjtë si --src).\n"
+"burimi \"%s\" nuk ka kurrëfar difinicioni për lokalizimin e skedareve rpm "
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - model i qetë.\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - çfaqe etiketën sourcerpm: burimi rpm.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " emrat apo skedaret rpm në linjën komanduese do të instalohen.\n"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "shkruarja në skedaren list është e pa mundur për \"%s\""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr ""
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - çfaqe etiketën requires: gjitha dëshiratë.\n"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"Çfarë mund të bëhet me skedaret rpm binare nëse e përdorni --install-src"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "tento zgjedhjen e një burimi jo ekzistues \"%s\""
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - çfaqe etiketën description: përshkrimi.\n"
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Asnjë veprim"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopjimi dështoi"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr ""
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - përfitim i forcuar në skedaret hdlist.\n"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr ""
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--liste-nodes mund të përdoret vetëm me --parallel"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
+" -s - pakoja tjetër është një pako burimi (njëjtë si --src).\n"
-#: ../urpmi:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Instalimi dështio"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "instalimi i %s"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] për raport të bug(it)"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopjimi i skedares përshkruese të \"%s\"..."
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - zgjedhje automatike në njërën ndër pakot zgjedhëse.\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Një nga pakot e radhitura duhet të instalohet %s:"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Zhdukja dështoi"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Një nga pakot e radhitura nevojitet:"
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - krijo një burim vituel i cili përdoret gjithnji për "
+"azhurnim,\n"
+" vetëm skedarja:// protokoli është i lejuar.\n"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Cila është zgedhja e juaj? (1-%d) "
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "pakoja %s nuk është prezente"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalimi i pakos..."
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "zhdukja e burimit \"%s\""
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializimi..."
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "specifikim i pa nevojshëm <shteg relativë i hdlist> me --distrib"
-#: ../urpmi:424
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n"
-"%s"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulo"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "a pajtoheni ?"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - pakoja me radhë është pako e burimit (njëjtë si -s).\n"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"Instalimin nuk mund të vazhdoj më tutje, sepse pakot a radhitura duhet\n"
-"të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
-"%s\n"
+" --env - përdore mjedisin e veçantë (veçënarishtë një raport\n"
+" bug(i).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - radhitja e burimit akordohet me ndër-rreshtat e ndarë "
+"me presje.\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "hyrje e pa mundur në burimin \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "i pa mundur krijimi i burimit \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - çfaqe etiketën packager: paketues.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Për ti përmbushur mvarësit, pakot e radhitura duhet të instalohen (%d MB)"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1532,430 +1582,380 @@ msgstr ""
"Ju duhet të jeni administrator për t'instaluar mvarësit e radhitura:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "e pa mundur marrja e burimit të pakos, ndërpritje"
-
-#: ../urpmi:530
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" në mjetin [%s]"
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Shtypni mbi Enter kur jeni i gatshëm..."
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren e listës të \"%s\", burim i injoruar"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Shkarkimi i pakos `%s'..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr ""
+" ) - kllapë e djathtë për ta mbyllur shprehjen e grupit.\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% nga %s kompletuar, ETA = %s, shpejtësia = %s"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% kompletuar, shpejtësia = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "kontrollimi i skedares hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopjimi i skedares hdlist..."
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "A dëshironi të vazhdoni me instalimin e tyre ?"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "shkruarja e skedares për listën e burimit \"%s\""
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-"Instalimi dështoi, disa skedare mungojnë:\n"
-"%s\n"
-"A dëshironi t'azhurnoni bazën e të dhënave urpmi"
+"burimi virtuel \"%s\" duhet të posedoj një url të qartë, burim i injoruar"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalimi dështio"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - çfaqe etiketën buildhost: ndërtoje ftuesin.\n"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "shpërndarje e %s"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Asnjë veprim"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "instalimi i %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "përdorimi i burimit të lidhur për modë paralel: %s"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..."
+msgid "mounting %s"
+msgstr "montimi i %s"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Tento një instalim pa verifikimin e mvarësive? (p/J) "
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"e pa mundur kujdesja e burimit \"%s\" lista e skedares përdoret nga një "
+"burim tjetër"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Tento një instalim më të forcuar (--force)? (p/J) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "e pa mundur marrja e burimit të pakos, ndërpritje"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --curl - pëdore curl për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "Instalimi i transmetimit të %d dështio"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% nga %s kompletuar, ETA = %s, shpejtësia = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalimi është i mundur"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "llogaritja md5sum e rikuperimit të burimit hdlist (ose sintezës)"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "është e pa mundur importimi i skedares pubkey të \"%s\""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
+" --no-uninstall - mos pyet kurr për dez-instalimin e pakos, abortoje "
+"instalimin.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"përdorim: urmpi.addmedia [options] <emri> <url> [me <shteg_relativë>]\n"
-"ku <url> është njëri nga\n"
-" file://<shtegu>\n"
-" ftp://<përdorues>:<parulla>@<ftuesi>/<shtegu> me <emër relativë të "
-"skedareshdlist>\n"
-" ftp://<ftuesi>/<shtegu> me <emër relativë të skedares hdlist>\n"
-" http://<ftuesi>/<shtegu> me <emër relativë të skedares hdlist>\n"
-" removable://<shtegu>\n"
+"urpmq versioni %s\n"
+"E Drejtë e Autorit (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ky është një softver gratis i cili mund të shpërndahet ndër termet e GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"dhe [opcionet] janë nga\n"
+"përdorues:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - krijo një burim azhurnimi.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-synthesis - tento në gjetjen dhe përdorimin e skedares sintezë.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - çfaqi grupet njashtu dhe emrat.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-hdlist - tento në gjetjen dhe përdorimin e skedares hdlist.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "burimi \"%s\" nuk është i zgjedhur"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - mos tento gjetjen e ndonjë sintezë apo\n"
-" skedare hdlist.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - krijo automatikisht të gjitha burimet nga një\n"
-" burim instalues.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "përdorim specifik i mjedisit në %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - krijo automatikisht një burim për pjesën XXX në\n"
-" shpërndarjen, XXX e cila mund të jetë kryesore,\n"
-" kontribuese, azhrunuese apo çfarë do çoftë mbasi\n"
-" të jetë konfiguruar ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "e pa mundur gjetja e skedarës hdlist të \"%s\", burim i injoruar"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-" --from - përdore url e specifikuar të pasqyreve me marrëvshje\n"
-" është %s\n"
+" --split-length - gjatësi e vogël e trans-akcionit, me marrëveshje është %"
+"d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - përdore versionin e specifikuar, me marrëveshje\n"
-" pranohet nga versioni shpërndarës i treguar nga\n"
-" versioni i pakove instaluese mandrake-release.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - kllapë e majtë për ta hapur shprehjen e grupit.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "shumë pika montuese për burimin tërheqës \"%s\""
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --arch - përdore arqitekturën e specifikuar, me marrëveshje është\n"
-" arqitektura e pakove instaluese mandrake-release.\n"
+" -a - operues AND binar, saktësi nëse të dy shprehjet janë të "
+"sakta.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" --virtual - krijo një burim vituel i cili përdoret gjithnji për "
-"azhurnim,\n"
-" vetëm skedarja:// protokoli është i lejuar.\n"
+"blokon hyrjen në burimin \"%s\",\n"
+"kjo mund të ndodhë nëse ju e montoni manualisht repetorin kur e krijoni atë "
+"burim."
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr ""
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - çfaqe etiketën group: grupi.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - pastrim i majave në repertort e fshehtë.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - përdori vetëm burimet e dhëna, të ndara me presje.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - përfitim i forcuar në skedaret hdlist.\n"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "i pa mundur krijimi i një akcioni transmetues"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "nuk mund të shtoj azhurnime në shpërndarësinë cooker\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "rikuperimi i pasqyreve në %s..."
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "specifikim i pa nevojshëm <shteg relativë i hdlist> me --distrib"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "shpërndarje e %s"
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "i pa mundur azhurnimi i burimit \"%s\"\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalimi dështio"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<shteg relativë i hdlist> mungon\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "shkruaja e skedares konfiguruese [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "direktivë `me' mungon burimi i rrjetit\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - zgjidhi të gjitha burimet jo levizëse.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "i pa mundur krijimi i burimit \"%s\"\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - çfaqe etiketën epoch: epokë.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"përdorim:urmpi.removemedia [-a] <emri> ...\n"
-"ku <emri> është një burim për zhdukje.\n"
+" --verify-rpm - verifikoje nënshkrimin e rpm para instalimit\n"
+" (--no-verify-rpm dezaktivizoje verifikim e tyre).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - zgjidhi të gjitha burimet.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" në mjetin [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"opcione të pa njoftura '%s'\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - krijo një burim azhurnimi.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "mos zhduk asgjë (përdore urpmi.addmedia për të shtuar një burim)\n"
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-"hyrja zhdukëse mungon\n"
-"(një nga %s)\n"
+" -y - imponoje një hulumtim të paqartë (njëjtë si --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"përdorim:urmpi.update [option] <emri> ...\n"
-"ku <emri> është një emrim i burimit azhurnues.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - azhurno vetëm burimet azhurnuese.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "përshkrimi \"%s\" i pa pranueshëm për skedaret hdlists"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "zhdukja e %s"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
+" --distrib-XXX - krijo automatikisht një burim për pjesën XXX në\n"
+" shpërndarjen, XXX e cila mund të jetë kryesore,\n"
+" kontribuese, azhrunuese apo çfarë do çoftë mbasi\n"
+" të jetë konfiguruar ;-)\n"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - zgjidhi të gjitha burimet jo levizëse.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - çfaqe etiketën size: madhësia.\n"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"asgjë për tu azhurnuar (përdore urpmi.addmedia për të shtuar një burim)\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "në urdhër për ta mbajturë %s"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"hyrja për azhurnim mungon\n"
-"(një nga %s)\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "ka arritur gjatë mosmarrëveshjes %s"
-#: ../urpmq:40
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-"urpmq versioni %s\n"
-"E Drejtë e Autorit (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ky është një softver gratis i cili mund të shpërndahet ndër termet e GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"përdorues:\n"
-
-#: ../urpmq:55
-#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n"
+"Instalim automatikë i pakove...\n"
+"Ju keni kërkuar instalimin e pakove %s\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "baza e të dhënave urpmi është e mbyllur"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n"
-
-#: ../urpmq:58
-#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
+" --verify-rpm - verifikoje nënshkrimin e rpm para instalimit\n"
+" (--no-verify-rpm dezaktivizoje verifikim e tyre).\n"
-#: ../urpmq:59
-#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - shpalosi nyjet kur ato përdoren në --parallel.\n"
-
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr ""
-" --list-aliass - shpalosi burimet e lira paralele me pseudonime të "
-"njëjta.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "verifimi i skedares pubkey të \"%s\"..."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-" --headers - ekstrakto majat për pakot e radhitura nga baza e të "
-"dhënave\n"
-" të urpmi me dalje standarde (vetëm root).\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - jepi të gjitha burimet e pakove para se të shkarkohen "
-"(vetëm root).\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "marrje e mjetit tërheqës si \"%s\""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmq:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n"
-
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - shtrirja e hetimeve në pakot e mvarura.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - shfrytëzoje hulumtimin e paqartë (njëjtë si -y).\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1964,47 +1964,42 @@ msgstr ""
" -u - zhduke pakon nëse një version më i ri është veçse i "
"instaluar.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - dalje komplete me pakon që duhet të zhduket.\n"
-
-#: ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - lejon hulumtimet në pajisje për ta gjetur pakon.\n"
-
-#: ../urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
-" -i - çfaqi informacionet përdoruse në formë lexuse humane.\n"
+" --probe-hdlist - tento në gjetjen dhe përdorimin e skedares hdlist.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - çfaqi grupet njashtu dhe emrat.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "ka arritur nga mungesa %s"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - çfaqe versionin me hollësi, njashtu dhe emrin.\n"
-
-#: ../urpmq:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - përdori vetëm burimet azhurnuese.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-" emrat apo skedaret rpm të marra në linjën komanduese janë nën hetim.\n"
+"përdorim:urmpi.update [option] <emri> ...\n"
+"ku <emri> është një emrim i burimit azhurnues.\n"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--liste-nodes mund të përdoret vetëm me --parallel"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "tentim në kalimin e një burimit ekzistues \"%s\", ndërprerje"
+
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Program i pa njoftur për riatdhezimin e faqeve web `%s' !!!\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 32151201..a35f8241 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n"
"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
@@ -41,777 +41,871 @@ msgstr "ДдDdYy"
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "Инсталирам %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Аутоматска инсталациjа пакетa...\n"
-"Захтевали сте инсталациjу пакета %s\n"
+" --distrib - аутоматски направи све медије са инсталационог\n"
+" медија.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Да ли је овако добро?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "не могу да отворим rpmdb"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "У реду"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Одустани"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Један од следећих пакета је потребан да би инсталирали %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Д/н) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "уклањам пакет %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: команда ниjе пронaђенa\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Не могу да користим паралелни мод са use-distrib модом"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - приказује овај екран о помоћи.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "све је већ инсталирано"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "непознати протокол дефинисан за %s"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - чисти директоријум са кешом надглавља.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "webfetch није пронађен, подржани webfetch-ови су: %s\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "користим процес %d за извршење трансакције"
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "не могу да подржим протокол: %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - приказује таг обезбеђује: све обезбеђује.\n"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "синтаксна грешка у конфигурационом фајлу у реду %s"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Шта желите? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"медиј \"%s\" покушава да користи hdlist која је већ коришћена, медиј ће бити "
-"игнорисан"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "пронађено %d хедера у кеш меморији"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"медиј \"%s\" покушава да користи листу која је већ употребљена, медиј је "
-"игнорисан"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "постоји више пакета са истим именом rpm датотеке \"%s\""
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"не могу да користим медиј \"%s\" пошто се датотеку листе користи други медиј"
-
-#: ../urpm.pm:203
-#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"не могу да користим име \"%s\" као име за неименовани медијум зато што је то "
-"име већ у употреби"
+" --proxy-user - одређује корисника и лозинку који се користе за proxy\n"
+" аутентификацију (формат је <user:password>).\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "не могу да узмем медиј \"%s\" у обзир пошто не постоји листа [%s] "
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "сада се проверавају међузависности пакета\n"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "не могу да одредим медиј за овај hdlist фајл [%s]"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "добављам rpm фајл [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "не могу да приступим hdlist фајлу за \"%s\", медиј је игнорисан"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - приказује листу паралелних алијаса.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "не могу да приступим фајлу листе за \"%s\", mедиј игнорисан"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...повраћај неуспео: %s"
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "покушавам да премостим постојећи медиј \"%s\", избегавам"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "не могу да истражим датотеку листе за \"%s\", медиј је игнорисан"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-"виртуални медиј \"%s\" не би требао да има дефинисиану hdlist или листу "
-"фајлова, игноришем медиј"
+" -o - бинарни OR оператор, истинит уколико је један израз "
+"тачан.\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "виртулени медиј \"%s\" би требао да има чист url, игноришем медиј"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Инсталација пакета..."
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "не могу да пронађем hdlist датотеку за \"%s\", медијум је игнорисан"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "немогу да пронађем датотеку листе за \"%s\", медијум је игнорисан"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "лоша proxyдекларација у командној линији\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "некохерентна датотека листе за \"%s\", медиј је игнорисан"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d инстлациона трансакција није успела"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "не могу да истражим датотеку листе за \"%s\", медиј је игнорисан"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"не могу да приступим првом инсталационом медију (није пронађен Mandrake/base/"
+"hdlists фајл)"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "превише тачака монтирања за преносни медиј \"%s\""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Погрешан избор, пробајте поново\n"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "узимам преносни уређај као \"%s\""
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "користећи различит преносни уређај или [%s] за \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - приказује таг сажетка: сажетак.\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "не могу да добавим путању за преносни медиј \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install it"
+msgstr "Инсталациjа није успела"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - користи X интерфејс.\n"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Потребан(и) су следећи пакет(и):"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Не могу да користим паралелни мод са use-distrib модом"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "Не могу да парсирам \"%s\" у фајл [%s]"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - бира најбољи интерфејс сходно окружењу:\n"
+" X или текстуални мод.\n"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "испитујем паралелни држач у фајлу [%s]"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Скидам пакет `%s'..."
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "пронађен паралелни држач ѕа нодове: %s"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"Шта се може учинити са бинарним rpm пакетима када се користи опција --"
+"install-src"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "користим додељени медиј за паралелни мод: %s"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - аутоматска избор пакета да би се ажурирао систем.\n"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "не могу да користим паралелну опцију \"%s\""
+msgid "no package named %s"
+msgstr "Нема пакета са именом %s"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"--synthesis се не може користити са --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update или --parallel"
+"Инсталација неуспела, недостају неки фајлови.\n"
+"%s\n"
+"Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података."
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n"
+"где je <имe> име медија за уклaњaњe.\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Инсталација се не може наставити зато што следећи пакети\n"
+"морају бити уклоњени да би остали могли да се ажурирају:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "виртуални медиј \"%s\" није локални, игноришем медиј"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`са недостатком за мрежни ftp медиj\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "проблем са читањем hdlist или synthesis фајла за медиј \"%s\""
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "сада се проверавају међузависности пакета\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "непознати пакет"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "прескачем пакет %s"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Инсталација је могућа"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "ће инсталирати уместо ажурирати пакет %s"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
-#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "не могу да отворим rpmdb"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити инсталирани (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "медиј \"%s\" већ постоји"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "не могу да узмем медиј \"%s\" у обзир пошто не постоји листа [%s] "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "виртуални медиј мора да буде локални"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (д/Н) "
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "додани медиј %s"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "не могу да додам надоградње cooker дистрибуцији\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "не могу да приступим првом инсталационом медију"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - verbose режим.\n"
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "копирам hdlist фајл..."
+msgid "Initializing..."
+msgstr "покрећем..."
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...копирање није успело"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - приказује листу пакета.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...копирање завршено"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - приказује све тагове.\n"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-"не могу да приступим првом инсталационом медију (није пронађен Mandrake/base/"
-"hdlists фајл)"
+"некохерентан медиј \"%s\" је означен као преносни али то није у стварности"
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "добављам hdlists фајл..."
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"виртуални медиј \"%s\" не би требао да има дефинисиану hdlist или листу "
+"фајлова, игноришем медиј"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "... добављање завршено"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...повраћај неуспео: %s"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - искључује путању раздвојену зарезом.\n"
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "неправилан hdlist опис \"%s\" и hdlists фајлу"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Притисните enter када будете спремни..."
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "покушавам да селектујем непостојећи медиј \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"непознате опције '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "покушавам да селектујем вишеструки медиј: %s"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - издели у мале трансакције уколико ће бити инсталирано\n"
+" више пакета од датог броја,\n"
+" default је %d.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "проблем са читањем hdlist или synthesis фајла за медиј \"%s\""
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "уклањам медиј \"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - користи wget за добављање удаљених фајлова.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-"не могу да приступим медију \"%s\",\n"
-"ово се може десити уколико сте ручно монтирали директоријум приликом "
-"креирања медија."
+" -p - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-"виртуални медиј \"%s\" би требао да има исправан source hdlist или "
-"synthesis, игноришем медиј"
+" --list-nodes - приказује листу чворова при коришћењу опције --"
+"parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..."
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "креирам hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "прорачунавам md5sum постојеће source hdlist (или synthesis)"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - задржава постојеће пакет уколико је могуће, одбацује "
+"захтевани пакет\n"
+" који води уклањању.\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "испитујем MD5SUM фајл"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "копирање изворне hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: команда ниjе пронaђенa\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "не могу да региструјем rpm фајл"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
+" --allow-nodeps - дозвољава упит за корисника да ли да инсталира пакете "
+"без\n"
+" провере међузависности пакета.\n"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "не могу да подржим протокол: %s"
-#: ../urpm.pm:1107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "копирање [%s] неуспело"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "добављам hdlists фајл..."
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "проблем са читањем synthesis фајла за медиј \"%s\""
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "читам rpm фајлове са [%s]"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "додани медиј %s"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове са [%s]: %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - чува rpm који нису коришћени у кешу.\n"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "нема rpm датотека на [%s]"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"креирана трансакција за инсталирање на %s (уклони=%d, инсталирај=%d, "
+"ажурирај=%d)"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum не одговара"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "пронађена тестирана hdlist (или synthesis) као %s"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "синтаксна грешка у конфигурационом фајлу у реду %s"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "прорачунавам md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " имена или rpm фајлови дати у командној линији ће бити инсталирани.\n"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum не одговара"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - користи специфицирани HTTP proxy, прој порта се "
+"претпоставља\n"
+" да је 1080 по default-у (формат је <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "повраћај изворне hdlist (или synthesis) неуспео"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "да би инсталирао %s"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\""
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "премештени %s уноси у depslist"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "фајл [%s] је већ корисштен за исти медиј \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - игнорише разлику у карактеру у било којој шеми.\n"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "не могу да направим директоријум [%s] за извештај о грешци"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\""
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "ће инсталирати уместо ажурирати пакет %s"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "уписујем листу фајлова за медиј \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "добављам мироре на %s ..."
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - приказује таг url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "испитукем фајл са јавним кључем за \"%s\"..."
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "непознати протокол дефинисан за %s"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "..импортовани кључ%s од јавног кључа за \"%s\""
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - приказује верзију укључујући и име.\n"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "не могу да импортујем јавни кључ за \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "читам хедере са медија \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "медиј \"%s\" већ постоји"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "креирам hdlist [%s]"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "Инсталирам %s\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\""
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"недостаjе унос за aжурирaње\n"
+"(jедан од %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "пронађено %d хедера у кеш меморији"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "покушавам да прикажем %s"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "уклањам %d obsolete hхедере у кеш меморији"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "не могу да уклоним пакет %s"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "монтирам %s"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "проблем са читањем synthesis фајла за медиј \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "демонтирам %s"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"недостаjе унос за брисaњe\n"
+"(jедан од %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "премештени %s уноси у depslist"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - селектује све медије.\n"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "нема премештених уноса у depslist"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Недостаје потпис (%s)"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове са [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "добављам rpm фајл [%s] ..."
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - дистрибуирани urpmi преко машина са надимком.\n"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "не могу да региструјем rpm фајл"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - ажурирај само медијум за ажурирање.\n"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "грешка при регистровању локалних пакета"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Д/н) "
+
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "Нема пакета са именом %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"медиј \"%s\" покушава да користи листу која је већ употребљена, медиј је "
+"игнорисан"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "погрешан унос: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "постоји више пакета са истим именом rpm датотеке \"%s\""
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "уклањање пакета %s ће нарушити Ваш систем"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "не могу да исправно парсирам [%s] за вредност \"%s\""
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - приказује листу медија.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"медиј \"%s\" користи фајл са погрешном листом:\n"
-" мирор вероватно није ажуриран, покушавам да користим алтернативни метод"
+"Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "медиј \"%s\" не дефинише ни једну локацију за rpm фајлове"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "пакет %s није пронађен."
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "нема премештених уноса у depslist"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi база података закључана"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - инсталира само пакете са изворним кодом.\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "медиј \"%s\" није изабран"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - користи curl за добављање удаљених фајлова.\n"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - укључује перл код директно као perl -e.\n"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"некохерентан медиј \"%s\" је означен као преносни али то није у стварности"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "да ли се слажете?"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "не могу да приступим медиjу \"%s\""
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "некохерентна датотека листе за \"%s\", медиј је игнорисан"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "погрешан унос: [%s]"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "... добављање завршено"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..."
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "додајем пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Припремам..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "прескачем пакет %s"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "користим процес %d за извршење трансакције"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Неисправан потпис (%s)"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+" имена или rpm фајлови који су дати у командној линији се проверавају.\n"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"креирана трансакција за инсталирање на %s (уклони=%d, инсталирај=%d, "
-"ажурирај=%d)"
+"urpmi верзија %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима \n"
+"GNU и GPL. употреба:\n"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "не могу да креирам трансакцију"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "не могу да исправно парсирам [%s] за вредност \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "уклањам пакет %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - не користи дати медиј, одвојен зарезом.\n"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "не могу да уклоним пакет %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "не могу да одредим медиј за овај hdlist фајл [%s]"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "додајем пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "не могу да инсталирам пакет %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"медиј \"%s\" покушава да користи hdlist која је већ коришћена, медиј ће бити "
+"игнорисан"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "због не постојања %s"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "због конфликта са %s"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "због не задовољеног %s"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "уклањам %d obsolete hхедере у кеш меморији"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "покушавам да прикажем %s"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "да бих задржао %s"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Инсталиација без провере зависности (дa/Нe)? "
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "да би инсталирао %s"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "виртуални медиј \"%s\" није локални, игноришем медиј"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "због конфликта са %s"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Припремам..."
+
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n"
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "незахтевано"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "користећи различит преносни уређај или [%s] за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Неисправан потпис (%s)"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - не покушава да пронађе било који synthesis или\n"
+" hdlist фајл.\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Погрешан ID кључа(%s)"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - не претражује доступне ради налажења пакета.\n"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "копирање [%s] неуспело"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Недостаје потпис (%s)"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - подешава urpmi у лету са distrib стабла.\n"
+" Ова опција дозвољава испитивање дистрибуције.\n"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "лоша proxyдекларација у командној линији\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - уклања rpm из кеша пре било чега другог.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Погрешан избор, пробајте поново\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"не могу да користим име \"%s\" као име за неименовани медијум зато што је то "
+"име већ у употреби"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - приказује таг конфликата: сви конфликти.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"виртуални медиј \"%s\" би требао да има исправан source hdlist или "
+"synthesis, игноришем медиј"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -828,696 +922,656 @@ msgstr ""
"\n"
"употреба:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - аутоматски селектује пакете од понуђеног.\n"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n"
+"употребa: urpmi.addmedia [опције] <име> <url> [with <релативном_путања>]\n"
+"где je <url> jедан од\n"
+" file://<путaњa>\n"
+" ftp://<login>:<лозинкa>@<host>/<путaњa> with <релативно име датотекe "
+"сahdlist>\n"
+" ftp://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n"
+" http://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n"
+"\n"
+" removable://<путaњa>\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - приморава на инвокацију чак и ако неки пакети не "
-"постоје.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "копирање изворне hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - дистрибуирани urpmi преко машина са надимком.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...копирање завршено"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "не могу да користим паралелну опцију \"%s\""
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"медиј \"%s\" користи фајл са погрешном листом:\n"
+" мирор вероватно није ажуриран, покушавам да користим алтернативни метод"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - verbose режим.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "не могу да приступим првом инсталационом медију"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - изабери све пакете који одговарају изразу.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "виртуални медиј мора да буде локални"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "непознати пакети"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "грешка при регистровању локалних пакета"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "непознати пакет"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - лимитира брзину download-а.\n"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "уклањање пакета %s ће нарушити Ваш систем"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "пронађена тестирана hdlist (или synthesis) као %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "повраћај изворне hdlist (или synthesis) неуспео"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Нема ничега што би се могло уклонити"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "нема rpm датотека на [%s]"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Проверавам како бих уклонио следеће пакете"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\""
-#: ../urpme:106
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (д/Н) "
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "прорачунавам md5sum постојеће source hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "уклањам %s"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - потпун излаз са пакетом који треба да се уклони.\n"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Уклањање није успело"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "не могу да инсталирам пакет %s"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-"urpmq верзија %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n"
-"\n"
-"употреба:\n"
-
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - користи само update медиј.\n"
+" --allow-force - дозовољава упит корисника да ли жели да инсталира пакете "
+"без\n"
+" провере међузависности и интегритета.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - не користи дати медиј, одвојен зарезом.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - сортира медије на основу подстрингова одвојених зарезом.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - изабери све пакете који одговарају изразу.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -verbose - verbose режим.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Погрешан ID кључа(%s)"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-" --quiet - не приказује има тага (стандардна опција уколико није "
-"дат таг у команди\n"
-" линија, некомпатибилна са интерактивним модом).\n"
-
-#: ../urpmf:41
-#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - не приказује идентичне линије.\n"
+" --force - приморава на инвокацију чак и ако неки пакети не "
+"постоје.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - приказује све тагове.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "не могу да добавим путању за преносни медиј \"%s\""
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - покушава да пронађе и користи synthesis фајл.\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе података.\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - приморава на ажурирање gpg кључа.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - приказује таг сажетка: сажетак.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "недостаjе <релативна путaња hdlist>\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - приказује таг описа: опис.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Проверавам како бих уклонио следеће пакете"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - приказује таг sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "незахтевано"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - приказује таг packager: packager.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - приказује таг buildhost: build host.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - приказује таг фајлове: све фајлове.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - приказује таг url: url.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "Не могу да парсирам \"%s\" у фајл [%s]"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - приказује таг обезбеђује: све обезбеђује.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - приказује таг захтева: сви захтеви\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\""
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - приказује таг фајлове: све фајлове.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - приказује таг конфликата: сви конфликти.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\""
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - приказје корисне информације у, за људе читљивном "
+"облику.\n"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-" --env - користи специфично окружење (типично извештај о грешци).\n"
+" --version - користи дату верзију дистрибуције, default је узета\n"
+" из верзије дистрибуције која је наведена у\n"
+" деинсталираном mandrake-release пакету.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - игнорише разлику у карактеру у било којој шеми.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --form - користи дату url адресу за лист мирора, подразумевано је\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -f - приказује верзију, издање и архитектуру, укључујући и "
-"име.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - укључује перл код директно као perl -e.\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - бинарни NOT, истинит уколико је израз погрешан.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" -a - инарни AND oоператор, истинит уколико су оба израза "
-"истинита.\n"
+"Директоријум [%s] већ постоји, изаберите други директоријум за пријављивање "
+"багова или га избришите"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - бинарни OR оператор, истинит уколико је један израз "
-"тачан.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "демонтирам %s"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - бинарни NOT, истинит уколико је израз погрешан.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "нема ничега зa aжурирaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - лева заграда за отоврање групе израза.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% завршено, брзина = %s"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - десна заграда за затварање групе израза.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "рестартујем urpmi"
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"повратни је :\n"
-"%s\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "користим дато окружење на %s\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Присилна инсталација (--force)? (дa/Нe) ?"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi верзија %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима \n"
-"GNU и GPL. употреба:\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...копирање није успело"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе података.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "не могу да приступим hdlist фајлу за \"%s\", медиј је игнорисан"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - аутоматска избор пакета да би се ажурирао систем.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - тихи режим (мало порука).\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - никада не тражи деинсталацију пакета, обустави "
-"инсталацију.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " -verbose - verbose режим.\n"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --keep - задржава постојеће пакет уколико је могуће, одбацује "
-"захтевани пакет\n"
-" који води уклањању.\n"
+" --sources - приказује све изворне пакете пре download-а (само root).\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --split-level - издели у мале трансакције уколико ће бити инсталирано\n"
-" више пакета од датог броја,\n"
-" default је %d.\n"
+" --headers - екстрактује хедере за пакете приказане из urpmi db на\n"
+" stdout (само root).\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - мала дужина трансакције, основна поставка је %d.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "непознати пакети"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - узрокује fuzzy претрагу (исто као -y).\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "покушавам да селектујем вишеструки медиј: %s"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - следећи пакет је изворни пакет (исто као и -s).\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
+" -f - приказује верзију, издање и архитектуру, укључујући и "
+"име.\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - инсталира само пакете са изворним кодом.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "фајл [%s] је већ корисштен за исти медиј \"%s\""
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - уклања rpm из кеша пре било чега другог.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "нема ничега зa брисaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - чува rpm који нису коришћени у кешу.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "немогу да пронађем датотеку листе за \"%s\", медијум је игнорисан"
-#: ../urpmi:98
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - дозвољава упит за корисника да ли да инсталира пакете "
-"без\n"
-" провере међузависности пакета.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - приказује овај екран о помоћи.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - дозовољава упит корисника да ли жели да инсталира пакете "
-"без\n"
-" провере међузависности и интегритета.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "пронађен паралелни држач ѕа нодове: %s"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - користи wget за добављање удаљених фајлова.\n"
+"повратни је :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - користи curl за добављање удаљених фајлова.\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - претрага уназад за оним што захтева пакет.\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - лимитира брзину download-а.\n"
-
-#: ../urpmi:109
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - верификује rpm потписе пре инсталације.\n"
-" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је "
-"верификација).\n"
+"urpmq верзија %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n"
+"\n"
+"употреба:\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --proxy - користи специфицирани HTTP proxy, прој порта се "
-"претпоставља\n"
-" да је 1080 по default-у (формат је <proxyhost[:port]>).\n"
+" --quiet - не приказује има тага (стандардна опција уколико није "
+"дат таг у команди\n"
+" линија, некомпатибилна са интерактивним модом).\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - не приказује идентичне линије.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --proxy-user - одређује корисника и лозинку који се користе за proxy\n"
-" аутентификацију (формат је <user:password>).\n"
+"--synthesis се не може користити са --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update или --parallel"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --bug - прави извештај о грешци у директоријуму прослеђеном "
-"као следећи аргумент.\n"
+" --arch - користи дату архитектуру, подразумеваноа је архитектура\n"
+" инсталираног Mandrake пакета.\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - користи X интерфејс.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Да ли је овако добро?"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - бира најбољи интерфејс сходно окружењу:\n"
-" X или текстуални мод.\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - искључује docs фајлове.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
-msgstr ""
-" --verify-rpm - верификује rpm потписе пре инсталације.\n"
-" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је "
-"верификација).\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - искључује путању раздвојену зарезом.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "испитујем паралелни држач у фајлу [%s]"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - искључује docs фајлове.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Нема ничега што би се могло уклонити"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "..импортовани кључ%s од јавног кључа за \"%s\""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "читам хедере са медија \"%s\""
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - не претражује доступне ради налажења пакета.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - проширује претрагу на зависност пакета.\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу (као и --fuzzy).\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - прави извештај о грешци у директоријуму прослеђеном "
+"као следећи аргумент.\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - следећи пакет је изворни пакет (исто као и --src).\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "медиј \"%s\" не дефинише ни једну локацију за rpm фајлове"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - тихи режим (мало порука).\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - приказује таг sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " имена или rpm фајлови дати у командној линији ће бити инсталирани.\n"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr ""
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - приказује таг захтева: сви захтеви\n"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"Шта се може учинити са бинарним rpm пакетима када се користи опција --"
-"install-src"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "покушавам да селектујем непостојећи медиј \"%s\""
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - приказује таг описа: опис.\n"
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Не ради ништа"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Копирање није успело"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr ""
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - приморава на генерисање hdlist фајлова.\n"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr ""
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr " --list-nodes се може користити само са опцијом --parallel"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
+" -s - следећи пакет је изворни пакет (исто као и --src).\n"
-#: ../urpmi:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Инсталациjа није успела"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "Инсталирам %s"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"Директоријум [%s] већ постоји, изаберите други директоријум за пријављивање "
-"багова или га избришите"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "читам rpm фајлове са [%s]"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "не могу да направим директоријум [%s] за извештај о грешци"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..."
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Само администратор може да инсталира пакете"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - аутоматски селектује пакете од понуђеног.\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Један од следећих пакета је потребан да би инсталирали %s:"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Уклањање није успело"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Потребан(и) су следећи пакет(и):"
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - креира виртуелни медиј који су увек ажурирани ,\n"
+" дозвољен је само фајл:// protocol.\n"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Шта желите? (1-%d) "
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "пакет %s није пронађен."
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Инсталација пакета..."
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "уклањам медиј \"%s\""
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "покрећем..."
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "недостаjе <релативна путaња hdlist> са --distrib"
-#: ../urpmi:424
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n"
-"%s"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Одустани"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "да ли се слажете?"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - следећи пакет је изворни пакет (исто као и -s).\n"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"Инсталација се не може наставити зато што следећи пакети\n"
-"морају бити уклоњени да би остали могли да се ажурирају:\n"
-"%s\n"
+" --env - користи специфично окружење (типично извештај о грешци).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - сортира медије на основу подстрингова одвојених зарезом.\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "не могу да приступим медиjу \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - приказује таг packager: packager.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити инсталирани (%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1526,425 +1580,373 @@ msgstr ""
"Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "извор пакета ниjе доступан, излазим..."
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - приказује лог са изменама.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Убаците медиj са именом %s у уређај [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "не могу да приступим фајлу листе за \"%s\", mедиј игнорисан"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Притисните enter када будете спремни..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - десна заграда за затварање групе израза.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Скидам пакет `%s'..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "webfetch није пронађен, подржани webfetch-ови су: %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% за %s завршено, време до краја = %s, брзина = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% завршено, брзина = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "копирам hdlist фајл..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "уписујем листу фајлова за медиј \"%s\""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "виртулени медиј \"%s\" би требао да има чист url, игноришем медиј"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Инсталација неуспела, недостају неки фајлови.\n"
-"%s\n"
-"Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података."
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - приказује таг buildhost: build host.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Инсталациjа није успела"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Не ради ништа"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "дистрибуирам %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "користим додељени медиј за паралелни мод: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "Инсталирам %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "монтирам %s"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"не могу да користим медиј \"%s\" пошто се датотеку листе користи други медиј"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Инсталиација без провере зависности (дa/Нe)? "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "извор пакета ниjе доступан, излазим..."
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Присилна инсталација (--force)? (дa/Нe) ?"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d инстлациона трансакција није успела"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% за %s завршено, време до краја = %s, брзина = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Инсталација је могућа"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "прорачунавам md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "све је већ инсталирано"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "не могу да импортујем јавни кључ за \"%s\""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "рестартујем urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - никада не тражи деинсталацију пакета, обустави "
+"инсталацију.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"употребa: urpmi.addmedia [опције] <име> <url> [with <релативном_путања>]\n"
-"где je <url> jедан од\n"
-" file://<путaњa>\n"
-" ftp://<login>:<лозинкa>@<host>/<путaњa> with <релативно име датотекe "
-"сahdlist>\n"
-" ftp://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n"
-" http://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n"
+"urpmq верзија %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n"
"\n"
-" removable://<путaњa>\n"
+"употреба:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - креира update медиј.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - покушава да пронађе и користи synthesis фајл.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - приказује групе укључујући и име.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - покушава да пронађе и користи hdlist фајл.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "медиј \"%s\" није изабран"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - не покушава да пронађе било који synthesis или\n"
-" hdlist фајл.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Само администратор може да инсталира пакете"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - аутоматски направи све медије са инсталационог\n"
-" медија.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "користим дато окружење на %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - аутоматски направи медијум за XXX-ти део\n"
-" диструбиуције, XXX може да буде главни, додатак\n"
-" надоградња или блио шта друго што може да се "
-"подеси ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "не могу да пронађем hdlist датотеку за \"%s\", медијум је игнорисан"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --form - користи дату url адресу за лист мирора, подразумевано је\n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - мала дужина трансакције, основна поставка је %d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - користи дату верзију дистрибуције, default је узета\n"
-" из верзије дистрибуције која је наведена у\n"
-" деинсталираном mandrake-release пакету.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - лева заграда за отоврање групе израза.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - користи дату архитектуру, подразумеваноа је архитектура\n"
-" инсталираног Mandrake пакета.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "превише тачака монтирања за преносни медиј \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --virtual - креира виртуелни медиј који су увек ажурирани ,\n"
-" дозвољен је само фајл:// protocol.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - деактивира MD5SUM проверу фајла.\n"
+" -a - инарни AND oоператор, истинит уколико су оба израза "
+"истинита.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - чисти директоријум са кешом надглавља.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"не могу да приступим медију \"%s\",\n"
+"ово се може десити уколико сте ручно монтирали директоријум приликом "
+"креирања медија."
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - приморава на генерисање hdlist фајлова.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "не могу да додам надоградње cooker дистрибуцији\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "добављам мироре на %s ..."
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "не могу да креирам трансакцију"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "недостаjе <релативна путaња hdlist> са --distrib"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "недостаjе <релативна путaња hdlist>\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "дистрибуирам %s"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`са недостатком за мрежни ftp медиj\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Инсталациjа није успела"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n"
-"где je <имe> име медија за уклaњaњe.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - селектује све не преносиве медије.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - селектује све медије.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-"непознате опције '%s'\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "нема ничега зa брисaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n"
+" --verify-rpm - верификује rpm потписе пре инсталације.\n"
+" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је "
+"верификација).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"недостаjе унос за брисaњe\n"
-"(jедан од %s)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Убаците медиj са именом %s у уређај [%s]"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"употреба: urpmi.update [опције] <име> ...\n"
-"где <име> јесте име медија за ажурирање.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - креира update медиј.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - ажурирај само медијум за ажурирање.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - приказује листу медија и љихов урл.\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - приморава на ажурирање gpg кључа.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу (као и --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - селектује све не преносиве медије.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "У реду"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "нема ничега зa aжурирaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "неправилан hdlist опис \"%s\" и hdlists фајлу"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"недостаjе унос за aжурирaње\n"
-"(jедан од %s)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "уклањам %s"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"urpmq верзија %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n"
-"\n"
-"употреба:\n"
+" --distrib-XXX - аутоматски направи медијум за XXX-ти део\n"
+" диструбиуције, XXX може да буде главни, додатак\n"
+" надоградња или блио шта друго што може да се "
+"подеси ;-)\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - приказује листу пакета.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - приказује листу медија.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "да бих задржао %s"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - приказује листу медија и љихов урл.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "због не задовољеног %s"
-#: ../urpmq:58
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"Аутоматска инсталациjа пакетa...\n"
+"Захтевали сте инсталациjу пакета %s\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi база података закључана"
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --list-nodes - приказује листу чворова при коришћењу опције --"
-"parallel.\n"
+" --verify-rpm - верификује rpm потписе пре инсталације.\n"
+" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је "
+"верификација).\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - приказује листу паралелних алијаса.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "испитукем фајл са јавним кључем за \"%s\"..."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - екстрактује хедере за пакете приказане из urpmi db на\n"
-" stdout (само root).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - деактивира MD5SUM проверу фајла.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - приказује све изворне пакете пре download-а (само root).\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "узимам преносни уређај као \"%s\""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" --use-distrib - подешава urpmi у лету са distrib стабла.\n"
-" Ова опција дозвољава испитивање дистрибуције.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - приказује лог са изменама.\n"
-
-#: ../urpmq:79
-#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - проширује претрагу на зависност пакета.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - узрокује fuzzy претрагу (исто као -y).\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1952,48 +1954,41 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - уклања пакете уколико је новија верзија већ инсталирана.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - потпун излаз са пакетом који треба да се уклони.\n"
-
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - претрага уназад за оним што захтева пакет.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - покушава да пронађе и користи hdlist фајл.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - приказје корисне информације у, за људе читљивном "
-"облику.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "због не постојања %s"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - приказује групе укључујући и име.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - користи само update медиј.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - приказује верзију укључујући и име.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"употреба: urpmi.update [опције] <име> ...\n"
+"где <име> јесте име медија за ажурирање.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "покушавам да премостим постојећи медиј \"%s\", избегавам"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-" имена или rpm фајлови који су дати у командној линији се проверавају.\n"
-
-#: ../urpmq:147
-#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr " --list-nodes се може користити само са опцијом --parallel"
+" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Непознати webfetch `%s' !!!\n"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index b9bbbb73..4e47659f 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<webmaster@mandrake.co.yu>\n"
"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
@@ -41,777 +41,873 @@ msgstr "DdDdYy"
msgid "Nn"
msgstr "NnNn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "Instaliram %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Automatska instalacija paketa...\n"
-"Zahtevali ste instalaciju paketa %s\n"
+" --distrib - automatski napravi sve medije sa instalacionog\n"
+" medija.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Da li je ovako dobro?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "ne mogu da otvorim rpmdb"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "U redu"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - prikazuje ovaj ekran o pomoći.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban da bi instalirali %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (D/n) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "uklanjam paket %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: komanda nije pronađena\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Ne mogu da koristim paralelni mod sa use-distrib modom"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - prikazuje ovaj ekran o pomoći.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - prikazuje tag grupe: grupa.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "nepoznati protokol definisan za %s"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - čisti direktorijum sa kešom nadglavlja.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "webfetch nije pronađen, podržani webfetch-ovi su: %s\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "koristim proces %d za izvršenje transakcije"
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "ne mogu da podržim protokol: %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - prikazuje tag obezbeđuje: sve obezbeđuje.\n"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "sintaksna greška u konfiguracionom fajlu u redu %s"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Šta želite? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"medij \"%s\" pokušava da koristi hdlist koja je već korišćena, medij će biti "
-"ignorisan"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "pronađeno %d hedera u keš memoriji"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"medij \"%s\" pokušava da koristi listu koja je već upotrebljena, medij je "
-"ignorisan"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\""
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"ne mogu da koristim medij \"%s\" pošto se datoteku liste koristi drugi medij"
-
-#: ../urpm.pm:203
-#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"ne mogu da koristim ime \"%s\" kao ime za neimenovani medijum zato što je to "
-"ime već u upotrebi"
+" --proxy-user - određuje korisnika i lozinku koji se koriste za proxy\n"
+" autentifikaciju (format je <user:password>).\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "ne mogu da uzmem medij \"%s\" u obzir pošto ne postoji lista [%s] "
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "sada se proveravaju međuzavisnosti paketa\n"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "ne mogu da odredim medij za ovaj hdlist fajl [%s]"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "dobavljam rpm fajl [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu da pristupim hdlist fajlu za \"%s\", medij je ignorisan"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - prikazuje listu paralelnih alijasa.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu da pristupim fajlu liste za \"%s\", medij ignorisan"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...povraćaj neuspeo: %s"
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "pokušavam da premostim postojeći medij \"%s\", izbegavam"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu da istražim datoteku liste za \"%s\", medij je ignorisan"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-"virtualni medij \"%s\" ne bi trebao da ima definisianu hdlist ili listu "
-"fajlova, ignorišem medij"
+" -o - binarni OR operator, istinit ukoliko je jedan izraz "
+"tačan.\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "virtuleni medij \"%s\" bi trebao da ima čist url, ignorišem medij"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalacija paketa..."
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu da pronađem hdlist datoteku za \"%s\", medijum je ignorisan"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "pogrešno ime rpm datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nemogu da pronađem datoteku liste za \"%s\", medijum je ignorisan"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "loša proxydeklaracija u komandnoj liniji\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nekoherentna datoteka liste za \"%s\", medij je ignorisan"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d instlaciona transakcija nije uspela"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu da istražim datoteku liste za \"%s\", medij je ignorisan"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju (nije pronađen Mandrake/base/"
+"hdlists fajl)"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "previše tačaka montiranja za prenosni medij \"%s\""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Pogrešan izbor, probajte ponovo\n"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "uzimam prenosni uređaj kao \"%s\""
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "koristeći različit prenosni uređaj ili [%s] za \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - prikazuje tag sažetka: sažetak.\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "ne mogu da dobavim putanju za prenosni medij \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Sledeći paketi sadrže %s: %s"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install it"
+msgstr "Instalacija nije uspela"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "ne mogu da izvršim upis u konfiguracionu datoteku [%s]"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - koristi X interfejs.\n"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "upisujem u konfiguracionu datoteku [%s]"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Potreban(i) su sledeći paket(i):"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Ne mogu da koristim paralelni mod sa use-distrib modom"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "Ne mogu da parsiram \"%s\" u fajl [%s]"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - bira najbolji interfejs shodno okruženju:\n"
+" X ili tekstualni mod.\n"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "ispitujem paralelni držač u fajlu [%s]"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Skidam paket `%s'..."
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "pronađen paralelni držač dza nodove: %s"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"Šta se može učiniti sa binarnim rpm paketima kada se koristi opcija --"
+"install-src"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "koristim dodeljeni medij za paralelni mod: %s"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - automatska izbor paketa da bi se ažurirao sistem.\n"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "ne mogu da koristim paralelnu opciju \"%s\""
+msgid "no package named %s"
+msgstr "Nema paketa sa imenom %s"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - bira sva poklapanja u komandnoj liniji.\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"--synthesis se ne može koristiti sa --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update ili --parallel"
+"Instalacija neuspela, nedostaju neki fajlovi.\n"
+"%s\n"
+"Možda želite da ažurirate vašu urpmi bazu podataka."
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "ispitujem synthesis fajl [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"upotreba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n"
+"gde je <ime> ime medija za uklanjanje.\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "ispitujem hdlist fajl [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Instalacija se ne može nastaviti zato što sledeći paketi\n"
+"moraju biti uklonjeni da bi ostali mogli da se ažuriraju:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "virtualni medij \"%s\" nije lokalni, ignorišem medij"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`sa nedostatkom za mrežni ftp medij\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem sa čitanjem hdlist ili synthesis fajla za medij \"%s\""
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "sada se proveravaju međuzavisnosti paketa\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "nepoznati paket"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "preskačem paket %s"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalacija je moguća"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "će instalirati umesto ažurirati paket %s"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
-#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "ne mogu da otvorim rpmdb"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti instalirani (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "medij \"%s\" već postoji"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "ne mogu da uzmem medij \"%s\" u obzir pošto ne postoji lista [%s] "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtualni medij mora da bude lokalni"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (d/N) "
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "dodani medij %s"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "ne mogu da dodam nadogradnje cooker distribuciji\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - verbose režim.\n"
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopiram hdlist fajl..."
+msgid "Initializing..."
+msgstr "pokrećem..."
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiranje nije uspelo"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - prikazuje listu paketa.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiranje završeno"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - prikazuje sve tagove.\n"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-"ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju (nije pronađen Mandrake/base/"
-"hdlists fajl)"
+"nekoherentan medij \"%s\" je označen kao prenosni ali to nije u stvarnosti"
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "dobavljam hdlists fajl..."
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"virtualni medij \"%s\" ne bi trebao da ima definisianu hdlist ili listu "
+"fajlova, ignorišem medij"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "... dobavljanje završeno"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "proračunavam md5sum kopirane source hdlist (ili synthesis)"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...povraćaj neuspeo: %s"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - isključuje putanju razdvojenu zarezom.\n"
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "nepravilan hdlist opis \"%s\" i hdlists fajlu"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Pritisnite enter kada budete spremni..."
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "pokušavam da selektujem nepostojeći medij \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"nepoznate opcije '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "pokušavam da selektujem višestruki medij: %s"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - izdeli u male transakcije ukoliko će biti instalirano\n"
+" više paketa od datog broja,\n"
+" default je %d.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem sa čitanjem hdlist ili synthesis fajla za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "uklanjam medij \"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - koristi wget za dobavljanje udaljenih fajlova.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-"ne mogu da pristupim mediju \"%s\",\n"
-"ovo se može desiti ukoliko ste ručno montirali direktorijum prilikom "
-"kreiranja medija."
+" -p - dozvoljava pretraživanje po pružanju radi nalaženja "
+"paketa.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-"virtualni medij \"%s\" bi trebao da ima ispravan source hdlist ili "
-"synthesis, ignorišem medij"
+" --list-nodes - prikazuje listu čvorova pri korišćenju opcije --"
+"parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopiram opisni fajl za \"%s\"..."
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "kreiram hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "proračunavam md5sum postojeće source hdlist (ili synthesis)"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - zadržava postojeće paket ukoliko je moguće, odbacuje "
+"zahtevani paket\n"
+" koji vodi uklanjanju.\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "ispitujem MD5SUM fajl"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopiranje izvorne hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: komanda nije pronađena\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "ne mogu da registrujem rpm fajl"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
+" --allow-nodeps - dozvoljava upit za korisnika da li da instalira pakete "
+"bez\n"
+" provere međuzavisnosti paketa.\n"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "proračunavam md5sum kopirane source hdlist (ili synthesis)"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "ne mogu da podržim protokol: %s"
-#: ../urpm.pm:1107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "kopiranje [%s] neuspelo"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "dobavljam hdlists fajl..."
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem sa čitanjem synthesis fajla za medij \"%s\""
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "čitam rpm fajlove sa [%s]"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "dodani medij %s"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "ne mogu da pročitam rpm fajlove sa [%s]: %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - čuva rpm koji nisu korišćeni u kešu.\n"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "nema rpm datoteka na [%s]"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"kreirana transakcija za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, "
+"ažuriraj=%d)"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "dobavljam izorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum ne odgovara"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "pronađena testirana hdlist (ili synthesis) kao %s"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "sintaksna greška u konfiguracionom fajlu u redu %s"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "proračunavam md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " imena ili rpm fajlovi dati u komandnoj liniji će biti instalirani.\n"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum ne odgovara"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - koristi specificirani HTTP proxy, proj porta se "
+"pretpostavlja\n"
+" da je 1080 po default-u (format je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "povraćaj izvorne hdlist (ili synthesis) neuspeo"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "da bi instalirao %s"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "premešteni %s unosi u depslist"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "fajl [%s] je već korisšten za isti medij \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - ignoriše razliku u karakteru u bilo kojoj šemi.\n"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "ne mogu da parsiram hdlist datoteku za \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "ne mogu da napravim direktorijum [%s] za izveštaj o grešci"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "ne mogu da upišem datoteku liste za \"%s\""
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "će instalirati umesto ažurirati paket %s"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "upisujem listu fajlova za medij \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "dobavljam mirore na %s ..."
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "nema šta da se upiše u datoteku liste za \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - prikazuje tag url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "ispitukem fajl sa javnim ključem za \"%s\"..."
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "nepoznati protokol definisan za %s"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "..importovani ključ%s od javnog ključa za \"%s\""
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - prikazuje verziju uključujući i ime.\n"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "ne mogu da importujem javni ključ za \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - prikazuje tag višak: svi viškovi (u više reda).\n"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "čitam hedere sa medija \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "medij \"%s\" već postoji"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "kreiram hdlist [%s]"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "Instaliram %s\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "kreiram hdlist simteznu datoteku za medij \"%s\""
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"nedostaje unos za ažuriranje\n"
+"(jedan od %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "pronađeno %d hedera u keš memoriji"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "pokušavam da prikažem %s"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "uklanjam %d obsolete hhedere u keš memoriji"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "ne mogu da uklonim paket %s"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "montiram %s"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem sa čitanjem synthesis fajla za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "demontiram %s"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"nedostaje unos za brisanje\n"
+"(jedan od %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "premešteni %s unosi u depslist"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - selektuje sve medije.\n"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "nema premeštenih unosa u depslist"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "pogrešno ime rpm datoteke [%s]"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "ne mogu da pročitam rpm fajlove sa [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "dobavljam rpm fajl [%s] ..."
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa nadimkom.\n"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "ne mogu da registrujem rpm fajl"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - ažuriraj samo medijum za ažuriranje.\n"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (D/n) "
+
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - prikazuje tag grupe: grupa.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "Nema paketa sa imenom %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"medij \"%s\" pokušava da koristi listu koja je već upotrebljena, medij je "
+"ignorisan"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Sledeći paketi sadrže %s: %s"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "pogrešan unos: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\""
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "uklanjanje paketa %s će narušiti Vaš sistem"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "ne mogu da ispravno parsiram [%s] za vrednost \"%s\""
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - prikazuje listu medija.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"medij \"%s\" koristi fajl sa pogrešnom listom:\n"
-" miror verovatno nije ažuriran, pokušavam da koristim alternativni metod"
+"Neki izabrani paketi se ne mogu instalirati:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "medij \"%s\" ne definiše ni jednu lokaciju za rpm fajlove"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "paket %s nije pronađen."
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "nema premeštenih unosa u depslist"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi baza podataka zaključana"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - instalira samo pakete sa izvornim kodom.\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - koristi curl za dobavljanje udaljenih fajlova.\n"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "ne mogu da pročitam rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - uključuje perl kod direktno kao perl -e.\n"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"nekoherentan medij \"%s\" je označen kao prenosni ali to nije u stvarnosti"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "da li se slažete?"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "ne mogu da pristupim mediju \"%s\""
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nekoherentna datoteka liste za \"%s\", medij je ignorisan"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "pogrešan unos: [%s]"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "... dobavljanje završeno"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "dobavljam rpm fajlove dza medij \"%s\"..."
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Pripremam..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "preskačem paket %s"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "koristim proces %d za izvršenje transakcije"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Neispravan potpis (%s)"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+" imena ili rpm fajlovi koji su dati u komandnoj liniji se proveravaju.\n"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"kreirana transakcija za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, "
-"ažuriraj=%d)"
+"urpmi verzija %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ovo je besplatan softver i može biti slobodno redistribuiran pod uslovima \n"
+"GNU i GPL. upotreba:\n"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "ne mogu da kreiram transakciju"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "ne mogu da ispravno parsiram [%s] za vrednost \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "uklanjam paket %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - ne koristi dati medij, odvojen zarezom.\n"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "ne mogu da uklonim paket %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "ne mogu da odredim medij za ovaj hdlist fajl [%s]"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "ne mogu da parsiram hdlist datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "ne mogu da instaliram paket %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"medij \"%s\" pokušava da koristi hdlist koja je već korišćena, medij će biti "
+"ignorisan"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "zbog ne postojanja %s"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "zbog konflikta sa %s"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "zbog ne zadovoljenog %s"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "uklanjam %d obsolete hhedere u keš memoriji"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "pokušavam da prikažem %s"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "ne mogu da ažuriram medij \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "da bih zadržao %s"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Instaliacija bez provere zavisnosti (da/Ne)? "
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "da bi instalirao %s"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "virtualni medij \"%s\" nije lokalni, ignorišem medij"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "zbog konflikta sa %s"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Pripremam..."
+
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n"
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "nezahtevano"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "koristeći različit prenosni uređaj ili [%s] za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Neispravan potpis (%s)"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - ne pokušava da pronađe bilo koji synthesis ili\n"
+" hdlist fajl.\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Pogrešan ID ključa(%s)"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - ne pretražuje dostupne radi nalaženja paketa.\n"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "kopiranje [%s] neuspelo"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - podešava urpmi u letu sa distrib stabla.\n"
+" Ova opcija dozvoljava ispitivanje distribucije.\n"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "loša proxydeklaracija u komandnoj liniji\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: ne mogu da pročitam rpm datoteku \"%s\"\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - uklanja rpm iz keša pre bilo čega drugog.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Pogrešan izbor, probajte ponovo\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"ne mogu da koristim ime \"%s\" kao ime za neimenovani medijum zato što je to "
+"ime već u upotrebi"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - prikazuje tag konflikata: svi konflikti.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"virtualni medij \"%s\" bi trebao da ima ispravan source hdlist ili "
+"synthesis, ignorišem medij"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -828,699 +924,658 @@ msgstr ""
"\n"
"upotreba:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - prikazuje ovaj ekran o pomoći.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automatski selektuje pakete od ponuđenog.\n"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-" --test - proverava da li se može izvesti ispravna instalacija.\n"
+"upotreba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativnom_putanja>]\n"
+"gde je <url> jedan od\n"
+" file://<putanja>\n"
+" ftp://<login>:<lozinka>@<host>/<putanja> with <relativno ime datoteke "
+"sahdlist>\n"
+" ftp://<host>/<putanja> with <relativno ime datoteke sa hdlist>\n"
+" http://<host>/<putanja> with <relativno ime datoteke sa hdlist>\n"
+"\n"
+" removable://<putanja>\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - primorava na invokaciju čak i ako neki paketi ne "
-"postoje.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "kopiranje izvorne hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa nadimkom.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiranje završeno"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --curl - koristi još jedan root za rpm instalaciju.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "ne mogu da koristim paralelnu opciju \"%s\""
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medij \"%s\" koristi fajl sa pogrešnom listom:\n"
+" miror verovatno nije ažuriran, pokušavam da koristim alternativni metod"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - verbose režim.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "virtualni medij mora da bude lokalni"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "nepoznati paketi"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "nepoznati paket"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - limitira brzinu download-a.\n"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "uklanjanje paketa %s će narušiti Vaš sistem"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "pronađena testirana hdlist (ili synthesis) kao %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "povraćaj izvorne hdlist (ili synthesis) neuspeo"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nema ničega što bi se moglo ukloniti"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "nema rpm datoteka na [%s]"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Proveravam kako bih uklonio sledeće pakete"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "nema šta da se upiše u datoteku liste za \"%s\""
-#: ../urpme:106
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (d/N) "
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "proračunavam md5sum postojeće source hdlist (ili synthesis)"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "uklanjam %s"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - potpun izlaz sa paketom koji treba da se ukloni.\n"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Uklanjanje nije uspelo"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "ne mogu da instaliram paket %s"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-"urpmq verzija %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n"
-"\n"
-"upotreba:\n"
-
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - koristi samo update medij.\n"
+" --allow-force - dozovoljava upit korisnika da li želi da instalira pakete "
+"bez\n"
+" provere međuzavisnosti i integriteta.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - koristi samo dati medij, odvojen zarezom.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - ne koristi dati medij, odvojen zarezom.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: ne mogu da pročitam rpm datoteku \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - sortira medije na osnovu podstringova odvojenih zarezom.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "ne mogu da izvršim upis u konfiguracionu datoteku [%s]"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - koristi dati synthesis umesto urpmi-jeve baze.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -verbose - verbose režim.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Pogrešan ID ključa(%s)"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-" --quiet - ne prikazuje ima taga (standardna opcija ukoliko nije "
-"dat tag u komandi\n"
-" linija, nekompatibilna sa interaktivnim modom).\n"
-
-#: ../urpmf:41
-#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - ne prikazuje identične linije.\n"
+" --force - primorava na invokaciju čak i ako neki paketi ne "
+"postoje.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - prikazuje sve tagove.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "ne mogu da dobavim putanju za prenosni medij \"%s\""
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - prikazuje tag grupe: grupa.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - pokušava da pronađe i koristi synthesis fajl.\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - prikazuje tag veličine: veličina.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - koristi dati synthesis umesto urpmi-jeve baze podataka.\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - prikazuje tag veličine: veličina.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - primorava na ažuriranje gpg ključa.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - prikazuje tag sažetka: sažetak.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "nedostaje <relativna putanja hdlist>\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - prikazuje tag opisa: opis.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Proveravam kako bih uklonio sledeće pakete"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - prikazuje tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "nezahtevano"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - prikazuje tag packager: packager.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - prikazuje tag buildhost: build host.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - prikazuje tag fajlove: sve fajlove.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - prikazuje tag url: url.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "Ne mogu da parsiram \"%s\" u fajl [%s]"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - prikazuje tag obezbeđuje: sve obezbeđuje.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Da li želite da nastavite konfiguraciju ?"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - prikazuje tag zahteva: svi zahtevi\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "ne mogu da pročitam rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - prikazuje tag fajlove: sve fajlove.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - prikazuje tag konflikata: svi konflikti.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "kreiram hdlist simteznu datoteku za medij \"%s\""
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - prikazuje tag višak: svi viškovi (u više reda).\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - prikazje korisne informacije u, za ljude čitljivnom "
+"obliku.\n"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-" --env - koristi specifično okruženje (tipično izveštaj o "
-"grešci).\n"
+" --version - koristi datu verziju distribucije, default je uzeta\n"
+" iz verzije distribucije koja je navedena u\n"
+" deinstaliranom mandrake-release paketu.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ignoriše razliku u karakteru u bilo kojoj šemi.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --form - koristi datu url adresu za list mirora, podrazumevano je\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -f - prikazuje verziju, izdanje i arhitekturu, uključujući i "
-"ime.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - uključuje perl kod direktno kao perl -e.\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - binarni NOT, istinit ukoliko je izraz pogrešan.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" -a - inarni AND ooperator, istinit ukoliko su oba izraza "
-"istinita.\n"
+"Direktorijum [%s] već postoji, izaberite drugi direktorijum za "
+"prijavljivanje bagova ili ga izbrišite"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "demontiram %s"
+
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-" -o - binarni OR operator, istinit ukoliko je jedan izraz "
-"tačan.\n"
+"nema ničega za ažuriranje (koristi urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - binarni NOT, istinit ukoliko je izraz pogrešan.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% završeno, brzina = %s"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - leva zagrada za otovranje grupe izraza.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "restartujem urpmi"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - desna zagrada za zatvaranje grupe izraza.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "ispitujem synthesis fajl [%s]"
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"povratni je :\n"
-"%s\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Prisilna instalacija (--force)? (da/Ne) ?"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "koristim dato okruženje na %s\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiranje nije uspelo"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi verzija %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ovo je besplatan softver i može biti slobodno redistribuiran pod uslovima \n"
-"GNU i GPL. upotreba:\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu da pristupim hdlist fajlu za \"%s\", medij je ignorisan"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - koristi dati synthesis umesto urpmi-jeve baze podataka.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - tihi režim (malo poruka).\n"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - automatska izbor paketa da bi se ažurirao sistem.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " -verbose - verbose režim.\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - nikada ne traži deinstalaciju paketa, obustavi "
-"instalaciju.\n"
+" --sources - prikazuje sve izvorne pakete pre download-a (samo root).\n"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --keep - zadržava postojeće paket ukoliko je moguće, odbacuje "
-"zahtevani paket\n"
-" koji vodi uklanjanju.\n"
+" --headers - ekstraktuje hedere za pakete prikazane iz urpmi db na\n"
+" stdout (samo root).\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - izdeli u male transakcije ukoliko će biti instalirano\n"
-" više paketa od datog broja,\n"
-" default je %d.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "nepoznati paketi"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - mala dužina transakcije, osnovna postavka je %d.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "pokušavam da selektujem višestruki medij: %s"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - uzrokuje fuzzy pretragu (isto kao -y).\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
+" -f - prikazuje verziju, izdanje i arhitekturu, uključujući i "
+"ime.\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - sledeći paket je izvorni paket (isto kao i -s).\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "fajl [%s] je već korisšten za isti medij \"%s\""
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - instalira samo pakete sa izvornim kodom.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nema ničega za brisanje (koristi urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - uklanja rpm iz keša pre bilo čega drugog.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nemogu da pronađem datoteku liste za \"%s\", medijum je ignorisan"
-#: ../urpmi:96
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - čuva rpm koji nisu korišćeni u kešu.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - prikazuje ovaj ekran o pomoći.\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - dozvoljava upit za korisnika da li da instalira pakete "
-"bez\n"
-" provere međuzavisnosti paketa.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "pronađen paralelni držač dza nodove: %s"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --allow-force - dozovoljava upit korisnika da li želi da instalira pakete "
-"bez\n"
-" provere međuzavisnosti i integriteta.\n"
+"povratni je :\n"
+"%s\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - pretraga unazad za onim što zahteva paket.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+"urpmq verzija %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n"
+"\n"
+"upotreba:\n"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - koristi wget za dobavljanje udaljenih fajlova.\n"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - ne prikazuje ima taga (standardna opcija ukoliko nije "
+"dat tag u komandi\n"
+" linija, nekompatibilna sa interaktivnim modom).\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - koristi curl za dobavljanje udaljenih fajlova.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - ne prikazuje identične linije.\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - limitira brzinu download-a.\n"
-
-#: ../urpmi:109
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verifikuje rpm potpise pre instalacije.\n"
-" (--no-verify-rpm ne verigikuje, standardna je "
-"verifikacija).\n"
+"--synthesis se ne može koristiti sa --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update ili --parallel"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --proxy - koristi specificirani HTTP proxy, proj porta se "
-"pretpostavlja\n"
-" da je 1080 po default-u (format je <proxyhost[:port]>).\n"
+" --arch - koristi datu arhitekturu, podrazumevanoa je arhitektura\n"
+" instaliranog Mandrake paketa.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - određuje korisnika i lozinku koji se koriste za proxy\n"
-" autentifikaciju (format je <user:password>).\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Da li je ovako dobro?"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
-msgstr ""
-" --bug - pravi izveštaj o grešci u direktorijumu prosleđenom "
-"kao sledeći argument.\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - isključuje docs fajlove.\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - koristi X interfejs.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - koristi dati synthesis umesto urpmi-jeve baze.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - bira najbolji interfejs shodno okruženju:\n"
-" X ili tekstualni mod.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "ispitujem paralelni držač u fajlu [%s]"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
-msgstr ""
-" --verify-rpm - verifikuje rpm potpise pre instalacije.\n"
-" (--no-verify-rpm ne verigikuje, standardna je "
-"verifikacija).\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nema ničega što bi se moglo ukloniti"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - isključuje putanju razdvojenu zarezom.\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "..importovani ključ%s od javnog ključa za \"%s\""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - isključuje docs fajlove.\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "čitam hedere sa medija \"%s\""
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - bira sva poklapanja u komandnoj liniji.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - proširuje pretragu na zavisnost paketa.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" -p - dozvoljava pretraživanje po pružanju radi nalaženja "
-"paketa.\n"
+" --bug - pravi izveštaj o grešci u direktorijumu prosleđenom "
+"kao sledeći argument.\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - ne pretražuje dostupne radi nalaženja paketa.\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "medij \"%s\" ne definiše ni jednu lokaciju za rpm fajlove"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - uzrokuje fuzzy pretragu (kao i --fuzzy).\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - prikazuje tag sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - sledeći paket je izvorni paket (isto kao i --src).\n"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "ne mogu da upišem datoteku liste za \"%s\""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - tihi režim (malo poruka).\n"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - prikazuje tag zahteva: svi zahtevi\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " imena ili rpm fajlovi dati u komandnoj liniji će biti instalirani.\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "pokušavam da selektujem nepostojeći medij \"%s\""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr ""
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - prikazuje tag opisa: opis.\n"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"Šta se može učiniti sa binarnim rpm paketima kada se koristi opcija --"
-"install-src"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopiranje nije uspelo"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - primorava na generisanje hdlist fajlova.\n"
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne radi ništa"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr " --list-nodes se može koristiti samo sa opcijom --parallel"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr ""
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Save file"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
+" -s - sledeći paket je izvorni paket (isto kao i --src).\n"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Instalacija nije uspela"
+msgid "installing %s"
+msgstr "Instaliram %s"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"Direktorijum [%s] već postoji, izaberite drugi direktorijum za "
-"prijavljivanje bagova ili ga izbrišite"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "čitam rpm fajlove sa [%s]"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "ne mogu da napravim direktorijum [%s] za izveštaj o grešci"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopiram opisni fajl za \"%s\"..."
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Samo administrator može da instalira pakete"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatski selektuje pakete od ponuđenog.\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban da bi instalirali %s:"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Uklanjanje nije uspelo"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Potreban(i) su sledeći paket(i):"
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - kreira virtuelni medij koji su uvek ažurirani ,\n"
+" dozvoljen je samo fajl:// protocol.\n"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Šta želite? (1-%d) "
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "paket %s nije pronađen."
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalacija paketa..."
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "pokrećem..."
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "nedostaje <relativna putanja hdlist> sa --distrib"
-#: ../urpmi:424
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Neki izabrani paketi se ne mogu instalirati:\n"
-"%s"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "da li se slažete?"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - sledeći paket je izvorni paket (isto kao i -s).\n"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"Instalacija se ne može nastaviti zato što sledeći paketi\n"
-"moraju biti uklonjeni da bi ostali mogli da se ažuriraju:\n"
-"%s\n"
+" --env - koristi specifično okruženje (tipično izveštaj o "
+"grešci).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sortira medije na osnovu podstringova odvojenih zarezom.\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "ne mogu da pristupim mediju \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "ne mogu da kreiram medij \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - prikazuje tag packager: packager.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti instalirani (%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1529,426 +1584,373 @@ msgstr ""
"Morate da imate root ovlašćenja da bi instalirali sledeće pakete:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "izvor paketa nije dostupan, izlazim..."
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - prikazuje log sa izmenama.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Ubacite medij sa imenom %s u uređaj [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu da pristupim fajlu liste za \"%s\", medij ignorisan"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Pritisnite enter kada budete spremni..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - desna zagrada za zatvaranje grupe izraza.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Skidam paket `%s'..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "webfetch nije pronađen, podržani webfetch-ovi su: %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% za %s završeno, vreme do kraja = %s, brzina = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "ispitujem hdlist fajl [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% završeno, brzina = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopiram hdlist fajl..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "upisujem listu fajlova za medij \"%s\""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Da li želite da nastavite konfiguraciju ?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "virtuleni medij \"%s\" bi trebao da ima čist url, ignorišem medij"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Instalacija neuspela, nedostaju neki fajlovi.\n"
-"%s\n"
-"Možda želite da ažurirate vašu urpmi bazu podataka."
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - prikazuje tag buildhost: build host.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalacija nije uspela"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne radi ništa"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribuiram %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "koristim dodeljeni medij za paralelni mod: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "Instaliram %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "montiram %s"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"ne mogu da koristim medij \"%s\" pošto se datoteku liste koristi drugi medij"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Instaliacija bez provere zavisnosti (da/Ne)? "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "izvor paketa nije dostupan, izlazim..."
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Prisilna instalacija (--force)? (da/Ne) ?"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - koristi još jedan root za rpm instalaciju.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d instlaciona transakcija nije uspela"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% za %s završeno, vreme do kraja = %s, brzina = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalacija je moguća"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "proračunavam md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "sve je već instalirano"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "ne mogu da importujem javni ključ za \"%s\""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "restartujem urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - nikada ne traži deinstalaciju paketa, obustavi "
+"instalaciju.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"upotreba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativnom_putanja>]\n"
-"gde je <url> jedan od\n"
-" file://<putanja>\n"
-" ftp://<login>:<lozinka>@<host>/<putanja> with <relativno ime datoteke "
-"sahdlist>\n"
-" ftp://<host>/<putanja> with <relativno ime datoteke sa hdlist>\n"
-" http://<host>/<putanja> with <relativno ime datoteke sa hdlist>\n"
+"urpmq verzija %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n"
"\n"
-" removable://<putanja>\n"
+"upotreba:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - kreira update medij.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "dobavljam izorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - pokušava da pronađe i koristi synthesis fajl.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - prikazuje grupe uključujući i ime.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - pokušava da pronađe i koristi hdlist fajl.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - ne pokušava da pronađe bilo koji synthesis ili\n"
-" hdlist fajl.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Samo administrator može da instalira pakete"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - automatski napravi sve medije sa instalacionog\n"
-" medija.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "koristim dato okruženje na %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - automatski napravi medijum za XXX-ti deo\n"
-" distrubiucije, XXX može da bude glavni, dodatak\n"
-" nadogradnja ili blio šta drugo što može da se "
-"podesi ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu da pronađem hdlist datoteku za \"%s\", medijum je ignorisan"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --form - koristi datu url adresu za list mirora, podrazumevano je\n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - mala dužina transakcije, osnovna postavka je %d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - koristi datu verziju distribucije, default je uzeta\n"
-" iz verzije distribucije koja je navedena u\n"
-" deinstaliranom mandrake-release paketu.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - leva zagrada za otovranje grupe izraza.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - koristi datu arhitekturu, podrazumevanoa je arhitektura\n"
-" instaliranog Mandrake paketa.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "previše tačaka montiranja za prenosni medij \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --virtual - kreira virtuelni medij koji su uvek ažurirani ,\n"
-" dozvoljen je samo fajl:// protocol.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - deaktivira MD5SUM proveru fajla.\n"
+" -a - inarni AND ooperator, istinit ukoliko su oba izraza "
+"istinita.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - čisti direktorijum sa kešom nadglavlja.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"ne mogu da pristupim mediju \"%s\",\n"
+"ovo se može desiti ukoliko ste ručno montirali direktorijum prilikom "
+"kreiranja medija."
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - primorava na generisanje hdlist fajlova.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - prikazuje tag grupe: grupa.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "ne mogu da dodam nadogradnje cooker distribuciji\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - koristi samo dati medij, odvojen zarezom.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "dobavljam mirore na %s ..."
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "ne mogu da kreiram transakciju"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "nedostaje <relativna putanja hdlist> sa --distrib"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "dobavljam rpm fajlove dza medij \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "ne mogu da ažuriram medij \"%s\"\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "nedostaje <relativna putanja hdlist>\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribuiram %s"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`sa nedostatkom za mrežni ftp medij\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalacija nije uspela"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "ne mogu da kreiram medij \"%s\"\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "upisujem u konfiguracionu datoteku [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"upotreba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n"
-"gde je <ime> ime medija za uklanjanje.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - selektuje sve ne prenosive medije.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - selektuje sve medije.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --size - prikazuje tag veličine: veličina.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-"nepoznate opcije '%s'\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nema ničega za brisanje (koristi urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"
+" --verify-rpm - verifikuje rpm potpise pre instalacije.\n"
+" (--no-verify-rpm ne verigikuje, standardna je "
+"verifikacija).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"nedostaje unos za brisanje\n"
-"(jedan od %s)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Ubacite medij sa imenom %s u uređaj [%s]"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"upotreba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n"
-"gde <ime> jeste ime medija za ažuriranje.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - kreira update medij.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - ažuriraj samo medijum za ažuriranje.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - prikazuje listu medija i ljihov url.\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - primorava na ažuriranje gpg ključa.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - uzrokuje fuzzy pretragu (kao i --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - selektuje sve ne prenosive medije.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"nema ničega za ažuriranje (koristi urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "nepravilan hdlist opis \"%s\" i hdlists fajlu"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"nedostaje unos za ažuriranje\n"
-"(jedan od %s)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "uklanjam %s"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"urpmq verzija %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n"
-"\n"
-"upotreba:\n"
+" --distrib-XXX - automatski napravi medijum za XXX-ti deo\n"
+" distrubiucije, XXX može da bude glavni, dodatak\n"
+" nadogradnja ili blio šta drugo što može da se "
+"podesi ;-)\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - prikazuje listu paketa.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - prikazuje tag veličine: veličina.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - prikazuje listu medija.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "da bih zadržao %s"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - prikazuje listu medija i ljihov url.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "zbog ne zadovoljenog %s"
-#: ../urpmq:58
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"Automatska instalacija paketa...\n"
+"Zahtevali ste instalaciju paketa %s\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi baza podataka zaključana"
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --list-nodes - prikazuje listu čvorova pri korišćenju opcije --"
-"parallel.\n"
+" --verify-rpm - verifikuje rpm potpise pre instalacije.\n"
+" (--no-verify-rpm ne verigikuje, standardna je "
+"verifikacija).\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - prikazuje listu paralelnih alijasa.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "ispitukem fajl sa javnim ključem za \"%s\"..."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - ekstraktuje hedere za pakete prikazane iz urpmi db na\n"
-" stdout (samo root).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - deaktivira MD5SUM proveru fajla.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - prikazuje sve izvorne pakete pre download-a (samo root).\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "uzimam prenosni uređaj kao \"%s\""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" --use-distrib - podešava urpmi u letu sa distrib stabla.\n"
-" Ova opcija dozvoljava ispitivanje distribucije.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - prikazuje log sa izmenama.\n"
-
-#: ../urpmq:79
-#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - proširuje pretragu na zavisnost paketa.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - uzrokuje fuzzy pretragu (isto kao -y).\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1957,48 +1959,41 @@ msgstr ""
" -u - uklanja pakete ukoliko je novija verzija već "
"instalirana.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - potpun izlaz sa paketom koji treba da se ukloni.\n"
-
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - pretraga unazad za onim što zahteva paket.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - pokušava da pronađe i koristi hdlist fajl.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - prikazje korisne informacije u, za ljude čitljivnom "
-"obliku.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "zbog ne postojanja %s"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - prikazuje grupe uključujući i ime.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - koristi samo update medij.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - prikazuje verziju uključujući i ime.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"upotreba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n"
+"gde <ime> jeste ime medija za ažuriranje.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "pokušavam da premostim postojeći medij \"%s\", izbegavam"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-" imena ili rpm fajlovi koji su dati u komandnoj liniji se proveravaju.\n"
-
-#: ../urpmq:147
-#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr " --list-nodes se može koristiti samo sa opcijom --parallel"
+" --test - proverava da li se može izvesti ispravna instalacija.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Nepoznati webfetch `%s' !!!\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f5bde664..b979f21c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-# translation of urpmi-sv.po to
# Översättning av urpmi-sv.po till Svenska
# translation of urpmi-sv-sv.po to Svenska
# translation of urpmi-sv.po to Svenska
@@ -22,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-27 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n"
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
@@ -49,776 +48,871 @@ msgstr "JjYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "installerar %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Automatisk installation av paket.\n"
-"Du begärde installation av paketet %s\n"
+" --distrib - skapa automatiskt all media från ett\n"
+" installationsmedia.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Är det OK?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "kunde inte öppna RPM-db"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - visar det här hjälpmeddelandet.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt för att installera %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (J/n) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "tar bort paket %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: kommandot kunde inte hittas\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"användning: %s [flaggor]\n"
-"där [flaggor] är från\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Kan ej använda parallellt läge med use-distrib läge"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - visar det här hjälpmeddelandet.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "allt är redan installerat"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [group] - begränsa resultat till aktuell grupp.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - rensa huvudcachekatalogen.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " default är %s.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "använder process %d för exekvering av transaktion"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "okänt protokoll definierat för %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr ""
+" --provides - visa taggen \"provides\": allt som tillhandahålls.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "ingen 'webfetch' hittad, supportad webfetch är: %s\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) "
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "kan inte hantera protokoll: %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "hittade %d huvuden i cachen"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "syntaxfel i inställningsfil på rad %s"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "det finns flera paket med samma RPM-filnamn \"%s\""
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"media \"%s\" försöker använda en hdlist som redan används, media ignorerat"
+" --proxy-user - ange användare och lösenord för proxy-\n"
+" autentisering (formatet är <användare:lösenord>).\n"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"media \"%s\" försöker använda en lista som redan används, media ignorerat"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "utför andra passet för att räkna ut beroenden\n"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"kan ej använda media \"%s\" eftersom listfilen redan används av ett annat "
-"media"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "hämtar RPM-fil [%s]..."
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"kan inte använda namn \"%s\" för namnlöst media eftersom det redan används"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - lista tillgängliga parallellalias.\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "Kan ej behandla media \"%s\" eftersom ingen fillista [%s] existerar"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...hämtning misslyckades: %s"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "kan inte avgöra media för den här hdlist-filen [%s]"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunde inte inspektera listfil för \"%s\", media ignorerat"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunde inte komma åt hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr " -o - binär OR operator, sant om ett uttryck är sant.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunde inte komma åt listfil för \"%s\", media ignorerat"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paketinstallation..."
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "försöker gå förbi befintligt media \"%s\", undviker"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "ogiltigt RPM-filnamn [%s]"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virutellt media \"%s\" bör inte ha en hdlist eller listfil definierad, media "
-"ignorerat"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "felaktig proxydeklaration på kommandorad\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "virtuellt media \"%s\" bör ha en tydlig URL, media ignorerat"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades"
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunde inte hitta hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"kan inte läsa det första installationsmediumet (hittade ingen Mandrake/base/"
+"hdlists-fil)"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunde inte hitta listfil för \"%s\", media ignorerat"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Felaktigt val, försök igen.\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Felaktiv listfil för \"%s\", ignorerar media"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Välj var filen ska sparas"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunde inte inspektera listfil för \"%s\", media ignorerat"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - visa taggen \"summary\": sammanfattning.\n"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "för många monteringspunkter för flyttbar media \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Följande paket innehåller %s: %s"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "tar flyttbar enhet som \"%s\""
+msgid "Install it"
+msgstr "Installera det"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "använder annan flyttbar enhet [%s] för \"%s\""
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - använd X-gränssnitt.\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "Kunde inte hämta sökväg för flyttbart media \"%s\""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "kan inte skriva inställningsfil [%s]"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att tas bort (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "skriv inställningsfil [%s]"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - välj det bästa gränssnittet enligt miljön:\n"
+" X eller textläge.\n"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Kan ej använda parallellt läge med use-distrib läge"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "kan inte tyda \"%s\" i fil [%s]"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Vad kan göras med binära RPM-filer när -install-src används"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "undersöker parallell hanterare i fil [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - välj automatiskt paket för att uppdatera systemet.\n"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "hittade parallella hanterare för noder: %s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "inget paket med namn %s"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "använder associerad media för parallelläge: %s"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "kan inte använda parallellalternativ \"%s\""
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n"
+"%s\n"
+"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen."
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"--synthesis kan inte användas med --media, --excludemedia, --sortmedia, -- "
-"update eller --parallel"
+"användning: urpmi.removemedia [-a] <namn>...\n"
+"där <namn> är medianamnet som ska tas bort.\n"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "undersöker synthesis-fil [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Installationen kan inte fortsätta eftersom följande paket måste\n"
+"tas bort så att andra kan uppdateras:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "undersöker hdlist-fil [%s]"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "\"with\" saknas för nätverksmedia\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "Virtuellt media \"%s\" är inte tillgängligt lokalt, ignorerar media"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - lista filerna i paketet.\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem med att läsa hdlist- eller synthesis-fil för media \"%s\""
+msgid "unknown package"
+msgstr "okänt paket"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "utför andra passet för att räkna ut beroenden\n"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Installation är möjlig"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "hoppar över paket %s"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:565
-#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "skulle installera istället för att uppdatera paket %s"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att installeras (%d "
+"MB)"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "kunde inte öppna RPM-db"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "Kan ej behandla media \"%s\" eftersom ingen fillista [%s] existerar"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "media \"%s\" finns redan"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (j/N) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtuell media måste vara lokal"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "kan inte lägga till uppdateringar från en cooker-distribution\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "lade till media %s"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - utförligt läge.\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "kan inte komma åt det första installationsmediat"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initierar..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopierar hdlist-fil..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - visa tillgängliga paket.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiering misslyckades"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - visa alla taggar.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiering klar"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "Felkonfigurerat media \"%s\" är markerat som flyttbart men är inte det"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"kan inte läsa det första installationsmediumet (hittade ingen Mandrake/base/"
-"hdlists-fil)"
+"virutellt media \"%s\" bör inte ha en hdlist eller listfil definierad, media "
+"ignorerat"
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "hämtar hdlist-fil..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "Beräknar MD5-summa för kopierad käll-hdlist (eller synthesis)"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...hämtning klar"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - ignorera sökväg separerad av komma.\n"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...hämtning misslyckades: %s"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Tryck \"Enter\" vid klart..."
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "ogiltig hdlist-beskrivning \"%s\" i hdlist-fil"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"okända flaggor \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "försöker välja media som inte finns \"%s\""
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level -dela upp i små transaktioner om fler än angivna paket\n"
+" kommer att installeras eller uppdateras,\n"
+" förvalt alternativ är %d\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "väljer flera media: %s"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem med att läsa hdlist- eller synthesis-fil för media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - använd wget för att hämta fjärrfiler.\n"
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "tar bort media \"%s\""
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-"Kan inte läsa media \"%s\",\n"
-"detta kan hända om du manuellt monterade katalogen när du skapade detta "
-"media."
+" --list-nodes - visa tillgängliga noder vid användning av --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "bygger hdlist [%s]"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"Virtuellt media \"%s\" bör ha giltig hdlist- eller synthesis-källa, media\n"
-"ignorerat"
+" --keep - behåll om möjligt existerande paket, ignorera "
+"efterfrågade \n"
+" paket som leder till avinstalleringar.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopierar beskrivningsfil för \"%s\"..."
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "undersöker MD5SUM-fil"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Beräknar MD5-summa för existerande hdlist- (eller synthesis) källa"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: kommandot kunde inte hittas\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "undersöker MD5SUM-fil"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "kan inte registrera RPM-fil"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopierar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..."
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - tillåter användaren installera paket utan\n"
+" att kontrollera beroenden.\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (filen är misstänkligt liten)"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "kan inte hantera protokoll: %s"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Beräknar MD5-summa för kopierad käll-hdlist (eller synthesis)"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "hämtar hdlist-fil..."
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (md5sum stämmer inte)"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Ja, installera paketet"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem med att läsa synthesis-fil för media \"%s\""
+msgid "added medium %s"
+msgstr "lade till media %s"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "läser RPM-filer från [%s]"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - behåll rpm som inte används i cache.\n"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "kan inte läsa RPM-filer från [%s]: %s"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"skapade transaktion för installation på %s (ta bort=%d, installera=%d, "
+"uppdatera=%d)"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "inga RPM-filer hittade från [%s]"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "felaktig MD5-summa"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "hämtar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "syntaxfel i inställningsfil på rad %s"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "hittat undersökt hdlist (eller synthesis) som %s"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden installeras.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "beräknar MD5-summa för hämtade hdlist- (eller syntheses) källor"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - använd specificerad HTTP-proxy, portnumret antas\n"
+" vara 1080 som standard (formatet är <proxydator[:port]"
+">).\n"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "felaktig MD5-summa"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "för att installera %s"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "hämtning av käll-hdlist (eller synthesis) misslyckades"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "relokerade %s poster i depslist"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "ingen hdlist-fil hittad för media \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
+" -i - versaler och gemener jämförs lika i varje mönster.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "filen [%s] används redan i samma media \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Kunde inte skapa katalog [%s] för felrapport"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "kunde ej tyda hdlist-fil för \"%s\""
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "skulle installera istället för att uppdatera paket %s"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "kunde inte skriva listfil för \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "hämtar speglar på %s ..."
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "skriver listfil för media \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - visa taggen \"url\": url.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "ingenting skrivet i listfilen för \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "okänt protokoll definierat för %s"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "undersöker \"pubkey\"-fil för \"%s\"..."
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - visa version och utgåva med namn.\n"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...importerarde nyckel %s från \"pubkey\"-fil av \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - visa taggen \"obsoletes\": alla inaktuella.\n"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "kunde inte importera \"pubkey\"-fil för \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "media \"%s\" finns redan"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "läser huvuden från media \"%s\""
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "installerar %s\n"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "bygger hdlist [%s]"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"objektet som ska uppdateras saknas\n"
+"(en av %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "bygg dhlist synthesis fil för media \"%s\""
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "försöker befordra %s"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "hittade %d huvuden i cachen"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "kan inte ta bort paket %s"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "tar bort %d inaktuella huvuden i cache"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem med att läsa synthesis-fil för media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "monterar %s"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"objektet som ska tas bort saknas\n"
+"(en av %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "avmonterar %s"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - välj all media.\n"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "relokerade %s poster i depslist"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Signatur saknas (%s)"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "inga poster relokerade i depslist"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "kan inte läsa RPM-filer från [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "ogiltigt RPM-filnamn [%s]"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distribuerad urpmi över alla maskiner med alias.\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "hämtar RPM-fil [%s]..."
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (filen är misstänkligt liten)"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - uppdatera endast uppdateringsmedia.\n"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "kan inte registrera RPM-fil"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (J/n) "
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "fel vid registrering av lokala paket"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group] - begränsa resultat till aktuell grupp.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "inget paket med namn %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"media \"%s\" försöker använda en lista som redan används, media ignorerat"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Följande paket innehåller %s: %s"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "felaktig inmatning: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "det finns flera paket med samma RPM-filnamn \"%s\""
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "att ta bort paketet %s skulle förstöra systemet"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "kunde inte tyda [%s] på värde \"%s\""
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - visa tillgänglig media.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Media \"%s\" använder en ogiltig listfil:\n"
-" spegeln är antagligen inaktuell, försök använda en alternativ metod"
+"Vissa begärda paket kan inte installeras:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "media \"%s\" definierar inte någon plats för RPM-filer"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "paketet %s hittas inte."
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "inga poster relokerade i depslist"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi-databas låst"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - installera endast källpaket (inga binärer).\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "mediat \"%s\" är inte valt"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - använd curl för att hämta fjärrfiler.\n"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "kunde inte läsa RPM-fil [%s] från media \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - inkludera perl-kod direkt som perl -e.\n"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "Felkonfigurerat media \"%s\" är markerat som flyttbart men är inte det"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "accepterar du?"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "kunde inte komma åt media \"%s\""
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Felaktiv listfil för \"%s\", ignorerar media"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "felaktig inmatning: [%s]"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...hämtning klar"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "hämtar RPM-filer från media \"%s\"..."
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "lägger till paket %s (id=%d, eid=%d, uppdatera=%d, fil=%s)"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Förbereder..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "hoppar över paket %s"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "använder process %d för exekvering av transaktion"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Ogiltig signatur (%s)"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden förfrågas.\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"skapade transaktion för installation på %s (ta bort=%d, installera=%d, "
-"uppdatera=%d)"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
+"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n"
+"\n"
+"användning:\n"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "kunde inte skapa transaktion"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "kunde inte tyda [%s] på värde \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "tar bort paket %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - använd inte givet media, separerat med komma.\n"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "kan inte ta bort paket %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "kan inte avgöra media för den här hdlist-filen [%s]"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "lägger till paket %s (id=%d, eid=%d, uppdatera=%d, fil=%s)"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "kunde ej tyda hdlist-fil för \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "kan inte installera paket %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"media \"%s\" försöker använda en hdlist som redan används, media ignorerat"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "för att %s saknas"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "på grund av konflikter med %s"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "på grund av otillräckliga %s"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "tar bort %d inaktuella huvuden i cache"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "försöker befordra %s"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "kunde ej uppdatera media \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "för att behålla %s"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) "
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "för att installera %s"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "Virtuellt media \"%s\" är inte tillgängligt lokalt, ignorerar media"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "på grund av konflikter med %s"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Förbereder..."
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "obegärd"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " default är %s.\n"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Ogiltig signatur (%s)"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "använder annan flyttbar enhet [%s] för \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Ogiltigt nyckel-id (%s)"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - försök ej hitta någon synthesis- eller\n"
+" hdlist-fil.\n"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Signatur saknas (%s)"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket.\n"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "felaktig proxydeklaration på kommandorad\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (md5sum stämmer inte)"
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: kan inte läsa rpm-fil \"%s\"\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - konfigurera urpmi 'on the fly' från ett "
+"distributionsträd.\n"
+" Detta tillåter kontroll av distribution.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Felaktigt val, försök igen.\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"användning: %s [flaggor]\n"
+"där [flaggor] är från\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - ta bort rpm från cache före allt annat.\n"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"kan inte använda namn \"%s\" för namnlöst media eftersom det redan används"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - visa taggen \"conflicts\": alla konflikter.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"Virtuellt media \"%s\" bör ha giltig hdlist- eller synthesis-källa, media\n"
+"ignorerat"
+
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -834,706 +928,656 @@ msgstr ""
"\n"
"användning:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - visar det här hjälpmeddelandet.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - välj automatiskt ett paket från valen.\n"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - verifiera om installationen kan utföras korrekt.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"användning: urpmi.addmedia [flaggor] <namn> <webbadress (url)> [with "
+"<relativ_sökväg>]\n"
+"där <webbadress> är en av\n"
+" file://<sökväg>\n"
+" ftp://<användarnamn>:<lösenord>@<värddator>/<sökväg> with <relativt "
+"filnamn till hdlist>\n"
+" ftp://<värddator>/<sökväg> with <relativt filnamn till hdlist>\n"
+" http://<värddator>/<sökväg> with <relativt filnamn till hdlist>\n"
+" removable://<sökväg>\n"
+"\n"
+"och [flaggor] är från\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - tvinga användning även om vissa paket inte finns.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "kopierar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..."
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribuerad urpmi över alla maskiner med alias.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiering klar"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - använd en annan root för rpm installation.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "kan inte använda parallellalternativ \"%s\""
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-" --use-distrib - konfigurera urpmi 'on the fly' från ett "
-"distributionsträd, användbart\n"
-" vid (av)installation av chroot med --root option.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
-#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - utförligt läge.\n"
+"Media \"%s\" använder en ogiltig listfil:\n"
+" spegeln är antagligen inaktuell, försök använda en alternativ metod"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - välj alla paket som matchar uttryck.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "kan inte komma åt det första installationsmediat"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "okända paket"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "virtuell media måste vara lokal"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "okänt paket"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "fel vid registrering av lokala paket"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "att ta bort paketet %s skulle förstöra systemet"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - begränsa nedladdningshastigheten.\n"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ingenting att ta bort"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "hittat undersökt hdlist (eller synthesis) som %s"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Kontrollerar för att ta bort följande paket"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "hämtning av käll-hdlist (eller synthesis) misslyckades"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att tas bort (%d MB)"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "inga RPM-filer hittade från [%s]"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (j/N) "
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "ingenting skrivet i listfilen för \"%s\""
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "tar bort %s"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Borttagning misslyckades"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "Beräknar MD5-summa för existerande hdlist- (eller synthesis) källa"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n"
-"\n"
-"användning:\n"
-
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - använd endast uppdateringsmedia.\n"
-
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
-#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n"
+" -c - fullständig utmatning med paketet som ska tas bort.\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - använd inte givet media, separerat med komma.\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "kan inte installera paket %s"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - sorterar media enligt kommaseparerade delsträngar.\n"
-
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n"
-
-#: ../urpmf:38
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - utförligt läge.\n"
+" --allow-force - tillåter användaren att installera paket utan\n"
+" kontroll av beroenden och integritet.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr ""
-" --quiet - visa inte taggnamnet (standard om ingen tagg ges på "
-"kommando-\n"
-" raden, ej kompatibelt med interaktivt läge).\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Spara fil"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - visa inte identiska rader.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: kan inte läsa rpm-fil \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - visa alla taggar.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "kan inte skriva inställningsfil [%s]"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - visa taggen \"group\": grupp.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - välj alla paket som matchar uttryck.\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - visa taggen \"size\": storlek.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Ogiltigt nyckel-id (%s)"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - visa taggen \"epoch\": epoch.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - tvinga användning även om vissa paket inte finns.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - visa taggen \"summary\": sammanfattning.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "Kunde inte hämta sökväg för flyttbart media \"%s\""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - visa taggen \"description\": beskrivning.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - försök hitta och använda synthesis fil.\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - visa taggen \"sourcerpm\": käll-RPM.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - visa taggen \"packager\": paketerare.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - tvinga uppdatering av gpg-nyckel.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - visa taggen \"buildhost\": byggdator.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<relativ sökväg till hdlist> saknas\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - visa taggen \"url\": url.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Kontrollerar för att ta bort följande paket"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr ""
-" --provides - visa taggen \"provides\": allt som tillhandahålls.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "obegärd"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - visa taggen \"requires\": allt som krävs.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - visa taggen \"files\": alla filer.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - visa taggen \"conflicts\": alla konflikter.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "kan inte tyda \"%s\" i fil [%s]"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - visa taggen \"obsoletes\": alla inaktuella.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Vill du fortsätta installationen?"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "kunde inte läsa RPM-fil [%s] från media \"%s\""
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --env - använd specifik miljö (vanligen en\n"
-" felrapport).\n"
+" --use-distrib - konfigurera urpmi 'on the fly' från ett "
+"distributionsträd, användbart\n"
+" vid installation av chroot med --root option.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - versaler och gemener jämförs lika i varje mönster.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "bygg dhlist synthesis fil för media \"%s\""
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - visa version, utgåva och arkitektur med namn.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - visa användbar information i en för människan läsbar "
+"form.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - inkludera perl-kod direkt som perl -e.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - använd specificerad distributionsversion, förvalet\n"
+" hämtas från distributionens version som talas om av\n"
+" det installerade paketet mandrake-release.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -a - binär AND operator, sant om båda uttrycken är sanna.\n"
+" --from - använd specificerad url för en lista av speglingar, "
+"standard är\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr " -o - binär OR operator, sant om ett uttryck är sant.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - konfigurera urpmi 'on the fly' från ett "
+"distributionsträd, användbart\n"
+" vid (av)installation av chroot med --root option.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - unär NOT, sant om uttycket är falskt.\n"
-#: ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - vänster parentes för att öppna grupputtryck.\n"
-
-#: ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - höger parentes för att stänga grupputtryck.\n"
-
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-"återanrop är:\n"
-"%s\n"
+"Katalogen [%s] finns redan, välj en annan katalog för felrapport eller "
+"radera den"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "använder specifik miljö på %s\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "avmonterar %s"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n"
-"\n"
-"användning:\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "inget att uppdatera (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% klart, hastighet=%s"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - välj automatiskt paket för att uppdatera systemet.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "startar om urpmi"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - fråga aldrig om ett paket ska avinstalleras, avbryt "
-"installationen.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "undersöker synthesis-fil [%s]"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - behåll om möjligt existerande paket, ignorera "
-"efterfrågade \n"
-" paket som leder till avinstalleringar.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Försöka ännu hårdare att installera (--force)? (j/N)"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level -dela upp i små transaktioner om fler än angivna paket\n"
-" kommer att installeras eller uppdateras,\n"
-" förvalt alternativ är %d\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiering misslyckades"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-length - liten transaktionslängd, förvalt alternativ är %d.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunde inte komma åt hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - kräv luddig sökning (samma som -y).\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - tyst läge.\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - nästa paket är ett källpaket (samma som -s).\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - utförligt läge.\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - installera endast källpaket (inga binärer).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr " --sources - ge alla källpaket före nedladdning (endast root).\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - ta bort rpm från cache före allt annat.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - packa upp huvuden för paket från urpmi-db till\n"
+" standard ut (endast root).\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - behåll rpm som inte används i cache.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "okända paket"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - tillåter användaren installera paket utan\n"
-" att kontrollera beroenden.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "väljer flera media: %s"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - tillåter användaren att installera paket utan\n"
-" kontroll av beroenden och integritet.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - visa version, utgåva och arkitektur med namn.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - konfigurera urpmi 'on the fly' från ett "
-"distributionsträd, användbart\n"
-" vid installation av chroot med --root option.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "filen [%s] används redan i samma media \"%s\""
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - använd wget för att hämta fjärrfiler.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "inget att ta bort (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - använd curl för att hämta fjärrfiler.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunde inte hitta listfil för \"%s\", media ignorerat"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - begränsa nedladdningshastigheten.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - visar det här hjälpmeddelandet.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
-" --resume - återuppta nedladdning av delvis nedladdade filer\n"
-" (--no-resume inaktiverar det, standard är inaktiverat).\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "hittade parallella hanterare för noder: %s"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --proxy - använd specificerad HTTP-proxy, portnumret antas\n"
-" vara 1080 som standard (formatet är <proxydator[:port]"
-">).\n"
+"återanrop är:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - omvänd sökning för vad som krävs av paket.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - ange användare och lösenord för proxy-\n"
-" autentisering (formatet är <användare:lösenord>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n"
+"\n"
+"användning:\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --bug - mata ut en felrapport i katalogen som indikeras av\n"
-" nästa arg.\n"
+" --quiet - visa inte taggnamnet (standard om ingen tagg ges på "
+"kommando-\n"
+" raden, ej kompatibelt med interaktivt läge).\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - använd X-gränssnitt.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - visa inte identiska rader.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --best-output - välj det bästa gränssnittet enligt miljön:\n"
-" X eller textläge.\n"
+"--synthesis kan inte användas med --media, --excludemedia, --sortmedia, -- "
+"update eller --parallel"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verifiera rpm-signatur före installation\n"
-" (--no-verify-rpm inaktiverar det, standard är "
-"aktiverat).\n"
+" --arch - använd specificerad arkitektur, förvalt är arkitekturen\n"
+" i installerat mandrake-release-paket.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - ignorera sökväg separerad av komma.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Är det OK?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - exkludera dokumentfiler.\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "undersöker parallell hanterare i fil [%s]"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Ingenting att ta bort"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - kräv luddig sökning (samma som --fuzzy).\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...importerarde nyckel %s från \"pubkey\"-fil av \"%s\""
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - nästa paket är ett källpaket (samma som --src).\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "läser huvuden från media \"%s\""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - tyst läge.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr ""
+" -d - utöka förfrågning till att omfatta paketberoenden.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden installeras.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - mata ut en felrapport i katalogen som indikeras av\n"
+" nästa arg.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Välj var filen ska sparas"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "media \"%s\" definierar inte någon plats för RPM-filer"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Vad kan göras med binära RPM-filer när -install-src används"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - visa taggen \"sourcerpm\": käll-RPM.\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Du har valt ett källpaket:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Du vill troligen inte installera detta paket (efter installation kan du\n"
-"modifiera källkoden och sedan kompilera koden).\n"
-"\n"
-"Vad vill du göra?"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "kunde inte skriva listfil för \"%s\""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Gör ingenting"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - visa taggen \"requires\": allt som krävs.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Ja, installera paketet"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "försöker välja media som inte finns \"%s\""
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Spara fil"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - visa taggen \"description\": beskrivning.\n"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Du är på väg att installera följande paket på din dator:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopiering misslyckades"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Installera det"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - tvinga generering av hdlist-filer.\n"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"Katalogen [%s] finns redan, välj en annan katalog för felrapport eller "
-"radera den"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes kan endast användas med --parallel"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Kunde inte skapa katalog [%s] för felrapport"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "ingen hdlist-fil hittad för media \"%s\""
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - nästa paket är ett källpaket (samma som --src).\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt för att installera %s:"
+msgid "installing %s"
+msgstr "installerar %s"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "läser RPM-filer från [%s]"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) "
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopierar beskrivningsfil för \"%s\"..."
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Paketinstallation..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - välj automatiskt ett paket från valen.\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initierar..."
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Borttagning misslyckades"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"Vissa begärda paket kan inte installeras:\n"
-"%s"
+" --virtual - skapa virtuellt media som alltid är uppdaterat, endast\n"
+" fil://-protokoll är tillåtet.\n"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "accepterar du?"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "paketet %s hittas inte."
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "tar bort media \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "behöver inte ange <relativ sökväg till hdlist> med --distrib"
-#: ../urpmi:444
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - nästa paket är ett källpaket (samma som -s).\n"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"Installationen kan inte fortsätta eftersom följande paket måste\n"
-"tas bort så att andra kan uppdateras:\n"
-"%s\n"
+" --env - använd specifik miljö (vanligen en\n"
+" felrapport).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sorterar media enligt kommaseparerade delsträngar.\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "kunde inte komma åt media \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "kunde inte skapa media \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - visa taggen \"packager\": paketerare.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att installeras (%d "
-"MB)"
+" --dump-config - dumpa konfigurationen i form av urpmi.addmedia argument.\n"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1542,428 +1586,386 @@ msgstr ""
"Du måste vara root för att kunna installera följande beroenden:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - skriv ut ändringsloggen (changelog).\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunde inte komma åt listfil för \"%s\", media ignorerat"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Tryck \"Enter\" vid klart..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - höger parentes för att stänga grupputtryck.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "ingen 'webfetch' hittad, supportad webfetch är: %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% av %s klart ETA=%s, hastighet=%s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "undersöker hdlist-fil [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% klart, hastighet=%s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopierar hdlist-fil..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "skriver listfil för media \"%s\""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Vill du fortsätta installationen?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "virtuellt media \"%s\" bör ha en tydlig URL, media ignorerat"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n"
-"%s\n"
-"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen."
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - visa taggen \"buildhost\": byggdator.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installationen misslyckades"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Gör ingenting"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribuerar %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "använder associerad media för parallelläge: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "installerar %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "monterar %s"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"kan ej använda media \"%s\" eftersom listfilen redan används av ett annat "
+"media"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Försöka ännu hårdare att installera (--force)? (j/N)"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - använd en annan root för rpm installation.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% av %s klart ETA=%s, hastighet=%s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Installation är möjlig"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "beräknar MD5-summa för hämtade hdlist- (eller syntheses) källor"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "allt är redan installerat"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "kunde inte importera \"pubkey\"-fil för \"%s\""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "startar om urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - fråga aldrig om ett paket ska avinstalleras, avbryt "
+"installationen.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"användning: urpmi.addmedia [flaggor] <namn> <webbadress (url)> [with "
-"<relativ_sökväg>]\n"
-"där <webbadress> är en av\n"
-" file://<sökväg>\n"
-" ftp://<användarnamn>:<lösenord>@<värddator>/<sökväg> with <relativt "
-"filnamn till hdlist>\n"
-" ftp://<värddator>/<sökväg> with <relativt filnamn till hdlist>\n"
-" http://<värddator>/<sökväg> with <relativt filnamn till hdlist>\n"
-" removable://<sökväg>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n"
"\n"
-"och [flaggor] är från\n"
+"användning:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - skapa ett uppdateringsmedia.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "hämtar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - försök hitta och använda synthesis fil.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - visa grupper med namn.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - försök att hitta och använda hdlist-fil.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "mediat \"%s\" är inte valt"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - försök ej hitta någon synthesis- eller\n"
-" hdlist-fil.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - skapa automatiskt all media från ett\n"
-" installationsmedia.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "använder specifik miljö på %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - skapa automatiskt ett media för XXX-delen av en\n"
-" distribution, XXX kan vara huvuddelen, \"contrib\", "
-"uppdateringar eller\n"
-" någonting annat som har blivit inställt.\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunde inte hitta hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-" --from - använd specificerad url för en lista av speglingar, "
-"standard är\n"
-" %s\n"
+" --split-length - liten transaktionslängd, förvalt alternativ är %d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - använd specificerad distributionsversion, förvalet\n"
-" hämtas från distributionens version som talas om av\n"
-" det installerade paketet mandrake-release.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - vänster parentes för att öppna grupputtryck.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - använd specificerad arkitektur, förvalt är arkitekturen\n"
-" i installerat mandrake-release-paket.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "för många monteringspunkter för flyttbar media \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --virtual - skapa virtuellt media som alltid är uppdaterat, endast\n"
-" fil://-protokoll är tillåtet.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum -inaktivera md5sum-kontroll av filer.\n"
+" -a - binär AND operator, sant om båda uttrycken är sanna.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - rensa huvudcachekatalogen.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"Kan inte läsa media \"%s\",\n"
+"detta kan hända om du manuellt monterade katalogen när du skapade detta "
+"media."
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - tvinga generering av hdlist-filer.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - visa taggen \"group\": grupp.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "kan inte lägga till uppdateringar från en cooker-distribution\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "hämtar speglar på %s ..."
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "kunde inte skapa transaktion"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "behöver inte ange <relativ sökväg till hdlist> med --distrib"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "hämtar RPM-filer från media \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "kunde ej uppdatera media \"%s\"\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Du har valt ett källpaket:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Du vill troligen inte installera detta paket (efter installation kan du\n"
+"modifiera källkoden och sedan kompilera koden).\n"
+"\n"
+"Vad vill du göra?"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<relativ sökväg till hdlist> saknas\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribuerar %s"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "\"with\" saknas för nätverksmedia\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installationen misslyckades"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "kunde inte skapa media \"%s\"\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "skriv inställningsfil [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"användning: urpmi.removemedia [-a] <namn>...\n"
-"där <namn> är medianamnet som ska tas bort.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - välj all icke-flyttbar media.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - välj all media.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - visa taggen \"epoch\": epoch.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-"okända flaggor \"%s\"\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "inget att ta bort (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n"
+" --verify-rpm - verifiera rpm-signatur före installation\n"
+" (--no-verify-rpm inaktiverar det, standard är "
+"aktiverat).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"objektet som ska tas bort saknas\n"
-"(en av %s)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"användning: urpmi.update [flaggor] <namn>...\n"
-"där <namn> är medianamnet som ska uppdateras.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - skapa ett uppdateringsmedia.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - uppdatera endast uppdateringsmedia.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - lista tillgänglig media och dess sökväg.\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - tvinga uppdatering av gpg-nyckel.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - kräv luddig sökning (samma som --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - välj all icke-flyttbar media.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "inget att uppdatera (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "ogiltig hdlist-beskrivning \"%s\" i hdlist-fil"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"objektet som ska uppdateras saknas\n"
-"(en av %s)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "tar bort %s"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n"
-"\n"
-"användning:\n"
+" --distrib-XXX - skapa automatiskt ett media för XXX-delen av en\n"
+" distribution, XXX kan vara huvuddelen, \"contrib\", "
+"uppdateringar eller\n"
+" någonting annat som har blivit inställt.\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - visa tillgängliga paket.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - visa taggen \"size\": storlek.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - visa tillgänglig media.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "för att behålla %s"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - lista tillgänglig media och dess sökväg.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "på grund av otillräckliga %s"
-#: ../urpmq:58
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - dumpa konfigurationen i form av urpmi.addmedia argument.\n"
-
-#: ../urpmq:59
-#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --list-nodes - visa tillgängliga noder vid användning av --parallel.\n"
+"Automatisk installation av paket.\n"
+"Du begärde installation av paketet %s\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - lista tillgängliga parallellalias.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi-databas låst"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --headers - packa upp huvuden för paket från urpmi-db till\n"
-" standard ut (endast root).\n"
+" --resume - återuppta nedladdning av delvis nedladdade filer\n"
+" (--no-resume inaktiverar det, standard är inaktiverat).\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr " --sources - ge alla källpaket före nedladdning (endast root).\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "undersöker \"pubkey\"-fil för \"%s\"..."
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - konfigurera urpmi 'on the fly' från ett "
-"distributionsträd.\n"
-" Detta tillåter kontroll av distribution.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum -inaktivera md5sum-kontroll av filer.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - skriv ut ändringsloggen (changelog).\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "tar flyttbar enhet som \"%s\""
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" -d - utöka förfrågning till att omfatta paketberoenden.\n"
+"Du är på väg att installera följande paket på din dator:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - kräv luddig sökning (samma som -y).\n"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1971,48 +1973,40 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - ta bort paket om en nyare version redan är installerad.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr ""
-" -c - fullständig utmatning med paketet som ska tas bort.\n"
-
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - omvänd sökning för vad som krävs av paket.\n"
-
-#: ../urpmq:87
-#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - visa användbar information i en för människan läsbar "
-"form.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - försök att hitta och använda hdlist-fil.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - visa grupper med namn.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "för att %s saknas"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - visa version och utgåva med namn.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - använd endast uppdateringsmedia.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - lista filerna i paketet.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"användning: urpmi.update [flaggor] <namn>...\n"
+"där <namn> är medianamnet som ska uppdateras.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden förfrågas.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "försöker gå förbi befintligt media \"%s\", undviker"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes kan endast användas med --parallel"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - verifiera om installationen kan utföras korrekt.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Okänd webbhämtare \"%s\".\n"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 2be9c971..c50a9618 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-tg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-28 00:04+0500\n"
"Last-Translator: Tolib Marupov <tolibm@yahoo.com> \n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -40,2025 +40,2020 @@ msgstr "ҲҳYy"
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "коргузории %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
-msgstr ""
-"Коргузориши автоматикии қуттиҳо...\n"
-"Шумо коргузориши куттии '%s'-ро талаб кардед\n"
-
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
-#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Ин дуруст аст?"
-
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Бекор кардан"
-
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
-#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Ҳ/н) "
-
-#: ../_irpm:63
-#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: фармон ёфта нашуд\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:11
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"истифодабари: %s [хосиятҳо]\n"
-"аз куҷо [хосиятҳо]\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:13
-#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:14
-#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [group] - маҳдудкунии натиҷа ё гурӯҳи додашуда.\n"
+" --disrtib - аз сарчашмаи коргузорӣ ба таври автоматикӣ дигар\n"
+"манбаъҳоро созед.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " бо нобаёнӣ %s.\n"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "кушодани rpmdb номумкин"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "барои %s протоколи номуаяйн муқаррар шудааст"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "webfetch пайдо нагардид, webfetch пуштибонӣ мегардад: %s\n"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин барои коргузории %s лозим аст:"
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "даста кардани қарордод номумкин: %s"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "хориҷкунии қуттии %s"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "хатогии таркибӣ дар сатри %s дар файли танзимдарор"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"миёнаи \"%s\" кӯшиши истифодаи hdlist-и аллакай истифодашуда дорад, миёна "
-"рад шуд"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Усули параметрҳоро бо усули use-distrib якҷоя истифода бурда намешавад"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"миёнаи \"%s\" кӯшиши истифодаи рӯйхати аллакай истифодашуда дорад, миёна рад "
-"шуд"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст"
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"аз паи муҳити \"%s\" шудан номумкин чунки файли рӯйхат аллакай бо муҳити "
-"дигар истифода шудааст"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - феҳристи кэши сарлавҳаҳоро тоза намоед.\n"
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"истифодаи номи \"%s\" барои муҳити беном номумкин, ин ном аллакай истифода "
-"шудааст"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "раванди %d -ро барои иҷроиши амалиёт истифода баред"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-"гирифтани муҳити \"%s\" ба ҳисобот аз барои вуҷуд надоштани рӯйхати файли [%"
-"s] номумкин"
-
-#: ../urpm.pm:214
-#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "муайян кардани муҳити ин файли hdlist-и [%s] номумкин"
+" --provides - тэг provides-ро чоп намоед: ҳамаи файлҳои "
+"пешниҳодшаванда.\n"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "дохилшавии файли hdlist-и \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Интихоби шумо чист? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "дохилшавии файли рӯйхати \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "%d сарлавҳаҳо дар кэш ёфт шуданд"
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "кӯшиши гузаштани муҳити вуҷуддоштаи \"%s\", кандашавӣ"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "қуттиҳои зиёде бо чунин номи файли rpm \"%s\" вуҷуд доранд"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"сарчашмаи маҷозӣ \"%s\"на бояд файли муайяни hdlist ё файли рӯйхатиродошта "
-"бошад, сарчашма ба эътибор гирифта намешавад"
+" --proxy-user - корванд ва гузарвожаро барои авторизацияи proxy нишон "
+"диҳед\n"
+" (шакли <корванд:гузарвожа>).\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"сарчашмаи маҷозӣ \"%s\" бояд url-и холӣ дошта бошад, сарчашма эътиборнадорад"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "роҳи дуюми ҳисоби вобастагиҳо ба амал оварда мешавад\n"
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ёфтани файли hdlist барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "барқароркунии файли rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "дарёфти файли рӯйхат барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - рӯйхаткунии тахаллусҳои пареллели дастрас.\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "файли рӯйхати бемуносибат барои \"%s\", муҳит рад шуд"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...барқароркунӣ нагузашт: %s"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"аз назар гузаронидани файли рӯйхат барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "нуқтаи васлкунии хеле зиёд барои миёнаи хориҷшаванда \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:343
-#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "қабули дастгоҳи хориҷшаванда ҳамчун \"%s\""
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - амалгари дуӣ OR, true-ро бармегардонад, агар "
+"яке аз ифодаҳо true бошад.\n"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "истифодаи дигар дастгоҳи хориҷшавандаи [%s] барои \"%s\""
+msgid "Package installation..."
+msgstr "барномаи коромода насб мегардад..."
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "барқарори номироҳ барои миёнаи хориҷшаванда \"%s\""
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "номи файли rpm-и нодурусти [%s]"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "навиштани файли танзимдарории [%s] номумкин"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "дар сатри фармонӣ proxy нодуруст нишон дода шудааст\n"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "файли танзимдарории [%s] нависед"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d коргузорӣ амалӣ нагардид"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Усули параметрҳоро бо усули use-distrib якҷоя истифода бурда намешавад"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"дохилшавӣ ба миёнаи коргузориши аввала номумкин (файли Mandrake/base/hdlists "
+"ёфт нашуд)"
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "таҷзияи \"%s\" дар файли [%s] номумкин"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Мебахшед, интихоби бад боз кӯшиш кунед\n"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "санҷидани дастгузори параллел дар файли [%s]"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Барои захиракунии файл ҷойгиршавиро интихоб кунед"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "дастгузори параллел ёфт шуд барои гиреҳҳо: %s"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - чопи ҷамъбасти тэг: ҷамъбаст.\n"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "барои навъи параллелӣ расонаи вобасташуда истифода мешавад: %s"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Қуттиҳои зерин соҳиби %s: %s"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "истифодабарии хосияти параллели \"%s\" номумкуин"
+msgid "Install it"
+msgstr "Онро коргузорӣ кунед"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
-msgstr "--synthesis бо --media, --update ё --parallel истифода бурда намешавад"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - интерфейси X истифода баред.\n"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "санҷидани файли synthesis [%s]"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аст:"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "санҷидани файли hdlist [%s]"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-"сарчашмаи маҷозӣ \"%s\"маҳаллӣ нест, сарчашма ба эътибор гирифта намешавад"
+" --best-output - мувофиқи давра интерфейси беҳтаринро бояд интихоб кард:\n"
+" Х ё ин ки намуди матнӣ.\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "муаммои хондани файли hdlist ё файли сарчашмаи synthesis \"%s\""
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Фаровири қуттии `%s'..."
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "роҳи дуюми ҳисоби вобастагиҳо ба амал оварда мешавад\n"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Ҳангоми истифодаи --install-src чӣ бояд кард бо файлҳои дуии rpm"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "қуттӣ парофта мешавад %s"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - барои аз нав намудани систем барномаҳои "
+"коромодаробеихтиёрона интихоб намуд.\n"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "ба ҷои аз нав намудани қуттӣ коргузорӣ амалӣ хоҳад шуд %s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "қуттии бо номи %s нест"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "кушодани rpmdb номумкин"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr ""
+" -a - ҳамаи мувофиқатҳоро аз сатри фармонӣ интихоб намоед.\n"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "муҳити \"%s\" аллакай вуҷуд дорад"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"коргузорӣ ба амал наомад, якчанд файлҳо мавҷуд нестанд:\n"
+"%s\n"
+"Мумкин шумо додаҳои urpmi-ро нав мекунед"
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "сарчашмаи маҷозӣ бояд маҳаллӣ бошад"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"истифода: urpmi.removemedia [-a] <ном> ...\n"
+"дар куҷо <ном> ин номи муҳит барои хориҷ кардан.\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "миёнаи иловашуда %s"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Азбаски қуттиҳои зерин барои аз нав намудани боқимондаҳояш хориҷ бояд\n"
+"кард, онгоҳ коргузориро давом додан мумкин нест\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "дохилшавӣ ба миёнаи коргузориши аввала номумкин"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`with' барои сарчашмаи шабакагӣ вуҷуд надорад\n"
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "нусхабардории файли hdlists..."
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - барориш рӯйхати файлҳои баста.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...нусхабардорӣ нагузашт"
+msgid "unknown package"
+msgstr "қуттии номаълум"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...нусхабардорӣ шуд"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Коргузорӣ мумкин аст"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"дохилшавӣ ба миёнаи коргузориши аввала номумкин (файли Mandrake/base/hdlists "
-"ёфт нашуд)"
+"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд, то ки дигаронаш нав кардашаванд:\n"
+"%s\n"
+"Шумо розӣ ҳастед?"
-#: ../urpm.pm:684
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "барқароркунии файли hdlists..."
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Барои қаноатмандии тобеиятҳо қуттиҳои зерин кор гузошта мешаванд (%d МБ)"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...барқароркунӣ шуд"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"гирифтани муҳити \"%s\" ба ҳисобот аз барои вуҷуд надоштани рӯйхати файли [%"
+"s] номумкин"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...барқароркунӣ нагузашт: %s"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (ҳ/Н) "
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "ба cooker-и тақсимотӣ навоварӣ дароварда намешавад\n"
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "кӯшиши интихоби муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\""
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - намуди муфассал.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "интихобкунии миёнаи бисёр: %s"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Коргузорӣ намудан..."
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - рӯйхаткунии қуттиҳои дастрас.\n"
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "хориҷкунии миёнаи \"%s\""
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - чопи ҳама тэгҳо.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-"роҳ ба сарчашма нест \"%s\",\n"
-"ин ҳангоми ба таври дастӣ насб намудани феҳрист дар ҳолати сохтанисарчашма "
-"ба амал меояд."
+"муҳити бемуносибати \"%s\" ҳамчун ивазшаванда ишора шудааст, локиннодуруст"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
-"сарчашмаи маҷозии\"%s\" бояд hdlist-и аввали дурустро дошт бошад ё ин "
-"киsynthesis, сарчашма эътибор надорад"
-
-#: ../urpm.pm:1000
-#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "нусхабардории файли тавсифоти \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
-#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "ҳисоби md5sum-и сарчашмаи вуҷуд доштаи hdlist (ё ин ки synthesis)"
-
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
-#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "санҷидани файли MD5SUM"
-
-#: ../urpm.pm:1088
-#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "нусхабардории сарчашмаи hdlist (ё synthesis)-и \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm:1101
-#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "нусхабардории [%s] бо нокомӣ анҷомид (файл шубҳаомез кӯтоҳ аст)"
+"сарчашмаи маҷозӣ \"%s\"на бояд файли муайяни hdlist ё файли рӯйхатиродошта "
+"бошад, сарчашма ба эътибор гирифта намешавад"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"hdlist (ё ин ки synthesis) аввали нусха гирифташуда ҳисоб мешавад md5sum"
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "нусхабардории [%s] бо нокомӣ анҷомид (ба md5sum мутобиқат намекунад)"
-
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
-#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "муаммои хондани файли synthesis-и муҳити \"%s\""
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - роҳҳое ки бо вергул ишора шудаанд, хориҷ намоед.\n"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "хониши файлҳои rpm аз [%s]"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Вақте, ки тайёр Enter-ро пахш кунед..."
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "хондани файли rpm номумкин аз [%s]: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"интихоби номуаяйн '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "файлҳои rpm аз [%s] ёфт нашуданд"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - ба тарокуниши хурд тақсим намоед, агар\n"
+" додоҳои иловагӣ ба ғайр аз ишорашуда муқаррар ё нав "
+"гардад \n"
+" нобаён %d мебошад.\n"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "барқароркунии сарчашмаи hdlist (ё synthesis) \"%s\"..."
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "муаммои хондани файли hdlist ё файли сарчашмаи synthesis \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "hdlist (ё synthesis)-и таҳқиқшуда ёфт шуд ҳамчун %s"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --wget - барои гирифтани файлҳои хориҷшуда wget-ро истифода "
+"баред.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-"аз hdlist-и аввалаи гирифташуда md5sum ҳисоб карда мешавад(ё ин ки synthesis)"
+" -p - ба ҷустуҷӯӣ дар provides иҷозат диҳед барои дастрас "
+"намуданибарномаҳои коромода.\n"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "мувофиқ набудан ба md5sum"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - рӯйхаткунии гиреҳҳои дастрас бо истифодаи --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "hdlist (ё synthesis)-и аввала ба даст оварда нашуд"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "офариниши hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" ёфт нашуд"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - аз имконият истифода бурда барномаҳои коромодаро нигоҳ "
+"доред, хориҷ намоед\n"
+" барномаҳои коромодаҳое ки ба хориҷшавӣ меоранд.\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "файли [%s] дар сарчашмаи монанд аллакай истифода мешавад \"%s\""
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "санҷидани файли MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "таҷзияи файли hdlist - и \"%s\" номумкин"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: фармон ёфта нашуд\n"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "навиштани файли рӯйхатии \"%s\" номумкин"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "бақайдгирии файли rpm номумкин"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "навиштани файли рӯйхат барои миёнаи \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - корвандро пурсида имконият медиҳад, то ки\n"
+" барномаҳои коромодаро бе тафтиши вобастагиҳо муаяйн "
+"намояд.\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "дар файли рӯйхат барои \"%s\" чизе навишта нашудааст"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "даста кардани қарордод номумкин: %s"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "барои \"%s\"файли калиди кушод тафтиш карда мешавад..."
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "барқароркунии файли hdlists..."
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...калиди гирифта шуда %s аз файли калиди кушода \"%s\""
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Бале, дар ҳақиқат онро коргузорӣ кунед"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "навиштани файли рӯйхатии \"%s\" номумкин"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "миёнаи иловашуда %s"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "хониши сарлавҳаҳо аз миёнаи \"%s\""
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr ""
+" --noclean - rpm-и истифода бурда нашударо дар пинҳонӣ нигоҳ доред.\n"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "офариниши hdlist [%s]"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "тарокуниш барои коргузорӣ дар %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "файли сунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\""
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "мувофиқ набудан ба md5sum"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "%d сарлавҳаҳо дар кэш ёфт шуданд"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "хатогии таркибӣ дар сатри %s дар файли танзимдарор"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "хориҷи сарлавҳаҳои кӯҳнашудаи %d дар кэш"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+" номҳо ё файлҳое ки дар сатри фармони ишора шуда коргузорӣ хоҳанд шуд.\n"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "васлкунии %s"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" HTTP-проксии муайянро аз рӯи ноаёнӣ истифода баред\n"
+" даргоҳи 1080 истифода мешавад (шакли <proxyhost[:port]"
+">).\n"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "ҷудокунии %s"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "барои коргузоштани %s"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "элементҳои %s-и ҷойивазшуда дар depslist"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "ягон элемент ба depslist ҷойиваз нашуд"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - инкоркунии фарқиятҳои вазъият дар ҳар восита.\n"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "номи файли rpm-и нодурусти [%s]"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Офридани феҳристи [%s] барои маърӯзаи ғалат номумкин"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "барқароркунии файли rpm [%s] ..."
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "ба ҷои аз нав намудани қуттӣ коргузорӣ амалӣ хоҳад шуд %s"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "дохилшавии файли rpm-и [%s] номумкин"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "барқароркунии оинаҳо дар %s ..."
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "бақайдгирии файли rpm номумкин"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - чоп намоед тэг url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "хатогии ба қайдгирии қуттиҳои маҳаллӣ"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "барои %s протоколи номуаяйн муқаррар шудааст"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "қуттии бо номи %s нест"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - чопи нашр ва нусха ҳамчун бо ном.\n"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Қуттиҳои зерин соҳиби %s: %s"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - тэг obsoletes-ро чоп намоед: ҳамаи файлҳои кӯҳнашуда.\n"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "қуттиҳои зиёде бо чунин номи файли rpm \"%s\" вуҷуд доранд"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "муҳити \"%s\" аллакай вуҷуд дорад"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "таҷзияи дурсти [%s] дар қиммати \"%s\" номумкин"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "коргузории %s\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"сарчашмаи \"%s\" рӯйхати файли нодурустро истифода мебарад:\n"
-" мумкин оина кӯҳна шудааст, барои истифодаи усули дигар кӯшиш намоед"
-
-#: ../urpm.pm:2342
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "сарчашмаи \"%s\" ҷойгиршавии файлҳои rpm-ро муаяйн намекунад"
+"элемент барои нав кардан ҳозир нест\n"
+"(яке аз %s)\n"
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "қуттии %s ёфт нашуд."
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "кӯшиши фаъол намудан %s"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi манбаи маълумот дастнорас аст"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "хориҷи қуттии %s номумкин"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "муҳити \"%s\" интихоб нашудааст"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "муаммои хондани файли synthesis-и муҳити \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "хондани файли rpm [%s] аз муҳити \"%s\" номумкин"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"элемент барои хориҷ кардан ҳозир нест\n"
+"(яке аз %s)\n"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"муҳити бемуносибати \"%s\" ҳамчун ивазшаванда ишора шудааст, локиннодуруст"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - интихоби ҳама муҳит.\n"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "дохилшавии муҳити \"%s\" номумкин"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Имзо мавҷуд нест (%s)"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "даровардани бад: [%s]"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "хондани файли rpm номумкин аз [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "барқароркунии файли rpm аз миёна \"%s\"..."
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - urpmi, ки аз рӯи ангалҳои мошинаҳо тақсим шудааст.\n"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Тайёрӣ..."
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "нусхабардории [%s] бо нокомӣ анҷомид (файл шубҳаомез кӯтоҳ аст)"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "раванди %d -ро барои иҷроиши амалиёт истифода баред"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - навкунии танҳо муҳити навкунӣ.\n"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "тарокуниш барои коргузорӣ дар %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Ҳ/н) "
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "офаридани муҳит номумкин аст"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group] - маҳдудкунии натиҷа ё гурӯҳи додашуда.\n"
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "хориҷкунии қуттии %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"миёнаи \"%s\" кӯшиши истифодаи рӯйхати аллакай истифодашуда дорад, миёна рад "
+"шуд"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "хориҷи қуттии %s номумкин"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "даровардани бад: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "иловаи барномаи коромода %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr ""
+"хориҷ намудани барномаи коромода %s боиси қатъи кори системи шумомегардад"
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "кор гузоштани қуттии %s номумкин"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - рӯйхаткунии муҳити дастрас.\n"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "аз сабаби мавҷуд набудан %s"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Якчанд барномаҳои коромода коргузорӣ нахоҳанд шуд:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "аз сабаби қонеъ набудан %s"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Барномаи коромодаи `%s' (%s/%s) коргузорӣ мешавад..."
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "кӯшиши фаъол намудан %s"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "ягон элемент ба depslist ҷойиваз нашуд"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "барои нигоҳдории %s"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - барномаҳои коромодаро танҳо бо манбаи аввала "
+"коргузорӣнамоед\n"
+" (бе ҳисоби дуӣ).\n"
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "барои коргузоштани %s"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --curl - curl-ро барои гирифтани файлҳои хориҷшуда истифода "
+"намоед.\n"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "аз ҳисоби ба вуҷуд омадани муаммо бо %s"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - дарбаргирии рамзи perl бевосита ҳамчун perl -e.\n"
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "хоҳиш нашуда"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "шумо розӣ ҳастед ?"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Имзои нодуруст (%s)"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "файли рӯйхати бемуносибат барои \"%s\", муҳит рад шуд"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Калиди нодуруст ID (%s)"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...барқароркунӣ шуд"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Имзо мавҷуд нест (%s)"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "иловаи барномаи коромода %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "дар сатри фармонӣ proxy нодуруст нишон дода шудааст\n"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "қуттӣ парофта мешавад %s"
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: хондани файли rpm \"%s\" намешавад\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Имзои нодуруст (%s)"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Мебахшед, интихоби бад боз кӯшиш кунед\n"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+" номҳо ва ё файлҳои rpm дар сатри фармонӣ ишора шуда дархост мегарданд.\n"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
+"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"нашри urpme %s\n"
+"нашри urpmi %s\n"
"Ҳуқуқи Муаллифӣ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда "
"шавад.\n"
"\n"
"истифода:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "таҷзияи дурсти [%s] дар қиммати \"%s\" номумкин"
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --auto - ба таври автоматӣ барномаҳои коромодаро аз "
-"барномаҳоипешниҳодшуда интихоб намоед.\n"
+" --excludemedia - сарчашмаҳое ки бо вергул ҷудо шудаанд, истифода набаред.\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - тафтиш намоед, ки оё коргузории дуруст ба амал меояд.\n"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "муайян кардани муҳити ин файли hdlist-и [%s] номумкин"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - ба таври маҷбурӣ истифода баред, ҳатто агар якчанд "
-"барномаҳои коромода вуҷуд надошта бошад.\n"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "таҷзияи файли hdlist - и \"%s\" номумкин"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-" --parallel - urpmi, ки аз рӯи ангалҳои мошинаҳо тақсим шудааст.\n"
+"миёнаи \"%s\" кӯшиши истифодаи hdlist-и аллакай истифодашуда дорад, миёна "
+"рад шуд"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - дигар решаро барои коргузории rpm истифода баред.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "аз ҳисоби ба вуҷуд омадани муаммо бо %s"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "хориҷи сарлавҳаҳои кӯҳнашудаи %d дар кэш"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "нав кардани муҳити \"%s\" номумкин\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Коргузориро бе тафтиши тобеиятҳо кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) "
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
-" --use-distrib - дар ҳаракат urpmi-ро аз дарахти distrib танзим мекунад\n"
-" барои коргузорӣ (на)кардани chroot бо хосият --root "
-"фоиданок аст.\n"
+"сарчашмаи маҷозӣ \"%s\"маҳаллӣ нест, сарчашма ба эътибор гирифта намешавад"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - намуди муфассал.\n"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Тайёрӣ..."
-#: ../urpme:50
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - интихоби ҳамаи қуттиҳои бо ифода мувофиқ буда.\n"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " бо нобаёнӣ %s.\n"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "қуттиҳои номаълум"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "истифодаи дигар дастгоҳи хориҷшавандаи [%s] барои \"%s\""
-#: ../urpme:83
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "қуттии номаълум"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - барои дарёфти synthesis ё файли hdlist кӯшиш накунед.\n"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-"хориҷ намудани барномаи коромода %s боиси қатъи кори системи шумомегардад"
+" -P - барои барномаи коромода provides-ро истифода набаред.\n"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ҳеҷ чизро хориҷ карда намешавад"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "нусхабардории [%s] бо нокомӣ анҷомид (ба md5sum мутобиқат намекунад)"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Тафтишкунӣ барои хориҷи қуттиҳои зерин"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - танзими urpmi дар ҳаркат аз дарахти distrib.\n"
+" Ин интихоб пурсиши тақсимотро иҷозат медиҳад.\n"
-#: ../urpme:106
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)"
+"истифодабари: %s [хосиятҳо]\n"
+"аз куҷо [хосиятҳо]\n"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (ҳ/Н) "
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - rpm-ро пеш аз ҳама аз пинҳонӣ хориҷ кунед.\n"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "хориҷи қуттии %s "
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"истифодаи номи \"%s\" барои муҳити беном номумкин, ин ном аллакай истифода "
+"шудааст"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Хориҷкунӣ нагузашт"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - тэг conflicts-ро чоп намоед: ҳамаи мухолифатро.\n"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"сарчашмаи маҷозии\"%s\" бояд hdlist-и аввали дурустро дошт бошад ё ин "
+"киsynthesis, сарчашма эътибор надорад"
+
+#: ../urpme:1
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"нашри urpmf %s\n"
-"Ҳуқуқи Муаллифӣ (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"нашри urpme %s\n"
+"Ҳуқуқи Муаллифӣ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда "
"шавад.\n"
"\n"
"истифода:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - танҳо муҳити навкунӣ истифода баред.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"истифода: urpmi.addmedia [хосиятҳо] <ном> <url> [with <relative_path>]\n"
+"дар куҷо <url> яке аз\n"
+" file://<роҳ>\n"
+" ftp://<номи дохилӣ>:<гузарвожа>@<соҳиб>/<роҳ> бо <номи нисбии файли "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<соҳиб>/<роҳ> бо <номи нисбии файли hdlist>\n"
+" http://<соҳиб>/<роҳ> бо <номи нисбии файли hdlist>\n"
+" хориҷшаванда://<роҳ>\n"
+"\n"
+"ва [хосиятҳо] аз\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - истифодаи танҳо муҳити додашуда, бо вергул ҷудошуда.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "нусхабардории сарчашмаи hdlist (ё synthesis)-и \"%s\"..."
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - сарчашмаҳое ки бо вергул ҷудо шудаанд, истифода набаред.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...нусхабардорӣ шуд"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "истифодабарии хосияти параллели \"%s\" номумкуин"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-" --sortmedia - аз рӯи сатрҳое ки бо вергул ҷудо шудааст сарчашмаҳоро "
-"банавъҳо ҷудо намоед.\n"
+"сарчашмаи \"%s\" рӯйхати файли нодурустро истифода мебарад:\n"
+" мумкин оина кӯҳна шудааст, барои истифодаи усули дигар кӯшиш намоед"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - synthesis-ро ба ҷои urpmi db истифода баред.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "дохилшавӣ ба миёнаи коргузориши аввала номумкин"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - ҳолати муфассал.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "сарчашмаи маҷозӣ бояд маҳаллӣ бошад"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr ""
-" --quiet - номи тэгро чоп накунед (пешфарз агар ягон тэг дар фармон "
-"набошад\n"
-" сатр, номувофиқ аст бо усули интерактивӣ).\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "хатогии ба қайдгирии қуттиҳои маҳаллӣ"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - хати рости монандро чоп накунед.\n"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - суръати қабулро маҳдуд намоед.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - чопи ҳама тэгҳо.\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "hdlist (ё synthesis)-и таҳқиқшуда ёфт шуд ҳамчун %s"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - чопи гурӯҳи тэг: гурӯҳ.\n"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "hdlist (ё synthesis)-и аввала ба даст оварда нашуд"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --ҳаҷм - чопи ҳаҷми тэг: ҳаҷм.\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "файлҳои rpm аз [%s] ёфт нашуданд"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - чопи epoch тэг: epoch.\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "дар файли рӯйхат барои \"%s\" чизе навишта нашудааст"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - чопи ҷамъбасти тэг: ҷамъбаст.\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - чопи тасвироти тэг: тасвирот.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "ҳисоби md5sum-и сарчашмаи вуҷуд доштаи hdlist (ё ин ки synthesis)"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - тэг sourcerpm-ро чоп намоед: rpm-и аввала.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - ҳосилкунии пурра бо қуттӣ барои хориҷ шудан.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - тэг packager-ро чоп намоед: қуттӣ тартибдиҳанда.\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "кор гузоштани қуттии %s номумкин"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - tag buildhost: build host -ро чоп намоед.\n"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - бо мақсади насб намудани барномаи коромода бе тафтиши\n"
+" вобастагиҳо ва бутунӣ барои пурсиши корван иҷозат дода "
+"шавад.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - чоп намоед тэг url: url.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Захиракунии файл"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr ""
-" --provides - тэг provides-ро чоп намоед: ҳамаи файлҳои "
-"пешниҳодшаванда.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: хондани файли rpm \"%s\" намешавад\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - тэг requires-ро чоп намоед: ҳамаи вобастагиҳоро.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "навиштани файли танзимдарории [%s] номумкин"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - чопи tag files: ҳамаи файлҳо.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - интихоби ҳамаи қуттиҳои бо ифода мувофиқ буда.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - тэг conflicts-ро чоп намоед: ҳамаи мухолифатро.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Калиди нодуруст ID (%s)"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - тэг obsoletes-ро чоп намоед: ҳамаи файлҳои кӯҳнашуда.\n"
+" --force - ба таври маҷбурӣ истифода баред, ҳатто агар якчанд "
+"барномаҳои коромода вуҷуд надошта бошад.\n"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - муҳити махсусро истифода баред (одатан ҳисоботи\n"
-" хатогиҳо).\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "барқарори номироҳ барои миёнаи хориҷшаванда \"%s\""
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - инкоркунии фарқиятҳои вазъият дар ҳар восита.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" --probe-synthesis - кӯшиши ёфтан ва истифодаи файли synthesis-ро намоед.\n"
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" -f - тафсир, релиз ва архитектураро бо номҳояшон чоп намоед.\n"
+" --synthesis - synthesis -и додашударо ба ивази urpmi db истифода "
+"намоед.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - дарбаргирии рамзи perl бевосита ҳамчун perl -e.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - зӯран навкунии gpg-калид.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - амалгари дучанда AND, ба true бар мегардад, агар ҳардуи\n"
-" ифодаҳо дуруст бошанд.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<роҳи нисбии hdlist> ҳозир нест\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - амалгари дуӣ OR, true-ро бармегардонад, агар "
-"яке аз ифодаҳо true бошад.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Тафтишкунӣ барои хориҷи қуттиҳои зерин"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - ягонӣ НЕ, рост агар ифода дурӯғ бошад.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "хоҳиш нашуда"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - қавси чап барои кушодани ифодаи гурӯҳ.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "дохилшавии файли rpm-и [%s] номумкин"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - қавси рост барои пӯшидани ифодаи гурӯҳ.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - чопи tag files: ҳамаи файлҳо.\n"
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"даъвати баръакс :\n"
-"%s\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "таҷзияи \"%s\" дар файли [%s] номумкин"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "барои %s давраи махсус истифода мегардад\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Шумо хоҳиши давом додани коргузориро доред ?"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "хондани файли rpm [%s] аз муҳити \"%s\" номумкин"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"нашри urpmi %s\n"
-"Ҳуқуқи Муаллифӣ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда "
-"шавад.\n"
-"\n"
-"истифода:\n"
+" --use-distrib - дар ҳаракат urpmi-ро аз дарахти distrib танзим мекунад\n"
+" барои коргузоркунии chroot бо хосият --root фоиданок "
+"аст.\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "файли сунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\""
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - synthesis -и додашударо ба ивази urpmi db истифода "
-"намоед.\n"
+" -i - ахбороти фоиданокро дар намуди барои хондан қуллай чоп "
+"кардан.\n"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-" --auto-select - барои аз нав намудани систем барномаҳои "
-"коромодаробеихтиёрона интихоб намуд.\n"
+" --version - аз рӯи пешфарз намуди нишондодашудаи тақсимотро "
+"истифодабаред\n"
+" тафсири тақсимоте ки бо барномаи коромодаи mandrake-"
+"release\n"
+" муқаррар шудааст, истифода мегардад.\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - барои хориҷи барномаи коромода ҳеҷ чизро пешниҳоднакунед, "
-"коргузориро қатъ накунед.\n"
+" --from - барои оинаҳои рӯйхати url-и додашуда истифода баред\n"
+" аз рӯи пешфарз истифода мешавад%s\n"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --keep - аз имконият истифода бурда барномаҳои коромодаро нигоҳ "
-"доред, хориҷ намоед\n"
-" барномаҳои коромодаҳое ки ба хориҷшавӣ меоранд.\n"
+" --use-distrib - дар ҳаракат urpmi-ро аз дарахти distrib танзим мекунад\n"
+" барои коргузорӣ (на)кардани chroot бо хосият --root "
+"фоиданок аст.\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - ягонӣ НЕ, рост агар ифода дурӯғ бошад.\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" --split-level - ба тарокуниши хурд тақсим намоед, агар\n"
-" додоҳои иловагӣ ба ғайр аз ишорашуда муқаррар ё нав "
-"гардад \n"
-" нобаён %d мебошад.\n"
+"Феҳристи [%s] аллакай мавҷуд аст, марҳамат карда дигар феҳристро барои "
+"маърӯзаи оиди хато, истифода баред ё онро нобуд созед"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - дарозии тарокуниши хурд, пешфарз %d мебошад.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "ҷудокунии %s"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-" --fuzzy - дар асоси мантиқи нодуруст ба кофтукобӣ оғоз намоед(ба "
-"монандӣ -y).\n"
+"ба навкунӣ чизе нест (барои иловаи муҳит urpmi.addmedia-ро истифода баред)\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - қуттии оянда қуттии аввала аст (ба монандӣ -s).\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% ба охир расид, суръат = %s"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - барномаҳои коромодаро танҳо бо манбаи аввала "
-"коргузорӣнамоед\n"
-" (бе ҳисоби дуӣ).\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "urpmi бозоғоз шуда истодааст"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - rpm-ро пеш аз ҳама аз пинҳонӣ хориҷ кунед.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "санҷидани файли synthesis [%s]"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr ""
-" --noclean - rpm-и истифода бурда нашударо дар пинҳонӣ нигоҳ доред.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Коргузориро боз устувортар (--force) кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) "
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - корвандро пурсида имконият медиҳад, то ки\n"
-" барномаҳои коромодаро бе тафтиши вобастагиҳо муаяйн "
-"намояд.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...нусхабардорӣ нагузашт"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "дохилшавии файли hdlist-и \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - усули ором.\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - ҳолати муфассал.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --allow-force - бо мақсади насб намудани барномаи коромода бе тафтиши\n"
-" вобастагиҳо ва бутунӣ барои пурсиши корван иҷозат дода "
-"шавад.\n"
+" --sources - пеш аз қабули маълумоти лозима ҳамаи барномаҳои "
+"коромодарогиред\n"
+" (танҳо барои root).\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - дар ҳаракат urpmi-ро аз дарахти distrib танзим мекунад\n"
-" барои коргузоркунии chroot бо хосият --root фоиданок "
-"аст.\n"
+" --headers - номгӯҳои барномаҳои коромодае ки дар urpmi db "
+"ифодашудааст гиред\n"
+" дар stdout (танҳо барои root).\n"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --wget - барои гирифтани файлҳои хориҷшуда wget-ро истифода "
-"баред.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "қуттиҳои номаълум"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "интихобкунии миёнаи бисёр: %s"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" --curl - curl-ро барои гирифтани файлҳои хориҷшуда истифода "
-"намоед.\n"
+" -f - тафсир, релиз ва архитектураро бо номҳояшон чоп намоед.\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - суръати қабулро маҳдуд намоед.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "файли [%s] дар сарчашмаи монанд аллакай истифода мешавад \"%s\""
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-" --resume - интиқоли файлҳои қисан боркардашударо идома медиҳад\n"
-" (--no-resume онро хомӯш мекунад, бо нобаёнӣ хомӯш карда "
-"мешавад).\n"
+"ба хориҷкунӣ чизе нест (барои иловаи муҳит urpmi.addmedia истифода баред)\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" HTTP-проксии муайянро аз рӯи ноаёнӣ истифода баред\n"
-" даргоҳи 1080 истифода мешавад (шакли <proxyhost[:port]"
-">).\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "дарёфти файли рӯйхат барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - корванд ва гузарвожаро барои авторизацияи proxy нишон "
-"диҳед\n"
-" (шакли <корванд:гузарвожа>).\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "дастгузори параллел ёфт шуд барои гиреҳҳо: %s"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --bug - ба феҳрист ҳисобот оиди хатогиҳо бароред\n"
-" бо далели зерин.\n"
+"даъвати баръакс :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - интерфейси X истифода баред.\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - ҷустуҷӯи баръакс барои қуттии талабшуда.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --best-output - мувофиқи давра интерфейси беҳтаринро бояд интихоб кард:\n"
-" Х ё ин ки намуди матнӣ.\n"
+"нашри urpmf %s\n"
+"Ҳуқуқи Муаллифӣ (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда "
+"шавад.\n"
+"\n"
+"истифода:\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - пеш аз коргузорӣ намудан имзоро тафтиш намоед \n"
-" (--no-verify-rpm онро хомӯш намоед, дохил шудааст аз "
-"рӯипешфарз).\n"
+" --quiet - номи тэгро чоп накунед (пешфарз агар ягон тэг дар фармон "
+"набошад\n"
+" сатр, номувофиқ аст бо усули интерактивӣ).\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - роҳҳое ки бо вергул ишора шудаанд, хориҷ намоед.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - хати рости монандро чоп накунед.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - файлҳои ҳуҷҷатҳоро хориҷ намоед.\n"
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr "--synthesis бо --media, --update ё --parallel истифода бурда намешавад"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" -a - ҳамаи мувофиқатҳоро аз сатри фармонӣ интихоб намоед.\n"
+" --arch - санъати нишондода шударо аз рӯи пешфарз истифода баред\n"
+" санъати барномаи коромодаи муқарраршуда истифода мешавад\n"
+" mandrake-release.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - ба ҷустуҷӯӣ дар provides иҷозат диҳед барои дастрас "
-"намуданибарномаҳои коромода.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Ин дуруст аст?"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -P - барои барномаи коромода provides-ро истифода набаред.\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - файлҳои ҳуҷҷатҳоро хориҷ намоед.\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - ҷустуҷӯи норӯшан ниҳодан (ҳамчун --fuzzy).\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - synthesis-ро ба ҷои urpmi db истифода баред.\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - қуттии оянда қуттии сарчашмавӣ аст (ҳамчун --src).\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "санҷидани дастгузори параллел дар файли [%s]"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - усули ором.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Ҳеҷ чизро хориҷ карда намешавад"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" номҳо ё файлҳое ки дар сатри фармони ишора шуда коргузорӣ хоҳанд шуд.\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...калиди гирифта шуда %s аз файли калиди кушода \"%s\""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Барои захиракунии файл ҷойгиршавиро интихоб кунед"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "хониши сарлавҳаҳо аз миёнаи \"%s\""
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Ҳангоми истифодаи --install-src чӣ бояд кард бо файлҳои дуии rpm"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - дархости васеъ ба тобеиятҳои қуттӣ.\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-"Шумо бастаи барномаҳои сарчашмавиро интихоб кардед:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Эҳтимолан зарурати коргузории он дар мошинаи шумо нест\n"
-"(коргузории он ба шумо имконияти воридкунии тағиротҳо ба рамзи мабдаъ ва "
-"баъд онро ҳамгардон кунед).\n"
-"\n"
-"Шумо чи кор кардан мехоҳед?"
+" --bug - ба феҳрист ҳисобот оиди хатогиҳо бароред\n"
+" бо далели зерин.\n"
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ҳеҷ кор накунед"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "сарчашмаи \"%s\" ҷойгиршавии файлҳои rpm-ро муаяйн намекунад"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Бале, дар ҳақиқат онро коргузорӣ кунед"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - тэг sourcerpm-ро чоп намоед: rpm-и аввала.\n"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Захиракунии файл"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "навиштани файли рӯйхатии \"%s\" номумкин"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Шумо кӯшиши коргузории бастаҳои таъминоти барномавии зеринро дар компютери "
-"худ карда истодаед:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Шумо онро танҳо захира карда метавонед. Интихоби шумо чӣ гуна аст?"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - тэг requires-ро чоп намоед: ҳамаи вобастагиҳоро.\n"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Онро коргузорӣ кунед"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "кӯшиши интихоби муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"Феҳристи [%s] аллакай мавҷуд аст, марҳамат карда дигар феҳристро барои "
-"маърӯзаи оиди хато, истифода баред ё онро нобуд созед"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - чопи тасвироти тэг: тасвирот.\n"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Офридани феҳристи [%s] барои маърӯзаи ғалат номумкин"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Нусхабардорӣ нагузашт"
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои коргузоштани қуттиҳо рухсат дорад"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - ба таври маҷбурӣ файлҳои hdlist-ро созед.\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин барои коргузории %s лозим аст:"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes танҳо истифода бурда мешавад бо --parallel"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аст:"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" ёфт нашуд"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Интихоби шумо чист? (1-%d) "
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - қуттии оянда қуттии сарчашмавӣ аст (ҳамчун --src).\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "барномаи коромода насб мегардад..."
+msgid "installing %s"
+msgstr "коргузории %s"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Коргузорӣ намудан..."
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "хониши файлҳои rpm аз [%s]"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "нусхабардории файли тавсифоти \"%s\"..."
+
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
-"Якчанд барномаҳои коромода коргузорӣ нахоҳанд шуд:\n"
-"%s"
+" --auto - ба таври автоматӣ барномаҳои коромодаро аз "
+"барномаҳоипешниҳодшуда интихоб намоед.\n"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "шумо розӣ ҳастед ?"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Хориҷкунӣ нагузашт"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"Азбаски қуттиҳои зерин барои аз нав намудани боқимондаҳояш хориҷ бояд\n"
-"кард, онгоҳ коргузориро давом додан мумкин нест\n"
-"%s\n"
+" --virtual - сарчашмаи маҷозие ки ҳамеша up-to-date аст тартиб диҳед,\n"
+" танҳо файли суратҷаласа иҷозат дода шудааст://.\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд, то ки дигаронаш нав кардашаванд:\n"
-"%s\n"
-"Шумо розӣ ҳастед?"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "қуттии %s ёфт нашуд."
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr ""
-"Барои қаноатмандии тобеиятҳо қуттиҳои зерин кор гузошта мешаванд (%d МБ)"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "хориҷкунии миёнаи \"%s\""
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Шумо бояд ҳуқуқи root-ро дошта бошед барои насб намудани вобастагиҳоизерин:\n"
-"%s\n"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "ҳоҷат нест барои додани <роҳи нисбии hdlist> бо --distrib"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "қуттиҳои сарчашмавӣ гирифтан номумкин, кандашавӣ"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Бекор кардан"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Лутфан муҳити бо номи \"%s\" ба дастгоҳи [%s] дароред"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - қуттии оянда қуттии аввала аст (ба монандӣ -s).\n"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Вақте, ки тайёр Enter-ро пахш кунед..."
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
+msgstr ""
+" --env - муҳити махсусро истифода баред (одатан ҳисоботи\n"
+" хатогиҳо).\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Фаровири қуттии `%s'..."
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - аз рӯи сатрҳое ки бо вергул ҷудо шудааст сарчашмаҳоро "
+"банавъҳо ҷудо намоед.\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% аз они %s тамом шуд, ETA = %s, суръат = %s"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "дохилшавии муҳити \"%s\" номумкин"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% ба охир расид, суръат = %s"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "офаридани муҳити \"%s\" номумкин\n"
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - тэг packager-ро чоп намоед: қуттӣ тартибдиҳанда.\n"
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Шумо хоҳиши давом додани коргузориро доред ?"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - рӯгирифти config дар намуди нишонванди urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"коргузорӣ ба амал наомад, якчанд файлҳо мавҷуд нестанд:\n"
+"Шумо бояд ҳуқуқи root-ро дошта бошед барои насб намудани вобастагиҳоизерин:\n"
"%s\n"
-"Мумкин шумо додаҳои urpmi-ро нав мекунед"
-
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Коргузорӣ нагузашт"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "тақсимкунии %s"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - чопкунии changelog.\n"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "коргузории %s"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "дохилшавии файли рӯйхати \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Барномаи коромодаи `%s' (%s/%s) коргузорӣ мешавад..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - қавси рост барои пӯшидани ифодаи гурӯҳ.\n"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Коргузориро бе тафтиши тобеиятҳо кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) "
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "webfetch пайдо нагардид, webfetch пуштибонӣ мегардад: %s\n"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Коргузориро боз устувортар (--force) кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) "
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "санҷидани файли hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d коргузорӣ амалӣ нагардид"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "нусхабардории файли hdlists..."
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Коргузорӣ мумкин аст"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "навиштани файли рӯйхат барои миёнаи \"%s\""
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"сарчашмаи маҷозӣ \"%s\" бояд url-и холӣ дошта бошад, сарчашма эътиборнадорад"
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "urpmi бозоғоз шуда истодааст"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - tag buildhost: build host -ро чоп намоед.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"истифода: urpmi.addmedia [хосиятҳо] <ном> <url> [with <relative_path>]\n"
-"дар куҷо <url> яке аз\n"
-" file://<роҳ>\n"
-" ftp://<номи дохилӣ>:<гузарвожа>@<соҳиб>/<роҳ> бо <номи нисбии файли "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<соҳиб>/<роҳ> бо <номи нисбии файли hdlist>\n"
-" http://<соҳиб>/<роҳ> бо <номи нисбии файли hdlist>\n"
-" хориҷшаванда://<роҳ>\n"
-"\n"
-"ва [хосиятҳо] аз\n"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ҳеҷ кор накунед"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - create an update medium.\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "барои навъи параллелӣ расонаи вобасташуда истифода мешавад: %s"
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-synthesis - кӯшиши ёфтан ва истифодаи файли synthesis-ро намоед.\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "васлкунии %s"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-" --probe-hdlist - барои кофтан ва истифодаи файли hdlist кӯшиш намоед.\n"
+"аз паи муҳити \"%s\" шудан номумкин чунки файли рӯйхат аллакай бо муҳити "
+"дигар истифода шудааст"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - барои дарёфти synthesis ё файли hdlist кӯшиш накунед.\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "қуттиҳои сарчашмавӣ гирифтан номумкин, кандашавӣ"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --disrtib - аз сарчашмаи коргузорӣ ба таври автоматикӣ дигар\n"
-"манбаъҳоро созед.\n"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - дигар решаро барои коргузории rpm истифода баред.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - барои қисми тақсимотии ХХХ ба таври автоматӣ "
-"сарчашмаросозед\n"
-" XXX метавонад main, contrib, updates бошад ё ин ки\n"
-" ҳама чизе ки аллакай амалӣ шудааст ;-)\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% аз они %s тамом шуд, ETA = %s, суръат = %s"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-" --from - барои оинаҳои рӯйхати url-и додашуда истифода баред\n"
-" аз рӯи пешфарз истифода мешавад%s\n"
+"аз hdlist-и аввалаи гирифташуда md5sum ҳисоб карда мешавад(ё ин ки synthesis)"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - аз рӯи пешфарз намуди нишондодашудаи тақсимотро "
-"истифодабаред\n"
-" тафсири тақсимоте ки бо барномаи коромодаи mandrake-"
-"release\n"
-" муқаррар шудааст, истифода мегардад.\n"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "навиштани файли рӯйхатии \"%s\" номумкин"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-" --arch - санъати нишондода шударо аз рӯи пешфарз истифода баред\n"
-" санъати барномаи коромодаи муқарраршуда истифода мешавад\n"
-" mandrake-release.\n"
+" --no-uninstall - барои хориҷи барномаи коромода ҳеҷ чизро пешниҳоднакунед, "
+"коргузориро қатъ накунед.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --virtual - сарчашмаи маҷозие ки ҳамеша up-to-date аст тартиб диҳед,\n"
-" танҳо файли суратҷаласа иҷозат дода шудааст://.\n"
+"нашри urpmq %s\n"
+"Ҳуқуқи Муфаллифӣ (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда "
+"шавад.\n"
+"\n"
+"истифода:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - тафтиши файли MD5SUM-ро хомӯш кунед.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "барқароркунии сарчашмаи hdlist (ё synthesis) \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - феҳристи кэши сарлавҳаҳоро тоза намоед.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - чопи гурӯҳҳо ҳамчун бо ном.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - ба таври маҷбурӣ файлҳои hdlist-ро созед.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "муҳити \"%s\" интихоб нашудааст"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "ба cooker-и тақсимотӣ навоварӣ дароварда намешавад\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои коргузоштани қуттиҳо рухсат дорад"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "барқароркунии оинаҳо дар %s ..."
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "барои %s давраи махсус истифода мегардад\n"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "ҳоҷат нест барои додани <роҳи нисбии hdlist> бо --distrib"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ёфтани файли hdlist барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд"
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "нав кардани муҳити \"%s\" номумкин\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - дарозии тарокуниши хурд, пешфарз %d мебошад.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<роҳи нисбии hdlist> ҳозир нест\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - қавси чап барои кушодани ифодаи гурӯҳ.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`with' барои сарчашмаи шабакагӣ вуҷуд надорад\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "нуқтаи васлкунии хеле зиёд барои миёнаи хориҷшаванда \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "офаридани муҳити \"%s\" номумкин\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr ""
+" -a - амалгари дучанда AND, ба true бар мегардад, агар ҳардуи\n"
+" ифодаҳо дуруст бошанд.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-"истифода: urpmi.removemedia [-a] <ном> ...\n"
-"дар куҷо <ном> ин номи муҳит барои хориҷ кардан.\n"
+"роҳ ба сарчашма нест \"%s\",\n"
+"ин ҳангоми ба таври дастӣ насб намудани феҳрист дар ҳолати сохтанисарчашма "
+"ба амал меояд."
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - интихоби ҳама муҳит.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - чопи гурӯҳи тэг: гурӯҳ.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"интихоби номуаяйн '%s'\n"
+" --media - истифодаи танҳо муҳити додашуда, бо вергул ҷудошуда.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"ба хориҷкунӣ чизе нест (барои иловаи муҳит urpmi.addmedia истифода баред)\n"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "офаридани муҳит номумкин аст"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"элемент барои хориҷ кардан ҳозир нест\n"
-"(яке аз %s)\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "барқароркунии файли rpm аз миёна \"%s\"..."
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"истифода: urpmi.removemedia [-a] <ном> ...\n"
-"дар куҷо <ном> ин номи муҳит барои нав кардан.\n"
+"Шумо бастаи барномаҳои сарчашмавиро интихоб кардед:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Эҳтимолан зарурати коргузории он дар мошинаи шумо нест\n"
+"(коргузории он ба шумо имконияти воридкунии тағиротҳо ба рамзи мабдаъ ва "
+"баъд онро ҳамгардон кунед).\n"
+"\n"
+"Шумо чи кор кардан мехоҳед?"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - навкунии танҳо муҳити навкунӣ.\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "тақсимкунии %s"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - зӯран навкунии gpg-калид.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Коргузорӣ нагузашт"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - ҳамаи сарчашмаҳои ҷудонашавандаро интихоб намоед.\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "файли танзимдарории [%s] нависед"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"ба навкунӣ чизе нест (барои иловаи муҳит urpmi.addmedia-ро истифода баред)\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - ҳамаи сарчашмаҳои ҷудонашавандаро интихоб намоед.\n"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"элемент барои нав кардан ҳозир нест\n"
-"(яке аз %s)\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - чопи epoch тэг: epoch.\n"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"нашри urpmq %s\n"
-"Ҳуқуқи Муфаллифӣ (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда "
-"шавад.\n"
-"\n"
-"истифода:\n"
+" --verify-rpm - пеш аз коргузорӣ намудан имзоро тафтиш намоед \n"
+" (--no-verify-rpm онро хомӯш намоед, дохил шудааст аз "
+"рӯипешфарз).\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - рӯйхаткунии қуттиҳои дастрас.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Лутфан муҳити бо номи \"%s\" ба дастгоҳи [%s] дароред"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - рӯйхаткунии муҳити дастрас.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - create an update medium.\n"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - рӯйхати муҳитҳои дастрас ва url-и онҳо.\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - рӯгирифти config дар намуди нишонванди urpmi.addmedia.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - ҷустуҷӯи норӯшан ниҳодан (ҳамчун --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
-" --list-nodes - рӯйхаткунии гиреҳҳои дастрас бо истифодаи --parallel.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - рӯйхаткунии тахаллусҳои пареллели дастрас.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "хориҷи қуттии %s "
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-" --headers - номгӯҳои барномаҳои коромодае ки дар urpmi db "
-"ифодашудааст гиред\n"
-" дар stdout (танҳо барои root).\n"
+" --distrib-XXX - барои қисми тақсимотии ХХХ ба таври автоматӣ "
+"сарчашмаросозед\n"
+" XXX метавонад main, contrib, updates бошад ё ин ки\n"
+" ҳама чизе ки аллакай амалӣ шудааст ;-)\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --ҳаҷм - чопи ҳаҷми тэг: ҳаҷм.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "барои нигоҳдории %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "аз сабаби қонеъ набудан %s"
+
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --sources - пеш аз қабули маълумоти лозима ҳамаи барномаҳои "
-"коромодарогиред\n"
-" (танҳо барои root).\n"
+"Коргузориши автоматикии қуттиҳо...\n"
+"Шумо коргузориши куттии '%s'-ро талаб кардед\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi манбаи маълумот дастнорас аст"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - танзими urpmi дар ҳаркат аз дарахти distrib.\n"
-" Ин интихоб пурсиши тақсимотро иҷозат медиҳад.\n"
+" --resume - интиқоли файлҳои қисан боркардашударо идома медиҳад\n"
+" (--no-resume онро хомӯш мекунад, бо нобаёнӣ хомӯш карда "
+"мешавад).\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - чопкунии changelog.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "барои \"%s\"файли калиди кушод тафтиш карда мешавад..."
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - дархости васеъ ба тобеиятҳои қуттӣ.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - тафтиши файли MD5SUM-ро хомӯш кунед.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "қабули дастгоҳи хориҷшаванда ҳамчун \"%s\""
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" -u - хориҷи қуттӣ агар нашри навтарин коргузошта бошад.\n"
+"Шумо кӯшиши коргузории бастаҳои таъминоти барномавии зеринро дар компютери "
+"худ карда истодаед:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Шумо онро танҳо захира карда метавонед. Интихоби шумо чӣ гуна аст?"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - ҳосилкунии пурра бо қуттӣ барои хориҷ шудан.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr ""
+" --fuzzy - дар асоси мантиқи нодуруст ба кофтукобӣ оғоз намоед(ба "
+"монандӣ -y).\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - ҷустуҷӯи баръакс барои қуттии талабшуда.\n"
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - хориҷи қуттӣ агар нашри навтарин коргузошта бошад.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
-" -i - ахбороти фоиданокро дар намуди барои хондан қуллай чоп "
-"кардан.\n"
+" --probe-hdlist - барои кофтан ва истифодаи файли hdlist кӯшиш намоед.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - чопи гурӯҳҳо ҳамчун бо ном.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "аз сабаби мавҷуд набудан %s"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - чопи нашр ва нусха ҳамчун бо ном.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - танҳо муҳити навкунӣ истифода баред.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - барориш рӯйхати файлҳои баста.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"истифода: urpmi.removemedia [-a] <ном> ...\n"
+"дар куҷо <ном> ин номи муҳит барои нав кардан.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
-" номҳо ва ё файлҳои rpm дар сатри фармонӣ ишора шуда дархост мегарданд.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "кӯшиши гузаштани муҳити вуҷуддоштаи \"%s\", кандашавӣ"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes танҳо истифода бурда мешавад бо --parallel"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - тафтиш намоед, ки оё коргузории дуруст ба амал меояд.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "webfetch-и номаълум `%s' !!!\n"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index f99b6b53..f3ed7d77 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-25 13:52-0500\n"
"Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -36,754 +36,835 @@ msgstr "Yyช"
msgid "Nn"
msgstr "Nnม"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
-msgstr ""
-"การติดตั้ง Package แบบอัตโนมัต...\n"
-"คุณได้เลือกที่จะติดตั้ง Package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr " --distrib - ทำการสร้างมีเดียจากอุปกรณ์สำหรับติดตั้งโดยอัตโนมัติ\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
-#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "ตกลงไหมครับ"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "ไม่สามารถลงทะเบียน rpm file"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "ตกลง"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "ยกเลิก"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องมีในการจะติดตั้ง %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
-#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Y/n) "
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: ไม่พบคำสั่งนี้\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group."
-
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "ไม่รู้จักโปรโตคอลที่ระบุไว้%s"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:96
-#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "ไม่สามารถใช้งานโปรโตคอล: %s"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides -พิมพ์ tag provides: all provides (หลายบรรทัด). "
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "มีข้อผิดพลาดใน config file บรรทัดที่ %s"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "ต้องการเลือกอะไรครับ (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "พบ %d header ใน cache"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "มีหลาย package ที่มีชื่อไฟล์เหมือนกับ \"%s\""
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr "ไม่สามารถดูแลอุปกรณ์\"%s\"เพราะว่า list file ได้ถูกใช้โดยอุปกรณ์อื่นแล้ว"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - กำหนดชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านเพื่อใช้พร็อกซี่\n"
+" ในการตรวจสอบ (รูปแบบเป็น <user:password>)\n"
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr "ไม่สามารถใช้ชื่อ \"%s\" สำหรับอุปกรณ์ที่ไม่มีชื่อเพราะว่ามันได้ถูกใช้แล้ว"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "ทำการผ่านครั้งที่สองเพื่อทดสอบ ความเป็นอิสระ\n"
-#: ../urpm.pm:210
-#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "ไม่สามารถนำอุปกรณ์ \"%s\" มาใช้เพราะว่าไม่มี list file[%s]"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..."
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "ไม่สามารถกำหนดอุปกรณ์ด้วย hdlist file นี้ [%s]"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - แสดงรายชื่อ parallel aliases.\n"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ไม่สามารถใช้งาน hdlist file \"%s\", medium ignored"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ไม่สามารถใช้งาน list file ของ \"%s\", medium ignored"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบ list file สำหรับ \"%s\", medium ignored"
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:257
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,medium ignore"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, medium ignored"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ไม่สามารถหา hdlist file สำหรับ\"%s\",medium ignored"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ไม่สามารถหา list file สำหรับ\"%s\",medium ignored"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "การแจ้งพร็อกซี่ที่ไม่ดี\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "list file ไม่ปะติดปะต่อ \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr "ไม่สามารถที่จะเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อการติดตั้งตัวแรก (ไม่พบไฟล์ Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบ list file สำหรับ \"%s\", medium ignored"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "การเลือกไม่ถูกต้อง ลองใหม่ครับ\n"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "จำนวนเม้าท์พ้อยท์มากเกินไปสำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\""
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - พิมพ์ tag summary: summary"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "กำลังนำอุปกรณ์ที่เคลื่อนย้ายได้จาก \"%s\" ออกมา"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s"
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install it"
+msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "ใช้อุปกรณ์แบบย้ายเข้าออกได้ที่แตกต่าง [%s] สำหรับ \"%s\""
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - ใช้อินเทอร์เฟส X\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "ไม่สามาถจะดึงส่วนของ pathname สำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง "
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "เขียน config file[%s]"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - เลือกอินเทอร์เฟซที่ดีที่สุดตามสภาพเอ็นไวลอนเม็นท์ของ\n"
+" X หรือโหมดตัวอักษร\n"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "ไม่สามารถใช้งาน \"%s\" ใน file [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --เลือกอัตโนมัติ - เลือกแพ็คเกจที่ต้องการอัพเกรดอัตโนมัติ\n"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "กำลังตรวจสอบ parallel handler ในไฟล์ [%s]"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "พบ parallel handler สำหรับ %s"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "กำลังใช้อุปกรณ์ที่เกี่ยวข้องสำหรับ parallel mode : %s "
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"การติดตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n"
+"ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "ไม่สามารถใช้ parallel option \"%s\""
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"การใช้: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"ในขณะที่ <name> เป็นชื่อของอุปกรณ์ที่ต้องการเอาออก\n"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
-msgstr "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
-
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
-#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ synthesis [%s]"
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"แพ็คเกจต่อไปนี้จะต้องถูกลบทิ้งเพื่อจะทำการอัพเกรดโปรมแกรมอื่น:\n"
+"%s\n"
+"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
-#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ hdlist [%s]"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr " `with' ไม่พบสำหรับอุปกรณ์ ftp\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, medium ignored"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
+msgid "unknown package"
+msgstr "แพ็คเกจไม่รู้จัก"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "ทำการผ่านครั้งที่สองเพื่อทดสอบ ความเป็นอิสระ\n"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "การติดตั้งสามารถทำได้"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"แพ็คเกจต่อไปนี้จะต้องถูกลบทิ้งเพื่อจะทำการอัพเกรดโปรมแกรมอื่น:\n"
+"%s\n"
+"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "เพื่อที่จะแก้ใขปัญหาการเข้ากันได้ packages ต่อไปนี้จะถูกติดตั้ง (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "ไม่สามารถลงทะเบียน rpm file"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "ไม่สามารถนำอุปกรณ์ \"%s\" มาใช้เพราะว่าไม่มี list file[%s]"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "อุปกรณ์\"%s\"มีอยู่แล้ว"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "อุปกรณ์ที่ถูกเพิ่มเข้ามา %s"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - โหมดคำ\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อใช้ในการติดตั้งอันแรก"
+msgid "Initializing..."
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "กำลังคัดลอกไฟล์ hdlist"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - พิมพ์ tag ทั้งหมด"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "อุปกรณ์ที่ไม่เชื่อมกัน \"%s\" ถูกระบุว่าถอดเปลี่ยนได้แต่มันไม่ใช่"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
-#, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr "ไม่สามารถที่จะเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อการติดตั้งตัวแรก (ไม่พบไฟล์ Mandrake/base/hdlists)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,medium ignore"
-#: ../urpm.pm:684
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "การอ่านข้อมูลเรียบร้อย"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "กรุณากด enter เมื่อพร้อม"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ทางเลือกไม่รู้จัก '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "คำอธิบาย hdlist ไม่ถูกต้อง \"%s\" ในไฟล์ hdlists"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้อุปกรณ์ที่ไม่มี\"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้มีเดียหลายๆตัว: %s"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - ย้อมให้มีการค้นหาแพ็คเกจจากที่ป้อนให้\n"
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\""
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-node - แสดงรายชื่อnodesที่มีอยู่ขณะใช้--parallel \n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:992
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,medium ignore"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "สร้าง hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm:1101
-#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: ไม่พบคำสั่งนี้\n"
-#: ../urpm.pm:1107
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - ยอมให้ผู้ใช้ติดตั้งแพ็คเกจโดยไม่ต้อง\n"
+" ตรวจสอบ ความเป็นอิสระ\n"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "กำลังอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "ไม่สามารถใช้งานโปรโตคอล: %s"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]: %s"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "ไม่พบ rpm files จาก [%s]"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "กำลังดึงโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."
+msgid "added medium %s"
+msgstr "อุปกรณ์ที่ถูกเพิ่มเข้ามา %s"
-#: ../urpm.pm:1346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n"
-#: ../urpm.pm:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "มีข้อผิดพลาดใน config file บรรทัดที่ %s"
-#: ../urpm.pm:1476
-#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr "ชื่อไฟล์หรือชื่อ rpm ที่ให้ไว้ในคำสั่งถูกติดตั้งแล้ว\n"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "ไฟล์ [%s] มีใช้งานอยู่ในที่เดียวกันอยู่แล้ว\"%s\""
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - ใช้ในการกำหนดพร็อกซี่ HTTP หมายเลขพอร์ทสมมุติเป็น\n"
+" 1080(รูปแบบคือ <proxyhost[:port]>)\n"
-#: ../urpm.pm:1527
-#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "ไม่สามารถ parse hdlist file of \"%s\""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\""
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "ย้าย %s ใน depslist"
-#: ../urpm.pm:1572
-#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "ไม่มีการเขียนใน list file สำหรับ\"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี่ [%s] สำหรับรายงานบัก"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "กำลังอ่านคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..."
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..."
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --serial - พิมพ์ tag serial: serial"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "กำลังทำการอ่าน headers จากอุปกรณ์\"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "ไม่รู้จักโปรโตคอลที่ระบุไว้%s"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "สร้าง hdlist [%s]"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - พิมพ์เวอร์ชั่นกับรีลีสพร้อมชื่อ\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกรณ์ \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "อุปกรณ์\"%s\"มีอยู่แล้ว"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "พบ %d header ใน cache"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "กำลังลบ %d headerที่ล้าสมัยใน cache"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr "ขาดข้อมูลที่จะนำไป update(หนึ่งใน %s)\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "กำลังติดตั้ง %s"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "กำลังถอดถอน %s"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "ย้าย %s ใน depslist"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"ไม่มีข้อมูลที่จะทำการเอาออก\n"
+"(หนึ่งใน %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "ไม่มีค่าซึ่งถูกย้ายใน depslist"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหมด\n"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1930
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..."
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.update:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "ลงทะเบียน local package มีข้อผิดพลาด"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpm.pm:2058
-#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s"
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group."
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "มีหลาย package ที่มีชื่อไฟล์เหมือนกับ \"%s\""
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr " inputไม่ถูกต้อง :[%s]"
-#: ../urpm.pm:2311
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "ไม่สามารถที่จะผ่าน [%s] ด้วยค่า \"%s\"อย่างถูกต้อง"
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "แพ็คเกจ %s ที่กำลังลบอยู่จะทำให้ระบบเสียหายได้\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmq:1
#, c-format
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"แพ็คเกจที่กำหนดไว้บางตัวไม่สามารถติดตั้งได้:\n"
+"%s\n"
+"คุณเห็นด้วยหรือไม่?"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "หา %s package ไม่พบ"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "ไม่มีค่าซึ่งถูกย้ายใน depslist"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "ฐานข้อมูล urpmi ถูกล็อก"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" ไม่ได้ถูกเลือก"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\""
+msgid "do you agree ?"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "อุปกรณ์ที่ไม่เชื่อมกัน \"%s\" ถูกระบุว่าถอดเปลี่ยนได้แต่มันไม่ใช่"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "list file ไม่ปะติดปะต่อ \"%s\", medium ignored"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "ไม่สามารถใช้อุปกรณ์\"%s\""
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "การอ่านข้อมูลเรียบร้อย"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr " inputไม่ถูกต้อง :[%s]"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "กำลังเตรียม..."
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr ""
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr "ชื่อของไฟล์หรือของ rpm ที่ให้จากคำสั่งที่พิมพ์กำลังถูกค้นหา\n"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
+"โปรแกรม urpmi เวอร์ชั่น %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
-#: ../urpm.pm:2762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างอุปกรณ์ \"%s\"\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "ไม่สามารถที่จะผ่าน [%s] ด้วยค่า \"%s\"อย่างถูกต้อง"
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "ไม่สามารถกำหนดอุปกรณ์ด้วย hdlist file นี้ [%s]"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "ไม่สามารถ parse hdlist file of \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "wget หายไป\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr ""
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "กำลังลบ %d headerที่ล้าสมัยใน cache"
-#: ../urpm.pm:2987
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "ไม่สามารถแก้ไขอุปกรณ์\"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:2988
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "ต้องการทดลองติดตั้งโดยที่ไม่ต้องตรอจสอบความเข้ากันได้? (y/N)"
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, medium ignored"
+
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "กำลังเตรียม..."
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr ""
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "ใช้อุปกรณ์แบบย้ายเข้าออกได้ที่แตกต่าง [%s] สำหรับ \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr ""
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "การแจ้งพร็อกซี่ที่ไม่ดี\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq:ไม่สามารถอ่าน rpm file \"%s\"\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr "ไม่สามารถใช้ชื่อ \"%s\" สำหรับอุปกรณ์ที่ไม่มีชื่อเพราะว่ามันได้ถูกใช้แล้ว"
-#: ../urpm/msg.pm:77
-#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "การเลือกไม่ถูกต้อง ลองใหม่ครับ\n"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts -พิมพ์ tag ที่เข้ากันไม่ได้:เข้ากันไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,medium ignore"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -800,663 +881,626 @@ msgstr ""
"\n"
"usage:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --อัตโนมัติ - ทำการเลือกแพ็คเกจโดยอัตโนมัติ.\n"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - บังคับ invocation ถึงแม้ว่าแพ็คเกจจะไม่มีอยู่\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --curl - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "ไม่สามารถใช้ parallel option \"%s\""
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - โหมดคำ\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อใช้ในการติดตั้งอันแรก"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr ""
-#: ../urpme:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "แพ็คเกจไม่รู้จัก"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "ลงทะเบียน local package มีข้อผิดพลาด"
-#: ../urpme:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "แพ็คเกจไม่รู้จัก"
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "แพ็คเกจ %s ที่กำลังลบอยู่จะทำให้ระบบเสียหายได้\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."
-#: ../urpme:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว"
-#: ../urpme:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง "
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "ไม่พบ rpm files จาก [%s]"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "ไม่มีการเขียนใน list file สำหรับ\"%s\""
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/N) "
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."
-#: ../urpme:115
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "...การคัดลอกล้มเหลว"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " command line แต่ไม่มีชื่อ package)"
-#: ../urpmf:27
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --allow-force - ยอมให้ผู้ใช้สามารถติดตั้งแพ็คเกจโดยไม่จำเป็นต้อง\n"
+" มีการตรวจสอบความเป็นอิสระและความถูกต้อง\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n"
-
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n"
+msgid "Save file"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n"
+#: ../urpm/args.pm:1
+#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq:ไม่สามารถอ่าน rpm file \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n"
-#: ../urpmf:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - โหมดคำ\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:39
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr " --quiet - ไม่ต้องพิมพ์ชื่อ Tag (default ถ้า tag ไม่ได้ถูกระบุใน command"
-
-#: ../urpmf:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --size - พิมพ์ขนาด tag:ขนาด"
-
-#: ../urpmf:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - พิมพ์ tag ทั้งหมด"
-
-#: ../urpmf:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group."
-
-#: ../urpmf:44
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - พิมพ์ขนาด tag:ขนาด"
-
-#: ../urpmf:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - พิมพ์ขนาด tag:ขนาด"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - บังคับ invocation ถึงแม้ว่าแพ็คเกจจะไม่มีอยู่\n"
-#: ../urpmf:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - พิมพ์ tag summary: summary"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "ไม่สามาถจะดึงส่วนของ pathname สำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - พิมพ์ tag รายละเอียด : รายละเอียด"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group."
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-#: ../urpmf:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group."
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)."
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "ไม่พบ<ลู่ทางที่เกี่ยวข้องของhdlist>\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --serial - พิมพ์ tag serial: serial"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง "
-#: ../urpmf:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides -พิมพ์ tag provides: all provides (หลายบรรทัด). "
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unrequested"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - พิมพ์ tag ที่ต้องการ:ที่ต้องการทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)."
-#: ../urpmf:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts -พิมพ์ tag ที่เข้ากันไม่ได้:เข้ากันไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "ไม่สามารถใช้งาน \"%s\" ใน file [%s]"
-#: ../urpmf:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\""
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --env - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน\n"
-" บัก).\n"
-
-#: ../urpmf:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n"
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - เวอร์ชั่นที่พิมพ์, รีลีสและ arch พร้อมชื่อ.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกรณ์ \"%s\""
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -r - พิมพ์เวอร์ชั่นกับรีลีสพร้อมชื่อ\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr " -u - ลบแพ็คเกจถ้าแพ็คเกจที่ดีกว่ามีการติดตั้งอยู่แล้ว.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --env - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน\n"
+" บัก).\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " -u - ลบแพ็คเกจถ้าแพ็คเกจที่ดีกว่ามีการติดตั้งอยู่แล้ว.\n"
-#: ../urpmf:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n"
-
-#: ../urpmf:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n"
-
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr ""
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "กำลังถอดถอน %s"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ไม่มีการแก้ไข(use urpmi.addmedia เพื่อเพิ่มอุปกรณ์)\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-"โปรแกรม urpmi เวอร์ชั่น %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "กำลังติดตั้ง $rpm\n"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --เลือกอัตโนมัติ - เลือกแพ็คเกจที่ต้องการอัพเกรดอัตโนมัติ\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ synthesis [%s]"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "ต้องการทดลองบังคับติดตั้ง (--force)? (y/N)"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format