diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2006-02-23 12:31:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2006-02-23 12:31:05 +0000 |
commit | ac8c51fd69d88477de40c1eee7d77f72dba2ca0c (patch) | |
tree | 4df85a1c9afa8a88eee7ca1c16159348c4fdd02b /live/draklive-install | |
parent | 5d7db1b35ef4c129b721e0c69b73c7a10e91a37b (diff) | |
download | drakx-ac8c51fd69d88477de40c1eee7d77f72dba2ca0c.tar drakx-ac8c51fd69d88477de40c1eee7d77f72dba2ca0c.tar.gz drakx-ac8c51fd69d88477de40c1eee7d77f72dba2ca0c.tar.bz2 drakx-ac8c51fd69d88477de40c1eee7d77f72dba2ca0c.tar.xz drakx-ac8c51fd69d88477de40c1eee7d77f72dba2ca0c.zip |
merge with sources (s/xgettext/perl_checker/)
Diffstat (limited to 'live/draklive-install')
70 files changed, 6169 insertions, 3772 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/af.po b/live/draklive-install/po/af.po index 033ede3ed..8701e4e10 100644 --- a/live/draklive-install/po/af.po +++ b/live/draklive-install/po/af.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-af\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-21 17:33+0200\n" "Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans\n" @@ -20,119 +20,119 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Bespeuring aan die gebeur" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Geluk" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "U moet herlaai om die partisielys-veranderinge te aktiveer" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Kies die partisies om te formatteer" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Toets vir foutiewe areas?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Nie genoeg ruilarea om die installasie te voltooi. Voeg asb. by." -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "geen beskikbare partisies" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Deursoek partisies vir hegpunte" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Kies die hegpunte" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partisionering" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "niks" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Duplikaat hegpunt %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Wil u in elk geval voortgaan?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Verlaat, maar moenie iets stoor nie" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Wil u verlaat, sonder om die partisietabel op te dateer?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Wil u die /etc/fstab veranderinge stoor?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -141,6 +141,7 @@ msgstr "" "U kan inligting hieroorvind by %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -151,6 +152,7 @@ msgstr "" "Kies dan Hegpunt en stel dit dan '/'." #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -161,61 +163,74 @@ msgstr "" "Wil u steeds voortgaan?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "U moet oor 'n FAT partisie wat as /boot/efi geheg is, beskik" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Gebruik beskikbare spasie" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Tekort aan oop spasie vir die nuwe partisies" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Gebruik bestaande partisies" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Daar is geen bestaande partisies om te gebruik nie" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Gebruik vir die Windows-partisie vir teruglus" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Watter partisie wil u vir Linux4Win gebruik?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Kies die groottes" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "'root'-partisiegrootte in MB:" #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Ruilpartisiegrootte in MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Daar is geen FAT partisies om as teruglus (nie genoeg spasie nie) te gebruik " "nie" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Gebruik die beskikbare spasie op die Windows-partisie" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Watter partisie se grootte wil u verander?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -223,22 +238,27 @@ msgstr "" "Die FAT-verstellingsprogram kan nie u partisie hanteer nie.\n" "Fout: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Bereken die grootte van die Windowspartisie" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Grootteverandering" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Bereken die grootte van die Windowspartisie" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "U Windows-partisie is te gefragmenteer. Loop eers 'defrag' asb." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -262,24 +282,27 @@ msgstr "" "Andersins, klik op OK." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Watter grootte wil u vir Windows behou?" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "partisie %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Windowslêerstelselgrense word bereken" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -289,37 +312,42 @@ msgstr "" "volgende keer as Windows(TM) selflaai" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "Daar is geen FAT partisies om te verander nie(nie genoeg spasie nie)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Wis hele skyf" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Verwyder Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Wis hele skyf" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "U het meer as een hardeskyf, waar wil u Linux installeer?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "Alle bestaande partisies en data sal uitgewis word op skyf %s" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Gespesialiseerde skyfpartisionering" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Gebruik fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -328,22 +356,29 @@ msgstr "" "Wanneer u klaar is, stoor u veranderinge met 'w'." #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Ek kon geen plek vir installasie vind nie." #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Die DrakX partisioneringsassistent het die volgende oplossings:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Partisionering het misluk: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Netwerk op pad op" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Netwerk op pad af" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "niks" diff --git a/live/draklive-install/po/am.po b/live/draklive-install/po/am.po index 077169d2e..89c6d4fe4 100644 --- a/live/draklive-install/po/am.po +++ b/live/draklive-install/po/am.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-01 03:36+0100\n" "Last-Translator: Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n" "Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n" @@ -14,128 +14,126 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "የተሻሻለ ዊድጌት ፍጠር" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "እንኳን ደስ ያለዎ!" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" #: ../draklive-install:230 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "እባክዎ ለማሳየት የሚፈልጉትን ተጠቃሽ-መረጃ ይምረጡ:" #: ../draklive-install:232 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "ተመልከት ይህንን" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "ምንም ክፋይ አልተገኘም" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "" -#: ../draklive-install:327 -#, fuzzy +#: ../draklive-install:324 +#, fuzzy, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "የመመልከቻውን ቀለም ይምረጡ" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "ምንም" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "እያንዳንዱን የተመረጠውን አርዕስተ ጉዳይ አባዙ" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "ለማንኛውም ቀጥል?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "ሳታስቀምጥ ውጣ" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -143,6 +141,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -150,80 +149,98 @@ msgid "" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "ነጻ ቦታ ተጠቀም" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "የነበሩትን ክፋዮች ተጠቀም" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "መጠኖቹን ይምረጡ" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "" #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "" #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "መጠን በማስተካከል ላይ" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -238,83 +255,98 @@ msgid "" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "የWindows ክፋይ መጠን በማስተካከል ላይ" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "የFATን መጠን መለወጥ አልተሳካም: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "ዲስኩን እንዳለ ደምስስ" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Windows(TM)ን አስወግድ" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "ዲስኩን እንዳለ ደምስስ" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "የተለመደውን ዲስክ አከፋፈል" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "fdiskን ተጠቀም" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "የመትከያ ቦታ ማግኘት አልቻልኩም" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "መከፋፈል አልተሳካም: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "መረቡን በማቀራረብ ላይ" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "መረቡን በማለያየት ላይ" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ምንም" diff --git a/live/draklive-install/po/ar.po b/live/draklive-install/po/ar.po index 5e285dc7e..f8f0fc280 100644 --- a/live/draklive-install/po/ar.po +++ b/live/draklive-install/po/ar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-03 01:06+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -21,118 +21,119 @@ msgstr "" "3\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "جاري النسخ" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "تهانينا" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "تحتاج إلى إعادة التثبيت لتفعيل التعديلات على جدول التجزئة" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "اختيار التجزيئات التي تريد تنسيقها" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "تحقق من الكتل السيئة؟" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "لا توجد مساحة تبديل كافية للقيام بالتثبيت، الرجاء زيادة مساحة التبديل" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "لا يوجد تجزيء" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "جاري عمل مسح للتجزئات لإيجاد أماكن التركيب" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "اختيار أماكن التركيب" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "التجزئة" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "لاشئ" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "نقطة تركيب مكررّة %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "استمرار على أي حال؟" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "الخروج بدون حفظ" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "هل تريد الخروج بدون كتابة جدول التجزئة؟" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "هل تريد حفظ تعديلات /etc/fstab" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -141,6 +142,7 @@ msgstr "" "يمكنك ايجاد مزيد من المعلومات عنها في: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -151,6 +153,7 @@ msgstr "" "ثم اختر ``مكان التركيب'' و اجعله `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -161,59 +164,72 @@ msgstr "" "هل تريد المتابعة على أي حال؟" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "لديك تجزيء FAT تم تحميلها على /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "استخدام المساحة الفارغة" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "لا توجد مساحة فارغة لعمل التجزيئات الجديدة" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "استخدم التجزيئات الموجودة" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "لا يوجد تجزيء لاستخدامه" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "استخدم تجزيء ويندوز كـloopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "أي تجزيء تريد استخدامه من أجل Linux4Win" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "اختيار الأحجام" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "حجم التجزيء الجذري بالميغابايت:" #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "حجم تجزيء التبديل بالميغابايت:" #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "لا يوجد تجزيء FAT لاستخدامه كـloopback )أو لا توجد مساحة كافية متبقية)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "استخدام المساحة الفارغة على تجزيء ويندوز" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "أي تجزيء تريد تغيير حجمه؟" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -221,15 +237,18 @@ msgstr "" "لم تتمكن أداة تغيير حجم FAT من التعامل مع تجزيئك، \n" "ظهر الخطأ التالي: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "جاري حساب مساحة تجزيء ويندوز" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "تغيير الحجم" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "جاري حساب مساحة تجزيء ويندوز" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -238,7 +257,9 @@ msgstr "" "تجزيء ويندوز الخاصّ بك كثير التجزّئات. رجاء أعد تشغيل جهازك إلى ويندوز، شغّل " "أداة ``defrag''، ثمّ أعد بدْء تثبيت ماندريبا لينكس." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -264,24 +285,27 @@ msgstr "" "عندما تكون متأكداً، اضغط موافق." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "ما حجم المساحة التي تريد إبقائها لويندوز على" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "التجزيء %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "تغيير حجم تجزيء ويندوز" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "فشل تغيير حجم FAT: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -290,37 +314,42 @@ msgstr "" "سيتم الدقيق على نظام الملفات عند التشغيل القادم لويندوز(TM)" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "لا توجد تجزيء FAT قابل لتغيير حجمها (أو لا توجد مساحة كافية متبقية)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "مسح كل القرص" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "حذف ويندوز(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "مسح كل القرص" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "لديك أكثر من قرص صلب، في أيهم تريد تثبيت لينكس؟" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "كل التجزيئات و بياناتها ستضيع من على السواقة %s" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "تجزئة قرص مخصصة" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "استخدام fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -329,22 +358,29 @@ msgstr "" "عندما تنتهي لا تنس الحفظ باستخدام `w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "لا يمكنني العثور على مساحة فارغة للتثبيت" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "عثر معالج التجزئة في DrakX على الحلول التالية:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "فشلت التجزئة: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "جاري تشغيل الشبكة" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "جاري اغلاق الشبكة" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "لاشئ" diff --git a/live/draklive-install/po/az.po b/live/draklive-install/po/az.po index bdc01fe51..fdf711d3b 100644 --- a/live/draklive-install/po/az.po +++ b/live/draklive-install/po/az.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-az\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-31 14:21+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -19,121 +19,121 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Təsbit etmə fəaliyyətdədir" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Təbriklər" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Bölmə cəvəlindəki dəyişikliklərin tətbiq edilməsi üçün kompüterinizi yenidən " "başlatmalısınız." #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Şəkilləndirmək istədiyiniz bölmələrini seçin" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Xətalı bloklar sınansınmı?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Qurulumu bitirmək üçün lazımi sahə yoxdur, xahiş edirik, əlavə edin" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Uyğun bölmə mövcud deyil" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Bölmələr bağlama nöqtələri üçün yoxlanır" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Bağlama nöqtələrini seçin" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Bölmələndirmə" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "heç biri" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "%s bağlama nöqtəsini ikiləşdir" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Davam edilsin?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Qeyd etmədən Çıx" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Bölmə cədvəli qeyd edilmədən çıxılsın?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Dəyişikliklər /etc/fstab faylına qeyd edilsin?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -143,6 +143,7 @@ msgstr "" "Bunun haqqında %s də/a lazımi malumatları tapa bilərsiniz" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -154,6 +155,7 @@ msgstr "" "Nöqtəsi\"gedişatını seçin va buranı '/' olaraq dəyişdirin." #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -163,59 +165,72 @@ msgstr "" "Davam edilsin?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "/boot/efi ünvanına bağlanmış FAT bölməniz olmalıdır" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Boş sahəni istifadə et" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Yeni bölmələr ayırmaq üçün kifayət qədər boş yer yoxdur" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Mövcud bölmələri işlət" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "İstifadə ediləcək mövcud bölmə yoxdur" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Loopback üçün Windows bölməsini işlət" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Linux4Win-i qurmaq üçün hansı disk bölməsini istifadə edəcəksiniz?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Böyüklükləri seçin" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Kök bölməsi böyüklüyü (Mb): " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Dəyiş-toqquş sahəsi böyüklüyü (Mb): " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "Loopback üçün FAT bölməsi yoxdur (ya da lazımi yer yoxdur)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Windows bölməsindəki boş sahəni işlət" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Hansı bölmə ölçüləndirilsin?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -223,15 +238,18 @@ msgstr "" "FAT ölçüləndiricimiz sizin bölməniziri işlədə bilmir,\n" "bu xəta oldu: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Windows bölməsin böyüklüyü hesablanır" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Ölçüləndirilir" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Windows bölməsin böyüklüyü hesablanır" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -241,7 +259,9 @@ msgstr "" "Windows ilə açın, ''defrag'' vasitəsini işlədin, sonra Mandriva Linux " "qurulumunu yenidən başladın." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -264,24 +284,27 @@ msgstr "" "Hazır olanda, Oldu düyməsinə basın." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Windows üçün hansı böyüklüyü saxlamaq istəyirsiniz" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "%s bölməsi" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Windows bölməsi ölçüləndirilir" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT ölçüləndirilməsi bacarılmadı: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -291,39 +314,44 @@ msgstr "" "Windows(TM) açılışınızda işə salınacaq." #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "Ölçüləndiriləcək FAT bölməsi mövcud deyil (ya da lazımi yer yoxdur)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Bütün diski sil" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Windows(TM)'u Sil" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Bütün diski sil" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Sizin birdən çox diskiniz var, linux qurmaq üçün hansını istifadə " "edəcəksiniz?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "%s sürüsündəki mövcud bütün bölmələr və onlardakı mə'lumatitiriləcək" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Xüsusi disk bölmələndirməsi" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Fdisk istifadə et" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -332,22 +360,29 @@ msgstr "" "İşinizi bitirdiyinizdə `w' ilə qeyd etməyi unutmayın" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Artıq bölmə əlavə edilə bilməz" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX bölmələndirmə sehirbazı bu çıxış yollarını tapdı:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Bölmələndirmə bacarılmadı: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Şəbəkə fəallaşdırılır" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Şəbəkə dayandırılır" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "heç biri" diff --git a/live/draklive-install/po/be.po b/live/draklive-install/po/be.po index 30d3e0bac..788145b1d 100644 --- a/live/draklive-install/po/be.po +++ b/live/draklive-install/po/be.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n" "Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n" "Language-Team: be\n" @@ -14,123 +14,120 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Стварэньне меню ўжо запушчана" #: ../draklive-install:163 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Прыміце віншаванні!" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Каб мадыфікацыя табліцы раздзелаў здейснілася, патрэбна перазагрузка." #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Выбар раздзелаў для фарматавання" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Праверыць на наяўнасць дрэнных блокаў?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Не хапае месца ў буферы падкачкі (swap) для ўсталявання, павялічце яго." -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "няма даступных раздзелаў" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Абярыце пункты манціравання" -#: ../draklive-install:328 -#, fuzzy +#: ../draklive-install:325 +#, fuzzy, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Прынтэр" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "няма" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Дубляванне пункту манціравання %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Сапраўды працягваць?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Выйсці без захавання" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Выйсці без запісу табліцы раздзелаў" -#: ../draklive-install:400 -#, fuzzy +#: ../draklive-install:397 +#, fuzzy, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Ці жадаеце пратэсціраваць настройкі?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -139,6 +136,7 @@ msgstr "" "Часткова інфармацыю пра іх можна атрымаць тут: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -149,6 +147,7 @@ msgstr "" "Потым абярыце ‟Кропка манціравання” і ўстанавіце яе ў ‛/’" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -159,60 +158,72 @@ msgstr "" "Усё адно працягваць?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Не хапае прасторы для стварэння новых раздзелаў" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Выкарыстоўваць існуючы раздзел" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Няма існуючых раздзелаў, якія можна выкарыстаць" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Выкарыстоўваць раздзел Windows для віртуальнай файлавай сістэмы" #: ../install_interactive.pm:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змяніць?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Выбар памераў" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Каранёвы раздзел ў Мб: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Памер swap раздзелу ў Мб:" #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору на раздзеле Windows" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змяніць?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -220,16 +231,18 @@ msgstr "" "У праграмы змены памераў раздзела FAT не атрымалася\n" "апрацаваць Ваш раздзел, памылка: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -#, fuzzy -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору на раздзеле Windows" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Змяненне памераў" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору на раздзеле Windows" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -238,7 +251,9 @@ msgstr "" "Ваш раздзел з Windows занадта фрагментаваны. \n" "Рэкамендуем спачатку запусціць праграму ‟defrag”" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -253,61 +268,69 @@ msgid "" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Якую прастору захаваць для Windows?" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "Раздзел %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Вылічэнне межаў файлавай сістэмы Windows" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Аўтазмяненне памераў не атрымалася для раздзелу FAT %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Сцёрці дадзеныя на ўсім дыску" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Выдаліць Windows™" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Сцёрці дадзеныя на ўсім дыску" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "На які з маючыхся жорсткіх дыскаў Вы жадаеце ўсталяваць Linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "Усе існуючыя раздзелы на дыску %s і дадзеныя на іх будуць страчаны" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Выкарыстоўваць fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -316,23 +339,29 @@ msgstr "" "Па заканчэнні не забудзьцеся захаваць змяненні, скарыстаўшы ‛w’" #: ../install_interactive.pm:271 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Дадаць раздзел немагчыма" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Майстар падрыхтоўкі раздзелаў DrakX знайшоў наступныя варыянты:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Падрыхтоўка разделаў не ўдалася: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Далучэнне да сеткі" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Адлучэнне ад сеткі" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "няма" diff --git a/live/draklive-install/po/bg.po b/live/draklive-install/po/bg.po index b03ac036a..59ca33f15 100644 --- a/live/draklive-install/po/bg.po +++ b/live/draklive-install/po/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-bg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:27+0200\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -19,120 +19,120 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Откриване в прогрес" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Поздравления" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Налага се ра рестартирате, преди модификациите да предизвикат ефект" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Изберете дяловете, които искате да форматирате" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Проверка за лоши сектори ?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Няма достатъчно swap за приключване на инсталацията, моля добавете малко" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "няма дялове на разположение" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Претърсване на дяловете за намиране на точки на монтиране" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Изберете места за монтиране" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Разделяне на дялове" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "няма" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Дублирай точката на монтиране %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Продължение въпреки всичко ?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Изход без запис" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Изход, без да запис на таблицата на дяловете ?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Искате ли да запазите промените в /etc/fstab" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -142,6 +142,7 @@ msgstr "" "Можете да намерите повече информация за това на: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -152,6 +153,7 @@ msgstr "" "Тогава изберете действие ``Място на монтиране'' и го сложете `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -162,61 +164,74 @@ msgstr "" "Да продължа ли все пак ?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Трябва да имате FAT дял монтиран в /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Използвай свободното място" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Няма достатъчно място за създаване на нов дял" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Изпозване на съществуващ дял" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Няма дял, който мога да използвам" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Използвай за Windows дялът за loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Кой дял искате да използвате за Linux4Win ?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Изберете големините" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Големина на root-дяла в MB: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Големина на swap-дяла в MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Няма FAT дялове за използване като loopback (или няма достатъчно място на " "диска)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Използвай свободното място на Windows дяла" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Кой дял желаете да промените?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -224,15 +239,18 @@ msgstr "" "Не възможност за работа с вашия FAT дял, \n" "поради получената грешка: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Изчислява свободното място на Windows дял" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Промяна на големината" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Изчислява свободното място на Windows дял" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -240,7 +258,9 @@ msgid "" msgstr "" "Вашият Windows дял е много фрагментиран, моля първо стартирайте ''defrag''" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -263,61 +283,69 @@ msgstr "" "Когато сте сигурни, натиснете ОК." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Колко искате да оставите за windows?" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "дял %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Неуспешно преразделяне на FAT: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "Няма FAT дялове за смяна на големината (или няма достаъчно място)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Изтрий целия диск" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Премахни Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Изтрий целия диск" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "имате повече от един твърди дискове, кой да използвам за инсталацията?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "ВСИЧКИ съществуващи дялове и данните върху тях на %s ще бъдат загубени" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Клиентско разделяне на диска" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Използвай fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -326,22 +354,29 @@ msgstr "" "Когато сте готови, не забравяйте да запишете използвайки `w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Не мога да намеря никакво място за инсталация" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Помощникът за разделине на дялове на DrakX намери следните решения:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Неуспешно разделяне на: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Включвам мрежата" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Изключване на мрежата" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "няма" diff --git a/live/draklive-install/po/bn.po b/live/draklive-install/po/bn.po index 21d5adc75..06cd44f72 100644 --- a/live/draklive-install/po/bn.po +++ b/live/draklive-install/po/bn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-19 23:18+0600\n" "Last-Translator: Samia <mailsamia2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -17,118 +17,119 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "কপি সম্পন্ন হচ্ছে" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "স্বাগতম" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "পার্টিশন টেবিলের পরিবর্তনগুলি কার্যকর করবার জন্য আপনাকে রা-ষ্টার্ট করতে হবে" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "ফরমেট করার জন্য পার্টিশনটি পছন্দ করুন" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "খারাপ ব্লক চেক করব?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "ইনস্টলেশন সম্পূর্ন হবার জন্য যথেষ্ট swap জায়গা নেই, অনুগ্রহ করে কিছু যোগ করুন" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "কোন পার্টিশন বরাদ্দ নেই" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট খোঁজার জন্য পার্টিশনগুলি স্কেন করা হচ্ছে" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "মাউন্ট পয়েন্টগুলি পছন্দ করুন" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "পার্টিশন করা হচ্ছে" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "না" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "%s নকল মাউন্ট পয়েন্ট" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "অগ্রসর হবে?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "সংরক্ষণ ছাড়াই বের হও" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "কোন পার্টিশন টেবিল না লিখেই বের হয়ে যাব?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "আপনি /etc/fstab -এর পরিবর্তন সেভ করতে চান?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -137,6 +138,7 @@ msgstr "" "আপনি তাদের সম্পর্কে এখান থেকে তথ্য নিতে পারবেন: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -147,6 +149,7 @@ msgstr "" "তারপর ``Mount point'' বেছে নিন এবং সেটাকে `/' তে সেট করুন" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -157,59 +160,72 @@ msgstr "" "তবুও আগাবো?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "আপনার /boot/efi -এ অবশ্যই একটি FAT পার্টিশন থাকতে হবে" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "শুণ্য স্থান ব্যবহার করো" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "নতুন পার্টিশন তৈরী করার জন্য যথেষ্ট পরিমান খালি জায়গা নেই" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "আগের পার্টিশনগুলি ব্যবহার করো" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "ব্যবহারের জন্য এখানে উপস্থিত কোন পার্টিশন নেই" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "লুপ ব্যাকের জন্য উইন্ডোজের পার্টিশন ব্যবহার করো" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Linux4Win-এর জন্য আপনি কোন পার্টিশন ব্যবহার করতে চান?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "সাইজ পছন্দ করো" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "মেগাবাইটে রুট পার্টিশনের সাইজ:" #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "মেগাবাইটে সোয়াপ পার্টিশনের সাইজ:" #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "লুপব্যাকে ব্যবহারের জন্য কেন FAT পার্টিশন নেই (অথবা পর্যাপ্ত জায়গা নেই)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "উইন্ডোজ পার্টিশনের খালি জায়গা ব্যবহার করে" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "আপনি কোন পার্টিশন রি-সাইজ করতে চান?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -217,15 +233,18 @@ msgstr "" "FAT আকার পরিবর্তক আপনার পার্টিশন হস্তক্ষেপ করতে পারেনি, \n" "নিম্নের এই সমস্যাগুলো হয়েছে: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "আপনার উইন্ডোজের পার্টিশনের সাইজ হিসেব করা হচ্ছে" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "আকার পরিবর্তন করা হচ্ছে" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "আপনার উইন্ডোজের পার্টিশনের সাইজ হিসেব করা হচ্ছে" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -234,7 +253,9 @@ msgstr "" "আপনার উইন্ডোজের পার্টিশনটি প্রচন্ড অসম। অনুগ্রহ করে আপনার কম্পিউটারটি উইন্ডোজে রি-বুট " "করে, ``defrag'' ইউটিলিটি চালান, পরে রি-ষ্টার্ট করে আবার মেনড্রক ইনস্টলেশন চালান।" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -258,24 +279,27 @@ msgstr "" "উচিত্। নিশ্চিত্ হলে ঠিক আছে চাপুন।" #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "আপনি কোথায় উইন্ডোজের জন্য কোন সাইজটি রাখতে চান" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "পার্টিশনসমূহ %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "উইন্ডোজ পার্টিশন আকার পরিবর্তন করা হচ্ছে" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT আকার পরিবর্তন ব্যর্থ হয়েছে: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -284,38 +308,43 @@ msgstr "" "উইন্ডোজে(TM) আপনার পরবর্তী বুটে ফাইলসিস্টেম পরীক্ষা চলবে" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "রি-সাইজ করার জন্য কোন FAT পার্টিশন নেই (অথবা যথেষ্ট পারিমান ফাঁকা জায়গা নেই)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "সম্পূর্ণ ডিস্ক মুছে ফেলো" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "উইন্ডোজ(TM) মুছে ফেলো" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "সম্পূর্ণ ডিস্ক মুছে ফেলো" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "আপনার একের অধিক হার্ড ড্রাইভ আছে, আপনি কোনটাতে লিনাক্স ইনস্টল করতে চান?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "%s ড্রাইভে উপস্থিত সমস্থ ডাটা এবং পার্টিশন নষ্ট হয়ে যাবে" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "হাতে হাতে ডিস্ক পার্টিশন" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "fdisk ব্যবহার করো" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -324,22 +353,29 @@ msgstr "" "যখন হয়ে যাবে, তখন `w' চেপে সেভ করতে ভূলবেননা" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "আমি ইনস্টল করার জন্য কোন জায়গা পাচ্ছিনা" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX পার্টিশন সহায়ক এই সমস্থ সমাধান পেয়েছে:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "পার্টিশনে ব্যার্থ: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "নেটওয়ার্ককে চালু করা হচ্ছে" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "নেটওয়ার্ককে বন্ধ করা হচ্ছে" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "না" diff --git a/live/draklive-install/po/br.po b/live/draklive-install/po/br.po index 4cbb35eb6..6dca57288 100644 --- a/live/draklive-install/po/br.po +++ b/live/draklive-install/po/br.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 10.2\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-23 13:23+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n" @@ -15,125 +15,129 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "Mandriva Live" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "O jediñ ar ment hollek" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Emaon oc'h eilañ" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Brav !" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." -msgstr "Lazhit hoc'h urzhiater mar plij, lamit ho reiziad bev hag adloc'hit hoc'h urzhiater." +msgstr "" +"Lazhit hoc'h urzhiater mar plij, lamit ho reiziad bev hag adloc'hit hoc'h " +"urzhiater." -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ evit ma talvezo kemmoù an daolenn barzhañ" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Dibabit ar parzhadur a vennit furmadiñ" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Gwiriañ ar bloc'hoù siek ?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "N'eus ket a-walc'h a zisloañ evit peurstaliañ, kreskit anezhañ mar plij" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Parzhadur hegerz ebet" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Dibabit at poentoù marc'hañ" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "O parzhañ" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "hini ebet" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Poent marc'hañ doubl %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Kenderc'hel evelato ?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Kuitaat hep enrollañ" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Kuitaat hep skrivañ an daolenn barzhañ ?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Mennout a rit skrivañ kemmoù /etc/fstab" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "Mat vije deoc'h furmadiñ ar barzhadur %s." - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -144,6 +148,7 @@ msgstr "" "Da c'houde dibabit an ober « Poent marc'hañ » ha lakait anezhañ da `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -154,60 +159,73 @@ msgstr "" "Kenderc'hel evelato ?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur FAT marc'het war /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Implij an egor dieub" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Impliji parzhadurioù o vezañ" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "N'eus parzhadur da implij ebet" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Implij ar barzhadur Windows evit saveteiñ" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Pe barzhadur a vennit implijout evit lakaat Linux4Win ?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Dibabit ar mentoù" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Ment ar parzhadur gwrizienn e Mo : " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Ment ar parzhadur disloañ e Mo : " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "N'eus ket ur barzhadur FAT evit saveteiñ (n'eus ket a-walc'h egor dieub)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Implijit an egor dieub war ar barzhadur Windows" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Pe seurt parzhadur a vennit da adventañ ?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -215,23 +233,27 @@ msgstr "" "N'eo ket possubl d'adenvañ ho parzhadur gant an adventer FAT,\n" "degouezhet ez eus ar fazi a-heul : %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Emaon o jediñ ment ar barzhadur Windows" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Oc'h adventañ" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Emaon o jediñ ment ar barzhadur Windows" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -254,64 +276,72 @@ msgstr "" "parzhadur-se, ha gwareziñ ho roadoù. Pa vezit sur, gwaskit « Mat eo »" #: ../install_interactive.pm:178 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Da beseurt rann e mennit dilec'hiañ ?" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "parzhadur %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Oc'h adventañ ar parzhadur Windows" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Adventañ FAT zo sac'het : %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "N'eus ket ur barzhadur FAT d'adventañ (n'eus ket a-walc'h egor dieub)" #: ../install_interactive.pm:213 -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Chetañ hag implij an holl planedenn" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Chetan Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Chetañ hag implij an holl planedenn" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Meur a bladenn oc'h eus. Pehini oc'h eus c'hoant da implij evit staliñ " "Linux ?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "Ar parzhadurioù HOLL o vezañ hag e vo kollet holl roadoù war ar bladenn %s" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Parzhaduroù diouzoc'h" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Implijit fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -320,22 +350,32 @@ msgstr "" "Pa 'z eo graet, na zisoñjit ket enrollañ dre implijout `w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "N'hellan ket kavout plas da staliañ" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Kinnig eo deoc'h gant ar skoazeller parzhadur DrakX :" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Parzhañ a zo sac'het : %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "O lañsañ ar rouedad" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "O tizenaouiñ ar rouedad" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "hini ebet" + +#~ msgid "You should format partition %s." +#~ msgstr "Mat vije deoc'h furmadiñ ar barzhadur %s." diff --git a/live/draklive-install/po/bs.po b/live/draklive-install/po/bs.po index 36d3bd350..2efa97118 100644 --- a/live/draklive-install/po/bs.po +++ b/live/draklive-install/po/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-26 11:13+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" @@ -17,118 +17,119 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopiranje u toku" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Čestitamo" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Moraćete rebootati da bi izmjene tabele particija stupile na snagu" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Izaberite particije koje želite formatirati" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Provjeri loše blokove?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Nemam dovoljno swap prostora da dovršim instalaciju, molim dodajte još" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Nema dostupnih particija" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Pretražujem particije da nađem tačke montiranja" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Izaberite tačke montiranja" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Particioniranje" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "nijedan" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Dvostruka tačka montiranja %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Svejedno nastavljate?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Izlaz bez spašavanja" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Izlazite bez pisanja tabele particija?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Želite li spasiti izmjene u /etc/fstab ?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -138,6 +139,7 @@ msgstr "" "Možete naći više podataka o njima na: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -148,6 +150,7 @@ msgstr "" "Zatim izaberite opciju ``Tačka montiranja'' i postavite je na `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -158,61 +161,74 @@ msgstr "" "Svejedno nastavi?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Morate imati FAT particiju montiranu na /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Koristi slobodan prostor" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora za pravljenje novih particija" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Koristi postojeću particiju" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Nema nijedne postojeće particije za upotrebu" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Koristi Windows particiju za loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Koju particiju želite koristiti za Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Izaberite veličine" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Veličina root particije u MB:" #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Veličina swap particije u MB:" #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Ne postoji nijedna FAT particija za upotrebu kao loopback (ili nije ostalo " "dovoljno prostora)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Koristi slobodan prostor na Windows particiji" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Kojoj particiji želite promijeniti veličinu?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -220,15 +236,18 @@ msgstr "" "FAT resizer ne može izmijeniti vašu particiju, \n" "došlo je do sljedeće greške: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Izračunavam veličinu Windows particije" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Mijenjam veličinu" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Izračunavam veličinu Windows particije" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -238,7 +257,9 @@ msgstr "" "računar pod Windows-om, pokrenite ``defrag'' alat, zatim pokrenite Mandriva " "Linux instalaciju." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -263,24 +284,27 @@ msgstr "" "Kada ste sigurni, kliknite na \"U redu\"." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Koju veličinu želite da sačuvate za Windows na" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "particiji %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Smanjujem Windows particiju" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Smanjivanje FAT particije nije uspjelo: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -290,41 +314,46 @@ msgstr "" "sistema" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Ne postoji nijedna FAT particija za promjenu veličine (ili nije ostalo " "dovoljno prostora)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Pobriši čitav disk" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Ukloni Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Pobriši čitav disk" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Imate više od jednog hard diska. Na koji od njih želite instalirati Linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "SVE postojeće particije i podaci na njima će biti izgubljeni na disku %s" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Ručno particioniranje diska" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Koristi fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -333,22 +362,29 @@ msgstr "" "Kada završite, ne zaboravite spasiti sa `w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Ne mogu naći dovoljno prostora za instalaciju" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX Particioni čarobnjak je našao sljedeća rješenja:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Particioniranje nije uspjelo: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Pokrećem mrežu" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Zaustavljam mrežu" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nijedan" diff --git a/live/draklive-install/po/ca.po b/live/draklive-install/po/ca.po index 92aaf35ba..5d64dc20b 100644 --- a/live/draklive-install/po/ca.po +++ b/live/draklive-install/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 23:24+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -18,124 +18,125 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Còpia en procés" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Felicitats" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de " "particions tinguin efecte" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Voleu comprovar els blocs incorrectes?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "No hi ha prou espai d'intercanvi per completar la instal·lació; si us plau, " "afegiu-ne" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "No hi ha particions disponibles" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "S'estan explorant les particions per trobar els punts de muntatge" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Escolliu els punts de muntatge" # -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Particionament" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "cap" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Duplica el punt de muntatge %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Voleu continuar igualment?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Surt sense desar" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Voleu sortir sense escriure la taula de particions?" # -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Voleu desar les modificacions a /etc/fstab" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -144,6 +145,7 @@ msgstr "" "\"registrats\" per poder funcionar. Podeu trobar-ne informació a: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -154,6 +156,7 @@ msgstr "" "Després, trieu l'acció \"Punt de muntatge\" i doneu-li el valor '/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -165,61 +168,74 @@ msgstr "" # #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Heu de tenir una partició FAT muntada en /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Utilitza l'espai lliure" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "No hi ha prou espai lliure per assignar noves particions" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Utilitza les particions existents" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "No hi ha cap partició que es pugui utilitzar" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Utilitza la partició Windows per al loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Quina partició voleu utilitzar per al Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Escolliu les mides" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Mida de la partició arrel en MB: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Mida de la partició d'intercanvi en MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "No hi ha cap partició FAT per utilitzar com a loopback (o no queda prou " "espai)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "A quina partició voleu canviar-li la mida?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -227,15 +243,18 @@ msgstr "" "El redimensionador de la FAT no pot gestionar la vostra partició. \n" "S'ha produït l'error següent: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "S'està calculant la mida de la partició de Windows" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "S'està canviant la mida" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "S'està calculant la mida de la partició de Windows" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -246,7 +265,9 @@ msgstr "" "començar la instal·lació del Mandriva Linux." # +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -273,24 +294,27 @@ msgstr "" "Quan estigueu segur, premeu D'acord." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Quina mida voleu deixar per a la partició de Windows?" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "partició %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "S'està redimensionant la partició de Windows" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Ha fallat el redimensionament de la FAT: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -301,39 +325,44 @@ msgstr "" "arrenqueu en Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "No hi ha cap partició FAT a la qual canviar la mida (o no queda prou espai)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Esborra tot el disc" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Elimina el Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Esborra tot el disc" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Teniu més d'un disc dur; en quin voleu instal·lar el Linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "Es perdran TOTES les particions, i les dades que contenen, de la unitat %s" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Particionament personalitzat de disc" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Utilitza l'fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -342,23 +371,30 @@ msgstr "" "Quan acabeu, no oblideu desar-les utilitzant 'w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "No es pot trobar espai per a la instal·lació" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "" "L'auxiliar de particionament del DrakX ha trobat les solucions següents:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Ha fallat el particionament: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "S'està activant la xarxa" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "S'està desactivant la xarxa" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "cap" diff --git a/live/draklive-install/po/cs.po b/live/draklive-install/po/cs.po index b0a275223..b1e167e76 100644 --- a/live/draklive-install/po/cs.po +++ b/live/draklive-install/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 00:26+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -19,118 +19,119 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Probíhá kopírování" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulujeme" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Aby se projevily změny v tabulce oddílů, musíte restartovat počítač" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Zvolte diskové oddíly které chcete naformátovat" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Otestovat na vadné stopy?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Není dostatek odkládacího prostoru k instalaci, prosím přidejte nějaký" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Nejsou dostupné žádné diskové oddíly" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Hledám oddíly, které lze připojit" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Zvolte si přípojné(mount) body" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Rozdělení disku" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "Žádná" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Zdvojený přípojný bod %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Přesto chcete pokračovat?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Konec bez uložení" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Chcete skončit bez zapsání do tabulky oddílů?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Chcete uložit úpravy souboru /etc/fstab?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -140,6 +141,7 @@ msgstr "" "Další informace můžete nalézt na: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -151,6 +153,7 @@ msgstr "" "a nastavit ho na '/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -161,61 +164,74 @@ msgstr "" "Chcete přesto pokračovat?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Musíte mít FAT oddíl připojený na /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Použít volné místo" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Není dostatek místa pro vytvoření nového diskového oddílu" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Použít existující oddíl" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Není zde žádný existující oddíl k použití" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Použít Windows oddíl jako loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Který diskový oddíl chcete použít pro Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Zvolte velikosti" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Velikost kořenového oddílu v MB:" #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Velikost odkládacího oddílu v MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Nejsou zde žádné FAT oddíly, které by bylo použít pro loopback (nebo není " "dostatek místa)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Použít volné místo na Windows oddílu" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Na kterém oddílu chcete měnit velikost?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -223,15 +239,18 @@ msgstr "" "Změnu velikost FAT není možné provést, \n" "vyskytla se následující chyba: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Počítám volné místo na Windows oddílu" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Měním velikost" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Počítám volné místo na Windows oddílu" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -240,7 +259,9 @@ msgstr "" "Váš diskový oddíl s Windows je příliš fragmentován. Restartujte počítač do " "systému Windows, použijte program 'defrag' a potom spusťte opět instalaci." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -266,24 +287,27 @@ msgstr "" "stiskněte Ok." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Jakou velikost oddílu chcete nechat pro Windows na" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "diskovém oddílu %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Počítám hranice souborového systému s Windows" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Změna FAT oddílu neuspěla: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -292,39 +316,44 @@ msgstr "" "dalším spuštění systému Windows provedena kontrola souborového systému." #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Nejsou zde žádné FAT oddíly, které by bylo možné změnit (nebo není dostatek " "místa)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Smazat celý disk" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Odstranit Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Smazat celý disk" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Máte více než jeden pevný disk, na který chcete instalovat Linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "VŠECHNY diskové oddíly a data na disku %s budou zrušena" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Vlastní rozdělení disku" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Použít fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -333,22 +362,29 @@ msgstr "" "Až skončíte, nezapomeňte uložit změny pomocí 'w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Nemůžu najít žádné volné místo pro instalaci" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Průvodce DrakX našel následující řešení rozdělení disku:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Vytváření diskových oddílů selhalo: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Startuji síť" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Zastavuji síť" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "Žádná" diff --git a/live/draklive-install/po/cy.po b/live/draklive-install/po/cy.po index 1c1357f99..7bddf2699 100644 --- a/live/draklive-install/po/cy.po +++ b/live/draklive-install/po/cy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mandriva DrakX.cy\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-12 18:04+0200\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <post@meddal.com>\n" @@ -17,119 +17,120 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Copïo ar waith" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Llongyfarchiadau" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Bydd angen i chi ail gychwyn cyn i'r newidiadau yn eich tabl rhaniad ddigwydd" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Dewiswch y rhaniadau rydych am eu fformatio" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Gwirio blociau gwallus?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Dim digon o le cyfnewid i gyflawni'r gosodiad, ychwanegwch ragor" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "dim rhaniadau ar gael" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Sganio rhaniadau i ganfod pwyntiau gosod" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Dewiswch y pwyntiau gosod" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Creu rhaniadau" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "dim" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Pwynt gosod dyblyg %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Parhau beth bynnag?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Gorffen heb gadw" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Gorffen heb ysgrifennu'r tabl rhaniadau?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Ydych eisiau cadw newidiadau /etc/fstab" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -138,6 +139,7 @@ msgstr "" "Mae rhywfaint o wybodaeth i'w gael amdanynt yn %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -148,6 +150,7 @@ msgstr "" "Yna dewiswch weithred \"Pwynt Gosod\" a'i osod i `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -158,61 +161,74 @@ msgstr "" "Parhau beth bynnag?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Rhaid bod gennych raniad FAT wedi ei osod yn /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Defnyddiwch le gwag" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Nid oes digon o le i ddynodi rhaniadau newydd" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Defnyddiwch y rhaniadau cyfredol" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Nid oes rhaniad cyfredol i'w ddefnyddio" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Defnyddiwch raniad Windows ar gyfer cylchol" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Pa raniad hoffech chi ei ddefnyddio ar gyfer Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Dewiswch y maint" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Maint rhaniad gwraidd mewn MB :" #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Maint rhaniad cyfnewid mewn MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Nid oes rhaniadau FAT i'w defnyddio fel cylchol (neu nad oes digon o le ar " "ôl)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Defnyddiwch y lle gwag ar raniad Windows" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Pa raniad ydych chi am newid ei faint?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -220,15 +236,18 @@ msgstr "" "Nid yw'r newidiwr maint FAT yn gallu trin eich rhaniad.\n" "digwyddodd y gwall canlynol: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Cyfrifo maint rhaniad Windows" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Newid maint" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Cyfrifo maint rhaniad Windows" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -237,7 +256,9 @@ msgstr "" "Mae eich rhaniad Windows yn rhy ysgyriog, rhedwch \"defrag\" yn gyntaf o dan " "Windows ac yna ailgychwyn gosodi Mandriva Linux." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -262,24 +283,27 @@ msgstr "" "o'ch data. Pan rydych yn siŵr, cliciwch Iawn." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Pa faint o le ydych am ei gadw ar gyfer Windows ar" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "rhaniad %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Mesur ffiniau system ffeilio Windows" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Methodd newid maint FAT: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -289,37 +313,42 @@ msgstr "" "(TM)" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "Nid oes rhaniadau FAT i newid eu maint (neu nad oes digon o le ar ôl)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Dileu'r ddisg gyfan" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Tynnu Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Dileu'r ddisg gyfan" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Mae gennych fwy nag un disg caled, ar ba un ydych am osod linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "Bydd pob rhaniad a'u data yn cael ei ddileu ar ddisg %s" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Rhannu disg unigol" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Defnyddiwch fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -328,22 +357,29 @@ msgstr "" "Wedi gorffen, peidiwch anghofio cadw gyda 'w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Methu canfod lle ar gyfer gosod" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Daeth dewin Rhannu DrakX o hyd i'r atebion canlynol:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Methodd rhannu: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Cychwyn y rhwydwaith" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Cau'r rhwydwaith" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "dim" diff --git a/live/draklive-install/po/da.po b/live/draklive-install/po/da.po index 09c7c2c2e..53c333a5d 100644 --- a/live/draklive-install/po/da.po +++ b/live/draklive-install/po/da.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 23:16+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n" "Language-Team: <da@li.org>\n" @@ -20,118 +20,119 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopiering udføres" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Tillykke" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Du skal genstarte for at aktivere ændringerne i partitionstabellen" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Vælg partitioner der skal formateres" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Led efter beskadigede blokke?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Ikke nok swap-plads til at gennemføre installationen, tilføj mere" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "ingen ledige partitioner" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Skanner partitioner for at finde monteringspunkter" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Vælg monterings-stierne" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Opdeling af disk" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "ingenting" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Duplikér monterings-sti %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Fortsæt alligevel?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Afslut uden at gemme" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Afslut uden at skrive partitionstabellen?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Ønsker du at gemme /etc/fstab-ændringerne?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -141,6 +142,7 @@ msgstr "" "Du kan finde information om dem hos: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -151,6 +153,7 @@ msgstr "" "Vælg så kommandoen \"Monterings-sti\" og sæt den til `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -161,61 +164,74 @@ msgstr "" "Fortsæt alligevel?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Du skal have en FAT-partition monteret under /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Brug fri plads" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Brug eksisterende partition" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Der er ingen eksisterende partition der kan bruges" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Brug Windows partitionen til Loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Hvilken partition vil du benytte som Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Vælg størrelserne" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Rod-partitions størrelse i Mb: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Swap-partitions størrelse i Mb: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Der er ingen FAT-partitioner at bruge som loopback (eller ikke nok plads " "tilbage)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Brug den frie plads på Windows-partitionen" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Hvilken partition ønsker du at ændre størrelse på?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -223,22 +239,27 @@ msgstr "" "Programmet til at ændre størrelse på FAT kan ikke behandle din partition, \n" "den følgende fejl opstod: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Beregner størrelsen på Windows-partitionen" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Ændrer størrelsen" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Beregner størrelsen på Windows-partitionen" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "Din Windows partition er for fragmenteret, kør 'defrag' først" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -262,24 +283,27 @@ msgstr "" "Tryk på O.k., hvis du er helt sikker." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Hvilken størrelse ønsker du at at beholde Windows på?" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "partition %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Udregner Windows-filsystemets grænser" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT størrelsesændring mislykkedes: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -288,38 +312,44 @@ msgstr "" "vil filsystemtjek blive kørt ved din næste opstart af Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Der er ingen FAT-partitioner at ændre størrelse på (eller ikke nok plads " "tilbage)" #: ../install_interactive.pm:213 -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Slet hele disken og brug den" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Fjern Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Slet hele disken og brug den" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Du har mere end et diskdrev, hvilken ønsker du at installere Linux på?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "Alle eksisterende partitioner og deres data vil gå tabt på drev %s" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Brugerdefineret disk-opdeling" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Brug fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -328,22 +358,29 @@ msgstr "" "Når du er færdig, så husk at gemme med 'w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Kan ikke finde plads til installering" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX partitionerings-vejlederen fandt de følgende løsninger:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Partitionering mislykkedes: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Bringer netværket op" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Lukker netværket ned" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ingenting" diff --git a/live/draklive-install/po/de.po b/live/draklive-install/po/de.po index 4ba5e7de1..1d6579cf9 100644 --- a/live/draklive-install/po/de.po +++ b/live/draklive-install/po/de.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 17:12+0200\n" "Last-Translator: Frank Koester <frank@dueppel13.de>\n" "Language-Team: deutsch\n" @@ -27,122 +27,123 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Dateien werden kopiert" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Herzlichen Glückwunsch!" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen \n" "der Partitionstabelle wirksam werden zu lassen." #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Soll ich nach defekten Blöcken suchen?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Der Swap-Bereich ist zu klein, um die Installation zu ermöglichen! \n" "Bitte vergrößern Sie den Bereich." -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Keine Partition verfügbar" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Durchsuche die Partitionen, um die Einhängepunkte zu finden" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Wählen Sie die Einhängepunkte" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partitionierung" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "keine" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Den Einhängepunkt %s kopieren" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Beenden ohne speichern" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Beenden ohne die Partitionstabelle zu speichern?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Änderungen in „/etc/fstab“ speichern?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -151,6 +152,7 @@ msgstr "" "Treiber. Weitere Infos hierzu finden Sie unter: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -161,6 +163,7 @@ msgstr "" "Wählen Sie „Einhängepunkt“ und setzen Sie ihn auf „/“" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -171,46 +174,57 @@ msgstr "" "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Sie müssen eine FAT-Partition in „/boot/efi“ eingehängt haben." #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Freien Platz verwenden" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Nicht genug freier Platz, um die neue Partition anlegen zu können." #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Verwende existierende Partition(en)" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Es gibt keine existierende Partition, die ich verwenden kann." #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Auf der Windows-Partition Loopbacks anlegen" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Auf welche Partition wollen Sie Linux4Win installieren?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Wählen Sie die Größen" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Größe der root-Partition in MB: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Größe der Auslagerungspartition in MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Sie haben keine FAT-Partition, die ich als Loopback verwenden kann\n" @@ -218,15 +232,17 @@ msgstr "" "freien Speicher)." #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Den freien Platz der Windows-Partition verwenden" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Bei welcher Partition wollen Sie die Größe ändern?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -234,15 +250,18 @@ msgstr "" "Das Werkzeug zum Verändern der FAT-Partitionsgröße kann mit der \n" "Partition nicht arbeiten. Folgender Fehler trat auf:%s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Berechne die Größe der Windows-Partition" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Berechne die Größe neu" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Berechne die Größe der Windows-Partition" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -251,7 +270,9 @@ msgstr "" "Ihre Windows-Partition ist zu sehr fragmentiert.\n" "Starten Sie bitte erst „defrag“ unter Windows." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -278,24 +299,27 @@ msgstr "" "haben. Falls dies der Fall ist, können Sie mit OK fortfahren." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Wieviel Platz benötigen sie noch für Windows auf" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "Partition %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Größe der Windows-Partition wird geändert" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT-Größenanpassung schlug fehl: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -305,6 +329,7 @@ msgstr "" "Dateisystemprüfung durchführen." #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Sie haben keine FAT-Partition, deren Größe ich anpassen kann\n" @@ -312,37 +337,41 @@ msgstr "" "freien Speicher)." #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Komplette Platte löschen" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Windows™ löschen" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Komplette Platte löschen" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Sie haben mehr als eine Festplatte.\n" "Auf welche soll GNU/Linux installiert werden?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "SÄMTLICHE existierende Partitionen samt der darauf befindlichen Daten \n" "auf Laufwerk %s gehen dabei verloren" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Benutzerdefinierte Partitionierung" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Fdisk verwenden" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -352,22 +381,29 @@ msgstr "" "sobald Sie fertig sind." #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Ich finde nicht genug Platz für die Installation" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Der DrakX-Partitionierungsassistent fand folgende Lösung:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Das Partitionieren schlug fehl: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Netzwerkverbindung herstellen" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Netzwerkverbindung trennen" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "keine" diff --git a/live/draklive-install/po/el.po b/live/draklive-install/po/el.po index 573f5f4c4..289657c5a 100644 --- a/live/draklive-install/po/el.po +++ b/live/draklive-install/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-el\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:28+0200\n" "Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -17,123 +17,123 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Ανίχνευση σε εξέλιξη" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Συγχαρητήρια" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Απαιτείται επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές στον πίνακα " "κατατμήσεων" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Επιλέξτε κατατμήσεις προς μορφοποίηση" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Έλεγχος για χαλασμένα τμήματα;" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος swap για την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, παρακαλώ " "προσθέστε" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "δεν υπάρχουν διαθέσιμες κατατμήσεις" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Ανάλυση κατατμήσεων για προσδιορισμό σημείων σύνδεσης." -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Επιλέξτε σημεία σύνδεσης" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Καταμερισμός" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "κανένα" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Διπλό σημείο σύνδεσης %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Να συνεχίσω;" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση του πίνακα κατατμήσεων;" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές του /etc/fstab" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -143,6 +143,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε να βρείτε σχετικές πληροφορίες στο: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -153,6 +154,7 @@ msgstr "" "Μετά ορίστε ως σημείο σύνδεσης το `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -163,60 +165,73 @@ msgstr "" "Να συνεχίσω;" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Πρέπει να έχετε μια κατάτμηση FAT mounted στο /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Χρήση ελεύθερου χώρου" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για δημιουργία νέων κατατμήσεων" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Χρήση υπαρχουσών κατατμήσεων" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Δεν υπάρχουν κατατμήσεις προς χρήση" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Χρήση κατάτμησης Windows για loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Ποια κατάτμηση θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το Linux4Win;" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Επιλέξτε τα μεγέθη" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Μέγεθος βασικής κατάτμησης συστήματος σε MB:" #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Μέγεθος κατάτμησης swap σε MB" #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Δεν υπάρχει κατάτμηση FAT για χρήση ως loopback (ή δεν υπάρχει αρκετός χώρος)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Χρήση του ελεύθερου χώρου στην κατάτμηση των Windows" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Σε τι τύπο κατάτμησης θέλετε να αλλάξετε μέγεθος;" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -224,15 +239,18 @@ msgstr "" "Δεν μπορώ να αλλάξω μέγεθος στην κατάτμηση FAT, \n" "προκλήθηκε το παρακάτω λάθος: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Υπολογίζεται το μέγεθος της κατάτμησης των Windows" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Υπολογίζεται το μέγεθος της κατάτμησης των Windows" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -242,8 +260,9 @@ msgstr "" "το ``defrag'' μέσα από τα Windows και ξεκινήστε ξανά την εγκατάσταση του " "Mandriva Linux " +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -267,65 +286,73 @@ msgstr "" "Εάν είστε σίγουροι, πατήστε Εντάξει." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Τι χώρο θέλετε να κρατήσετε για τα windows στο" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "κατάτμηση %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Γίνεται αλλαγή τις κατάτμησης των Windows" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Αλλαγή μεγέθους FAT απέτυχε: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Δεν υπάρχει κατάμτηση FAT για αλλαγή μεγέθους (ή δεν υπάρχει αρκετός χώρος)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Διαγραφή ολόκληρου του δίσκου" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Αφαίρεση Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Διαγραφή ολόκληρου του δίσκου" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Έχετε περισσότερους από έναν δίσκους, σε ποιόν θέλετε να εγκαταστήσετε το " "Linux;" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "Όλες οι υπάρχουσες κατατμήσεις και τα δεδομένα τους στον δίσκο %s θα χαθούν" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Προσαρμοσμένες κατατμήσεις δίσκου" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Χρήση fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -334,22 +361,29 @@ msgstr "" "Όταν τελειώσετε, μην ξεχάσετε να αποθηκεύσετε πατώντας `w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Δεν μπορώ να βρω αρκετό χώρο για εγκατάσταση" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Ο Οδηγός Κατάτμησης DrakX βρήκε τις παρακάτω λύσεις:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Η κατάτμηση απέτυχε: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Εκκίνηση δικτύου" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Διακοπή λειτουργίας δικτύου" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "κανένα" diff --git a/live/draklive-install/po/eo.po b/live/draklive-install/po/eo.po index 0770afc31..35bccd337 100644 --- a/live/draklive-install/po/eo.po +++ b/live/draklive-install/po/eo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-12 18:31-0400\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: esperanto <eo@li.org>\n" @@ -15,119 +15,119 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Duobla surmetingo %s" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulojn" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Vi bezonas restarti por la ŝanĝoj al la subdisktabelo efektivigi" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Elektu la subdiskoj kiuj vi deziras formati" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Ĉu kontrolas malbonajn blokojn?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Nesufiĉa interŝanĝospaco por plenumi instalado, bonvolu aldoni iom" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "neniuj haveblaj subdiskoj" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Leganta subdiskojn por trovi kroĉpunktojn" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Elektu surmetingojn" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Subdiskigante" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "neniu" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Duobla surmetingo %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Ĉu mi devus daŭri malgraŭe?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Ĉu eliru sen konservi" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Ĉu eliru sen skribi la subdisktabelon?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Ĉu vi deziras konservi la modifojn en /etc/fstab?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -137,6 +137,7 @@ msgstr "" "Vi povas trovi iun informon pri ili ĉe: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -147,6 +148,7 @@ msgstr "" "Sekve elektu la agon \"Surmetingo\" kaj faru ĝin '/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -157,61 +159,74 @@ msgstr "" "Ĉu vi deziras daŭri tamen?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Vi devas havi FAT-subdiskon en /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Uzu liberan spacon" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Mankas sufiĉan da libera spaco por disponigi novajn subdiskojn" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Uzu ekzistantajn subdiskojn" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Ne ekzistas subdiskojn por uzi" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Uzu la Vindoza subdiskon por retrokonektado" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Kiun subdiskon vi deziras uzi por Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Elektu la grandecojn" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Radikosubdiska grandeco en MB: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Interŝanĝa subdiska grandeco en MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Ne ekzistas FAT-a subdiskoj por regrandecigi\n" "aŭ uzi kiel retrokonektaj subdiskoj (aŭ ne estas sufiĉa da spaco)spaco)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Uzu la liberan spacon sur la Vindoza subdisko" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Kiun subdiskon vi deziras regrandecigi?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -219,15 +234,18 @@ msgstr "" "La regrandecigilo por la FAT (Dosiero-Atingo-Tablo) ne povas trakti\n" "vian subdiskon, la sekvanta eraro okazis: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Kalkulante la liberan spacon sur la Vindoza subdisko" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Regrandecigas" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Kalkulante la liberan spacon sur la Vindoza subdisko" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -235,8 +253,9 @@ msgid "" msgstr "" "Via Vindoza subdisko estas tro fragmentigata, bonvole uzu ``defrag'' antaŭe" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -260,64 +279,72 @@ msgstr "" "Kiam vi estos certa, klaku \"Jeso\"." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Kiun grandecon vi deziras teni por Vindozo?" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "subdisko: %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Kalkulas Vindozajn dosiersistemajn limojn" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Regrandeciĝo de FAT malsukcesis: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Ne ekzistas FAT-a subdisko por regrandecigi\n" "(aŭ ne estas sufiĉe da spaco)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Forviŝu la tutan diskon" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Forigu Vindozon" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Forviŝu la tutan diskon" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Vi havas pli ol unu fiksdisko, sur kiu vi deziras instali Linukson?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "Ĉiuj ekzistantaj subdiskoj kaj iliaj datenoj estos perdata sur drajvo %s" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "subdiskigo" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Uzu fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -326,22 +353,29 @@ msgstr "" "Kiam vi finiĝos, ne forgesu savi kun `w'." #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Mi ne trovas spacon por instali" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "La Dispartigsorĉilo de DrakX trovis ĉi tiujn solvojn:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Dispartigado malsukcesis: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Startado de la reto" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Haltas de la reto" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "neniu" diff --git a/live/draklive-install/po/es.po b/live/draklive-install/po/es.po index 091a24b2b..b88f95779 100644 --- a/live/draklive-install/po/es.po +++ b/live/draklive-install/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-es\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-24 11:46+0200\n" "Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -21,122 +21,123 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Copiado en progreso" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Felicidades" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Necesita reiniciar el equipo para que se efectúe la modificación de la tabla " "de particiones" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Elija las particiones que desea formatear" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "¿Verificar el disco en busca de bloques malos?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Espacio de intercambio insuficiente para completar la instalación, añada un " "poco más" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "no hay particiones disponibles" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Rastreando las particiones para encontrar los puntos de montaje" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Seleccione los puntos de montaje" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Particionando" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "ninguno" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Punto de montaje %s duplicado" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "¿Seguir adelante?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Salir sin grabar" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "¿Salir del programa sin grabar la tabla de particiones?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "¿Desea guardar las modificaciones en /etc/fstab?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -146,6 +147,7 @@ msgstr "" "Puede encontrar información sobre ellos en: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -156,6 +158,7 @@ msgstr "" "Luego elija la acción \"Punto de montaje\" y defínalo como '/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -166,61 +169,74 @@ msgstr "" "¿Desea continuar de todas formas?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Debe tener una partición FAT montada en /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Usar el espacio libre" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "No hay espacio libre suficiente para asignar las particiones nuevas" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Usar la partición existente" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "No hay ninguna partición existente para usar" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Usar la partición de Windows para loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "¿Qué partición desea usar para Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Elija los tamaños" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Tamaño de la partición raíz en MB: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Tamaño de la partición de intercambio en MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "No hay particiones FAT para usar como loopback (o no queda espacio " "suficiente)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Usar el espacio libre de la partición Windows" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "¿A qué partición desea cambiarle el tamaño?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -228,15 +244,18 @@ msgstr "" "El redimensionador de tamaño de la FAT no puede gestionar su partición, \n" "ocurrió el error siguiente: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Calculando el espacio de la partición Windows" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Cambiando tamaño" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Calculando el espacio de la partición Windows" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -245,7 +264,9 @@ msgstr "" "Su partición Windows está muy fragmentada, por favor primero ejecute \"defrag" "\"" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -274,24 +295,27 @@ msgstr "" "Cuando esté seguro, pulse sobre Aceptar." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "¿Qué tamaño desea conservar para Windows en la" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "partición %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Cambiando tamaño a partición Windows" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Falló el redimensionado de la FAT: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -301,38 +325,43 @@ msgstr "" "la próxima vez que arranque en Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "No hay particiones FAT para redimensionar (o no queda espacio suficiente)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Borrar el disco entero" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Quitar Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Borrar el disco entero" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Tiene más de un disco rígido, ¿sobre cuál desea instalar Linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "Se perderán TODAS las particiones y sus datos en la unidad %s" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Particionamiento de disco personalizado" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Usar fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -341,23 +370,30 @@ msgstr "" "Cuando haya terminado, no se olvide de guardar usando 'w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "No se puede encontrar nada de espacio para instalar" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "" "El asistente de particionamiento de DrakX encontró las siguientes soluciones:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Falló el particionamiento: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Levantando la red" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Bajando la red" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ninguno" diff --git a/live/draklive-install/po/et.po b/live/draklive-install/po/et.po index fa455193e..67b325aa2 100644 --- a/live/draklive-install/po/et.po +++ b/live/draklive-install/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-et\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 14:13+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -16,118 +16,119 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Käib kopeerimine..." #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Õnnitleme!" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Partitsioonitabeli säilitamiseks vajate alglaadimist" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Valige partitsioonid, mida soovite vormindada" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Blokkide kontroll?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Saaleala on paigaldamiseks liiga väike, palun suurendage seda" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Partitsioone ei leitud" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Partitsioonidelt haakepunktide otsimine" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Valige haakepunktid" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Kõvaketta jagamine" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "puudub" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Haakepunkt %s on määratud topelt" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Kas ikkagi jätkata?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Välju ilma salvestamata" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Kas väljuda partitsioonitabelit salvestamata?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Kas salvestada /etc/fstab muudatused" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -136,6 +137,7 @@ msgstr "" "Infot nende kohta saate: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -146,6 +148,7 @@ msgstr "" "Siis valige tegevus \"Haakepunkt\" ja määrake see kui \"/\"" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -156,61 +159,74 @@ msgstr "" "Kas ikkagi jätkata?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Teil peab olema FAT-partitsioon haagitud asukohas /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Kasuta vaba ruumi" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Ei ole piisavalt ruumi uute partitsioonide jaoks" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Kasuta olemasolevat partitsiooni" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Kasutatavat partitsiooni ei leitud" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Kasuta Windowsi partitsiooni loopbackina" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Millisele partitsioonile soovite paigaldada Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Valige suurused" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Juurpartitsiooni suurus (MB): " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Saaleala suurus (MB): " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Sobivat FAT-partitsiooni loopback-ina kasutamiseks ei leitud (ei ole " "piisavalt ruumi)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Kasuta vaba ruumi Windowsi partitsioonil" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Millist partitsiooni soovite muuta?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -218,15 +234,18 @@ msgstr "" "FAT-partitsiooni suurust ei õnnestunud muuta, \n" "ilmnes selline viga: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Vaba ruumi arvutamine Windowsi partitsioonil" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Muudan suurust" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Vaba ruumi arvutamine Windowsi partitsioonil" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -236,7 +255,9 @@ msgstr "" "alglaadimine, käivitage Windows ja seejärel utiliit \"defrag\" ning tulge " "siis Mandriva Linuxi paigaldamise juurde tagasi." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -263,24 +284,27 @@ msgstr "" "Kui olete oma otsuses kindel, klõpsake nupule \"Olgu\"." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Kui palju ruumi jätate Windowsi jaoks?" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "partitsioon %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Arvutan Windowsi failisüsteemi piire" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FATi suuruse muutmine ebaõnnestus: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -289,37 +313,42 @@ msgstr "" "kontrollitakse järgmisel Windows(TM) alglaadimisel failisüsteemi" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "Sobivat FAT-partitsiooni ei leitud (ei ole piisavalt ruumi)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Tühjenda kogu ketas" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Eemalda Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Tühjenda kogu ketas" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Teil on rohkem kui üks kõvaketas, millisele neist paigaldate Linuxi?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "Kettal %s hävivad KÕIK partitsioonid ja andmed" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Jagan ketta ise" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Kasuta fdisk-i" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -328,22 +357,29 @@ msgstr "" "Kui olete valmis, salvestage käsuga \"w\"" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Paigaldamiseks ei ole üldse ruumi" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX kettajagamise nõustaja leidis sellised lahendused:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Ketta jagamine ebaõnnestus: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Võrgu aktiveerimine" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Võrgu seiskamine" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "puudub" diff --git a/live/draklive-install/po/eu.po b/live/draklive-install/po/eu.po index 149bbae7d..8e6512002 100644 --- a/live/draklive-install/po/eu.po +++ b/live/draklive-install/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-eu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 14:02+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -19,119 +19,120 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopiatzen ari da" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Zorionak" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Berrabiarazi egin behar duzu partizio-taulako aldaketek eragina izateko" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Aukeratu formateatu nahi dituzun partizioak" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Bloke txarrak egiaztatu?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Ez dago nahikoa swap instalazioa burutzeko, gehitu egin beharko duzu" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Ez dago partizio erabilgarririk" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Partizioak eskaneatzen muntatze-puntuak aurkitzeko" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Aukeratu muntatze-puntuak" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partizioa egiten" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "bat ere ez" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Bikoiztu %s muntatze-puntua" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Jarraitu hala ere?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Irten gorde gabe" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Partizio-taula idatzi gabe irten?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "/etc/fstab aldaketak gorde nahi dituzu?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -140,6 +141,7 @@ msgstr "" "Horiei buruzko informazioa hemen aurki dezakezu: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -150,6 +152,7 @@ msgstr "" "Gero aukeratu ``Muntatze-puntua'' ekintza eta ezarri `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -160,61 +163,74 @@ msgstr "" "Jarraitu hala ere?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "FAT partizio bat eduki behar duzu /boot/efi-n muntatuta" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Erabili leku librea" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Ez dago partizio berriak esleitzeko adina leku" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Lehendik dauden partizioak erabili" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Ez dago erabiltzeko moduko partiziorik" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Erabili Windows partizioa atzera-begiztarako" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Zein partizio erabili nahi duzu Linux4Win-erako?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Aukeratu tamainak" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Erroko partizioaren tamaina MBtan: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Swap partizioaren tamaina MBtan: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Ez dago FAT partiziorik atzera-begizta gisa erabiltzeko (edo ez dago nahikoa " "leku)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Erabili Windows-en partizioko leku librea" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Zein partiziori aldatu nahi diozu tamaina?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -222,15 +238,18 @@ msgstr "" "FAT tamaina-aldatzaileak ezin du zure partizioa maneiatu, \n" "errore hau gertatu da: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Windows-en partizioaren tamaina kalkulatzen" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Tamaina aldatzen" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Windows-en partizioaren tamaina kalkulatzen" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -240,7 +259,9 @@ msgstr "" "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -265,24 +286,27 @@ msgstr "" "Ziur bazaude, sakatu 'Ados'." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Zein tamaina utzi nahi duzu Windows-entzat" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "%s partizioan" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Windows partizioaren tamaina aldatzen" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT tamaina aldatzeak huts egin du: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -292,36 +316,42 @@ msgstr "" "aldiz abiaraztean." #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "Ez dago FAT partiziorik tamainaz aldatzeko (edo ez dago nahikoa leku)" #: ../install_interactive.pm:213 -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Ezabatu eta erabili disko osoa" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Kendu Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Ezabatu eta erabili disko osoa" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Disko zurrun bat baino gehiago duzu, zeinetan instalatuko duzu linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "%s unitatean dauden partizio eta datu GUZTIAK galdu egingo dira" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Disko-partizio pertsonalizatua" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Erabili fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -330,22 +360,29 @@ msgstr "" "Egin ondoren, ez ahaztu `w' erabiliz gordetzea" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Ezin dut instalatzeko lekurik aurkitu" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX Partizio-morroiak irtenbide hauek aurkitu ditu:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Partizioak huts egin du: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Sarea irekitzen" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Sarea ixten" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "bat ere ez" diff --git a/live/draklive-install/po/fa.po b/live/draklive-install/po/fa.po index 654fd9dfb..e69264a4b 100644 --- a/live/draklive-install/po/fa.po +++ b/live/draklive-install/po/fa.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fa\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -15,119 +15,120 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "کپی کردن در حال انجام است" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "تبریک میگوئیم!" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "برای تأثیر یافتن پیرایشگری جدول قسمتبندی احتیاج به آغازگری مجدد دارید" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "قسمتبندیی را که میخواهید قالببندی کنید انتخاب کنید" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "بررسی کردن بلوکهای خراب؟" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "فضای کافی حافظهی مبادله برای تکمیل نصب وجود ندارد، لطفاً مقداری اضافه کنید" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "هیچ قسمتبندی وجود ندارد" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "پویش قسمتبندیها برای یافتن نقاط سوارسازی" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "انتخاب کردن نقاط سوارسازی" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "قسمتبندی" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "هیچکدام" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "تکثیر نقطهی سوارسازی %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "در هر حال ادامه میدهید؟" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "ترک کردن بدون ذخیره کردن" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "ترک کردن بدون نوشتن جدول قسمتبندی؟" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "آیا می خواهید پیرایشگریهای /etc/fstab را ذخیره کنید؟" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -136,6 +137,7 @@ msgstr "" "اختصاصی دارند. یافتن اطلاعاتی درباره آنها در: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -146,6 +148,7 @@ msgstr "" "سپس ``نقطهی سوارسازی'' را انتخاب کرده و آن را به `/' تغییر دهید" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -156,61 +159,74 @@ msgstr "" "در هر حال ادامه میدهید؟" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "شما باید یک قسمتبندی FAT سوار شده در /boot/efi داشته باشید" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "استفاده از فضای آزاد" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "فضای آزاد کافی برای جای دادن قسمتبندهای جدید وجود ندارد" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "استفاده از قسمتبندیهای موجود" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "قسمتبندیی برای استفاده وجود ندارد" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "استفاده از قسمتبندی ویندوز برای loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "از کدام قسمتبندی میخواهید برای Linux4Win استفاده کنید؟" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "انتخاب اندازهها" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "اندازهی قسمتبندی ریشه به مگابایت: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "اندازهی قسمتبندی حافظهی مبادله در مگابایت: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "هیچ قسمتبندی FAT برای استفاده مانند loopback وجود ندارد (یا فضای کافی باقی " "نمانده است)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "استفاده از فضای آزاد بر قسمتبندی ویندوز" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "کدام قسمتبندی را میخواهید تغییر اندازه دهید؟" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -218,15 +234,18 @@ msgstr "" "برنامهی FAT resizer نمیتواند قسمتبندی شما را اداره کند، \n" "خطای بدنبال آمده رخ داد: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "حساب کردن اندازهی قسمتبندی ویندوز" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "تغییر اندازه" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "حساب کردن اندازهی قسمتبندی ویندوز" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -236,7 +255,9 @@ msgstr "" "آغازگری مجدد کرده، برنامهی نظم بخشی ``defrag'' را اجرا کرده و سپس نصبلینوکس " "ماندریبا را دوباره راهاندازی کنید." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -261,24 +282,27 @@ msgstr "" "وقتی مطمئن شدید، تأیید را فشار دهید." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "چه اندازهای را میخواهید برای ویندوز نگهدارید" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "قسمتبندی %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "تغییر اندازهی قسمتبندی ویندوز" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "تغییر اندازه FAT شکست خورد: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -287,40 +311,45 @@ msgstr "" "در آغازگری بعدی بدرون ویندوز کنترل سیستمپرونده اجرا خواهد شد" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "هیچ قسمتبندی FAT برای تغییر اندازه وجود ندارد (یا فضای کافی آزاد باقی نمانده)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "تمام دیسک پاک شود" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "برداشتن Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "تمام دیسک پاک شود" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "شما بیش از یک دستگاه دیسک دارید، بر کدامیک از آنها میخواهید لینوکس را نصب " "کنید؟" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "همهی قسمتبندیها و دادههای آنها بر دستگاه %s از دست خواهند رفت" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "قسمتبندی اختصاصی دیسک" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "استفاده از fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -329,22 +358,29 @@ msgstr "" "وقتی آن را انجام دادید، فراموش نکنید که آن را با `w' ذخیره کنید" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "نمیتوانم هیچ فضائی را برای نصب پیدا کنم" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "جادوگر قسمتبندی درایکایکس راه حلهای بدنبال آمده را یافت:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "قسمتبندی ناموفق بود: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "بالا آوردن شبکه" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "پایین آوردن شبکه" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "هیچکدام" diff --git a/live/draklive-install/po/fi.po b/live/draklive-install/po/fi.po index e00f45adc..ec5688b6d 100644 --- a/live/draklive-install/po/fi.po +++ b/live/draklive-install/po/fi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fi - LE2005 Release\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-03 20:59+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -21,119 +21,120 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopiointi käynnissä" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Onnittelut" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Valitse alustettavat osiot" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Tarkistetaanko vialliset lohkot?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Sivutustilaa ei ole riittävästi, suurenna sitä" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "ei vapaita osioita" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Tarkistetaan osioita liitospisteiden löytämiseksi" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Valitse liitospisteet" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Osiointi" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "ei mikään" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Kahdentunut liitospiste %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Jatka joka tapauksessa?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Lopeta tallentamatta" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Lopeta kirjoittamatta osiotaulua?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tiedostoon /etc/fstab" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -142,6 +143,7 @@ msgstr "" "kunnolla. Löydät lisätietoja edellä mainituista täältä: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -152,6 +154,7 @@ msgstr "" "Valitse sitten toiminto ``Liitospiste'' ja aseta se arvoon `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -162,61 +165,74 @@ msgstr "" "Jatka kuitenkin?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Sinulla pitää olla FAT-osio liitettynä hakemistoon /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Käytä tyhjää tilaa" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Ei tarpeeksi tilaa uusien osioiden luomiseksi" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Käytä olemassa olevia osioita" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Ei ole olemassa olevaa osiota käytettäväksi" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Käytä Windows-osiota loopback-tiedostona" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Mille osiolle haluat laittaa Linux4Win:n?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Valitse koot" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Juuriosion koko Mt: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Sivutusosion koko Mt: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Ei ole FAT-osioita, jota voisi käyttää loopback-tiedostona (tai ei " "riittävästi vapaata tilaa)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Käytä tyhjää tilaa Windows-osiolla" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Minkä osion kokoa haluat muuttaa?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -224,15 +240,18 @@ msgstr "" "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaja ei osaa käsitellä osiotasi,\n" "seuraava virhe tapahtui: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Lasken Windows-osion kokoa" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Muutetaan kokoa" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Lasken Windows-osion kokoa" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -242,7 +261,9 @@ msgstr "" "Windowsiin ja aja \"Levyn eheytys\" ensin, ja aloita Mandriva Linuxin " "asennus uudestaan sen jälkeen." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -268,24 +289,27 @@ msgstr "" "Kun olet varma, paina OK." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Kuinka paljon tilaa haluat säilyttää Windowsille" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "osio %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Muutan Windows-osion kokoa" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen epäonnistui: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -295,40 +319,45 @@ msgstr "" "tarkistus seuraavan kerran kun käynnistät Windowsin(TM)." #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Ei ole FAT-osioita, joiden kokoa voisi muuttaa (tai ei riittävästi vapaata " "tilaa)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Tyhjennä koko levy" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Poista Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Tyhjennä koko levy" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Sinulla on enemmän kuin yksi kiintolevy. Mille haluat asentaa Linuxin?" # mat #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "KAIKKI olemassa olevat osiot ja niissä oleva tieto tuhoutuu levyltä %s" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Mukautettu levyn osiointi" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Käytä fdiskiä" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -337,23 +366,30 @@ msgstr "" "Kun olet valmis, älä unohda tallentaa asetuksia komennolla `w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Ei ole tarpeeksi tilaa asentamiseen" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX Osiointivelho löysi seuraavat ratkaisut:" # mat #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Osiointi epäonnistui: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Käynnistetään verkkoa" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Ajetaan alas verkkoa" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ei mikään" diff --git a/live/draklive-install/po/fr.po b/live/draklive-install/po/fr.po index 63b77d8fb..967875f44 100644 --- a/live/draklive-install/po/fr.po +++ b/live/draklive-install/po/fr.po @@ -73,7 +73,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-23 13:21+0100\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" "Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -84,122 +84,127 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "Mandriva Live" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Cet assistant va vous aider à installer une distribution live." #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Cacul de la taille totale en cours" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Copie en cours" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Félicitations" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." -msgstr "Veuillez arrêter votre ordinateur, enlever votre sustème live, et redémarrer votre ordinateur." +msgstr "" +"Veuillez arrêter votre ordinateur, enlever votre sustème live, et redémarrer " +"votre ordinateur." -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Vous devez redémarrer pour que les modifications apportées à la\n" "table des partitions soient prises en compte" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Sélectionnez les partitions que vous souhaitez formater" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Vérifier la présence de secteurs endommagés ?" #: ../draklive-install:261 -#, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "Impossible de vérifier le sytème de fichier %s. Voulez-vous réparer les erreurs ?" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" +"Impossible de vérifier le sytème de fichier %s. Voulez-vous réparer les " +"erreurs ?" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "La partition d'échange (swap) est insuffisante pour achever l'installation, " "veuillez en ajouter." -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Aucune partition disponible" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Examen des partitions afin d'identifier les points de montage" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Choix des points de montage" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partitionnement" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "aucun" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Point de montage en double : %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Désirez-vous tout de même continuer ?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Quitter sans sauvegarder" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Désirez-vous réellement quitter sans écrire la table des partitions ?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Désirez-vous sauvegarder les modifications de /etc/fstab" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "Vous devriez formater la partition %s." - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -209,6 +214,7 @@ msgstr "" "trouver plus d'informations les concernant ici : %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -219,6 +225,7 @@ msgstr "" "existante) puis cliquez sur « Point de montage » et choisissez « / »." #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -229,61 +236,74 @@ msgstr "" "Désirez-vous tout de même continuer ?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Vous devez disposer d'une partition FAT montée en /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Utiliser l'espace libre" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Pas assez d'espace libre pour créer de nouvelles partitions" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Utiliser une partition existante" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Pas de partition existante à utiliser" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Utiliser la partition Windows pour le bouclage" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Quelle partition désirez-vous utiliser pour Linux4Win ?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Choix des tailles" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Taille de la partition racine en Mo : " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Taille de la partition d'échange (swap) en Mo : " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Il n'y a aucune partition FAT à utiliser pour le bouclage (ou trop peu " "d'espace est disponible)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Utiliser l'espace libre sur la partition Windows" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Quelle partition désirez-vous redimensionner ?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -291,15 +311,18 @@ msgstr "" "Le programme de redimensionnement des partitions FAT ne peut gérer votre\n" "partition. L'erreur suivante est survenue : %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Calcul de l'espace libre sur la partition Windows" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Redimensionnement" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Calcul de l'espace libre sur la partition Windows" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -309,7 +332,9 @@ msgstr "" "et lancez le programme de défragmentation « defrag »,\n" "puis relancez l'installation de Mandriva Linux." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -335,24 +360,27 @@ msgstr "" "Si vous êtes sûr de vous, cliquez sur OK." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Quelle taille désirez-vous allouer à Windows sur la" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "partition %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Calcul des limites du système de fichiers de Windows en cours" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Le redimensionnement de la partition FAT a échoué : %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -363,42 +391,48 @@ msgstr "" "Windows™" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Il n'y a aucune partition FAT à redimensionner (ou trop peu d'espace est " "disponible)" #: ../install_interactive.pm:213 -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Effacer et utiliser tout le disque" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Supprimer Microsoft Windows™" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Effacer et utiliser tout le disque" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Vous possédez plus d'un disque dur.\n" "Sur lequel désirez-vous installer Linux ?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "TOUTES les partitions et les données présentes sur le disque %s seront " "perdues" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Partitionnement personnalisé" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Utiliser fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -409,22 +443,32 @@ msgstr "" "modifications en appuyant sur la touche « w »." #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Pas de place disponible pour l'installation" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "L'assistant de partitionnement a trouvé les solutions suivantes : " #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Le partitionnement a échoué : %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Démarrage de l'interface réseau..." #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Arrêt de l'interface réseau..." + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "aucun" + +#~ msgid "You should format partition %s." +#~ msgstr "Vous devriez formater la partition %s." diff --git a/live/draklive-install/po/fur.po b/live/draklive-install/po/fur.po index 787ba6e40..52cf75715 100644 --- a/live/draklive-install/po/fur.po +++ b/live/draklive-install/po/fur.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:41+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -15,127 +15,128 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Instalazion in vore" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Congratulazions" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Tu âs di tornâ a inviâ par che les modifichis a le tabele des partizions e " "ledin in vore" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Continue distès?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Jessî cence salvâ" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Jessî cence scrivi te tabele des partizions?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Vuelistu salvâ les modifichis a /etc/fstab" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -143,6 +144,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -150,80 +152,98 @@ msgid "" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "" #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "" #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "O cambii le dimension" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -238,82 +258,95 @@ msgid "" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:213 -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Rimôf Windows (TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "" diff --git a/live/draklive-install/po/ga.po b/live/draklive-install/po/ga.po index b93817415..b65534b4e 100644 --- a/live/draklive-install/po/ga.po +++ b/live/draklive-install/po/ga.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-12 18:04+0200\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" @@ -13,129 +13,128 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Pointe taca dublach %s" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Comhghairdeas" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Is gá an ríomhaire a atosnú sula gcuirfear na hathruithe sa ranntábla i " "bhfeidhm" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Roghnaigh na ranna atá le formáidiú" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Nil dothain spas malartu chun insealbhu, chuir leis an spas" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "níl aon ranna saora ann" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Roghnaigh na pointí feistithe" -#: ../draklive-install:328 -#, fuzzy +#: ../draklive-install:325 +#, fuzzy, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Printéir" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "Ar bith" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Pointe taca dublach %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Lean ar aghaidh ar aon nós?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Éalaigh gan sabháil" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Éalaigh gan an clár-ranna a scríobh?" -#: ../draklive-install:400 -#, fuzzy +#: ../draklive-install:397 +#, fuzzy, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -143,6 +142,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -153,83 +153,98 @@ msgstr "" "x1Lean ar aghaidh ar aon nós?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Úsáid spás saor" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:107 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Ag iarraidh an clár-ranna a tarrtháil" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Cén rann a bhfuil tú ag iarraidh úsáid mar rann fréamhach" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Roghnaigh an méid nua" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Méid i MB do Rhann Fréamhach:" #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Méid i MB do rhann malairte:" #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Úsáid an spás saor ar an rann Windows" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" -#: ../install_interactive.pm:156 -#, fuzzy -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Cruthaigh rann nua" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Ag athméadú" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Cruthaigh rann nua" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -244,85 +259,98 @@ msgid "" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "rann %s" #: ../install_interactive.pm:188 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Ag ríomhadh teorainn na córais-comhadlanna FAT" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Glan diosca ina iomlán" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Dealaigh Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Glan diosca ina iomlán" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Rannú diosca saincheaptha" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Úsáid fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:271 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Ní féidir liom rann eile a cur isteach" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Theip ar rannú: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Ag tosnú suas an ghréasán" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Ag dúnadh síos an ghreasán" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "Ar bith" diff --git a/live/draklive-install/po/gl.po b/live/draklive-install/po/gl.po index 2ddca1537..006959f74 100644 --- a/live/draklive-install/po/gl.po +++ b/live/draklive-install/po/gl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-gl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 12:33+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -15,122 +15,123 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Gallegan\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Copiando" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Noraboa" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Necesita reinicia-lo equipo para que a modificación da táboa\n" "de particións se tome en conta" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Elixa as particións que desexa formatar" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Comproba-los bloques erróneos?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Non hai espacio de intercambio (swap) dabondo para levar a cabo a " "instalación, engada algún" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Non hai ningunha partición dispoñible" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Examinando as particións para atopa-los puntos de montaxe" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Escolla os puntos de montaxe" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Facendo as particións" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "ningún" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Punto de montaxe %s duplicado" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "¿Continuar de calquera xeito?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Sair sen gardar" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "¿Saír do programa sen garda-la táboa de particións?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "¿Desexa garda-las modificacións de /etc/fstab?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -139,6 +140,7 @@ msgstr "" "para funcionar. Pode atopar máis información sobre eles en: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -149,6 +151,7 @@ msgstr "" "Entón escolla a acción ``Punto de montaxe'', e asócieo a `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -159,60 +162,73 @@ msgstr "" "¿Desexa continuar de calquera xeito?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Debe ter unha partición FAT montada en /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Usar espacio libre" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Non hai espacio libre dabondo para asignar novas particións" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Usar particións existentes" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Non hai ningunha partición existente para usar" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Usar a partición de Windows para loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "¿Que partición desexa usar para Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Escolla os tamaños" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Tamaño da partición raíz en MB: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Tamaño da partición de intercambio en MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Non hai particións FAT para usar coma loopback (ou non hai espacio nelas)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Usa-lo espacio libre da partición de Windows" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "¿Qué partición desexa redimensionar?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -220,15 +236,18 @@ msgstr "" "O redimensionador de FAT non é capaz de manexa-la súa partición,\n" "ocorreu o seguinte erro: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Calculando o tamaño da partición de Windows" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Redimensionando" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Calculando o tamaño da partición de Windows" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -238,7 +257,9 @@ msgstr "" "sistema con Windows, execute a utilidade ``defrag'', e despois reinicie a " "instalación de Mandriva Linux." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -263,24 +284,27 @@ msgstr "" "Cando estea seguro, prema Aceptar." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "¿Que tamaño desexa manter para o Windows en" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "partición %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Redimensionando a partición de Windows" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "O redimensionamento da FAT fallou: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -291,38 +315,44 @@ msgstr "" "arrinque Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Non hai particións FAT para redimensionar (ou non hai espacio libre dabondo)" #: ../install_interactive.pm:213 -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Borrar e usar o disco enteiro" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Elimina-lo Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Borrar e usar o disco enteiro" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Ten máis dunha unidade de disco duro, ¿en cal delas desexa instalar linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "Perderanse TODALAS particións existentes e os seus datos na unidade %s" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Particionamento de disco personalizado" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Usar fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -331,22 +361,29 @@ msgstr "" "Cando remate, non esqueza gardar usando `w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Non se pode atopar espacio para a instalación" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "O Asistente de Particionamento do DrakX atopou as seguintes solucións:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "O particionamento fallou: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Activando a rede" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Desactivando a rede" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ningún" diff --git a/live/draklive-install/po/he.po b/live/draklive-install/po/he.po index 8d8914c09..f2b822684 100644 --- a/live/draklive-install/po/he.po +++ b/live/draklive-install/po/he.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-10 09:11+0300\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n" @@ -27,118 +27,119 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "מעתיק את התקליטור לכונן הקשיח" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "ברכותינו!" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "יש צורך בהפעלת המחשב מחדש בכדי שהשינויים בטבלת המחיצות יכנסו לתוקף" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "עליך לבחור את המחיצה(ות) שברצונך לפרמט" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "האם לבדוק בלוקים עם שגיאות?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "אין מספיק זיכרון החלפה להמשך ההתקנה, יש להגדיל את הזיכרון" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "אין מחיצות זמינות" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "סורק את המחיצות כדי למצוא נקודות עיגון" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "יש לבחור את נקודות העיגון" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "חלוקה למחיצות" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "כלום" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "משכפל נקודת עיגון %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "האם להמשיך בכל זאת?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "יציאה ללא שמירה" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "האם לצאת בלי לשמור את טבלת המחיצות?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "האם ברצונך לשמור את שינויי /etc/fstab" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -147,6 +148,7 @@ msgstr "" "אפשר למצוא מידע עליהם ב: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -157,6 +159,7 @@ msgstr "" "ואז יש להגדיר את \"נקודת העיגון \" כ \"/\"" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -167,59 +170,72 @@ msgstr "" "האם ברצונך להמשיך בכל זאת ?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "חייבת להיות מחיצת FAT שמעוגנת ב- /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "שימוש בשטח החופשי (לא מפורמט)" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "אין מספיק מקום פנוי למקם את המחיצות החדשות" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "שימוש במחיצה קיימת" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "אין מחיצה קיימת לשימוש" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "שימוש במחיצת חלונות ל-loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "באיזו מחיצה ברצונך להשתמש בשביל Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "יש לבחור את הגדלים" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "גודל מחיצת שורש ב-MB: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "גודל מחיצת זיכרון החלפה ב-MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "אין מחיצת FAT לשימוש כ-loopback או אין מספיק מקום נותר" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "שימוש בשטח החופשי שעל מחיצת חלונות" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "לאיזו מחיצה ברצונך לשנות גודל?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -227,15 +243,18 @@ msgstr "" "תוכנת שינוי גודל מחיצת FAT אינה מסוגל להתמודד עם המחיצה שלך,\n" "השגיאה הבאה התרחשה: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "חישוב השטח החופשי על מחיצת חלונות" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "משנה גודל" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "חישוב השטח החופשי על מחיצת חלונות" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -245,7 +264,9 @@ msgstr "" "להפעיל את תוכנת איחוי המחיצות (defrag). לאחר מכן יש להפעיל מחדש את התקנת " "מנדריבה לינוקס." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -267,24 +288,27 @@ msgstr "" "אם ניתן להמשיך כעת, נא ללחוץ על \"אישור\"." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "איזה גודל שטח ברצונך להשאיר לחלונות ב-" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "מחיצת %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "שינוי גודל של מחיצת חלונות" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "שינוי גודל מחיצת FAT נכשל: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -293,38 +317,43 @@ msgstr "" "תiפעל בדיקה של מערכת הקבצים באתחול הבא של חלונות" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "אין מחיצת FAT שניתן לשנות את גודלה (או לא מספיק מקום פנוי)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "מחיקת כל המידע הקיים בכונן הקשיח" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "הסרת מערכת חלונות" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "מחיקת כל המידע הקיים בכונן הקשיח" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "במערכת מותקנים מספר כוננים קשיחים, באיזה מהם ברצונך להתקין את מערכת הלינוקס?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "כל המחיצות הקיימות והמידע בהן יאבדו בכונן %s" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "התאמה אישית של החלוקה למחיצות" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "השתמש ב-fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -333,22 +362,29 @@ msgstr "" "כאשר סיימת, לא לשכוח לשמור עם `w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "לא נמצא מקום להתקנה" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "בשלב זה עליך לבחור איך תבוצע חלוקת המחיצות לצורך ההתקנה:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "חלוקה למחיצות נכשלה: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "מאתחל את שירותי הרשת" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "מוריד את שירותי הרשת" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "כלום" diff --git a/live/draklive-install/po/hi.po b/live/draklive-install/po/hi.po index 18dabf44e..0fce569a3 100644 --- a/live/draklive-install/po/hi.po +++ b/live/draklive-install/po/hi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-hi\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 21:54+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -15,121 +15,121 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "खोज जारी है" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "बधाई हो" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "विभाजन तालिका परिवर्तनों को लागू करने के लिए आपको तंत्र को पुनः आरम्भ (रीबूट) करना " "आवश्यक है" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "उन विभाजनों का चयन करें जिनको फ़ार्मेट करना चाहते है" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "निकृष्ट भागों की जाँच ?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "संसाधन की आवश्यकता को परिपूर्ण करने योग्य स्वैप स्थान नहीं है, कृपया कुछ बढ़ायें" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "कोई विभाजन उपलब्ध नहीं है" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "आरोह बिन्दुओं को खोजने के लिए विभाजनों को स्कैन किया जा रहा है" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "आरोह बिन्दुओं का चयन करें" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "विभाजनीकरण" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "कुछ भी नहीं" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "दोहरा आरोहण बिन्दु %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "कुछ भी हो जारी रहा जायें?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "बिना सुरक्षित किये निकास" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "विभाजन तालिका को लिखें बिना ही बाहर निकला जायें?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "क्या आप /etc/fstab परिवर्तनों को सुरक्षित करना चाहते है" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -139,6 +139,7 @@ msgstr "" "आप इनके बारे में कुछ सूचना उपरोक्त पर पा सकते है: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -150,6 +151,7 @@ msgstr "" "और फ़िर ``आरोह बिन्दु'' क्रिया का चयन करें और इसे `/' पर स्थापित करें ।" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -160,61 +162,74 @@ msgstr "" "क्या फ़िर भी जारी रहा जायें ?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "/boot/efi में आपके पास एक फ़ैट विभाजन आरोहित होना चाहिए" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "मुक्त स्थान का उपयोग करें" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "नये विभाजनों को देने के लिए इतना मुक्त स्थान उपलब्ध नहीं है " #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "विद्यमान विभाजनों का उपयोग करें" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "कोई विद्यमान विभाजन उपयोगार्थ नहीं है" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "लूपबैक के लिए विण्डो विभाजन का उपयोग करें" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "लिनक्स-४-विन के लिए आप किस विभाजन का उपयोग करना चाहते है?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "आकारों का चयन करें" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "रूट विभाजन का आकार एमबी में: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "स्वैप विभाजन का आकार एमबी में: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "लूपबैक की भांति उपयोग करने के लिए कोई फ़ैट विभाजन नहीं है (या और अधिक स्थान बाकी नहीं " "रहा है)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "विण्डो विभाजन पर उपलब्ध मुक्त स्थान का उपयोग करें" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "आप किस विभाजन का पुनः आकारीकरण करना चाहते है?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -222,15 +237,18 @@ msgstr "" "फ़ैट पुनःआकारीकरण आपके विभाजन को जानने में असमर्थ है, \n" "निम्नलिखित त्रुटि उत्पन्न हो गयी है: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "विण्डो विभाजन के आकार की गणना की जा रही है" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "पुनः आकारीकरण" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "विण्डो विभाजन के आकार की गणना की जा रही है" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -239,7 +257,9 @@ msgstr "" "आपका विण्डो विभाजन अति खंडित है । कृपया अपने कम्प्यूटर को विण्डो के अन्तर्गत पुनः आरम्भ " "करें, ``defrag'' कार्यक्रम को चलायें, और फ़िर मैनड्रिव लिनक्स संसाधन को पुनः आरम्भ करें ।" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -264,24 +284,27 @@ msgstr "" "जब यह सब सुनिश्चित कर लें, तब ठीक को दबायें।" #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "विण्डो के लिए आप क्या आकार रखना चाहते है" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "विभाजन %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "विण्डो विभाजन का पुनः आकारीकरण किया जा रहा है" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "फ़ैट का पुनः आकारीकरण असफ़ल: %s " #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -291,37 +314,42 @@ msgstr "" "विण्डो(TM) में आपके अगले बूट के समय संचिकाप्रणाली जाँच प्रक्रियाएँ चलगी " #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "पुनः आकारीकरण के लिए कोई फ़ैट विभाजन नहीं है (या और अधिक स्थान नहीं बचा है)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "सम्पूर्ण डिस्क को मिटायें" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "विण्डो (TM) को हटायें" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "सम्पूर्ण डिस्क को मिटायें" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "आपके पास एक से ज्यादा हार्ड-डिस्क है, आप किस पर लिनक्स का संसाधन करना चाहते है?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "%s ड्राइव पर स्थित सभी विद्यमान विभाजन और उनकी सूचनायें विलुप्त हो जायेगी" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "ऐच्छिक डिस्क विभाजनीकरण" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "एफ़डिस्क का उपयोग करें" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -330,22 +358,29 @@ msgstr "" "जब आप कर लें, तो `w' का उपयोग करके सुरक्षित करना ना भूलें ।" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "मै संसाधन करने लिये कोई स्थान नहीं खोज पा रहा हूँ" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "ड्रैक-एक्स विभाजनीकरण विज़ार्ड को निम्नलिखित समाधान मिलें:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "विभाजनीकरण असफ़ल: %s " #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "नेटवर्क को लाया जा रहा है" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "नेटवर्क को लाया जा रहा है" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "कुछ भी नहीं" diff --git a/live/draklive-install/po/hr.po b/live/draklive-install/po/hr.po index 8a3685fd6..c0d4c26e6 100644 --- a/live/draklive-install/po/hr.po +++ b/live/draklive-install/po/hr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 0\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:25+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -16,121 +16,121 @@ msgstr "" "X-Generator: TransDict server\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "detektiran na portu %s" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Čestitamo, pobijedili ste!" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Morate ponovo pokrenuti sustav kako bi se aktivirala promjena particijske " "tablice" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Izaberite particije koje želite formatirati" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Provjeri za loše blokove?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Nema dovoljno swapa za završetak instalacije, molim dodajte još" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "nema dostupnih particija" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Tražim particije kako bi pronašao mjesta montiranja" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Odaberite mjesta montiranja" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Particioniranje" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "ništa" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Dupliciraj mjesto monitranja %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Da ipak nastavim?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Da završim bez spremanja" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Da završim bez zapisivanje particijske tablice?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Da li želite spremiti /etc/fstab promjene?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -139,6 +139,7 @@ msgstr "" "kako bi proradio. Možete naći više informaciju o tome na: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -149,6 +150,7 @@ msgstr "" "odaberite akciju ``Mjesto monitranja'' te odaberite `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -159,62 +161,74 @@ msgstr "" "Da ipak nastavim?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Morate imati FAT particiju montiranu na /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Koristi slobodan prostor" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora za pravljenje novih particija" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Koristi postojeće particije" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Nema postojećih particija koje bih mogao upotrijebiti" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Koristi Windows particiju za loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Koju particiju želite koristiti za Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Odaberite veličinu" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Veličina korijenske particije u MB: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Veličina swap particiju u MB: " #: ../install_interactive.pm:130 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Nema FAT particije za mjenjanje veličine ili za korištenje loopback-a (ili " "nema dovoljno prostora)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Iskoristi slobodan prostor na Windows particiji" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Kojoj particiji želite promijeniti veličinu?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -222,16 +236,18 @@ msgstr "" "Program koji mjenja veličinu FAT-a ne može rukovati vašom particijom, \n" "slijedeća greška se dogodila: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -#, fuzzy -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Iskoristi slobodan prostor na Windows particiji" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Mijenjanje veličine" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Iskoristi slobodan prostor na Windows particiji" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -239,8 +255,9 @@ msgid "" msgstr "" "Vaša Windows particija je prefragmentirana, molim pokrenite ``defrag'' prvo." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -264,64 +281,71 @@ msgstr "" "Kada ste sigurni da želite nastaviti, pritisnite U redu." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Koliku veličinu želite zadržati za windowse" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "particija %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Izračunavam granice Windows datotečnog sustava" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Mijenjanje FAT veličine nije uspjelo: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Nema FAT particije za mjenjanje veličine ili za korištenje loopback-a (ili " "nema dovoljno prostora)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Obriši cijeli disk" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Ukloni Windowse(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Obriši cijeli disk" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Imate više od jednog hard diska, na koji želite instalirati Linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "SVE postojeće particije i podaci biti će izgubljeni na disku %s" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Proizvoljno particioniranje diska" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Koristi fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -330,22 +354,29 @@ msgstr "" "Kada ste gotovi ne zaboravite spremiti postavu sa `w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Ne mogu pronaći bilo kakvo mjesto za instaliranje" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX čarobnjak za particioniranje je pronašao slijedeća rješenja:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Particioniranje neuspjelo: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Podižem mrežu" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Onemogućujem mrežu" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ništa" diff --git a/live/draklive-install/po/hu.po b/live/draklive-install/po/hu.po index fec5b81d3..95c759e7e 100644 --- a/live/draklive-install/po/hu.po +++ b/live/draklive-install/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 22:55+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -17,120 +17,121 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Másolás folyamatban" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulálunk" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Ellenőrizve legyen, hogy vannak-e hibás blokkok?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés befejezéséhez." -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Nincs elérhető partíció" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Csatolási pontok keresése a partíciókon" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Válassza ki a csatolási pontokat" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partícionálás" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "egyik sem" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "A következő csatolási pont kétszer van megadva: %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Kívánja folytatni a műveletet?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Kilépés mentés nélkül" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Ki akar lépni a programból a partíciós tábla mentése nélkül?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "El szeretné menteni az /etc/fstab fájlban végrehajtott módosításokat?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -139,6 +140,7 @@ msgstr "" "Információk: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -149,6 +151,7 @@ msgstr "" "Utána adja meg csatolási pontnak a \"/\"-t." #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -159,59 +162,72 @@ msgstr "" "Ennek ellenére tovább szeretne lépni?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Szükség van egy FAT partícióra a /boot/efi ponthoz csatolva" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "A szabad terület felhasználása" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Nincs elég szabad terület új partíció létrehozásához" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Már létező partíciók használata" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Nincs olyan már létező partíció, amit használhatnék" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "A loopback-hez a windowsos partíció használata" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Melyik partícióra szeretné a Linux4Win-t telepíteni?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Adja meg a méreteket" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "A gyökérpartíció mérete MB-ban: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "A lapozási (swap) partíció mérete MB-ban: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "Nincs loopback-ként használható FAT partíció, vagy nincs elég hely" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "A windowsos partíción levő szabad hely felhasználása" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Melyik partíciót szeretné átméretezni?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -219,15 +235,18 @@ msgstr "" "A FAT-átméretező nem tudja kezelni a partíciót.\n" "A következő hiba keletkezett: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "A windowsos partíció méretének meghatározása" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Átméretezés" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "A windowsos partíció méretének meghatározása" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -237,7 +256,9 @@ msgstr "" "majd futtassa a \"defrag\" programot. Ennek végeztével indítsa el újra a " "Mandriva Linux telepítését." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -263,24 +284,27 @@ msgstr "" "t." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Mekkora helyet szeretne fenntartani a Windowsnak itt:" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "%s partíció" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Windowsos partíció átméretezése" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "A FAT átméretezése nem sikerült: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -290,38 +314,43 @@ msgstr "" "fájlrendszer-ellenőrzés lesz végezve" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "Nincs átméretezhető FAT partíció, vagy nincs elég hely" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "A teljes lemez törlése" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "A Windows(TM) eltávolítása" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "A teljes lemez törlése" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre kívánja telepíteni a Linuxot?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Egyéni lemezpartícionálás" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Az fdisk használata" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -330,22 +359,29 @@ msgstr "" "Ha kész, ne feledje elmenteni a változásokat a \"w\"-vel" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Nincs elég szabad hely a telepítéshez" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "A telepítő partícionálási varázslója a következőket javasolja:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Partícionálási hiba: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "A hálózatkezelés elindítása" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "A hálózatkezelés leállítása" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "egyik sem" diff --git a/live/draklive-install/po/id.po b/live/draklive-install/po/id.po index a74b82a85..0d7cd241e 100644 --- a/live/draklive-install/po/id.po +++ b/live/draklive-install/po/id.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-27 07:05+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" @@ -25,118 +25,119 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.6\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Penyalinan sedang berjalan" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Selamat" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Anda harus reboot agar perubahan tabel partisi dapat berlaku" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Pilih partisi yang akan diformat" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Periksa blok rusak?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Ruang swap tidak cukup untuk installasi. Harap ditambah" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Tidak ada partisi" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Mendeteksi partisi untuk mencari titik mount" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Pilih titik mount" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Pembuatan partisi" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "tidak ada" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Duplikasi titik mount %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Lanjutkan?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Keluar tanpa menyimpan" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan modifikasi /etc/fstab" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -145,6 +146,7 @@ msgstr "" "``proprietary'' agar bekerja. Anda bisa mencarinya pada : %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -155,6 +157,7 @@ msgstr "" "Lalu pilih aksi ``Mount point'' dan set ke `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -165,59 +168,72 @@ msgstr "" "Lanjutkan?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Anda harus memiliki partisi FAT termount pada /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Gunakan ruang kosong" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Tidak cukup ruangan kosong untuk alokasi partisi baru" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Gunakan partisi yang sudah ada" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Tidak ada partisi yang bisa digunakan" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Gunakan partisi Windows untuk loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Partisi mana yang hendak dipakai oleh Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Pilih ukurannya" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Ukuran partisi root dalam MB: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Ukuran partisi swap dalam MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "Tidak ada partisi FAT untuk loopback (atau tidak ada ruang tersisa)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Gunakan ruang kosong pada partisi windows" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "partisi mana yang hendak Anda ubah ukurannya?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -225,15 +241,18 @@ msgstr "" "Pengubah FAT tidak mampu menangani partisi Anda, \n" "Kesalahan berikut muncul: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Menghitung ukuran partisi Windows" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Mengubah ukuran" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Menghitung ukuran partisi Windows" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -242,7 +261,9 @@ msgstr "" "Partisi Windows Anda terlalu terfragmen. Harap reboot komputer Anda pada " "Windows, jalankan utilitas ``defrag'', lalu ulangi installasi Mandriva Linux." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -268,24 +289,27 @@ msgstr "" "Jika yakin, tekan Ok." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Ukuran mana yang hendak Anda gunakan untuk Windows" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "partisi %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Mengubah ukuran partisi Windows" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Pengubahan ukuran FAT gagal: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -294,39 +318,45 @@ msgstr "" "pengujian sistem file akan dilakukan pada boot berikut dalam Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Tidak ada partisi FAT untuk diubah ukurannya (atau tidak ada ruangan tersisa)" #: ../install_interactive.pm:213 -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Hapus dan gunakan seluruh disk" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Hapus Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Hapus dan gunakan seluruh disk" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Anda memiliki lebih dari satu harddisk, mana yang akan Anda pakai untuk " "menginstall Linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "SEMUA partisi yang ada beserta data pada drive %s akan hilang" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Lakukan partisi disk secara custom" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Gunakan fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -335,22 +365,29 @@ msgstr "" "Ketika selesai jangan lupa simpan dengan tombol `w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Tidak ada ruang untuk installasi" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Wizard partisi DrakX menemukan solusi berikut:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Proses partisi gagal: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Mengaktifkan jaringan" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Menonaktifkan jaringan" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "tidak ada" diff --git a/live/draklive-install/po/is.po b/live/draklive-install/po/is.po index 97cd9e40a..59ff2b9c6 100644 --- a/live/draklive-install/po/is.po +++ b/live/draklive-install/po/is.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-16 23:20+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: <is@li.org>\n" @@ -22,119 +22,120 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Afritun í gangi" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Til hamingju" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Þú verður að ræsa tölvuna aftur svo breytingar á sneiðatöflunni taki gildi" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Veldu þær disksneiðar sem á að forsníða" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Athuga skemmdar blokkir?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Ekki nægjanlegt diskminni fyrir innsetningu. Bættu við það" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Engin tiltæk disksneið" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Leita á disksneiðum að tengipunktum" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Veldu tengipunktana" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Forsníða diska" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "ekkert" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Tengipunkturinn %s er nú þegar í notkun" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Halda samt áfram?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Hætta án þess að vista" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Hætta án þess að skrifa sneiðatöfluna?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Viltu vista /etc/fstab breytingar" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -144,6 +145,7 @@ msgstr "" "Þú finnur meiri upplýsingar um þá á: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -154,6 +156,7 @@ msgstr "" "Veldu síðan ``Tengipunktur'' og sláðu inn `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -164,61 +167,74 @@ msgstr "" "Halda samt áfram?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Þú verður að hafa FAT disksneið tengda í /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Nota laust pláss" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Ekki nóg laust pláss til að búa til nýjar disksneiðar" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Nota núverandi disksneiðar" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "það eru engar núverandi disksneiðar til að nota" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Nota Windows disksneiðina fyrir sýndardisk" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Hvaða disksneið vilt þú nota fyrir Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Veldu stærðir" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Stærð rótar-disksneiðar í MB: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Stærð diskminnis í MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Það er engin FAT disksneið sem hægt er að nota sem sýndardisk (eða ekki nóg " "pláss laust)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Nota laust pláss á Windows disksneiðinni" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Hvaða disksneið viltu breyta stærð á?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -227,15 +243,18 @@ msgstr "" "disksneið, \n" "eftirfarandi villa kom upp: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Reikna stærð Windows disksneiðar" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Breyta stærð" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Reikna stærð Windows disksneiðar" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -245,7 +264,9 @@ msgstr "" "þín undir Windows, keyrðu ``defrag'' forritið, endurræstu síðan Mandriva " "Linux uppsetninguna." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -271,24 +292,27 @@ msgstr "" "Þegar þú ert viss, sláðu á \"Í lagi\" til að halda áfram." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Hvaða stærð viltu skilja eftir fyrir Windows á" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "disksneið %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Breyta stærð Windows skráakerfis" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Breyting á FAT mistókst: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -297,36 +321,42 @@ msgstr "" "breytt verður að keyra diskaprófun þegar þú ræsir Windows(tm) næst" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "Það er engin FAT disksneið til að breyta stærð á (eða ekki nóg pláss)" #: ../install_interactive.pm:213 -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Eyða og nota allan diskinn" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Fjarlægja Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Eyða og nota allan diskinn" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Þú hefur fleiri en einn disk. Hvar viltu setja upp Linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "Allar disksneiðar og öll gögn á diski %s tapast" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Sérsniðin disksneiðing" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Nota fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -335,22 +365,29 @@ msgstr "" "Þegar þú ert búin(n), gleymdu ekki að vista með `w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Get ekki fundið neitt pláss fyrir uppsetningu" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX ráðgjafinn fann eftirfarandi lausnir:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Skipting disks í sneiðar mistókst: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Keyri upp netið" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Keyri niður netið" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ekkert" diff --git a/live/draklive-install/po/it.po b/live/draklive-install/po/it.po index f567e63f4..3be79d443 100644 --- a/live/draklive-install/po/it.po +++ b/live/draklive-install/po/it.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-08 21:52+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 21:33+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -23,122 +23,123 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Copia in corso" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Congratulazioni" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Bisogna riavviare il PC affinché le modifiche alla tabella delle partizioni " "abbiano effetto" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Scegliere le partizioni da formattare" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Controllo blocchi danneggiati?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Swap insufficiente per completare l'installazione.\n" "Per favore, aumentane le dimensioni" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Nessuna partizione disponibile" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Controllo delle partizioni per trovare i punti di mount" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Scegli i punti di mount" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partizionamento" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "nessuno" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Punto di mount doppio: %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Continuo comunque?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Esci senza salvare" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Devo uscire senza scrivere la tabella delle partizioni?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Devo salvare le modifiche a /etc/fstab?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -147,6 +148,7 @@ msgstr "" "funzionare. Si possono trovare informazioni al riguardo presso: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -157,6 +159,7 @@ msgstr "" "e poi cliccare su \"Punto di mount\" per assegnarla a \"/\"" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -167,60 +170,73 @@ msgstr "" "Continuo comunque?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Occorre una partizione FAT montata su /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Usa lo spazio libero" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per creare nuove partizioni" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Usa partizioni esistenti" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Non esiste già una partizione da usare" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Usa la partizione Windows per loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Che partizione devo usare per Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Fissa le dimensioni" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Dimensione partizione root in MB: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Dimensione partizione di swap in MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Non c'è una partizione FAT da usare come loopback (o ha poco spazio libero)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Usa lo spazio libero della partizione Windows" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Quale partizione vuoi ridimensionare?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -228,15 +244,18 @@ msgstr "" "Il ridimensionatore della FAT non riesce a gestire la partizione, \n" "si è verificato il seguente errore: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Sto calcolando la dimensione della partizione Windows" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Ridimensionamento" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Sto calcolando la dimensione della partizione Windows" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -246,7 +265,9 @@ msgstr "" "sotto Windows, lanciare \"defrag\" e poi ricominciare l'installazione di " "Mandriva Linux." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -271,24 +292,27 @@ msgstr "" "Quando sei sicuro, premi OK." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Quanto spazio devo lasciare per Windows sulla " #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "partizione %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Sto ridimensionando la partizione Windows" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Ridimensionamento FAT fallito: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -298,41 +322,46 @@ msgstr "" "(TM)" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Non c'è una partizione FAT da ridimensionare\n" "(o non basta lo spazio disponibile)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Cancella l'intero disco" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Rimuovi Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Cancella l'intero disco" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Ci sono più dischi rigidi, su quale vuoi installare linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "TUTTE le partizioni esistenti sul disco %s verranno perse con i dati " "contenuti" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Partizionamento personalizzato" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Usa fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -341,23 +370,30 @@ msgstr "" "Alla fine, ricordati di salvare usando \"w\"" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Manca spazio per l'installazione" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "" "L'assistente per partizionare di DrakX ha trovato le seguenti soluzioni:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Partizionamento fallito: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Sto attivando la rete" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Sto disattivando la rete" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nessuno" diff --git a/live/draklive-install/po/ja.po b/live/draklive-install/po/ja.po index b41a89e40..5c4ba621b 100644 --- a/live/draklive-install/po/ja.po +++ b/live/draklive-install/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-ja\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -18,118 +18,119 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "コピーしています" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "おめでとうございます" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "パーティションテーブルの変更を反映するには再起動してください" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "フォーマットするパーティションを選んでください" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "不正なブロックをチェックしますか?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "インストールするにはSwap領域が足りません。追加してください。" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "利用可能なパーティションがありません" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "パーティションをスキャンしてマウントポイントを探しています" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "マウントポイントを選択" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "パーティションの設定" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "なし" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "マウントポイント %s は重複しています" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "このまま続けますか?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "保存せずに終了" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "パーティションテーブルを更新せずに終了しますか?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "/etc/fstab の変更を保存しますか?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -138,6 +139,7 @@ msgstr "" "詳しくは以下をご参照ください: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -148,6 +150,7 @@ msgstr "" "[マウントポイント]を押して'/'にセットしてください。" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -158,60 +161,73 @@ msgstr "" "このまま続けますか?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "/boot/efiにマウントされたFATパーティションが必要です" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "空き領域を使う" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "新しいパーティションに割り当てる十分な空き領域がありません" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "既存のパーティションを使う" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "使用できるパーティションがありません" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "ループバックにWindowsパーティションを使う" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "どのパーティションにLinux4Winを入れますか?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "サイズを選択" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "rootパーティションのサイズ(MB)" #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Swapパーティションのサイズ(MB): " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "ループバックに使うFATパーティションがありません(または容量が不足しています)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Windowsパーティションの空き領域を使う" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "どのパーティションをリサイズしますか?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -219,15 +235,18 @@ msgstr "" "FATのサイズ変更ツールがパーティションを操作できません。\n" "以下のエラーが発生: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Windowsパーティションのサイズを計算" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "リサイズ中" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Windowsパーティションのサイズを計算" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -237,7 +256,9 @@ msgstr "" "デフラグを実行してください。その後再起動してMandriva Linuxをインストール\n" "してください。" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -261,24 +282,27 @@ msgstr "" "よろしければOKを押してください。" #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Windows用に残しておくサイズを指定してください" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "パーティション %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Windowsパーティションのリサイズ" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FATのリサイズに失敗: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -287,36 +311,42 @@ msgstr "" "次回のWindows(TM)起動時にファイルシステムチェックが実行されます。" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "リサイズするFATパーティションがありません(または容量が不足しています)" #: ../install_interactive.pm:213 -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "ディスク全体を消去して使用" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Windows(TM)を削除" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "ディスク全体を消去して使用" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "複数のハードドライブがあります。どこにLinuxをインストールしますか?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "ドライブ %s の全てのパーティションとデータが失われます" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "パーティションを手動で設定" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "fdiskを使う" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -325,22 +355,29 @@ msgstr "" "完了後は'w'を使って保存してください。" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "インストール用の空きがありません" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "以下の解決法があります:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "パーティション設定に失敗: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "ネットワークを確立" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "ネットワークを切断" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "なし" diff --git a/live/draklive-install/po/ko.po b/live/draklive-install/po/ko.po index 17e8c2d43..6b6dbd6db 100644 --- a/live/draklive-install/po/ko.po +++ b/live/draklive-install/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-09 09:08+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <beadaron@hanafos.com>\n" @@ -16,120 +16,119 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "검색 진행 중" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "축하합니다." #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "파티션 테이블 변경사항을 적용하려면 리부팅을 해야 합니다." #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "포맷할 파티션을 선택하세요" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "배드 블럭 검사를 합니까?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "스왑 메모리가 부족합니다. 좀 더 추가하세요." -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "사용가능한 파티션이 없습니다." -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "마운트 위치를 찾기위해 파티션들을 검색 중" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "마운트 위치를 선택해 주세요." -#: ../draklive-install:328 -#, fuzzy +#: ../draklive-install:325 +#, fuzzy, c-format msgid "Partitioning" msgstr "인쇄" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "없음" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "마운트 포인트 중복 %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "계속하시겠습니까?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "저장하지 않고 종료하시겠습니까?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "파티션을 기록하지 않고 종료하시겠습니까?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "「/etc/fstab」의 변경사항을 저장하시겠습니까?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -138,6 +137,7 @@ msgstr "" "자세한 정보는 다음을 참조하세요: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -148,6 +148,7 @@ msgstr "" "그리고 나서, ``마운트 위치''를 클릭한후 '/'으로 설정하세요." #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -158,62 +159,74 @@ msgstr "" "계속 진행합니까?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "「/boot/efi」에 마운트된 FAT 파티션이 있어야만 합니다." #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "빈 공간 사용" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "새로운 파티션을 만들 수 있는 공간이 부족합니다." #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "기존의 파티션 사용" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "사용할 기존의 파티션이 없습니다." #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "윈도우즈 파티션을 루프백으로 사용" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "어느 파티션을 Linux4Win용으로 사용하겠습니까?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "크기 선택" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "루트 파티션 크기(MB): " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "스왑 파티션 크기(MB): " #: ../install_interactive.pm:130 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "loopback로 사용하거나 크기를 조정할 FAT 파티션이 없습니다. (또는 디스크 공간" "이 부족합니다.)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "윈도우즈 파티션의 빈 공간 사용하세요." #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "어떤 파티션의 크기를 조정하시겠습니까?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -221,16 +234,18 @@ msgstr "" "FAT 크기 조정기가 님의 파티션을 처리할 수 없습니다.\n" "다음의 오류가 발생했습니다: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -#, fuzzy -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "윈도우즈 파티션의 빈 공간 사용하세요." - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "크기변경" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "윈도우즈 파티션의 빈 공간 사용하세요." + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -238,8 +253,9 @@ msgid "" msgstr "" "윈도우즈 파티션이 심하게 조각나 있습니다. 먼저 ``디스크 조각 모음''을 하세요." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -261,65 +277,72 @@ msgstr "" "준비됐으면, 「확인」을 누르세요." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "윈도우즈용으로 어느 용량을 유지하시겠습니까?" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "파티션 %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "윈도우즈 파일 시스템의 범위 계산중" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT크기조정 실패: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "loopback로 사용하거나 크기를 조정할 FAT 파티션이 없습니다. (또는 디스크 공간" "이 부족합니다.)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "전체 디스크 삭제" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "윈도우즈(TM) 제거" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "전체 디스크 삭제" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "하드 드라이브가 하나 이상 있습니다. 어느 것에 리눅스를 설치하시겠습니까?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "%s 드라이브 상의 모든 기존 파티션과 데이터가 손실될 것입니다." #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "사용자 정의 파티션 나누기" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "fdisk 사용" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -328,22 +351,29 @@ msgstr "" "마친 후, 'w'를 눌러 저장하는것을 잊지마세요." #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "설치에 필요한 공간을 찾을 수 없습니다." #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "드레이크X 파티션 마법사가 다음의 솔루션을 발견했습니다:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "파티션 나누기 실패: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "네트웍 활성화 중..." #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "네트웍 해제 중..." + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "없음" diff --git a/live/draklive-install/po/ky.po b/live/draklive-install/po/ky.po index 441e31af1..7eab71087 100644 --- a/live/draklive-install/po/ky.po +++ b/live/draklive-install/po/ky.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-ky\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-20 20:27+0500\n" "Last-Translator: Nurlan Borubaev <nurlan@tamga.info>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -16,124 +16,126 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Көчүрүү жүрүүдө" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Конфигурациялар" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Бөлүмдөр таблицасы ишке кирши үчүн кайра жүктөө талап кылынат" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Начар блокторго текшерүүнү аткарайынбы?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Мүмүкүн болгон бөлүмдөр жок" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Биригүү чекиттерин тандаңыз" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Бөлүмдөргө бөлүү" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "жок" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Кайталанган %s биригүү чекити" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Буга карабай улантайынбы?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Сактабай чыгуу" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Бөлүмдөр таблицасын жазбай чыгайынбы?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "/etc/fstab өзгөртүүсүн сактоону калайсызбы" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -141,6 +143,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -151,80 +154,98 @@ msgstr "" "Буга карабай улантайынбы?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Сизде /boot/efi менен бириктирилген FAT бөлүмү болушу керек" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Бош орунду колдонуу" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Бар бөлүмдөрдү колдонуу" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "" #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "" #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Windows бөлүмүндөгү бош орунду колдонуу" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Көлөмүн өзгөртүү" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -239,24 +260,27 @@ msgid "" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -266,37 +290,43 @@ msgstr "" "файл системасын текшерүү ишке ашырылат" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:213 -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Дискти толугу менен өчүрүү жана аны колдонуу" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Дискти толугу менен өчүрүү жана аны колдонуу" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Сизде бир нече катуу диск бар, анын кайсынысына линуксту орнотууну каалайсыз?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "%s түзүлүшүндөгү БАРДЫК бөлүмдөр жана алардагы берилиштер жоготулат" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Дискти өз алдынча бөлүү" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "fdisk колдонуңуз" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -306,22 +336,29 @@ msgstr "" "унутпаңыз." #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Орнотууга орун таба албадым" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX диск бөлүү устасы төмөнкү чечимдерди тапты:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Бөлүмдөргө бөлүү ишке ашпады: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Тармак көтөрүлүүдө" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Тармак өчүрүлүүдө" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "жок" diff --git a/live/draklive-install/po/lt.po b/live/draklive-install/po/lt.po index adb13e012..22e071bdf 100644 --- a/live/draklive-install/po/lt.po +++ b/live/draklive-install/po/lt.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-23 13:50+0200\n" "Last-Translator: Mykolas Norvaias <Myka@centras.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -13,124 +13,121 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "aptiktas prievade %s" #: ../draklive-install:163 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Sveikiname!" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Tau reikia perkrauti kompiuterį, kad skirsnių lentelės pakeitimai būtų " "naudojami" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Pasirink skirsnius, kuriuos nori sužymėti" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Ieškoti blogų blokų?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Nepakanka swap atminties įdiegimo vykdymui, prašom praplėsti" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "nėra prieinamų skirsnių" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Peržiūrimi skirsniai, ieškant montavimo taškų" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Pasirink montavimo taškus" -#: ../draklive-install:328 -#, fuzzy +#: ../draklive-install:325 +#, fuzzy, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Spausdintuvas" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "jokios" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Pasikartojantis montavimo taškas %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Ar vis tiek tęsti?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Išeiti neišsaugojus" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Išeiti neišsaugojus skirsnių lentelės?" -#: ../draklive-install:400 -#, fuzzy +#: ../draklive-install:397 +#, fuzzy, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Ar tu nori išbandyti nustatymus?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -141,6 +138,7 @@ msgstr "" "rasti čia: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -151,6 +149,7 @@ msgstr "" "veiksmą „Montavimo taškas“ ir nurodyk jam „/“" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -161,48 +160,57 @@ msgstr "" "Vis tiek tęsti?" #: ../install_interactive.pm:70 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Tu privalai turėti swap skirsnį" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Naudoti laisvą vietą" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Naujiems skirsniams nepakanka laisvos vietos" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Naudoti esamą skirsnį" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Nėra jokio skirsnio, tinkamo naudojimui" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Naudoti Windows skirsnį loopback'ui" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Kuri skirsnį tu nori naudoti Linux4Win įdiegimui?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Pasirink dydžius" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Šakninio skirsnio dydis, MB: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Swap skirsnio dydis, MB: " #: ../install_interactive.pm:130 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Nėra jokių FAT skirsnių, kurių dydį būtų galima pakeisti arba naudoti juos " @@ -210,15 +218,17 @@ msgstr "" "(arba nėra pakankamai laisvos vietos)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Naudoti laisvą vietą Windows skirsnyje" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Kurio skirsnio dydį tu nori pakeisti?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -226,16 +236,18 @@ msgstr "" "FAT dydžio keitimo programa nesusitvarko su tavo\n" "skirsniu, įvyko tokia klaida: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -#, fuzzy -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Naudoti laisvą vietą Windows skirsnyje" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Keičiamas dydis" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Naudoti laisvą vietą Windows skirsnyje" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -243,8 +255,9 @@ msgid "" msgstr "" "Tavo Windows skirsnis yra pernelyg fragmentuotas, pirma paleisk „defrag“" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -268,31 +281,34 @@ msgstr "" "Kai viskas sutvarkyta, spausk Gerai." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Kokį dydį norėtum palikti Windows'ams" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "skirsnyje %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Skaičiuojami Windows bylų sistemos rėžiai" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Nepavyko pakeisti FAT dydžio: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Nėra jokių FAT skirsnių, kurių dydį būtų galima pakeisti arba naudoti juos " @@ -300,33 +316,37 @@ msgstr "" "(arba nėra pakankamai laisvos vietos)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Ištrinti visą diską" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Išmesti Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Ištrinti visą diską" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Tu turi daugiau negu vieną kietą diską, į kurį nori įdiegti Linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "VISI kaupiklyje %s esantys skirsniai ir duomenys bus prarasti" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Rankinis diskų skirstymas" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Naudoti fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -335,22 +355,29 @@ msgstr "" "Kai baigsi, nepamiršk išsaugoti su 'w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Aš niekur negaliu rasti vietos įdiegimui" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX Skirsnių dalinimo meistras rado tokius sprendimus:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Dalinimas į skirsnius nepavyko: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Paleidžiamas tinklas" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Išjungiamas tinklas" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "jokios" diff --git a/live/draklive-install/po/ltg.po b/live/draklive-install/po/ltg.po index 44b22ee2b..12a36ee30 100644 --- a/live/draklive-install/po/ltg.po +++ b/live/draklive-install/po/ltg.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 13:01+0200\n" "Last-Translator: Māris Laureckis <linux@latgola.lv>\n" "Language-Team: Latgalian <linux@latgola.lv>\n" @@ -14,120 +14,120 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Nūteik nūteikšona" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Apsveicam" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Lai sadaļu tabulys izmainis stuotūs spākā, jiusim juopuorstartej dators" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Izavielejit sadalis, kū gribit formatēt" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Puorbaudeit slyktūs blokus?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Instaleišonys pabeigšonai napīteik swap vītys, palelynojit tū" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Nav pīejamu sadaļu" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Puormekleju sadalis, lai atrostu monteišonys punktus" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Izavielejit monteišonys punktus" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Diska sadaleišona" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "nav" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Dublēt monteišonys punktu %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Tūmār turpynuot?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Izīt bez saglobuošonys" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Izīt naīrokstūt sadaļu tabulu?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Voi gribit saglobuot /etc/fstab izmainis" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -136,6 +136,7 @@ msgstr "" "Papyldus informaceju varit atrast ite: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -146,6 +147,7 @@ msgstr "" "Tod izavielejit darbeibu ``Monteišonys punkts'' i uzstuodit tū iz `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -156,62 +158,74 @@ msgstr "" "Voi tūmār turpynuot?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Jiusim ir napīcīšoma /boot/efi monteita FAT sadaļa" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Izmontuot breivū vītu" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Napīteik breivys vītys, lai izvītuotu jaunys sadalis" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Izmontuot jau esūšu sadaļu" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Nav nivīnys sadalis, kū varātu izmontuot" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Izmontuot Windows sadaļu prīkš loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Kuru sadaļu gribit izmontuot prīkš Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Izavielejit izmārus" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Saknis sadalis izmārs (MB): " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Swap sadalis izmārs (MB): " #: ../install_interactive.pm:130 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Nav FAT sadaļu, lai izmainīto to izmēru vai izmantotu kā loopback (vai " "nepietiek brīvas vietas)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Izmontuot Windows sadalis breivū vītu" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Kurys sadalis izmāru gribit izmaineit?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -219,16 +233,18 @@ msgstr "" "FAT izmāra maineituojs naspiej izmaineit jiusu sadaļu,\n" "atkluota sekuojūša kliuda: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -#, fuzzy -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Izmantot Windows sadaļas brīvo vietu" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Mainu izmāru" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Izmantot Windows sadaļas brīvo vietu" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -237,8 +253,9 @@ msgstr "" "Windows sadaļa ir puoruok fragmenteita. Vyspyrms nu Windows vidis palaidit " "``defrag'' i tod atsuocit Mandriva Linux instaleišonu." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -261,66 +278,73 @@ msgstr "" "datu rezerves kopiju. Kad esat pārliecināts, nospiediet Labi." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Kaidu apjūmu gribit atstuot prīkš Windows iz" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "sadaļa %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Mainu Windows sadalis izmāru" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT izmāra maiņa naizadeve: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Nav FAT sadaļu, lai izmainīto to izmēru vai izmantotu kā loopback (vai " "nepietiek brīvas vietas)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Izdzēst vysu disku" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Nūjimt Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Izdzēst vysu disku" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Jiusim ir vairuok nakai vīns cītais disks, iz kura jius gribit instalēt " "linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "VYSYS diska %s sadalis i tamuos esūšī dati tiks pazaudeiti" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Pīlāguots disku sadaliejums" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Izmontuot fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -329,22 +353,29 @@ msgstr "" "Kod esit pabeiguši, naaizmierstit saglobuot, izmontojūt `w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Navaru atrast vītu instaleišonai" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX sadaļu veiduošonys meistars atroda sekuojūšus rysynuojumus:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Diska sadaleišona naizadeve: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Īdorbynoju teiklu" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Atslādzu teiklu" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nav" diff --git a/live/draklive-install/po/lv.po b/live/draklive-install/po/lv.po index 65f2344c0..817ffeab1 100644 --- a/live/draklive-install/po/lv.po +++ b/live/draklive-install/po/lv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:45+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -14,120 +14,119 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Notiek noteikšana" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Apsveicam" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Lai sadaļu tabulas izmaiņas stātos spēkā, jums jāpārstartē dators" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Izvēlieties sadaļas, ko vēlaties formatēt" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Pārbaudīt sliktos blokus?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Instalēšanas pabeigšanai nepietiek swap, palieliniet swap" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Nav pieejamu sadaļu" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Pārmeklēju sadaļas, lai atrastu montēšanas punktus" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Izvēlieties montēšanas punktus" -#: ../draklive-install:328 -#, fuzzy +#: ../draklive-install:325 +#, fuzzy, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Drukāšana" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "neviens" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Dublēts montēšanas punkts %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Tad turpināt?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Iziet nesaglabājot" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Iziet neierakstot sadaļu tabulu?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Vai vēlaties saglabāt /etc/fstab izmaiņas" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -136,6 +135,7 @@ msgstr "" "Papildus informāciju varat atrast šeit: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -146,6 +146,7 @@ msgstr "" "Tad izvēlieties darbību ``Montēšanas punkts'' un norādiet, ka tas ir `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -156,62 +157,74 @@ msgstr "" "Vai tomēr turpināt?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Jums ir nepieciešama /boot/efi montēta FAT sadaļa" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Izmantot brīvo vietu" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Nepietiek brīvas vietas, lai izvietotu jaunas sadaļas" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Izmantot jau esošu sadaļu" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Nav nevienas sadaļas, ko varētu izmantot" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Izmantot Windows sadaļu priekš loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Kuru sadaļu vēlaties izmantot priekš Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Izvēlieties izmērus" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Saknes sadaļas izmērs (MB): " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Swap sadaļas izmērs (MB): " #: ../install_interactive.pm:130 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Nav FAT sadaļu, lai izmainīto to izmēru vai izmantotu kā loopback (vai " "nepietiek brīvas vietas)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Izmantot Windows sadaļas brīvo vietu" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Kuras sadaļas izmēru vēlaties izmainīt?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -219,16 +232,18 @@ msgstr "" "FAT izmēra mainītājs nespēj izmainīt jūsu sadaļu,\n" "atklāta sekojoša kļūda: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -#, fuzzy -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Izmantot Windows sadaļas brīvo vietu" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Mainu izmēru" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Izmantot Windows sadaļas brīvo vietu" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -237,8 +252,9 @@ msgstr "" "Windows sadaļa ir pārāk fragmentēta. Vispirms no Windows vides palaidiet " "``defrag'' un tad atsāciet Mandriva Linux instalēšanu." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -261,64 +277,71 @@ msgstr "" "datu rezerves kopiju. Kad esat pārliecināts, nospiediet Labi." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Kādu apjomu vēlaties atstāt priekš windows uz" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "sadaļa %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Mainu Windows sadaļas izmēru" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT izmēra maiņa neizdevās: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Nav FAT sadaļu, lai izmainīto to izmēru vai izmantotu kā loopback (vai " "nepietiek brīvas vietas)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Izdzēst visu disku" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Noņemt Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Izdzēst visu disku" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Jums ir vairāk nekā viens cietais disks, uz kura jūs instalējat linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "VISAS diska %s sadaļas un tajās esošie dati tiks pazaudēti" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Pielāgots disku sadalījums" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Izmantot fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -327,22 +350,29 @@ msgstr "" "Kad esat pabeiguši, neaizmirstiet saglabāt, izmantojot `w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Nevaru atrast vietu instalēšanai" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX sadaļu veidošanas meistars atrada sekojošus risinājumus:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Diska sadalīšana neizdevās: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Iedarbinu tīklu" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Atslēdzu tīklu" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "neviens" diff --git a/live/draklive-install/po/mk.po b/live/draklive-install/po/mk.po index 34359b884..b3aa2d9ae 100644 --- a/live/draklive-install/po/mk.po +++ b/live/draklive-install/po/mk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-mk\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-03 18:47+0100\n" "Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -21,120 +21,120 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Детекцијата е во тек" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Честитки" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Морате да го рестартувате компјутерот за модификациите да имаат ефект" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Изберете ги партициите за форматирање" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Проверка на лоши блокови?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Нема доволно swap простор за завршување на инсталацијата; додадете малку" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Нема достапна партиција" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Скенирање на партиции за да се најдат точки на монтирање" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Изберете ги точките на монтирање" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Партиционирање" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "ниту еден" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Дупликат точка на монтирање: %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Продолжуваме?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Напушти без зачувување" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Напушти без запишување на партициската табела?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Дали сакате да ги зачувате модификациите на /etc/fstab" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -144,6 +144,7 @@ msgstr "" "да најдете на: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -154,6 +155,7 @@ msgstr "" "потоа изберете \"Точка на монтирање\" и поставете ја на \"/\"" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -164,61 +166,74 @@ msgstr "" "Да продолжиме?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Мора да имате FAT партиција монтирана на /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Користи празен простор" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Нема доволно слободен простор за алоцирање на нови партиции" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Користи ги постоечките партиции" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Не постои партиција за да може да се користи" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Користи ја Windows партицијата за loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Која партиција сакате да ја користите за Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Избири ги големините" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Root партиција големина во во МБ: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "swap партиција (во МБ): " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Не постои FAT партиција за користење како loopback\n" "(или нема доволно преостанат простор)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Користи го празниот простор на Windows партицијата" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Која партиција сакате да ја зголемувате/намалувате?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -226,15 +241,18 @@ msgstr "" "FAT зголемувачот не може да се справи со Вашата партиција,\n" "зашто се случи следнава грешка: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Пресметување на големината на Windows партицијата" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Менување големина" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Пресметување на големината на Windows партицијата" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -244,8 +262,9 @@ msgstr "" "компјутерот, подигнете го под Windows, вклучете ја алатката \"defrag\", и " "потоа повторно подигнете ја инсталациската постапка на Мадрак Линукс." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -270,63 +289,71 @@ msgstr "" "Ако сте сигурни, притиснете \"Во ред\"" #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Колкава големина да остане за Windows на" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "партиција %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Зголемување/намалување на Windows партиција" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT зголемувањето/намалувањето не успеа: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Не постои FAT партиција за зголемување/намалување (или нема доволно " "преостанат простор)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Избриши го целиот диск" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Отстрани го Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Избриши го целиот диск" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Имате повеќе од еден хард диск; на кој инсталирате Линукс?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "СИТЕ постоечки партиции и податоци на %s ќе бидат изгубени" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Сопствено партицирање" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Користи fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -335,22 +362,29 @@ msgstr "" "Кога ќе завршите, не заборавајте да зачувате користејќи \"w\"" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Не можам да најдам простор за инсталирање" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX партицирачката самовила ги пронајде следниве решенија:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Партицирањето не успеа: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Подигање на мрежата" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Спуштање на мрежата" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ниту еден" diff --git a/live/draklive-install/po/mn.po b/live/draklive-install/po/mn.po index 06159719f..8b6de1b94 100644 --- a/live/draklive-install/po/mn.po +++ b/live/draklive-install/po/mn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 00:35+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -17,133 +17,126 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "ямх" #: ../draklive-install:163 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Баяр хүргэе!" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 -#, fuzzy +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, fuzzy, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Та хүснэгт" #: ../draklive-install:230 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "вы" #: ../draklive-install:232 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Gá?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 -#, fuzzy +#: ../draklive-install:314 +#, fuzzy, c-format msgid "No partition available" msgstr "Үгүй" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Холболтын цэгүүдийг олохын тулд хуваалтуудыг шалгаж байна" -#: ../draklive-install:327 -#, fuzzy +#: ../draklive-install:324 +#, fuzzy, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Сонгох" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "аль нь ч үгүй (none)" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Цэг" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Ямар ч байсан үргэлжлүүлэх үү?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Хадгалахгүйгээр гарах" -#: ../draklive-install:394 -#, fuzzy +#: ../draklive-install:391 +#, fuzzy, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Гарах хүснэгт?" -#: ../draklive-install:400 -#, fuzzy +#: ../draklive-install:397 +#, fuzzy, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "вы" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -151,6 +144,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -158,88 +152,98 @@ msgid "" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Сул зайг ашиглах" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Шинэ хуваалтуудыг хуваарилахад хангалттай зай байхгүй" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Энд хэрэглэх ямар нэгэн хуваалт алга" #: ../install_interactive.pm:114 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Цонхнууд" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Linux4Win-ийн хувьд ямар хуваалт хэрэглэхийг та хүсэж байна?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Хэмжээнүүдийг сонго" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Суурь хуваалын хэмжээ МБ-р:" #: ../install_interactive.pm:121 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Солилт хэмжээ ямх МБ " #: ../install_interactive.pm:130 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "бол үгүй зүүн" #: ../install_interactive.pm:137 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Цонхнууд" #: ../install_interactive.pm:139 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "вы?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "бол" -#: ../install_interactive.pm:156 -#, fuzzy -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "хэмжээ аас Цонхнууд" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Хэмжээгөөрчилж байна" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "хэмжээ аас Цонхнууд" + #: ../install_interactive.pm:163 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "Цонхнууд бол Цонхнууд." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -254,90 +258,98 @@ msgid "" msgstr "АНХААРУУЛГА г Цонхнууд бол вы Хийгдсэн вы Цонхнууд Та Ок." #: ../install_interactive.pm:178 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "хэмжээ вы Цонхнууд" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:188 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Цонхнууд" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT хэмжээ өөрчлөлт бүтэлгүйтэв: %s" #: ../install_interactive.pm:196 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "тийш с Цонхнууд" #: ../install_interactive.pm:208 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "бол үгүй зүүн" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Устгах" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Виндоусыг (ХТ) устгах" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Устгах" + #: ../install_interactive.pm:215 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Та вы?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "Нээх" #: ../install_interactive.pm:228 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Хэрэглэгчийн" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:235 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "Та с вы Хийгдсэн" #: ../install_interactive.pm:271 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Би өшөө илүү хуваалт нэмж чадахгүйI" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "аль нь ч үгүй (none)" diff --git a/live/draklive-install/po/ms.po b/live/draklive-install/po/ms.po index 30f24b548..09207edeb 100644 --- a/live/draklive-install/po/ms.po +++ b/live/draklive-install/po/ms.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-19 14:09+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,134 +14,128 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Segerak sedang berjalan" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Tahniah" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" #: ../draklive-install:230 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Pilih jenis giliran yang anda hendak guna" #: ../draklive-install:232 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Periksa blok _teruk?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 -#, fuzzy +#: ../draklive-install:314 +#, fuzzy, c-format msgid "No partition available" msgstr " Tiada Prebiu yang boleh" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Mengimbas partisyen untuk mencari titik lekapan" -#: ../draklive-install:327 -#, fuzzy +#: ../draklive-install:324 +#, fuzzy, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "" "Titik Lekapan Aktif:\n" "--------------------" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Pempartisyenan" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "tiada" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Titik lekapan tidak sah" -#: ../draklive-install:389 -#, fuzzy +#: ../draklive-install:386 +#, fuzzy, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "_Pasang juga" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Keluar tanpa simpan" -#: ../draklive-install:394 -#, fuzzy +#: ../draklive-install:391 +#, fuzzy, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Keluar?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "on" #: ../install_interactive.pm:62 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -149,6 +143,7 @@ msgid "" msgstr "on dan" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -156,96 +151,98 @@ msgid "" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:70 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "terpasang dalam" #: ../install_interactive.pm:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Use free space" msgstr "Tiada ruang bebas" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:105 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Kekalkan partisyen yang ada" #: ../install_interactive.pm:107 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "tidak" #: ../install_interactive.pm:114 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Tetingkap" #: ../install_interactive.pm:117 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Pemacu manakah yang anda ingin gunakan bagi pemasangan ini?" #: ../install_interactive.pm:119 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Pilih secara manual" #: ../install_interactive.pm:120 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Berikan saiz ram dalam MB" #: ../install_interactive.pm:121 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Berikan saiz ram dalam MB" #: ../install_interactive.pm:130 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "tidak" #: ../install_interactive.pm:137 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "on Tetingkap" #: ../install_interactive.pm:139 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Tetapan Xorg mana yang anda hendak?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "ralat" -#: ../install_interactive.pm:156 -#, fuzzy -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Kemasukan Tidak Sah bagi Saiz Partisyen" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Resizing" msgstr "Mengulangsaiz Volum Logikal" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Kemasukan Tidak Sah bagi Saiz Partisyen" + #: ../install_interactive.pm:163 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "Tetingkap Tetingkap ulanghidup." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -260,94 +257,98 @@ msgid "" msgstr "AMARAN Tetingkap siap Tetingkap dan ulanghidup Ok." #: ../install_interactive.pm:178 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Tetingkap" #: ../install_interactive.pm:179 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "partition %s" msgstr "Partisyen" #: ../install_interactive.pm:188 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Papar kandungan ketika menukar saiz tetingkap" #: ../install_interactive.pm:193 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Semakan ejaan gagal: %s: %s" #: ../install_interactive.pm:196 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "Kepada on Tetingkap" #: ../install_interactive.pm:208 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "tidak" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Masukkan cakera liut" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Pelayan Fail Windows" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Masukkan cakera liut" + #: ../install_interactive.pm:215 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "on?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "dan on" #: ../install_interactive.pm:228 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Tetapan Pempartisyenan Cakera" #: ../install_interactive.pm:232 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "atau digunakan:" #: ../install_interactive.pm:235 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "siap" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:275 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Pempartisyenan:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "[%s (%s): gagal. Diabaikan]\n" #: ../install_interactive.pm:288 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Menaikkan antaramuka $i: " #: ../install_interactive.pm:293 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Mematikan daemon palam rangkaian: " + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "tiada" diff --git a/live/draklive-install/po/mt.po b/live/draklive-install/po/mt.po index 9f42d5073..6e66b324a 100644 --- a/live/draklive-install/po/mt.po +++ b/live/draklive-install/po/mt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 18:45+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -17,122 +17,122 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Għaddej l-għarfien" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Prosit" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Trid tirristartja sabiex il-bidliet fit-tabella tal-partizzjonijiet ikollhom " "effett." #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Agħżel liema partizzjonijiet trid tifformattja" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Trid tiċċekkja għal blokki ħżiena?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "M'hemmx biżżejjed swap biex issir l-installazzjoni, jekk jogħġbok żid ftit" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "m'hemmx partizzjonijiet disponibbli" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Qed niskannja partizzjonijiet biex insib punti ta' mmuntar" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Agħżel punti ta' mmuntar" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partizzjonament" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "ebda" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Punt ta' mmuntar doppju %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Trid tkompli xorta?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Oħroġ minngħajr ma tikteb" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Trid toħroġ minngħajr ma tikteb it-tabella tal-partizzjonijiet?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Trid tikteb il-modifiki għal /etc/fstab" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -141,6 +141,7 @@ msgstr "" "Tista' ssib iżjed informazzjoni dwarhom fuq: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -151,6 +152,7 @@ msgstr "" "Imbagħad agħżel \"Punt ta' mmuntar\" u ssettjah għal \"/\"" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -161,61 +163,74 @@ msgstr "" "Trid tkompli xorta?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Għandek bżonn partizzjoni FAT immuntata fuq /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Uża l-ispazju vojt" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "M'hemmx biżżejjed spazju vojt biex jinħolqu l-partizzjonijiet il-ġodda" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Uża partizzjoni eżistenti" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "M'hemmx partizzjonijiet eżistenti x'nuża" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Uża l-partizzjoni tal-Windows għal loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Liema partizzjoni trid tuża għal Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Agħżel id-daqsijiet" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Daqs tal-partizzjoni root f' MB: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Daqs tal-partizzjoni Swap f' MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "M'hemmx partizzjonijiet FAT biex tintuża bħala loopback (jew m'hemmx\n" "biżżejjed spazju)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Uża l-ispazju vojt fil-partizzjoni tal-Windows" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Liema partizzjoni trid tibdlilha d-daqs?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -224,15 +239,18 @@ msgstr "" "kapaċi tbiddel din il-partizzjoni - instabet din il-problema:\n" "%s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Qed jiġi kalkulat id-daqs tal-partizzjoni Windows" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Qed nibdel id-daqs" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Qed jiġi kalkulat id-daqs tal-partizzjoni Windows" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -241,7 +259,9 @@ msgstr "" "Il-partizzjoni tal-Windows hija mgerfxa wisq. Jekk jogħġbok ħaddem \"defrag" "\"." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -266,24 +286,27 @@ msgstr "" "Meta tkun ċert, agħfas Ok." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "X'daqs trid iżżomm għall-windows fuq" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "partizzjoni %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Qed nikkalkula l-limiti tal-filesystem tal-Windows" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Bdil tad-daqs FAT falla: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -293,41 +316,46 @@ msgstr "" "se jiġu ċċekkjati l-filesystems meta terġa' tibbutja l-Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "M'hemmx partizzjonijiet FAT biex tibdel id-daqs (jew m'hemmx biżżejjed " "spazju)." #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Ħassar kull m'hemm fid-diska" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Neħħi l-Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Ħassar kull m'hemm fid-diska" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Għandek iżjed minn ħard disk waħda. Fuq liema trid tinstalla l-Linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "Il-partizzjonijiet kollha fuq id-diska %s u l-informazzjoni ta' ġo fihom se " "jintilfu" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Partizzjonament personalizzat" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Uża fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -336,22 +364,29 @@ msgstr "" "X'ħin tlesti, tinsiex tikteb il-bidliet billi tittajpja \"w\"." #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Ma nistax insib spazju fejn ninstalla." #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Is-saħħar ta' partizzjonament DrakX sab dawn is-soluzzjonijiet:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Partizzjonament falla: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Qed intella' n-network" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Qed inniżżel in-network" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ebda" diff --git a/live/draklive-install/po/nb.po b/live/draklive-install/po/nb.po index 374ed6b26..9aea6dbb6 100644 --- a/live/draklive-install/po/nb.po +++ b/live/draklive-install/po/nb.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 23:11+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.com>\n" @@ -27,118 +27,119 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopiering pågår" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerer" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Du må starte maskinen på nytt for at endringene skal tre i kraft" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Velg partisjonene du ønsker å formatere" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Sjekk for dårlige blokker?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Det er ikke nok swap til å fullføre installasjonen, legg til litt mer" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Ingen tilgjengelige partisjoner" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Skanner partisjoner for å finne monteringspunkter" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Velg monteringspunktene" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partisjonering" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Dupliser monteringspunkt %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Fortsette likevel?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Avslutt uten å lagre" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Avslutt uten å skrive partisjonstabellen?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Ønsker du å lagre endringene av /etc/fstab" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -147,6 +148,7 @@ msgstr "" "Du kan finne noe informasjon om disse her: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -157,6 +159,7 @@ msgstr "" "Velg så ``Monteringspunkt'' og sett dette til `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -167,61 +170,74 @@ msgstr "" "Fortsett likevel?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Du må ha en FAT-parisjonen montert under /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Bruk ledig plass" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Ikke nok plass til å allokere en ny partisjon" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Bruk eksisterende partisjon" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Det finnes ingen eksisterende partisjon som kan brukes" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Bruk Windows-partisjonen for loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Hvilken partisjon vil du bruke for Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Velg størrelsene" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Root-partisjonsstørrelse i MB: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Swap-partisjonsstørrelse i MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Det finnes ingen FAT-partisjon til å bruke som loopback (eller ikke nok " "plass igjen)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Bruk den ledige plassen på Windows-partisjonen" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Hvilken partisjon ønsker du å forandre størrelse på?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -229,15 +245,18 @@ msgstr "" "Størrelsesendreren for FAT greide ikke å håndtere din partisjon, \n" "følgende feil oppsto: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Beregner den ledige plassen på Windows-partisjonen" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Endrer størrelse" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Beregner den ledige plassen på Windows-partisjonen" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -247,7 +266,9 @@ msgstr "" "Windows, kjør ``defrag''-verktøyet, så start Mandriva Linux-installasjonen " "på nytt." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -273,24 +294,27 @@ msgstr "" "Når du er sikker, trykk Ok." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Hvilken størrelse ønsker du å beholde vinduer på?" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "partisjon %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Beregner Windows-filsystemgrense" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Endring av størrelse på FAT-partisjon feilet: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -299,39 +323,44 @@ msgstr "" "vil kontroll av filsystemene kjøres neste gang du starter Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Det finnes ingen FAT-partisjon å forandre størrelsen på(eller ikke nok plass " "igjen)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Slette hele disken" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Fjern Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Slette hele disken" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Du har mer enn en harddisk, hvilken ønsker du å installere linux på?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "ALLE eksisterende partisjoner og deres data vil være tapt på disk %s" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Egendefinert diskpartisjonering" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Bruk fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -340,22 +369,29 @@ msgstr "" "Når du er ferdig ikke glem å lagre med `w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Jeg kan ikke finne noe rom for installering" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX partisjonsveiviseren fant følgende løsninger:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Partisjonering feilet: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Henter opp nettverket" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Tar ned nettverket" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ingen" diff --git a/live/draklive-install/po/nl.po b/live/draklive-install/po/nl.po index ebd4bfccd..28a414c71 100644 --- a/live/draklive-install/po/nl.po +++ b/live/draklive-install/po/nl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-nl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 00:24+0200\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -20,119 +20,120 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Bezig met kopiëren" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gefeliciteerd" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "U dient te herstarten om de wijzigingen in de partitietabel te activeren." #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Kies de partities die u wenst te formatteren" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Slechte blocks checken?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Niet genoeg swap voor de installatie, voeg er wat toe" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Geen beschikbare partities" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Bezig met scannen van partities om koppelpunten te vinden" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Selecteer de koppelpunten" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partitionering" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "geen" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Dubbel koppelpunt %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Toch doorgaan?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Afsluiten zonder opslaan" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Afsluiten zonder de partitietabel weg te schrijven?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Wilt u de /etc/fstab aanpassingen bewaren" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -141,6 +142,7 @@ msgstr "" "nodig om te kunnen functioneren. U kunt informatie hierover vinden op: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -151,6 +153,7 @@ msgstr "" "teklikken). Daarna kiest u de actie ``Koppelpunt'' en stelt u dit i nop `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -161,62 +164,75 @@ msgstr "" "Toch verdergaan?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "" "U moet een partitie met FAT-bestandssysteem gekoppeld hebben aan /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Vrije ruimte benutten" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Niet genoeg vrije ruimte om nieuwe partities te maken" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Gebruik een bestaande partitie" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Er is geen bestaande partitie om te gebruiken" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Gebruik de Windows partitie voor loopback " #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Welke partitie wenst u te gebruiken voor Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Kies de grootte" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Root-partitie-grootte in MB:" #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Swap-partitie-grootte in MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Er is geen FAT-partitie om als loopback te gebruiken (of er is te weinig " "ruimte over)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Gebruik de vrije ruimte op de Windows partitie" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Van welke partitie wilt u de grootte veranderen?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -224,15 +240,18 @@ msgstr "" "De FAT grootte-aanpasser was niet instaat met uw partitie om te gaan, \n" "de volgende fout is opgetreden: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Bezig met berekenen grootte van Windows-partitie" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Grootte aanpassen" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Bezig met berekenen grootte van Windows-partitie" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -242,7 +261,9 @@ msgstr "" "Windows, gebruik het ``defrag''-hulpprogramma, en herstart vervolgens de " "installatie van Mandriva Linux." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -269,24 +290,27 @@ msgstr "" "Wanneer u zeker van uw zaak bent, klik dan OK." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Welke grootte wilt u behouden voor Windows op" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "partitie %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Bezig met grootte aanpassen van Windows-partitie" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT grootte-aanpassing mislukt: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -296,41 +320,46 @@ msgstr "" "de volgende keer dat u Windows(TM) opstart" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Er is geen FAT partitie om de grootte van aan te passen (of er is te weinig " "ruimte over)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Volledige harde schijf wissen" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Windows(TM) verwijderen" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Volledige harde schijf wissen" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "U heeft meer dan één harde schijf, op welke wilt u Linux installeren?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "ALLE bestaande partities en de gegevens die ze bevatten, zullen verloren " "gaan op schijf %s" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Aangepaste schijfpartitionering" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "fdisk gebruiken" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -339,22 +368,29 @@ msgstr "" "Vergeet niet op te slaan met `w' wanneer u klaar bent." #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Er is geen ruimte meer voor installatie" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "De partitionerings-wizard heeft de volgende oplossingen gevonden:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Partitionering mislukt: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Bezig met opstarten van het netwerk" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Bezig met stoppen van het netwerk" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "geen" diff --git a/live/draklive-install/po/nn.po b/live/draklive-install/po/nn.po index b02fb6da1..4a295cf3e 100644 --- a/live/draklive-install/po/nn.po +++ b/live/draklive-install/po/nn.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-13 19:46+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -16,119 +16,120 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopierer filer" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerer" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Du må starta på nytt for at endringane i partisjontabellen skal trå i kraft" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Vel partisjonane du vil formatera" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Sjå etter øydelagde blokkar?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Ikkje nok veksleplass for installering. Du må leggja til meir." -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Ingen tilgjengelege partisjonar" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Ser gjennom partisjonar etter monteringspunkt" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Vel monteringspunkta" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partisjonering" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Kopier monteringspunktet «%s»" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Vil du likevel halda fram?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Avslutt utan å lagra" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Vil du avslutta utan å lagra partisjontabellen?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Vil du lagra endringar i «/etc/fstab»" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -137,6 +138,7 @@ msgstr "" "Du finn meir informasjon om desse på: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -147,6 +149,7 @@ msgstr "" "og vel så «Monteringspunkt». Set dette til «/»." #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -157,61 +160,74 @@ msgstr "" "Vil du likevel halda fram?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Du må ha ein FAT-partisjon montert i «/boot/efi»" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Bruk ledig plass" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Ikkje nok ledig plass til nye partisjonar" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Bruk gamle partisjonar" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Det finst ingen gammal partisjon å bruka" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Bruk Windows-partisjonen til filmontering" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Kva partisjon vil du bruka for Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Vel storleikar" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Storleik på rotpartisjon i MiB: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Storleik på vekslepartisjon i MiB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Det finst ingen FAT-partisjon som kan brukast til filmontering (eller det er " "ikkje nok ledig plass)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Bruk ledig plass på Windows-partisjon" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Kva partisjon vil du endra storleik på?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -219,15 +235,18 @@ msgstr "" "Klarte ikkje endra storleik på partisjonen:\n" "%s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Reknar ut storleik på Windows-partisjon" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Endrar storleik" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Reknar ut storleik på Windows-partisjon" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -236,7 +255,9 @@ msgstr "" "Windows-partisjonen for fragmentert. Start maskina på nytt under Windows, og " "køyr defragmenteringsverktøyet. Prøv så å installera Mandriva Linux på nytt." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -261,24 +282,27 @@ msgstr "" "Trykk «OK» når du er klar." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Kva storleik vil du behalda for Windows på" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "partisjon %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Endrar storleik på Windows-partisjon" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Klarte ikkje krympa/auka FAT: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -287,38 +311,44 @@ msgstr "" "vert det køyrt filsystemkontroll neste gongar du startar Windows™" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Finn ingen FAT-partisjon å endra storleik på (eller det er ikkje nok ledig " "plass)." #: ../install_interactive.pm:213 -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Slett og bruk heile disken" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Fjern Windows™" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Slett og bruk heile disken" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Du har meir enn éin harddisk. Kven av dei vil du installera Linux på?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "Alle eksisterande partisjonar og data går tapt på stasjon «%s»." #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Eigendefinert partisjonering" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Bruk fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -327,22 +357,29 @@ msgstr "" "Hugs å lagra med «w» når du er ferdig." #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Ikkje nok plass for installering" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Partisjonsvegvisaren fann følgjande løysingar:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Feil ved partisjonering: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Koplar til nettverket" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Koplar frå nettverket" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ingen" diff --git a/live/draklive-install/po/pa_IN.po b/live/draklive-install/po/pa_IN.po index 2fb372d6b..e557ac200 100644 --- a/live/draklive-install/po/pa_IN.po +++ b/live/draklive-install/po/pa_IN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 17:55+0530\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n" "Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.soruceforge.net>\n" @@ -17,118 +17,119 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "ਨਕਲ ਜਾਰੀ ਹੈ" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "ਮੁਬਾਰਕਾਂ" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਹੋਣ ਲਈ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ।" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਗ ਚੁਣੋ" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "ਨਕਾਰਾ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਵੈਪ ਸਪੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "ਕੋਈ ਭਾਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਭਾਗ ਖੋਜ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਚੁਣੋ" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "ਨਕਲੀ ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਰਹੋ?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਹੀ ਬਾਹਰ" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਲਿਖਣ ਬਿਨਾ ਬਾਹਰ?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ /etc/fstab ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -137,6 +138,7 @@ msgstr "" "ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਸ ਤੇ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -147,6 +149,7 @@ msgstr "" "ਫਿਰ ``ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ'' ਚੁਣੋ ਇਸ ਨੂੰ `/' ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -157,59 +160,72 @@ msgstr "" "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਕਰੋ?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ /boot/efi ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ FAT ਭਾਗ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਰਤੋ" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "ਨਵੇਂ ਭਾਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਗ ਵਰਤੋ" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "ਇੱਥੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੋਈ ਮੋਜੂਦਾ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਲਈ Windows ਭਾਗ ਵਰਤੋ" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਭਾਗ Linux4Win ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "ਅਕਾਰ ਚੁਣੋ" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "ਮੈਬਾ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਭਾਗ ਅਕਾਰ:" #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "ਮੈਬਾ ਵਿੱਚ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਅਕਾਰ:" #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "ਇੱਥੇ ਲੂਪਬੈਕ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੋਈ FAT ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਾਂ ਲੋੜੀਂਦੀ ਬਾਕੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Windows ਭਾਗ ਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਰਤੋ" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਭਾਗ ਅਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -217,15 +233,18 @@ msgstr "" "FAT ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਜੰਤਰ ਤੁਹਾਡੇ ਭਾਗ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਲਈ ਅਸਮਰਥ ਹੈ, \n" "ਹੇਠਲੀ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Windows ਭਾਗ ਦਾ ਅਕਾਰ ਪਤਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Windows ਭਾਗ ਦਾ ਅਕਾਰ ਪਤਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -234,7 +253,9 @@ msgstr "" "ਤੁਹਾਡਾ Windows ਭਾਗ ਬਹੁਤ ਫਰੈਗਮਿੰਟਡ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਕੰਪਿਊਟਰ Windows ਅਧੀਨ ਮੁੜ ਚਲਾਓ, " "``defrag'' ਸਹੂਲਤ ਚਲਾਓ, ਫਿਰ ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁੜ ਚਲਾਓ।" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -249,24 +270,27 @@ msgid "" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "ਤੁਸੀਂ Windows ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਿਹੜਾ ਅਕਾਰ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "ਭਾਗ %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Windows ਭਾਗ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਜਾਰੀ" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਅਸਫਲ: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -275,37 +299,42 @@ msgstr "" "Windows(TM) ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਅਗਲੀ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚ ਚੱਲੇਗੀ" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "ਇੱਥੇ ਮੁੜ ਅਕਾਰ ਲਈ ਕੋਈ FAT ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਾਂ ਬਾਕੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "ਸਾਰੀ ਡਿਸਕ ਸਾਫ" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Windows(TM) ਹਟਾਓ" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "ਸਾਰੀ ਡਿਸਕ ਸਾਫ" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵਾਂ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਤੇ ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "ਡਰਾਈਵ %s ਤੇ ਸਭ ਮੌਜੂਦ ਭਾਗ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "ਪਸੰਦੀ ਦਾ ਡਿਸਕ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ " #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "fdisk ਵਰਤੋ" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -314,22 +343,29 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸਮਾਪਤ ਕੀਤਾ, `w' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਭਾਲਣਾ ਨਾ ਭੁਲਣਾ।" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "ਮੈਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਤਖਤੀ ਨੇ ਹੇਠਲੇ ਹੱਲ ਲੱਭੇ ਹਨ:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਅਸਫਲ: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" diff --git a/live/draklive-install/po/pl.po b/live/draklive-install/po/pl.po index 95f396314..ab837f950 100644 --- a/live/draklive-install/po/pl.po +++ b/live/draklive-install/po/pl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 14:46+0200\n" "Last-Translator: Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n" "Language-Team: polish <pl@li.org>\n" @@ -23,120 +23,121 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopiowanie w toku" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulacje" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Należy ponownie uruchomić komputer, w celu uaktywnienia zmian w tablicy " "partycji" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Wybierz partycje do sformatowania" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Sprawdzić partycje w poszukiwaniu uszkodzonych sektorów?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Wielkość partycji wymiany jest niewystarczająca, należy ją zwiększyć" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Brak dostępnych partycji" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Przeszukiwanie partycji w celu określenia punktów montowania" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Wybierz punkty montowania" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partycjonowanie" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "brak" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Powielony punkt montowania %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Kontynuować mimo to?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Wyjście bez zapisywania" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Czy opuścić program bez zapisywania tablicy partycji?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Czy chcesz zapisać modyfikacje pliku /etc/fstab?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -145,6 +146,7 @@ msgstr "" "Więcej informacji na ten temat uzyskasz z %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -155,6 +157,7 @@ msgstr "" "a następnie wybrać \"Punkt montowania\" `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -165,61 +168,74 @@ msgstr "" "Czy chcesz mimo to kontynuować?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Partycja FAT musi być zamontowana w /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Brak wolnego miejsca do utworzenia nowych partycji" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Użyj istniejących partycji" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Brak istniejących partycji do wykorzystania" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Wykorzystaj miejsce na partycji Windows na plikopartycję" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Którą partycję chcesz użyć dla Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Określ rozmiary" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Rozmiar partycji root w MB: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Rozmiar partycji swap w MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Brak partycji FAT do użycia jako plikopartycji (lub brak wystarczającej " "ilości wolnego miejsca)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce na partycji Windows" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Rozmiar której partycji chcesz zmienić?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -227,15 +243,18 @@ msgstr "" "Program zmniejszający partycję FAT nie potrafi obsłużyć\n" "Twojej partycji. Wystąpił następujący błąd: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Obliczanie rozmiaru partycji Windows" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Zmiana rozmiaru" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Obliczanie rozmiaru partycji Windows" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -245,7 +264,9 @@ msgstr "" "systemem Windows, uruchomić narzędzie \"defrag\" i następnie ponownie " "rozpocząć instalację Mandriva Linux." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -272,24 +293,27 @@ msgstr "" "W razie pewności, wybierz OK." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Jaki powinien być rozmiar partycji Windows?" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "partycja %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Zmiana rozmiaru partycji Windows" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Zmiana rozmiaru partycji FAT nie powiodła się: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -299,41 +323,47 @@ msgstr "" "uruchomione sprawdzanie systemu plików" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Brak partycji FAT do zmiany rozmiaru (lub brak wystarczającej ilości miejsca)" #: ../install_interactive.pm:213 -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Wymaż i wykorzystaj cały dysk" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Usuń Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Wymaż i wykorzystaj cały dysk" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Masz więcej niż jeden dysk twardy. Na którym z nich ma być zainstalowany " "Linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "WSZYSTKIE istniejące partycje i dane na nich zapisane zostaną usunięte z " "dysku %s" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Zaawansowany podział na partycje" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Użyj programu fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -342,22 +372,29 @@ msgstr "" "Gdy skończysz, pamiętaj o zapisaniu używając \"w\"" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Brak miejsca na instalację" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Druid podziału na partycje proponuje następujące rozwiązania:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Partycjonowanie nie powiodło się: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Uruchamianie sieci" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Zatrzymywanie sieci" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "brak" diff --git a/live/draklive-install/po/pt.po b/live/draklive-install/po/pt.po index dca8c6344..1f5561ed1 100644 --- a/live/draklive-install/po/pt.po +++ b/live/draklive-install/po/pt.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-16 04:14+0000\n" "Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -31,120 +31,121 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Cópia em progresso" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Parabéns" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partições tenham " "efeito" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Escolha as partições que quer formatar" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Verificar blocos defeituosos?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Sem espaço swap para concluir a instalação, por favor adicione mais" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Sem partições disponíveis" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Examinar partições para procurar pontos de montagem" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Escolha os pontos de montagem" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Particionar" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "nenhum" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Duplicar ponto de montagem %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Continuar mesmo assim?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Sair sem gravar" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Sair sem escrever a tabela de partições?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Deseja gravar as modificações em /etc/fstab?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -153,6 +154,7 @@ msgstr "" "para funcionar. Pode encontrar mais informações em: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -163,6 +165,7 @@ msgstr "" "Então escolha a acção ``Ponto de montagem'' e defina-a como `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -173,60 +176,73 @@ msgstr "" "Continuar mesmo assim?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Tem que ter uma partição FAT montada em /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Usar espaço livre" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar as novas partições" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Usar as partições existentes" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Não existe nenhuma partição para usar" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Usar a partição Windows para loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Que partição deseja usar para o Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Escolha os tamanhos" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Tamanho da partição root em MB: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Tamanho da partição swap em MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Não há partições FAT para usar como loopback (ou não têm espaço suficiente)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Usar o espaço livre na partição Windows" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Qual partição quer redimensionar?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -234,15 +250,18 @@ msgstr "" "O redimensionador FAT é incapaz de mexer na sua partição, \n" "ocorreu o seguinte erro: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "A calcular o tamanho da partição Windows" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "A redimensionar" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "A calcular o tamanho da partição Windows" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -252,7 +271,9 @@ msgstr "" "computador em Windows, execute a utilidade ``defrag'', depois recomece a " "instalação Mandriva Linux." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -277,24 +298,27 @@ msgstr "" "Quando tiver certeza, pressione Ok." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Que tamanho quer deixar para o Windows em" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "partição %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Redimensionar partição Windows" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Falha no redimensionamento FAT: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -304,38 +328,44 @@ msgstr "" "executada no próximo arranque no Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "Não há partições FAT para redimensionar (ou espaço livre insuficiente)" #: ../install_interactive.pm:213 -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Apagar e usar todo o disco" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Remover Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Apagar e usar todo o disco" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Tem mais que um disco rígido, em qual deles quer instalar o linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "TODAS as partições existentes e os seus dados serão perdidos no dispositivo %" "s" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Particionamento de disco personalizado" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Usar fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -344,22 +374,29 @@ msgstr "" "Quando terminar, não se esqueça de gravar usando `w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Não consigo encontrar espaço para instalar" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "O assistente de particionamento DrakX encontrou as seguintes soluções:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Particionamento falhado: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "A ligar a rede" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "A desligar a rede" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nenhum" diff --git a/live/draklive-install/po/pt_BR.po b/live/draklive-install/po/pt_BR.po index 77a84a558..2ed0c6cd9 100644 --- a/live/draklive-install/po/pt_BR.po +++ b/live/draklive-install/po/pt_BR.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 08:51-0200\n" "Last-Translator: Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>\n" "Language-Team: <pt@li.org>\n" @@ -28,121 +28,122 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Cópia em progresso" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Parabéns" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Você precisa reiniciar o computador para que as modificações na tabela de " "partição tenham efeito" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Escolha as partições que você quer formatar" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Verificar blocos defeituosos?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Sem swap suficiente para completar a instalação, por favor, adicione mais" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Sem partição disponível" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Varrendo partições para encontrar pontos de montagem" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Escolha os pontos de montagem" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Particionamento" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "nenhum" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Ponto de montagem %s duplicado" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Continuar mesmo assim?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Sair sem salvar" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Sair sem gravar na tabela de partição?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Você quer salvar as modificações do /etc/fstab" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -151,6 +152,7 @@ msgstr "" "para funcionar. Você pode encontrar informações sobre eles em: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -161,6 +163,7 @@ msgstr "" "Em seguida, escolha a ação 'Ponto de montagem' e configure-a como '/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -171,61 +174,74 @@ msgstr "" "Continuar mesmo assim?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Você precisa ter uma partição FAT montada em /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Usar espaço livre" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar novas partições" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Usar partições existentes" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Não existe nenhuma tabela de partição para usar" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Usar a partição Windows para loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Qual partição você quer usar para o Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Escolha os tamanhos" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Tamanho da partição raiz em MB:" #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Tamanho da partição swap em MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Não existem partições FAT para usar como loopback (ou não existe espaço " "suficiente)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Usar o espaço livre da partição Windows" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Qual partição você quer redimensionar?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -233,15 +249,18 @@ msgstr "" "O redimensionador FAT não foi capaz de manipular sua partição; \n" "o seguinte erro ocorreu: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Calculando o tamanho da partição Windows" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Redimensionando" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Calculando o tamanho da partição Windows" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -251,7 +270,9 @@ msgstr "" "computador no modo Windows, execute o utilitário \"defrag\" e então reinicie " "a instalação do Mandriva Linux." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -277,24 +298,27 @@ msgstr "" "pressione Ok." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Quanto de espaço você quer deixar para o Windows na" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "partição %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Redimensionando a partição Windows" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Falha no redimensionamento FAT: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -305,40 +329,46 @@ msgstr "" "iniciar na próximo vez com o Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Não existem partições FAT para redimensionar (ou não existe espaço " "suficiente)" #: ../install_interactive.pm:213 -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Apagar e usar disco inteiro" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Remover Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Apagar e usar disco inteiro" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Você tem mais de um disco rígido; em qual deles você quer instalar o Linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "Todas as partições existentes e todos os dados serão perdidos do disco %s" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Personalizar particionamento" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Usar fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -347,22 +377,29 @@ msgstr "" "Quando terminar, não esqueça de salvar usando 'w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Eu não achei espaço para instalação" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "O particionador DrakX encontrou as seguintes soluções:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "O particionamento falhou: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Ativando a rede" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Desativando a rede" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nenhum" diff --git a/live/draklive-install/po/ro.po b/live/draklive-install/po/ro.po index e2ad0a97b..e92413483 100644 --- a/live/draklive-install/po/ro.po +++ b/live/draklive-install/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 7.1\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-11 18:11+0200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." @@ -18,126 +18,127 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Detecţia este în progres..." #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Felicitări" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Trebuie să redemaraţi pentru a înregistra modificările tabelei de partiţii" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Alegeţi partiţiile pe care doriţi sa le formataăi" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Să verific blocurile defectuoase?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Swap insuficient pentru a termina instalarea, mai adăugaţi ceva" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "nici o partiţie disponibilă" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Scanez partiţiile pentru a găsi punctele de montare" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Alegeţi punctele de montare" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partiţionare" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "nici unul" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Punct de montare duplicat %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Continuaţi totuşi?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Ieşire fără a înregistra" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Ieşire din program fără a scrie în tabela de partiţii ?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Doriţi să salvaţi modificările în /etc/fstab?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -148,6 +149,7 @@ msgstr "" "Alegeţi apoi acţiunea ``Punct de montare'' şi fixaţi-o la '/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -158,80 +160,98 @@ msgstr "" "Să continui totuşi?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Trebuie să aveţi o partiţie FAT montată în /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Foloseşte spaţiul liber" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Spaţiu pe disc insuficient pentru alocarea de noi partiţii" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Foloseşte partiţionarea existentă" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Nu există partiţii utilizabile" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Foloseşte partiţia Windows pentru loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Ce partiţie doriţi să folosiţi pentru a instala Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Alegeţi mărimile" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Mărimea partiţiei root în MB:" #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Mărimea partiţiei swap în MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Foloseşte spaţiul liber din partiţia Windows" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Care partiţie doriţi să o redimensionaţi?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Calculez dimensiunea partiţiei Windows" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Redimensionare" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Calculez dimensiunea partiţiei Windows" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -256,62 +276,70 @@ msgstr "" "dumneavoastră. Când sunteţi sigur, apăsaţi Ok." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Cât spaţiu doriţi să păstraţi alocat pentru Windows pe" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "partiţia %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Redimensionez partiţia Windows" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Redimensionarea FAT a eşuat: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Şterge tot discul" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Şterge Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Şterge tot discul" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Aveţi mai multe discuri fixe, pe care din ele doriţi să instalaţi Linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "TOATE partiţiile existente şi datele lor se vor pierde pe unitatea %s" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Partiţionare disc personalizată" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Foloseşte fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -320,22 +348,29 @@ msgstr "" "Cînd aţi terminat, nu uitaţi să înregistraţi folosind `w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Nu am spaţiu suficient pentru instalare" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Asistentul de partiţionare DrakX a găsit următoarele soluţii:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Partiţionarea a eşuat: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Pornire reţea" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Oprire reţea" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nici unul" diff --git a/live/draklive-install/po/ru.po b/live/draklive-install/po/ru.po index 24ea4fe76..4f2526126 100644 --- a/live/draklive-install/po/ru.po +++ b/live/draklive-install/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 18:19+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <doc@lafox.net>\n" @@ -18,121 +18,122 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Производится копирование" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Поздравления" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Выберите разделы, которые вы хотите отформатировать" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Проверить плохие блоки?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Не хватает swap-пространства для завершения установки, пожалуйста, увеличьте " "его немного" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Нет доступных разделов" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Сканируются разделы на наличие точек монтирования" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Выберите точки монтирования" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Разметка диска" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "отсутствует" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Дублирование точки монтирования %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Все-таки продолжить?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Выйти без сохранения" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Выйти без записи таблицы разделов?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Желаете сохранить изменения /etc/fstab" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -142,6 +143,7 @@ msgstr "" "Вы можете найти различную информацию о них на: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -152,6 +154,7 @@ msgstr "" "Затем выберите действие ``Точка монтирования'' и установите ее в `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -162,61 +165,74 @@ msgstr "" "Желаете продолжить?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "У вас должен быть раздел FAT, примонтированный на /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Использовать свободное место" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Недостаточно свободного места для размещения новых разделов" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Использовать существующие разделы" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Нет существующих для использования разделов" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Использовать раздел Windows для loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Какой раздел вы хотите использовать для Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Выберите размеры" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Размер корневого раздела в MB: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Размер раздела swap в MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Отсутствует раздел FAT для использования в качестве loopback (или не хватает " "места)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Использовать свободное место на разделе Windows" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Размер какого из разделов вы хотите изменить?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -224,15 +240,18 @@ msgstr "" "Программа изменения размера FAT не может обработать ваш раздел, \n" "произошла следующая ошибка: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Вычисляется размер раздела Windows" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Изменение размера" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Вычисляется размер раздела Windows" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -242,7 +261,9 @@ msgstr "" "компьютер под Windows, запустите утилиту ``defrag'', а затем повторно " "запустите установку Mandriva Linux." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -268,24 +289,27 @@ msgstr "" "Если уверены, нажмите Ok." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Какой объем вы хотите оставить для Windows" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "раздел %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Изменяется размер раздела Windows" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Изменение размера FAT завершилось неудачно: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -295,39 +319,44 @@ msgstr "" "следующей загрузке в Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "Отсутствует раздел FAT для изменения размера (или не хватает места)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Очистить весь диск" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Удалить Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Очистить весь диск" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "У вас есть более одного жесткого диска. На какой из них вы хотите установить " "Linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "ВСЕ существующие разделы и данные на них будут потеряны на диске %s" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Ручная разметка диска" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Используйте fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -336,22 +365,29 @@ msgstr "" "После завершения не забудьте сохранить при помощи `w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Вообще не могу найти места для установки" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Мастер Разметки диска DrakX нашел следующие решения:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Разметка на разделы завершилась неудачно: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Поднимается сеть" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Опускается сеть" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "отсутствует" diff --git a/live/draklive-install/po/sc.po b/live/draklive-install/po/sc.po index aa46f6aad..dd00e035d 100644 --- a/live/draklive-install/po/sc.po +++ b/live/draklive-install/po/sc.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-sc\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 11:29+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" "Language-Team: Sardu\n" @@ -15,119 +15,120 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Còpia in cursu" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Cumprimentus" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Depis torrai a allui po fai balli is mudas a sa tàula de is pratziduras" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Sçobera is pratziduras ki bolis formatai" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Nisçuna pratzidura a disposta" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Controllu is pratziduras po agatai is puntus de càrrigu" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Sçobera is puntus de càrrigu" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Pratzimentu" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Dòpia su puntu de càrrigu %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Sigu comuncas?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Bessi sentza de sarvai" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Bessu sentza de scriri sa tàula de is pratziduras?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Bolis sarvai is mudas de /etc/fstab" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -136,6 +137,7 @@ msgstr "" "Podis agatai cancu sceda apitzus a: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -146,6 +148,7 @@ msgstr "" "Apustis sçobera s'atzioni ``Puntu de càrrigu'' e assetiaddu a `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -156,60 +159,73 @@ msgstr "" "Sigu comuncas?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Depis tenni una pratzidura FAT carrigada in /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Imprea spàtziu lìberu" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "No dui at spàtziu abasta po ponni pratziduras noas" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Imprea is pratziduras ki jai dui funt" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "No dui at pratzidura de da podi impreai" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Imprea sa pratzidura Windows po loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Cali pratzidura bolis impreai po Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Sçobera is mesuras" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Mesura de sa pratzidura root in MB: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Mesura de sa pratzidura swap in MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "No dui at pratzidura FAT de impreai po loopback (no abarrat spàtziu abasta)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Imprea su spàtziu lìberu in sa pratzidura Windows" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Calli pratzidura bolis arremesurai?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -217,22 +233,27 @@ msgstr "" "S'arremesuradori FAT no podit manijai sa pratzidura, \n" "dui est sa faddina ki sighit: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Càrculu sa mesura de sa pratzidura Windows" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Arremesuru" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Càrculu sa mesura de sa pratzidura Windows" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -247,84 +268,96 @@ msgid "" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Ita mesura bolis apoderai po sa pratzidura Windows" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "pratzidura %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Arremesuru sa pratzidura Windows" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Arremesuradura FAT faddia: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "No dui at pratzidura FAT de arremesurai (no abarrat spàtziu abasta)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Burra totu su discu" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Srèxina Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Burra totu su discu" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Tenis prus de unu discu tostau, cali est ki nci bolis aposentai linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Pratziduramentu discu personalisau" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Imprea fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "No potzu agatai spàtziu po s'aposentadura" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "" "Su wizard de pratziduramentu DrakX at agatau is solutzionis ki sighint:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Pratziduramentu faddiu: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Alluu s'arretza" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Studu s'arretza" diff --git a/live/draklive-install/po/sk.po b/live/draklive-install/po/sk.po index 8b2861ee9..9a6a7eefd 100644 --- a/live/draklive-install/po/sk.po +++ b/live/draklive-install/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" "Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -16,118 +16,119 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Prebieha kopírovanie" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulujeme" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Aby sa prejavili úpravy tabuľky rozdelenia disku, musíte reštartovať" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Výber oddielov pre formátovanie" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Kontrola chybných blokov?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Nedostatočne veľký swap pre dokončenie inštalácie, prosím zväčšiť" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Diskový oddiel nie je dostupný" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Prehľadávajú sa oddiely pre nájdenie bodov pripojenia" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Zvoľte body pripojenia" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Rozdelenie diskov" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "Žiadna" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Dvojnásobný bod pripojenia %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Pokračovať?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Koniec bez uloženia" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Ukončiť bez zápisu tabuľky rozdelenia disku?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Želáte si uložiť zmeny do /etc/fstab" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -136,6 +137,7 @@ msgstr "" "Informácie môžete nájsť na: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -146,6 +148,7 @@ msgstr "" "Potom zvoľte akciu ``Bod pripojenia`` a nastavte na `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -156,61 +159,74 @@ msgstr "" "Napriek tomu pokračovať?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Musíte mať FAT oddiel pripojený na /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Použiť voľné miesto" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Nedostatok voľného miesta pre vytvorenie nového oddielu" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Použiť existujúce oddiely" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Tu nie je žiadny použiteľný oddiel" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Použiť oddiel s Windows pre loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Ktorý oddiel chcete použiť pre Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Zvoľte veľkosti" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Veľkosť koreňového oddielu v MB: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Veľkosť oddielu v MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Nie je žiaden oddiel FAT, ktorý by sa dal použiť pre loopback (alebo nie je " "dostatok voľného miesta)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Použiť voľné miesto z Windows oddielu" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Ktorému oddielu chcete zmeniť veľkosť?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -218,15 +234,18 @@ msgstr "" "Menič veľkosti FAT nebol schopný pracovať s oddielom, \n" "nastala chyba: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Použiť voľné miesto z Windows oddielu" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Mení sa veľkosť" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Použiť voľné miesto z Windows oddielu" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -235,7 +254,9 @@ msgstr "" "Váš oddiel s Windows je veľmi fragmentovaný, prosím spustite najprv " "``defrag''" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -260,24 +281,27 @@ msgstr "" "Ak ste sa uistili že chcete pokračovať v tom čo robíte, stlačte OK." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Akú veľkosť chcete ponechať pre Windows" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "oddiel %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Zmeniť veľkosť Windows oddielu" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Neúspešná zmena veľkosti FAT: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -286,39 +310,44 @@ msgstr "" "spustená kontrola súborového systému pri najbližšom štarte Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Neexistuje oddiel FAT, ktorému by sa dala zmeniť veľkosť (alebo tam nie je " "dostatok voľného miesta)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Vymazať celý disk" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Odstrániť Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Vymazať celý disk" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Máte viac ako jeden disk, na ktorý chcete inštalovať linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "Všetky oddiely a údaje na disku %s budú stratené" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Vlastné rozdelenie disku" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Použiť fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -327,22 +356,29 @@ msgstr "" "Keď skončíte, nezabudnite uložiť zmeny pomocou `w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Nemôžem nájsť miesto pre inštaláciu" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX sprievodca rozdelením disku zistil tieto možné riešenia:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Neúspešne rozdeľovanie: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Spúšťam prácu so sieťou" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Ukončuje sa prácu so sieťou" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "Žiadna" diff --git a/live/draklive-install/po/sl.po b/live/draklive-install/po/sl.po index ceaba775f..8d9e695c1 100644 --- a/live/draklive-install/po/sl.po +++ b/live/draklive-install/po/sl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-sl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 07:29+0200\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>\n" "Language-Team: <sl@li.org>\n" @@ -22,122 +22,123 @@ msgstr "" "n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopiranje poteka" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Čestitke" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Da bi uveljavili spremembe razdelitvene tabele, morate ponovno zagnati " "računalnik." #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Izberite razdelek, ki ga želite formatirati:" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Želite preveriti slabe bloke?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Za nadaljevanje namestitve je premalo izmenjalnega prostora (swap);treba ga " "je dodati. " -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Ne najdem nobenega razdelka." -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Pregledovanje priklopnih točk razdelkov." -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Izberite priklopne točke" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Razdelitev diska" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "nič" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Podvojena priklopna točka %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Vseeno nadaljujem?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Zapri brez shranjevanja sprememb" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Zapri brez zapisovanja razdelitvene tabele?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Želite shraniti spremembe v /etc/fstab?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -147,6 +148,7 @@ msgstr "" "Nekaj informacij o tem dobite na: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -157,6 +159,7 @@ msgstr "" "Nato izberite ``Priklopna točka'' in jo nastavite na `/'." #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -167,59 +170,72 @@ msgstr "" "Naj vseeno nadaljujem?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Imeti morate priklopljen FAT razdelek na /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Uporabi razpoložljivi prostor" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Za nov razdelek ni dovolj prostega prostora." #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Uporabi obstoječe razdelke" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Nobenega obstoječega razdelka ni mogoče uporabiti." #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Uporabi razdelek za Windows za povratno zanko (loopback)" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Kateri razdelek želite uporabiti za Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Izberite velikosti" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Velikost korenskega razdelka v MB: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Velikost izmenjalnega razdelka v MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "Ni razdelka FAT, ki bi ga bilo mogoče uporabiti za povratno zanko." #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Uporabi razpoložljivi prostor v razdelku za Windows" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Kateremu razdelku želite spremeniti velikost?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -227,15 +243,18 @@ msgstr "" "Orodje za spreminjanje velikosti FAT na vašem razdelku ne deluje. \n" "Prišlo je do naslednje napake: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Preračunavam velikost razdelka za Windows." - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Spreminjanje velikosti" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Preračunavam velikost razdelka za Windows." + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -244,7 +263,9 @@ msgstr "" "Vaš razdelek za Windows je preveč razdrobljen. Poženite ``defrag'' v okolju " "Windows in poskusite znova." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -268,24 +289,27 @@ msgstr "" "Če ste prepričani, pritisnite »V redu«." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Koliko prostora želite obdržati za Windows?" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "razdelek %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Spreminjanje velikosti razdelka za Windows." #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Spreminjanje velikosti FAT je spodletelo: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -294,37 +318,42 @@ msgstr "" "zagnal program za preverjanje datotečnega sistema." #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "Ni razdelka FAT, ki bi mu bilo mogoče spremeniti velikost." #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Izbriši celoten disk" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Odstrani Windows" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Izbriši celoten disk" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Imate več trdih diskov; na katerega želite namestiti Linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "VSI razdelki in podatki na disku %s bodo izgubljeni." #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Ročno razdeljevanje diska" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Uporabi fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -333,22 +362,29 @@ msgstr "" "Po končanem delu ne pozabite shraniti sprememb z ukazom `w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Za namestitev ni dovolj prostora." #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Čarovnik za razdeljevanje DrakX je našel naslednje rešitve:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Razdeljevanje je spodletelo: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Vklapljanje omrežja" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Izklapljanje omrežja" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nič" diff --git a/live/draklive-install/po/sq.po b/live/draklive-install/po/sq.po index 219de9415..4fea21272 100644 --- a/live/draklive-install/po/sq.po +++ b/live/draklive-install/po/sq.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX for MDK 9.2\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -15,123 +15,123 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Zbulimi në vazhdim e sipër" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Urime" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Ju duhet ta rinisni sistemin që ndryshimet të trasportohen në tabelë që të " "marren parasysh" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Zgjedhni ndarjet që dëshironi ti formatoni" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Verifikim i bloqeve të dëmtuara?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Hapësira swap nuk është e mjaftueshme për një instalim të plot, ju lutemi " "shtone një sasi të vogël" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Asnjë ndarje e lirë" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Scanimi i ndarjeve për ti gjetur pikat montuese" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Zgjedhni pikat montuese" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Shpërndarja" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "asnjë" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Pikë montuese e dyfisht %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Vazhdo pa marrë parasyshë?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Braktise pa regjistruar" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Braktise pa i regjistruar tabelatë ndarëse" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "A dëshironi ti registroni ndryshimet në /etc/fstab" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -141,6 +141,7 @@ msgstr "" "këtu: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -151,6 +152,7 @@ msgstr "" "Dhe mandej klikoni mbi akcionin ``Pikë montuese'' dhe zgjedheni `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -161,61 +163,74 @@ msgstr "" "Vazhdo pa marrë parasysh?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Ju duhet të posedoni një ndarje FAT të montuar në /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Përdore hapësirën e lirë" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Nuk posedon vendë të mjaftueshëm, për të bërë ndarje të reja" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Përdori ndarjet ekzistuese" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Asnjë ndarje egzistuese për ta përdorur" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Përdore ndarjen Windows për loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Cilën ndarje dëshironi ta përdorni për Linux4Win" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Zgjedhi madhësitë" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Madhësia e ndarjes rrënjëzore në MB: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Madhësia e ndarjes swap në MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Asnjë ndarje FAT për ta përdorur sikur loopback (ose nuk ka hapësirë të " "mjaftueshme)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Përdore hapësirën e lirë në ndarjen Windows" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Cilën ndarje dëshironi ta ridimenziononi?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -223,15 +238,18 @@ msgstr "" "Programi i ridimenzionimit për ndarjet FAT nuk mund ta qeverisë\n" "ndarjen tuaj. Gabimi me radhë është paraqitur: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Përdorni hapësirën e ndarjes Windows" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Ridimenzionimi" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Përdorni hapësirën e ndarjes Windows" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -241,7 +259,9 @@ msgstr "" "kompjuterin tuaj në Windows, the niseni programin për defragmentim " "``defrag'', mandej riniseni instalimin e Mandriva Linux " +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -266,24 +286,27 @@ msgstr "" "Kur të jeni i sigurt shtypni mbi Ok." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Cilën madhësi dëshironi ta rezervoni për Windows" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "ndarja %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Ridimenzionimi ndarjes Windows" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Ridimenzionimi i ndarjes FAT dështoi: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -292,40 +315,45 @@ msgstr "" "verifikues i skedareve do të niset në nisjen tjetër boot mbi Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Asnjë ndarje FAT për ta ridimenziunuar (ose nuk ka hapësirë të mjaftueshme)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Shlyeje diskun të tërësi" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Zhduke Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Shlyeje diskun të tërësi" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Ju posedoni më shumë se një disk të fort (hard drive), në cilin dëshironi ta " "instaloni linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "Të gjitha shpërndarjet dhe të dhënat në disqe to do të zhduken %s" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Shpërndarje e personalizuar" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Përdore fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -334,22 +362,29 @@ msgstr "" "Kur të përfundoni, mos harroni ti regjistroni ndryshimet duke përdorur `w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Nuk mund të gjejë vend të mjaftueshëm për ta instaluar" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX me asistentin shpërndarës ka gjetur këto zgjedhje:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Shpërndarja dështoi: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Nisja e rrjetit (network)" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Ndalja e rrjetit (network)" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "asnjë" diff --git a/live/draklive-install/po/sr.po b/live/draklive-install/po/sr.po index 51f705e0b..f13dfd5ba 100644 --- a/live/draklive-install/po/sr.po +++ b/live/draklive-install/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -16,119 +16,119 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Детекција у току" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Честитке" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Треба да ресетујете машину за примену измена у табели партиција" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Изабери партиције за форматирање" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Провери лоше блокове ?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Нема довољно swap-а да заврши инсталацију, додајте још swap-а" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "нема доступних партиција" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Скенирање партиција за проналажење тачке монтирања" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Изаберите тачке монтирања" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Партиционисање" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "ниједан" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Дуплирана тачка монтирања %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Свеједно наставити ?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Крај без снимања промена" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Крај без снимања промена у табеле партиција?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Да ли хоћете да сачувате измене у /etc/fstab?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -138,6 +138,7 @@ msgstr "" "Информације о њима можете пронаћи на: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -148,6 +149,7 @@ msgstr "" "Затим изаберите \"Тачка монтирања\" и подесите на `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -158,61 +160,74 @@ msgstr "" "Свеједно наставити даље ?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Морате имати FAT партицију монтирану у /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Користи слободан простор" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Нема довољно слободног простора за алоцирање нових партиција" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Користи постојећу партицију" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Нема ни једне паритиције за рад" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Користи Windows партицију за loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Коју партицију желите да корисите за Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Изаберите величину" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Величина Root партиције у MB:" #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Величина Swap партиције у MB:" #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Не постоје FAT партиције којима се може променити величина (или нема довољно " "слободног простора)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Корисити слободан простор на Windows партицији" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Којој партицији желите да промените величину?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -221,15 +236,18 @@ msgstr "" "партицијом, \n" "због следеће грешке: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Прорачунавам величину Windows партиције" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Промена величине (resizing)" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Прорачунавам величину Windows партиције" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -237,8 +255,9 @@ msgid "" msgstr "" "Ваша Windows партиција је превише фрагментирана, прво покрените ``defrag''" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -260,24 +279,27 @@ msgstr "" "Ако сте сигурни, притисните ОК (У реду)." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Коју величину желите да задржите за прозоре" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "партиција %s " #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Прорачунавам границе Windows фајл-система" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT измена величине неуспела: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -287,41 +309,46 @@ msgstr "" "Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Не постоје FAT партиције којима се може променити величина (или нема " "довољно слободног простора)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Избриши цели диск" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Уклони Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Избриши цели диск" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Имате више од једног хард диска, на који од њих желите да инсталирате " "Линукс ?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "СВЕ постојеће партиције и подаци на диску %s ће бити изгубљени" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Custom диск партиционирање" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Користи fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -330,22 +357,29 @@ msgstr "" "Када завршите,не заборавите да потврдите користећи `w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Не могу да пронађем слободан простор за инсталирање" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX чаробњак за партиционирање је пронашао следећа решења:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Партиционирање није успело: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Приступам мрежу" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Одступам од мреже" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ниједан" diff --git a/live/draklive-install/po/sr@Latn.po b/live/draklive-install/po/sr@Latn.po index 5419b8ea7..2e3ee4d76 100644 --- a/live/draklive-install/po/sr@Latn.po +++ b/live/draklive-install/po/sr@Latn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:34+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -16,119 +16,119 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Detekcija u toku" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Čestitke" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Treba da resetujete mašinu za primenu izmena u tabeli particija" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Izaberi particije za formatiranje" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Proveri loše blokove ?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Nema dovoljno swap-a da završi instalaciju, dodajte još swap-a" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "nema dostupnih particija" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Skeniranje particija za pronalaženje tačke montiranja" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Izaberite tačke montiranja" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Particionisanje" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "nijedan" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Duplirana tačka montiranja %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Svejedno nastaviti ?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Kraj bez snimanja promena" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Kraj bez snimanja promena u tabele particija?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Da li hoćete da sačuvate izmene u /etc/fstab?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -138,6 +138,7 @@ msgstr "" "Informacije o njima možete pronaći na: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -148,6 +149,7 @@ msgstr "" "Zatim izaberite \"Tačka montiranja\" i podesite na `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -158,61 +160,74 @@ msgstr "" "Svejedno nastaviti dalje ?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Morate imati FAT particiju montiranu u /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Koristi slobodan prostor" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora za alociranje novih particija" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Koristi postojeću particiju" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Nema ni jedne pariticije za rad" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Koristi Windows particiju za loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Koju particiju želite da korisite za Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Izaberite veličinu" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Veličina Root particije u MB:" #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Veličina Swap particije u MB:" #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Ne postoje FAT particije kojima se može promeniti veličina (ili nema " "dovoljno slobodnog prostora)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Korisiti slobodan prostor na Windows particiji" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Kojoj particiji želite da promenite veličinu?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -221,15 +236,18 @@ msgstr "" "particijom, \n" "zbog sledeće greške: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Proračunavam veličinu Windows particije" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Promena veličine (resizing)" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Proračunavam veličinu Windows particije" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -237,8 +255,9 @@ msgid "" msgstr "" "Vaša Windows particija je previše fragmentirana, prvo pokrenite ``defrag''" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -260,24 +279,27 @@ msgstr "" "Ako ste sigurni, pritisnite OK (U redu)." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Koju veličinu želite da zadržite za prozore" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "particija %s " #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Proračunavam granice Windows fajl-sistema" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT izmena veličine neuspela: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -287,41 +309,46 @@ msgstr "" "Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Ne postoje FAT particije kojima se može promeniti veličina (ili nema " "dovoljno slobodnog prostora)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Izbriši celi disk" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Ukloni Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Izbriši celi disk" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Imate više od jednog hard diska, na koji od njih želite da instalirate " "Linux ?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "SVE postojeće particije i podaci na disku %s će biti izgubljeni" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Custom disk particioniranje" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Koristi fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -330,22 +357,29 @@ msgstr "" "Kada završite,ne zaboravite da potvrdite koristeći `w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Ne mogu da pronađem slobodan prostor za instaliranje" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX čarobnjak za particioniranje je pronašao sledeća rešenja:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Particioniranje nije uspelo: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Pristupam mrežu" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Odstupam od mreže" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nijedan" diff --git a/live/draklive-install/po/sv.po b/live/draklive-install/po/sv.po index b04175d0b..83ba05448 100644 --- a/live/draklive-install/po/sv.po +++ b/live/draklive-install/po/sv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-sv - Mandriva 2006 Release\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 21:42+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -24,122 +24,123 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopiering pågår" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerar" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Du behöver starta om datorn för att ändringarna i partitionstabellen ska " "aktiveras." #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Välj de partitioner du vill formatera" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Sök efter felaktiga block?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Ej tillräckligt med växlingsutrymme för att genomföra installationen, lägg " "till mer." -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Inga tillgängliga partitioner" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Söker av partitioner för att finna monteringspunkter" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Välj monteringspunkter" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partitionering" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Duplicera monteringspunkt %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Fortsätta ändå?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Avsluta utan att spara" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Avsluta utan att skriva partitionstabellen?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Vill du spara /etc/fstab-ändringar?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -148,6 +149,7 @@ msgstr "" "fungera. Du kan hitta en del information om dem här: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -158,6 +160,7 @@ msgstr "" "Välj sedan åtgärden \"monteringspunkt\" och ange den som \"/\"." #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -168,61 +171,74 @@ msgstr "" "Fortsätta ändå?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Du måste ha en FAT-partition monterad i /boot/efi." #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Använd ledigt utrymme" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att allokera nya partitioner." #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Använd existerande partition" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Det finns ingen befintlig partition att använda." #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Använd Windows-partitionen för loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Vilken partition vill du använda för Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Välj storlekar" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Storleken på rotpartitionen i MB: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Storleken på växlingspartitionen i MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Det finns ingen FAT-partition att använda som loopback (eller ej " "tillräckligt utrymme)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Använd ledigt utrymme på Windows-partitionen" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Vilken partition vill du ändra storlek på?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -230,15 +246,18 @@ msgstr "" "Det gick inte att ändra storlek på FAT-partitionen, \n" "följande fel uppstod: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Räknar ut storleken på Windows-partitionen" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Ändrar storlek" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Räknar ut storleken på Windows-partitionen" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -246,7 +265,9 @@ msgid "" msgstr "" "Windows-partitionen är för fragmenterad, kör \"Defrag\" under Windows först." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -270,24 +291,27 @@ msgstr "" "När du är säker, klicka OK." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Vilken storlek vill du behålla för Windows på" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "partition %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Ändrar storlek på Windows-partition" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT-storleksändring misslyckades: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -296,40 +320,45 @@ msgstr "" "kommer filsystemskontroller att köras vid nästa Windows(TM)-start." #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Det finns ingen FAT-partition att ändra storlek på (eller ej tillräckligt " "utrymme)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Radera hela hårddisken" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Ta bort Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Radera hela hårddisken" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Du har mer än en hårddisk, vilken vill du installera Linux på?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "Alla existerande partitioner på %s och dess data kommer att gå förlorade." #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Anpassad diskpartitionering" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Använd fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -338,22 +367,29 @@ msgstr "" "Glöm inte att spara med \"w\" när du är klar." #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Kan inte hitta utrymme för installation." #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakXs partitioneringsguide hittade följande lösningar:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Partitionering misslyckades: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Startar nätverket" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Stoppar nätverket" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ingen" diff --git a/live/draklive-install/po/ta.po b/live/draklive-install/po/ta.po index 24c920dbc..cecc7b745 100644 --- a/live/draklive-install/po/ta.po +++ b/live/draklive-install/po/ta.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:35+0800\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -18,119 +18,119 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "இன்னும் தேடுதல் நடைபெறுகிறது" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "வாழ்த்துக்கள்" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் செயல்பட உங்கள் கணினியை மறுதொடக்கம் செய்யவும்" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "எந்த வகிர் வடிவூட்டபட வேண்டுமென தேர்வு சேய்யுங்கள்" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "கட்டங்களை சோதிக்க வேண்டுமா?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "இடமாற்றுக்கு போதுமான இடமில்ைல, தயவுசெய்து இன்னும் சிறிது சேர்க்கவும்" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "வகிர் ஏதுமில்ைல" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "ஏற்றப் புள்ளிகளுக்காக வகிர்கள் தேடப்படுகின்றன" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "ஏற்றப் புள்ளிகளை தேர்வுச் செய்" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "வகிர் ெசய்தல்" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "ஒன்றுமில்ைல" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "ஏற்றப் புள்ளி %s ஏற்கனவே உள்ளது" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "எப்படியும் தொடரவதா?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "சேமிக்காமல் வெளிச்ெசல்" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "மாற்றங்களை தட்டில் சேமிக்காமல் வெளிச்ெசல்" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr " /etc/fstab மாற்றங்களை தட்டில் சேமிக்க வேண்டுமா" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -139,6 +139,7 @@ msgstr "" "நீங்கள் %s இங்கிருந்து எடுக்கலாம்" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -146,6 +147,7 @@ msgid "" msgstr "உங்களிடம் நிச்சயம் ஒரு மூல வகிர் இருக்க வேண்டும்" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -156,59 +158,72 @@ msgstr "" "அப்படியே தொடரலாமா?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "FAT வடிவூட்டப்பட்ட வகிர் /boot/efi என்ற இடத்தில் ஏற்றப்பட வேண்டும்" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "காலியாக உள்ள இடத்ைத பயன்படுத்து" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "போதுமான காலியிடம் இல்ைல" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "இருக்கும் வகிர்களை பயன்படுத்துங்கள்" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "பயன்படுத்த வகிர்கள் ஏதுமில்ைல" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "வின்ேடாஸ் வகிற்ைற பயன்படுத்தவும்" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "எந்த வகிற்றில் நீங்கள் வின்ேடாஸ்லினக்ைஸ பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள்?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "அளவை தேர்வுச் செய்யவும்" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "மெகா பைட்டில் மூல வகிர் அளவு : " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "மெகா பைட்டில் இடமாற்று வகிர் அளவு : " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "கண்ணி ேகாப்ைப பயன்படுத்த FAT வகிர் ஏதுமில்ைல(அல்லது காலியிடம் இல்ைல)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றில் உள்ள காலியிடத்ைத பயன்படுத்து" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "நீங்கள் எந்த வகிற்றின் அளவை மாற்றியமைக்க போகிறீர்கள்?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -216,15 +231,18 @@ msgstr "" "விண்ேடாஸ் வகிற்றின் அளவு மாற்றியமைக்கப்பதில் , \n" "இந்த பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும் %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றில் உள்ள இடம் கண்டுபிடிக்கிறது" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "மாற்றியமைக்கப்படுகிறது" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றில் உள்ள இடம் கண்டுபிடிக்கிறது" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -234,8 +252,9 @@ msgstr "" "தொடங்கி ``defrag'' என்ற கருவியை இயக்கவும். பின்னர் மீண்டும் இங்கு வந்து மாண்ட்ேரக் " "நிறுவலைத் தொடரவும்" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -257,61 +276,69 @@ msgstr "" "இவையனைத்தும் சரியாக இருந்தால் சரி என தேர்வுச் செய்யவும்" #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "விண்ேடாஸ் அளவு எவ்வளவு பெரிதாக இருக்க வேண்டும்" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "வகிற்றில் %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றின் அளவு மாற்றியமைக்கப்படுகிறது" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT அளவு மாற்றியமைக்கப்டுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "அளவை மாற்றுவதற்கு FAT வகிர் ஏதுமில்ைல(காலியிடம் ஏதுமில்ைல" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "முழு வட்ைடயும் அழித்து விடு" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "விண்ேடாைஸ நீக்கி விடு" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "முழு வட்ைடயும் அழித்து விடு" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "உங்களிடம் ஒன்றுக்கு மேற்ப்பட்ட வன் வட்டு உள்ளது, எதில் லினக்ைஸ நிறுவ வேண்டும்?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr " %s வட்டில் உள்ள அனைத்து வகிரும் அதில் உள்ள அனைத்து தகவல்களும் அழிக்கப்பட்டுவிடும்" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "வகிர்தலை தனிப்பயனாக்கு" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "fdisk-ஐ பயன்படுத்து" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -320,22 +347,29 @@ msgstr "" "முடிந்தவுடன் , `w' என்ழதன் மூலம் சேமிப்பதை மறந்து விடாதே" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "நிறுவுவதற்கு வகிற்றில் போதிய இடமில்ைல" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "டிரேக்X மாயாவி உங்களுக்கு இந்த பதில்களை கொடுக்கிறது" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "வகிர்தலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "வலையமைப்பாக்கங்கள் ஏற்றப்படுகிறது" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "வலையமைப்பாக்கங்கள் முடக்கப்படுகிறது" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ஒன்றுமில்ைல" diff --git a/live/draklive-install/po/tg.po b/live/draklive-install/po/tg.po index 3db38df53..d589192f3 100644 --- a/live/draklive-install/po/tg.po +++ b/live/draklive-install/po/tg.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-tg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:03+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -25,122 +25,122 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Муаяйнкунӣ дар раванди иҷроиш қарор дорад" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Табрикот" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Шумо бояд аз сари нав худборшавиро ба роҳ монед, то ки тағир додани қисмҳо " "амалӣгардад" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Бахшҳоеро, ки шаклбандӣ кардан мехоҳед, интихоб намоед" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Блокҳои бадро тафтиш кунам?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "swap-фазо барои ба итмом расонидани коргузорӣ кофӣ нест, лутфан илова намоед" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Ягон бахшбандӣ дастрас нест" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Барои ёфтани нуқтаҳои насб қисмҳо пуйиш мегардад" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Нуқтаи насбкуниро интихоб намоед" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Ҷузъбандӣ" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "мавҷуд нест" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Дунусха кардани нуқтаи насбшавӣ %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Ба ҳар ҳол давом диҳем?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Нигоҳ надошта баромадан" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Ҷадвали бахшро нанавишта бароем?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Шумо /etc/fstab таъғирёбиҳоро нигоҳ доштан" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -150,6 +150,7 @@ msgstr "" "Шумо ахборотро оиди онҳо дар %s ёфта метавонед" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -161,6 +162,7 @@ msgstr "" "намоед" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -171,59 +173,72 @@ msgstr "" "Ба ҳар ҳол давом диҳем?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Шояд шумо қисми FAT-ро дошта бошед, ки дар /boot/efi васл шудааст" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Ҷои озодро истифод бурдан" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Барои ҷойгир намудани қисмҳои нав ҷои изофа кофӣ нест" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Бахшбандиҳои ҳозир бударо истифода баред" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Барои истифодабарӣ ягон қисми мавҷудбуда нест" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Қисми Windows-ро барои loopback истифода бурдан" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Кадом қисмро шумо барои Linux4Win истифода бурдан мехоҳед?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Андозаҳоро интихоб намоед" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Андозаи қисми решагӣ дар MB: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Андозаи қисми swap дар MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "Қисми FAT барои истифодаи loopback мавҷуд нест (ё ин ки ҷой кофӣ нест)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Фазои холиро дар бахши Windows истифода баред" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Андозаи кадоме аз қисмҳоро шумо тағир додан мехоҳед?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -231,15 +246,18 @@ msgstr "" "Барномаи тағирдиҳии андозаи FAT ин қисмро кор карда бароварда метавонад, \n" "хатогии зерин ба амал омад: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Андозаи бахшбандии Windows ҳисоб шуда истодааст" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Бозандозагириӣ" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Андозаи бахшбандии Windows ҳисоб шуда истодааст" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -249,7 +267,9 @@ msgstr "" "зери Windows аз сари нав оғоз намоед, ``defrag''-ро ба кор андозед ва сониян " "такроран коргузории Mandriva Linux-ро мавриди истифодабарӣ қарор диҳед." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -275,24 +295,27 @@ msgstr "" "Вақте ки боварӣ ҳосил кардед ба Ok ангушт занед." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Шумо кадом ҳаҷмро барои Windows доштан мехоҳед" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "ҷузъбандии %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Андозаи қисми Windows тағир меёбад" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Тағир додани андозаи FAT бемуваффақият анҷом ёфт: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -302,39 +325,44 @@ msgstr "" "хоҳад гардид" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "Барои тағири андозаи бахши FAT мавҷуд нест (ё ки ҷои кофӣ намондааст)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Тамоми дискро тоза намоед" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Windows(TM)-ро хориҷ намоед" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Тамоми дискро тоза намоед" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Шумо зиёда аз як диски сахт доред. Дар кадоме аз онҳо шумо коргузории Linux-" "ро ба амал оварданӣ ҳастед?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "ҲАМАИ қисмҳои мавҷуд буда ва додаҳои онҳо дар гардони %s гум мешаванд" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Ҷузъбандии дастии диск" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "fdisk-ро истифода намудан" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -343,22 +371,29 @@ msgstr "" "Баъд аз итмоми он ба воситаи истифодаи `w' нигоҳ доштанро фаромӯш накунед" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Ягон ҷой барои коргузорӣ пайдо карда натавониста истодаам" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Устози ҷузъбандии DrakX ба қарорҳои зерин омад:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Ҷузъбандӣ бемувафаққият анҷом ёфт: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Шабака оварда мешавад" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Шабака фаромада истодааст" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "мавҷуд нест" diff --git a/live/draklive-install/po/th.po b/live/draklive-install/po/th.po index bd2d87e98..1eceb2f3b 100644 --- a/live/draklive-install/po/th.po +++ b/live/draklive-install/po/th.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-10 14:24GMT+7\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -15,122 +15,119 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "ค้นหาเจอบน port %s" #: ../draklive-install:163 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Congratulations" msgstr "ขอแสดงความยินดี" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "คุณต้องทำการรีบูตระบบให้เครื่องรับทราบการเปลี่ยนแปลงตารางพาร์ติชั่น" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "เลือกพาร์ติชั่นที่คุณต้องการฟอร์แมต" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "ตรวจสอบ bad blocks" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "ไม่มีพื้นที่สวอปเพียงพอกับการติดตั้ง โปรดเพิ่มเนื้อที่" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นเหลือ" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Scanning partitions to find mount points" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "เลือกจุดเม้าท์" -#: ../draklive-install:328 -#, fuzzy +#: ../draklive-install:325 +#, fuzzy, c-format msgid "Partitioning" msgstr "เครื่องพิมพ์" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "ไม่มี" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "ทำซ้ำจุดเม้าท์ %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "ทำงานต่อหรือไม่?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "ออกโดยไม่ต้องบันทึก" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "ออกโดยไม่ต้องเขียนตารางพาร์ติชั่น" -#: ../draklive-install:400 -#, fuzzy +#: ../draklive-install:397 +#, fuzzy, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -139,6 +136,7 @@ msgstr "" "คุณสามารถหาข้อมูลได้จาก: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -149,6 +147,7 @@ msgstr "" "หลังจากนั้นเลือก ``Mount Point'' และจัดให้มันเป็น `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -159,61 +158,72 @@ msgstr "" "ต้องการจะทำต่อหรือไม่?" #: ../install_interactive.pm:70 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "คุณจะต้องมีพาร์ติชั่นสวอป" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่าง" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "ไม่มีพื้นที่เพียงพอสำหรับ พาร์ติชั่น ใหม่" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "ใช้พาร์ติชั่นที่มีอยู่" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นที่มีอยู่ที่ใช้งานได้" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "ใช้ windows partion สำหรับการ Loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "พาร์ติชั่นใหนที่ท่านต้องการใช้กับ Linux4Win" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "เลือกขนาด" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "ขนาดของพาร์ติชั่นรูท MB:" #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "ขนาดพาร์ติชั่น Swapเป็น MB: " #: ../install_interactive.pm:130 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "ไม่มี พาร์ติชั่น FAT เพื่อทำการเปี่ยนขนาดหรือให้ใช้เป็น loopback (พื้นที่ไม่พอ)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่างใน Windows partition" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "พาร์ติชั่นไหนที่คุณต้องการเปลี่ยนขนาด" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -221,24 +231,27 @@ msgstr "" "ตัวเปลี่ยนขนาดไม่สามารถทำงานกับ partition ของคุณ\n" "มีข้อผิดพลาดนี้เกิดขึ้น: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -#, fuzzy -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่างใน Windows partition" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "ปรับขนาด" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่างใน Windows partition" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "Windows partition ของคุณกระจัดกระจายมากเกินไป กรุณา Defrag ก่อน" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -259,62 +272,69 @@ msgstr "" "เมื่อคุณแน่ใจแล้ว กด OK" #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "คุณต้องการเก็บ Windows ไว้ในขนาดใหน" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "พาร์ติชั่น %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "คำนวณขอบเขตของระบบไฟล์ Windows" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "การกำหนดขนาด FAT เกิดการผิดพลาด: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "ไม่มี พาร์ติชั่น FAT เพื่อทำการเปี่ยนขนาดหรือให้ใช้เป็น loopback (พื้นที่ไม่พอ)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "ลบ disk ทั้งหมด" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "ลบ Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "ลบ disk ทั้งหมด" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "คุณมี harddisk มากกว่า 1 ตัว คุณต้องการลง linux บน harddisk ตัวใหน" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นทั้งหมดจะสูญหายไป %s" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "กำลังพาร์ติชั่น Custom disk" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "ใช้ fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -323,22 +343,29 @@ msgstr "" "เมื่อเสร็จแล้วอย่าลืมบันทึกโดยใช้ `w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "ผมไม่สามารถหาพื้นที่ว่างเพื่อทำการติดตั้ง" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "The DrakX Partitioning wizard เจอทางเลือกดังต่อไปนี้" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "การทำพาร์ติชั่นล้มเหลว: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะทำงาน" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ไม่มี" diff --git a/live/draklive-install/po/tl.po b/live/draklive-install/po/tl.po index bee866be1..92f8c544e 100644 --- a/live/draklive-install/po/tl.po +++ b/live/draklive-install/po/tl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-tl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:35+0200\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" "Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n" @@ -16,122 +16,122 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Tumatakbo ang pagtitiktik" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Maligayang bati" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Kailangan kayong mag-reboot bago gumana ang mga pagbabago sa \"partition " "table\"" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Piliin ang mga partisyon na inyong gustong i-format" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Suriin ang mga sirang block?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Walang sapat na puwang ng swap para isaganap ang pag-i-install, pakidagdagan" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Walang available na partisyon" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Minamasdang mabuti ang mga partisyon para hanapin ang mga mount point" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Piliin ang mga mount point" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Pagpartisyon" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "wala" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Duplicate mount point %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Magpatuloy kahit paano?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Mag-quit na walang pag-save" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Mag-quit na hindi isinusulat ang \"partition table\"?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Gusto ninyo bang i-save ang mga pagbabago sa /etc/fstab" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -141,6 +141,7 @@ msgstr "" "Makakahanap kayo ng ilang inpormasyon tungkol sa kanila sa: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -151,6 +152,7 @@ msgstr "" "Tapos piliin ang aksyon na ``Mount point'' at i-set ito sa `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -161,61 +163,74 @@ msgstr "" "Magpatuloy pa rin?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Dapat mayroon kayong partisyon ng FAT na naka-mount sa /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Gamitin ang libreng puwang" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Walang sapat na libreng puwang para maibahagi sa mga bagong partisyon" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Gamitin ang partisyons mayroon" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Walang partisyon na magagamit" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Gamitin ang partisyon ng Windows para sa loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Aling partisyon ang gusto ninyong gamitin para sa Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Piliin ang mga laki" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Laki ng partisyon ng root sa MB: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Laki ng partisyon ng swap sa MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Walang partisyon ng FAT na gagamitin bilang loopback (o walang sapat na " "puwang)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Gamitin ang libreng puwang sa partisyon ng Windows" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Aling partisyon ang gusto ninyong i-resize?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -223,15 +238,18 @@ msgstr "" "Ang taga-resize ng FAT ay hindi kayang pangasiwaan ang inyong partisyon, \n" "nangyari ang sumusunod na error: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Kino-compute ang laki ng partisyon ng Windows" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Nag-re-resize" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Kino-compute ang laki ng partisyon ng Windows" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -241,7 +259,9 @@ msgstr "" "inyong computer sa Windows, patakbuhin ang ``defrag'', at simulan ulit ang " "pag-i-install ng Mandriva Linux." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -267,24 +287,27 @@ msgstr "" "ang inyong data. Kung sigurado na, pindutin ang Ok." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Aling laki ang gusto ninyong itago para sa Windows sa" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "partisyon na %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Binabago ang laki ng partisyon ng Windows" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Pagbago ng laki ng FAT nabigo: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -295,40 +318,45 @@ msgstr "" "(TM)" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "Walang partisyon ng FAT para i-resize (o walang sapat na puwang)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Burahin ang buong disk" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Tanggalin ang Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Burahin ang buong disk" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Mayroon kayong mahigit isang hard drive, alin ang gusto ninyong lagyan ng " "linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "LAHAT ng mayroong mga partisyon at kanilang data ay mawawala sa drive %s" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Custom na pagpapartisyon ng disk" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Gamitin ang fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -337,22 +365,29 @@ msgstr "" "Kung tapos na kayo, huwag kalimutang i-save gamit ang `w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Wala akong makitang puwang para sa pag-install" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Nakita ng \"DrakX Partitioning wizard\" ang mga sumusunod na paglutas:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Pagpapartisyon nabigo: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Ginagawang \"up\" ang network" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Ginagawang \"down\" ang network" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "wala" diff --git a/live/draklive-install/po/tr.po b/live/draklive-install/po/tr.po index 8d5ca373d..c0e46a9e1 100644 --- a/live/draklive-install/po/tr.po +++ b/live/draklive-install/po/tr.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:35+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -24,121 +24,121 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Algılama sürüyor" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Tebrikler" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Bölümlendirme tablosundaki değişikliklerin geçerli olması için makinanızı " "yeniden başlatmalısınız." #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Biçemlendirilecek disk bölümlerini seçin" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Hatalı bloklar sınansın mı?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Kurulumu tamamlamak için yeterli takas alanı yok, lütfen ekleme yapın" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "hiç bölüm bulunamadı" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Bağlama noktalarını bulmak için bölümler taranıyor" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Bağlama noktalarını seçin" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Bölümlendirme" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "hiçbiri" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Çok sayıda %s bağlama noktası" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Yine de devam edilsin mi?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Kaydetmeden Çık" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Bölümlendirme tablosunu kaydetmeden mi çıkıyorsunuz?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "/etc/fstab değişikliklerini kaydetmek istiyor musunuz ?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -147,6 +147,7 @@ msgstr "" "gerektiriyor. Bunlar hakkında bilgi bulabileceğiniz adres: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -158,6 +159,7 @@ msgstr "" "Bundan sonra da \"Bağlama Noktası\"nı '/' olarak değiştirmelisiniz." #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -171,60 +173,73 @@ msgstr "" "Devam edilsin mi?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "/boot/efi ye bağlanmış bir FAT bölümüne ihtiyacınız var" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Boş alan kullanılsın" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Yeni bölümleri açmak için yeterli yer yok" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Mevcut disk bölümü kullanılsın" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Kullanılabilecek bir bölüm bulunamadı" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Loopback için Windows bölümü kullanılsın" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Linux4Win için hangi disk bölümünü kullanmak istiyorsunuz?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Boyutları seçiniz" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Kök bölümü boyutu (MB): " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Takas bölümü boyutu (MB): " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "loopback olarak kullanılacak hiç FAT bölümü yok (ya da boş alan kalmamış)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Windows'un bulunduğu bölümdeki boş alan kullanılsın" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Hangi bölümü yeniden boyutlandırmak istiyorsunuz?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -232,15 +247,18 @@ msgstr "" "FAT boyutlandırıcısı bölümü boyutlandıramıyor, \n" "şu hata oluştu: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Windows bölümünün boyutu hesaplanıyor" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Yeniden boyutlandırılma" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Windows bölümünün boyutu hesaplanıyor" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -249,7 +267,9 @@ msgstr "" "Windows bölümünüz çok dağınık, lütfen önce \"defrag\" ile diskinizdeki " "dosyaları bir araya getirin" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -274,61 +294,69 @@ msgstr "" "Devam etmek için hazır olduğunuzda Tamam tuşuna basınız." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Windows için" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "%s bölümünde ne kadar yer bırakacaksınız?" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Windows dosya sistemi sınırları hesaplanıyor" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT yeniden boyutlandırması başarısız: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "Yeniden boyutlandırılacak hiç FAT bölümü yok (ya da boş alan kalmamış)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Tüm disk silinsin" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "MS WindowsTM silinsin" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Tüm disk silinsin" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Birden çok sabit diskiniz var, hangisine linux kurmak istiyorsunuz?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "%s diski üzerindeki TÜM bölümler ve veriler silinecektir" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Özel Disk Bölümlendirme" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Fdisk kullanılsın" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -337,22 +365,29 @@ msgstr "" "İşiniz bittiğinde `w'yi kullanarak değişiklikleri kaydetmeyi unutmayın." #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Kurulum için boş yer bulunamıyor" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX Bölümlendirme sihirbazı şu çözümleri buldu:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Bölümlendirme başarısız: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Ağ bağlanıyor" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Ağ ayrılıyor" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "hiçbiri" diff --git a/live/draklive-install/po/uk.po b/live/draklive-install/po/uk.po index 2104db32c..bd07941c4 100644 --- a/live/draklive-install/po/uk.po +++ b/live/draklive-install/po/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-uk\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-01 01:29+0200\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -20,122 +20,123 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Триває копіювання" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Вітання" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Для того, щоб таблиця розділів була активізована, Вам треба\n" "перезавантажити систему" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Виберіть розділи, які Ви хочете відформатувати" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Перевіряти збійні блоки?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Не вистачає простору підкачки, закінчити встановлення. Збільшіть\n" "його, будь ласка" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Немає розділів" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Сканування розділів для знаходження точок монтування" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Виберіть точки монтування" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Розбиття на розділи" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "нічого" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Подвійні точки монтування %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Все-таки продовжувати?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Вийти без запису" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Вийти без запису таблиці розділів?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Чи хочете Ви зберегти зміни в /etc/fstab?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -146,6 +147,7 @@ msgstr "" "Ви можете знайти потрібну інформацію про них на: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -156,6 +158,7 @@ msgstr "" "існуючому). Після цього виберіть ``Точка монтування'' і встановіть її в `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -166,61 +169,74 @@ msgstr "" "Все-таки продовжувати? " #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Ви повинні мати розділ FAT, змонтований в /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Використовувати вільний простір" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Недостатньо вільного простору для розташування нових розділів" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Користуватися існуючими розділами" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Немає існуючих розділів для використання" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Використовувати розділ Windows для зворотнього монтування" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Який розділ Ви хочете використовувати для Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Виберіть розміри" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Розмір розділу root в Мб:" #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Розмір розділу Swap в Мб: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Немає розділу FAT для використання як пристрою зворотнього монтування (або " "не вистачає вільного місця)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Використовувати вільний простір на розділі Windows" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Розмір якого розділу Ви хочете змінити?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -228,15 +244,18 @@ msgstr "" "Програма зміни розміру розділу FAT не може працювати з Вашим\n" "розділом, при роботі сталася така помилка: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Розраховується розмір розділу Віндовс" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Зміна розміру" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Розраховується розмір розділу Віндовс" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -246,7 +265,9 @@ msgstr "" "перезавантажте свій комп'ютер під Windows, запустіть програму 'defrag', тоді " "перезапустіть встановлення Мандріва лінакса." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -272,24 +293,27 @@ msgstr "" "Якщо Ви впевнені - тисніть Гаразд." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Який розмір Ви хочете залишити для Windows?" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "розділ %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Зміна розміру розділу Windows" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Зміна розміру FAT не відбулася: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -299,37 +323,42 @@ msgstr "" "буде здійснено перевірку файлової системи" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "Немає розділу FAT для зміни розміру (або не залишилося вільного місця)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Стерти весь диск" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Стерти Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Стерти весь диск" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "У Вас більше одного диску. На який з них Ви хочете встановити Лінакс?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "ВСІ існуючі розділи та всі дані на диску %s будуть втрачені" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Спеціальний розподіл диску" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Використовувати fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -338,22 +367,29 @@ msgstr "" "Після того, як закінчите, не забудьте виконати команду `w'" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Не можу знайти вільного місця для встановлення" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Помічник розбивки на розділи DrakX знайшов такі можливі рішення:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Розбиття на розділи невдале: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Вмикаю мережу" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Вимикаю мережу" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "нічого" diff --git a/live/draklive-install/po/uz.po b/live/draklive-install/po/uz.po index e8e464d70..0f433a4e2 100644 --- a/live/draklive-install/po/uz.po +++ b/live/draklive-install/po/uz.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-uz\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-10 00:41+0500\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -16,127 +16,128 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Аниқлаш кетаяпти" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Табриклаймиз!" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Дискнинг қисмлар жадвалига киритилган ўзгаришлар кучга кириши учун " "компьютерни ўчириб-ёқишингиз керак." #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Формат қилиш учун дискнинг қисмларини танланг" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr " Хато блокларни текширайми?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Дискнинг қисми йўқ." -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Улаш нуқталарини топиш учун дискнинг қисмлари текширилмоқда" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Улаш нуқталарини танланг" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Дискни бўлиш" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "йўқ" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Бир ҳил улаш нуқталари %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Сақламасдан чиқиш" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Дискнинг қисмлар жадвалини сақламасдан чиқайми?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "/etc/fstab файлига киритилган ўзгаришларни сақлашни истайсизми?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -147,6 +148,7 @@ msgstr "" "Кейин, \"Улаш ниқтаси\" амалини танланг ва уни \"/\"га ўрнатинг" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -157,81 +159,99 @@ msgstr "" "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Сизда /boot/efi нуқтасига уланган дискнинг FAT қисми бўлиши шарт" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Бўш жойдан фойдаланиш" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Янги қисм яратиш учун дискда етарли жой йўқ" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Дискда бор қисмлардан фойдаланиш" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Фойдаланиш учун дискнинг қисми мавжуд эмас" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Loopback учун дискнинг Windows қисмини ишлатиш" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Linux4Win учун дискнинг қайси қисмини ишлатмоқчисиз?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Ҳажмни танлаш" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Дискнинг туб қисми Мб'да: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Дискнинг swap қисми Мб'да: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Loopback сифатида ишлатиш учун дискда FAT қисм йўқ (ёки етарли жой йўқ)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Дискнинг Windows қисмидаги бўш жойдан фойдаланиш" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Дискнинг қайси қисмининг ҳажмини ўзгартирмоқчисиз?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажми ҳисобланмоқда" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Ҳажм ўзгартирилмоқда" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажми ҳисобланмоқда" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -246,64 +266,72 @@ msgid "" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "дискнинг %s қисми" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажмини ўзгартириш" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Дискнинг FAT қисмининг ҳажмини ўзгартириш муваффақиятсиз тугади: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Ҳажмини ўзгартириш учу дискда FAT қисм мавжуд эмас (ёки етарли жой мавжуд " "эмас)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Бутун дискни ўчириш" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Windows(TM)'ни ўчириш" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Бутун дискни ўчириш" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Сизда биттадан кўп қаттиқ диск мавжуд. Уларни қайсига Linux'ни ўрнатасиз?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "%s дискнинг барча қисмлари ва улардаги барча маълумот ўчирилади" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Дискни бошқача бўлиш" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Fdisk дастуридан фойдаланиш" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -312,22 +340,29 @@ msgstr "" "Тугатгач \"w\" билан сақлаш эсингиздан чиқмасин." #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Ўрнатиш учун жой топилмади" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX дискни бўлиш ёрдамчиси қуйидаги ечимларни топди:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Дискни бўлиш муваффақиятсиз тугади: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Тармоқ ишга туширилмоқда" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Тармоқ ўчирилмоқда" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "йўқ" diff --git a/live/draklive-install/po/uz@Latn.po b/live/draklive-install/po/uz@Latn.po index 0611cfc17..d2ee80da0 100644 --- a/live/draklive-install/po/uz@Latn.po +++ b/live/draklive-install/po/uz@Latn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-uz\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-10 00:41+0500\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -16,127 +16,128 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Aniqlash ketayapti" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Tabriklaymiz!" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Diskning qismlar jadvaliga kiritilgan o'zgarishlar kuchga kirishi uchun " "kompyuterni o'chirib-yoqishingiz kerak." #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Format qilish uchun diskning qismlarini tanlang" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr " Xato bloklarni tekshiraymi?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Diskning qismi yo'q." -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Ulash nuqtalarini topish uchun diskning qismlari tekshirilmoqda" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Ulash nuqtalarini tanlang" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Diskni bo'lish" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "yo'q" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Bir hil ulash nuqtalari %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Saqlamasdan chiqish" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Diskning qismlar jadvalini saqlamasdan chiqaymi?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "/etc/fstab fayliga kiritilgan o'zgarishlarni saqlashni istaysizmi?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -147,6 +148,7 @@ msgstr "" "Keyin, \"Ulash niqtasi\" amalini tanlang va uni \"/\"ga o'rnating" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -157,81 +159,99 @@ msgstr "" "Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Sizda /boot/efi nuqtasiga ulangan diskning FAT qismi bo'lishi shart" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Bo'sh joydan foydalanish" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Yangi qism yaratish uchun diskda etarli joy yo'q" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Diskda bor qismlardan foydalanish" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Foydalanish uchun diskning qismi mavjud emas" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Loopback uchun diskning Windows qismini ishlatish" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Linux4Win uchun diskning qaysi qismini ishlatmoqchisiz?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Hajmni tanlash" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Diskning tub qismi Mb'da: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Diskning swap qismi Mb'da: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Loopback sifatida ishlatish uchun diskda FAT qism yo'q (yoki etarli joy yo'q)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Diskning Windows qismidagi bo'sh joydan foydalanish" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Diskning qaysi qismining hajmini o'zgartirmoqchisiz?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Diskning Windows qismining hajmi hisoblanmoqda" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Hajm o'zgartirilmoqda" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Diskning Windows qismining hajmi hisoblanmoqda" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -246,64 +266,72 @@ msgid "" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "diskning %s qismi" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Diskning Windows qismining hajmini o'zgartirish" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Diskning FAT qismining hajmini o'zgartirish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Hajmini o'zgartirish uchu diskda FAT qism mavjud emas (yoki etarli joy " "mavjud emas)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Butun diskni o'chirish" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Windows(TM)'ni o'chirish" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Butun diskni o'chirish" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Sizda bittadan ko'p qattiq disk mavjud. Ularni qaysiga Linux'ni o'rnatasiz?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "%s diskning barcha qismlari va ulardagi barcha ma'lumot o'chiriladi" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Diskni boshqacha bo'lish" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Fdisk dasturidan foydalanish" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -312,22 +340,29 @@ msgstr "" "Tugatgach \"w\" bilan saqlash esingizdan chiqmasin." #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "O'rnatish uchun joy topilmadi" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX diskni bo'lish yordamchisi quyidagi echimlarni topdi:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Diskni bo'lish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Tarmoq ishga tushirilmoqda" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Tarmoq o'chirilmoqda" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "yo'q" diff --git a/live/draklive-install/po/vi.po b/live/draklive-install/po/vi.po index 78c5f2f59..3882c5f58 100644 --- a/live/draklive-install/po/vi.po +++ b/live/draklive-install/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-vi version\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tmthanh@yahoo.com\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:17+0700\n" "Last-Translator: Larry Nguyen <larry@vnlinux.org>\n" "Language-Team: <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,118 +16,119 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Đang sao chép" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Chúc mừng" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Bạn cần khởi động lại để các thay đổi trong bảng phân vùng có tác dụng" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Hãy chọn các phân vùng bạn muốn format" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Kiểm tra lỗi bề mặt đĩa?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Phân vùng Swap không đủ để thực hiện cài đặt, hãy tăng thêm" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "không có sẵn phân vùng" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Quét các phân vùng để tìm các điểm gắn kết" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Chọn các điểm gắn kết" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Phân vùng đĩa" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "không có" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Sao chép điểm gắn kết %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Vẫn tiếp tục bằng bất cứ giá nào?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Thoát mà không lưu lại" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Thoát mà không ghi bảng phân vùng?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi của /etc/fstab?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -136,6 +137,7 @@ msgstr "" "Bạn có thể tìm thông tin về chúng tại: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -147,6 +149,7 @@ msgstr "" "Sau đó chọn ``Điểm gắn kết'' và gắn nó vào `/'" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -157,60 +160,73 @@ msgstr "" "Vẫn tiếp tục?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Bạn phải có một phân vùng FAT được gắn kết vào /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Dùng không gian trống" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Không đủ không gian trống để tạo các phân vùng mới" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Dùng phân vùng hiện thời" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Không có phân vùng hiện thời để dùng" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Dùng phân vùng Windows để loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Bạn muốn sử dụng phân vùng nào cho Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Chọn kích thước" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Kích thước phân vùng root theo MB: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Kích thước phân vùng swap theo MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Không có phân vùng FAT nào dùng làm loopback (hoặc không đủ không gian trống)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Dùng phần trống của phân vùng Windows" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Bạn muốn lập lại kích thước phân vùng nào?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -218,15 +234,18 @@ msgstr "" "FAT không lập lại kích thước phân vùng của bạn được, \n" "xảy ra lỗi như sau: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Đang tính toán kích thước của phân vùng Windows" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Đang lập lại kích thước" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Đang tính toán kích thước của phân vùng Windows" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -236,7 +255,9 @@ msgstr "" "vào Windows, chạy ``defrag'' trước, rồi sau đó mới bắt đầu cài đặt\n" "Mandriva Linux." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -262,24 +283,27 @@ msgstr "" "Nếu đã chắc chắn, nhấn OK." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Bạn muốn giữ kích thước nào cho Windows" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "phân vùng %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Đang lập lại kích thước phân vùng Windows" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Không đặt lại được kích thước FAT: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -289,39 +313,44 @@ msgstr "" "động vào Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Không có phân vùng FAT nào để đặt lại kích thước\n" "(hoặc không đủ không gian trống)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Xoá toàn bộ đĩa" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Xoá Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Xoá toàn bộ đĩa" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Bạn có hơn một đĩa cứng, bạn cài đặt Linux lên đĩa nào?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "TOÀN BỘ các phân vùng và dữ liệu hiện có sẽ bị xóa khỏi ổ đĩa %s" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Tùy chỉnh phân vùng đĩa " #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Dùng fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -330,22 +359,29 @@ msgstr "" "Khi hoàn thành, đừng quên `w' để lưu lại" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Không tìm được nơi cài đặt" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Đồ thuật phân vùng của DrakX tìm ra các giải pháp như sau:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Không phân vùng được: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Bật chức năng mạng" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Tắt chức năng mạng" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "không có" diff --git a/live/draklive-install/po/wa.po b/live/draklive-install/po/wa.po index d8ff58973..b33118bd3 100644 --- a/live/draklive-install/po/wa.po +++ b/live/draklive-install/po/wa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 21:42+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -19,119 +19,120 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Dji copeye..." #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Complumints" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Vos dvoz renonder voste éndjole po vosse tåvlea di pårtixhaedje candjî" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Tchoezixhoz les pårticions a abwesner" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Verifyî s' i gn a des bloks di måvas?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Li swap n' est nén grande assez po l' astalaedje: vos e dvoz radjouter." -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "nole pårticion di disponibe" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Dji louke ezès pårticions po trover les ponts di montaedje" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Tchoezixhoz les ponts di montaedje" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Pårtixhaedje" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "nouk" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Vos avoz deus côps li pont d' montaedje %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Voloz vs vormint continouwer?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Cwiter sins schaper" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Moussî foû sins scrire li tåvlea di pårtixhaedje?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Voloz vs wårder les candjmints di /etc/fstab ?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -140,6 +141,7 @@ msgstr "" "Vos trovroz di l' informåcion so zels so: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -150,6 +152,7 @@ msgstr "" "Et poy tchoezixhoz «Pont di montaedje» et metoz lu come «/»" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -160,61 +163,74 @@ msgstr "" "Voloz vs vormint continouwer?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Vos dvoz aveur ene pårticion FAT montêye so /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Eployî l' plaece libe" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Nén del plaece libe assez po fé des noveles pårticions" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Eployî les pårticions k' i gn a" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "I gn a nén des pårticions po-z eployî" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Eployî li pårticion Windows pol loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Kéne pårticion voloz vs eployî po-z î mete Linux4win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Tchoezixhoz les grandeus" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Grandeu del pårticion raecene e Mo: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Grandeu del pårticion di swap e Mo: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "I gn a pont di pårticions FAT po-z eployî pol loopback (oudonbén i n' resse " "nén del plaece assez)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Eployî l' plaece libe sol pårticion Windows" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Kéne pårticion voloz vs candjî si grandeu?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -222,22 +238,27 @@ msgstr "" "Li candjmint di grandeu di vosse pårticion FAT n' a nén stî, \n" "a cåze di l' aroke shuvante: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Carculant l' grandeu del pårticion Windows" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Dji candje li grandeu" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Carculant l' grandeu del pårticion Windows" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "Vosse pårticion Windows est trop fragmintêye, i fåreut eployî «defrag»" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -262,24 +283,27 @@ msgstr "" "Cwand vos seroz seur di vos, clitchîz so «'l est bon»." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Kéne grandeu voloz vs wårder po Windows sol " #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "pårticion %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Dji carcule les limites do sistinme di fitchîs di Windows" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Li candjmint di grandeu pol pårticion FAT a fwait berwete: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -289,40 +313,46 @@ msgstr "" "enondé li côp ki vént ki Windows™ serè-st enondé" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "I gn a pont di pårticions FAT po candjî leu grandeu (oudonbén i n' resse " "nén del plaece assez)" #: ../install_interactive.pm:213 -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Disfacer ey eployî l' plake etire" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Bodjî Windows™ foû" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Disfacer ey eployî l' plake etire" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Vos avoz pus d' ene deure plake, sol kéne voloz vs astaler Linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "TOTES les pårticions et totes les dnêyes å dvins vont esse pierdowes sol " "deure plake %s" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Pårtixhaedje da vosse del deure plake" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Eployî fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -331,22 +361,29 @@ msgstr "" "Cwand vos åroz fini, ni rovyîz nén di schaper avou «w»" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Dji n' a savou trover del plaece po l' astalåcion" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Li Macrea di Pårtixhaedje di DrakX a trové les solucions shuvantes:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Li pårtixhaedje n' a nén stî: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Metant li rantoele en alaedje" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Dj' arestêye li rantoele" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nouk" diff --git a/live/draklive-install/po/zh_CN.po b/live/draklive-install/po/zh_CN.po index a4e3c25cc..836f9f74e 100644 --- a/live/draklive-install/po/zh_CN.po +++ b/live/draklive-install/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 2006\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-30 17:44+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -16,118 +16,119 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "复制进行中" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "恭喜" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "对分区表的更改要等到重新启动后才能生效" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "选择您要格式化的分区" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "是否检查坏磁块?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "交换空间太少, 无法完成安装, 请扩大交换分区。" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "没有可用的硬盘分区" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "正在扫描各个分区以查找挂载点" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "选择挂载点" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "分区" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "无" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "重复的挂载点 %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "仍然继续吗?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "退出而不保存更改" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "退出而不保存分区表吗?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "您想要保存 /etc/fstab 修改吗?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -136,6 +137,7 @@ msgstr "" "有关它们的情况, 请您查看: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -146,6 +148,7 @@ msgstr "" "然后在列表里选择“挂载点”, 设为“/”。" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -156,59 +159,72 @@ msgstr "" "要继续吗?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "您必须有一个FAT分区载入 /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "使用空闲空间" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "没有足够空闲空间分配给新分区" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "使用现存的分区" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "没有可使用的现存分区" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "利用 Windows 分区进行回环" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "请问您要在哪一个分区里放 Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "选择大小" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "根分区大小(MB):" #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "交换分区大小(MB):" #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "没有 FAT 分区来用作回环(或者没有足够剩余空间)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "使用在 Windows 分区上的空闲空间" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "您需要改变哪个分区的大小?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -216,15 +232,18 @@ msgstr "" "改变 FAT 分区大小的程序无法处理这个分区, \n" "发生了如下错误: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "正在计算 Windows 分区的大小" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "改变大小" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "正在计算 Windows 分区的大小" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -233,7 +252,9 @@ msgstr "" "您的 Windows 分区有太多碎片, 请重新启动, 进入 Windows, 运行磁盘碎片整理程序, " "然后重新开始安装 Mandriva Linux" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -255,24 +276,27 @@ msgstr "" "据。一切就绪后, 请按“确定”。" #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "您将保留多少空间给 Windows?" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "分区 %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "改变 Windows 分区大小" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT 调整大小失败: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -281,36 +305,42 @@ msgstr "" "会自动运行文件系统检查。" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "没有 FAT 分区用来调整大小(或者没有足够剩余空间)" #: ../install_interactive.pm:213 -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "清除并使用整个磁盘" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "删除 Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "清除并使用整个磁盘" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "您有不只一个硬盘, 您要在哪个上面安装 Linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "磁盘 %s 上现存的所有分区及其资料将被清除" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "自定义磁盘分区" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "使用 fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -319,22 +349,29 @@ msgstr "" "做完之后, 不要忘记用“w”命令保存您的修改" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "我无法找到安装需要的空间" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX 分区向导找到下列解决办法:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "分区失败: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "正在启动网络" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "正在禁用网络" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "无" diff --git a/live/draklive-install/po/zh_TW.po b/live/draklive-install/po/zh_TW.po index b89339ce2..d77acd57b 100644 --- a/live/draklive-install/po/zh_TW.po +++ b/live/draklive-install/po/zh_TW.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-20 12:33+0800\n" "Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n" @@ -30,118 +30,119 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "複製進行中" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "恭喜" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "您必須重新開機以使更動過的硬碟分割表生效" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "選擇要格式化的分割區" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "檢查壞掉的區塊?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "沒有足夠的置換空間 (swap) 可以用來完成安裝,請增加一些" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "沒有可用的分割區" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "正在掃描分割區以尋找掛載點" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "選取掛載點" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "分割磁區" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "無" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "重複的掛載點 %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "無論如何都要繼續嗎?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "不儲存就離開" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "放棄寫入硬碟分割表就離開?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "您想要儲存對 /etc/fstab 檔案的修改嗎?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -150,6 +151,7 @@ msgstr "" "您可以在這裡找到一些相關的資訊: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -160,6 +162,7 @@ msgstr "" "接著選動作 \"掛載點\" 且把它設成 \"/\"" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -170,59 +173,72 @@ msgstr "" "不管如何都要繼續?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "您必須有一個掛載於 /boot/efi 的 FAT 分割區" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "使用未用到的空間" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "沒有足夠的空間可以建立新的分割區了" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "使用已經存在的分割區" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "沒有已經存在的分割區可供使用" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "使用 Windows 分割區作為 loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "您希望要用那個分割區給 Linux4Win 來使用呢?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "選取大小" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "根分割區的大小 (MB):" #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "置換分割區 (swap) 的大小 (MB):" #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "沒有可用的 FAT 分割區能當成 loopback 使用 (或者是沒有足夠的剩餘空間)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "使用 Windows 分割區所剩餘的可用空間" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "您要重新調整那個分割區的大小?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -230,15 +246,18 @@ msgstr "" "FAT 重新調整大小無法處理您的分割區,\n" "發生了以下的錯誤: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "計算 Windows 分割區大小" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "正在重設大小" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "計算 Windows 分割區大小" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -247,7 +266,9 @@ msgstr "" "您的 Windows 分割區太支離破碎。請先用 Windows 重新開機,執行 ``defrag'' 工具" "程式,然後重新開始安裝 Mandriva Linux 。" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -270,24 +291,27 @@ msgstr "" "。當您確定之後,請按下確定。" #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "您要保留多少空間給 Windows 使用" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "分割區 %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "正在重新調整 Windows 分割區大小" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT 重新調整大小失敗: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -296,37 +320,42 @@ msgstr "" "開機時便會執行檔案系統檢查。" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "沒有 FAT 分割區能夠調整大小 (或者是沒足夠空間剩下)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "刪除所有磁碟內容" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "移除 Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "刪除所有磁碟內容" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "您有多個硬碟,您打算用那一個來安裝 linux?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "所有在 %s 磁碟上的已經存在的分割區跟他們的資料都將會遺失" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "自訂磁碟分割" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "使用 fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -335,22 +364,29 @@ msgstr "" "當您完成時, 別忘了使用 'w' 儲存" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "找不到任何可用的安裝空間" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX 分割精靈找到了下列解決方案:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "硬碟分割失敗:%s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "啟動網路" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "關閉網路" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "無" |