summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/live/draklive-install/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2006-02-23 12:10:32 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2006-02-23 12:10:32 +0000
commitfedc275fe6ea64a90e5e629e1b2bff0db4ec9282 (patch)
treef793be54e1b62334fa9da8d88253183f0a81943e /live/draklive-install/po/sl.po
parent06d2c05a32a3ded34fdb62a4630b461039c38748 (diff)
downloaddrakx-fedc275fe6ea64a90e5e629e1b2bff0db4ec9282.tar
drakx-fedc275fe6ea64a90e5e629e1b2bff0db4ec9282.tar.gz
drakx-fedc275fe6ea64a90e5e629e1b2bff0db4ec9282.tar.bz2
drakx-fedc275fe6ea64a90e5e629e1b2bff0db4ec9282.tar.xz
drakx-fedc275fe6ea64a90e5e629e1b2bff0db4ec9282.zip
fill in from DrakX (cooker)
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/sl.po')
-rw-r--r--live/draklive-install/po/sl.po119
1 files changed, 80 insertions, 39 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/sl.po b/live/draklive-install/po/sl.po
index f16c11e32..682e3c333 100644
--- a/live/draklive-install/po/sl.po
+++ b/live/draklive-install/po/sl.po
@@ -1,3 +1,26 @@
+# translation of DrakX.po to Slovenian
+# translation of DrakX-sl.po to Slovenian
+# translation of DrakX-sl.po to Slovenščina
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004.
+# Aljoša Ločičnik <aljosa.locicnik@mandrakeprinas.org>, 2005.
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2002,2004,2005.
+# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-sl\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-20 07:29+0200\n"
+"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>\n"
+"Language-Team: <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
#: ../draklive-install:59
msgid "Mandriva Live"
msgstr ""
@@ -12,11 +35,11 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:95
msgid "Copying in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiranje poteka"
#: ../draklive-install:163
msgid "Congratulations"
-msgstr ""
+msgstr "Čestitke"
#: ../draklive-install:163
msgid ""
@@ -27,14 +50,16 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
+"Da bi uveljavili spremembe razdelitvene tabele, morate ponovno zagnati "
+"računalnik."
#: ../draklive-install:230
msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite razdelek, ki ga želite formatirati:"
#: ../draklive-install:232
msgid "Check bad blocks?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite preveriti slabe bloke?"
#: ../draklive-install:261
#, c-format
@@ -48,6 +73,8 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:265
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
+"Za nadaljevanje namestitve je premalo izmenjalnega prostora (swap);treba ga "
+"je dodati. "
#: ../draklive-install:284
msgid "$d/$l{$_}"
@@ -59,44 +86,44 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:317
msgid "No partition available"
-msgstr ""
+msgstr "Ne najdem nobenega razdelka."
#: ../draklive-install:320
msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr ""
+msgstr "Pregledovanje priklopnih točk razdelkov."
#: ../draklive-install:327
msgid "Choose the mount points"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite priklopne točke"
#: ../draklive-install:328
msgid "Partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Razdelitev diska"
#: ../draklive-install:361
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "nič"
#: ../draklive-install:363
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr ""
+msgstr "Podvojena priklopna točka %s"
#: ../draklive-install:389
msgid "Continue anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Vseeno nadaljujem?"
#: ../draklive-install:394
msgid "Quit without saving"
-msgstr ""
+msgstr "Zapri brez shranjevanja sprememb"
#: ../draklive-install:394
msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr ""
+msgstr "Zapri brez zapisovanja razdelitvene tabele?"
#: ../draklive-install:400
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Želite shraniti spremembe v /etc/fstab?"
#: ../draklive-install:412
#, c-format
@@ -115,6 +142,9 @@ msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
+"Nekateri deli vaše strojne opreme potrebujejo za pravilno delovanje "
+"»lastniške« gonilnike.\n"
+"Nekaj informacij o tem dobite na: %s"
#: ../install_interactive.pm:62
msgid ""
@@ -122,6 +152,9 @@ msgid ""
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
+"Potrebujete korenski razdelek.\n"
+"Ustvarite nov razdelek (ali izberite obstoječega).\n"
+"Nato izberite ``Priklopna točka'' in jo nastavite na `/'."
#: ../install_interactive.pm:67
msgid ""
@@ -129,26 +162,29 @@ msgid ""
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
+"Nimate izmenjalnega razdelka ``swap''\n"
+"\n"
+"Naj vseeno nadaljujem?"
#: ../install_interactive.pm:70
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr ""
+msgstr "Imeti morate priklopljen FAT razdelek na /boot/efi"
#: ../install_interactive.pm:95
msgid "Use free space"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi razpoložljivi prostor"
#: ../install_interactive.pm:97
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Za nov razdelek ni dovolj prostega prostora."
#: ../install_interactive.pm:105
msgid "Use existing partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi obstoječe razdelke"
#: ../install_interactive.pm:107
msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr ""
+msgstr "Nobenega obstoječega razdelka ni mogoče uporabiti."
#: ../install_interactive.pm:114
msgid "Use the Windows partition for loopback"
@@ -156,23 +192,23 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:117
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr ""
+msgstr "Kateri razdelek želite uporabiti za Linux4Win?"
#: ../install_interactive.pm:119
msgid "Choose the sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite velikosti"
#: ../install_interactive.pm:120
msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr ""
+msgstr "Velikost korenskega razdelka v MB: "
#: ../install_interactive.pm:121
msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr ""
+msgstr "Velikost izmenjalnega razdelka v MB: "
#: ../install_interactive.pm:130
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
+msgstr "Ni razdelka FAT, ki bi ga bilo mogoče uporabiti za povratno zanko."
#: ../install_interactive.pm:137
msgid "Use the free space on the Windows partition"
@@ -180,7 +216,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:139
msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr ""
+msgstr "Kateremu razdelku želite spremeniti velikost?"
#: ../install_interactive.pm:153
#, perl-format
@@ -188,6 +224,8 @@ msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""
+"Orodje za spreminjanje velikosti FAT na vašem razdelku ne deluje. \n"
+"Prišlo je do naslednje napake: %s"
#: ../install_interactive.pm:156
msgid "Computing the size of the Windows partition"
@@ -195,7 +233,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
msgid "Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "Spreminjanje velikosti"
#: ../install_interactive.pm:163
msgid ""
@@ -225,7 +263,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:179
#, perl-format
msgid "partition %s"
-msgstr ""
+msgstr "razdelek %s"
#: ../install_interactive.pm:188
msgid "Resizing Windows partition"
@@ -234,7 +272,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:193
#, perl-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Spreminjanje velikosti FAT je spodletelo: %s"
#: ../install_interactive.pm:196
msgid ""
@@ -244,11 +282,12 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:208
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
+msgstr "Ni razdelka FAT, ki bi mu bilo mogoče spremeniti velikost."
#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy
msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr ""
+msgstr "Izbriši celoten disk"
#: ../install_interactive.pm:213
msgid "Remove Windows(TM)"
@@ -256,20 +295,20 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:215
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
+msgstr "Imate več trdih diskov; na katerega želite namestiti Linux?"
#: ../install_interactive.pm:219
#, perl-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
+msgstr "VSI razdelki in podatki na disku %s bodo izgubljeni."
#: ../install_interactive.pm:228
msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Ročno razdeljevanje diska"
#: ../install_interactive.pm:232
msgid "Use fdisk"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi fdisk"
#: ../install_interactive.pm:235
#, perl-format
@@ -277,24 +316,26 @@ msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
+"Sedaj lahko razdelite %s.\n"
+"Po končanem delu ne pozabite shraniti sprememb z ukazom `w'"
#: ../install_interactive.pm:271
msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr ""
+msgstr "Za namestitev ni dovolj prostora."
#: ../install_interactive.pm:275
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr ""
+msgstr "Čarovnik za razdeljevanje DrakX je našel naslednje rešitve:"
#: ../install_interactive.pm:281
#, perl-format
msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Razdeljevanje je spodletelo: %s"
#: ../install_interactive.pm:288
msgid "Bringing up the network"
-msgstr ""
+msgstr "Vklapljanje omrežja"
#: ../install_interactive.pm:293
msgid "Bringing down the network"
-msgstr ""
+msgstr "Izklapljanje omrežja"