summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrea Celli <andrea.celli@mandriva.org>2007-09-11 22:23:31 +0000
committerAndrea Celli <andrea.celli@mandriva.org>2007-09-11 22:23:31 +0000
commit406a5c05070186df82129b8875b664f125131c62 (patch)
tree58cce2e2fa9149e59d73751f62a49e2c0ec78727
parent9d3bc792744484a71573b0b2c64f3c34fc714200 (diff)
downloaddrakx-406a5c05070186df82129b8875b664f125131c62.tar
drakx-406a5c05070186df82129b8875b664f125131c62.tar.gz
drakx-406a5c05070186df82129b8875b664f125131c62.tar.bz2
drakx-406a5c05070186df82129b8875b664f125131c62.tar.xz
drakx-406a5c05070186df82129b8875b664f125131c62.zip
update translation for Italian
-rw-r--r--perl-install/share/po/it.po371
1 files changed, 130 insertions, 241 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/it.po b/perl-install/share/po/it.po
index dc442d597..7d91810d3 100644
--- a/perl-install/share/po/it.po
+++ b/perl-install/share/po/it.po
@@ -1,26 +1,24 @@
-# translation of DrakX.po to Italian
-# translation of DrakX-it.po to Italiano
-# translation of DrakX-it.po to Italian
+# translation of it.po to Italian
# Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva S.A.
+#
# Paolo Lorenzin <pasusu@tin.it>, 2000.
# Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002.
# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2001, 2002,2003.
# Marco De Vitis <mdv@spin.it>, 2003.
-# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Giuseppe Levi <giuseppe.levi@email.it>, 2005.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-it\n"
+"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-05 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-16 14:41+0100\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Briotti <g.briotti@mclink.it>\n"
-"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:33+0200\n"
+"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
+"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: any.pm:240 diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/interactive.pm:790
#: diskdrake/interactive.pm:834 diskdrake/interactive.pm:896
@@ -57,8 +55,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:262
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
-msgstr ""
-"Installazione del bootloader fallita. Si è verificato il seguente errore:"
+msgstr "Installazione del bootloader fallita. Si è verificato il seguente errore:"
#: any.pm:268
#, c-format
@@ -188,9 +185,9 @@ msgid "Please try again"
msgstr "Per favore, riprova"
#: any.pm:396
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You can not use a password with %s"
-msgstr "Non puoi usare un filesystem crittato per il punto di mount %s"
+msgstr "Non puoi usare una password con %s"
#: any.pm:399 any.pm:774 authentication.pm:197
#, c-format
@@ -209,8 +206,7 @@ msgstr "limita"
#: any.pm:401
#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"L'opzione \"Opzioni da riga di comando solo con password\" è inutile senza "
"una password"
@@ -406,10 +402,8 @@ msgstr "Inserisci il nome di un utente, grazie"
#: any.pm:745
#, c-format
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Il nome utente deve contenere solo lettere minuscole, numeri, \"-\" e \"_\""
+msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Il nome utente deve contenere solo lettere minuscole, numeri, \"-\" e \"_\""
#: any.pm:746
#, c-format
@@ -442,9 +436,9 @@ msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr "%s dovrebbe essere superiore a 500. Va accettato lo stesso?"
#: any.pm:768
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User management"
-msgstr "Nome utente"
+msgstr "Gestione degli utenti"
#: any.pm:775 authentication.pm:182
#, c-format
@@ -452,11 +446,9 @@ msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Scegli password amministratore (root)"
#: any.pm:780
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter a user"
-msgstr ""
-"Inserire un utente\n"
-"%s"
+msgstr "Inserisci un utente"
#: any.pm:781
#, c-format
@@ -646,10 +638,8 @@ msgstr ""
#: any.pm:1126
#, c-format
-msgid ""
-"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
-msgstr ""
-"Puoi esportare usando NFS o Samba. Scegli quello che preferisci utilizzare."
+msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgstr "Puoi esportare usando NFS o Samba. Scegli quello che preferisci utilizzare."
#: any.pm:1151
#, c-format
@@ -763,7 +753,7 @@ msgstr "File locale:"
#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "Use information stored in local files for all authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Usa le informazioni contenute nei file locali per tutte le autenticazioni"
#: authentication.pm:67
#, c-format
@@ -1034,7 +1024,7 @@ msgstr "Yaboot"
#: bootloader.pm:1034
#, c-format
msgid "SILO"
-msgstr ""
+msgstr "SILO"
#: bootloader.pm:1114
#, c-format
@@ -1287,14 +1277,14 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ext3"
-msgstr "Esci"
+msgstr "Ext3"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "XFS"
-msgstr "HFS"
+msgstr "XFS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:354
#, c-format
@@ -1607,8 +1597,7 @@ msgstr "Rimuovo il file di loopback?"
#: diskdrake/interactive.pm:581
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Dopo aver cambiato il tipo della partizione %s, tutti i dati su questa "
"partizione saranno persi"
@@ -1681,8 +1670,7 @@ msgstr "Questa partizione non è ridimensionabile"
#: diskdrake/interactive.pm:748
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr ""
-"È meglio fare una copia di riserva di tutti i dati su questa partizione"
+msgstr "È meglio fare una copia di riserva di tutti i dati su questa partizione"
#: diskdrake/interactive.pm:750
#, c-format
@@ -1909,7 +1897,7 @@ msgstr "Etichetta volume: "
#: diskdrake/interactive.pm:1241
#, c-format
msgid "UUID: "
-msgstr ""
+msgstr "UUID: "
#: diskdrake/interactive.pm:1242
#, c-format
@@ -2039,7 +2027,7 @@ msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1280
#, c-format
msgid "Free space on %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Spazio libero su %s (%s)"
#: diskdrake/interactive.pm:1289
#, c-format
@@ -2148,8 +2136,7 @@ msgstr "Un altro"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Per favore inserisci il tuo nome utente, la password e il nome di dominio "
"per accedere a questo host."
@@ -2272,7 +2259,7 @@ msgstr "Usa un filesystem crittato"
#: fs/mount_options.pm:113
#, c-format
msgid "Flush write cache on file close"
-msgstr ""
+msgstr "Svuotare la cache di scrittura nel chiudere i file"
#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
@@ -2290,12 +2277,12 @@ msgstr ""
"veloci)."
#: fs/mount_options.pm:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
-"Non aggiornare i tempi di accesso agli inode su questo filesystem\n"
+"Aggiornare più efficentemente i tempi di accesso agli inode su questo filesystem\n"
"(p.e., per accessi più rapidi al news spool e quindi server di news più "
"veloci)."
@@ -2311,8 +2298,7 @@ msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:126
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
-msgstr ""
-"Non interpretare i dispositivi speciali a blocchi o caratteri nel filesystem."
+msgstr "Non interpretare i dispositivi speciali a blocchi o caratteri nel filesystem."
#: fs/mount_options.pm:128
#, c-format
@@ -2487,8 +2473,7 @@ msgstr "Dimensione partizione di swap in MB: "
#: fs/partitioning_wizard.pm:115
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Non c'è una partizione FAT da usare come loopback (o ha poco spazio libero)"
+msgstr "Non c'è una partizione FAT da usare come loopback (o ha poco spazio libero)"
#: fs/partitioning_wizard.pm:122
#, c-format
@@ -2568,15 +2553,14 @@ msgid "Next"
msgstr "Avanti"
#: fs/partitioning_wizard.pm:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Partitionning"
msgstr "Partizionamento"
#: fs/partitioning_wizard.pm:167
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
-msgstr ""
-"Quanto spazio devo lasciare per Microsoft Windows® sulla partizione %s?"
+msgstr "Quanto spazio devo lasciare per Microsoft Windows® sulla partizione %s?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:164
#, c-format
@@ -2649,8 +2633,7 @@ msgstr "Manca spazio per l'installazione"
#: fs/partitioning_wizard.pm:270
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr ""
-"L'assistente per partizionare di DrakX ha trovato le seguenti soluzioni:"
+msgstr "L'assistente per partizionare di DrakX ha trovato le seguenti soluzioni:"
#: fs/partitioning_wizard.pm:278
#, c-format
@@ -2940,9 +2923,9 @@ msgid "USB Mass Storage Devices"
msgstr "Dispositivi di archivizione di massa USB"
#: harddrake/data.pm:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Card readers"
-msgstr "Tipo di scheda:"
+msgstr "Lettori di schede"
#: harddrake/data.pm:404
#, c-format
@@ -2987,7 +2970,7 @@ msgstr "Tastiera"
#: harddrake/data.pm:482
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
-msgstr "Ttavoletta grafica e touchscreen"
+msgstr "Tavoletta grafica e touchscreen"
#: harddrake/data.pm:491
#, c-format
@@ -2997,7 +2980,7 @@ msgstr "Mouse"
#: harddrake/data.pm:505
#, c-format
msgid "Biometry"
-msgstr ""
+msgstr "Biometria"
#: harddrake/data.pm:513
#, c-format
@@ -3052,7 +3035,7 @@ msgstr ""
"Qui è possibile scegliere un driver alternativo (OSS o ALSA) per la scheda "
"audio (%s)."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:252
@@ -3331,7 +3314,7 @@ msgstr "Indietro"
#: interactive/gtk.pm:544
#, c-format
msgid "Beware, Caps Lock is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Attenzione, CapsLock è attivo"
#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154
#, c-format
@@ -5199,28 +5182,28 @@ msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr "Gli scanner saranno disponibili solo a root, non agli utenti normali."
#: security/help.pm:11
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
msgstr "Permette i messaggi simulati di errore IPv4."
#: security/help.pm:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo."
-msgstr "Permettere l'eco icmp in broadcast."
+msgstr "Permette l'eco icmp in broadcast."
#: security/help.pm:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Accept icmp echo."
-msgstr "Accetta eco ICMP"
+msgstr "Accetta l'eco ICMP."
#: security/help.pm:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow autologin."
-msgstr "Permetti o inibisci il login automatico."
+msgstr "Permetti il login automatico."
#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
@@ -5230,48 +5213,48 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se impostato come \"ALL\", si consente l'esistenza di /etc/issue e /etc/"
"issue.net.\n"
-"Se impostato come \"NONE\", nessuno di questi file è permesso\n"
"\n"
-"Altrimenti, solo /etc/issue è permessa."
+"Se impostato come \"None\", nessuno di questi file è permesso\n"
+"\n"
+"Altrimenti, solo /etc/issue è permesso."
#: security/help.pm:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow reboot by the console user."
-msgstr "Permettere o vietare agli utenti il ravvio del sistema da console."
+msgstr "Permettere agli utenti il ravvio del sistema da console."
#: security/help.pm:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow remote root login."
msgstr "Permettere la connessione da remoto come root."
#: security/help.pm:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow direct root login."
-msgstr "Permette o nega di entrare direttamente come root."
+msgstr "Permette di entrare direttamente come root."
#: security/help.pm:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
+#, c-format
+msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr ""
-"Permettere o no l'elencazione degli utenti del sistema sui display manager "
+"Permette l'elencazione degli utenti del sistema sui display manager "
"(kdm e gdm)."
#: security/help.pm:35
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Allow to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
-"Permetti/impedisci di esportare il display quando\n"
+"Permette di esportare il display quando\n"
"si passa dall'account di root ad uno normale.\n"
"\n"
"Vedi pam_xauth(8) per maggiori dettagli."
#: security/help.pm:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Allow X connections:\n"
"\n"
@@ -5281,13 +5264,13 @@ msgid ""
"\n"
"- \"None\" (no connection)."
msgstr ""
-"Permette o nega le connessioni a X.\n"
+"Permette le connessioni a X.\n"
"\n"
-"- ALL (tutte le connessioni sono permesse),\n"
+"- All (tutte le connessioni sono permesse),\n"
"\n"
-"- LOCAL (solo connessioni dalla macchina locale)\n"
+"- Loacal (solo connessioni dalla macchina locale)\n"
"\n"
-"- NONE (nessuna connessione)."
+"- None (nessuna connessione)."
#: security/help.pm:48
#, c-format
@@ -5300,7 +5283,7 @@ msgstr ""
#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
@@ -5319,9 +5302,9 @@ msgstr ""
"- tutti i servizi controllati da tcp_wrappers (vedi «man 5 hosts.deny») se "
"impostato su \"ALL\",\n"
"\n"
-"- solo quelli locali se impostato su \"LOCAL\",\n"
+"- solo quelli locali se impostato su \"Local\",\n"
"\n"
-"- nessuno se impostato su \"NONE\".\n"
+"- nessuno se impostato su \"None\".\n"
"\n"
"Per autorizzare i servizi che ti servono, usa /etc/hosts.allow (vedi hosts."
"allow(5))."
@@ -5348,30 +5331,30 @@ msgstr ""
"l'installazione dei pacchetti."
#: security/help.pm:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
-"Abilita o disabilita gli utenti ad usare crontab e at.\n"
+"Abilita gli utenti ad usare crontab e at.\n"
"\n"
"Metti gli utenti abilitati in /etc/cron.allow e /etc/at.allow\n"
"(vedi i man di at(1) e crontab(1))."
#: security/help.pm:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable syslog reports to console 12"
-msgstr "Abilita/Disabilita i messaggi di syslog sulla console 12"
+msgstr "Abilita i messaggi di syslog sulla console 12"
#: security/help.pm:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enable name resolution spoofing protection. If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
-"Abilita/disabilita protezione da spoofing nella risoluzione dei nomi.\n"
+"Attiva la protezione da spoofing nella risoluzione dei nomi.\n"
"Se \"%s\" è vero, invia anche una segnalazione a syslog."
#: security/help.pm:80
@@ -5380,24 +5363,24 @@ msgid "Security Alerts:"
msgstr "Avvisi di sicurezza:"
#: security/help.pm:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection."
-msgstr "Attiva la protezione da IP spoofing"
+msgstr "Attiva la protezione da IP spoofing."
#: security/help.pm:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system."
-msgstr "Abilita libsave se viene trovato nel sistema"
+msgstr "Abilita libsave se è presente nel sistema."
#: security/help.pm:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr "Abilita la registrazione su log dei pacchetti IPv4 anomali."
#: security/help.pm:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check."
-msgstr "Abilita controllo di sicurezza msec ogni ora"
+msgstr "Abilita controllo di sicurezza msec ogni ora."
#: security/help.pm:90
#, c-format
@@ -5414,19 +5397,19 @@ msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "Utilizzare password per autenticare utenti."
#: security/help.pm:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Activate ethernet cards promiscuity check."
-msgstr "Attiva o disattiva il controllo di promiscuità sulle schede ethernet."
+msgstr "Attiva il controllo di promiscuità sulle schede ethernet."
#: security/help.pm:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Activate daily security check."
-msgstr "Attivare o disattivare i controlli giornalieri per la sicurezza."
+msgstr "Attivare i controlli giornalieri per la sicurezza."
#: security/help.pm:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable sulogin(8) in single user level."
-msgstr "Abilita o disabilita sulogin(8) nel livello \"singolo utente\"."
+msgstr "Abilita sulogin(8) nel livello \"singolo utente\"."
#: security/help.pm:100
#, c-format
@@ -5459,9 +5442,9 @@ msgstr ""
"lettere maiuscole."
#: security/help.pm:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the root's file mode creation mask."
-msgstr "Imposta l'umask di root."
+msgstr "Imposta la mask per la creazione dei file di root."
#: security/help.pm:109
#, c-format
@@ -5490,8 +5473,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
-msgstr ""
-"se si imposta \"si\", verifica i permessi dei file nelle home degli utenti."
+msgstr "se si imposta \"si\", verifica i permessi dei file nelle home degli utenti."
#: security/help.pm:118
#, c-format
@@ -5503,8 +5485,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr ""
-"se si imposta \"si\", esegue ogni giorno le verifiche per la sicurezza."
+msgstr "se si imposta \"si\", esegue ogni giorno le verifiche per la sicurezza."
#: security/help.pm:120
#, c-format
@@ -5514,8 +5495,7 @@ msgstr "se si imposta \"si\", verifica aggiunte e rimozioni di file sgid."
#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr ""
-"se si imposta \"si\", controlla eventuali password vuote in /etc/shadow."
+msgstr "se si imposta \"si\", controlla eventuali password vuote in /etc/shadow."
#: security/help.pm:122
#, c-format
@@ -5544,8 +5524,7 @@ msgstr "se si imposta \"si\", esegue verifiche chkrootkit."
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"se impostato, invia la segnalazione a questo indirizzo email,\n"
"altrimenti lo manda a root."
@@ -5593,9 +5572,9 @@ msgid "Timeout unit is second"
msgstr "Il timeout è misurato in secondi"
#: security/help.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the user's file mode creation mask."
-msgstr "Imposta l'umask dell'utente."
+msgstr "Imposta la mask di creazione dei file degli utenti."
#: security/l10n.pm:11
#, c-format
@@ -5977,8 +5956,7 @@ msgstr "Usare libsafe per i server"
#: security/level.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Una libreria che difende il sistema da attacchi \"buffer overflow\" e "
"\"format string\"."
@@ -6034,14 +6012,15 @@ msgstr ""
#: services.pm:28
#, c-format
-msgid ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""
+"Common UNIX Printing System (CUPS) è un avanzato gestore per le code "
+"di stampa"
#: services.pm:29
#, c-format
msgid "Launches the graphical display manager"
-msgstr ""
+msgstr "Lancia il display manager grafico"
#: services.pm:30
#, c-format
@@ -6061,14 +6040,14 @@ msgid ""
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
-"GPM aggiunge il supporto del mouse ad applicazioni testuali per Linux come\n"
-"Midnight Commander. Permette anche di tagliare/incollare con il mouse in \n"
+"GPM aggiunge il supporto del mouse ad applicazioni testuali per Linux come\n "
+"Midnight Commander. Permette anche di tagliare/incollare con il mouse in \n "
"console e include il supporto per i menu a scomparsa in console."
#: services.pm:35
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
-msgstr ""
+msgstr "HAL è un demone che raccoglie e conserva informazioni sull'hardware"
#: services.pm:36
#, c-format
@@ -6076,15 +6055,13 @@ msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
-"HardDrake esegue una ricognizione dell'hardware, e se richiesto\n"
+"HardDrake esegue una ricognizione dell'hardware e, se richiesto\n"
"configura l'hardware nuovo/cambiato."
#: services.pm:38
#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr ""
-"Apache è un server per World Wide Web. È usato per gestire file HTML e CGI."
+msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgstr "Apache è un server per World Wide Web. È usato per gestire file HTML e CGI."
#: services.pm:39
#, c-format
@@ -6169,6 +6146,8 @@ msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
"messages"
msgstr ""
+"DBUS è un demone che diffonde le notifiche per gli eventi di sistema e altri "
+"messaggi"
#: services.pm:58
#, c-format
@@ -6185,7 +6164,7 @@ msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
-"Monta e smonta tutti i punti di mount di Network File System (NFS),\n"
+"Monta e smonta tutti i punti di mount di NFS (Network File System),\n"
"SMB (Lan Manager/Windows), e NCP (Netware)."
#: services.pm:61
@@ -6194,7 +6173,7 @@ msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
-"Attiva/disattiva tutte le interfacce di rete di cui è previsto l'avvio\n"
+"Attiva/disattiva tutte le interfacce di rete di cui è previsto l'avvio\n "
"al momento del boot."
#: services.pm:63
@@ -6220,7 +6199,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:68
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizza l'ora del sistema usando il Network Time Protocol (NTP)"
#: services.pm:69
#, c-format
@@ -6228,7 +6207,7 @@ msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr ""
-"Attiva automaticamente il tasto relativo al tastierino numerico\n"
+"Attiva automaticamente il tasto relativo al tastierino numerico\n "
"per la console e Xorg al momento del boot."
#: services.pm:71
@@ -6245,7 +6224,7 @@ msgid ""
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"Il supporto PCMCIA di solito serve per usare dispositivi tipo schede "
-"ethernet\n"
+"ethernet\n "
"e modem nei portatili. Non sarà lanciato se non è stato configurato, perciò\n"
"non dà problemi anche se installato su macchine che non lo richiedono."
@@ -6257,8 +6236,8 @@ msgid ""
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
-"Il portmapper gestisce connessioni RPC, che sono usate da protocolli\n"
-"come NFS e NIS. Il server portmap deve essere in esecuzione su macchine\n"
+"Il portmapper gestisce connessioni RPC, che sono usate da protocolli\n "
+"come NFS e NIS. Il server portmap deve essere in esecuzione su macchine\n "
"che agiscono come server per protocolli che fanno uso di meccanismi RPC."
#: services.pm:78
@@ -6276,7 +6255,7 @@ msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
-"Salva e ripristina il generatore d'entropia del sistema per una\n"
+"Salva e ripristina il generatore d'entropia del sistema per una\n "
"generazione di numeri casuali di alta qualità."
#: services.pm:81
@@ -6330,9 +6309,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:92
#, c-format
-msgid ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
-msgstr ""
+msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+msgstr "SANE (Scanner Access Now Easy) permette l'uso di scanner, apparecchi video e fotografici, ..."
#: services.pm:93
#, c-format
@@ -6340,6 +6318,8 @@ msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
"integrates with a Windows Server domain"
msgstr ""
+"Il protocollo SMB/CIFS permette di condividere l'accesso a file e stampanti "
+"nonché l'integrazione con i domini Windows Server"
#: services.pm:94
#, c-format
@@ -6352,6 +6332,8 @@ msgid ""
"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
"secure channel between two computers"
msgstr ""
+"Secure Shell è un protocollo di rete che permette di scambiare dati tra due "
+"computer utilizzando un canale sicuro"
#: services.pm:96
#, c-format
@@ -6370,12 +6352,12 @@ msgstr "Carica i driver per i tuoi dispositivi USB."
#: services.pm:99
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
-msgstr ""
+msgstr "Avvia il server dei caratteri per X."
#: services.pm:100
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
-msgstr ""
+msgstr "Avvia altri demoni su richiesta."
#: services.pm:123
#, c-format
@@ -6843,96 +6825,3 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed"
msgstr "Install. non riuscita"
-#~ msgid "Ext2"
-#~ msgstr "Ext2"
-
-#~ msgid "Journalised FS"
-#~ msgstr "FS con journal"
-
-#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
-#~ msgstr "Avvia il server dei font (indispensabile per eseguire Xorg)."
-
-#~ msgid "Add user"
-#~ msgstr "Aggiungere un utente"
-
-#~ msgid "Accept user"
-#~ msgstr "Accetta utente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Do not update directory inode access times on this filesystem\n"
-#~ "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non aggiornare i tempi di accesso agli inode su questo filesystem\n"
-#~ "(p.e., per accessi più rapidi al news spool e quindi server di news più "
-#~ "veloci)."
-
-#~ msgid "No supermount"
-#~ msgstr "Senza supermount"
-
-#~ msgid "Supermount"
-#~ msgstr "Supermount"
-
-#~ msgid "Supermount except for CDROM drives"
-#~ msgstr "Supermount tranne che per unità CDROM"
-
-#~ msgid "Rescue partition table"
-#~ msgstr "Recupera tabella delle partizioni"
-
-#~ msgid "Removable media automounting"
-#~ msgstr "Automounting di supporti rimovibili"
-
-#~ msgid "Trying to rescue partition table"
-#~ msgstr "Provo a recuperare la tabella delle partizioni"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use local for all authentication and information user tell in local file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usa local per tutte le autenticazioni e le informazioni che l'utente "
-#~ "mette su un file locale"
-
-#~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
-#~ msgstr "Permette o inibisce i messaggi simulati di errore IPv4."
-
-#~ msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
-#~ msgstr "Permettere o inibire l'eco icmp in broadcast."
-
-#~ msgid "Accept/Refuse icmp echo."
-#~ msgstr "Permette o vieta l'eco icmp."
-
-#~ msgid "Allow/Forbid remote root login."
-#~ msgstr "Permettere o negare la connessione da remoto come root."
-
-#~ msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
-#~ msgstr "Abilita o disabilita la protezione da IP spoofing."
-
-#~ msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
-#~ msgstr "Abilita o disabilita libsave se viene trovato nel sistema."
-
-#~ msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
-#~ msgstr ""
-#~ "Abilita o disabilita la registrazione su log dei pacchetti IPv4 anomali."
-
-#~ msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
-#~ msgstr "Abilita/disabilita controllo orario di msec sulla sicurezza."
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Icona"
-
-#~ msgid "Number of capture buffers:"
-#~ msgstr "Numero dei buffer di cattura:"
-
-#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-#~ msgstr "numero dei buffer di cattura per una cattura di tipo mmap"
-
-#~ msgid "PLL setting:"
-#~ msgstr "Impostazioni PLL:"
-
-#~ msgid "Radio support:"
-#~ msgstr "Supporto radio:"
-
-#~ msgid "enable radio support"
-#~ msgstr "abilita il supporto radio"
-
-#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"