summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-07-14 13:45:18 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-07-14 13:45:18 +0300
commit8f27244440698bca6c40a3bcbb4df845f6b9a8f5 (patch)
treee118876ce956c7ffe940e091409012a74c74cef0
parentf329ce8389a75d7bdd38a6dec7ae40631ef4cfbd (diff)
downloaddrakx-8f27244440698bca6c40a3bcbb4df845f6b9a8f5.tar
drakx-8f27244440698bca6c40a3bcbb4df845f6b9a8f5.tar.gz
drakx-8f27244440698bca6c40a3bcbb4df845f6b9a8f5.tar.bz2
drakx-8f27244440698bca6c40a3bcbb4df845f6b9a8f5.tar.xz
drakx-8f27244440698bca6c40a3bcbb4df845f6b9a8f5.zip
Update Dutch translation from Tx
-rw-r--r--perl-install/share/po/nl.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nl.po b/perl-install/share/po/nl.po
index 3c5ac2389..6664bcaed 100644
--- a/perl-install/share/po/nl.po
+++ b/perl-install/share/po/nl.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-30 09:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-13 10:05+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Pol <marcel@timelord.nl>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"nl/)\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Hoofdopties"
#: any.pm:430
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Wachttijd voor het opstarten van standaard image"
+msgstr "Wachttijd voor het opstarten van standaard opstartkeuze"
#: any.pm:431
#, c-format
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Geluidsconfiguratie"
#: harddrake/sound.pm:144
#, c-format
msgid "Your card uses the \"%s\" driver"
-msgstr "Uw kaart gebruikt de \"%s\"-driver"
+msgstr "Uw kaart gebruikt het \"%s\"-stuurprogramma"
#: harddrake/sound.pm:156
#, c-format
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"- \"pactl stat\" controleert of u correct kunt verbinden met de PulseAudio-"
-"voorziening.\n"
+"daemon.\n"
"\n"
"\n"
"- \"pactl list sink-inputs\" vertelt u welke programma's op dit moment "
@@ -3349,8 +3349,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"- \"systemctl status osspd.service\" vertelt u de huidige staat van de OSS-"
-"proxy-voorziening. Deze dient om geluid van ouderwetse programma's mogelijk "
-"te maken die de OSS-sound API gebruiken. U dient het pakket ‘ossp’ te "
+"proxy-daemon. Deze dient om geluid van ouderwetse programma's mogelijk te "
+"maken die de OSS-sound API gebruiken. U dient het pakket ‘ossp’ te "
"installeren als u deze functionaliteit nodig heeft.\n"
"\n"
"\n"
@@ -5360,12 +5360,12 @@ msgstr "Kan verwijzing /usr/share/sane/%s niet aanmaken!"
#: scanner.pm:113
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
-msgstr "Kan firmwarebestand %s niet kopiëren naar /usr/share/sane/firmware!"
+msgstr "Kan firmware-bestand %s niet kopiëren naar /usr/share/sane/firmware!"
#: scanner.pm:120
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
-msgstr "Kan de rechten van firmwarebestand %s niet instellen!"
+msgstr "Kan de rechten van firmware-bestand %s niet instellen!"
#: scanner.pm:197
#, c-format
@@ -6209,7 +6209,7 @@ msgid ""
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
-"FAM is een voorziening die bestanden observeert. Het is bruikbaar om\n"
+"FAM is een daemon die bestanden observeert. Het is bruikbaar om\n"
"meldingen te krijgen wanneer bestanden veranderen.\n"
"Het wordt door GNOME en KDE gebruikt"
@@ -6253,7 +6253,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
msgstr ""
-"HAL is een voorziening die informatie over apparatuur verzamelt en onderhoudt"
+"HAL is een daemon die informatie over apparatuur verzamelt en onderhoudt"
#: services.pm:57
#, c-format
@@ -6353,7 +6353,7 @@ msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
-"lpd is de afdrukvoorziening, die nodig is om de lpr-opdracht goed te laten\n"
+"lpd is de afdruk-daemon die nodig is om de lpr-opdracht goed te laten\n"
"werken. Het is een server die afdruktaken naar printers stuurt en regelt."
#: services.pm:78
@@ -6381,7 +6381,7 @@ msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
"messages"
msgstr ""
-"DBUS is een voorziening die meldingen uitzendt, bijvoorbeeld over "
+"DBUS is een daemon die meldingen uitzendt, bijvoorbeeld over "
"systeemgebeurtenissen "
#: services.pm:83
@@ -6733,7 +6733,7 @@ msgstr "gestopt"
#: services.pm:255
#, c-format
msgid "Services and daemons"
-msgstr "Diensten en voorzieningen"
+msgstr "Diensten en daemons"
#: services.pm:261
#, c-format