summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Jorge <jjorge@mandriva.com>2005-04-30 19:55:47 +0000
committerJosé Jorge <jjorge@mandriva.com>2005-04-30 19:55:47 +0000
commit43b3c9626772953560e8cad85811a83eb4eb7581 (patch)
tree0c2eeb79fbf48bc80e1e3f19e615cda2cb84f7c0
parent22d97cdcfa0e6a5a8503b42efef4145766be9b74 (diff)
downloaddrakx-43b3c9626772953560e8cad85811a83eb4eb7581.tar
drakx-43b3c9626772953560e8cad85811a83eb4eb7581.tar.gz
drakx-43b3c9626772953560e8cad85811a83eb4eb7581.tar.bz2
drakx-43b3c9626772953560e8cad85811a83eb4eb7581.tar.xz
drakx-43b3c9626772953560e8cad85811a83eb4eb7581.zip
melo + jorge
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po
index e18097214..babd79b25 100644
--- a/perl-install/share/po/pt.po
+++ b/perl-install/share/po/pt.po
@@ -20,16 +20,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-pt\n"
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-21 14:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-25 01:31+0100\n"
-"Last-Translator: José Melo <mmodem00@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-30 21:54+0200\n"
+"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n"
+"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../move/move.pm:292
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Saltar"
#: any.pm:241
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "Instalação do LILO/grub"
+msgstr "Instalação LILO/grub"
#: any.pm:242
#, c-format
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Onde deseja instalar o carregador de arranque?"
#: any.pm:268 standalone/drakboot:307
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Configuração de Estilo do Arranque"
+msgstr "Configuração do Estilo de Arranque"
#: any.pm:270 any.pm:302
#, c-format
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem sen
#: any.pm:277 any.pm:610 authentication.pm:182
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
-msgstr "As senhas não coincidem"
+msgstr "As senhas não correspondem"
#: any.pm:277 any.pm:610 authentication.pm:182 diskdrake/interactive.pm:1291
#, c-format
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Deve especificar uma imagem Kernel"
#: any.pm:404
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "Deve especificar uma partição raiz"
+msgstr "Deve especificar uma partição de raiz"
#: any.pm:405
#, c-format
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "acesso aos ficheiros administrativos"
#: any.pm:600
#, c-format
msgid "access to network tools"
-msgstr "acesso às ferramentas da rede"
+msgstr "acesso às ferramentas de rede"
#: any.pm:601
#, c-format
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Posso configurar o computador para ligar automaticamente um utilizador."
#: any.pm:690 help.pm:51
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
-msgstr "Quer usar esta opção?"
+msgstr "Deseja usar esta opção?"
#: any.pm:690 help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:887
#: interactive.pm:158 modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:743
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgid ""
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"O Mandriva Linux pode suportar várias línguas. Seleccione\n"
-"as línguas que deseja instalar. Estarão disponíveis quando\n"
+"as línguas que deseja instalar. Irão estar disponíveis quando\n"
"terminar a instalação e reiniciar o seu sistema."
#: any.pm:752 any.pm:773 help.pm:647
@@ -16015,9 +16015,9 @@ msgid ""
"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
"think of."
msgstr ""
-"O Mandriva Linux é uma <b>distribuição Linux</b>que abrange o núcleo do "
-"sistema, chamado de<b>sistema operativo</b> (baseado no kernel Linux) junto "
-"com <b>muitas aplicalçoes</b> que vão de encontro a todas as vossas "
+"O Mandriva Linux é uma <b>distribuição Linux</b> que abrange o núcleo do "
+"sistema, chamado de <b>sistema operativo</b> (baseado no kernel Linux) junto "
+"com <b>muitas aplicaçoes</b> que vão de encontro a todas as vossas "
"necessidades."
#: share/advertising/01.pl:19
@@ -16073,7 +16073,7 @@ msgid ""
"Linux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
msgstr ""
"A maior parte do software incluído na distribuição e todas as ferramentas "
-"Mandraelinux são licenciadas sob a licença <b>GPL</b>."
+"Mandrakelinux são licenciadas sob a licença <b>GPL</b>."
#: share/advertising/03.pl:17
#, c-format