diff options
author | Keld Simonsen <keld@mandriva.com> | 2007-11-02 22:06:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Keld Simonsen <keld@mandriva.com> | 2007-11-02 22:06:48 +0000 |
commit | 078790c0fc67d9d0dc029f9144ecb717d58e70c0 (patch) | |
tree | f443c181bcdb22e80677e02e157a7052735a39cf | |
parent | 50cd984996b0103b249e85d4162e25547f713ebd (diff) | |
download | drakx-078790c0fc67d9d0dc029f9144ecb717d58e70c0.tar drakx-078790c0fc67d9d0dc029f9144ecb717d58e70c0.tar.gz drakx-078790c0fc67d9d0dc029f9144ecb717d58e70c0.tar.bz2 drakx-078790c0fc67d9d0dc029f9144ecb717d58e70c0.tar.xz drakx-078790c0fc67d9d0dc029f9144ecb717d58e70c0.zip |
updates
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/da.po | 220 |
1 files changed, 51 insertions, 169 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/da.po b/perl-install/standalone/po/da.po index f45f66517..41cb279ca 100644 --- a/perl-install/standalone/po/da.po +++ b/perl-install/standalone/po/da.po @@ -1,10 +1,11 @@ +# translation of da.po to dansk # translation of da.po to # translation of da1.po to Danish # translation of da.po to Danish # translation of DrakX-da.po to Danish -# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com> 2000. -# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004, 2005. +# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004, 2005, 2007. # Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2005, 2006. # msgid "" @@ -12,13 +13,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-01 09:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:28+0200\n" -"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n" -"Language-Team: <da@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-02 23:06+0100\n" +"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" +"Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: drakauth:24 drakauth:26 draksec:279 draksec:328 #, c-format @@ -767,10 +769,8 @@ msgstr " --help - vis denne hjælpetekst \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <id_label> - indlæs html-hjælpesiden som refererer til id_label\n" +msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr " --id <id_label> - indlæs html-hjælpesiden som refererer til id_label\n" #: drakhelp:24 #, c-format @@ -1267,9 +1267,9 @@ msgstr "" "af programmer" #: draksec:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Update" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Update" #: draksec:316 #, c-format @@ -1282,29 +1282,29 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Konfigurér effekter for 3D-skrivebord" #: draksec:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Konfiguration af postpåmindelse" +msgstr "" #: draksec:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Manuel konfiguration" +msgstr "Konfiguration af mus" #: draksec:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Konfiguration af udstyr" +msgstr "Konfiguration af tastatur" #: draksec:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS Configuration" -msgstr "Konfiguration af UPS-driver" +msgstr "Konfiguration af UPS" #: draksec:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Configuration" -msgstr "Advarsels-konfiguration" +msgstr "Konfiguration af netværk" #: draksec:323 #, c-format @@ -1327,9 +1327,9 @@ msgid "Proxy Configuration" msgstr "Konfiguration af proxy" #: draksec:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection Sharing" -msgstr "Forbindelse" +msgstr "Deling af forbindelse" #: draksec:329 #, c-format @@ -1347,14 +1347,14 @@ msgid "Services" msgstr "Tjenester" #: draksec:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Users" -msgstr "Bruger" +msgstr "Brugers" #: draksec:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot Configuratoin" -msgstr "Advarsels-konfiguration" +msgstr "Konfiguration af opstart" #: draksec:364 #, c-format @@ -1362,9 +1362,9 @@ msgid "Hardware" msgstr "Maskinel" #: draksec:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network" -msgstr "Netværkstilvalg" +msgstr "Netværk" #: draksec:366 #, c-format @@ -1890,8 +1890,7 @@ msgstr "Bus" #: harddrake2:31 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "dette er den fysiske bus som enheden er tilsuttet (fx PCI, USB, ...)" #: harddrake2:33 harddrake2:148 @@ -1933,8 +1932,7 @@ msgstr "Kapacitet for drevet" #: harddrake2:40 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"specielle kapaciteter for driveren (brændemulighed eller DVD-understøttelse)" +msgstr "specielle kapaciteter for driveren (brændemulighed eller DVD-understøttelse)" #: harddrake2:41 #, c-format @@ -1998,14 +1996,14 @@ msgid "the disk controller on the host side" msgstr "diskkontrolleren på værtssiden" #: harddrake2:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Identifier" -msgstr "Disk-identifikator" +msgstr "Identifikator" #: harddrake2:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "usually the device serial number" -msgstr "normalt diskens serienummer" +msgstr "normalt enhedens serienummer" #: harddrake2:51 #, c-format @@ -2058,9 +2056,9 @@ msgid "PCI domain" msgstr "" #: harddrake2:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "navnet på producenten af enheden" +msgstr "" #: harddrake2:57 #, c-format @@ -2258,8 +2256,7 @@ msgstr "Om FPU-en har en irq-vektor" #: harddrake2:80 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" -"ja betyder at den aritmetiske koprocessor har tilknyttet en undtagelsesvektor" +msgstr "ja betyder at den aritmetiske koprocessor har tilknyttet en undtagelsesvektor" #: harddrake2:81 #, c-format @@ -2269,8 +2266,7 @@ msgstr "F00f-fejl" #: harddrake2:81 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" -"tidlige pentiummer var fejlbehæftede og frøs ved afkodning af bytekoden F00F" +msgstr "tidlige pentiummer var fejlbehæftede og frøs ved afkodning af bytekoden F00F" #: harddrake2:82 #, c-format @@ -2456,8 +2452,7 @@ msgstr "Enhedsfil" #: harddrake2:117 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "enhedsfilen brugt for at kommunikere med kernedrivere for musen" #: harddrake2:118 @@ -2657,8 +2652,7 @@ msgstr "Kør konfigurationsværktøj" #: harddrake2:301 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "Klik på en enhed i det venstre træ for at vise dets oplysninger hér." #: harddrake2:321 @@ -2966,8 +2960,7 @@ msgstr "Opsætning af tjenester" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "" -"Du vil modtage en advarsel hvis en af de valgte tjenester ikke længere kører" +msgstr "Du vil modtage en advarsel hvis en af de valgte tjenester ikke længere kører" #: logdrake:429 #, c-format @@ -2999,14 +2992,12 @@ msgstr "Indtast din adgangskode for epost nedenfor" #: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "" -"og indtast navnet (eller IP-adressen) på smtp-serveren, du ønsker at bruge" +msgstr "og indtast navnet (eller IP-adressen) på smtp-serveren, du ønsker at bruge" #: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "" -"\"%s\" er hverken en gyldig epostadresse eller en eksisterende lokal bruger!" +msgstr "\"%s\" er hverken en gyldig epostadresse eller en eksisterende lokal bruger!" #: logdrake:450 #, c-format @@ -3050,8 +3041,7 @@ msgstr "Afbryder Skannerdrake." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Kunne ikke installere de nødvendige pakker til at opsætte en skanner med " "Scannerdrake." @@ -3398,8 +3388,7 @@ msgstr "" #: scannerdrake:450 scannerdrake:453 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "" -"Der blev ikke fundet nogen skannere som er tilgængelige på dit system.\n" +msgstr "Der blev ikke fundet nogen skannere som er tilgængelige på dit system.\n" #: scannerdrake:461 #, c-format @@ -3568,8 +3557,7 @@ msgstr "Dinne skannere vil ikke være tilgængelige på netværket." #: scannerdrake:962 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "" -"Kunne ikke installere de nødvendige pakker til deling af dine skannere." +msgstr "Kunne ikke installere de nødvendige pakker til deling af dine skannere." #: service_harddrake:124 #, c-format @@ -3607,9 +3595,8 @@ msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "Ønsker du at køre det tilsvarende konfigurationsværktøj?" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "System Regional Settings" -msgstr "Systemindstillinger" +msgstr "Systemets regionale indstillinger" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 msgid "System wide language & country configurator" @@ -3620,119 +3607,14 @@ msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Konfiguration af udstyr" +msgstr "" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Language & country configuration" -msgstr "Manuel konfiguration" +msgstr "" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Regional Settings" -msgstr "Indstillinger" +msgstr "Regionale indstillinger" -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "Fejl!" - -#~ msgid "I can not find needed image file `%s'." -#~ msgstr "Jeg kan ikke finde filen '%s' som jeg behøver." - -#~ msgid "Auto Install Configurator" -#~ msgstr "Autoinstallationskonfigurering" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " -#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" -#~ "\n" -#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " -#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " -#~ "in order to change their values.\n" -#~ "\n" -#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " -#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " -#~ "computer.\n" -#~ "\n" -#~ "Press ok to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Du er ved at konfigurere en automatisk installationsdiskette. Denne " -#~ "mulighed er lidt farlig, og må bruges med forsigtighed.\n" -#~ "\n" -#~ "Med denne mulighed vil du igen kunne køre installationen du gennemførte " -#~ "på denne maskine, med muligheden for at selv kunne ændre på nogen af " -#~ "indstillingerne.\n" -#~ "\n" -#~ "For maksimal sikkerhed vil partitioneringen og formateringen aldrig blive " -#~ "gennemført automatisk, uanset hvad du valgte under installationen.\n" -#~ "\n" -#~ "Tryk O.k. for at fortsætte." - -#~ msgid "replay" -#~ msgstr "afspil igen" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "manuel" - -#~ msgid "Automatic Steps Configuration" -#~ msgstr "Konfiguration af automatiske skridt" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " -#~ "it will be manual" -#~ msgstr "" -#~ "Vælg for hvert skridt om det skal være som under installationen, eller " -#~ "manuelt" - -#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -#~ msgstr "Indsæt en tom diskette i drev %s" - -#~ msgid "Creating auto install floppy" -#~ msgstr "Laver autoinstallations-diskette" - -#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -#~ msgstr "Indsæt en anden tom diskette i drev %s (med drivere)" - -#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -#~ msgstr "Laver autoinstallations-diskette (driver-diskette)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Welcome.\n" -#~ "\n" -#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " -#~ "left" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Velkommen.\n" -#~ "\n" -#~ "Parametrene for autokonfigurationen kan ses i afsnittene til venstre" - -#~ msgid "" -#~ "The floppy has been successfully generated.\n" -#~ "You may now replay your installation." -#~ msgstr "" -#~ "Disketten er blevet genereret.\n" -#~ "Du kan nu gennemføre installationen igen." - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Autoinstallation" - -#~ msgid "Add an item" -#~ msgstr "Tilføj et element" - -#~ msgid "Remove the last item" -#~ msgstr "Fjern det sidste element" - -#~ msgid "Menudrake" -#~ msgstr "Menudrake" - -#~ msgid "Msec" -#~ msgstr "Msek" - -#~ msgid "Urpmi" -#~ msgstr "Urpmi" - -#~ msgid "Userdrake" -#~ msgstr "Userdrake" |