summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/detect_devices.pm
diff options
context:
space:
mode:
authorFrancois Pons <fpons@mandriva.com>2002-11-25 16:51:31 +0000
committerFrancois Pons <fpons@mandriva.com>2002-11-25 16:51:31 +0000
commit052cc148ef719c9a8824475128c3bdbfcabbce0a (patch)
treedaf81f5656a42a7011bc27d2f5e27f42b4f0069a /perl-install/detect_devices.pm
parentb6a01c4caac3b483cb8fe94b301fd6ddb37c1a88 (diff)
downloaddrakx-052cc148ef719c9a8824475128c3bdbfcabbce0a.tar
drakx-052cc148ef719c9a8824475128c3bdbfcabbce0a.tar.gz
drakx-052cc148ef719c9a8824475128c3bdbfcabbce0a.tar.bz2
drakx-052cc148ef719c9a8824475128c3bdbfcabbce0a.tar.xz
drakx-052cc148ef719c9a8824475128c3bdbfcabbce0a.zip
add getSagem() to detect Sagem USB ADSL Modem.
Diffstat (limited to 'perl-install/detect_devices.pm')
-rw-r--r--perl-install/detect_devices.pm3
1 files changed, 3 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/detect_devices.pm b/perl-install/detect_devices.pm
index 593aa04e9..9dddbbb3d 100644
--- a/perl-install/detect_devices.pm
+++ b/perl-install/detect_devices.pm
@@ -397,6 +397,9 @@ sub getModem() {
sub getSpeedtouch {
grep { $_->{description} eq 'Alcatel|USB ADSL Modem (Speed Touch)' } probeall(0);
}
+sub getSagem {
+ grep { $_->{description} eq 'Analog Devices Inc.|USB ADSL modem' } probeall(0);
+}
sub getNet() {
grep { !(($::isStandalone || $::live) && /plip/) && c::hasNetDevice($_) } @netdevices;
> 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312
# Tomas Hornicek <dumber@hq.alert.sk>, 2000.
# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000,2001.
# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2001,2002,2003.
# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2003,2004,2005.
# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 01:20+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#.
#: placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "YyAaÁá"

#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
#.
#: placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#: ../_irpm:23
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "inštalácia %s\n"

#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
"Automatická inštalácia balíkov...\n"
"Je požadovaná inštalácia balíka %s\n"

#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:465
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Je to v poriadku?"

#: ../_irpm:35
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../_irpm:36
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"

#: ../_irpm:44 ../urpmi:381 ../urpmi:399 ../urpmi:469
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Á/n) "

#: ../_irpm:63
#, c-format
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: príkaz nebol nájdený\n"

#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Inštalácia RPM"

#: ../gurpmi:44
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Vybrali ste si zdrojový balík:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Je možné, že ho nechcete skutočne inštalovať na váš počítač (inštalácia vám "
"umožní vykonať modifikácie v zdrojových kódov a potom ho prekompilovať).\n"
"\n"
"Čo si želáte spraviť?"

#: ../gurpmi:52
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
"Vybrali ste si inštaláciu nasledovného softvérového balíka na váš počítač:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Mali by ste preferovať jeho uloženie. Aký je váš výber?"

#: ../gurpmi:57
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"Vybrali ste si inštaláciu nasledovného softvérového balíka na váš počítač:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Vykonať?"

#: ../gurpmi:67
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Inštalácia"

#: ../gurpmi:68
#, c-format
msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť"

#: ../gurpmi:69 ../gurpmi2:124
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"

#: ../gurpmi:79
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Vyberte umiestnenie pre uloženie súboru"

#: ../gurpmi2:36
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Čakajte prosím..."

#: ../gurpmi2:45
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Vyžadované root práva"

#: ../gurpmi2:75
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n"
"%s\n"
"Pokračovať?"

#: ../gurpmi2:115
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (aktualizácia)"

#: ../gurpmi2:116
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (inštalácia)"

#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:346
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:"

#: ../gurpmi2:125 ../gurpmi2:141
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"

#: ../gurpmi2:142
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Zrušiť"

#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n"
"%s\n"
"Pokračovať?"

#: ../gurpmi2:176
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
"installed:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Z dôvodu zachovaniu závislostí, balíky %d by mali byť nainštalované:\n"
"%s\n"

#: ../gurpmi2:183
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Inštalácia balíkov..."

#: ../gurpmi2:185 ../urpmi:477 ../urpmq:305
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie"

#: ../gurpmi2:199 ../urpmi:488
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]"

#: ../gurpmi2:227
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Získavanie balíka `%s'..."

#: ../gurpmi2:242
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
"Nasledovné balíky obsahujú chybné podpisy:\n"
"%s\n"
"\n"
"Chcete pokračovať v inštalácii?"

#: ../gurpmi2:249 ../gurpmi2:298 ../urpmi:559 ../urpmi:675
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
"Inštalácia nebola úspešná, niektoré súbory chýbajú:\n"
"%s\n"
"Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu"

#: ../gurpmi2:256 ../urpme:115 ../urpmi:600
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "odstraňovanie %s"

#: ../gurpmi2:264 ../urpm.pm:2779
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Príprava..."

#: ../gurpmi2:266
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..."

#: ../gurpmi2:284 ../urpmi:569 ../urpmi:613 ../urpmi:634 ../urpmi:654
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Inštalácia zlyhala"

#: ../gurpmi2:293
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Hotovo"

#: ../gurpmi2:301 ../urpmi:691
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Všetko je už nainštalované"

#: ../gurpmi2:303
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Inštalácia ukončená"

#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
"where [options] are from\n"
msgstr ""
"použitie: %s [voľby]\n"
"kde [voľby] sú niektoré z\n"

#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
msgid "   -h|--help      - print this help message.\n"
msgstr "   -h|--help      - zobraziť túto pomoc.\n"

#: ../rpm-find-leaves:16
#, c-format
msgid "   --root <path>  - use the given root instead of /\n"
msgstr ""
"   -root <cesta>  - použiť zadaný koreň súborového systému namiesto /\n"

#: ../rpm-find-leaves:17
#, c-format
msgid "   -g [group]     - restrict results to given group.\n"
msgstr "   -g [skupina]   - obmedziť výsledky iba pre zadanú skupinu.\n"

#: ../rpm-find-leaves:18
#, c-format
msgid "                    defaults is %s.\n"
msgstr "                    implicitná je %s.\n"

#: ../urpm.pm:68
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "neznámy protokol definovaný pre %s"

#: ../urpm.pm:101
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
"nebol nájdený žiaden balík poskytujúci webfetch, podporované sú tieto: %s\n"

#: ../urpm.pm:117
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "neznámy protokol: %s"

#: ../urpm.pm:200
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "zdroj \"%s\" sa pokúša použiť už použitý hdlist, zdroj je ignorovaný"

#: ../urpm.pm:201
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"zdroj \"%s\" skúša použiť už používaný súbor so zoznamom, zdroj je ignorovaný"

#: ../urpm.pm:214 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1250
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"nie je možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný"

#: ../urpm.pm:217 ../urpm.pm:2398
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"nie je možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný"

#: ../urpm.pm:245
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "pokus o vynechanie existujúceho zdroja \"%s\", zrušené"

#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
"virtuálny zdroj \"%s\" by nemal mať špecifikovaný hdlist súbor, zdroj je "
"ignorovaný"

#: ../urpm.pm:258
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný"

#: ../urpm.pm:267
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nie je možné nájsť hdlist súbor pre \"%s\", zdroj je  ignorovaný"

#: ../urpm.pm:274
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nie je možné nájsť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"

#: ../urpm.pm:296
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nekoherentný súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"

#: ../urpm.pm:304
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"nie je možné prezrieť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"

#: ../urpm.pm:344
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "príliš veľa bodov pripojenia pre vymeniteľný zdroj \"%s\""

#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\""

#: ../urpm.pm:349
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "použitie rôznych vymeniteľných zariadení [%s] pre \"%s\""

#: ../urpm.pm:354
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Zdroj \"%s\" je ISO obraz, je možné ho pripojiť za behu"

#: ../urpm.pm:356 ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "nie je možné zistiť cestu pre vymeniteľný zdroj \"%s\""

#: ../urpm.pm:384
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]"

#: ../urpm.pm:388
#, c-format
msgid "unable to write file [%s]"
msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]"

#: ../urpm.pm:395
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]"

#: ../urpm.pm:407
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Nie je možné používať paralelný režim pri use-distrib móde"

#: ../urpm.pm:416
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "nie je možné správne prečítať \"%s\" v súbore [%s]"

#: ../urpm.pm:426
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "prehliadanie paralelného ovládača v súbore [%s]"

#: ../urpm.pm:436
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "nájdený paralélny ovládač pre uzly: %s"

#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "použitie asociovaného zdroja pre paralelný režim: %s"

#: ../urpm.pm:444
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "nie je možné použiť voľbu parallel \"%s\""

#: ../urpm.pm:455
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr ""
"--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update alebo --parallel"

#: ../urpm.pm:516 ../urpm.pm:542 ../urpm.pm:994 ../urpm.pm:1005
#: ../urpm.pm:1077 ../urpm.pm:1094 ../urpm.pm:1164 ../urpm.pm:1223
#: ../urpm.pm:1435 ../urpm.pm:1556 ../urpm.pm:1671 ../urpm.pm:1677
#: ../urpm.pm:1777 ../urpm.pm:1862 ../urpm.pm:1866
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "preverovanie synthesis súboru [%s]"

#: ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:548 ../urpm.pm:997 ../urpm.pm:1008
#: ../urpm.pm:1083 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1169 ../urpm.pm:1227
#: ../urpm.pm:1439 ../urpm.pm:1560 ../urpm.pm:1665 ../urpm.pm:1683
#: ../urpm.pm:1872
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "preverovanie hdlist súboru [%s]"

#: ../urpm.pm:530 ../urpm.pm:1001
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" nie je lokálny, zdroj je ignorovaný"

#: ../urpm.pm:560
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Spustenie vyhľadávania: %s ukončenie: %s"

#: ../urpm.pm:565 ../urpm.pm:1015 ../urpm.pm:1102 ../urpm.pm:1173
#: ../urpm.pm:1564
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problém s čítaním hdlist alebo synthesis súboru pre zdroj \"%s\""

#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:1815
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "druhý prechod pre výpočet závislostí\n"

#: ../urpm.pm:586
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "vynechávanie balíka %s"

#: ../urpm.pm:599
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "mala by byť vykonaná inštalácia namiesto aktualizácie balíka %s"

#: ../urpm.pm:610 ../urpm.pm:2211 ../urpm.pm:2275 ../urpm.pm:2844
#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb"

#: ../urpm.pm:649
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "zdroj \"%s\" už existuje"

#: ../urpm.pm:656
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "virtuálne médium musí byť lokálne"

#: ../urpm.pm:682
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "pridaný zdroj %s"

#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "nie je možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju"

#: ../urpm.pm:713
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "kopírovanie hdlists súboru..."

#: ../urpm.pm:715 ../urpm.pm:1118 ../urpm.pm:1193
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopírovanie ukončené"

#: ../urpm.pm:716 ../urpm.pm:1119 ../urpm.pm:1268 ../urpm.pm:1327
#: ../urpm.pm:1503 ../urpm.pm:1510
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopírovanie zlyhalo"

#: ../urpm.pm:719 ../urpm.pm:743 ../urpm.pm:778
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"nie je možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor "
"hdlists)"

#: ../urpm.pm:726
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "získavanie hdlists súboru..."

#: ../urpm.pm:737 ../urpm.pm:1546 ../urpm.pm:2020 ../urpm.pm:2712
#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...získavanie ukončené"

#: ../urpm.pm:739 ../urpm.pm:1530 ../urpm.pm:1539 ../urpm.pm:2023
#: ../urpm.pm:2714 ../urpmi.addmedia:169
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...získavanie zlyhalo: %s"

#: ../urpm.pm:761
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "nesprávny hdlist popis \"%s\" v hdlists súbore"

#: ../urpm.pm:815
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "pokus o výber neexistujúceho zdroja \"%s\""

#: ../urpm.pm:817
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "výber viacerých zdrojov: %s"

#: ../urpm.pm:817 ../urpmi.update:94
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""

#: ../urpm.pm:833
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "odstránenie zdroja \"%s\""

#: ../urpm.pm:884
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "rekonfigurovanie urpmi pre zdroj \"%s\""

#: ../urpm.pm:913
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...rekonfigurovanie zlyhalo"

#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "rekonfigoranie hotové"

#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
"medium."
msgstr ""
"nie je možné pristúpiť k zdroju \"%s\",\n"
"čo sa môže stať ak bol adresár pripojený počas vytvárania zdroja."

#: ../urpm.pm:1106
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
"virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, "
"zroj je ignorovaný"

#: ../urpm.pm:1116
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..."

#: ../urpm.pm:1140 ../urpm.pm:1411
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "výpočet md5sum z existujúceho zdroja hdlist (alebo synthesis)"

#: ../urpm.pm:1189
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopírovanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..."

#: ../urpm.pm:1203
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo (súbor je podozrivo malý)"

#: ../urpm.pm:1208
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "výpočet md5sum zo zdroja hdlist (alebo synthesis)"

#: ../urpm.pm:1210
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo zlyhalo (nesprávny md5sum)"

#: ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1443 ../urpm.pm:1780
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problém s čítaním synthesis súboru pre zdroj \"%s\""

#: ../urpm.pm:1285
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]"

#: ../urpm.pm:1300
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "nenačítané žiadne rpm balíky"

#: ../urpm.pm:1310
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "nie je možné čítať rpm súbory z [%s]: %s"

#: ../urpm.pm:1315
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "žiadné rpm súbory nájdené z [%s]"

#: ../urpm.pm:1461
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..."

#: ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "nájdený overený hdlist (alebo synthesis) ako %s"

#: ../urpm.pm:1537
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "výpočet md5sum zo získaných súborov hdlist (alebo synthesis)"

#: ../urpm.pm:1539
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "rozdielny md5sum"

#: ../urpm.pm:1635
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) súboru zlyhalo"

#: ../urpm.pm:1642
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\""

#: ../urpm.pm:1653 ../urpm.pm:1707
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "súbor [%s] už je použitý pre ten istý zdroj \"%s\""

#: ../urpm.pm:1693
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "nie je možné správne prečítať hdlist súbor pre \"%s\""

#: ../urpm.pm:1730
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "nie je možné zapísať súbor s zoznamom pre \"%s\""

#: ../urpm.pm:1737
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\""

#: ../urpm.pm:1739
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nič nebolo zapísané do zoznamového súboru pre \"%s\""

#: ../urpm.pm:1754
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "prehliada sa súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"..."

#: ../urpm.pm:1761
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importuje sa kľúč %s zo súboru s verejnými kľúčmi \"%s\""

#: ../urpm.pm:1764
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "nie je možné naimportovať súbor s verejnými kľúčmi \"%s\""

#: ../urpm.pm:1829
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "načitávanie hlavičiek pre zdroj \"%s\""

#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "vytváranie hdlist [%s]"

#: ../urpm.pm:1849 ../urpm.pm:1884
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
"Nebolo možné vytvoriť súbor synthesis pre médium \"%s\". Súbor hdlist je "
"pravdepodobne poškodený."

#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1887 ../urpmi:303
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\""

#: ../urpm.pm:1908
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "nájdených %d hlavičiek v dočasnej pamäti"

#: ../urpm.pm:1912
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "odstránenie %d nepotrebných hlavičiek z dočasnej pamäte"

#: ../urpm.pm:1966
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "pripájanie %s"

#: ../urpm.pm:1988
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odpája sa %s"

#: ../urpm.pm:2012
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]"

#: ../urpm.pm:2018
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..."

#: ../urpm.pm:2025 ../urpm.pm:2886
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nie je možné pristúpiť k rpm súboru [%s]"

#: ../urpm.pm:2030
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nie je možné zaregistrovať rpm súbor"

#: ../urpm.pm:2033
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov"

#: ../urpm.pm:2057
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie"

#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "žiaden balík s menom %s"

#: ../urpm.pm:2151 ../urpme:92
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s"

#: ../urpm.pm:2335 ../urpm.pm:2379 ../urpm.pm:2405
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "existuje viacero balíkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\""

#: ../urpm.pm:2390
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "nie je možné správne prečítať [%s] s hodnotou \"%s\""

#: ../urpm.pm:2417
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
"  mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
"zdroj \"%s\" používa nekorektný súbor so zoznamom:\n"
"  mirror zrejme nie je aktualizovaný, skúste alternatívnu metódu"

#: ../urpm.pm:2421
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žiadne umiestnenie rpm súborov"

#: ../urpm.pm:2433
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "balík %s nebol nájdený."

#: ../urpm.pm:2473 ../urpm.pm:2488 ../urpm.pm:2512 ../urpm.pm:2527
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi databáza je uzamknutá"

#: ../urpm.pm:2579 ../urpm.pm:2582 ../urpm.pm:2612
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený"

#: ../urpm.pm:2608
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nie je možné prečítať rpm súbor [%s] zo zdroja \"%s\""

#: ../urpm.pm:2616
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak"

#: ../urpm.pm:2628
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "nie je možné pristúpiť k zdroju \"%s\""

#: ../urpm.pm:2690
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "zle zadaný vstup: [%s]"

#: ../urpm.pm:2697
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..."

#: ../urpm.pm:2817
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "používa sa proces %d pre vykonanie transakcie"

#: ../urpm.pm:2848
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, "
"aktualizácia=%d)"

#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "nie je možné vytvoriť transakciu"

#: ../urpm.pm:2858
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "odstraňovanie balíka %s"

#: ../urpm.pm:2860
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "nie je možné odinštalovať balík %s"

#: ../urpm.pm:2870
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "pridávanie balíka %s (id=%d, eid=%d, aktualizácia=%d, súbor=%s)"

#: ../urpm.pm:2873
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nie je možné nainštalovať balík %s"

#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Viac informácií o balíku %s"

#: ../urpm.pm:3090 ../urpm.pm:3123
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "kvôli chýbajucemu %s"

#: ../urpm.pm:3091 ../urpm.pm:3121
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "kvôli neuspokojenému %s"

#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "pokus o povýšenie %s"

#: ../urpm.pm:3093
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "pre zachovanie poradia %s"

#: ../urpm.pm:3116
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "pre inštaláciu balíka %s"

#: ../urpm.pm:3128
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "kvôli konfliktom s %s"

#: ../urpm.pm:3130
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "nepožadovaný"

#: ../urpm.pm:3146
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Chybný podpis (%s)"

#: ../urpm.pm:3178
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Chybný kľúč (%s)"

#: ../urpm.pm:3180
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Chýbajúci podpis (%s)"

#: ../urpm.pm:3229
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "overovanie MD5SUM súboru"

#: ../urpm.pm:3238
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "varovanie: md5sum pre %s nie je prítomný v súbore MD5SUM"

#: ../urpm/args.pm:91 ../urpm/args.pm:98
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n"

#: ../urpm/args.pm:230
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nie je možné prečítať súbor \"%s\"\n"

#: ../urpm/msg.pm:63
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n"

#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme verzia %s\n"
"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
"\n"
"použitie:\n"

#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:76 ../urpmi.addmedia:47
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - zobraziť túto pomoc.\n"

#: ../urpme:42 ../urpmi:83
#, c-format
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr "  --auto         - automaticky vybrať balíky ak je viacero možností.\n"

#: ../urpme:43
#, c-format
msgid "  --test         - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
"  --test         - overiť či bude odstránenie vykonané bez problémov.\n"

#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
"  --force        - vnútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n"

#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:65
#, c-format
msgid "  --parallel     - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr "  --parallel     - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n"

#: ../urpme:46
#, c-format
msgid "  --root         - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
"  --root         - použiť iný koreňový adresár pre odstránenie rpm balíkov.\n"

#: ../urpme:47
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
"  --use-distrib  - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja, "
"vhodné\n"
"                   pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n"

#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:50
#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:90
#, c-format
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - zobraziť podrobnosti.\n"

#: ../urpme:50
#, c-format
msgid "  -a             - select all packages matching expression.\n"
msgstr "  -a             - vybrať všetky balíky zodpovedajúce výrazu.\n"

#: ../urpme:66
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Iba superpoužívateľ môže odstraňovať balíky"

#: ../urpme:87
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "neznáme balíky"

#: ../urpme:87
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "neznámy balík"

#: ../urpme:97
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém"

#: ../urpme:99
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nič na odstránenie"

#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Kontrola odstraňovania týchto balíkov"

#: ../urpme:110
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)"

#: ../urpme:112 ../urpmi:423 ../urpmi:552
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (á/N) "

#: ../urpme:119
#, c-format
msgid "Removing failed"
msgstr "Odstránenie neskončilo úspechom"

#: ../urpmf:27
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf verzia %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
"použitie:\n"

#: ../urpmf:33 ../urpmi:77 ../urpmq:44
#, c-format
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr "  --update       - použiť iba aktualizačné zroje.\n"

#: ../urpmf:34 ../urpmi:78 ../urpmq:45
#, c-format
msgid "  --media        - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
"  --media        - použiť len zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť "
"čiarkou.\n"

#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid "  --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
"  --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť "
"čiarkou.\n"

#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
"  --sortmedia    - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
"  --sortmedia    - zoradiť zdroje podľa kľúčov; viaceré je možné oddeliť\n"
"                   čiarkou.\n"

#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
#, c-format
msgid "  --synthesis    - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr "  --synthesis    - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n"

#: ../urpmf:38
#, c-format
msgid "  --verbose      - verbose mode.\n"
msgstr "  --verbose      - zobraziť podrobnosti.\n"

#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
"  --quiet        - do not print tag name (default if no tag given on "
"command\n"
"                   line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
"  --quiet        - nezobrazovať meno značky (štandardne ak nie je zadané "
"meno značky\n"
"                   v príkazovom riadku, nekompatibilné s interaktívnym "
"módom.).\n"

#: ../urpmf:41
#, c-format
msgid "  --uniq         - do not print identical lines.\n"
msgstr "  --uniq         - nezobrazovať zhodné riadky.\n"

#: ../urpmf:42
#, c-format
msgid "  --all          - print all tags.\n"
msgstr "  --all          - zobraziť všetky značky.\n"

#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid "  --name         - print only package names.\n"
msgstr "  --meno         - zobraziť iba názvy balíkov.\n"

#: ../urpmf:44
#, c-format
msgid "  --group        - print tag group: group.\n"
msgstr "  --group        - zobraziť značku skupina: group.\n"

#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid "  --size         - print tag size: size.\n"
msgstr "  --size         - zobraziť značku veľkosť: size.\n"

#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid "  --epoch        - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr "  --epoch        - zobraziť značku epocha: epoch.\n"

#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid "  --summary      - print tag summary: summary.\n"
msgstr "  --summary      - zobraziť značku sumár: summary.\n"

#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid "  --description  - print tag description: description.\n"
msgstr "  --description  - zobraziť značku popis: description.\n"

#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid "  --sourcerpm    - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr "  --sourcerpm    - zobraziť značku zdrojové rpm: sourcerpm.\n"

#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid "  --packager     - print tag packager: packager.\n"
msgstr "  --packager     - zobraziť značku autor balíka: packager.\n"

#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "  --buildhost    - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr "  --buildhost    - zobraziť značku kompilovací hostiteľ: buildhost.\n"

#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid "  --url          - print tag url: url.\n"
msgstr "  --url          - zobraziť značku url: url.\n"

#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid "  --provides     - print tag provides: all provides.\n"
msgstr "  --provides     - zobraziť značku poskytované: provides.\n"

#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid "  --requires     - print tag requires: all requires.\n"
msgstr "  --requires     - zobraziť značku vyžadované: requires.\n"

#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid "  --files        - print tag files: all files.\n"
msgstr "  --files        - zobraziť značku súbory: files.\n"

#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid "  --conflicts    - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr "  --conflicts    - zobraziť značku konflikty: conflicts.\n"

#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid "  --obsoletes    - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr "  --obsoletes    - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n"

#: ../urpmf:58 ../urpmi:117 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
"  --env          - use specific environment (typically a bug\n"
"                   report).\n"
msgstr ""
"  --env          - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie o "
"chybe).\n"

#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid "  -i             - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr "  -i             - ignorovať veľkosť písma vo vzore.\n"

#: ../urpmf:61 ../urpmq:80
#, c-format
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
"  -f             - zobraziť verziu, vydanie a architektúru spolu s menom.\n"

#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid "  -e             - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr "  -e             - vložiť perl kód priamo, podobne ako perl -e.\n"

#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
"  -a             - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
"  -a             - binárny AND operátor, pravdivý ak sú obidva výrazy "
"pravdivé.\n"

#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid ""
"  -o             - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
"  -o             - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je "
"pravdivý.\n"

#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid "  !              - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr "  !              - unárne NOT, pravda ak je výraz nepravdivý.\n"

#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid "  (              - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr "  (              - ľavá zátvorka pre otvorenie skupiny výrazov.\n"

#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid "  )              - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr "  )              - pravá zátvorka pre uzatvorenie skupiny výrazov.\n"

#: ../urpmf:119
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
"%s\n"
msgstr ""
"spätné volanie je :\n"
"%s\n"

#: ../urpmf:124 ../urpmi:198 ../urpmq:114
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n"

#: ../urpmf:156
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
"Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj používajúci hdlists, urpmf "
"nemohol vrátiť žiaden výsledok\n"

#: ../urpmf:157
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Môžete použiť --name na vyhľadanie názvu balíkov.\n"

#: ../urpmi:71
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi verzia %s\n"
"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
"Toto je slobodný softvér, ktorý môže byť distribuovaný za podmienok GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"použitie:\n"

#: ../urpmi:79 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
"  --searchmedia  - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr ""
"  --searchmedia  - použiť iba zadaný zdroj pre nájdenie požadovaných (alebo "
"aktualizovaných) balíkov.\n"

#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid "  --synthesis    - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
"  --synthesis    - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n"

#: ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
"  --auto-select  - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n"

#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
"  --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
"  --no-uninstall - nikdy sa nepýtať na odinštalovanie balíka, ukončiť\n"
"                   inštaláciu.\n"

#: ../urpmi:86 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
"  --keep         - keep existing packages if possible, reject requested\n"
"                   packages that lead to removals.\n"
msgstr ""
"  --keep         - ponechať existujúce balíky ak je to možné, vynechať "
"požadované\n"
"                   balíky ktoré môžu viesť k odstraňovaniu.\n"

#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid ""
"  --split-level  - split in small transaction if more than given packages\n"
"                   are going to be installed or upgraded,\n"
"                   default is %d.\n"
msgstr ""
"  --split-level  - rozdeliť na menšie transakcie ak má byť nainštalovaných\n"
"                   alebo aktualizovaných viacero balíkov,\n"
"                   štandardná hodnota je %d.\n"

#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid "  --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr "  --split-length - malá veľkosť transakcií, štandardne je %d.\n"

#: ../urpmi:92 ../urpmq:51
#, c-format
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr "  --fuzzy        - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n"

#: ../urpmi:93 ../urpmq:60
#, c-format
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
"  --src          - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n"

#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid "  --install-src  - install only source package (no binaries).\n"
msgstr "  --install-src  - nainštalovať len zdrojový balík (bez bináriek).\n"

#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid "  --clean        - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr "  --clean        - odstrániť nepoužité rpm súbory z dočasnej pamäti.\n"

#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid "  --noclean      - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr "  --noclean      - ponechať nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti.\n"

#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid ""
"  --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking.\n"
msgstr ""
"  --allow-nodeps - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pri inštalácii balíka "
"bez\n"
"                   overovania závislosti.\n"

#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid ""
"  --allow-force  - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
"  --allow-force  - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pre inštaláciu balíka "
"bez\n"
"                   overovania závislosti a integrity.\n"

#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid "  --root         - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
"  --root         - použiť iný koreňový adresár pre inštaláciu rpm balíkov.\n"

#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
"  --use-distrib  - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja, "
"vhodné\n"
"                   pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n"

#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68
#, c-format
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --wget         - použiť wget pre získanie vzdialených súborov.\n"

#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69
#, c-format
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --curl         - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n"

#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
msgid "  --limit-rate   - limit the download speed.\n"
msgstr "  --limit-rate   - obmedziť rýchlosť získavania súborov.\n"

#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
"  --resume       - resume transfer of partially-downloaded files\n"
"                   (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
"  --resume       - pokračovať v získavaní pre súbory ktoré neboli kompletné\n"
"                   (--no-resume zakáže takéto chovanie, štandardne je "
"zakázané).\n"

#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
"  --proxy        - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
"                   to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
"  --proxy        - použiť špecifikovanú HTTP proxy, číslo portu je\n"
"                   štandardne 1080 (formát zápisu <proxy[:port]>).\n"

#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72
#, c-format
msgid ""
"  --proxy-user   - specify user and password to use for proxy\n"
"                   authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
"  --proxy-user   - špecifikovanie používateľa a hesla pri použití proxy\n"
"                   autentifikácie (formát je <používateľ:heslo>).\n"

#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by\n"
"                   next arg.\n"
msgstr ""
"  --bug          - vytvoriť oznámenie o chybe do adresára uvedeného\n"
"                   za argumentom.\n"

#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid ""
"  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"
"                   (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
"  --verify-rpm   - overiť podpis rpm balíka pred inštaláciou. (--no-verify-"
"rpm\n"
"                   zakáže overovanie, štandardne sa podpis overuje).\n"

#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid ""
"  --test         - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr "  --test         - overiť či bude inštalácia vykonaná bez problémov.\n"

#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid "  --excludepath  - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
"  --excludepath  - cesty ktoré nemajú byť použité; viaceré je možné oddeliť\n"
"                   čiarkou.\n"

#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid "  --excludedocs  - exclude doc files.\n"
msgstr "  --excludedocs  - vynechať súbory s dokumentáciou.\n"

#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid "  --skip         - packages which installation should be skipped\n"
msgstr "  --skip         - balíky ktorých inštalácia nebude vykonaná\n"

#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid ""
"  --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
"                   than the default.\n"
msgstr ""
"  --more-choices - ak budú nájdené viaceré balíky, ponúknuť viacero "
"možností\n"
"                   namiesto implicitnej.\n"

#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid "  --norebuild    - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr "  --norebuild    - nevytvárať znova hdlist ak nie je čitateľný.\n"

#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid "  --strict-arch  - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr "  --strict-arch  - aktualizovať iba balíky s rovnakou architektúrou.\n"

#: ../urpmi:129 ../urpmq:77
#, c-format
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr "  -a             - vybrať všetky zhody na príkazovom riadku.\n"

#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr "  -p             - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n"

#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "  -P             - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n"

#: ../urpmi:132 ../urpmq:91
#, c-format
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr "  -y             - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n"

#: ../urpmi:133 ../urpmq:88
#, c-format
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
"  -s             - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n"

#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:49
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - zobrazovať minimum informácií.\n"

#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
"  mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n"

#: ../urpmi:179
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src"

#: ../urpmi:188
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
"Adresár [%s] už existuje, použite prosím iný adresár pre hlásenie o chybe, "
"alebo ho vymažte"

#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby"

#: ../urpmi:192 ../urpmi:313
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopírovanie zlyhalo"

#: ../urpmi:209
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ"

#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
"Chyba: %s sa zdá byť pripojený iba pre čítanie.\n"
"Použite --allow-force pre vnútenie tejto operácie."

#: ../urpmi:348
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Váš výber? (1-%d) "

#: ../urpmi:373
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nasledovné balíky nie je možné aktualizovať pretože majú závislosť na "
"balíkoch\n"
"ktoré sú staršie ako tie ktoré sú nainštalované:\n"
"%s"

#: ../urpmi:381 ../urpmi:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
"\n"
"Pokračovať?"

#: ../urpmi:392
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n"
"%s"

#: ../urpmi:412
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Inštalácia nemôže pokračovať pretože nasledovné balíky musia byť\n"
"odstránené aby mohli byť iné aktualizované:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:417
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n"
"%s"

#: ../urpmi:452 ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr ""
"Kvôli zachovaniu závislostí, mali by byť nainštalované nasledujúce %d balíky "
"(%d MB)"

#: ../urpmi:453 ../urpmi:464
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr ""
"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%"
"d MB)"

#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:489
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Stlačte Enter ak je možné pokračovať..."

#: ../urpmi:543
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry"

#: ../urpmi:544
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?"

#: ../urpmi:584
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuovanie %s"

#: ../urpmi:595
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "inštalácia %s z %s"

#: ../urpmi:597
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "inštalácia %s"

#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) "

#: ../urpmi:639
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) "

#: ../urpmi:680
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d inštalačná transakcia zlyhala"

#: ../urpmi:688
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Inštalácia je možná"

#: ../urpmi:707
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "znovuspustenie urpmi"

#: ../urpmi.addmedia:38
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"použitie: urpmi.addmedia [voľby] <meno> <url> [with <relatívnou cestou>]\n"
"kde <url> je z\n"
"       [file:/]/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
"       ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom "
"súboru hdlist>\n"
"       ftp://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
"       http://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
"       removable://<cesta>\n"
"\n"
"a [voľby] sú\n"

#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr "  --update       - vytvoriť aktualizačný zdroj.\n"

#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
msgid "  --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr "  --probe-synthesis - pokúsiť sa nájsť a použiť synthesis súbor.\n"

#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
msgid "  --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr "  --probe-hdlist - pokúsiť sa nájsť a použiť hdlist súbor.\n"

#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
msgid ""
"  --no-probe     - do not try to find any synthesis or\n"
"                   hdlist file.\n"
msgstr "  --no-probe     - neskúšať hľadať synthesis alebo hdlist súbor.\n"

#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation\n"
"                   medium.\n"
msgstr ""
"  --distrib      - automaticky vytvoriť všetky zdroje z inštalačného\n"
"                   zdroja.\n"

#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
msgid ""
"  --distrib-XXX  - automatically create a medium for XXX part of a\n"
"                   distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
"                   anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
"  --distrib-XXX  - automaticky vytvoriť zdroj pre XXX časť\n"
"                   distribúcie, XXX môže byť main, contrib, updates alebo\n"
"                   čokoľvek iné čo už bolo vytvorené ;-)\n"

#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
msgid ""
"  --from         - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
"                   %s\n"
msgstr ""
"  --from         - použiť zadanú url pre zoznam mirrorov, štandardne je to\n"
"                   %s\n"

#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
msgid ""
"  --version      - use specified distribution version, the default is taken\n"
"                   from the version of the distribution told by the\n"
"                   installed mandrakelinux-release package.\n"
msgstr ""
"  --version      - použiť špecifikovanú distribučnú verziu, štandardne je\n"
"                   získavaná verzia distribúcie z nainštalovaného balíka\n"
"                   mandrakelinux-release.\n"

#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
"  --arch         - use specified architecture, the default is arch of\n"
"                   mandrakelinux-release package installed.\n"
msgstr ""
"  --arch         - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to "
"architektúra\n"
"                   z nainštalovaného balíčka mandrakelinux-release.\n"

#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
"  --virtual      - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
"                   only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
"  --virtual      - vytvorenie virtuálneho zdroja ktorý je vždy aktuálny,\n"
"                   povolený je iba file:// protokol.\n"

#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
msgid "  --no-md5sum    - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr "  --no-md5sum    - zakázať MD5SUM kontrolu.\n"

#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "  -c             - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n"

#: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:46
#, c-format
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr "  -f             - vnúť generovanie hdlist súborov.\n"

#: ../urpmi.addmedia:116
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Iba superpoužívateľ môže pridávať zdroje"

#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Vytvoriť konfiguračný súbor [%s]"

#: ../urpmi.addmedia:120
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Nebolo možné vytvoriť konfiguračný súbor [%s]"

#: ../urpmi.addmedia:149
#, c-format
msgid "found version %s and arch %s ..."
msgstr "nájdená verzia %s a %s ..."

#: ../urpmi.addmedia:153
#, c-format
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr "nie je možné pridať aktualizáciu cooker distribúcie\n"

#: ../urpmi.addmedia:158
#, c-format
msgid "retrieving mirrors at %s ..."
msgstr "sťahovanie mirrorov z %s ..."

#: ../urpmi.addmedia:211
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "nie je potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib"

#: ../urpmi.addmedia:218 ../urpmi.addmedia:242
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "nemôžem aktualizovať zdroj \"%s\"\n"

#: ../urpmi.addmedia:229
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "chýba <relatívna cesta k hdlist>\n"

#: ../urpmi.addmedia:231
#, c-format
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "chýbajúce `with' pre sieťový zdroj\n"

#: ../urpmi.addmedia:240
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "nie je možné vytvoriť zdroj \"%s\"\n"

#: ../urpmi.removemedia:43
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"použitie: urpmi.update [-a] <meno> ...\n"
"kde <meno> je zdroj pre odstránenie.\n"

#: ../urpmi.removemedia:46
#, c-format
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  -a             - vybrať všetky zdroje.\n"

#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
msgid "  -y             - fuzzy match on media names.\n"
msgstr "  -y             - skrátený výpis názvov médií.\n"

#: ../urpmi.removemedia:51
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"neznáma voľba '%s'\n"

#: ../urpmi.removemedia:60
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Iba superpoužívateľ môže odstraňovať médiá"

#: ../urpmi.removemedia:70
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nie je čo odstrániť (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n"

#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"chýba názov média pre odstránenie\n"
"(jedna z %s)\n"

#: ../urpmi.update:28
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"použitie: urpmi.update [voľby] <meno> ...\n"
"kde <meno> je zdroj pre aktualizáciu.\n"

#: ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid "  --update       - update only update media.\n"
msgstr "  --update       - použiť len aktualizačné zdroje.\n"

#: ../urpmi.update:40
#, c-format
msgid "  --force-key    - force update of gpg key.\n"
msgstr "  --force-key    - vnútiť aktualizáciu gpg kľúča.\n"

#: ../urpmi.update:42
#, c-format
msgid "  --ignore       - don't update, mark the media as ignored.\n"
msgstr "  --ignore       - neaktualizovať, označiť zdroj ako ignorovaný.\n"

#: ../urpmi.update:43
#, c-format
msgid "  --no-ignore    - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr "  --no-ignore    - aktualizovať, označiť zdroj ako neignorovaný.\n"

#: ../urpmi.update:44
#, c-format
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr "  -a             - vybrať všetky nevymeniteľné zdroje.\n"

#: ../urpmi.update:64
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Iba superpoužívateľ môže aktualizovať médiá"

#: ../urpmi.update:72
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nie je čo aktualizovať (použiť urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n"

#: ../urpmi.update:90
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"chýba názov média pre aktualizáciu\n"
"(jeden z %s)\n"

#: ../urpmi.update:95
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "ignorovanie zdroja %s"

#: ../urpmi.update:95
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "povolenie zdroja %s"

#: ../urpmq:38
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq verzia %s\n"
"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
"\n"
"použitie:\n"

#: ../urpmq:54
#, c-format
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr "  --list         - zobraziť všetky dostupné balíky.\n"

#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid "  --list-media   - list available media.\n"
msgstr "  --list-media   - zobraziť dostupné zdroje.\n"

#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid "  --list-url     - list available media and their url.\n"
msgstr "  --list-url     - zobraziť dostupné zdroje a ich url.\n"

#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid "  --list-nodes   - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr "  --list-nodes   - zobraziť dostupné nódy použiteľné pre --parallel.\n"

#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid "  --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr "  --list-aliases - zobraziť dostupné aliasy pre --parallel.\n"

#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid ""
"  --dump-config  - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
"  --dump-config  - exportovať konfiguráciu v tvare argumentu pre urpmi."
"addmedia.\n"

#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid ""
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
msgstr ""
"  --headers      - extrahovať hlavičky pre balík zo zoznamu urpmi databázy "
"na\n"
"                   stdout (iba root).\n"

#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
"  --sources      - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba "
"root).\n"

#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
"                   This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
"  --use-distrib  - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja.\n"
"                   To umožňuje zadávať dotazy na distribúciu.\n"

#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid "  --changelog    - print changelog.\n"
msgstr "  --changelog    - zobraziť históriu zmien.\n"

#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid "  -c             - complete output with package to be removed.\n"
msgstr "  -c             - kompletný výstup s balíkmi na odstránenie.\n"

#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr "  -d             - rozšíriť dotaz o závislosti pre balík.\n"

#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid "  -g             - print groups with name also.\n"
msgstr "  -g             - zobraziť skupiny aj s menami.\n"

#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid "  -i             - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
"  -i             - zobraziť užitočné informácie v čitateľnom formáte.\n"

#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid "  -l             - list files in package.\n"
msgstr "  -l             - zoznam súborov v balíku.\n"

#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
"  -P             - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr "  -P             - nehľadať balík v poskytovaných (predvolené).\n"

#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid "  -p             - search in provides to find package.\n"
msgstr "  -p             - vyhľadať balík hľadaním v poskytovaných.\n"

#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid "  -r             - print version and release with name also.\n"
msgstr "  -r             - zobraziť verziu a vydanie spoločne s menom.\n"

#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid "  -R             - reverse search to what requires package.\n"
msgstr "  -R             - reverzné vyhľadávanie závislostí balíka.\n"

#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid ""
"  -u             - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
"  -u             - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n"

#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid "  -Y             - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
"  -Y             - ako -y, ale vnútiť vyhľadávanie bez rozlišovania veľkosti "
"písmen.\n"

#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "  mená alebo rpm súbory zadané na príkazovom riadku budú dotazované.\n"

#: ../urpmq:154
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel"

#: ../urpmq:340
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "vynechanie média %s: žiaden hdlist\n"

#: ../urpmq:402
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Nebol nájdený zoznam súborov\n"

#: ../urpmq:412
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nebol nájdený zoznam zmien\n"