summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/drakxtools.spec
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2002-08-29 13:08:43 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2002-08-29 13:08:43 +0000
commit2e5147b4d036784dbe104e6f2cb6fd605af4803f (patch)
tree282e512f46b7d695511843276d972f9e7dddfd14 /perl-install/drakxtools.spec
parente42c89f180ea62cd61cbd44248a7f9286519529d (diff)
downloaddrakx-2e5147b4d036784dbe104e6f2cb6fd605af4803f.tar
drakx-2e5147b4d036784dbe104e6f2cb6fd605af4803f.tar.gz
drakx-2e5147b4d036784dbe104e6f2cb6fd605af4803f.tar.bz2
drakx-2e5147b4d036784dbe104e6f2cb6fd605af4803f.tar.xz
drakx-2e5147b4d036784dbe104e6f2cb6fd605af4803f.zip
24mdk
Diffstat (limited to 'perl-install/drakxtools.spec')
-rw-r--r--perl-install/drakxtools.spec5
1 files changed, 4 insertions, 1 deletions
diff --git a/perl-install/drakxtools.spec b/perl-install/drakxtools.spec
index 3542752a3..282fdd468 100644
--- a/perl-install/drakxtools.spec
+++ b/perl-install/drakxtools.spec
@@ -1,7 +1,7 @@
Summary: The drakxtools (XFdrake, diskdrake, keyboarddrake, mousedrake...)
Name: drakxtools
Version: 1.1.9
-Release: 23mdk
+Release: 24mdk
Url: http://www.linux-mandrake.com/en/drakx.php3
Source0: %name-%version.tar.bz2
License: GPL
@@ -262,6 +262,9 @@ file /etc/sysconfig/harddrake2/previous_hw | fgrep -q perl && \
%config(noreplace) %_sysconfdir/logrotate.d/drakxtools-http
%changelog
+* Thu Aug 29 2002 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 1.1.9-24mdk
+- snapshot for display_info availability in ask_browse for rpmdrake
+
* Thu Aug 29 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.9-23mdk
- drakupdate_fstab first appearance
/a> 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066
# rpmdrake messages for zh_CN locale
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>
#
# Last translator
# Jesse Kuang <kjx@mandrakesoft.com>
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-22 17:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-20 11:20+0800\n"
"Last-Translator: Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <future-cjk@mandrakesoft.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:42
msgid "Unable to create medium."
msgstr "无法创建介质."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr "无法更新介质; 将被自动停用."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 ../edit-urpm-sources.pl_.c:164
msgid "Edit a source"
msgstr "编辑来源"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
msgid "Local files"
msgstr "本机文件"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
msgid "Path:"
msgstr "路径:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
msgid "FTP server"
msgstr "FTP 服务器"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:170
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP 服务器"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
msgid "Path or mount point:"
msgstr "路径或装载点:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
msgid "Removable device"
msgstr "可移动设备"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:440
msgid "Security updates"
msgstr "安全更新"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
msgid "Browse..."
msgstr "浏览..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
msgid "Choose a mirror..."
msgstr "选择镜像..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
msgid "Login:"
msgstr "登录名:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
msgid "Password:"
msgstr "口令:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
msgid "Name:"
msgstr "名称:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:171
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "相对 synthesis/hdlist 的路径: "

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "您至少要填写头两个条目."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:111
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
"已经有一个介质使用这个名字, \n"
"您确实要替换它吗?"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119
msgid "Adding a source:"
msgstr "添加一个来源:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
msgid "Type of source:"
msgstr "介质类型:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:76 ../rpmdrake.pm_.c:89
#: ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:306 ../rpmdrake_.c:706
msgid "Ok"
msgstr "确定"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199 ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:306
#: ../rpmdrake_.c:706
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:144
msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr "添加介质, 请稍候..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:153
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "删除介质, 请稍候..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168
#, c-format
msgid "Editing source \"%s\":"
msgstr "编辑来源 \"%s\":"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:174
msgid "Save changes"
msgstr "保存修改"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:184
msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr "更新介质, 请稍候..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
msgid "Update source(s)"
msgstr "更新介质"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:194
msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr "选择要更新的源介质:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "更新介质, 请稍候..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
msgid "Configure sources"
msgstr "配置来源?"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214
msgid "Enabled?"
msgstr "激活?"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214
msgid "Source"
msgstr "来源"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 ../rpmdrake_.c:560
msgid "Remove"
msgstr "可卸装"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:244
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:246
msgid "Add..."
msgstr "添加..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:248
msgid "Update..."
msgstr "更新..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251
msgid "Save and quit"
msgstr "保存并退出"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 ../rpmdrake_.c:563
msgid "Quit"
msgstr "离开"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 ../rpmdrake_.c:770
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"要继续吗?"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265
msgid ""
"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
"欢迎使用软件包来源编辑器!\n"
"\n"
"这个工具帮助您配置您的电脑将使用的软件包来源.\n"
"以后安装新的软件包或者进行更新时\n"
"可以使用这里定义的软件包来源."

#: ../rpmdrake.pm_.c:72
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: ../rpmdrake.pm_.c:74
msgid "No"
msgstr "否"

#: ../rpmdrake.pm_.c:131
msgid "Austria"
msgstr "奥地利"

#: ../rpmdrake.pm_.c:132
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr "奥地利"

#: ../rpmdrake.pm_.c:133
msgid "Belgium"
msgstr "比利时"

#: ../rpmdrake.pm_.c:134
msgid "Brazil"
msgstr "巴西"

#: ../rpmdrake.pm_.c:135
msgid "Canada"
msgstr "加拿大"

#: ../rpmdrake.pm_.c:136
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯达黎加"

#: ../rpmdrake.pm_.c:137
msgid "Czech Republic"
msgstr "捷克"

#: ../rpmdrake.pm_.c:138
msgid "Germany"
msgstr "德国"

#: ../rpmdrake.pm_.c:139
msgid "Danmark"
msgstr "丹麦"

#: ../rpmdrake.pm_.c:140 ../rpmdrake.pm_.c:144
msgid "Greece"
msgstr "希腊"

#: ../rpmdrake.pm_.c:141
msgid "Spain"
msgstr "西班牙"

#: ../rpmdrake.pm_.c:142
msgid "Finland"
msgstr "芬兰"

#: ../rpmdrake.pm_.c:143
msgid "France"
msgstr "法国"

#: ../rpmdrake.pm_.c:145
msgid "Israel"
msgstr "爱尔兰"

#: ../rpmdrake.pm_.c:146
msgid "Italy"
msgstr "意大利"

#: ../rpmdrake.pm_.c:147
msgid "Japan"
msgstr "日本"

#: ../rpmdrake.pm_.c:148
msgid "Korea"
msgstr "韩国"

#: ../rpmdrake.pm_.c:149
msgid "Netherlands"
msgstr "荷兰"

#: ../rpmdrake.pm_.c:150
msgid "Norway"
msgstr "挪威"

#: ../rpmdrake.pm_.c:151
msgid "Poland"
msgstr "波兰"

#: ../rpmdrake.pm_.c:152
msgid "Portugal"
msgstr "葡萄牙"

#: ../rpmdrake.pm_.c:153
msgid "Russia"
msgstr "俄罗斯"

#: ../rpmdrake.pm_.c:154
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"

#: ../rpmdrake.pm_.c:155
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾"

#: ../rpmdrake.pm_.c:156
msgid "United Kingdom"
msgstr "英国"

#: ../rpmdrake.pm_.c:157
msgid "China"
msgstr "中国"

#: ../rpmdrake.pm_.c:158 ../rpmdrake.pm_.c:159 ../rpmdrake.pm_.c:160
#: ../rpmdrake.pm_.c:161 ../rpmdrake.pm_.c:213
msgid "United States"
msgstr "美国"

#: ../rpmdrake.pm_.c:221
msgid ""
"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"我需要连接 MandrakeSoft 网站下载镜像站点的清单.\n"
"请确认您的网络正在工作.\n"
"\n"
"可以继续吗?"

#: ../rpmdrake.pm_.c:225
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr "正在从 MandrakeSoft 网站下载镜像站点的地址, 请稍候."

#: ../rpmdrake.pm_.c:231
msgid "Error during download"
msgstr "下载出错"

#: ../rpmdrake.pm_.c:232
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"下载镜像站点的清单时出错:\n"
"\n"
"%s\n"
"您的网络连接, 或者 MandrakeSoft 网站, 现在有些问题.\n"
"请过一会儿再试."

#: ../rpmdrake.pm_.c:240
msgid "No mirror"
msgstr "没有镜像"

#: ../rpmdrake.pm_.c:241
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr "没有找到合适的镜像站点.."

#: ../rpmdrake.pm_.c:255
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "请选择喜欢的镜像站点."

#: ../rpmdrake_.c:122
msgid "(Non available)"
msgstr "(不可用)"

#: ../rpmdrake_.c:129 ../rpmdrake_.c:179
msgid "Search results"
msgstr "搜寻结果"

#: ../rpmdrake_.c:129
msgid "Search results (none)"
msgstr "搜寻结果 (无)"

#: ../rpmdrake_.c:143
#, fuzzy
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "正在文件中搜寻, 请稍候..."

#: ../rpmdrake_.c:146
msgid "Stop"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:199
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列软件之一:"

#: ../rpmdrake_.c:199
msgid "Please choose"
msgstr "请选择"

#: ../rpmdrake_.c:235
msgid "unknown package "
msgstr "未知软件包"

#: ../rpmdrake_.c:245
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "正在列出软件包,请稍候..."

#: ../rpmdrake_.c:258
msgid "(none)"
msgstr "(无)"

#: ../rpmdrake_.c:260
msgid "No update"
msgstr "没有更新"

#: ../rpmdrake_.c:261
msgid ""
"The list of updates is void. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
"更新列表是空的. 这表明或者现在您电脑上\n"
"安装的这些软件包没有更新,\n"
"或者您已经安装过所有的更新."

#: ../rpmdrake_.c:279
msgid "Addable"
msgstr "可添加的"

#: ../rpmdrake_.c:279
msgid "Upgradable"
msgstr "可升级的"

#: ../rpmdrake_.c:313
msgid "This would break your system"
msgstr "这会破坏您的系统"

#: ../rpmdrake_.c:314
msgid ""
"Sorry, removing these packages would break your system:\n"
"\n"
msgstr ""
"对不起, 删除这些软件包会破坏您的系统:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake_.c:318
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "另外一些软件包需要删除"

#: ../rpmdrake_.c:319
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
"为了满足所有依赖关系,\n"
"需要删除下列软件包:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake_.c:326
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "有些软件包无法删除"

#: ../rpmdrake_.c:327 ../rpmdrake_.c:374
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
"由于软件包之间的依赖关系, 您不可以选择\n"
"下列软件包:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake_.c:344
msgid "Additional packages needed"
msgstr "需要另外的软件包"

#: ../rpmdrake_.c:345
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
"为满足依赖关系,还需要安装\n"
"下列软件包:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake_.c:358
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "有些软件包无法安装"

#: ../rpmdrake_.c:359
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""
"对不起,不能选择下列软件包:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake_.c:373 ../rpmdrake_.c:524
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "需要删除一些软件包"

#: ../rpmdrake_.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "选中: %d MB / 可用: %d MB"

#: ../rpmdrake_.c:397
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "选中的: %d MB"

#: ../rpmdrake_.c:405
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Version: %s\n"
"Size: %s KB\n"
"Importance: %s\n"
"\n"
"Summary: %s\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"名称: %s\n"
"版本: %s\n"
"大小: %s KB\n"
"重要性: %s\n"
"\n"
"摘要: %s\n"
"\n"
"%s\n"

#: ../rpmdrake_.c:409
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Version: %s\n"
"Size: %s KB\n"
"\n"
"Summary: %s\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"名称: %s\n"
"版本: %s\n"
"大小: %s KB\n"
"\n"
"摘要: %s\n"
"\n"
"%s\n"

#: ../rpmdrake_.c:440
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "缺陷修正更新"

#: ../rpmdrake_.c:440
msgid "Normal updates"
msgstr "正常更新"

#: ../rpmdrake_.c:459
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Mandrake 精选"

#: ../rpmdrake_.c:460
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "全部软件包, 字母次序"

#: ../rpmdrake_.c:461
msgid "All packages,"
msgstr "全部软件包,"

#: ../rpmdrake_.c:484
msgid "by group"
msgstr "按照分组"

#: ../rpmdrake_.c:484
msgid "by size"
msgstr "按照大小"

#: ../rpmdrake_.c:485
msgid "by selection state"
msgstr "按照选择状态"

#: ../rpmdrake_.c:486
msgid "by source repository"
msgstr "按照来源"

#: ../rpmdrake_.c:486
msgid "by update availability"
msgstr "按照是否可更新"

#: ../rpmdrake_.c:507
msgid "in descriptions"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:507
msgid "in names"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:508
#, fuzzy
msgid "in files"
msgstr "本机文件"

#: ../rpmdrake_.c:525
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"要安装其它软件包, 必须删除下列软件包:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"可以继续吗?"

#: ../rpmdrake_.c:544
msgid "Find:"
msgstr "找到:"

#: ../rpmdrake_.c:549
msgid "Search"
msgstr "搜寻"

#: ../rpmdrake_.c:561
msgid "Install"
msgstr "安装"

#: ../rpmdrake_.c:572
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: ../rpmdrake_.c:573
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake 更新"

#: ../rpmdrake_.c:573
msgid "Software Packages Removal"
msgstr " 软件包删除"

#: ../rpmdrake_.c:574
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "软件包安装"

#: ../rpmdrake_.c:604
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"我需要连接镜像服务器以得到最新的更新软件包.\n"
"请检查您的网络是否已经接通.\n"
"\n"
"可以继续吗?"

#: ../rpmdrake_.c:608
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr "正在连接镜像服务器以得到最新的更新软件包, 请稍候."

#: ../rpmdrake_.c:610
msgid "Error updating medium"
msgstr "更新介质出错"

#: ../rpmdrake_.c:611
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr "更新软件包信息时发生不可恢复的错误."

#: ../rpmdrake_.c:618
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:619
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
"updates' source (keep the default name of the source - `%s').\n"
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:625
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr "正在联系服务器来初始化更新软件包, 请稍候."

#: ../rpmdrake_.c:629
msgid "Error adding update medium"
msgstr "添加更新介质出错"

#: ../rpmdrake_.c:630
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
"\n"
"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
"Linux\n"
"Official Updates.\n"
"\n"
"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
"通过 urpmi 添加更新介质时出错.\n"
"\n"
"可能是由于镜像服务器出错或暂时不能连接, 或者您的\n"
"Mandrake Linux 版本(%s)没有被 Mandrake Linux\n"
"Official Updates 支持.\n"
"\n"
"要尝试另外的镜像服务器吗?"

#: ../rpmdrake_.c:659
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "正在寻找可安装的软件包, 请稍候..."

#: ../rpmdrake_.c:696
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "源软件包未找到."

#: ../rpmdrake_.c:697
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "对不起, 无法得到源软件包."

#: ../rpmdrake_.c:704
msgid "Change medium"
msgstr "更换介质"

#: ../rpmdrake_.c:705
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "请把标记为 \"%s\" 的介质放进设备 [%s]"

#: ../rpmdrake_.c:713
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"

#: ../rpmdrake_.c:714
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
msgstr ""
"安装失败, 缺少某些文件.\n"
"您可能需要更新您的来源数据库.."

#: ../rpmdrake_.c:717
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "为了升级软件包, 正在删除旧的软件包, 请稍候..."

#: ../rpmdrake_.c:726
msgid "Program missing"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:727
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:731
msgid "Everything already installed."
msgstr "所有软件包已经安装了."

#: ../rpmdrake_.c:732
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "所有软件包已经安装了(这是您希望的吗?)."

#: ../rpmdrake_.c:742
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "读取软件包数据库, 请稍候..."

#: ../rpmdrake_.c:759
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "正在删除软件包,请稍候..."

#: ../rpmdrake_.c:774
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""
"欢迎使用软件包删除工具!\n"
"\n"
"这个工具帮助您选择想要从您的电脑中删除\n"
"的软件包."

#: ../rpmdrake_.c:779
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""
"欢迎使用MandrakeUpdate自动更新工具!\n"
"\n"
"这个工具帮助您为您的电脑中安装\n"
"更新的软件包."

#: ../rpmdrake_.c:784
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
"欢迎使用软件包安装工具!\n"
"\n"
"您的 Mandrake Linux 的安装光盘包含有数千个软件包.\n"
"这个工具帮助您选择要为您的电脑安装的软件包."

#: data/SoftwareManagement.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Software Management"
msgstr " 软件包删除"

#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
msgstr ""

#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Sources Manager"
msgstr ""

#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Install Software"
msgstr "安装全部"

#~ msgid "There was a problem during installation."
#~ msgstr "安装过程中有一个问题."

#~ msgid ""
#~ "Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
#~ "the installer should have generated it for me :-(.\n"
#~ "\n"
#~ "Disabling \"Mandrake choices\" classification."
#~ msgstr ""
#~ "没有找到 /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
#~ "安装程序应该生成那个文件才对 :-(.\n"
#~ "\n"
#~ "禁止 \"Mandrake 精选\" 分类."

#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "安装/升级进展"

#~ msgid "Fetching:"
#~ msgstr "正在抓取:"

#~ msgid "Installing:"
#~ msgstr "正在安装:"

#~ msgid " is needed by %s-%s-%s"
#~ msgstr " 是 %s-%s-%s 需要的"

#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s"
#~ msgstr " 与 %s-%s-%s 冲突"

#~ msgid "Unsupported protocol\n"
#~ msgstr "Unsupported protocol - 未支持的协议\n"

#~ msgid "Failed init\n"
#~ msgstr "Failed init - 初始化失败\n"

#~ msgid "Bad URL format\n"
#~ msgstr "Bad URL format - 错误的 URL 格式\n"

#~ msgid "Bad user format in URL\n"
#~ msgstr "Bad user format in URL - URL 中错误的用户格式\n"

#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n"
#~ msgstr "Couldn't resolve proxy - 无法解析代理\n"

#~ msgid "Couldn't resolve host\n"
#~ msgstr "Couldn't resolve host - 无法解析主机\n"

#~ msgid "Couldn't connect\n"
#~ msgstr "Couldn't connect - 无法连接\n"

#~ msgid "Ftp weird server reply\n"
#~ msgstr "Ftp weird server reply - FTP 服务器回答怪异\n"

#~ msgid "Ftp access denied\n"
#~ msgstr "Ftp access denied - FTP 访问被拒绝\n"

#~ msgid "Ftp user password incorrect\n"
#~ msgstr "Ftp user password incorrect - FTP 用户口令不对\n"

#~ msgid "Ftp weird PASS reply\n"
#~ msgstr "Ftp weird PASS reply - FTP 怪异的 PASS 回应\n"

#~ msgid "Ftp weird USER reply\n"
#~ msgstr "Ftp weird USER reply - FTP 怪异的 USER 回应\n"

#~ msgid "ftp weird PASV reply\n"
#~ msgstr "ftp weird PASV reply - FTP 怪异的 PASV 回应\n"

#~ msgid "Ftp weird 227 format\n"
#~ msgstr "Ftp weird 227 format - FTP 怪异的 227 格式\n"

#~ msgid "Ftp can't get host\n"
#~ msgstr "Ftp can't get host - FTP 无法达到主机\n"

#~ msgid "Ftp can't reconnect\n"
#~ msgstr "Ftp can't reconnect - FTP 无法重新连接\n"

#~ msgid "Ftp couldn't set binary\n"
#~ msgstr "Ftp couldn't set binary - FTP 无法设置二进制模式\n"

#~ msgid "Partial file\n"
#~ msgstr "Partial file - 部分文件\n"

#~ msgid "Ftp couldn't RETR file\n"
#~ msgstr "Ftp couldn't RETR file - FTP 无法 RETR 文件\n"

#~ msgid "Ftp write error\n"
#~ msgstr "Ftp write error - FTP 写错误\n"

#~ msgid "Ftp quote error\n"
#~ msgstr "Ftp quote error -  FTP 引用错误\n"

#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "找不到http\n"

#~ msgid "Write error\n"
#~ msgstr "写错误\n"

#~ msgid "User name illegally specified\n"
#~ msgstr "指定的用户名无效\n"

#~ msgid "ftp couldn't STOR file\n"
#~ msgstr "ftp couldn't STOR file -- FTP 上传失败\n"

#~ msgid "Read error\n"
#~ msgstr "读错误\n"

#~ msgid "Out of memory\n"
#~ msgstr "内存用完\n"

#~ msgid "Time out\n"
#~ msgstr "超时\n"

#~ msgid "Ftp couldn't set ASCII\n"
#~ msgstr "Ftp couldn't set ASCII - 无法设置文本模式\n"

#~ msgid "Ftp PORT failed\n"
#~ msgstr "Ftp PORT failed - PORT 操作失败\n"

#~ msgid "Ftp couldn't use REST\n"
#~ msgstr "Ftp couldn't use REST\n"

#~ msgid "Ftp couldn't get size\n"
#~ msgstr "Ftp couldn't get size - SIZE 命令失败\n"

#~ msgid "Http range error\n"
#~ msgstr "Http range error - RANGE 命令失败\n"

#~ msgid "Http POST error\n"
#~ msgstr "Http POST error - POST 命令出错\n"

#~ msgid "Ssl connect error\n"
#~ msgstr "Ssl connect error - SSL 连接出错\n"

#~ msgid "Ftp bad download resume\n"
#~ msgstr "Ftp bad download resume - 无法恢复下载\n"

#~ msgid "File couldn't read file\n"
#~ msgstr "无法读取文件\n"

#~ msgid "LDAP cannot bind\n"
#~ msgstr "LDAP cannot bind - 无法连接\n"

#~ msgid "LDAP search failed\n"
#~ msgstr "LDAP search failed - 查询出错\n"

#~ msgid "Library not found\n"
#~ msgstr "找不到库\n"

#~ msgid "Function not found\n"
#~ msgstr "找不到函数\n"

#~ msgid "Aborted by callback\n"
#~ msgstr "回呼被中止 \n"

#~ msgid "Bad function argument\n"
#~ msgstr "错误的函数参数\n"

#~ msgid "Bad calling order\n"
#~ msgstr "错误的调用次序\n"

#~ msgid "Unknown error code %d\n"
#~ msgstr "未知错误码 %d\n"

#~ msgid "An error occured while fetching file"
#~ msgstr "抓取文件时出现错误"

#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "跳过"

#~ msgid "Preparing for install"
#~ msgstr "正在准备安装"

#~ msgid "Can't check the GPG signature"
#~ msgstr "无法验证 GPG 签名"

#~ msgid ""
#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
#~ "GnuPG isn't correctly installed"
#~ msgstr ""
#~ "软件包 %s 的签名错误\n"
#~ "或者 GnuPG 没有正确安装"

#~ msgid "The package %s is not signed"
#~ msgstr "软件包%s未经签署"

#~ msgid "Don't install"
#~ msgstr "不安装"

#~ msgid "Signature problem"
#~ msgstr "签名问题"

#~ msgid "Can't open package"
#~ msgstr "不能打开软件包"

#~ msgid "Package is corrupted"
#~ msgstr "软件包坏了"

#~ msgid "Package can't be installed"
#~ msgstr "无法安装软件包"

#~ msgid "Error while checking dependencies :("
#~ msgstr "检查依赖关系时发生错误 :("

#~ msgid "Force"
#~ msgstr "强迫"

#~ msgid "Error..."
#~ msgstr "错误..."

#~ msgid "Problems occured during installation"
#~ msgstr "在安装过程中发生问题"

#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
#~ msgstr "用法: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"

#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
#~ msgstr "grpmi 错误信息: 您必须作为超级用户!\n"