summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-11-24 18:53:02 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-11-24 18:53:02 +0200
commitf7d51f069b0816ca1bda31ae1cebe7a06eb9dba6 (patch)
tree6979a0ac1d9eebae2c71d183aa23fc0a36e518eb
parent5590ed182b5368e17ecfbb7ad2032f6ab5cf2bfa (diff)
downloaddrakx-f7d51f069b0816ca1bda31ae1cebe7a06eb9dba6.tar
drakx-f7d51f069b0816ca1bda31ae1cebe7a06eb9dba6.tar.gz
drakx-f7d51f069b0816ca1bda31ae1cebe7a06eb9dba6.tar.bz2
drakx-f7d51f069b0816ca1bda31ae1cebe7a06eb9dba6.tar.xz
drakx-f7d51f069b0816ca1bda31ae1cebe7a06eb9dba6.zip
Update Catalan translation from Tx
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ca.po61
1 files changed, 32 insertions, 29 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/ca.po b/perl-install/standalone/po/ca.po
index 7f52b4a1e..7f3ec808a 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ca.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-31 09:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-24 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "Tanca"
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"
-#: drakauth:37 drakclock:117 drakclock:140 drakdvb:74 drakfont:213
-#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:136 logdrake:177 logdrake:453
-#: logdrake:458 scannerdrake:56 scannerdrake:98 scannerdrake:139
-#: scannerdrake:197 scannerdrake:256 scannerdrake:726 scannerdrake:737
-#: scannerdrake:876 scannerdrake:887 scannerdrake:957
+#: drakauth:37 drakclock:117 drakclock:140 drakdvb:74 drakfont:213 drakfont:226
+#: drakfont:264 finish-install:136 logdrake:177 logdrake:453 logdrake:458
+#: scannerdrake:56 scannerdrake:98 scannerdrake:139 scannerdrake:197
+#: scannerdrake:256 scannerdrake:726 scannerdrake:737 scannerdrake:876
+#: scannerdrake:887 scannerdrake:957
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgid ""
"hang up your X Server."
msgstr ""
"Abans d'instal·lar cap tipus de lletra, assegureu-vos que teniu el dret a "
-"usar-lo i instal·lar-lo en el vostre sistema.\n"
+"utilitzar-lo i instal·lar-lo en el vostre sistema.\n"
"\n"
"Podeu instal·lar els tipus de lletra de la manera habitual. En casos "
"estranys, tipus de lletra amb errors poden penjar el vostre servidor X."
@@ -630,6 +630,7 @@ msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n"
+"Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
#: drakfont:541
#, c-format
@@ -1002,7 +1003,7 @@ msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
-"Usat per al directori:\n"
+"Utilitzat per al directori:\n"
" només el propietari del directori o del fitxer en aquest directori poden "
"suprimir-lo"
@@ -1014,7 +1015,7 @@ msgstr "Set-UID"
#: drakperm:270
#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Usa l'identificador del propietari (UID) per a l'execució"
+msgstr "Utilitza l'identificador del propietari (UID) per a l'execució"
#: drakperm:271
#, c-format
@@ -1024,7 +1025,7 @@ msgstr "Set-GID"
#: drakperm:271
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Usa l'identificador del grup (GID) per a l'execució"
+msgstr "Utilitza l'identificador del grup (GID) per a l'execució"
#: drakperm:288
#, c-format
@@ -1607,7 +1608,8 @@ msgstr "Fitxer de dispositiu antic"
#: harddrake2:46
#, c-format
msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "nom antic de dispositiu estàtic, usat en el paquet de desenvolupament"
+msgstr ""
+"nom antic de dispositiu estàtic, utilitzat en el paquet de desenvolupament"
#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
#: harddrake2:49
@@ -1663,12 +1665,12 @@ msgstr "normalment el número de sèrie del dispositiu"
#: harddrake2:54
#, c-format
msgid "Media class"
-msgstr "Tipus de mitjà"
+msgstr "Classe del mitjà"
#: harddrake2:54
#, c-format
msgid "class of hardware device"
-msgstr "tipus de dispositiu de maquinari"
+msgstr "la classe del dispositiu de maquinari"
#: harddrake2:55 harddrake2:86
#, c-format
@@ -1723,7 +1725,7 @@ msgstr "Revisió PCI"
#: harddrake2:61
#, c-format
msgid "Bus PCI #"
-msgstr "# Bus PCI"
+msgstr "# bus PCI"
#: harddrake2:61
#, c-format
@@ -1738,17 +1740,17 @@ msgstr "# dispositiu PCI"
#: harddrake2:62
#, c-format
msgid "PCI device number"
-msgstr "Número del dispositiu PCI"
+msgstr "el número del dispositiu PCI"
#: harddrake2:63
#, c-format
msgid "PCI function #"
-msgstr "Funció PCI #"
+msgstr "# funció PCI"
#: harddrake2:63
#, c-format
msgid "PCI function number"
-msgstr "Número de funció de PCI"
+msgstr "el número de la funció PCI"
#: harddrake2:64
#, c-format
@@ -2096,8 +2098,8 @@ msgstr "Fitxer de dispositiu"
msgid ""
"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""
-"el fitxer del dispositiu usat per comunicar amb el controlador del nucli per "
-"al ratolí"
+"el fitxer del dispositiu utilitzat per comunicar amb el controlador del "
+"nucli per al ratolí"
#: harddrake2:125
#, c-format
@@ -2137,12 +2139,12 @@ msgstr "tipus de bus a què està connectat el ratolí."
#: harddrake2:130
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
-msgstr "Protocol del ratolí usar per X11"
+msgstr "Protocol del ratolí que s'utilitza amb X11"
#: harddrake2:130
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
-msgstr "el protocol que usa l'entorn gràfic pel ratolí"
+msgstr "el protocol que utilitza l'entorn gràfic pel ratolí"
#: harddrake2:134
#, c-format
@@ -2177,12 +2179,12 @@ msgstr "Característiques"
#: harddrake2:183
#, c-format
msgid "Autodetect _modems"
-msgstr "Detecta els _mòdems automàticament"
+msgstr "Detecta automàticament els _mòdems"
#: harddrake2:184
#, c-format
msgid "Autodetect parallel _zip drives"
-msgstr "Detecta les unitats _zip paral·lel automàticament"
+msgstr "Detecta automàticament les unitats _zip al port paral·lel"
#: harddrake2:188
#, c-format
@@ -2207,7 +2209,7 @@ msgstr "<control>H"
#: harddrake2:200
#, c-format
msgid "_Fields description"
-msgstr "Descripció de _camps"
+msgstr "Descripció dels _camps"
#: harddrake2:201
#, c-format
@@ -2261,7 +2263,7 @@ msgstr "Desconegut"
#: harddrake2:325
#, c-format
msgid "Misc"
-msgstr "Varis"
+msgstr "Altres"
#: harddrake2:408
#, c-format
@@ -2296,7 +2298,7 @@ msgstr "Harddrake"
#: harddrake2:528
#, c-format
msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
-msgstr "Això és HardDrake, una eina de configuració de maquinari %s."
+msgstr "Això és HardDrake, una eina de configuració de maquinari de %s."
#: harddrake2:543
#, c-format
@@ -2570,7 +2572,8 @@ msgstr "Si us plau, introduïu la vostra adreça electrònica"
#: logdrake:446
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr "i introduïu el nom (o l'adreça IP) del servidor SMTP que voleu usar"
+msgstr ""
+"i introduïu el nom (o l'adreça IP) del servidor SMTP que voleu utilitzar"
#: logdrake:448
#, c-format
@@ -2594,7 +2597,7 @@ msgid ""
"a complete email address!"
msgstr ""
"«%s» és un usuari local, però no heu escollit un SMTP local, per tant heu "
-"d'usar una adreça de correu electrònic completa!"
+"d'utilitzar una adreça de correu electrònic completa!"
#: logdrake:465
#, c-format
@@ -2633,7 +2636,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the SANE packages?"
msgstr ""
-"Es necessita que els paquets de SANE estiguin instal·lats per usar "
+"Es necessita que els paquets de SANE estiguin instal·lats per utilitzar "
"escàners.\n"
"\n"
"Vols instal·lar els paquets SANE?"