diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2006-02-23 12:10:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2006-02-23 12:10:32 +0000 |
commit | fedc275fe6ea64a90e5e629e1b2bff0db4ec9282 (patch) | |
tree | f793be54e1b62334fa9da8d88253183f0a81943e /live/draklive-install/po/sl.po | |
parent | 06d2c05a32a3ded34fdb62a4630b461039c38748 (diff) | |
download | drakx-fedc275fe6ea64a90e5e629e1b2bff0db4ec9282.tar drakx-fedc275fe6ea64a90e5e629e1b2bff0db4ec9282.tar.gz drakx-fedc275fe6ea64a90e5e629e1b2bff0db4ec9282.tar.bz2 drakx-fedc275fe6ea64a90e5e629e1b2bff0db4ec9282.tar.xz drakx-fedc275fe6ea64a90e5e629e1b2bff0db4ec9282.zip |
fill in from DrakX (cooker)
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/sl.po')
-rw-r--r-- | live/draklive-install/po/sl.po | 119 |
1 files changed, 80 insertions, 39 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/sl.po b/live/draklive-install/po/sl.po index f16c11e32..682e3c333 100644 --- a/live/draklive-install/po/sl.po +++ b/live/draklive-install/po/sl.po @@ -1,3 +1,26 @@ +# translation of DrakX.po to Slovenian +# translation of DrakX-sl.po to Slovenian +# translation of DrakX-sl.po to Slovenščina +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004. +# Aljoša Ločičnik <aljosa.locicnik@mandrakeprinas.org>, 2005. +# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2002,2004,2005. +# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-sl\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-20 07:29+0200\n" +"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>\n" +"Language-Team: <sl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + #: ../draklive-install:59 msgid "Mandriva Live" msgstr "" @@ -12,11 +35,11 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:95 msgid "Copying in progress" -msgstr "" +msgstr "Kopiranje poteka" #: ../draklive-install:163 msgid "Congratulations" -msgstr "" +msgstr "Čestitke" #: ../draklive-install:163 msgid "" @@ -27,14 +50,16 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" +"Da bi uveljavili spremembe razdelitvene tabele, morate ponovno zagnati " +"računalnik." #: ../draklive-install:230 msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "" +msgstr "Izberite razdelek, ki ga želite formatirati:" #: ../draklive-install:232 msgid "Check bad blocks?" -msgstr "" +msgstr "Želite preveriti slabe bloke?" #: ../draklive-install:261 #, c-format @@ -48,6 +73,8 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:265 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" +"Za nadaljevanje namestitve je premalo izmenjalnega prostora (swap);treba ga " +"je dodati. " #: ../draklive-install:284 msgid "$d/$l{$_}" @@ -59,44 +86,44 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:317 msgid "No partition available" -msgstr "" +msgstr "Ne najdem nobenega razdelka." #: ../draklive-install:320 msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "" +msgstr "Pregledovanje priklopnih točk razdelkov." #: ../draklive-install:327 msgid "Choose the mount points" -msgstr "" +msgstr "Izberite priklopne točke" #: ../draklive-install:328 msgid "Partitioning" -msgstr "" +msgstr "Razdelitev diska" #: ../draklive-install:361 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "nič" #: ../draklive-install:363 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "" +msgstr "Podvojena priklopna točka %s" #: ../draklive-install:389 msgid "Continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "Vseeno nadaljujem?" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without saving" -msgstr "" +msgstr "Zapri brez shranjevanja sprememb" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "" +msgstr "Zapri brez zapisovanja razdelitvene tabele?" #: ../draklive-install:400 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "" +msgstr "Želite shraniti spremembe v /etc/fstab?" #: ../draklive-install:412 #, c-format @@ -115,6 +142,9 @@ msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" +"Nekateri deli vaše strojne opreme potrebujejo za pravilno delovanje " +"»lastniške« gonilnike.\n" +"Nekaj informacij o tem dobite na: %s" #: ../install_interactive.pm:62 msgid "" @@ -122,6 +152,9 @@ msgid "" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" +"Potrebujete korenski razdelek.\n" +"Ustvarite nov razdelek (ali izberite obstoječega).\n" +"Nato izberite ``Priklopna točka'' in jo nastavite na `/'." #: ../install_interactive.pm:67 msgid "" @@ -129,26 +162,29 @@ msgid "" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" +"Nimate izmenjalnega razdelka ``swap''\n" +"\n" +"Naj vseeno nadaljujem?" #: ../install_interactive.pm:70 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "" +msgstr "Imeti morate priklopljen FAT razdelek na /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 msgid "Use free space" -msgstr "" +msgstr "Uporabi razpoložljivi prostor" #: ../install_interactive.pm:97 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "" +msgstr "Za nov razdelek ni dovolj prostega prostora." #: ../install_interactive.pm:105 msgid "Use existing partitions" -msgstr "" +msgstr "Uporabi obstoječe razdelke" #: ../install_interactive.pm:107 msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "" +msgstr "Nobenega obstoječega razdelka ni mogoče uporabiti." #: ../install_interactive.pm:114 msgid "Use the Windows partition for loopback" @@ -156,23 +192,23 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:117 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "" +msgstr "Kateri razdelek želite uporabiti za Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 msgid "Choose the sizes" -msgstr "" +msgstr "Izberite velikosti" #: ../install_interactive.pm:120 msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "" +msgstr "Velikost korenskega razdelka v MB: " #: ../install_interactive.pm:121 msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "" +msgstr "Velikost izmenjalnega razdelka v MB: " #: ../install_interactive.pm:130 msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" +msgstr "Ni razdelka FAT, ki bi ga bilo mogoče uporabiti za povratno zanko." #: ../install_interactive.pm:137 msgid "Use the free space on the Windows partition" @@ -180,7 +216,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:139 msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "" +msgstr "Kateremu razdelku želite spremeniti velikost?" #: ../install_interactive.pm:153 #, perl-format @@ -188,6 +224,8 @@ msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" +"Orodje za spreminjanje velikosti FAT na vašem razdelku ne deluje. \n" +"Prišlo je do naslednje napake: %s" #: ../install_interactive.pm:156 msgid "Computing the size of the Windows partition" @@ -195,7 +233,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing" -msgstr "" +msgstr "Spreminjanje velikosti" #: ../install_interactive.pm:163 msgid "" @@ -225,7 +263,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:179 #, perl-format msgid "partition %s" -msgstr "" +msgstr "razdelek %s" #: ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing Windows partition" @@ -234,7 +272,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:193 #, perl-format msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Spreminjanje velikosti FAT je spodletelo: %s" #: ../install_interactive.pm:196 msgid "" @@ -244,11 +282,12 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" +msgstr "Ni razdelka FAT, ki bi mu bilo mogoče spremeniti velikost." #: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "" +msgstr "Izbriši celoten disk" #: ../install_interactive.pm:213 msgid "Remove Windows(TM)" @@ -256,20 +295,20 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:215 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "" +msgstr "Imate več trdih diskov; na katerega želite namestiti Linux?" #: ../install_interactive.pm:219 #, perl-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" +msgstr "VSI razdelki in podatki na disku %s bodo izgubljeni." #: ../install_interactive.pm:228 msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "" +msgstr "Ročno razdeljevanje diska" #: ../install_interactive.pm:232 msgid "Use fdisk" -msgstr "" +msgstr "Uporabi fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 #, perl-format @@ -277,24 +316,26 @@ msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" +"Sedaj lahko razdelite %s.\n" +"Po končanem delu ne pozabite shraniti sprememb z ukazom `w'" #: ../install_interactive.pm:271 msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "" +msgstr "Za namestitev ni dovolj prostora." #: ../install_interactive.pm:275 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "" +msgstr "Čarovnik za razdeljevanje DrakX je našel naslednje rešitve:" #: ../install_interactive.pm:281 #, perl-format msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Razdeljevanje je spodletelo: %s" #: ../install_interactive.pm:288 msgid "Bringing up the network" -msgstr "" +msgstr "Vklapljanje omrežja" #: ../install_interactive.pm:293 msgid "Bringing down the network" -msgstr "" +msgstr "Izklapljanje omrežja" |