summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKeld Simonsen <keld@mandriva.com>2007-11-02 22:06:48 +0000
committerKeld Simonsen <keld@mandriva.com>2007-11-02 22:06:48 +0000
commit078790c0fc67d9d0dc029f9144ecb717d58e70c0 (patch)
treef443c181bcdb22e80677e02e157a7052735a39cf
parent50cd984996b0103b249e85d4162e25547f713ebd (diff)
downloaddrakx-078790c0fc67d9d0dc029f9144ecb717d58e70c0.tar
drakx-078790c0fc67d9d0dc029f9144ecb717d58e70c0.tar.gz
drakx-078790c0fc67d9d0dc029f9144ecb717d58e70c0.tar.bz2
drakx-078790c0fc67d9d0dc029f9144ecb717d58e70c0.tar.xz
drakx-078790c0fc67d9d0dc029f9144ecb717d58e70c0.zip
updates
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/da.po220
1 files changed, 51 insertions, 169 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/da.po b/perl-install/standalone/po/da.po
index f45f66517..41cb279ca 100644
--- a/perl-install/standalone/po/da.po
+++ b/perl-install/standalone/po/da.po
@@ -1,10 +1,11 @@
+# translation of da.po to dansk
# translation of da.po to
# translation of da1.po to Danish
# translation of da.po to Danish
# translation of DrakX-da.po to Danish
-# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com> 2000.
-# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004, 2005.
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004, 2005, 2007.
# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2005, 2006.
#
msgid ""
@@ -12,13 +13,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-01 09:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:28+0200\n"
-"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
-"Language-Team: <da@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-02 23:06+0100\n"
+"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
+"Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:279 draksec:328
#, c-format
@@ -767,10 +769,8 @@ msgstr " --help - vis denne hjælpetekst \n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr ""
-" --id <id_label> - indlæs html-hjælpesiden som refererer til id_label\n"
+msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr " --id <id_label> - indlæs html-hjælpesiden som refererer til id_label\n"
#: drakhelp:24
#, c-format
@@ -1267,9 +1267,9 @@ msgstr ""
"af programmer"
#: draksec:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Update"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Update"
#: draksec:316
#, c-format
@@ -1282,29 +1282,29 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Konfigurér effekter for 3D-skrivebord"
#: draksec:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
-msgstr "Konfiguration af postpåmindelse"
+msgstr ""
#: draksec:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "Manuel konfiguration"
+msgstr "Konfiguration af mus"
#: draksec:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
-msgstr "Konfiguration af udstyr"
+msgstr "Konfiguration af tastatur"
#: draksec:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS Configuration"
-msgstr "Konfiguration af UPS-driver"
+msgstr "Konfiguration af UPS"
#: draksec:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Configuration"
-msgstr "Advarsels-konfiguration"
+msgstr "Konfiguration af netværk"
#: draksec:323
#, c-format
@@ -1327,9 +1327,9 @@ msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Konfiguration af proxy"
#: draksec:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection Sharing"
-msgstr "Forbindelse"
+msgstr "Deling af forbindelse"
#: draksec:329
#, c-format
@@ -1347,14 +1347,14 @@ msgid "Services"
msgstr "Tjenester"
#: draksec:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Users"
-msgstr "Bruger"
+msgstr "Brugers"
#: draksec:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot Configuratoin"
-msgstr "Advarsels-konfiguration"
+msgstr "Konfiguration af opstart"
#: draksec:364
#, c-format
@@ -1362,9 +1362,9 @@ msgid "Hardware"
msgstr "Maskinel"
#: draksec:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network"
-msgstr "Netværkstilvalg"
+msgstr "Netværk"
#: draksec:366
#, c-format
@@ -1890,8 +1890,7 @@ msgstr "Bus"
#: harddrake2:31
#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "dette er den fysiske bus som enheden er tilsuttet (fx PCI, USB, ...)"
#: harddrake2:33 harddrake2:148
@@ -1933,8 +1932,7 @@ msgstr "Kapacitet for drevet"
#: harddrake2:40
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr ""
-"specielle kapaciteter for driveren (brændemulighed eller DVD-understøttelse)"
+msgstr "specielle kapaciteter for driveren (brændemulighed eller DVD-understøttelse)"
#: harddrake2:41
#, c-format
@@ -1998,14 +1996,14 @@ msgid "the disk controller on the host side"
msgstr "diskkontrolleren på værtssiden"
#: harddrake2:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Identifier"
-msgstr "Disk-identifikator"
+msgstr "Identifikator"
#: harddrake2:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "usually the device serial number"
-msgstr "normalt diskens serienummer"
+msgstr "normalt enhedens serienummer"
#: harddrake2:51
#, c-format
@@ -2058,9 +2056,9 @@ msgid "PCI domain"
msgstr ""
#: harddrake2:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the PCI domain of the device"
-msgstr "navnet på producenten af enheden"
+msgstr ""
#: harddrake2:57
#, c-format
@@ -2258,8 +2256,7 @@ msgstr "Om FPU-en har en irq-vektor"
#: harddrake2:80
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr ""
-"ja betyder at den aritmetiske koprocessor har tilknyttet en undtagelsesvektor"
+msgstr "ja betyder at den aritmetiske koprocessor har tilknyttet en undtagelsesvektor"
#: harddrake2:81
#, c-format
@@ -2269,8 +2266,7 @@ msgstr "F00f-fejl"
#: harddrake2:81
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr ""
-"tidlige pentiummer var fejlbehæftede og frøs ved afkodning af bytekoden F00F"
+msgstr "tidlige pentiummer var fejlbehæftede og frøs ved afkodning af bytekoden F00F"
#: harddrake2:82
#, c-format
@@ -2456,8 +2452,7 @@ msgstr "Enhedsfil"
#: harddrake2:117
#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "enhedsfilen brugt for at kommunikere med kernedrivere for musen"
#: harddrake2:118
@@ -2657,8 +2652,7 @@ msgstr "Kør konfigurationsværktøj"
#: harddrake2:301
#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "Klik på en enhed i det venstre træ for at vise dets oplysninger hér."
#: harddrake2:321
@@ -2966,8 +2960,7 @@ msgstr "Opsætning af tjenester"
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
-msgstr ""
-"Du vil modtage en advarsel hvis en af de valgte tjenester ikke længere kører"
+msgstr "Du vil modtage en advarsel hvis en af de valgte tjenester ikke længere kører"
#: logdrake:429
#, c-format
@@ -2999,14 +2992,12 @@ msgstr "Indtast din adgangskode for epost nedenfor"
#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr ""
-"og indtast navnet (eller IP-adressen) på smtp-serveren, du ønsker at bruge"
+msgstr "og indtast navnet (eller IP-adressen) på smtp-serveren, du ønsker at bruge"
#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr ""
-"\"%s\" er hverken en gyldig epostadresse eller en eksisterende lokal bruger!"
+msgstr "\"%s\" er hverken en gyldig epostadresse eller en eksisterende lokal bruger!"
#: logdrake:450
#, c-format
@@ -3050,8 +3041,7 @@ msgstr "Afbryder Skannerdrake."
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Kunne ikke installere de nødvendige pakker til at opsætte en skanner med "
"Scannerdrake."
@@ -3398,8 +3388,7 @@ msgstr ""
#: scannerdrake:450 scannerdrake:453
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Der blev ikke fundet nogen skannere som er tilgængelige på dit system.\n"
+msgstr "Der blev ikke fundet nogen skannere som er tilgængelige på dit system.\n"
#: scannerdrake:461
#, c-format
@@ -3568,8 +3557,7 @@ msgstr "Dinne skannere vil ikke være tilgængelige på netværket."
#: scannerdrake:962
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr ""
-"Kunne ikke installere de nødvendige pakker til deling af dine skannere."
+msgstr "Kunne ikke installere de nødvendige pakker til deling af dine skannere."
#: service_harddrake:124
#, c-format
@@ -3607,9 +3595,8 @@ msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "Ønsker du at køre det tilsvarende konfigurationsværktøj?"
#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "System Regional Settings"
-msgstr "Systemindstillinger"
+msgstr "Systemets regionale indstillinger"
#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
msgid "System wide language & country configurator"
@@ -3620,119 +3607,14 @@ msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
-msgstr "Konfiguration af udstyr"
+msgstr ""
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Language & country configuration"
-msgstr "Manuel konfiguration"
+msgstr ""
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Regional Settings"
-msgstr "Indstillinger"
+msgstr "Regionale indstillinger"
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Fejl!"
-
-#~ msgid "I can not find needed image file `%s'."
-#~ msgstr "Jeg kan ikke finde filen '%s' som jeg behøver."
-
-#~ msgid "Auto Install Configurator"
-#~ msgstr "Autoinstallationskonfigurering"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
-#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
-#~ "\n"
-#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
-#~ "in order to change their values.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
-#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
-#~ "computer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press ok to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du er ved at konfigurere en automatisk installationsdiskette. Denne "
-#~ "mulighed er lidt farlig, og må bruges med forsigtighed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Med denne mulighed vil du igen kunne køre installationen du gennemførte "
-#~ "på denne maskine, med muligheden for at selv kunne ændre på nogen af "
-#~ "indstillingerne.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For maksimal sikkerhed vil partitioneringen og formateringen aldrig blive "
-#~ "gennemført automatisk, uanset hvad du valgte under installationen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tryk O.k. for at fortsætte."
-
-#~ msgid "replay"
-#~ msgstr "afspil igen"
-
-#~ msgid "manual"
-#~ msgstr "manuel"
-
-#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
-#~ msgstr "Konfiguration af automatiske skridt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
-#~ "it will be manual"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vælg for hvert skridt om det skal være som under installationen, eller "
-#~ "manuelt"
-
-#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-#~ msgstr "Indsæt en tom diskette i drev %s"
-
-#~ msgid "Creating auto install floppy"
-#~ msgstr "Laver autoinstallations-diskette"
-
-#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-#~ msgstr "Indsæt en anden tom diskette i drev %s (med drivere)"
-
-#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
-#~ msgstr "Laver autoinstallations-diskette (driver-diskette)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Welcome.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
-#~ "left"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Velkommen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Parametrene for autokonfigurationen kan ses i afsnittene til venstre"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
-#~ "You may now replay your installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Disketten er blevet genereret.\n"
-#~ "Du kan nu gennemføre installationen igen."
-
-#~ msgid "Auto Install"
-#~ msgstr "Autoinstallation"
-
-#~ msgid "Add an item"
-#~ msgstr "Tilføj et element"
-
-#~ msgid "Remove the last item"
-#~ msgstr "Fjern det sidste element"
-
-#~ msgid "Menudrake"
-#~ msgstr "Menudrake"
-
-#~ msgid "Msec"
-#~ msgstr "Msek"
-
-#~ msgid "Urpmi"
-#~ msgstr "Urpmi"
-
-#~ msgid "Userdrake"
-#~ msgstr "Userdrake"