diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2006-02-23 12:10:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2006-02-23 12:10:32 +0000 |
commit | fedc275fe6ea64a90e5e629e1b2bff0db4ec9282 (patch) | |
tree | f793be54e1b62334fa9da8d88253183f0a81943e /live/draklive-install/po/zh_CN.po | |
parent | 06d2c05a32a3ded34fdb62a4630b461039c38748 (diff) | |
download | drakx-fedc275fe6ea64a90e5e629e1b2bff0db4ec9282.tar drakx-fedc275fe6ea64a90e5e629e1b2bff0db4ec9282.tar.gz drakx-fedc275fe6ea64a90e5e629e1b2bff0db4ec9282.tar.bz2 drakx-fedc275fe6ea64a90e5e629e1b2bff0db4ec9282.tar.xz drakx-fedc275fe6ea64a90e5e629e1b2bff0db4ec9282.zip |
fill in from DrakX (cooker)
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | live/draklive-install/po/zh_CN.po | 111 |
1 files changed, 70 insertions, 41 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/zh_CN.po b/live/draklive-install/po/zh_CN.po index f16c11e32..5b7a218e6 100644 --- a/live/draklive-install/po/zh_CN.po +++ b/live/draklive-install/po/zh_CN.po @@ -1,3 +1,20 @@ +# drakx messages in Simplified Chinese +# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000, 2002 +# Jesse Kuang <kjx@mandriva.com>, 2002 +# Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>, 2003, 2004 +# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2002, 2003, 2004, 2005 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX 2006\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-30 17:44+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" +"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + #: ../draklive-install:59 msgid "Mandriva Live" msgstr "" @@ -12,11 +29,11 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:95 msgid "Copying in progress" -msgstr "" +msgstr "复制进行中" #: ../draklive-install:163 msgid "Congratulations" -msgstr "" +msgstr "恭喜" #: ../draklive-install:163 msgid "" @@ -26,15 +43,15 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" +msgstr "对分区表的更改要等到重新启动后才能生效" #: ../draklive-install:230 msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "" +msgstr "选择您要格式化的分区" #: ../draklive-install:232 msgid "Check bad blocks?" -msgstr "" +msgstr "是否检查坏磁块?" #: ../draklive-install:261 #, c-format @@ -47,7 +64,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:265 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "" +msgstr "交换空间太少, 无法完成安装, 请扩大交换分区。" #: ../draklive-install:284 msgid "$d/$l{$_}" @@ -59,44 +76,44 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:317 msgid "No partition available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的硬盘分区" #: ../draklive-install:320 msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "" +msgstr "正在扫描各个分区以查找挂载点" #: ../draklive-install:327 msgid "Choose the mount points" -msgstr "" +msgstr "选择挂载点" #: ../draklive-install:328 msgid "Partitioning" -msgstr "" +msgstr "分区" #: ../draklive-install:361 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "无" #: ../draklive-install:363 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "" +msgstr "重复的挂载点 %s" #: ../draklive-install:389 msgid "Continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "仍然继续吗?" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without saving" -msgstr "" +msgstr "退出而不保存更改" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "" +msgstr "退出而不保存分区表吗?" #: ../draklive-install:400 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "" +msgstr "您想要保存 /etc/fstab 修改吗?" #: ../draklive-install:412 #, c-format @@ -115,6 +132,8 @@ msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" +"您系统中的部分硬件需要“私有”的驱动程序才能工作。\n" +"有关它们的情况, 请您查看: %s" #: ../install_interactive.pm:62 msgid "" @@ -122,6 +141,9 @@ msgid "" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" +"必须指定一个根分区。\n" +"请先创建一个 Linux 分区(或在图中单击现有的一个)。\n" +"然后在列表里选择“挂载点”, 设为“/”。" #: ../install_interactive.pm:67 msgid "" @@ -129,26 +151,29 @@ msgid "" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" +"您还没有交换分区。\n" +"\n" +"要继续吗?" #: ../install_interactive.pm:70 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "" +msgstr "您必须有一个FAT分区载入 /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 msgid "Use free space" -msgstr "" +msgstr "使用空闲空间" #: ../install_interactive.pm:97 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "" +msgstr "没有足够空闲空间分配给新分区" #: ../install_interactive.pm:105 msgid "Use existing partitions" -msgstr "" +msgstr "使用现存的分区" #: ../install_interactive.pm:107 msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "" +msgstr "没有可使用的现存分区" #: ../install_interactive.pm:114 msgid "Use the Windows partition for loopback" @@ -156,23 +181,23 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:117 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "" +msgstr "请问您要在哪一个分区里放 Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 msgid "Choose the sizes" -msgstr "" +msgstr "选择大小" #: ../install_interactive.pm:120 msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "" +msgstr "根分区大小(MB):" #: ../install_interactive.pm:121 msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "" +msgstr "交换分区大小(MB):" #: ../install_interactive.pm:130 msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" +msgstr "没有 FAT 分区来用作回环(或者没有足够剩余空间)" #: ../install_interactive.pm:137 msgid "Use the free space on the Windows partition" @@ -180,7 +205,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:139 msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "" +msgstr "您需要改变哪个分区的大小?" #: ../install_interactive.pm:153 #, perl-format @@ -188,6 +213,8 @@ msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" +"改变 FAT 分区大小的程序无法处理这个分区, \n" +"发生了如下错误: %s" #: ../install_interactive.pm:156 msgid "Computing the size of the Windows partition" @@ -195,7 +222,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing" -msgstr "" +msgstr "改变大小" #: ../install_interactive.pm:163 msgid "" @@ -225,7 +252,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:179 #, perl-format msgid "partition %s" -msgstr "" +msgstr "分区 %s" #: ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing Windows partition" @@ -234,7 +261,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:193 #, perl-format msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "" +msgstr "FAT 调整大小失败: %s" #: ../install_interactive.pm:196 msgid "" @@ -244,11 +271,11 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" +msgstr "没有 FAT 分区用来调整大小(或者没有足够剩余空间)" #: ../install_interactive.pm:213 msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "" +msgstr "清除并使用整个磁盘" #: ../install_interactive.pm:213 msgid "Remove Windows(TM)" @@ -256,20 +283,20 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:215 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "" +msgstr "您有不只一个硬盘, 您要在哪个上面安装 Linux?" #: ../install_interactive.pm:219 #, perl-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" +msgstr "磁盘 %s 上现存的所有分区及其资料将被清除" #: ../install_interactive.pm:228 msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "" +msgstr "自定义磁盘分区" #: ../install_interactive.pm:232 msgid "Use fdisk" -msgstr "" +msgstr "使用 fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 #, perl-format @@ -277,24 +304,26 @@ msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" +"您现在可以在 %s 上分区。\n" +"做完之后, 不要忘记用“w”命令保存您的修改" #: ../install_interactive.pm:271 msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "" +msgstr "我无法找到安装需要的空间" #: ../install_interactive.pm:275 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "" +msgstr "DrakX 分区向导找到下列解决办法:" #: ../install_interactive.pm:281 #, perl-format msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "" +msgstr "分区失败: %s" #: ../install_interactive.pm:288 msgid "Bringing up the network" -msgstr "" +msgstr "正在启动网络" #: ../install_interactive.pm:293 msgid "Bringing down the network" -msgstr "" +msgstr "正在禁用网络" |