summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-02-09 22:00:14 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-02-09 22:00:14 +0200
commitac460866368d5bb30708eec0ead93a7078076bab (patch)
treeee7112daea3900b53b4d6966189332e0f5945b3b
parent9bf1e3664809d95b542cbb60872bedc801b94485 (diff)
downloaddrakx-ac460866368d5bb30708eec0ead93a7078076bab.tar
drakx-ac460866368d5bb30708eec0ead93a7078076bab.tar.gz
drakx-ac460866368d5bb30708eec0ead93a7078076bab.tar.bz2
drakx-ac460866368d5bb30708eec0ead93a7078076bab.tar.xz
drakx-ac460866368d5bb30708eec0ead93a7078076bab.zip
Update French translation from Tx
-rw-r--r--perl-install/share/po/fr.po77
1 files changed, 5 insertions, 72 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fr.po b/perl-install/share/po/fr.po
index f7d27ea2f..e207b3d51 100644
--- a/perl-install/share/po/fr.po
+++ b/perl-install/share/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Rémi Verschelde <akien@mageia.org>, 2013-2014
# Antoine Dumondel, 2014
# Antoine Dumondel, 2014
-# Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2013-2015
+# Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2013-2016
# papoteur, 2013
# Rémi Verschelde <akien@mageia.org>, 2013-2014
# Rémi Verschelde <akien@mageia.org>, 2013
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-09 00:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-09 00:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Eric Barbero <dune06@free.fr>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Début : secteur %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1399
#, c-format
msgid "Size: %s (%s%% of disk)"
-msgstr "<Taille : %s (%s%% du disque)"
+msgstr "Taille : %s (%s%% du disque dur)"
#: diskdrake/interactive.pm:1401
#, c-format
@@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Configuration du son"
#: harddrake/sound.pm:143
#, c-format
msgid "Your card uses the \"%s\" driver"
-msgstr "Votre carte utilise le pilote « %s »"
+msgstr "Votre carte utilise le pilote \"%s\""
#: harddrake/sound.pm:155
#, c-format
@@ -7081,70 +7081,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Échec de l'installation"
-
-#~ msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-#~ msgstr "Veuillez patienter… Mise en place de la configuration"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your "
-#~ "card is \"%s\")"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Votre carte utilise actuellement le pilote %s\"%s\" (le pilote par défaut "
-#~ "est « %s »)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
-#~ "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
-#~ "and limited API.\n"
-#~ "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-#~ "which\n"
-#~ "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It also provides a much higher API than OSS.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To use alsa, one can either use:\n"
-#~ "- the old compatibility OSS API\n"
-#~ "- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires "
-#~ "using the ALSA library.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "OSS (Open Sound System) fut la première API pour le son. c'est une API "
-#~ "indépendante du SE (elle est disponible sur la plupart des systèmes UNIX) "
-#~ "mais elle est très basique et limitée.\n"
-#~ "De plus, tous les pilotes OSS réinventent la roue.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) possède une architecture "
-#~ "modulaire qui supporte une large gamme de cartes ISA, USB et PCI.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Il fournit aussi une API de meilleure qualité que OSS.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pour utiliser alsa, vous pouvez utiliser soit :\n"
-#~ "- la vieille API OSS compatible\n"
-#~ "- la nouvelle API ALSA qui fournit nombre de caractéristiques évoluées "
-#~ "mais exige l'utilisation de la bibliothèque ALSA.\n"
-
-#~ msgid "Driver:"
-#~ msgstr "Pilote :"
-
-#~ msgid "Let me pick any driver"
-#~ msgstr "Choix d'un pilote"
-
-#~ msgid "Choosing an arbitrary driver"
-#~ msgstr "Choix arbitraire d'un pilote…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you really think that you know which driver is the right one for your "
-#~ "card\n"
-#~ "you can pick one from the list below.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous connaissez vraiment le pilote exact pour votre carte,\n"
-#~ "vous pouvez le sélectionner dans la liste ci-dessous.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Le pilote actuel pour votre carte son \"%s\" est \"%s\"."