summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-22 21:29:35 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-22 21:29:35 +0000
commit3fcd1b140e23a0d90077d229a57c5c4d0b1a7d67 (patch)
treee3f073991c7de43fadf9423ed44a799e9fd2041b
parent064c35a461d18a1ad2e5d639f965d80accc0df3d (diff)
downloaddrakx-3fcd1b140e23a0d90077d229a57c5c4d0b1a7d67.tar
drakx-3fcd1b140e23a0d90077d229a57c5c4d0b1a7d67.tar.gz
drakx-3fcd1b140e23a0d90077d229a57c5c4d0b1a7d67.tar.bz2
drakx-3fcd1b140e23a0d90077d229a57c5c4d0b1a7d67.tar.xz
drakx-3fcd1b140e23a0d90077d229a57c5c4d0b1a7d67.zip
updated Filipino file
-rw-r--r--perl-install/share/po/tl.po25199
1 files changed, 25199 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/tl.po b/perl-install/share/po/tl.po
new file mode 100644
index 000000000..3a8a91e16
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/tl.po
@@ -0,0 +1,25199 @@
+# translation of DrakX.po to Filipino
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-tl\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-19 14:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-20 21:03+0800\n"
+"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
+"Language-Team: Filipino <salinpinoy@list.comitus.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: ../move/move.pm:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Your USB key doesn't have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
+"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
+"will be able to move and access your files from machines\n"
+"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
+"Windows partition instead.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
+"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
+"Operating System."
+msgstr ""
+"Ang inyong USB key ay walang balidong partisyon ng Windows (FAT).\n"
+"Kailangan natin ng isa bago magpatuloy (at saka, mas standard ito para\n"
+"maaaring mailipat at ma-access ang inyong mga file mula sa mga makinang\n"
+"gamit ang Windows). Pakipasak ang USB key na may laman na\n"
+"partisyon ng Windows.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Maaari rin kayong magpatuloy na walang USB key - magagamit ninyo\n"
+"pa rin ang Mandrake Move bilang isang normal na \"live\" Mandrake\n"
+"Operating System."
+
+#: ../move/move.pm:369
+#, c-format
+msgid ""
+"We didn't detect any USB key on your system. If you\n"
+"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
+"to transparently save the data in your home directory and\n"
+"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
+"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
+"seconds before detecting again.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
+"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
+"Operating System."
+msgstr ""
+"Wala kaming natiktikang USB key sa inyong sistema. Kapag\n"
+"kayo ay magpapasak ng USB key ngayon, magkakaroon ng\n"
+"kakayahan ang Mandrake Move na i-save ang inyong data sa\n"
+"\"home directory\" at mga configuration ng inyong sistema, para\n"
+"sa susunod na pag-boot ng Mandrake Move. Tandaan: Kapag\n"
+"magpapasak kayo ng USB key ngayon, maghintay po lamang\n"
+"ng ilang sandali bago tiktikan muli.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Maaari rin kayong magpatuloy na walang USB key - magagamit \n"
+"ninyo pa rin ang Mandrake Move bilang isang normal na \"live\"\n"
+"Mandrake Operating System."
+
+#: ../move/move.pm:380
+#, c-format
+msgid "Need a key to save your data"
+msgstr "Kailangan ng key upang ma-save ang inyong data"
+
+#: ../move/move.pm:382
+#, c-format
+msgid "Detect USB key again"
+msgstr "Tiktikan muli ang USB key"
+
+#: ../move/move.pm:383 ../move/move.pm:413
+#, c-format
+msgid "Continue without USB key"
+msgstr "Magpatuloy na walang USB key"
+
+#: ../move/move.pm:394 ../move/move.pm:408
+#, c-format
+msgid "Key isn't writable"
+msgstr "Hindi masulatan ang \"key\""
+
+#: ../move/move.pm:396
+#, c-format
+msgid ""
+"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n"
+"unplug it now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
+"plug the key again, and launch Mandrake Move again."
+msgstr ""
+"Ang USB key ay tila may proteksiyon laban sa pagsulat, pero hindi\n"
+"natin ligtas na mahuhugot ito ngayon.\n"
+"\n"
+"\n"
+"I-click ang button para i-reboot ang makina, hugutin ang USB key, alisin\n"
+"ang proteksiyon nito laban sa pagsulat, ipasak muli ang key, at i-launch\n"
+"ulit ang Mandrake Move."
+
+#: ../move/move.pm:402 help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1319
+#, c-format
+msgid "Reboot"
+msgstr "I-reboot"
+
+#: ../move/move.pm:410
+#, c-format
+msgid ""
+"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
+"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
+msgstr ""
+"Ang USB key ay tila may proteksyon laban sa pagsulat.\n"
+"Pakihugot ito, alisin ang proteksyon, at ipasak muli."
+
+#: ../move/move.pm:412
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Subukan muli"
+
+#: ../move/move.pm:423
+#, c-format
+msgid "Setting up USB key"
+msgstr "Isine-setup ang USB key"
+
+#: ../move/move.pm:423
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
+msgstr ""
+"Maghintay lamang, isine-setup ang mga configuration file ng sistema sa USB "
+"key..."
+
+#: ../move/move.pm:445
+#, c-format
+msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
+msgstr ""
+"Ipasok ang inyong inpormasyon, ang password ay gagamitin para sa screensaver"
+
+#: ../move/move.pm:455
+#, c-format
+msgid "Auto configuration"
+msgstr "\"Auto configuration\""
+
+#: ../move/move.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
+msgstr "Maghintay lamang, tinitiktikan at kino-configure ang mga \"device\"..."
+
+#: ../move/move.pm:502 ../move/move.pm:559 ../move/move.pm:563
+#: ../move/tree/mdk_totem:86 diskdrake/dav.pm:77 diskdrake/hd_gtk.pm:117
+#: diskdrake/interactive.pm:215 diskdrake/interactive.pm:228
+#: diskdrake/interactive.pm:369 diskdrake/interactive.pm:384
+#: diskdrake/interactive.pm:505 diskdrake/interactive.pm:510
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:253 install_steps.pm:82
+#: install_steps_interactive.pm:40 interactive/http.pm:118
+#: interactive/http.pm:119 network/netconnect.pm:929 network/netconnect.pm:932
+#: network/netconnect.pm:977 network/netconnect.pm:981
+#: network/netconnect.pm:1048 network/netconnect.pm:1098
+#: network/netconnect.pm:1103 network/netconnect.pm:1118
+#: network/netconnect.pm:1327 printer/printerdrake.pm:213
+#: printer/printerdrake.pm:220 printer/printerdrake.pm:245
+#: printer/printerdrake.pm:393 printer/printerdrake.pm:398
+#: printer/printerdrake.pm:411 printer/printerdrake.pm:421
+#: printer/printerdrake.pm:1067 printer/printerdrake.pm:1114
+#: printer/printerdrake.pm:1151 printer/printerdrake.pm:1195
+#: printer/printerdrake.pm:1199 printer/printerdrake.pm:1213
+#: printer/printerdrake.pm:1303 printer/printerdrake.pm:1383
+#: printer/printerdrake.pm:1387 printer/printerdrake.pm:1391
+#: printer/printerdrake.pm:1440 printer/printerdrake.pm:1497
+#: printer/printerdrake.pm:1501 printer/printerdrake.pm:1515
+#: printer/printerdrake.pm:1625 printer/printerdrake.pm:1629
+#: printer/printerdrake.pm:1666 printer/printerdrake.pm:1731
+#: printer/printerdrake.pm:1749 printer/printerdrake.pm:1758
+#: printer/printerdrake.pm:1767 printer/printerdrake.pm:1778
+#: printer/printerdrake.pm:1840 printer/printerdrake.pm:2285
+#: printer/printerdrake.pm:2551 printer/printerdrake.pm:2557
+#: printer/printerdrake.pm:3010 printer/printerdrake.pm:3014
+#: printer/printerdrake.pm:3018 printer/printerdrake.pm:3421
+#: printer/printerdrake.pm:3664 printer/printerdrake.pm:3677
+#: printer/printerdrake.pm:3817 printer/printerdrake.pm:3909
+#: standalone/drakTermServ:415 standalone/drakTermServ:768
+#: standalone/drakTermServ:775 standalone/drakTermServ:970
+#: standalone/drakTermServ:1415 standalone/drakTermServ:1420
+#: standalone/drakTermServ:1427 standalone/drakTermServ:1438
+#: standalone/drakTermServ:1458 standalone/drakauth:36
+#: standalone/drakbackup:581 standalone/drakbackup:694
+#: standalone/drakbackup:1187 standalone/drakbackup:1220
+#: standalone/drakbackup:1735 standalone/drakbackup:1898
+#: standalone/drakbackup:2513 standalone/drakbackup:4286
+#: standalone/drakbackup:4509 standalone/drakboot:237 standalone/drakbug:267
+#: standalone/drakbug:286 standalone/drakbug:292 standalone/drakconnect:608
+#: standalone/drakconnect:611 standalone/drakconnect:632
+#: standalone/drakfloppy:301 standalone/drakfloppy:305
+#: standalone/drakfloppy:311 standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223
+#: standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:600 standalone/draksplash:21
+#: standalone/logdrake:170 standalone/logdrake:467 standalone/logdrake:472
+#: standalone/scannerdrake:58 standalone/scannerdrake:200
+#: standalone/scannerdrake:259 standalone/scannerdrake:683
+#: standalone/scannerdrake:694 standalone/scannerdrake:833
+#: standalone/scannerdrake:844 standalone/scannerdrake:914 wizards.pm:95
+#: wizards.pm:99 wizards.pm:121
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../move/move.pm:503 install_steps.pm:83
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"May \"error\" na nangyari, pero hindi ko alam kung paano ayusin\n"
+"ng maganda. Mapanganib magpatuloy."
+
+#: ../move/move.pm:559 install_steps_interactive.pm:40
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "May \"error\" na nangyari"
+
+#: ../move/move.pm:565
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This may come from corrupted system configuration files\n"
+"on the USB key, in this case removing them and then\n"
+"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n"
+"so, click on the corresponding button.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
+"examine its contents under another OS, or even have\n"
+"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
+"guess what's happening."
+msgstr ""
+"May \"error\" na nangyari:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ito ay marahil dahil \"corrupted\" ang mga \"configuration file\"\n"
+"ng sistema na nasa USB key. Maaayos ito sa pamamagitan\n"
+"ng pagtanggal ng mga ito at pag-reboot ng Mandrake Move.\n"
+"Para gawin ito i-click ang angkop na button.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Maaari rin kayong mag-reboot at alisin ang USB key,\n"
+" o kaya i-examine ang nilalaman nito gamit ang ibang\n"
+"Operating System, o di kaya ay tingnan ang mga \"log file\"\n"
+" sa loob ng console #3 at #4 upang mahulaan kung ano\n"
+"ang nangyayari."
+
+#: ../move/move.pm:580
+#, c-format
+msgid "Remove system config files"
+msgstr "Alisin ang mga \"config file\" ng sistema"
+
+#: ../move/move.pm:581
+#, c-format
+msgid "Simply reboot"
+msgstr "I-reboot lang"
+
+#: ../move/tree/mdk_totem:60
+#, c-format
+msgid "You can only run with no CDROM support"
+msgstr "Maaari lang kayong tumakbo na walang suporta sa CDROM"
+
+#: ../move/tree/mdk_totem:81
+#, c-format
+msgid "Kill those programs"
+msgstr "Patayin ang mga \"program\" na iyon"
+
+#: ../move/tree/mdk_totem:82
+#, c-format
+msgid "No CDROM support"
+msgstr "Walang suporta sa CDROM"
+
+#: ../move/tree/mdk_totem:87
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't use another CDROM when the following programs are running: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hindi kayo makakagamit ng ibang CDROM kung tumatakbo ang mga program na: \n"
+"%s"
+
+#: ../move/tree/mdk_totem:101
+#, c-format
+msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
+msgstr "Kinokopya sa \"memory\" para maaaring tanggalin ang CDROM"
+
+#: Xconfig/card.pm:16
+#, c-format
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 KB"
+
+#: Xconfig/card.pm:17
+#, c-format
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 KB"
+
+#: Xconfig/card.pm:18
+#, c-format
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: Xconfig/card.pm:19
+#, c-format
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: Xconfig/card.pm:20
+#, c-format
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: Xconfig/card.pm:21
+#, c-format
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: Xconfig/card.pm:22
+#, c-format
+msgid "16 MB"
+msgstr "16 MB"
+
+#: Xconfig/card.pm:23
+#, c-format
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 MB"
+
+#: Xconfig/card.pm:24
+#, c-format
+msgid "64 MB or more"
+msgstr "64 MB o mahigit"
+
+#: Xconfig/card.pm:211
+#, c-format
+msgid "X server"
+msgstr "\"X server\""
+
+#: Xconfig/card.pm:212
+#, c-format
+msgid "Choose an X server"
+msgstr "Pumili ng \"X server\""
+
+#: Xconfig/card.pm:244
+#, c-format
+msgid "Multi-head configuration"
+msgstr "\"Multi-head configuration\""
+
+#: Xconfig/card.pm:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system supports multiple head configuration.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Ang inyong sistema ay sumusuporta sa \"multiple head\n"
+"configuration\". Ano ang gusto ninyong gawin?"
+
+#: Xconfig/card.pm:312
+#, c-format
+msgid "Can't install XFree package: %s"
+msgstr "Hindi ma-install ang \"package\" ng XFree na: %s"
+
+#: Xconfig/card.pm:322
+#, c-format
+msgid "Select the memory size of your graphics card"
+msgstr "Piliin ang laki ng \"memory\" ng inyong graphics card"
+
+#: Xconfig/card.pm:398
+#, c-format
+msgid "XFree configuration"
+msgstr "Configuration ng XFree"
+
+#: Xconfig/card.pm:400
+#, c-format
+msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
+msgstr "Aling configuration ng XFree ang gusto ninyong magkaroon?"
+
+#: Xconfig/card.pm:434
+#, c-format
+msgid "Configure all heads independently"
+msgstr "I-configure isa-isa ang lahat ng mga head"
+
+#: Xconfig/card.pm:435
+#, c-format
+msgid "Use Xinerama extension"
+msgstr "Gamitin ang \"Xinerama extension\""
+
+#: Xconfig/card.pm:440
+#, c-format
+msgid "Configure only card \"%s\"%s"
+msgstr "I-configure lang ang \"card\" \"%s\"%s"
+
+#: Xconfig/card.pm:454 Xconfig/card.pm:456 Xconfig/various.pm:23
+#, c-format
+msgid "XFree %s"
+msgstr "XFree %s"
+
+#: Xconfig/card.pm:467 Xconfig/card.pm:493 Xconfig/various.pm:23
+#, c-format
+msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s na may \"3D hardware acceleration\""
+
+#: Xconfig/card.pm:470
+#, c-format
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+msgstr ""
+"Ang inyong card ay magkakasuporta sa \"3D hardware acceleration\" ngunit "
+"dapat\n"
+"gamit ang XFree %s lamang. Ang inyong card ay suportado ng XFree %s\n"
+"na may mas magandang suporta para sa 2D."
+
+#: Xconfig/card.pm:472 Xconfig/card.pm:495
+#, c-format
+msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
+msgstr ""
+"Ang inyong card ay magkakasuporta sa \"3D hardware acceleration\" gamit ang "
+"XFree %s"
+
+#: Xconfig/card.pm:480 Xconfig/card.pm:501
+#, c-format
+msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s na may \"EXPERIMENTAL\" \"3D hardware acceleration\""
+
+#: Xconfig/card.pm:483
+#, c-format
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+msgstr ""
+"Ang inyong card ay magkakasuporta sa \"3D hardware acceleration\" ngunit "
+"dapat\n"
+"gamit ang XFree %s lamang, TANDAAN ITO AY \"EXPERIMENTAL\" NA SUPORTA AT\n"
+"MAAARING MA-FREEZE ANG INYONG COMPUTER.\n"
+"Ang inyong card ay suportado ng XFree %s na may mas magandang suporta sa 2D."
+
+#: Xconfig/card.pm:486 Xconfig/card.pm:503
+#, c-format
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
+msgstr ""
+"Ang inyong card ay magkakasuporta sa \"3D hardware acceleration\"\n"
+"gamit ang XFree %s,\n"
+"TANDAAN ITO AY EXPERIMENTAL NA SUPORTA AT MAAARING MA-FREEZE\n"
+"ANG INYONG COMPUTER."
+
+#: Xconfig/card.pm:509
+#, c-format
+msgid "Xpmac (installation display driver)"
+msgstr "Xpmac (\"display driver\" ng \"installation\")"
+
+#: Xconfig/main.pm:88 Xconfig/main.pm:89 Xconfig/monitor.pm:106 any.pm:823
+#, c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Custom"
+
+#: Xconfig/main.pm:113 diskdrake/dav.pm:28 help.pm:14
+#: install_steps_interactive.pm:83 printer/printerdrake.pm:608
+#: printer/printerdrake.pm:4076 standalone/draksplash:120
+#: standalone/harddrake2:188 standalone/logdrake:175
+#: standalone/scannerdrake:445
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
+
+#: Xconfig/main.pm:115
+#, c-format
+msgid "Graphic Card"
+msgstr "Graphic Card"
+
+#: Xconfig/main.pm:118 Xconfig/monitor.pm:100
+#, c-format
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: Xconfig/main.pm:121 Xconfig/resolution_and_depth.pm:228
+#, c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolution"
+
+#: Xconfig/main.pm:126
+#, c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Subukan"
+
+#: Xconfig/main.pm:131 diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:410
+#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
+#: standalone/drakconnect:263 standalone/drakconnect:272
+#: standalone/drakconnect:292 standalone/drakconnect:298
+#: standalone/drakconnect:404 standalone/drakconnect:405
+#: standalone/drakconnect:576 standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:554
+#: standalone/harddrake2:185
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Mga option"
+
+#: Xconfig/main.pm:180
+#, c-format
+msgid ""
+"Keep the changes?\n"
+"The current configuration is:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gamitin ba ang mga pagbabago?\n"
+"Ang kasalukuyang configuration ay:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: Xconfig/monitor.pm:101
+#, c-format
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Pumili ng monitor"
+
+#: Xconfig/monitor.pm:107
+#, c-format
+msgid "Plug'n Play"
+msgstr "Plug'n Play"
+
+#: Xconfig/monitor.pm:108 mouse.pm:49
+#, c-format
+msgid "Generic"
+msgstr "Generic"
+
+#: Xconfig/monitor.pm:109 standalone/drakconnect:556 standalone/harddrake2:68
+#: standalone/harddrake2:69
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Vendor"
+
+#: Xconfig/monitor.pm:119
+#, c-format
+msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
+msgstr "Pagsusuri ng Plug'n Play nabigo. Pakipili ang tamang monitor"
+
+#: Xconfig/monitor.pm:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"Ang dalawang critical na mga parameter ay ang \"vertical refresh rate\", na\n"
+"bilis ng pag-refresh ng buong screen, at ang mas mahalaga na \"horizontal\n"
+"sync rate\", na bilis ng pag-display ng mga \"scanlines\".\n"
+"\n"
+" NAPAKAHALAGA na hindi kayo pipili ng uri ng monitor na may \"sync range\"\n"
+"na higit sa kakayahan ng inyong monitor: maari ninyong mapinsala ang inyong\n"
+"monitor. Kung may alinlangan, mamili ng konserbatibong setting."
+
+#: Xconfig/monitor.pm:131
+#, c-format
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Horizontal refresh rate"
+
+#: Xconfig/monitor.pm:132
+#, c-format
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Vertical refresh rate"
+
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
+#, c-format
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 kulay (8 bits)"
+
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
+#, c-format
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 libong kulay (15 bits)"
+
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14
+#, c-format
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 libong kulay (16 bits)"
+
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15
+#, c-format
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 milyong kulay (24 bits)"
+
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:16
+#, c-format
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 bilyong kulay (32 bits)"
+
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:141
+#, c-format
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Mga \"resolution\""
+
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:275
+#, c-format
+msgid "Choose the resolution and the color depth"
+msgstr "Piliin ang \"resolution\" at dami ng kulay"
+
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:276
+#, c-format
+msgid "Graphics card: %s"
+msgstr "\"Graphics card\": %s"
+
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 interactive.pm:403
+#: interactive/gtk.pm:759 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:157
+#: interactive/newt.pm:308 interactive/newt.pm:410 interactive/stdio.pm:39
+#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
+#: standalone/drakbackup:4045 standalone/drakbackup:4075
+#: standalone/drakbackup:4162 standalone/drakbackup:4175
+#: standalone/drakbackup:4247 standalone/drakconnect:165
+#: standalone/drakconnect:776 standalone/drakconnect:863
+#: standalone/drakconnect:962 standalone/drakups:194
+#: standalone/net_monitor:303 ugtk2.pm:413 ugtk2.pm:510 ugtk2.pm:1075
+#: ugtk2.pm:1098
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 any.pm:863 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81
+#: help.pm:197 help.pm:457 install_steps_gtk.pm:488
+#: install_steps_interactive.pm:788 interactive.pm:404 interactive/gtk.pm:763
+#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:161 interactive/newt.pm:307
+#: interactive/newt.pm:414 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
+#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3088
+#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:4009
+#: standalone/drakbackup:4035 standalone/drakbackup:4058
+#: standalone/drakbackup:4089 standalone/drakbackup:4113
+#: standalone/drakbackup:4137 standalone/drakbackup:4189
+#: standalone/drakbackup:4216 standalone/drakbackup:4241
+#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:861
+#: standalone/drakconnect:961 standalone/drakfont:663 standalone/drakfont:740
+#: standalone/drakups:201 standalone/logdrake:175 standalone/net_monitor:299
+#: ugtk2.pm:407 ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:1075
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 diskdrake/hd_gtk.pm:154
+#: install_steps_gtk.pm:267 install_steps_gtk.pm:668 interactive.pm:498
+#: interactive/gtk.pm:623 interactive/gtk.pm:625 standalone/drakTermServ:316
+#: standalone/drakbackup:4010 standalone/drakbackup:4039
+#: standalone/drakbackup:4062 standalone/drakbackup:4093
+#: standalone/drakbackup:4117 standalone/drakbackup:4141
+#: standalone/drakbackup:4174 standalone/drakbackup:4193
+#: standalone/drakbackup:4220 standalone/drakbackup:4245
+#: standalone/drakbackup:4264 standalone/drakbug:157
+#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:236
+#: standalone/drakfont:512 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:296
+#: standalone/harddrake2:184 ugtk2.pm:1188 ugtk2.pm:1189
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Tulong"
+
+#: Xconfig/test.pm:30
+#, c-format
+msgid "Test of the configuration"
+msgstr "Pagsubok ng configuration"
+
+#: Xconfig/test.pm:31
+#, c-format
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Gusto ninyo bang subukan ang configuration?"
+
+#: Xconfig/test.pm:31
+#, c-format
+msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
+msgstr ""
+"Babala:ang pagsubok ng graphic card na ito ay maaring mag-freeze ng computer "
+"ninyo"
+
+#: Xconfig/test.pm:71
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred:\n"
+"%s\n"
+"Try to change some parameters"
+msgstr ""
+"May naganap na \"error\":\n"
+"%s\n"
+"Subukang palitan ang ilang mga parameter"
+
+#: Xconfig/test.pm:149
+#, c-format
+msgid "Leaving in %d seconds"
+msgstr "Aalis sa loob ng %d segundo"
+
+#: Xconfig/test.pm:149
+#, c-format
+msgid "Is this the correct setting?"
+msgstr "Ito ba ang tamang \"setting\"?"
+
+#: Xconfig/various.pm:29
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Keyboard layout: %s\n"
+
+#: Xconfig/various.pm:30
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Uri ng mouse: %s\n"
+
+#: Xconfig/various.pm:31
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Mouse device: %s\n"
+
+#: Xconfig/various.pm:32
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Monitor: %s\n"
+
+#: Xconfig/various.pm:33
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Monitor HorizSync: %s\n"
+
+#: Xconfig/various.pm:34
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Monitor VertRefresh: %s\n"
+
+#: Xconfig/various.pm:35
+#, c-format
+msgid "Graphics card: %s\n"
+msgstr "Graphics card: %s\n"
+
+#: Xconfig/various.pm:36
+#, c-format
+msgid "Graphics memory: %s kB\n"
+msgstr "Graphics memory: %s kB\n"
+
+#: Xconfig/various.pm:38
+#, c-format
+msgid "Color depth: %s\n"
+msgstr "Color depth: %s\n"
+
+#: Xconfig/various.pm:39
+#, c-format
+msgid "Resolution: %s\n"
+msgstr "Resolution: %s\n"
+
+#: Xconfig/various.pm:41
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "XFree86 server: %s\n"
+
+#: Xconfig/various.pm:42
+#, c-format
+msgid "XFree86 driver: %s\n"
+msgstr "XFree86 driver: %s\n"
+
+#: Xconfig/various.pm:71
+#, c-format
+msgid "Graphical interface at startup"
+msgstr "Graphical interface na panimula"
+
+#: Xconfig/various.pm:73
+#, c-format
+msgid ""
+"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
+"(XFree) upon booting.\n"
+"Would you like XFree to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"Maaari kong i-setup ang inyong computer na kaagad simulan ang \"graphical "
+"interface\" pag-boot.\n"
+"Gusto ninyo bang magsimula ang XFree kapag kayo ay nag-reboot?"
+
+#: Xconfig/various.pm:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
+"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
+"\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
+"computer.\n"
+"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
+"\n"
+"Do you have this feature?"
+msgstr ""
+"Tila may pangdugtong sa TV ang inyong \"graphic card\".\n"
+"Maaari itong i-configure na gumana gamit ang \"frame-buffer\".\n"
+"\n"
+"Ikabit ninyo muna ang \"graphic card\" sa inyong TV bago i-boot ang inyong "
+"computer.\n"
+"Pagkatapos ay piliin ang \"TVOut\" na \"entry\" sa \"bootloader\"\n"
+"\n"
+"Mayroon ba kayo ng ganitong katangian?"
+
+#: Xconfig/various.pm:98
+#, c-format
+msgid "What norm is your TV using?"
+msgstr "Anong \"norm\" ang ginagamit ng inyong TV?"
+
+#: any.pm:103 harddrake/sound.pm:150 interactive.pm:441 standalone/drakbug:259
+#: standalone/drakconnect:167 standalone/draksec:56 standalone/drakups:90
+#: standalone/drakxtv:90 standalone/harddrake2:134
+#: standalone/service_harddrake:98
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Maghintay lamang"
+
+#: any.pm:103
+#, c-format
+msgid "Bootloader installation in progress"
+msgstr "Tumatakbo ang pag-i-install ng bootloader"
+
+#: any.pm:142
+#, c-format
+msgid ""
+"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
+"System Commander).\n"
+"\n"
+"On which drive are you booting?"
+msgstr ""
+"Nagpasya kayo na i-install ang bootloader sa isang partition.\n"
+"Nagpapahiwatig ito na mayroon na kayong bootloader sa \"hard drive\"(eg: "
+"System Commander).\n"
+"\n"
+"Aling \"drive\" ang inyong bino-boot?"
+
+#: any.pm:165 any.pm:197 help.pm:800
+#, c-format
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Unang sector ng drive (MBR)"
+
+#: any.pm:166
+#, c-format
+msgid "First sector of the root partition"
+msgstr "Unang sector ng root partition"
+
+#: any.pm:168
+#, c-format
+msgid "On Floppy"
+msgstr "Sa Floppy"
+
+#: any.pm:170 help.pm:768 help.pm:800 printer/printerdrake.pm:3418
+#, c-format
+msgid "Skip"
+msgstr "Laktawan"
+
+#: any.pm:175
+#, c-format
+msgid "SILO Installation"
+msgstr "SILO Installation"
+
+#: any.pm:175
+#, c-format
+msgid "LILO/grub Installation"
+msgstr "LILO/grub Installation"
+
+#: any.pm:176
+#, c-format
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Saan ninyo gustong i-install ang bootloader?"
+
+#: any.pm:197
+#, c-format
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Unang sector ng boot partition"
+
+#: any.pm:208
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Configuration ng Boot Style"
+
+#: any.pm:210 any.pm:244
+#, c-format
+msgid "Bootloader main options"
+msgstr "Mga main option ng bootloader"
+
+#: any.pm:214
+#, c-format
+msgid "Give the ram size in MB"
+msgstr "Ibigay ang laki ng RAM sa MB"
+
+#: any.pm:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"Ang option na ``I-restrict ang mga option ng command line'' ay walang bisa "
+"kung walang password"
+
+#: any.pm:217 any.pm:524 install_steps_interactive.pm:1163
+#, c-format
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Hindi pareho ang mga password"
+
+#: any.pm:217 any.pm:524 diskdrake/interactive.pm:1255
+#: install_steps_interactive.pm:1163
+#, c-format
+msgid "Please try again"
+msgstr "Pakisubukan muli"
+
+#: any.pm:222 any.pm:247 help.pm:768
+#, c-format
+msgid "Bootloader to use"
+msgstr "Gagamiting bootloader"
+
+#: any.pm:224
+#, c-format
+msgid "Bootloader installation"
+msgstr "Installation ng bootloader"
+
+#: any.pm:226 any.pm:249 help.pm:768
+#, c-format
+msgid "Boot device"
+msgstr "Boot device"
+
+#: any.pm:228
+#, c-format
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Delay bago i-boot ang default na image"
+
+#: any.pm:229 help.pm:768
+#, c-format
+msgid "Enable ACPI"
+msgstr "Paganahin ang ACPI"
+
+#: any.pm:230
+#, c-format
+msgid "Force No APIC"
+msgstr "Piliting No APIC"
+
+#: any.pm:232 any.pm:551 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
+#: install_steps_interactive.pm:1168 network/netconnect.pm:562
+#: printer/printerdrake.pm:1374 printer/printerdrake.pm:1494
+#: standalone/drakbackup:1717 standalone/drakbackup:3592
+#: standalone/drakups:278
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: any.pm:233 any.pm:552 install_steps_interactive.pm:1169
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Password (ulit)"
+
+#: any.pm:234
+#, c-format
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "I-restrict ang mga option ng command line"
+
+#: any.pm:234
+#, c-format
+msgid "restrict"
+msgstr "i-restrict"
+
+#: any.pm:236
+#, c-format
+msgid "Clean /tmp at each boot"
+msgstr "Linisin ang /tmp bawa boot"
+
+#: any.pm:237
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Tamang laki ng RAM kung kailangan (%d MB ang nahanap)"
+
+#: any.pm:239
+#, c-format
+msgid "Enable multiple profiles"
+msgstr "Paganahin ang maramihang profile"
+
+#: any.pm:248
+#, c-format
+msgid "Init Message"
+msgstr "Mensahe ng \"init\""
+
+#: any.pm:250
+#, c-format
+msgid "Open Firmware Delay"
+msgstr "Open Firmware Delay"
+
+#: any.pm:251
+#, c-format
+msgid "Kernel Boot Timeout"
+msgstr "Kernel Boot Timeout"
+
+#: any.pm:252
+#, c-format
+msgid "Enable CD Boot?"
+msgstr "Paganahin ang pag-boot sa CD?"
+
+#: any.pm:253
+#, c-format
+msgid "Enable OF Boot?"
+msgstr "Paganahin ang OF Boot?"
+
+#: any.pm:254
+#, c-format
+msgid "Default OS?"
+msgstr "Default OS?"
+
+#: any.pm:295
+#, c-format
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: any.pm:296 any.pm:305
+#, c-format
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
+
+#: any.pm:297 any.pm:318
+#, c-format
+msgid "Append"
+msgstr "Append"
+
+#: any.pm:299
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Video mode"
+
+#: any.pm:301
+#, c-format
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: any.pm:310 any.pm:315 any.pm:317
+#, c-format
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: any.pm:312 any.pm:322 harddrake/v4l.pm:236 standalone/drakfloppy:88
+#: standalone/drakfloppy:94
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: any.pm:319
+#, c-format
+msgid "Initrd-size"
+msgstr "Initrd-size"
+
+#: any.pm:321
+#, c-format
+msgid "NoVideo"
+msgstr "NoVideo"
+
+#: any.pm:332
+#, c-format
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Hindi maaaring walang label"
+
+#: any.pm:333
+#, c-format
+msgid "You must specify a kernel image"
+msgstr "Dapat kayong mag-specify ng \"kernel image\""
+
+#: any.pm:333
+#, c-format
+msgid "You must specify a root partition"
+msgstr "Dapat kayong mag-specify ng \"root partition\""
+
+#: any.pm:334
+#, c-format
+msgid "This label is already used"
+msgstr "Gamit na ang \"label\" na ito"
+
+#: any.pm:347
+#, c-format
+msgid "Which type of entry do you want to add?"
+msgstr "Anong uri ng entry ang gusto ninyong idagdag?"
+
+#: any.pm:348
+#, c-format
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: any.pm:348
+#, c-format
+msgid "Other OS (SunOS...)"
+msgstr "Ibang OS (SunOS...)"
+
+#: any.pm:349
+#, c-format
+msgid "Other OS (MacOS...)"
+msgstr "Ibang OS (MacOS...)"
+
+#: any.pm:349
+#, c-format
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Ibang OS (Windows...)"
+
+#: any.pm:377
+#, c-format
+msgid ""
+"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
+"You can create additional entries or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Narito ang mga \"entry\" sa inyong \"boot menu\" sa ngayon.\n"
+"Maaari kayong gumawa ng bagong \"entry\" o baguhin ang alinmang \"entry\"."
+
+#: any.pm:509
+#, c-format
+msgid "access to X programs"
+msgstr "\"access\" sa mga \"X program\""
+
+#: any.pm:510
+#, c-format
+msgid "access to rpm tools"
+msgstr "\"access\" sa mga kasangkapang pang-RPM"
+
+#: any.pm:511
+#, c-format
+msgid "allow \"su\""
+msgstr "payagan ang \"su\""
+
+#: any.pm:512
+#, c-format
+msgid "access to administrative files"
+msgstr "\"access\" sa mga file na pangtagapamahala"
+
+#: any.pm:513
+#, c-format
+msgid "access to network tools"
+msgstr "\"access\" sa mga kasangkapang pang-network"
+
+#: any.pm:514
+#, c-format
+msgid "access to compilation tools"
+msgstr "\"access\" sa mga kasangkapang pang-compile"
+
+#: any.pm:520
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(naidagdag na ang %s)"
+
+#: any.pm:525
+#, c-format
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Masyadong simple ang password na ito"
+
+#: any.pm:526
+#, c-format
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Magbigay po ng \"user name\""
+
+#: any.pm:527
+#, c-format
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Ang \"user name\" ay dapat maglaman lamang ng maliliit na titik, bilang, `-' "
+"at `_'"
+
+#: any.pm:528
+#, c-format
+msgid "The user name is too long"
+msgstr "Masyadong mahaba ang \"user name\""
+
+#: any.pm:529
+#, c-format
+msgid "This user name has already been added"
+msgstr "Naidagdag na ang \"user name\" na ito"
+
+#: any.pm:533
+#, c-format
+msgid "Add user"
+msgstr "Magdagdag ng \"user\""
+
+#: any.pm:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Magpasok \"user\"\n"
+"%s"
+
+#: any.pm:537 diskdrake/dav.pm:68 diskdrake/hd_gtk.pm:158
+#: diskdrake/removable.pm:27 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:544
+#: interactive/http.pm:152 printer/printerdrake.pm:165
+#: printer/printerdrake.pm:352 printer/printerdrake.pm:4076
+#: standalone/drakbackup:2802 standalone/scannerdrake:636
+#: standalone/scannerdrake:786
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Tapos"
+
+#: any.pm:538 help.pm:52
+#, c-format
+msgid "Accept user"
+msgstr "Tanggapin ang \"user\""
+
+#: any.pm:549
+#, c-format
+msgid "Real name"
+msgstr "Totoong pangalan"
+
+#: any.pm:550 help.pm:52 printer/printerdrake.pm:1373
+#: printer/printerdrake.pm:1493
+#, c-format
+msgid "User name"
+msgstr "\"User name\""
+
+#: any.pm:553
+#, c-format
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: any.pm:555
+#, c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Icon"
+
+#: any.pm:596 security/l10n.pm:14
+#, c-format
+msgid "Autologin"
+msgstr "Autologin"
+
+#: any.pm:597
+#, c-format
+msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
+msgstr ""
+"Maaari kong i-setup ang inyong computer na kaagad mag-log ng isang \"user\"."
+
+#: any.pm:598 help.pm:52
+#, c-format
+msgid "Do you want to use this feature?"
+msgstr "Gusto ninyong gamitin ang katangian na ito?"
+
+#: any.pm:599
+#, c-format
+msgid "Choose the default user:"
+msgstr "Piliin ang \"default\" na \"user\":"
+
+#: any.pm:600
+#, c-format
+msgid "Choose the window manager to run:"
+msgstr "Piliin ang \"window manager\" na patatakbuhin:"
+
+#: any.pm:612
+#, c-format
+msgid "Please choose a language to use."
+msgstr "Pumili ng wika na gagamitin."
+
+#: any.pm:633
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n"
+"the languages you would like to install. They will be available\n"
+"when your installation is complete and you restart your system."
+msgstr ""
+"Kaya ng Mandrakelinux na sumuporta sa maraming wika. Piliin\n"
+"ang mga wika na nais ninyong i-install. Sila ay mapapakinabangan\n"
+"kung natapos na ang inyong installation at ni-restart ang inyong sistema."
+
+#: any.pm:651 help.pm:660
+#, c-format
+msgid "Use Unicode by default"
+msgstr "Gamitin na \"default\" ang \"Unicode\""
+
+#: any.pm:652 help.pm:660
+#, c-format
+msgid "All languages"
+msgstr "Lahat ng wika"
+
+#: any.pm:688 help.pm:581 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:908
+#, c-format
+msgid "Country / Region"
+msgstr "Bansa / Rehiyon"
+
+#: any.pm:689
+#, c-format
+msgid "Please choose your country."
+msgstr "Pakipili ang inyong bansa."
+
+#: any.pm:691
+#, c-format
+msgid "Here is the full list of available countries"
+msgstr "Narito ang buong listahan ng mga \"available\" na bansa"
+
+#: any.pm:692 diskdrake/interactive.pm:292 help.pm:544 help.pm:581 help.pm:621
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "More"
+msgstr "Marami pa"
+
+#: any.pm:823
+#, c-format
+msgid "No sharing"
+msgstr "Walang \"sharing\""
+
+#: any.pm:823
+#, c-format
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Payagan lahat ng mga \"user\""
+
+#: any.pm:827
+#, c-format
+msgid ""
+"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
+"and nautilus.\n"
+"\n"
+"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
+msgstr ""
+"Gusto ninyo bang payagan ang mga \"user\" na mag-share ng kanilang "
+"directory?\n"
+"Sa pagpayag dito ay maaarin nang i-click ng mga \"user\" ang \"Share\" sa\n"
+"konqueror at natutilus.\n"
+"\n"
+"Sa \"Custom\" maaaring piliin kung sinong \"user\" lamang ang papayagan.\n"
+
+#: any.pm:843
+#, c-format
+msgid ""
+"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
+msgstr ""
+"Maaaring mag-export gamit ang NFS o Samba. Pakipili kung alin ang gagamitin."
+
+#: any.pm:851
+#, c-format
+msgid "The package %s is going to be removed."
+msgstr "Ang %s na \"package\" ay aalisin."
+
+#: any.pm:863
+#, c-format
+msgid "Launch userdrake"
+msgstr "I-launch ang userdrake"
+
+#: any.pm:865
+#, c-format
+msgid ""
+"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
+"You can use userdrake to add a user to this group."
+msgstr ""
+"Ang per-user na pag-share ay ginagamit ang group na \"fileshare\". \n"
+"Maaari ninyong gamitin ang userdrake para magdagdag ng user sa group na ito."
+
+#: authentication.pm:12
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Mga file na \"local\""
+
+#: authentication.pm:12
+#, c-format
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: authentication.pm:12
+#, c-format
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
+
+#: authentication.pm:12 authentication.pm:50
+#, c-format
+msgid "Windows Domain"
+msgstr "Windows Domain"
+
+#: authentication.pm:33
+#, c-format
+msgid "Authentication LDAP"
+msgstr "Authentication LDAP"
+
+#: authentication.pm:34
+#, c-format
+msgid "LDAP Base dn"
+msgstr "LDAP Base dn"
+
+#: authentication.pm:35
+#, c-format
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP Server"
+
+#: authentication.pm:40
+#, c-format
+msgid "Authentication NIS"
+msgstr "Authentication NIS"
+
+#: authentication.pm:41
+#, c-format
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "NIS Domain"
+
+#: authentication.pm:42
+#, c-format
+msgid "NIS Server"
+msgstr "NIS Server"
+
+#: authentication.pm:47
+#, c-format
+msgid ""
+"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
+"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
+"add and reboot the server.\n"
+"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
+"machine to the Windows(TM) domain.\n"
+"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
+"after the network setup step.\n"
+"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
+"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
+"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
+"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
+"good."
+msgstr ""
+"Para gumana ito sa W2K PDC, kailangan ng admin na i-run ang: C:\\>net "
+"localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add at i-reboot "
+"ang server.\n"
+"Kailangan ninyo rin ang username/password ng isang Domain Admin para maisali "
+"ang makina sa Windows(TM) domain.\n"
+"Kung ang network ay hindi gumagana, susubukan ng Drakx na sumali sa domain "
+"matapos ang hakbang sa pag-setup ng network.\n"
+"Kung mabigo ang setup at ang domain authentication ay hindi gumana, i-run "
+"ang 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' gamit ang inyong Windows(tm) "
+"Domain, at Username/Password ng Admin, matapos ma-boot ang sistema.\n"
+"Ang command na 'wbinfo -t' ay susubukan kung mabuti ang inyong "
+"authentication secrets."
+
+#: authentication.pm:49
+#, c-format
+msgid "Authentication Windows Domain"
+msgstr "Authentication Windows Domain"
+
+#: authentication.pm:51
+#, c-format
+msgid "Domain Admin User Name"
+msgstr "Domain Admin User Name"
+
+#: authentication.pm:52
+#, c-format
+msgid "Domain Admin Password"
+msgstr "Domain Admin Password"
+
+#: authentication.pm:83
+#, c-format
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Hindi magagamit ang \"broadcast\" na walang NIS domain"
+
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#: bootloader.pm:533
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"Choose an operating system from the list above or\n"
+"wait for default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Maligayang pagdating sa tagapili ng operating system (OS)!\n"
+"\n"
+"Pumili ng OS mula sa listahan sa itaas o maghintay\n"
+"para sa default na boot.\n"
+"\n"
+
+#: bootloader.pm:665
+#, c-format
+msgid "SILO"
+msgstr "SILO"
+
+#: bootloader.pm:668 help.pm:768
+#, c-format
+msgid "LILO with graphical menu"
+msgstr "LILO na may \"graphical menu\""
+
+#: bootloader.pm:670 help.pm:768
+#, c-format
+msgid "LILO with text menu"
+msgstr "LILO na may \"text menu\""
+
+#: bootloader.pm:672
+#, c-format
+msgid "Grub"
+msgstr "Grub"
+
+#: bootloader.pm:674
+#, c-format
+msgid "Yaboot"
+msgstr "Yaboot"
+
+#: bootloader.pm:1147
+#, c-format
+msgid "not enough room in /boot"
+msgstr "Walang sapat na puwang sa /boot"
+
+#: bootloader.pm:1175
+#, c-format
+msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
+msgstr "Hindi maaaring i-install ang bootloader sa isang partisyon ng %s\n"
+
+#: bootloader.pm:1219
+#, c-format
+msgid ""
+"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
+"renumbered"
+msgstr ""
+"Ang configuration ng inyong bootloader ay dapat ma-update dahil nabago ang "
+"bilang ng partisyon"
+
+#: bootloader.pm:1226
+#, c-format
+msgid ""
+"The bootloader can't be installed correctly. You have to boot rescue and "
+"choose \"%s\""
+msgstr ""
+"Hindi ma-install ng tama ang bootloader. Dapat i-boot ninyo ang rescue at "
+"piliin ang \"%s\""
+
+#: bootloader.pm:1227
+#, c-format
+msgid "Re-install Boot Loader"
+msgstr "I-install ulit ang Boot loader"
+
+#: common.pm:125
+#, c-format
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: common.pm:125
+#, c-format
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: common.pm:125
+#, c-format
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: common.pm:133
+#, c-format
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
+
+#: common.pm:141
+#, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d minuto"
+
+#: common.pm:143
+#, c-format
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuto"
+
+#: common.pm:145
+#, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d segundo"
+
+#: common.pm:197
+#, c-format
+msgid "Can't make screenshots before partitioning"
+msgstr "Hindi makagawa ng mga screenshot bago mag-partisyon"
+
+#: common.pm:204
+#, c-format
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
+msgstr "Ang mga screenshot ay magiging available matapos ang install sa %s"
+
+#: common.pm:269
+#, c-format
+msgid "kdesu missing"
+msgstr "kdesu nawawala"
+
+#: common.pm:272
+#, c-format
+msgid "consolehelper missing"
+msgstr "consolehelper nawawala"
+
+#: crypto.pm:14 crypto.pm:28 lang.pm:236 network/adsl_consts.pm:44
+#: network/adsl_consts.pm:55 network/adsl_consts.pm:65
+#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:86
+#: network/adsl_consts.pm:97 network/adsl_consts.pm:107
+#: network/adsl_consts.pm:117 network/adsl_consts.pm:264
+#: network/netconnect.pm:46
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "France"
+
+#: crypto.pm:15 lang.pm:212
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+#: crypto.pm:16 crypto.pm:29 lang.pm:184 network/adsl_consts.pm:26
+#: network/adsl_consts.pm:36 network/netconnect.pm:49
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgium"
+
+#: crypto.pm:17 crypto.pm:30 lang.pm:217
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Czech Republic"
+
+#: crypto.pm:18 crypto.pm:31 lang.pm:218 network/adsl_consts.pm:134
+#: network/adsl_consts.pm:142
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Germany"
+
+#: crypto.pm:19 crypto.pm:32 lang.pm:249
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Greece"
+
+#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:322
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norway"
+
+#: crypto.pm:21 crypto.pm:34 lang.pm:351 network/adsl_consts.pm:240
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Sweden"
+
+#: crypto.pm:22 crypto.pm:36 lang.pm:321 network/adsl_consts.pm:178
+#: network/netconnect.pm:47
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Netherlands"
+
+#: crypto.pm:23 crypto.pm:37 lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:158
+#: network/adsl_consts.pm:168 network/netconnect.pm:48 standalone/drakxtv:48
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Italy"
+
+#: crypto.pm:24 crypto.pm:38 lang.pm:177
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
+
+#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:385 network/netconnect.pm:50
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "United States"
+
+#: diskdrake/dav.pm:19
+#, c-format
+msgid ""
+"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
+"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
+"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
+"points, select \"New\"."
+msgstr ""
+"Ang WebDAV ay isang protocol na magpapahintulot mai-mount ang directory\n"
+"ng \"web server\" sa local na filesystem (kung ang \"web server\" ay naka-\n"
+"configure bilang WebDAV server). Kung gusto ninyong magdagdag ng mga\n"
+"\"mount point\" ng WebDAV, piliin ang \"NEW\"."
+
+#: diskdrake/dav.pm:27
+#, c-format
+msgid "New"
+msgstr "New"
+
+#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:417 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
+#, c-format
+msgid "Unmount"
+msgstr "Unmount"
+
+#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
+#, c-format
+msgid "Mount"
+msgstr "Mount"
+
+#: diskdrake/dav.pm:65 help.pm:137
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:408
+#: diskdrake/interactive.pm:616 diskdrake/interactive.pm:635
+#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
+#, c-format
+msgid "Mount point"
+msgstr "Mount point"
+
+#: diskdrake/dav.pm:85
+#, c-format
+msgid "Please enter the WebDAV server URL"
+msgstr "Pakipasok ang URL ng WebDAV server"
+
+#: diskdrake/dav.pm:89
+#, c-format
+msgid "The URL must begin with http:// or https://"
+msgstr "Ang URL ay dapat magsimula sa http:// o https://"
+
+#: diskdrake/dav.pm:111
+#, c-format
+msgid "Server: "
+msgstr "Server: "
+
+#: diskdrake/dav.pm:112 diskdrake/interactive.pm:469
+#: diskdrake/interactive.pm:1149 diskdrake/interactive.pm:1225
+#, c-format
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Mount point: "
+
+#: diskdrake/dav.pm:113 diskdrake/interactive.pm:1233
+#, c-format
+msgid "Options: %s"
+msgstr "Mga option: %s"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:96 diskdrake/interactive.pm:995
+#: diskdrake/interactive.pm:1005 diskdrake/interactive.pm:1065
+#, c-format
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Basahing mabuti!"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:96
+#, c-format
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Paki-backup muna ang inyong data"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:99
+#, c-format
+msgid ""
+"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
+"at the beginning of the disk"
+msgstr ""
+"Kung plano ninyong gamitin ang aboot, mag-ingat na mag-iwan ng libreng "
+"puwang (2048 sector ay sapat)\n"
+"sa simula ng inyong disk"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:156 help.pm:544
+#, c-format
+msgid "Wizard"
+msgstr "Wizard"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:189
+#, c-format
+msgid "Choose action"
+msgstr "Pumili ng gagawin"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:193
+#, c-format
+msgid ""
+"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Mayroon kayong isang malaking partisyon ng Windows.\n"
+"Iminumungkahi ko na i-resize ninyo muna ang partisyon na iyon\n"
+"(i-click iyon, tapos i-click ang \"Resize\")"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:195
+#, c-format
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Paki-click ang isang partisyon"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:209 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:475
+#: standalone/drakbackup:3040 standalone/drakbackup:3102
+#, c-format
+msgid "Details"
+msgstr "Mga detalye"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:255
+#, c-format
+msgid "No hard drives found"
+msgstr "Walang \"hard drive\" na nahanap"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
+#, c-format
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
+#, c-format
+msgid "Journalised FS"
+msgstr "Journalised FS"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
+#, c-format
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
+#, c-format
+msgid "SunOS"
+msgstr "SunOS"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
+#, c-format
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
+#, c-format
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:327 install_steps_gtk.pm:327 mouse.pm:167
+#: services.pm:164 standalone/drakbackup:1673 standalone/drakperm:250
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Ang iba"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:327 diskdrake/interactive.pm:1165
+#, c-format
+msgid "Empty"
+msgstr "Walang laman"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:331
+#, c-format
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Mga uri ng filesystem:"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/hd_gtk.pm:353
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Sa halip ay gamitin ang ``%s''"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/hd_gtk.pm:353
+#: diskdrake/interactive.pm:409 diskdrake/interactive.pm:569
+#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/removable.pm:49
+#: standalone/harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Uri"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/interactive.pm:431
+#, c-format
+msgid "Create"
+msgstr "Gumawa"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/interactive.pm:418
+#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:231
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Tanggalin"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:353
+#, c-format
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Gamitin muna ang ``Unmount''"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "Choose another partition"
+msgstr "Pumili ng ibang partisyon"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "Choose a partition"
+msgstr "Pumili ng partisyon"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "Exit"
+msgstr "Exit"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:241 help.pm:544
+#, c-format
+msgid "Undo"
+msgstr "Undo"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:241
+#, c-format
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Gamitin ang karaniwang paraan"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:241
+#, c-format
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Gamitin ang bihasang paraan"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:260
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Magpatuloy kahit paano?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:265
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Mag-quit na walang pag-save"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:265
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Mag-quit na hindi isinusulat ang \"partition table\"?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:270
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Gusto ninyo bang i-save ang mga pagbabago sa /etc/fstab"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:277 install_steps_interactive.pm:301
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Kailangan kayong mag-reboot bago gumana ang mga pagbabago sa \"partition "
+"table\""
+
+#: diskdrake/interactive.pm:290 help.pm:544
+#, c-format
+msgid "Clear all"
+msgstr "Liwanagin lahat"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:291 help.pm:544
+#, c-format
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Auto allocate"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:297
+#, c-format
+msgid "Hard drive information"
+msgstr "Inpormasyon sa \"hard drive\""
+
+#: diskdrake/interactive.pm:329
+#, c-format
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Lahat ng mga \"primary partition\" ay gamit na"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:330
+#, c-format
+msgid "I can't add any more partitions"
+msgstr "Hindi na ako makapagdagdag ng partisyon"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:331
+#, c-format
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Para magkaroon ng karagdagang partisyon, magtanggal ng isa upang makagawa ng "
+"\"extended partition\""
+
+#: diskdrake/interactive.pm:342 help.pm:544
+#, c-format
+msgid "Save partition table"
+msgstr "I-save ang \"partition table\""
+
+#: diskdrake/interactive.pm:343 help.pm:544
+#, c-format
+msgid "Restore partition table"
+msgstr "Ibalik ang \"partition table\""
+
+#: diskdrake/interactive.pm:344 help.pm:544
+#, c-format
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Iligtas ang \"partition table\""
+
+#: diskdrake/interactive.pm:346 help.pm:544
+#, c-format
+msgid "Reload partition table"
+msgstr "I-reload ang \"partition table\""
+
+#: diskdrake/interactive.pm:348
+#, c-format
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Nag-o-automount ng \"removable media\""
+
+#: diskdrake/interactive.pm:357 diskdrake/interactive.pm:377
+#, c-format
+msgid "Select file"
+msgstr "Pumili ng file"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:364
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"Iba ang laki ng backup na partition table\n"
+"Magpatuloy pa rin?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:378 harddrake/sound.pm:226 keyboard.pm:314
+#: network/netconnect.pm:438 network/netconnect.pm:457
+#: network/netconnect.pm:641 printer/printerdrake.pm:936
+#: printer/printerdrake.pm:1891 printer/printerdrake.pm:1953
+#: printer/printerdrake.pm:1987 printer/printerdrake.pm:2291
+#: printer/printerdrake.pm:3149 printer/printerdrake.pm:3426
+#: printer/printerdrake.pm:3545 printer/printerdrake.pm:4543
+#: standalone/drakTermServ:351 standalone/drakTermServ:1082
+#: standalone/drakTermServ:1138 standalone/drakTermServ:1801
+#: standalone/drakbackup:580 standalone/drakbackup:678 standalone/drakboot:138
+#: standalone/drakclock:204 standalone/drakconnect:898
+#: standalone/drakfloppy:295 standalone/drakups:27 standalone/scannerdrake:50
+#: standalone/scannerdrake:908
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Babala"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Magsuksok ng floppy sa drive\n"
+"Lahat ng data sa floppy ay mawawala"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:390
+#, c-format
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Sinusubukang iligtas ang \"partition table\""
+
+#: diskdrake/interactive.pm:396
+#, c-format
+msgid "Detailed information"
+msgstr "Detalyadong inpormasyon"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:706
+#, c-format
+msgid "Resize"
+msgstr "I-resize"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:774
+#, c-format
+msgid "Move"
+msgstr "Lumipat"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:413
+#, c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:415
+#, c-format
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Idagdag sa RAID"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:416
+#, c-format
+msgid "Add to LVM"
+msgstr "Idagdag sa LVM"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:419
+#, c-format
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Alisin sa RAID"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:420
+#, c-format
+msgid "Remove from LVM"
+msgstr "Alisin sa LVM"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:421
+#, c-format
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Baguhin ang RAID"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:422
+#, c-format
+msgid "Use for loopback"
+msgstr "Gamitin para sa loopback"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:462
+#, c-format
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Gumawa ng bagong partisyon"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:465
+#, c-format
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Umpisang sector: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:467 diskdrake/interactive.pm:876
+#, c-format
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Laki sa MB: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:468 diskdrake/interactive.pm:877
+#, c-format
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Uri ng filesystem: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:473
+#, c-format
+msgid "Preference: "
+msgstr "Pagtatangi: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:476
+#, c-format
+msgid "Logical volume name "
+msgstr "Pangalan ng logical volume "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:505
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't create a new partition\n"
+"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
+"First remove a primary partition and create an extended partition."
+msgstr ""
+"Hindi ka makakagawa ng bagong partisyon\n"
+"(dahil naabot na ninyo ang pinakamaraming bilang ng \"primary partition\").\n"
+"Alisin muna ng \"primary partition\" at gumawa ng \"extended partition\"."
+
+#: diskdrake/interactive.pm:535
+#, c-format
+msgid "Remove the loopback file?"
+msgstr "Alisin ang \"loopback file\"?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:554
+#, c-format
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Matapos baguhin ang uri ng partisyon na %s, lahat ng data nito ay mawawala"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:565
+#, c-format
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Baguhin ang uri ng partisyon"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:566 diskdrake/removable.pm:48
+#, c-format
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "Aling filesystem ang gusto ninyo?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:574
+#, c-format
+msgid "Switching from ext2 to ext3"
+msgstr "Lumilipat mula ext2 patungong ext3"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:603
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
+msgstr "Saan ninyo gustong i-mount ang \"loopback file\" na %s?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:604
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Saan ninyo gustong i-mount ang device na %s?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:609
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Remove the loopback first"
+msgstr ""
+"Hindi ma-unset ang \"mount point\" dahil ang partisyon na ito ay ginagamit "
+"sa \"loopback\".\n"
+"Alisin muna ang \"loopback\""
+
+#: diskdrake/interactive.pm:634
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount %s?"
+msgstr "Saan ninyo gustong i-mount ang %s?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:658 diskdrake/interactive.pm:738
+#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:186
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Nag-re-resize"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:658
+#, c-format
+msgid "Computing FAT filesystem bounds"
+msgstr "Kino-compute ang hangganan ng filesystem na FAT"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:694
+#, c-format
+msgid "This partition is not resizeable"
+msgstr "Hindi na-re-resize ang partisyon na ito"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:699
+#, c-format
+msgid "All data on this partition should be backed-up"
+msgstr "Lahat ng data sa partisyon na ito ay dapat mai-backup"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:701
+#, c-format
+msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "Matapos mai-resize ang partisyon na %s, lahat ng data nito ay mawawala"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:706
+#, c-format
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Piliin ang bagong laki"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:707
+#, c-format
+msgid "New size in MB: "
+msgstr "Bagong laki sa MB: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:751 install_interactive.pm:194
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Para matiyak ang integridad ng inyong data matapos ma-resize ang mga "
+"partisyon, \n"
+"magsasagawa ng pagsusuri ng filesystem sa susunod ninyong pag-boot sa Windows"
+"(TM)"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:775
+#, c-format
+msgid "Which disk do you want to move it to?"
+msgstr "Sa aling disk ninyo gustong ilipat ito?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:776
+#, c-format
+msgid "Sector"
+msgstr "Sector"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:777
+#, c-format
+msgid "Which sector do you want to move it to?"
+msgstr "Sa aling sector ninyo gustong ilipat ito?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:780
+#, c-format
+msgid "Moving"
+msgstr "Naglilipat"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:780
+#, c-format
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Naglilipat ng partisyon..."
+
+#: diskdrake/interactive.pm:802
+#, c-format
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Pumili ng mayroon ng RAID na daragdagan"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:803 diskdrake/interactive.pm:820
+#, c-format
+msgid "new"
+msgstr "bago"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:818
+#, c-format
+msgid "Choose an existing LVM to add to"
+msgstr "Pumili ng mayroon ng LVM na daragdagan"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:824
+#, c-format
+msgid "LVM name?"
+msgstr "Pangalan ng LVM?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:861
+#, c-format
+msgid "This partition can't be used for loopback"
+msgstr "Hindi magamit ang partisyon na ito para sa \"loopback\""
+
+#: diskdrake/interactive.pm:874
+#, c-format
+msgid "Loopback"
+msgstr "Loopback"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:875
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: "
+msgstr "Pangalan ng \"loopback file\": "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:880
+#, c-format
+msgid "Give a file name"
+msgstr "Magbigay ng pangalan ng file"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:883
+#, c-format
+msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
+msgstr "Ang file ay gamit na ng ibang loopback, pumili ng iba"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:884
+#, c-format
+msgid "File already exists. Use it?"
+msgstr "Mayroon ng file. Gamitin ito?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:907
+#, c-format
+msgid "Mount options"
+msgstr "Mga option ng mount"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:914
+#, c-format
+msgid "Various"
+msgstr "Sari-sari"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:978
+#, c-format
+msgid "device"
+msgstr "device"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:979
+#, c-format
+msgid "level"
+msgstr "level"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:980
+#, c-format
+msgid "chunk size"
+msgstr "laki ng chunk"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:996
+#, c-format
+msgid "Be careful: this operation is dangerous."
+msgstr "Mag-ingat: ang operasyon na ito ay mapanganib."
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1011
+#, c-format
+msgid "What type of partitioning?"
+msgstr "Anong uri ng pagpapartisyon?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1027
+#, c-format
+msgid "The package %s is needed. Install it?"
+msgstr "Ang package na %s ay kailangan. I-Install ba ito?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1056
+#, c-format
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Kailangan ninyong mag-reboot bago gumana ang mga pagbabago"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1065
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "Ang \"partition table\" ng drive na %s ay isusulat sa disk!"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1078
+#, c-format
+msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "Matapos i-format ang partsyon nan %s,lahat ng data nito ay mawawalat"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1095
+#, c-format
+msgid "Move files to the new partition"
+msgstr "Ilipat ang mga file sa bagong partisyon"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1095
+#, c-format
+msgid "Hide files"
+msgstr "Itago ang mga file"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1096
+#, c-format
+msgid ""
+"Directory %s already contains data\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"May lamang data na ang directory na %s\n"
+"(%s)"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1107
+#, c-format
+msgid "Moving files to the new partition"
+msgstr "Naglilipat ng mga file sa bagong partisyon"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1111
+#, c-format
+msgid "Copying %s"
+msgstr "Nagsisipi ng %s"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1115
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Tinatanggal ang %s"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1129
+#, c-format
+msgid "partition %s is now known as %s"
+msgstr "ang partisyon na %s ay ngayon %s na"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1150 diskdrake/interactive.pm:1210
+#, c-format
+msgid "Device: "
+msgstr "Device: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1151
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "Titik ng DOS drive: %s (hula lamang)\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1155 diskdrake/interactive.pm:1163
+#: diskdrake/interactive.pm:1229
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Uri: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1159 install_steps_gtk.pm:339
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Pangalan: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1167
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Umpisa: ika-%s sector\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1168
+#, c-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Laki: %s"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1170
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sector"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1172
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to %d\n"
+msgstr "Cylinder bilang %d hanggang %d\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1173
+#, c-format
+msgid "Number of logical extents: %d"
+msgstr "Bilang ng mga logical extent: %d"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1174
+#, c-format
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Na-format\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1175
+#, c-format
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Hindi na-format\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1176
+#, c-format
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Na-mount\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1177
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1179
+#, c-format
+msgid ""
+"Loopback file(s):\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"Mga loopback file:\n"
+" %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1180
+#, c-format
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Ang partisyon na i-bu-boot bilang default\n"
+" (para sa boot ng MS-DOS, hingi para sa LILO)\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1182
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Level %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1183
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Laki ng chunk %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1184
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "Mga RAID-disk %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1186
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr "Pangalan ng loopback file: %s"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1189
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Chances are, this partition is\n"
+"a Driver partition. You should\n"
+"probably leave it alone.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Malamang ay \"Driver partition\"\n"
+"ang partisyon na ito. Dapat ay\n"
+"pabayaan ninyo na lang ito.\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1192
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"This special Bootstrap\n"
+"partition is for\n"
+"dual-booting your system.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Itong tanging \"Bootstrap\n"
+"partition\" ay para sa\n"
+"pangdalawahang boot ng\n"
+"inyong sistema.\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1211
+#, c-format
+msgid "Read-only"
+msgstr "Read-only"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1212
+#, c-format
+msgid "Size: %s\n"
+msgstr "Laki: %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1213
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometry: %s cylinder, %s head, %s sector\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1214
+#, c-format
+msgid "Info: "
+msgstr "Info: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1215
+#, c-format
+msgid "LVM-disks %s\n"
+msgstr "Mga LVM-disk %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1216
+#, c-format
+msgid "Partition table type: %s\n"
+msgstr "Uri ng \"partition table\": %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1217
+#, c-format
+msgid "on channel %d id %d\n"
+msgstr "sa channel %d id %d\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1250
+#, c-format
+msgid "Filesystem encryption key"
+msgstr "\"Encryption key\" ng filesystem"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1251
+#, c-format
+msgid "Choose your filesystem encryption key"
+msgstr "Piliin ang \"encryption key\" ng inyong filesystem"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1254
+#, c-format
+msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+"Ang \"encryption key\" na ito ay masyadong simple (dapat hindi iikli sa %d "
+"character)"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1255
+#, c-format
+msgid "The encryption keys do not match"
+msgstr "Ang mga \"encryption key\" ay hindi magkatumbas"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1258 network/netconnect.pm:972
+#: standalone/drakconnect:393
+#, c-format
+msgid "Encryption key"
+msgstr "\"Encryption key\""
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1259
+#, c-format
+msgid "Encryption key (again)"
+msgstr "\"Encryption key\" (ulit)"
+
+#: diskdrake/removable.pm:47
+#, c-format
+msgid "Change type"
+msgstr "Baguhin ang uri"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
+#, c-format
+msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
+msgstr ""
+"Hindi makapag-login gamit ang username na %s (hindi magandang password?)"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
+#, c-format
+msgid "Domain Authentication Required"
+msgstr "Kailangan ng Domain Authentication"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
+#, c-format
+msgid "Which username"
+msgstr "Aling username"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
+#, c-format
+msgid "Another one"
+msgstr "Isa pa"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr ""
+"Pakipasok ang inyong username, password at domain name para ma-access itong "
+"host."
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3591
+#, c-format
+msgid "Username"
+msgstr "Username"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
+#, c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "Domain"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
+#, c-format
+msgid "Search servers"
+msgstr "Hanapan ang mga server"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210
+#, c-format
+msgid "Search new servers"
+msgstr "Hanapan ang mga bagong server"
+
+#: do_pkgs.pm:21
+#, c-format
+msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
+msgstr ""
+"Ang package na %s ay kailangang i-install. Gusto ninyo bang i-install ito?"
+
+#: do_pkgs.pm:26
+#, c-format
+msgid "Mandatory package %s is missing"
+msgstr "Ang kinakailangan na package na %s ay nawawala"
+
+#: do_pkgs.pm:143
+#, c-format
+msgid "Installing packages..."
+msgstr "Ini-install ang mga package..."
+
+#: do_pkgs.pm:217
+#, c-format
+msgid "Removing packages..."
+msgstr "Tinatanggal ang mga package..."
+
+#: fs.pm:409
+#, c-format
+msgid ""
+"Do not update inode access times on this file system\n"
+"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
+msgstr ""
+"Huwag i-update ang mga \"access time\" ng inode dito sa filesystem\n"
+"(e.g. para mas mabilis ang pag-access sa \"news spool\" upang mapabilis ang "
+"mga \"news servers\")."
+
+#: fs.pm:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
+"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
+msgstr ""
+"Mai-ma-mount lang ng explicit (i.e.,\n"
+"hindi mai-ma-mount ang \"file system\" gamit ang -a na option)."
+
+#: fs.pm:415
+#, c-format
+msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
+msgstr ""
+"Huwag i-interpret ang mga \"character\" o \"block special device\" sa \"file "
+"system\"."
+
+#: fs.pm:417
+#, c-format
+msgid ""
+"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
+"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
+"containing binaries for architectures other than its own."
+msgstr ""
+"Huwag pahintulutan ang pag-execute ng kahit anong binaries sa nai-mount\n"
+"na file system. Ang option na ito ay kapakipakinabang para sa server na may\n"
+"file system na naglalaman ng mga binaries para sa mga architecture na\n"
+"maliban sa kanya."
+
+#: fs.pm:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
+"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
+"have suidperl(1) installed.)"
+msgstr ""
+"Huwag pahintulutan ang \"set-user-identifier\" o \"set-group-identifier\"\n"
+"na mga bits na magka-epekto. (Ito ay tila ligtas, ngunit sa katotohanan ay "
+"hindi ligtas\n"
+"kung naka-install ang suidperl(1).)"
+
+#: fs.pm:425
+#, c-format
+msgid "Mount the file system read-only."
+msgstr "I-mount ang file system na read-only."
+
+#: fs.pm:427
+#, c-format
+msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
+msgstr "Lahat ng I/O sa file system ay dapat gawin ng pa-synchronous."
+
+#: fs.pm:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
+"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
+"file\n"
+"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
+"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
+"user,exec,dev,suid )."
+msgstr ""
+"Pahintulutan ang ordinaryong user na mai-mount ang file system. Ang\n"
+"pangalan ng nagma-mount na user ay isusulat sa /etc/mtab para mai-a-unmount "
+"niya\n"
+"ulit ang file system. Ang option na ito ay ipinapahiwatig ang mga option na "
+"noexec,\n"
+"nosuid, at nodev (maliban kung nasapawan ng mga kasunod na mga option, tulad "
+"ng\n"
+"nasa linya ng option na user,exec,dev,suid )."
+
+#: fs.pm:439
+#, c-format
+msgid "Give write access to ordinary users"
+msgstr "Magbigay ng pahintulot magsulat sa mga ordinaryong user"
+
+#: fs.pm:441
+#, c-format
+msgid "Give read-only access to ordinary users"
+msgstr "Magbigay ng pahintulot ma magbasa lamang sa mga ordinaryong user"
+
+#: fs.pm:580 fs.pm:590 fs.pm:594 fs.pm:598 fs.pm:602 fs.pm:606 swap.pm:12
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "Ang %s na pagfo-format ng %s ay nabigo"
+
+#: fs.pm:647
+#, c-format
+msgid "I don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "Hindi ko alam kung paano i-format ang %s sa uring %s"
+
+#: fs.pm:654 fs.pm:661
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Fino-format ang partition na %s"
+
+#: fs.pm:658
+#, c-format
+msgid "Creating and formatting file %s"
+msgstr "Ginagawa at fino-format ang file na %s"
+
+#: fs.pm:718 fs.pm:771
+#, c-format
+msgid "Mounting partition %s"
+msgstr "Mina-mount ang partisyon na %s"
+
+#: fs.pm:719 fs.pm:772
+#, c-format
+msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
+msgstr "pagma-mount ng partisyon na %s sa directory na %s ay nabigo"
+
+#: fs.pm:739 fs.pm:747
+#, c-format
+msgid "Checking %s"
+msgstr "Nagsusuri %s"
+
+#: fs.pm:788 partition_table.pm:638
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "may error sa pag-a-unmount ng %s: %s"
+
+#: fs.pm:820
+#, c-format
+msgid "Enabling swap partition %s"
+msgstr "Pinapagana ang \"swap partition\" na %s"
+
+#: fsedit.pm:21
+#, c-format
+msgid "simple"
+msgstr "simple"
+
+#: fsedit.pm:25
+#, c-format
+msgid "with /usr"
+msgstr "may /usr"
+
+#: fsedit.pm:30
+#, c-format
+msgid "server"
+msgstr "server"
+
+#: fsedit.pm:254
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
+"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
+"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
+"(the error is %s)\n"
+"\n"
+"Do you agree to lose all the partitions?\n"
+msgstr ""
+"Hindi ko mabasa ang \"partition table\" ng device na %s, masyadong\n"
+"corrupted para sa akin :(\n"
+" Maaari kung subukang magpatuloy na binubura ang mga\n"
+"masasamang partisyon (LAHAT NG DATA ay mawawala!).\n"
+"Ang isa pang solusyon ay huwag pahintulutan ang DrakX na baguhin\n"
+"ang \"partition table\".\n"
+"(ang error ay %s)\n"
+"\n"
+"Pumapayag ba kayo na mawala ang mga partisyon?\n"
+
+#: fsedit.pm:513
+#, c-format
+msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
+msgstr ""
+"Hindi ninyo maaaring gamitin ang JFS para sa mga partisyon na mas maliit sa "
+"16MB"
+
+#: fsedit.pm:514
+#, c-format
+msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
+msgstr ""
+"Hindi ninyo maaaring gamitin ang ReiserFS para sa mga partisyon na mas "
+"maliit sa 32MB"
+
+#: fsedit.pm:533
+#, c-format
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Ang mga \"mount point\" ay dapat mag-umpisa sa /"
+
+#: fsedit.pm:534
+#, c-format
+msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
+msgstr ""
+"Ang mga \"mount point\" ay dapat maglaman lamang ng mga character na "
+"\"alphanumeric\""
+
+#: fsedit.pm:535
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
+msgstr "Mayroon nang partisyon na may \"mount point\" na %s\n"
+
+#: fsedit.pm:537
+#, c-format
+msgid ""
+"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"Please be sure to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Pumili kayo ng partisyon na \"software RAID\" bilang root (/).\n"
+"Walang bootloader ang may kayang pakialaman ito na walang partisyon na /"
+"boot.\n"
+"Tiyaking magdagdag ng partisyon na /boot"
+
+#: fsedit.pm:540
+#, c-format
+msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
+msgstr ""
+"Hindi kayo maaaring gumamit ng \"LVM Logical Volume\" para sa \"mount point"
+"\" na %s"
+
+#: fsedit.pm:542
+#, c-format
+msgid ""
+"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
+"The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n"
+"Please be sure to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Ikaw ay pumili ng LVM Logical Volume bilang root (/).\n"
+"Hindi mahahawakan ng bootloader ito kung walang partisyon na /boot.\n"
+"Pakitiyak na magdagdag ng partisyon na /boot"
+
+#: fsedit.pm:545
+#, c-format
+msgid ""
+"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on "
+"multiple PVs)"
+msgstr ""
+"Maaaring hindi ninyo mai-install ang LILO (dahil hindi kaya ng LILO ang LV "
+"sa maramihang PVs)"
+
+#: fsedit.pm:548 fsedit.pm:550
+#, c-format
+msgid "This directory should remain within the root filesystem"
+msgstr "Ang directory na ito ay dapat manatili sa loob filesystem na root"
+
+#: fsedit.pm:552
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
+"point\n"
+msgstr ""
+"Kailangan ninyo ng tunay na filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, o jfs) "
+"para sa mount point na ito\n"
+
+#: fsedit.pm:554
+#, c-format
+msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
+msgstr ""
+"Hindi kayo maaaring gumamit ng encrypted na file system para sa mount point "
+"na %s"
+
+#: fsedit.pm:615
+#, c-format
+msgid "Not enough free space for auto-allocating"
+msgstr "Walang sapat na puwang para sa pag-auto-allocate"
+
+#: fsedit.pm:617
+#, c-format
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Walang kailangang gawin"
+
+#: fsedit.pm:713
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Error sa pagbubukas ng %s para sa pagsusulat: %s"
+
+#: harddrake/data.pm:53
+#, c-format
+msgid "Floppy"
+msgstr "Floppy"
+
+#: harddrake/data.pm:54
+#, c-format
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#: harddrake/data.pm:55
+#, c-format
+msgid "Disk"
+msgstr "Disk"
+
+#: harddrake/data.pm:56
+#, c-format
+msgid "CDROM"
+msgstr "CDROM"
+
+#: harddrake/data.pm:57
+#, c-format
+msgid "CD/DVD burners"
+msgstr "CD/DVD burners"
+
+#: harddrake/data.pm:58
+#, c-format
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
+
+#: harddrake/data.pm:59 standalone/drakbackup:2116
+#, c-format
+msgid "Tape"
+msgstr "Tape"
+
+#: harddrake/data.pm:60
+#, c-format
+msgid "Videocard"
+msgstr "Videocard"
+
+#: harddrake/data.pm:61
+#, c-format
+msgid "Tvcard"
+msgstr "TVcard"
+
+#: harddrake/data.pm:62
+#, c-format
+msgid "Other MultiMedia devices"
+msgstr "Iba pang mga device na MultiMedia"
+
+#: harddrake/data.pm:63
+#, c-format
+msgid "Soundcard"
+msgstr "Soundcard"
+
+#: harddrake/data.pm:64
+#, c-format
+msgid "Webcam"
+msgstr "Webcam"
+
+#: harddrake/data.pm:68
+#, c-format
+msgid "Processors"
+msgstr "Processors"
+
+#: harddrake/data.pm:69
+#, c-format
+msgid "ISDN adapters"
+msgstr "ISDN adapter"
+
+#: harddrake/data.pm:70
+#, c-format
+msgid "Ethernetcard"
+msgstr "Ethernetcard"
+
+#: harddrake/data.pm:78 network/netconnect.pm:452 standalone/drakconnect:272
+#: standalone/drakconnect:292 standalone/drakconnect:472
+#: standalone/drakconnect:473 standalone/drakconnect:576
+#, c-format
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: harddrake/data.pm:79
+#, c-format
+msgid "ADSL adapters"
+msgstr "ADSL adapter"
+
+#: harddrake/data.pm:81
+#, c-format
+msgid "AGP controllers"
+msgstr "Mga AGP controller"
+
+#: harddrake/data.pm:82
+#, c-format
+msgid "Bridges and system controllers"
+msgstr "\"Bridge\" at \"system controller\""
+
+#: harddrake/data.pm:83 help.pm:203 help.pm:991
+#: install_steps_interactive.pm:940 printer/printerdrake.pm:687
+#: printer/printerdrake.pm:4175
+#, c-format
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#: harddrake/data.pm:85 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:933
+#, c-format
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mouse"
+
+#: harddrake/data.pm:90
+#, c-format
+msgid "Joystick"
+msgstr "Joystick"
+
+#: harddrake/data.pm:92
+#, c-format
+msgid "(E)IDE/ATA controllers"
+msgstr "(E)IDE/ATA controller"
+
+#: harddrake/data.pm:94
+#, c-format
+msgid "Firewire controllers"
+msgstr "Firewire controller"
+
+#: harddrake/data.pm:95
+#, c-format
+msgid "SCSI controllers"
+msgstr "SCSI controller"
+
+#: harddrake/data.pm:96
+#, c-format
+msgid "USB controllers"
+msgstr "USB controller"
+
+#: harddrake/data.pm:97
+#, c-format
+msgid "SMBus controllers"
+msgstr "SMBus controller"
+
+#: harddrake/data.pm:98
+#, c-format
+msgid "Scanner"
+msgstr "Scanner"
+
+#: harddrake/data.pm:100 standalone/harddrake2:319
+#, c-format
+msgid "Unknown/Others"
+msgstr "Hindi kilala/Iba pa"
+
+#: harddrake/data.pm:114
+#, c-format
+msgid "cpu # "
+msgstr "cpu # "
+
+#: harddrake/sound.pm:150 standalone/drakconnect:169
+#, c-format
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Maghintay Lamang... Ina-apply ang configuration"
+
+#: harddrake/sound.pm:186
+#, c-format
+msgid "No alternative driver"
+msgstr "Walang alternatibong driver"
+
+#: harddrake/sound.pm:187
+#, c-format
+msgid ""
+"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
+"currently uses \"%s\""
+msgstr ""
+"Walang kilalang OSS/ALSA na alternatibong driver para sa inyong sound card "
+"na (%s) na gumagamit sa kasalukuyan ng \"%s\""
+
+#: harddrake/sound.pm:193
+#, c-format
+msgid "Sound configuration"
+msgstr "Configuration ng sound"
+
+#: harddrake/sound.pm:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
+"sound card (%s)."
+msgstr ""
+"Dito makakapili kayo ng alternatibong driver (OSS o ALSA) para sa inyong "
+"sound card na (%s)."
+
+#: harddrake/sound.pm:197
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
+"\"%s\")"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Sa kasalukuyan, ginagamit ng inyong card ang %s\"%s\" na driver (default na "
+"driver para sa inyong card ay \"%s\")"
+
+#: harddrake/sound.pm:199
+#, c-format
+msgid ""
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
+"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
+"and limited API.\n"
+"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
+"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
+"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
+"\n"
+"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+"\n"
+"To use alsa, one can either use:\n"
+"- the old compatibility OSS api\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
+"the ALSA library.\n"
+msgstr ""
+"Ang OSS (Open Sound System) ang naunang \"sound API\". Ito ay \"OS "
+"independent\" na \"sound API\" (available sa karamihan ng sistema ng UNIX"
+"(tm))\n"
+"subalit ito ay napaka-basic at limitadong API. Dagdag pa, ang mga OSS driver "
+"ay nagsisimula sa wala.\n"
+"\n"
+"Ang ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) ay na-modularize na "
+"architecture na\n"
+"sumusuporta sa malawak-lawak na range ng mga ISA, USB at PCI card.\n"
+"\n"
+"Ito rin ay nagbibigay ng higit na mas mataas na API kaysa OSS.\n"
+"\n"
+"Para magamit ang ALSA, maaaring gamitin ang:\n"
+"- ang lumang \"compatibility OSS API\"; o kaya\n"
+"- ang bagong ALSA API na may mas maraming pinabuting feature pero "
+"nangangailangang gamitin ang ALSA library.\n"
+
+#: harddrake/sound.pm:213 harddrake/sound.pm:293 standalone/drakups:134
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Driver:"
+
+#: harddrake/sound.pm:218
+#, c-format
+msgid "Trouble shooting"
+msgstr "Tino-troubleshoot"
+
+#: harddrake/sound.pm:226
+#, c-format
+msgid ""
+"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
+"\n"
+"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
+"\n"
+"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
+msgstr ""
+"Ang lumang driver na \"%s\" ay naka-blacklist.\n"
+"\n"
+"Napaulat na ito ay ino-oops ang kernel sa pag-a-unload.\n"
+"\n"
+"Ang bagong driver na \"%s\" ay magagamit lamang sa susunod na bootstrap."
+
+#: harddrake/sound.pm:234
+#, c-format
+msgid "No open source driver"
+msgstr "Walang \"open source\" na driver"
+
+#: harddrake/sound.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
+"driver at \"%s\"."
+msgstr ""
+"Walang libreng driver para sa inyong sound card na (%s), pero may "
+"proprietary na driver sa \"%s\"."
+
+#: harddrake/sound.pm:238
+#, c-format
+msgid "No known driver"
+msgstr "Walang kilalang driver"
+
+#: harddrake/sound.pm:239
+#, c-format
+msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
+msgstr "Walang kilalang driver para sa inyong sound card na (%s)"
+
+#: harddrake/sound.pm:243
+#, c-format
+msgid "Unknown driver"
+msgstr "Hindi kilalang driver"
+
+#: harddrake/sound.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
+msgstr ""
+"Error: Ang driver na \"%s\" para sa inyong sound card ay hindi nakalista"
+
+#: harddrake/sound.pm:257
+#, c-format
+msgid "Sound trouble shooting"
+msgstr "Pagto-troubleshoot ng sound"
+
+#: harddrake/sound.pm:258
+#, c-format
+msgid ""
+"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
+"by default\n"
+"\n"
+"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
+"currently uses\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
+"loaded or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
+"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
+"initlevel 3\n"
+"\n"
+"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
+msgstr ""
+"Ang classic na tagasubok ng \"bug sound\" ay patatakbuhin ang mga\n"
+"sumusunod na command:\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" ay sasabihin kung aling driver ang gamit\n"
+"ng inyong card bilang default\n"
+"\n"
+"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" ay sasabihin kung anong driver\n"
+"ang gamit nito sa kasalukuyan\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" ay bibigyan kayo ng kakayahan na suriin kung ang module\n"
+"(driver) ay naka-load o hindi\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" at \"/sbin/chkconfig --list alsa\" ay\n"
+"sasabihin kung ang mga sound at alsa service ay naka-configure\n"
+"na tumakbo sa initlevel 3\n"
+"\n"
+"- \"aumix -q\" ay sasabihin kung ang sound volume ay naka-mute o hindi\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" ay sasabihin kung aling mga program ang\n"
+"gumagamit ng sound card.\n"
+
+#: harddrake/sound.pm:284
+#, c-format
+msgid "Let me pick any driver"
+msgstr "Hayaan akong pumili ng kahit anong driver"
+
+#: harddrake/sound.pm:287
+#, c-format
+msgid "Choosing an arbitrary driver"
+msgstr "Pumipili na lang basta ng driver"
+
+#: harddrake/sound.pm:288
+#, c-format
+msgid ""
+"If you really think that you know which driver is the right one for your "
+"card\n"
+"you can pick one in the above list.\n"
+"\n"
+"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
+msgstr ""
+"Kung sa palagay ninyo ay alam ninyo kung aling driver ang tama para sa "
+"inyong card\n"
+"maaari kayong pumili ng isa mula sa listahan sa itaas.\n"
+"\n"
+"Ang kasalukuyang driver para sa inyong \"%s\" na sound card ay \"%s\" "
+
+#: harddrake/v4l.pm:14 harddrake/v4l.pm:66
+#, c-format
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Auto na pagtiktik"
+
+#: harddrake/v4l.pm:67 harddrake/v4l.pm:219
+#, c-format
+msgid "Unknown|Generic"
+msgstr "Hindi kilala|Generic"
+
+#: harddrake/v4l.pm:100
+#, c-format
+msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Hindi kilala|CPH05X (bt878) [many vendors]"
+
+#: harddrake/v4l.pm:101
+#, c-format
+msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Hindi kilala|CPH06X (bt878) [many vendors]"
+
+#: harddrake/v4l.pm:245
+#, c-format
+msgid ""
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
+"detect the rights parameters.\n"
+"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
+"here. Just select your tv card parameters if needed."
+msgstr ""
+"Para sa mga makabagong TV card, ang bttv module ng GNU/Linux kernel ay "
+"automatic na natiktikan ang mga tamang parameter.\n"
+"Kung hindi tama ang pagkatiktik sa inyong card, maaari ninyong ipilit ang "
+"tamang tuner at uri ng card dito. Basa piliin ang mga parameter ng inyong tv "
+"card kung kailangan."
+
+#: harddrake/v4l.pm:248
+#, c-format
+msgid "Card model:"
+msgstr "Modelo ng Card:"
+
+#: harddrake/v4l.pm:249
+#, c-format
+msgid "Tuner type:"
+msgstr "Uri ng tuner:"
+
+#: harddrake/v4l.pm:250
+#, c-format
+msgid "Number of capture buffers:"
+msgstr "Bilang ng mga capture buffer:"
+
+#: harddrake/v4l.pm:250
+#, c-format
+msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
+msgstr "bilang ng mga capture buffer para sa mga na-mmap na capture"
+
+#: harddrake/v4l.pm:252
+#, c-format
+msgid "PLL setting:"
+msgstr "Setting ng PLL:"
+
+#: harddrake/v4l.pm:253
+#, c-format
+msgid "Radio support:"
+msgstr "Suporta sa Radyo:"
+
+#: harddrake/v4l.pm:253
+#, c-format
+msgid "enable radio support"
+msgstr "Paganahin ang suporta sa radyo"
+
+#: help.pm:11
+#, c-format
+msgid ""
+"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
+"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you do agree with all the\n"
+"terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n"
+"will reboot your computer."
+msgstr ""
+"Bago magpatuloy, kailangang basahin ninyong mabuti ang mga nasasaad sa\n"
+"lisensiya. Tinutukoy nito ang kabuoang distribusyon ng Mandrakelinux. Kung\n"
+"kayo ay sumasang-ayon sa lahat ng nasasaad, i-check ang \"%s\" na box.\n"
+"Kung hindi, i-click ang \"%s\" na button para i-reboot ang inyong computer."
+
+#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:596 install_steps_interactive.pm:88
+#: install_steps_interactive.pm:697 standalone/drakautoinst:216
+#, c-format
+msgid "Accept"
+msgstr "Tanggapin"
+
+#: help.pm:17
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n"
+"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
+"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n"
+"system administrator, the users you add at this point will not be\n"
+"authorized to change anything except their own files and their own\n"
+"configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n"
+"changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n"
+"least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n"
+"use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n"
+"\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n"
+"very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n"
+"you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n"
+"that you will lose some information, but not affect the entire system.\n"
+"\n"
+"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
+"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
+"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n"
+"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
+"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
+"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
+"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n"
+"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n"
+"ones at risk.\n"
+"\n"
+"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
+"of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n"
+"you have finished adding users.\n"
+"\n"
+"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
+"that user (bash by default).\n"
+"\n"
+"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user who\n"
+"can automatically log into the system when the computer boots up. If you\n"
+"are interested in that feature (and do not care much about local security),\n"
+"choose the desired user and window manager, then click \"%s\". If you are\n"
+"not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
+msgstr ""
+"Ang GNU/Linux ay isang sistema na pangmaramihang gumagamit, na nanganga-\n"
+"hulugang ang bawat gumagamit ay may kani-kaniyang pagtatangi o pagpili,.\n"
+"mga sariling file at iba pa. Maaari ninyong basahin ang ``Starter Guide'' "
+"para\n"
+"mas matutunan ang tungkol sa mga \"multi-user\" sistema. Pero hindi gaya ng\n"
+"\"root\", na siyang tagapamahala ng sistema, ang mga user na inyong idagdag\n"
+"mula sa punto na ito ay hindi pahihintulutan na baguhin ang kahit na ano "
+"maliban\n"
+"na lang sa kanilang sariling mga file at sarili nilang mga configuration, na "
+"nagbi-\n"
+"bigay proteksyon sa sistema laban sa mga hindi-sinasadyang o masamang\n"
+"hangaring pagbabago na makakaapekto sa kabuoang sistema. Nararapat na\n"
+"kayo ay lumalang ng kahit isang regular na user para sa inyong sarili -- ito "
+"ay\n"
+"account na dapat ninyong gamitin para sa pang-araw-araw na gamit. Kahit na\n"
+"napakadaling mag login bilang \"root\" para gawin kahit ano at lahat-lahat, "
+"ito\n"
+"rin ay mapanganib! Ang isang simpleng pagkakamali ay maaaring hindi na\n"
+"magpapatakbo ng inyong sistema. Kung mabigat naman ang inyong pagkaka-\n"
+"mali bilang isang regular na user, ang pinakamalalang mangyayari ay mawa-\n"
+"lan kayo ng ilang inpormasyon, pero hindi maaapektuhan ang buong sistema.\n"
+"\n"
+"Ang unang field ay hihingin ang inyong tunay na pangalan. Siyempre hindi "
+"ito\n"
+"kinakailangan -- maari ninyong ipasok kahit anong gusto ninyo. Gagamitin ng\n"
+"DrakX ang unang salita na ipinasok ninyo sa field na ito at sisipiin ito sa "
+"field\n"
+"na \"%s\", na siyang pangalan na ipapasok ng user na ito sa pag login sa\n"
+"sistema. Kung gusto ninyo, maaari ninyong pawalang-halaga ang default\n"
+"at baguhin ang pangalan ng user. Ang susunod na hakbang ay pagpasok ng\n"
+"password. Sa pananaw ng seguridad, ang password ng \"non-privileged\" \n"
+"(regular) na user ay hindi kasing-halaga ng password ng \"root\", pero "
+"hindi\n"
+"ito dahilan para pabayaan ito at gawing blangko o napakasimple: kung "
+"iisipin\n"
+"ninyo, ang mga file ninyo ang nalalagay sa panganib.\n"
+"\n"
+"Kapag i-click ninyo ang \"%s\", makapagdadagdag kayo ng iba pang mga user.\n"
+"Magdagdag ng user para sa bawat isa ninyong mga kaibigan: halimbawa, sa\n"
+"bahay, tatay o kapatid ninyo; at sa tanggapan (opisina), mga kawani nito.\n"
+"I-click ang \"%s\" kung tapos na kayong magdagdag ng mga user.\n"
+"\n"
+"Ang pagki-click sa \"%s\" na button ay pahihintulutan kayong baguhin ang\n"
+"default na \"shell\" para sa user na iyon (bash ang default).\n"
+"\n"
+"Kung natapos na kayong magdagdag ng mga user, papipiliin kayo kung sinong\n"
+"user ang ila-login kaagad sa sistema kapag nag-boot ang sistema. Kung kayo\n"
+"ay interesado sa katangiang iyon (at walang gaanong pakialam sa local na\n"
+"seguridad), piliin ang napupusuang user at \"window manager\", at "
+"pagkatapos\n"
+"ay i-click ang \"%s\". Kung kayo ay hindi interesado sa katangiang ito, "
+"tanggalin\n"
+"ang check sa \"%s\" na box."
+
+#: help.pm:52 help.pm:197 help.pm:444 help.pm:691 help.pm:784 help.pm:1005
+#: install_steps_gtk.pm:275 interactive.pm:403 interactive/newt.pm:308
+#: network/netconnect.pm:262 network/tools.pm:206 printer/printerdrake.pm:3090
+#: standalone/drakTermServ:408 standalone/drakbackup:4199
+#: standalone/drakbackup:4229 standalone/drakbackup:4251 ugtk2.pm:510
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Kasunod"
+
+#: help.pm:52 help.pm:418 help.pm:444 help.pm:660 help.pm:733 help.pm:768
+#: interactive.pm:371
+#, c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Advanced"
+
+#: help.pm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
+"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
+"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
+"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
+"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
+"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
+"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
+"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc."
+msgstr ""
+"Nakalista rito ang mga namamalaging partisyon ng Linux na natiktikan sa\n"
+"inyong hard drive. Maaari ninyong itago ang mga pili ng Wizard, dahil sila\n"
+"ay mabuti para sa karamihan ng mga karaniwang \"installation\". Kung kayo\n"
+"ay gagawa ng mga pagbabago, mag-define dapat kayo ng partisyon ng\n"
+"\"root\" (\"/\"). Huwag pumili ng napakaliit na partisyon dahil hindi kayo "
+"maka-\n"
+"pag-i-install ng sapat na software. Kung gusto ninyong itago ang inyong "
+"data\n"
+"sa hiwalay na partisyon, kailangan ninyo ring gumawa ng \"/home\" na "
+"partisyon\n"
+"(maaari lamang kung kayo ay mayroong mahigit sa isang partisyon ng Linux na "
+"available).\n"
+"\n"
+"Bawat partisyon ay nakalista na sumusunod: \"Pangalan\", \"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Pangalan\" ay naka-structure na: \"uri ng hard drive\", \"bilang ng hard "
+"drive\",\n"
+"\"bilang ng partisyon\" (halimbawa, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Uri ng hard drive\" ay \"hd\" kung ang inyong hard drive ay isang IDE na "
+"hard drive\n"
+"at \"sd\" kung ito ay isang SCSI na hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Bilang ng hard drive\" ay palaging titik pagkatapos ng \"hd\" o \"sd\". "
+"Para\n"
+"sa mga IDE na hard drive:\n"
+"\n"
+" * \"a\" ay nangangahulugang \"master hard drive sa primary IDE controller"
+"\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" ay nangangahulugang \"slave hard drive sa primary IDE controller"
+"\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" ay nangangahulugang \"master hard drive sa secondary IDE controller"
+"\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" ay nangangahulugang \"slave hard drive sa secondary IDE controller"
+"\".\n"
+"\n"
+"Sa mga SCSI na hard drive, ang \"a\" ay nangangahulugang \"pinakamababang "
+"SCSI ID\",\n"
+"ang \"b\" ay nangangahulugang \"pangalawang pinakamababang SCSI ID\", atbp."
+
+#: help.pm:86
+#, c-format
+msgid ""
+"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
+"CD and ask you to insert the correct CD as required."
+msgstr ""
+"Ang installation ng Mandrakelinux ay nakahati sa ilang mga CD-ROM.\n"
+"Kung ang napiling package ay nakalagay sa ibang CD-ROM, iluluwa ng DrakX\n"
+"ang kasalukuyang CD at ipapasuksok sa inyo ang tamang CD."
+
+#: help.pm:91
+#, c-format
+msgid ""
+"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
+"system. There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and\n"
+"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
+"similar applications.\n"
+"\n"
+"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
+"machine. Mandrakelinux sorts packages groups in four categories. You can\n"
+"mix and match applications from the various categories, so a\n"
+"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
+"``Development'' category installed.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
+"more of the groups that are in the workstation category.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
+"appropriate groups from that category.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
+"more common services you wish to install on your machine.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
+"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
+"interface available.\n"
+"\n"
+"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
+"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
+"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
+"different options for a minimal installation:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
+"working graphical desktop.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
+"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
+"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
+"command line interface. The total size of this installation is about 65\n"
+"megabytes.\n"
+"\n"
+"You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n"
+"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
+"be installed.\n"
+"\n"
+"If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n"
+"to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
+"updating an existing system."
+msgstr ""
+"Panahon na para piliin kung aling mga program ang nais ninyong i-install sa\n"
+"inyong sistema. Mayroong libo-libong mga package na available para sa\n"
+"Mandrakelinux, at upang mas madali itong pangasiwaan, ang mga package\n"
+"ay inayos sa mga pangkat ng magkakatulad na mga application.\n"
+"\n"
+"Ang mga package ay inayos sa mga pangkat na batay sa paggamit ng\n"
+"inyong makina. Inaayos ng Mandrakelinux ang mga pangkat ng mga\n"
+"package sa apat na kategoriya. Maaari ninyong paghaluhaluin at\n"
+"pagbagaybagayin ang mga application mula sa sari-saring kategoriya,\n"
+"para ang installation na ``Workstation'' ay maaari pa ring maka-install\n"
+"ng mga application mula sa kategoriya ng ``Development''.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": kung plano ninyong gamitin ang inyong makina bilang isang\n"
+"workstation, pumili ng isa o mahigit na pangkat na nasa kategoriya ng\n"
+"workstation.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": kung plano ninyong gamitin ang inyong makina sa paggawa\n"
+"ng program, pumili ng naaangkop na mga pangkat mula sa kategoriyang\n"
+"iyon.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": kung ang makina ninyo ay gagamitin bilang server, piliin kung\n"
+"alin sa mga karaniwang serbisyo (\"common service\") ang nais ninyong\n"
+"i-install sa inyong makina.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": dito ninyo pipiliin ang inyong nahihirang na \"graphical "
+"environment\".\n"
+"Dapat ay pumili ng isa kung gusto ninyong magkaroon ng \"graphical interface"
+"\".\n"
+"\n"
+"Ang paglipat ng \"mouse cursor\" sa ibabaw ng pangalan ng isang pangkat ay\n"
+"magpapakita ng maikling paliwanag tungkol sa pangkat na iyon. Kung inyong\n"
+"tatanggalin ang pagkapili sa mga pangkat habang nagsasagawa ng regular na\n"
+"installation (kasalungat ng \"upgrade\"), may dialog na magpa-pop-up na\n"
+"magmumungkahi ng iba-ibang mga option para sa isang maliitang installation:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ay mag-iinstall ng pinakamaliit na bilang ng mga package para "
+"lang\n"
+"maaaring magkaroon ng isang gumaganang \"graphical desktop\".\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ay i-install ang pinakabatayang sistema at saka mga "
+"pinakabatayang\n"
+"kagamitan (o \"utilities\") at ang kanilang mga dokumentasyon. Ang "
+"installation\n"
+"na ito ay nababagay para sa pagse-setup ng isang server.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ay mag i-install ng ganap na kaliitang bilang ng mga package na\n"
+"kinakailangan para makakuha ng gumaganang sistema ng Linux. Sa installation\n"
+"na ito kayo ay magkakaroon lamang ng interface na command line (walang\n"
+"graphical interface). Ang kabuuang laki ng installation na ito ay mga 65\n"
+"megabytes.\n"
+"\n"
+"Maaari ninyong suriin ang \"%s\" na box, na kapakipakinabang kung kayo ay\n"
+"nakakakilala sa mga package na inihahandog o gusto ninyong magkaroon ng\n"
+"kabuuang kapangyarihan sa kung ano ang ii-install.\n"
+"\n"
+"Kung sinimulan ninyo ang installation sa \"%s\" na mode, maaari ninyong\n"
+"tanggalin ang pagkapili ng lahat ng mga pangkat para maiwasan na\n"
+"makapag-install ng kahit anong bagong package. Ito ay mapapakinabangan\n"
+"sa pagkukumpuni o pag-a-update ng namamalaging sistema."
+
+#: help.pm:137
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Workstation"
+
+#: help.pm:137
+#, c-format
+msgid "Development"
+msgstr "Paglinang (Development)"
+
+#: help.pm:137
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Graphical na Kapaligiran"
+
+#: help.pm:137 install_steps_interactive.pm:559
+#, c-format
+msgid "With X"
+msgstr "May X"
+
+#: help.pm:137
+#, c-format
+msgid "With basic documentation"
+msgstr "May basic na dokumentasyon"
+
+#: help.pm:137
+#, c-format
+msgid "Truly minimal install"
+msgstr "Totoong maliitang install"
+
+#: help.pm:137 install_steps_gtk.pm:270 install_steps_interactive.pm:605
+#, c-format
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "Isa-isang pagpili ng package"
+
+#: help.pm:137 help.pm:602
+#, c-format
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Upgrade"
+
+#: help.pm:140
+#, c-format
+msgid ""
+"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
+"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
+"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
+"subgroups, or individual packages.\n"
+"\n"
+"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
+"right to let you know the purpose of the package.\n"
+"\n"
+"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
+"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
+"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
+"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n"
+"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
+"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
+"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
+"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
+"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n"
+"install the listed services and they will be started automatically by\n"
+"default during boot. !!\n"
+"\n"
+"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
+"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
+"dependency issue. Some packages have relationships between each them such\n"
+"that installation of one package requires that some other program is also\n"
+"required to be installed. The installer can determine which packages are\n"
+"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n"
+"\n"
+"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
+"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
+"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
+"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n"
+"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
+"create such a floppy."
+msgstr ""
+"Kung sinabihan ninyo ang taga-install na gusto ninyong piliin ng isa-isa "
+"ang\n"
+"mga package, ito ay maghaharap ng \"tree\" na naglalaman ng mga\n"
+"package na napagbukod-bukod batay sa pangkat at pangkatan. Habang\n"
+"binabasa ang \"tree\", maaari kayong pumili ng mga buo-buong pangkat,\n"
+"pangkatan o isa-isang package.\n"
+"\n"
+"Tuwing kayo ay pipili ng package sa \"tree\", may paglalarawan na lalabas\n"
+"sa kanan para malaman ninyo ang layunin ng package.\n"
+"\n"
+"!! Kung ang isang package ng server ay napili, dahil kayo ay pumili ng\n"
+"bukod na package o kaya iyon ay bahagi ng isang pangkat ng mga package,\n"
+"kayo ay tatanungin kung gusto ninyo talagang i-install ang mga server na\n"
+"iyon. Bilang default, sisimulan kaagad ng Mandrakelinux pag-boot ang kahit\n"
+"anong na-install na mga service. Kahit na sila ay ligtas at walang kilalang "
+"mga\n"
+"issue nang mailabas ang distribusyon, maaring matuklasan na may butas sa\n"
+"seguridad pagkatapos matapos ang version ng Mandrakelinux na ito. Kung\n"
+"hindi ninyo nalalaman ang ginagawa ng isang service o bakit ito ini-"
+"install,\n"
+"i-click ang \"%s\". Ang pagki-click sa \"%s\" ay mag-i-install ng mga "
+"nakalistang\n"
+"service at sila ay sisimulan kaagad, bilang default, habang nagbo-boot. !!\n"
+"\n"
+"Ang \"%s\" na option ay ginagamit para i-disable ang dialog ng babala na\n"
+"lumalabas tuwing ang taga-install ay kaagad namimili ng package para\n"
+"maresolba ang mga issue ng pagkaka-asa-asa (\"dependency\"). Ilang mga\n"
+"package ay may pagkakaugnayan sa pagitan ng bawat isa nila na kung saan\n"
+"ang pag-i-install ng isa ay nangangailangang na ma-install din ang ilang "
+"ibang\n"
+"program. Kaya ng taga-install na pasyahan kung aling mga package ang\n"
+"kinakailangan para masiyahan ang isang pagkaka-asa-asa upang matagumpay\n"
+"na matapos ang pag-i-install.\n"
+"\n"
+"Ang maliit na icon ng \"floppy disk\" sa ilalim ng listahan ay "
+"pahihintulutan\n"
+"kayong mag-load ng listahan ng package na ginawa noong nakaraang\n"
+"pag-i-install. Ito ay kapakipakinabang kung kayo ay mayroong ilang bilang "
+"ng\n"
+"mga makina na nais ninyong i-configure na magkapareho. Kapag nag-click\n"
+"sa icon na ito, kayo ay sasabihan na magsuksok ng \"floppy disk\" na ginawa\n"
+"noong nakaraang dulo ng pag-i-install. Tingnan ang pangalawang tip ng "
+"huling\n"
+"hakbang kung paano gumawa ng gayong floppy."
+
+#: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:329 help.pm:457 install_any.pm:420
+#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/harddrake2:219
+#: ugtk2.pm:1074 wizards.pm:156
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Hindi"
+
+#: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:457 install_any.pm:420 interactive.pm:149
+#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:607 standalone/drakgw:288
+#: standalone/drakgw:289 standalone/drakgw:297 standalone/drakgw:307
+#: standalone/harddrake2:218 ugtk2.pm:1074 wizards.pm:156
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Oo"
+
+#: help.pm:172
+#, c-format
+msgid "Automatic dependencies"
+msgstr "Automatic dependencies"
+
+#: help.pm:175
+#, c-format
+msgid ""
+"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
+"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n"
+"Mandrakelinux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n"
+"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n"
+"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n"
+"button will take you to the next step.\n"
+"\n"
+"When configuring your network, the available connections options are:\n"
+"Normal modem connection, Winmodem connection, ISDN modem, ADSL connection,\n"
+"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
+"\n"
+"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
+"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
+"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
+"\n"
+"About Winmodem Connection. Winmodems are special integrated low-end modems\n"
+"that require additional software to work compared to Normal modems. Some of\n"
+"those modems actually work under Mandrakelinux, some others do not. You\n"
+"can consult the list of supported modems at LinModems.\n"
+"\n"
+"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
+"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
+"installed and use the program described there to configure your connection."
+msgstr ""
+"Ngayon ay ise-setup ninyo ang inyong koneksyon sa Internet/network.\n"
+"Kung nais ninyong i-connect ang inyong computer sa Internet o sa isang\n"
+"\"local network\", i-click ang \"%s\". Susubukin ng Mandrakelinux na\n"
+"automatic na tiktikan ang mga network device at mga modem. Kung nabigo\n"
+"itong pagtitiktik, tanggalin ang check sa \"%s\" na box. Maaarin rin ninyong "
+"piliin\n"
+"na hindi i-configure ang network, o gawin ito mamaya, sa gayong kaso ang\n"
+"pagki-click sa \"%s\" na button ay dadalhin kayo sa kasunod na hakbang.\n"
+"\n"
+"Kung nagco-configure ng inyong network, ang mga available na option ng\n"
+"koneksyon ay: Normal modem connection, Winmodem connection,\n"
+"ISDN modem, ADSL connection, cable modem, at simple LAN connection\n"
+"(Ethernet).\n"
+"\n"
+"Hindi na natin idedetalye ang bawat option ng pagco-configure - tiyakin "
+"lamang\n"
+"na kayo ay mayroon ng lahat ng mga parameter, gaya ng IP address, default\n"
+"gateway, mga DNS server, atbp. mula sa inyong Internet Service Provider "
+"(ISP)\n"
+"o tagapamahala ng sistema (\"system administrator\").\n"
+"\n"
+"Tungkol sa Winmodem Connection. Ang mga Winmodem ay mga espesyal na\n"
+"\"integrated low-end modem\" na nangangailangan ng karagdagang software\n"
+"para gumana, kung ikukumpara sa mga Normal modem. Ilan sa mga gayong\n"
+"modem ay talagang gagana sa ilalim ng Mandrakelinux, ilang iba pa ay hindi.\n"
+"Maaari ninyong konsultahin ang listahan ng mga suportadong modem sa\n"
+"\"LinModems\".\n"
+"\n"
+"Maaari ninyong konsultahin ang kabanata ng ``Starter Guide'' tungkol sa "
+"mga\n"
+"koneksyon sa Internet para sa detalye tungkol sa pagco-configure, o "
+"maghintay\n"
+"na lang hanggang ma-install ang inyong sistema at gamitin ang program na\n"
+"inilarawan doon para ma-configure ang inyong koneksyon."
+
+#: help.pm:197
+#, c-format
+msgid "Use auto detection"
+msgstr "Gamitin ang auto na pagtiktik"
+
+#: help.pm:200
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
+"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
+"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n"
+"similar to the one used during installation."
+msgstr ""
+"\"%s\": ang pagki-click sa \"%s\" na button ay magbubukas sa \"printer\n"
+"configuration wizard\". Konsultahin ang angkop na kabanata ng ``Starter\n"
+" Guide'' para sa karagdagang inpormasyon sa kung paano mag-setup ng\n"
+"bagong printer. Ang iniharap na interface doon ay katulad ng ginamit noong\n"
+"installation."
+
+#: help.pm:203 help.pm:581 help.pm:991 install_steps_gtk.pm:646
+#: standalone/drakbackup:2406 standalone/drakbackup:2414
+#: standalone/drakbackup:2422 standalone/drakbackup:2430
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "Configure"
+
+#: help.pm:206
+#, c-format
+msgid ""
+"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n"
+"time.\n"
+"\n"
+"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
+"Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
+"time.\n"
+"\n"
+"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
+"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
+"it is safer to leave the default behavior.\n"
+"\n"
+"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
+"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
+"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
+"!!"
+msgstr ""
+"Itong dialog na ito ay ginagamit para piliin kung aling mga serbisyo o\n"
+"\"service\" ang nais ninyong magsimula sa oras ng pag-boot.\n"
+"\n"
+"Ang DrakX ay maglilista ng lahat ng mga service na available sa "
+"kasalukuyang\n"
+"installation. Repasohin ng mabuti at maingat bawat isa at tanggalin ang "
+"check\n"
+"ng mga hindi kinakailangan sa oras ng pag-boot.\n"
+"\n"
+"May maikling paliwanag na ipapakita tungkol sa isang service kung ito ay\n"
+"napili. Ngunit kung kayo ay hindi nakatitiyak kung ang isang service ay\n"
+"may kabuluhan o wala, mas ligtas na pabayaan ang default na ayos.\n"
+"\n"
+"!! Sa stage na ito, magpakaingat kung binabalak ninyong gamitin ang\n"
+"inyong makina bilang isang tagapagsilbi (\"server\"): malamang na hindi\n"
+"ninyo gugustuhin na simulan ang kahit na anong serbisyo (\"service\") na\n"
+"hindi ninyo kinakailangan. Pakitandaan na ilang mga serbisyo ay maaaring\n"
+"maging mapanganib kung sila ay gumagana sa isang \"server\". Sa karaniwan\n"
+"ay piliin lamang ang mga \"service\" na talagang kinakailangan ninyo.\n"
+"!!"
+
+#: help.pm:224
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
+"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
+"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
+"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
+"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
+"also hosts another operating system like Windows.\n"
+"\n"
+"The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n"
+"remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n"
+"a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n"
+"near you. This option actually installs a time server that can be used by\n"
+"other machines on your local network as well."
+msgstr ""
+"Ginagamit ng GNU/Linux ang GMT (Greenwich Mean Time) sa pangangasiwa\n"
+"sa oras at isinasalin ito sa local na oras alinsunod sa pinili ninyong "
+"\"time zone\".\n"
+"Kung ang orasan sa inyong \"motherboard\" ay naka-set sa local na oras,\n"
+"maaari ninyong i-deactivate ito sa pamamagitan ng hindi pagpipili ng \"%s"
+"\",\n"
+"na magpapaalam sa GNU/Linux na ang orasan ng sistema at orasan ng\n"
+"hardware ay nasa parehong \"time zone\". Ito ay may kabuluhan kung ang\n"
+"makina ay naglalaman ng isa pang \"operating system\" (OS) gaya ng Windows.\n"
+"\n"
+"Ang \"%s\" na option ay automatic na papangasiwaan ang orasan sa\n"
+"pamamagitan ng pagco-connect sa isang malayong tagapagsilbi na orasan\n"
+"(\"remote time server\") na nasa Internet. Para gumana ang katangiang ito,\n"
+"mayroon dapat kayong gumaganang koneksyon sa Internet. Pinakamabuti\n"
+"na pumili ng isang tagapagsilbi na orasan na malapit sa inyo. Ang option na\n"
+"ito ay talagang mag-i-install ng tagapagsilbi na orasan na magagamit rin ng\n"
+"ibang mga makina sa inyong local network."
+
+#: help.pm:235 install_steps_interactive.pm:835
+#, c-format
+msgid "Hardware clock set to GMT"
+msgstr "Orasan ng hardware ginawang GMT"
+
+#: help.pm:235
+#, c-format
+msgid "Automatic time synchronization"
+msgstr "Automatic na pagsasabaysabay ng oras"
+
+#: help.pm:238
+#, c-format
+msgid ""
+"Graphic Card\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose from this list the card you actually have installed.\n"
+"\n"
+" In the situation where different servers are available for your card,\n"
+"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n"
+"best suits your needs."
+msgstr ""
+"Graphic Card\n"
+"\n"
+" Karaniwan ay kaya ng taga-install na tiktikan ng automatic at\n"
+"i-configure ang \"graphic card\" na naka-install sa inyong makina.\n"
+"Kapag hindi ito nangyari, maaari ninyong piliin mula sa listahang ito\n"
+"ang card na talagang naka-install.\n"
+"\n"
+" Sa kalagayang maraming iba-ibang tagapagsilbi (\"server\") ang\n"
+"available para sa inyong card, mayroon o walang suporta sa 3D\n"
+"acceleration, kayo ay papipiliin ng tagapagsilbi na pinakababagay\n"
+"sa inyong pangangailangan."
+
+#: help.pm:249
+#, c-format
+msgid ""
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n"
+"\n"
+"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n"
+"an optimal graphical display: Graphic Card\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose from this list the card you actually have installed.\n"
+"\n"
+" In the situation where different servers are available for your card,\n"
+"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n"
+"best suits your needs.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Monitor\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
+"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Resolution\n"
+"\n"
+" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
+"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
+"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor picture.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Test\n"
+"\n"
+" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
+"\n"
+" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
+"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n"
+"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
+"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
+"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
+"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Options\n"
+"\n"
+" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
+"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"in getting the display configured."
+msgstr ""
+"X (para sa \"X Window System\") ay ang puso ng \"graphical interface\"\n"
+"ng GNU/Linux na kung saan lahat ng mga \"graphical environment\" (KDE,\n"
+"GNOME, AfterStep, WindowMaker, atbp.) na kasama sa Mandrakelinux ay\n"
+"nakaasa.\n"
+"\n"
+"Ihaharap sa inyo ang isang talaan ng iba-ibang mga parameter na babaguhin\n"
+"para makuha ang pinakamabuting (\"optimal\") graphical display: Graphic "
+"Card\n"
+"\n"
+" Karaniwan ay kaya ng taga-install na tiktikan ng automatic at\n"
+"i-configure ang \"graphic card\" na naka-install sa inyong makina.\n"
+"Kapag hindi ito nangyari, maaari ninyong piliin mula sa listahang ito\n"
+"ang card na talagang naka-install.\n"
+"\n"
+" Sa kalagayang maraming iba-ibang tagapagsilbi (\"server\") ang\n"
+"available para sa inyong card, mayroon o walang suporta sa 3D\n"
+"acceleration, kayo ay papipiliin ng tagapagsilbi na pinakababagay\n"
+"sa inyong pangangailangan.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Monitor\n"
+"\n"
+" Karaniwan ay kaya ng taga-install na tiktikan ng automatic at\n"
+"i-configure ang monitor na nakakabit sa inyong makina. Kapag hindi\n"
+"ito tama, maaari ninyong piliin mula sa listahang ito ang monitor\n"
+"na talagang nakakabit sa inyong computer.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Resolution\n"
+"\n"
+" Dito maaari ninyong piliin ang mga resolution at bigat ng kulay (\"color\n"
+"depth\") na available para sa inyong hardware. Pumili ng isang pinaka-\n"
+"babagay sa inyong pangangailangan (maaari ninyong baguhin iyon\n"
+"pagkatapos ng pag-i-install). Isang patikim ng piniling configuration ay\n"
+"ipapakita sa larawan ng monitor.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Subukan\n"
+"\n"
+" Depende sa inyong hardware, ang \"entry\" na ito ay maaaring hindi "
+"lalabas.\n"
+"\n"
+" ang sistema ay susubukang buksan ang \"graphical screen\" sa hinangad\n"
+"na resolution. Kung nakikita ninyo ang mensahe sa panahon ng pagsubok\n"
+"at sumagot ng \"%s\", ang DrakX ay magpapatuloy sa kasunod na hakbang.\n"
+"Kung hindi ninyo makita ang mensahe, nangangahulugan ito na ilang bahagi\n"
+"ng configuration ng automatic na pagtitiktik ay mali at ang pagsubok ay\n"
+"automatic na magtatapos pagkalipas ng 12 segundo, at dadalhin kayo\n"
+"pabalik sa menu. Baguhin ang mga setting hanggang makuha ninyo ang\n"
+"tamang \"graphical display\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Mga option\n"
+"\n"
+" Dito ay makapipili kayo kung gusto ninyo na automatic na gamitin ng\n"
+"inyong makina ang \"graphical display\" pagka-boot. Halatang nais ninyong\n"
+"subukan ang \"%s\" kung ang inyong makina ay gaganap na tagapagsilbi,\n"
+"o kayo ay hindi nagtagumpay sa pag-configure ng display. "
+
+#: help.pm:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Monitor\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
+"this list the monitor you actually have connected to your computer."
+msgstr ""
+"Monitor\n"
+"\n"
+" Karaniwan ay kaya ng taga-install na tiktikan ng automatic at\n"
+"i-configure ang monitor na nakakabit sa inyong makina. Kapag hindi\n"
+"ito tama, maaari ninyong piliin mula sa listahang ito ang monitor\n"
+"na talagang nakakabit sa inyong computer."
+
+#: help.pm:311
+#, c-format
+msgid ""
+"Resolution\n"
+"\n"
+" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
+"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
+"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor picture."
+msgstr ""
+"Resolution\n"
+"\n"
+" Dito maaari ninyong piliin ang mga resolution at bigat ng kulay (\"color\n"
+"depth\") na available para sa inyong hardware. Pumili ng isang pinaka-\n"
+"babagay sa inyong pangangailangan (maaari ninyong baguhin iyon\n"
+"pagkatapos ng pag-i-install). Isang patikim ng piniling configuration ay\n"
+"ipapakita sa larawan ng monitor."
+
+#: help.pm:319
+#, c-format
+msgid ""
+"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
+"or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that best\n"
+"suits your needs."
+msgstr ""
+"Sa kalagayang maraming iba-ibang tagapagsilbi (\"server\") ang\n"
+"available para sa inyong card, mayroon o walang suporta sa 3D\n"
+"acceleration, kayo ay papipiliin ng tagapagsilbi na pinakababagay\n"
+"sa inyong pangangailangan."
+
+#: help.pm:324
+#, c-format
+msgid ""
+"Options\n"
+"\n"
+" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
+"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"in getting the display configured."
+msgstr ""
+"Mga option\n"
+"\n"
+" Dito ay makapipili kayo kung gusto ninyo na automatic na gamitin ng\n"
+"inyong makina ang \"graphical display\" pagka-boot. Halatang nais ninyong\n"
+"subukan ang \"%s\" kung ang inyong makina ay gaganap na tagapagsilbi,\n"
+"o kayo ay hindi nagtagumpay sa pag-configure ng display. "
+
+#: help.pm:332
+#, c-format
+msgid ""
+"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
+"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
+"if an existing operating system is using all the available space you will\n"
+"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n"
+"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
+"Mandrakelinux system.\n"
+"\n"
+"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
+"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n"
+"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n"
+"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
+"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
+"rest of this section and above all, take your time.\n"
+"\n"
+"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
+"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
+"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
+"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
+"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
+"a good idea to keep them.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
+"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
+"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
+"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
+"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
+"data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n"
+"Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n"
+"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n"
+"the same computer.\n"
+"\n"
+" Before choosing this option, please understand that after this\n"
+"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
+"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n"
+"Windows to store your data or to install new software.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system,\n"
+"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n"
+"choice after you confirm.\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n"
+"partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+"\n"
+" * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n"
+"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
+"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
+"recommended if you have done something like this before and have some\n"
+"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
+"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
+msgstr ""
+"Sa puntong ito, kailangan ninyong magpasya kung saan ninyo nais i-install\n"
+"ang Mandrakelinux na \"operating system\" (OS) sa inyong \"hard drive\".\n"
+"Kung ang inyong \"hard drive\" ay walang laman o kung may namamalaging\n"
+"\"operating system\" na gumagamit sa lahat ng available na puwang,\n"
+"kakailanganin ninyong ipartisyon ang drive. Ang pagpapartisyon ng isang\n"
+"\"hard drive\" ay ginagawa sa pamamagitan ng paghahati-hati nito sa\n"
+"kaisipan (\"logical\") upang makagawa ng puwang na kinakailangan para\n"
+"ma-install ang inyong bagong sistema ng Mandrakelinux.\n"
+"\n"
+"Dahil kadalasan na hindi na mababawi ang paraan ng pagpapartisyon ng\n"
+"hard drive at maaaring magdulot ng pagkawala ng data kung mayroon\n"
+"nang \"operating system\" na naka-install sa drive, ang pagpapartisyon ay\n"
+"ay maaaring maging nakakatakot at nakaka-stress kung kayo ay baguhang\n"
+"user.Sa kagandahang palad, ang DrakX ay may kalakip na \"wizard\" na\n"
+"magpapadali ng paraan na ito. Bago magpatuloy sa hakbang na ito,\n"
+"basahin muna ang mga nalalabing bahagi ng section na ito at higit sa\n"
+"lahat, huwag magmadali.\n"
+"\n"
+"Depende sa confiugration ng inyong hard drive, mayroong ilang mga option:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ang option na ito ay magsasagawa ng automatic na pagpapartisyon\n"
+"ng inyong walang lamang hard drive. Kung gagamitin ninyon ang option na ito\n"
+"hindi na magkakaroon ng iba pang mga \"prompt\".\n"
+"\n"
+" * \"%s\": natiktikan ng wizard na mayroong isa o mahigit na namamalaging\n"
+"partisyon ng Linux sa inyong \"hard drive\". Kung gusto ninyong gamitin "
+"sila,\n"
+"piliin ang option na ito. Pagkatapos kayo ay papipiliin ng mga \"mount point"
+"\"\n"
+"para sa bawat isang partisyon. Ang mga pamanang \"mount point\" ay pinili\n"
+"na bilang default, at para sa karamihang bahagi isang magandang pagkukuro\n"
+"kung gagamitin sila.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": kung ang Microsoft Windows ay naka-install sa inyong hard drive "
+"at\n"
+"ginagamit nito lahat ng mayroong puwang dito, kakailanganin ninyong\n"
+"gumawa ng libreng puwang para sa GNU/Linux. Para gawin ito, maaari ninyong\n"
+"tanggalin ang inyong partisyon ng Microsoft Windows at data (tingnan ang\n"
+"paglutas na ``Burahin ang buong disk'') o i-resize ang inyong partisyon ng\n"
+"Microsoft Windows na FAT o NTFS. Ang pagre-resize ay maaaring isagawa na\n"
+"walang mawawalang data, kung dati na ninyong na-defragment ang partisyon\n"
+"ng Windows. Matinding itinatagubilin na i-backup ang inyong data. Ang\n"
+"paggamit sa option na ito ay ipinapayo kung nais ninyong gamitin pareho ang\n"
+"Mandrakelinux at Microsoft Windows sa iisang computer.\n"
+"\n"
+" Bago piliin ang option na ito, pakiunawa na pagkatapos ng paraang ito,\n"
+"ang laki ng partisyon ng inyong Microsoft Windows ay magiging mas\n"
+"maliit kaysa nang kayo ay nagsimula. Magkakaroon kayo ng mas\n"
+"kaunting libreng puwang sa ilalim ng Microsoft Windows para iimbak ang\n"
+"inyong data o mag-install ng bagong software.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": kung gusto ninyong tanggalin lahat ng data at mga partisyon\n"
+"na mayroon sa inyong hard drive at palitan sila ng inyong bagong sistema\n"
+"ng Mandrakelinux, piliin ang option na ito. Maging maingat, dahil hindi na\n"
+"ninyo maaaring bawiin ang inyong pili matapos ninyong patotohanan ito.\n"
+"\n"
+" !! kung pipiliin ninyo ang option na ito, lahat ng data sa inyong disk "
+"ay\n"
+"matatanggal. !!\n"
+"\n"
+" * \"%s\": buburahin nito lahat ng nasa inyong drive at mag-umpisa ng\n"
+"sariwa, pinapartisyon lahat mula sa simula. Lahat ng data sa inyong disk\n"
+"ay mawawala.\n"
+"\n"
+" !! kung pipiliin ninyo ang option na ito, lahat ng data sa inyong disk "
+"ay\n"
+"mawawala. !!\n"
+"\n"
+" * \"%s\": piliin ang option na ito kung nais ninyong mano-manong "
+"ipartisyon\n"
+"ang inyong hard drive. Maging maingat -- ito ay makapangyarihan ngunit\n"
+"mapanganib na pili at maaaring madali ninyong mawala ang lahat ng\n"
+"inyong data. Ito ang dahilan kung bakit ipinapayo lamang ang option na ito\n"
+"kung kayo ay nakagawa na dati ng ganito at mayroong karanasan. Para sa\n"
+"karagdagang pagtuturo kung paano gamitin ang kagamitang DiskDrake,\n"
+"sumangguni sa section ng ``Managing Your Partitions'' (Pangangasiwa ng\n"
+"inyong mga Partisyon) sa ``Starter Guide'' (Patnubay sa Nagsisimula)."
+
+#: help.pm:389 install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Gamitin ang libreng puwang"
+
+#: help.pm:389
+#, c-format
+msgid "Use existing partition"
+msgstr "Gamitin ang namamalaging partisyon"
+
+#: help.pm:389 install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Gamitin ang libreng puwang sa partisyon ng Windows"
+
+#: help.pm:389 install_interactive.pm:211
+#, c-format
+msgid "Erase entire disk"
+msgstr "Burahin ang buong disk"
+
+#: help.pm:389
+#, c-format
+msgid "Remove Windows"
+msgstr "Alisin ang Windows"
+
+#: help.pm:389 install_interactive.pm:226
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Custom na pagpapartisyon ng disk"
+
+#: help.pm:392
+#, c-format
+msgid ""
+"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. Don't forget to\n"
+"remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
+"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
+"bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
+"\n"
+"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n"
+"perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n"
+"the installation you just configured.\n"
+"\n"
+" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
+"\n"
+" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
+"step is the only interactive procedure.\n"
+"\n"
+" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
+"rewritten, all data is lost.\n"
+"\n"
+" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
+"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": saves a list of the packages selected in this installation. To\n"
+"use this selection with another installation, insert the floppy and start\n"
+"the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n"
+"defcfg=\"floppy\" <<."
+msgstr ""
+"Nandiyan na kayo. Tapos na ang pag-i-install at maaari nang gamitin ang\n"
+"inyong sistema ng GNU/Linux. I-click lang ang \"%s\" para i-reboot ang\n"
+"sistema. Huwag kalimutang alisin ang pang-install na media (CD-ROM\n"
+"o floppy). Ang unang bagay na dapat ninyong makita pagkatapos gawin ng\n"
+"inyong computer ang mga pagsubok sa hardware ay ang bootloader na menu,\n"
+"na papipiliin kayo kung aling \"operating system\" ang sisimulan.\n"
+"\n"
+"Ang \"%s\" na button ay nagpapakita ng dalawa pang button para:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": para gumawa ng pang-install na \"floppy disk\" na automatic na\n"
+"magsasagawa ng kabuuang pag-i-install na walang tulong ng isang\n"
+"tagpagpalakad, kamukha ng pag-i-install na kako-configure ninyo.\n"
+"\n"
+" Tandaan na mayroong dalawang magkaibang option pagkatapos i-click\n"
+"ang button:\n"
+"\n"
+" * \"%s\". Ito ay halos automatic na pag-i-install. Ang pagpapartisyon\n"
+"na hakbang lamang ang siyang paraan na mapapakialaman.\n"
+"\n"
+" * \"%s\". Talagang automatic na pag-i-install : ang kabuuang hard disk\n"
+"ay susulatan muli, lahat ng data ay mawawala.\n"
+"\n"
+" Ang katangiang ito ay magagamit kung nag-i-install ng ilang bilang ng\n"
+"mga magkakahawig na makina.\n"
+" Tingnan ang section ng \"Auto install\"\n"
+"sa aming \"web site\" para sa karagdagang inpormasyon.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": magse-save ng talaan ng mga package na pinili sa pag-i-install\n"
+"na ito. Para gamitin ang pagpili na ito sa iba pang pag-i-install, isuksok "
+"ang\n"
+"ang floppy at simulan ang pag-i-install. Sa \"prompt\", pindutin ang [F1] "
+"key\n"
+"at i-type >> linux defcfg=\"floppy\" <<."
+
+#: help.pm:418
+#, c-format
+msgid "Generate auto-install floppy"
+msgstr "Lumikha ng auto-install na floppy"
+
+#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1329
+#, c-format
+msgid "Replay"
+msgstr "Gawin ulit"
+
+#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1329
+#, c-format
+msgid "Automated"
+msgstr "Na-automatic"
+
+#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1332
+#, c-format
+msgid "Save packages selection"
+msgstr "I-save ang mga piniling package"
+
+#: help.pm:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
+"(formatting means creating a file system).\n"
+"\n"
+"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
+"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
+"partitions as well.\n"
+"\n"
+"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
+"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
+"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
+"\"/home\").\n"
+"\n"
+"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
+"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
+"it.\n"
+"\n"
+"Click on \"%s\" when you are ready to format the partitions.\n"
+"\n"
+"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
+"Mandrakelinux operating system installation.\n"
+"\n"
+"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n"
+"bad blocks on the disk."
+msgstr ""
+"Kailangang i-format ang kahit anong partisyon na bagong gawa para ito\n"
+"magamit (ang ibig sabihin ng pagfo-format ay paglilikha ng \"file system"
+"\").\n"
+"\n"
+"Sa ngayon, maaari ninyong naisin na i-format muli ang ilang mga mayroon\n"
+"nang partisyon para burahin ang nilalamang data nila. Kung nanaisin ninyong\n"
+"gawin iyon, pakipili rin ang mga partisyon na iyon.\n"
+"\n"
+"Pakitandaan na hindi kinakailangang i-format muli ang lahat ng dati nang\n"
+"mayroon ng mga partisyon. Kailangan ninyong i-format ulit ang mga\n"
+"partisyon na naglalaman ng \"operating system\" (gaya ng \"/\", \"/usr\" o\n"
+"\"/var\") pero hindi ninyo kailangang i-format muli ang mga partisyon na\n"
+"naglalaman ng data na nais ninyong itago (karaniwan ay \"/home\").\n"
+"\n"
+"Pakiingatan ang pagpipili ng mga partisyon. Pagkatapos ng pagfo-format,\n"
+"lahat ng data sa mga napiling partisyon ay buburahin at hindi na ninyo\n"
+"mababawi ito.\n"
+"\n"
+"I-click ang \"%s\" kung handa na kayong i-format ang mga partisyon.\n"
+"\n"
+"I-click ang \"%s\" kung gusto ninyong pumili ng ibang partisyon para sa\n"
+"inyong pag-i-install ng bagong Mandrakelinux na \"operating system\".\n"
+"\n"
+"I-click ang \"%s\" kung nais ninyong piliin ang mga partisyon na susuriin\n"
+"para sa mga \"bad blocks\" (mga sirang bloke) sa disk."
+
+#: help.pm:444 help.pm:1005 install_steps_gtk.pm:431 interactive.pm:404
+#: interactive/newt.pm:307 printer/printerdrake.pm:3088
+#: standalone/drakTermServ:387 standalone/drakbackup:4012
+#: standalone/drakbackup:4041 standalone/drakbackup:4095
+#: standalone/drakbackup:4119 standalone/drakbackup:4143
+#: standalone/drakbackup:4195 standalone/drakbackup:4225
+#: standalone/drakbackup:4247 ugtk2.pm:508
+#, c-format
+msgid "Previous"
+msgstr "Nakaraan"
+
+#: help.pm:447
+#, c-format
+msgid ""
+"At the time you are installing Mandrakelinux, it is likely that some\n"
+"packages will have been updated since the initial release. Bugs may have\n"
+"been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
+"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n"
+"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n"
+"install updated packages later.\n"
+"\n"
+"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n"
+"retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree will\n"
+"appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install the\n"
+"selected package(s), or \"%s\" to abort."
+msgstr ""
+"Pagdating ng panahon na kayo ay nag-i-install ng Mandrakelinux, mas\n"
+"malamang na ilang mga package ay nabago na simula nang naunang\n"
+"paglabas. Maaaring inayos ang mga sira (\"bug\"), naresolba ang mga tanong\n"
+"sa sequridad. Para pakinabangan ang mga update (pagbabago) na ito ,\n"
+"maaari na ninyo ngayong i-download ito mula sa Internet. Suriin ang \"%s\"\n"
+"kung kayo ay may gumaganang koneksyon sa Internet, o \"%s\" kung mas\n"
+"nais ninyong i-install mamaya ang mga nabagong (\"update\") package.\n"
+"\n"
+"Ang pagpipili ng \"%s\" ay magpapakita ng talaan ng mga lugar kung saan\n"
+"ninyo maaaring makuha ang mga nabagong package. Pumili kayo dapat ng\n"
+"isa na malapit sa inyo. Lalabas ang isang tree ng mga napiling package:\n"
+"repasohin ang mga pagpili, at pindutin ang \"%s\" para kunin at i-install "
+"ang mga\n"
+"napiling package, o ang \"%s\" para hindi tumuloy."
+
+#: help.pm:457 help.pm:602 install_steps_gtk.pm:430
+#: install_steps_interactive.pm:148 standalone/drakbackup:4279
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "I-install"
+
+#: help.pm:460
+#, c-format
+msgid ""
+"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
+"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
+"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
+"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
+"is generally obtained at the expense of ease of use.\n"
+"\n"
+"If you do not know what to choose, stay with the default option. You will\n"
+"be able to change that security level later with tool draksec from the\n"
+"Mandrake Control Center.\n"
+"\n"
+"The \"%s\" field can inform the system of the user on this computer who\n"
+"will be responsible for security. Security messages will be sent to that\n"
+"address."
+msgstr ""
+"Sa puntong ito, kayo ay papipiliin ng DrakX ng level ng seguridad o\n"
+"\"security level\" na hangarin ninyo para sa makinang ito. Ang level\n"
+"ng seguridad ay dapat na mas mataas kung ang makina ay maglalaman\n"
+"ng mga napakamahalagang data, o ito ay makinang itatapat sa Internet.\n"
+"Kung mas mataas ang seguridad, mas mahirap itong gamitin.\n"
+"\n"
+"Kung hindi ninyo alam ang pipiliin, manatili sa default na option. Maaari\n"
+"ninyong baguhin ang level ng seguridad mamaya gamit ang draksec\n"
+"na kasangkapan mula sa Mandrake Control Center.\n"
+"\n"
+"Ang \"%s\" na field ay magbibigay kaalaman sa sistema kung sinong \"user\"\n"
+"o gumagamit ng computer na ito ang siyang mananagot para sa seguridad.\n"
+"Ang mga mensaheng pangseguridad ay ipadadala sa \"address\" na iyon."
+
+#: help.pm:472
+#, c-format
+msgid "Security Administrator"
+msgstr "Tagapamala ng Seguridad"
+
+#: help.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
+"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n"
+"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
+"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
+"partitions must be defined.\n"
+"\n"
+"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
+"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
+"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
+"partitions in the free space of your hard drive\n"
+"\n"
+"\"%s\": gives access to additional features:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
+"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
+"perform this step.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
+"floppy disk.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
+"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n"
+"work.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
+"originally on the hard drive.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
+"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
+"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
+"partitioning.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
+"and gives more information about the hard drive.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
+"save your changes back to disk.\n"
+"\n"
+"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
+"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
+"\n"
+"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
+"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
+"\n"
+"When a partition is selected, you can use:\n"
+"\n"
+" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
+"\n"
+" * Ctrl-d to delete a partition\n"
+"\n"
+" * Ctrl-m to set the mount point\n"
+"\n"
+"To get information about the different file system types available, please\n"
+"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
+"\n"
+"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
+"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
+"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
+"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
+"emergency boot situations."
+msgstr ""
+"Sa puntong ito, kailangan ninyong piliin kung aling mga partisyon ang\n"
+"gagamitin para sa pag-i-install ng sistema na Mandrakelinux. Kung ang\n"
+"mga partisyon ay nai-define na, mula sa dating pag-i-install ng GNU/Linux\n"
+"o ng ibang kasangkapang pangpartisyon, maaari ninyong gamiting ang\n"
+"mga mayroon nang partisyon. Kung hindi, dapat mag-define ng mga\n"
+"partisyon ng hard drive.\n"
+"\n"
+"Upang makalikha ng mga partisyon, dapat pumili muna kayo ng hard drive.\n"
+"Maaari ninyong piliin ang disk para sa pagpapartisyon sa pamamagitan ng\n"
+"pagki-click sa ``hda'' para sa unang IDE na drive, ``hdb'' para sa "
+"pangalawa,\n"
+"``sda'' para sa unang SCSI na drive at ganon.\n"
+"\n"
+"Para ipartisyon ang napiling hard drive, maaari ninyong gamitin ang mga\n"
+"option na ito:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ang option na ito ay magtatanggal ng lahat ng partisyon sa\n"
+"napiling hard drive\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ang option na ito ay hahayaan kayo na automatic na lumikha\n"
+"ng ext3 at swap na partisyon sa libreng puwang ng inyong hard drive\n"
+"\n"
+"\"%s\": magbibigay daan sa karagdang mga katangian (\"feature\"):\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ise-save ang \"partition table\" sa floppy. Magagamit para sa\n"
+"mamayang pagbawi ng \"partition table\" kung kinakailangan. Matinding\n"
+"itinatagubilin na gawin ninyo ang hakbang na ito.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": hahayaan kayong isauli ang dati nang na-save na \"partition\n"
+"table\" mula sa floppy disk.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": kung ang inyong partition table ay napinsala , maaari ninyong\n"
+"subukang bawiin iyon gamit ang option na ito.Maging maingat at tandaan\n"
+"na hindi iyon parating gumagana.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": babalewalain lahat ng mga pagbabago at kukunin muli ang\n"
+"partition table na nasa hard drive noong una pa.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ang pagtatanggal ng check sa option na ito ay magpipilit sa mga\n"
+"gumagamit na mano-manong i-mount at i-unmount ang \"removable media\"\n"
+"gaya ng mga floppy at CD-ROM.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": gamitin ang option na ito kung nais ninyong gumamit ng wizard "
+"para\n"
+"i-partisyon ang inyong hard drive. Ito ay nirerekomenda kung kayo ay walang\n"
+"mabuting kaalaman sa pagpapartisyon.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": gamitin ang option na ito para bawiin ang mga pagbabago.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": magpapahintulot ng karagdagang magagawa sa mga partisyon (uri,\n"
+", mga option, format) at magbibigay ng mas maraming inpormasyon tungkol\n"
+"sa hard drive.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": kung kayo ay tapos na sa pagpapartisyon ng inyong hard drive, "
+"ito\n"
+"ay magse-save ng inyong mga pagbabago pabalik sa disk.\n"
+"\n"
+"Kung inaalam ang laki ng partisyon, maaari ninyong i-set ng mabuti ang laki\n"
+"ng partisyon sa pamamagitan ng paggamit ng mga Arrow key ng inyong\n"
+"keyboard.\n"
+"\n"
+"Tandaan: maaari ninyon maabot ang kahit anong option gamit ang keyboard.\n"
+"Lakbayin ang mga partisyon gamit ang [Tab] at ang mga [Up/Down] arrow.\n"
+"\n"
+"Kung may partisyon na nakapili, maaari ninyong gamitin ang:\n"
+"\n"
+" * Ctrl-c para lumikha ng bagong partisyon (kung walang laman ang partisyon "
+"na napili)\n"
+"\n"
+" * Ctrl-d para tanggalin ang partisyon\n"
+"\n"
+" * Ctrl-m para i-set kung saan ilalagay (\"mount point\")\n"
+"\n"
+"Para makakuha ng inpormasyon tungkol sa mga iba't-ibang uri ng \"file system"
+"\",\n"
+"pakibasa ang kabanata ng ext2FS mula sa ``Reference Manual''.\n"
+"\n"
+"Kung kayo ay nag-i-install sa makina ng PPC, gugustuhin ninyong lumikha ng\n"
+"maliit na partisyon na HFS ``bootstrap'' na may laking hindi liliit sa 1MB "
+"na\n"
+"gagamitin ng yaboot bootloader. Kung pipiliin ninyong mas malaki ang\n"
+"partisyon, mga 50MB, makikita ninyong ito ay kapakipakinabang na lugar\n"
+"sa pag-iimbak ng mga reserbang kernel at mga \"ramdisk image\" para sa\n"
+"panahon ng mahigpit na pangangailangan."
+
+#: help.pm:544
+#, c-format
+msgid "Removable media auto-mounting"
+msgstr "Ino-auto-mount ang removable media"
+
+#: help.pm:544
+#, c-format
+msgid "Toggle between normal/expert mode"
+msgstr "Lipat sa normal o bihasang mode"
+
+#: help.pm:547
+#, c-format
+msgid ""
+"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
+"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
+"Mandrakelinux operating system.\n"
+"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
+"\"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"\n"
+"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
+"disk or partition is called \"C:\")."
+msgstr ""
+"Mahigit sa isang partisyon ng Microsoft ang natiktikan sa inyong hard "
+"drive.\n"
+"Pakipili kung alin ang gusto ninyong i-resize para ma-install ang inyong\n"
+"bagong \"operating sytem\" na Mandrakelinux.\n"
+"\n"
+"Bawat partition ay nakalista ng ganito: \"Pangalan ng Linux\",\n"
+"\"Pangalan ng Windows\", \"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Pangalan ng Linux name\" ay may istruktura na: \"uri ng hard drive\",\n"
+"\"bilang ng hard drive\",\"bilang ng partisyon\" (halimbawa, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Uri ng hard drive\" ay \"hd\" kung ang inyong hard dive ay isang IDE\n"
+"na hard drive at \"sd\" kung iyon ay isang SCSI na hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Bilang ng hard drive\" ay palaging titik pagkatapos ng \"hd\" o \"sd\". "
+"Para\n"
+"sa mga IDE na hard drive:\n"
+"\n"
+" * \"a\" ay nangangahulugang \"master hard drive sa primary IDE controller"
+"\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" ay nangangahulugang \"slave hard drive sa primary IDE controller"
+"\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" ay nangangahulugang \"master hard drive sa secondary IDE controller"
+"\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" ay nangangahulugang \"slave hard drive sa secondary IDE controller"
+"\".\n"
+"\n"
+"Sa mga SCSI na hard drive, ang \"a\" ay nangangahulugang \"pinakamababang "
+"SCSI ID\",\n"
+"ang \"b\" ay nangangahulugang \"pangalawang pinakamababang SCSI ID\", atbp.\n"
+"\n"
+"\"Pangalan ng Windows\" ay ang titik ng inyong hard drive sa ilalim ng "
+"Windows\n"
+"(ang unang disk o partisyon ay tinatawag na \"C:\")."
+
+#: help.pm:578
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
+"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
+"country list."
+msgstr ""
+"\"%s\": i-check ang kasalukuyang pagpili ng bansa. Kung kayo ay wala sa\n"
+"bansang ito, i-click ang \"%s\" na button at pumili ng iba. Kung ang inyong\n"
+"bansa ay wala sa unang talaan na ipinakita, i-click ang \"%s\" na button\n"
+"para makuha ang buong talaan ng mga bansa."
+
+#: help.pm:584
+#, c-format
+msgid ""
+"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
+"found on your machine.\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
+"of an existing Mandrakelinux system:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n"
+"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n"
+"system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n"
+"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n"
+"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current\n"
+"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
+"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
+"\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n"
+"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
+"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended."
+msgstr ""
+"Ang hakbang na ito pagaganahin lamang kung mayroong nakitang\n"
+"partisyon ng GNU/Linux sa inyong makina.\n"
+"\n"
+"Kailangang malaman ngayon ng DrakX kung gusto ninyong magsagawa\n"
+"ng bagong install o upgrade ng namamalaging Mandrakelinux na sistema:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": Para sa karamihang bahagi, ganap na binubura nito ang lumang\n"
+"sistema. Kung nais ninyong baguhin kung paano ang pagpartisyon sa inyong\n"
+"hard drive, o baguhin ang file system, dapat ninyong gamitin ang option na\n"
+"ito. Subalit, depende sa inyong pakana ng pagpapartisyon, maaari ninyong\n"
+"pigilang masulatan ang ilan sa inyong mga namamalaging data.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ang klase ng pag-i-install na ito ay pahihintulutan kayong i-"
+"update\n"
+"ang mga package na kasalukuyang naka-install sa inyong sistema ng\n"
+"Mandrakelinux. Ang inyong kasalukuyang pakana ng pagpapartisyon at\n"
+"data ng gumagamit ay hindi nabago. Karamihan ng ibang mga hakbang sa\n"
+"pagko-configure ay mayroon pa rin, katulad ng standard na pag-i-install.\n"
+"\n"
+"Ang paggamit sa ``Upgrade'' na option ay gagana ng mabuti sa mga sistema\n"
+"ng Mandrakelinux na nagpapatakbo ng version \"8.1\" o pataas. Ang\n"
+"pagsasagawa ng upgrade sa mga version bago ng Mandrakelinux \"8.1\" ay\n"
+"hindi ipinapayo."
+
+#: help.pm:605
+#, c-format
+msgid ""
+"Depending on the language you chose in section , DrakX will automatically\n"
+"select a particular type of keyboard configuration. Check that the\n"
+"selection suits you or choose another keyboard layout.\n"
+"\n"
+"Also, you may not have a keyboard that corresponds exactly to your\n"
+"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
+"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
+"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
+"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
+"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
+"\n"
+"Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n"
+"supported keyboards.\n"
+"\n"
+"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
+"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
+"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
+msgstr ""
+"Depende sa wika na pinili ninyo sa section, pipiliin kaagad ng DrakX ang\n"
+"isang tanging uri ng configuration ng keyboard. Suriin na ang pagpili ay\n"
+"nababagay sa inyo o pumili ng ibang keyboard layout.\n"
+"\n"
+"Maaari rin kayong magkaroon ng keyboard na hindi tumutugma sa\n"
+"inyong wika: halimbawa, kung kayo ay Swiss native na nagsasalita ng\n"
+"English, maaari kayong magkaroon ng Swiss na keyboard. O kung kayo\n"
+"ay nagsasalita ng English at kayo ay nasa Quebec, maaari ninyong makita\n"
+"ang inyong sarili sa kalagayan na hindi magkatugma ang inyong native na\n"
+"wika at naka-country-set na keyboard. Kahit aling kaso, ang pag-i-install\n"
+"na hakbang na ito ay hahayaan kayong pumili ng angkop na keyboard\n"
+"mula sa talaan.\n"
+"\n"
+"Iclick ang \"%s\" na button para harapan kayo ng kumpletong talaan ng\n"
+"mga suportadong keyboard.\n"
+"\n"
+"Kung kayo ay pipili ng keyboard layout na batay sa alfabetong hindi Latin,\n"
+"ang kasunod na dialog ay pahihintulutan kayong pumili ng \"key binding\"\n"
+"(pagkadikit sa key) na maglilipat sa keyboard sa pagitan ng Latin at ng\n"
+"hindi Latin na layout."
+
+#: help.pm:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
+"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
+"region you are located in, and then the language you speak.\n"
+"\n"
+"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
+"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
+"files for system documentation and applications. For example, if you will\n"
+"host users from Spain on your machine, select English as the default\n"
+"language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
+"\n"
+"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
+"cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n"
+"still under development. For that reason, Mandrakelinux will be using it\n"
+"or not depending on the user choices:\n"
+"\n"
+" * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n"
+"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
+"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
+"\n"
+" * Other languages will use unicode by default;\n"
+"\n"
+" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
+"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
+"\n"
+" * Finally, unicode can also be forced for the system at user request by\n"
+"selecting option \"%s\" independently of which language(s) have been\n"
+"chosen.\n"
+"\n"
+"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
+"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n"
+"box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n"
+"checkers, etc. for that language will also be installed.\n"
+"\n"
+"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
+"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
+"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
+"will only change the language settings for that particular user."
+msgstr ""
+"Ang inyong pili ng hinirang na wika ay makakaapekto sa wika ng mga\n"
+"dokumentasyon, sa taga-install at, sa karaniwan, sa sistema. Piliin muna\n"
+"ang rehiyon kung nasaan kayo, at pagkatapos ang wika ninyo.\n"
+"\n"
+"Ang pagki-click sa \"%s\" na button ay hahayaan kayong pumili ng iba pang\n"
+"mga wika na ii-install sa inyong workstation, at mag-i-install ng mga file "
+"para\n"
+"sa dokumentasyon ng sistema at mga application, na angkop sa wikang\n"
+"napili. Halimbawa, kung kayo ay magho-host ng mga user o gumagamit\n"
+"mula sa Spain sa inyong makina, piliin ang English bilang default na wika "
+"sa\n"
+"\"tree view\" at \"%s\" sa \"Advanced section\".\n"
+"\n"
+"Tungkol sa suporta sa UTF-8 (unicode): Ang Unicode ay isang bagong\n"
+"\"character encoding\" na nagnanais masakop ang lahat ng namamalaging\n"
+"wika. Ang buong suporta dita ng GNU/Linux ay ginagawa pa rin. Sa dahilang\n"
+"ito, gagamitin ito o hindi ng Mandrakelinux depende sa mga pili ng mga\n"
+"gumagamit:\n"
+"\n"
+" * Kung kayo ay pipili ng wika na may malakas na \"legacy encoding"
+"\" (latin1\n"
+"na mga wika, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish,\n"
+"karamihan ng mga wikang iso-8859-2), ang \"legacy encoding\" ay\n"
+"gagamitin bilang default;\n"
+"\n"
+" * Ang iba pang mga wika ay gagamitin ang unicode bilang default;\n"
+"\n"
+" * Kung mangangailangan ng dalawa o mahigit na mga wika, at iyong mga\n"
+"wika ay hindi gumagamit ng parehong \"encoding\", unicode ang gagamitin\n"
+"ng buong sistema;\n"
+"\n"
+" * Sa wakas, ang unicode ay maaaring ipilit para sa sistema sa hiling ng\n"
+"gumagamit (\"user\") sa pamamagitan ng pagpili sa option na \"%s\"\n"
+"na hiwalay o hindi umaasa sa kung aling mga wika ang mga napili.\n"
+"\n"
+"Tandaan na kayo ay makakapili ng hindi lamang isang karagdagang wika.\n"
+"Maaari kayong pumili ng ilan o kaya i-install silang lahat sa pamamagitan "
+"ng\n"
+"pagpipili sa \"%s\" na box. Ang pagpipili ng suporta sa isang wika ay\n"
+"nangangahulugang ii-install rin ang mga pagsasalin, font, pangsuri ng "
+"spelling,\n"
+"atbp. para sa wikang iyon.\n"
+"\n"
+"Para lumipat sa mga sari-saring wika na naka-install sa inyong sistema,\n"
+"maaari ninyong i-launch ang command na \"/usr/sbin/localedrake\" bilang\n"
+"\"root\" para baguhin ang wika na gamit ng buong sistema. Kapag pinatakbo\n"
+"ang command o utos bilang isang regular na user o gumagamit, mababago\n"
+"lamang ang mga setting ng wika para sa gumagamit na iyon."
+
+#: help.pm:660
+#, c-format
+msgid "Espanol"
+msgstr "Espanol"
+
+#: help.pm:663
+#, c-format
+msgid ""
+"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
+"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
+"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
+"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
+"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
+"a PS/2, serial or USB interface.\n"
+"\n"
+"In case you have a 3 buttons mouse without wheel, you can choose the mouse\n"
+"that says \"%s\". DrakX will then configure your mouse so that you can\n"
+"simulate the wheel with it: to do so, press the middle button and move your\n"
+"mouse up and down.\n"
+"\n"
+"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
+"from the list provided.\n"
+"\n"
+"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
+"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
+"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
+"go back to the list of choices.\n"
+"\n"
+"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
+"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
+"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
+"pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n"
+"the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n"
+"on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n"
+"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n"
+"mouse."
+msgstr ""
+"Sa pangkaraniwan, ang DrakX ay hindi magkakaproblema sa pagtitiktik\n"
+"ng dami ng button ng inyong mouse. Kung hindi, iipagpalagay nito na kayo\n"
+"ay mayroong \"two-button\" (dalawang pindutan) na mouse at ico-configure\n"
+"ito para tumulad sa mouse na may pangatlong pindutan. Ang pangatlong\n"
+"pindutan ng mouse na may dalawang pindutan lamang ay mapipindot sa\n"
+"pamamagitan ng sabay na pagpindot sa kaliwa at kanang pindutan ng mouse.\n"
+"Automatic na malalaman ng DrakX kung ang mouse ninyo ay gumagamit ng\n"
+"PS/2, serial o USB na \"interface\".\n"
+"\n"
+"Kung kayo ay mayroong mouse na may tatlong pindutan at walang \"wheel\"\n"
+"o gulong, maaari ninyong piliin ang mouse na nagsasabing \"%s\". Pagkatapos\n"
+"ay ico-configure ng DrakX ang inyong mouse para magkunwari na may gulong\n"
+"ito: para gawin ito, pindutin ang gitnang pindutan at igalaw ang inyong "
+"mouse\n"
+"na pataas at pababa.\n"
+"\n"
+"Kung sa anumang dahilan, naisin ninyong magbanggit ng ibang uri ng mouse,\n"
+"piliin ito mula sa talaan na ibinigay.\n"
+"\n"
+"Kung kayo ay pipili ng mouse maliban sa default, may \"test screen\" na "
+"lalabas\n"
+"para masubukan ninyo ang inyong mouse. Gamitin ang mga pindutan at \"wheel"
+"\"\n"
+"para patotohanan na ang mga \"setting\" ay tama at ang inyong mouse ay\n"
+"gumagana ng tama. Kung ang mouse ay hindi gumana ng mabuti, pindutin\n"
+"ang \"space bar\" o [Return] key para i-cancel ang test at bumalik sa "
+"talaan\n"
+"ng mga pagpipilian.\n"
+"\n"
+"Ang mga mouse na may \"wheel\" o gulong ay karaniwang hindi natitiktikan ng\n"
+"automatic, kung kaya kailangan ninyong piliin ang inyong mouse mula sa "
+"talaan.\n"
+"Tiyakin na piliin ang isa na nababagay sa \"port\" kung saan nakakabit ang\n"
+"inyong mouse. Matapos makapili ng mouse at pindutin ang \"%s\" na pindutan,\n"
+"may lalabas na larawang-diwa ng mouse sa screen. I-scroll ang gulong ng\n"
+"mouse para matiyak na ito ay napagana ng tama. Kapag nakita na ninyong\n"
+"gumagalaw ang gulong ng mouse sa screen habang ini-scroll ninyo ang gulong\n"
+"ng inyong mouse,subukan ninyo ang mga pindutan at suriin kung ang pointer "
+"ng\n"
+"mouse sa screen ay gumagalaw habang ginagalaw ninyo ang inyong mouse."
+
+#: help.pm:691
+#, c-format
+msgid "with Wheel emulation"
+msgstr "may Wheel emulation"
+
+#: help.pm:694
+#, c-format
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
+"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Pakipili ang tamang port. Halimbawa, ang \"COM1\" port sa Windows\n"
+"ay may pangalang \"ttyS0\" sa ilalim ng GNU/Linux."
+
+#: help.pm:698
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
+"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
+"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
+"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
+"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
+"guess - DrakX will tell you if the password you chose is too easy. As you\n"
+"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
+"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
+"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
+"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
+"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
+"\"root\".\n"
+"\n"
+"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
+"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
+"too easy to compromise a system.\n"
+"\n"
+"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n"
+"must be able to remember it!\n"
+"\n"
+"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n"
+"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
+"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
+"``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n"
+"connect.\n"
+"\n"
+"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
+"server, click the \"%s\" button.\n"
+"\n"
+"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
+"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
+"one to use, you should ask your network administrator.\n"
+"\n"
+"If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n"
+"will never be connected to the Internet and you absolutely trust everybody\n"
+"who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
+msgstr ""
+"Ito ang pinakamahalagang punto ng desisyon para sa seguridad ng inyong\n"
+"GNU/Linux na sistema: dapat ninyong ipasok ang password ng \"root\". Ang\n"
+"\"root\" ay siyang tagapamahala ng sistema at siya lamang ang \"user\" o\n"
+"gumagamit na may pahintulot na mag-update, magdagdag ng mga user,\n"
+"baguhin ang kabuuang configuration ng sistema, atbp. Sa maikling salita,\n"
+"ang \"root\" ay may kakayahang gawin ang kahit na anong bagay! Ito ang\n"
+"dahilan kung bakit dapat kayong pumili ng password na mahirap mahulaan -\n"
+"sasabihan kayo ng DrakX kung ang password na pinili ninyo ay masyadong\n"
+"madali. Kung inyong mapapansin, hindi kayo pinipilit na magpasok ng "
+"password,\n"
+"pero matindi namin kayong pinapayuhan laban dito. Ang GNU/Linux na sistema\n"
+"ay makiling sa mga pagkakamali ng tagapagpalakad gaya ng lahat ng ibang\n"
+"\"operating system\". Dahil ang \"root\" ay may kakayahang daigin ang lahat\n"
+"ng mga hanggahan at hindi sinasadyang burahin lahat ng data sa mga\n"
+"partisyon dahil na rin sa walang ingat na pag-access sa mga partisyon,\n"
+"napakaimportante na mahirap maging \"root\".\n"
+"\n"
+"Ang password ay dapat halo ng mga alphanumeric character at hindi iikli sa "
+"8\n"
+"character ang haba. Huwag na huwag isusulat ang password ng \"root\" --\n"
+"mas higit na mapapadaling madala ang sistema sa panganib.\n"
+"\n"
+"Isang babala -- huwag gawing napahaba o napakahirap ng password dahil\n"
+"dapat ay maaalala ninyo ito!\n"
+"\n"
+"Ang password ay hindi ipapakita sa screen habang itina-type ninyo ito. Para\n"
+"mabawasan ang pagkakamali sa pag-type ng hindi nakikita kakailanganin\n"
+"ninyong i-type ng dalawang beses ito. Kung naulit ninyo ang maling pag-type\n"
+"ng dalawang beses, itong maling password na ito ang siyang gagamitin.\n"
+"\n"
+"Kung nais ninyo na ang pagpasok sa computer na ito ay kontrolin ng isang\n"
+"\"authentication server\", i-click ang \"%s\" na pindutan.\n"
+"\n"
+"Kung ang network ninyo ay gumagamit ng LDAP, NIS, o PDC \"Windows Domain\n"
+"authentication service\", piliin ang naaangkop para sa \"%s\". Kung hindi "
+"ninyo\n"
+"alam kung alin ang gagamitin, dapat kayong magtanong sa inyong\n"
+"tagapamahala ng network (\"network administrator\").\n"
+"\n"
+"Kung kayo ay nagkakaproblema sa pagtanda ng mga password, kung ang inyong\n"
+"computer ay hindi kakabit sa Internet at kayo ay lubos na nagtitiwala sa "
+"lahat\n"
+"ng gumagamit ng inyong computer, maaari ninyong piliin na magkaroon ng\n"
+"\"%s\"."
+
+#: help.pm:733
+#, c-format
+msgid "authentication"
+msgstr "authentication"
+
+#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
+#: help.pm:733 install_steps_interactive.pm:1159
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Walang password"
+
+#: help.pm:736
+#, c-format
+msgid ""
+"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you prefer GRUB (text menu).\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n"
+"you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n"
+"(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n"
+"\n"
+" * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n"
+"given to the user at the console to select a boot entry other than the\n"
+"default.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ACPI is a new standard (appeared during year 2002) for power\n"
+"management, notably for laptops. If you know your hardware supports it and\n"
+"you need it, check this box.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": If you noticed hardware problems on your machine (IRQ conflicts,\n"
+"instabilities, machine freeze, ...) you should try disabling APIC by\n"
+"checking this box.\n"
+"\n"
+"!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
+"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrakelinux\n"
+"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n"
+"options. !!\n"
+"\n"
+"Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n"
+"are normally reserved for the expert user."
+msgstr ""
+"Ang dialog na ito ay hahayaan kayong mai-fine-tune ang bootloader:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": mayroong tatlong pagpipilian para sa inyong bootloader:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": kung hirang niyo ay GRUB (text menu).\n"
+"\n"
+" * \"%s\": kung hirang ninyo ay LILO na may text menu na interface.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": kung hirang ninyo ay LILO na may graphical na interface.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": sa karamihan ng mga kaso, hindi ninyo babaguhin ang default\n"
+"(\"%s\"), ngunit kung inyong nanaisin, ang bootloader ay maaaring\n"
+"i-install sa pangalawang hard drive (\"%s\"), o maging sa floppy disk (\"%s"
+"\");\n"
+"\n"
+" * \"%s\": matapos ang boot o reboot ng computer, ito ang delay o oras na\n"
+"ibinibigay sa gumagamit sa console para pumili ng isang boot entry maliban\n"
+"sa default.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ACPI ay isang bagong standard (lumabas noong taong 2002) para\n"
+"sa pangangasiwa ng lakas (\"power management\"), kapansin-pansin para\n"
+"sa mga laptop. Kung alam ninyong sinusuportahan ito ng inyong hardware\n"
+"at kailangan ninyo, i-check ang box na ito.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": Kung napansin ninyong may problema sa hardware ang inyong\n"
+"makina (salungat na mga IRQ, kawalang-tatag, paghinto ng makina, ...)\n"
+"dapat ninyong subukang hindi paganahin ang APIC sa pamamagitan ng\n"
+"pagche-check sa box na ito.\n"
+"\n"
+"!! Dapat alam ninyo na kapag pinili ninyo na hindi mag-install ng "
+"bootloader\n"
+"(sa pagpili ng \"%s\"), dapat ninyong tiyaking na kayo ay may paraan para\n"
+"i-boot ang inyong sistema ng Mandrakelinux! Tiyakin na alam ninyo ang\n"
+"inyong ginagawa bego baguhin ang kahit na anong mga option. !!\n"
+"\n"
+"Ang pagki-click sa \"%s\" na pindutan sa dialog na ito ay mag-aalok ng mga\n"
+"advance na option na karaniwan ay para sa mga bihasang gumagamit."
+
+#: help.pm:768
+#, c-format
+msgid "GRUB"
+msgstr "GRUB"
+
+#: help.pm:768
+#, c-format
+msgid "/dev/hda"
+msgstr "/dev/hda"
+
+#: help.pm:768
+#, c-format
+msgid "/dev/hdb"
+msgstr "/dev/hdb"
+
+#: help.pm:768
+#, c-format
+msgid "/dev/fd0"
+msgstr "/dev/fd0"
+
+#: help.pm:768
+#, c-format
+msgid "Delay before booting the default image"
+msgstr "Delay bago i-boot ang default na image"
+
+#: help.pm:768
+#, c-format
+msgid "Force no APIC"
+msgstr "Piliting walang APIC"
+
+#: help.pm:771
+#, c-format
+msgid ""
+"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
+"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
+"\n"
+"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
+"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
+"options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
+"clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n"
+"changes.\n"
+"\n"
+"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
+"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
+"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
+"operating systems!"
+msgstr ""
+"Pagkatapos ninyong i-configure ang \"general bootloader parameter\", ang\n"
+"talaan ng mga option ng boot na magkakaroon sa panahon ng pag-boot ay\n"
+"ipapakita.\n"
+"\n"
+"Kung mayroong ibang mga \"operating system\" na naka-install sa inyong\n"
+"makina sila ay automatic na idagdag sa boot menu. Maaari ninyong i-fine-"
+"tune\n"
+"ang mga namamalaging option sa pagki-click ng \"%s\" upang lumikha ng isang\n"
+"bagong entry; ang pagpipili ng entry at pagki-click ng \"%s\" o \"%s\" para\n"
+"baguhin o tanggalin iyon. \"%s\" ay patotohanan ang inyong binago.\n"
+"\n"
+"Maaari rin ninyong hindi gustuhin na magbigay ng access sa mga \"operating\n"
+"system\" na ito sa kahit sino na pupunta sa console at i-reboot ang makina.\n"
+"Maaari ninyong tanggalin ang mga naaangkop na entry para sa mga \"operating\n"
+"system\" upang matanggal sila sa bootloader menu, ngunit kakailanganin "
+"ninyo\n"
+"ng isang boot disk upang mai-boot ang mga ibang \"operating system\" na iyon!"
+
+#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480
+#: standalone/drakbackup:1604 standalone/drakfont:589 standalone/drakfont:655
+#: standalone/drakups:280 standalone/drakups:329 standalone/drakups:349
+#: standalone/drakvpn:331 standalone/drakvpn:692
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Magdagdag"
+
+#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480
+#, c-format
+msgid "Modify"
+msgstr "Baguhin"
+
+#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480
+#: standalone/drakups:282 standalone/drakups:331 standalone/drakups:351
+#: standalone/drakvpn:331 standalone/drakvpn:692
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Tanggalin"
+
+#: help.pm:787
+#, c-format
+msgid ""
+"LILO and GRUB are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
+"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
+"what it finds there:\n"
+"\n"
+" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
+"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or any\n"
+"other OS installed on your machine.\n"
+"\n"
+" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+"one.\n"
+"\n"
+"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
+"bootloader. Generally, the \"%s\" is the safest place. Choosing \"%s\"\n"
+"won't install any bootloader. Use it only if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Ang LILO at GRUB ay mga bootloader ng GNU/Linux. Pangkaraniwan, ang\n"
+"stage na ito ay ganap na automatic. Susuriing mabuti ng DrakX ang\n"
+"\"boot sector\" ng disk at gagalaw ng angkop sa kung ano ang makita\n"
+"nito doon:\n"
+"\n"
+" * kung may nakitang boot sector ng Windows, ay papalitan ito ng\n"
+"GRUB/LILO na boot sector. Sa ganitong paraan ay maaari ninyong i-load\n"
+"ang GNU/Linux o ano pang ibang OS na naka-install sa inyong makina.\n"
+"\n"
+" * kung may nakitang GRUB o LILO na boot sector, papalitan ito ng bago.\n"
+"\n"
+"Kung hindi ito mapasyahan, tatanungin kayo ng DrakX kung saan ilalagay\n"
+"ang bootloader. Pangakaraniwan, ang \"%s\" ang pinakaligtas na lugar.\n"
+"Ang pagpipili sa \"%s\" ay hindi mag-i-install ng kahit anong bootloader.\n"
+"Gamitin lamang ito kung alam ninyo ang inyong ginagawa."
+
+#: help.pm:803
+#, c-format
+msgid ""
+"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
+"offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of the printing systems\n"
+"is best suited to particular types of configuration.\n"
+"\n"
+" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
+"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
+"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
+"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
+"with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n"
+"experience with GNU/Linux.\n"
+"\n"
+" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
+"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
+"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
+"\"lpd \" printing system, so it is compatible with older operating systems\n"
+"which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
+"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
+"sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n"
+"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
+"printer.\n"
+"\n"
+"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
+"Center and clicking the expert button."
+msgstr ""
+"Panahon na upang pumili ng sistema ng pagpi-print para sa inyong computer.\n"
+"Ang ibang mga \"operating system\" (OS) ay mag-aalok lamang ng isa, pero\n"
+"ang Mandrakelinux ay nag-aalok ng dalawa. Bawat isa sa dalawang sistema\n"
+"ng pagpi-print na ito ay nababagay sa natatanging uri ng configuration.\n"
+"\n"
+" * \"%s\" -- na acronym para sa ``print, don't queue'', ang piliin kung "
+"mayroon\n"
+"kayong direktang koneksyon sa inyong printer, gusto ninyong madaling\n"
+"makakalas sa mga \"printer jam\", at wala kayong naka-network na printer.\n"
+"(\"%s\" ay makapangangasiwa lamang ng mga napakasimpleng kaso ng\n"
+"network at medyo mabagal kung gagamitin na may network). Inirerekomenda\n"
+"na gamitin ninyo ang \"pdq\" kung ito ang una ninyong karanasan sa GNU/"
+"Linux.\n"
+"\n"
+" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', ay napakagaling na pili para "
+"sa\n"
+"pagpi-print sa inyong local na printer o sa kabilang panig ng mundo. Ito ay\n"
+"simpleng i-configure at maaaring gumanap na \"server\" o isang \"client\"\n"
+"para sa lumang \"lpd \" na sistema ng pagpi-print, samakatuwid ito ay\n"
+"magkaugma sa mga mas lumang \"operating system\" na maaaring\n"
+"mangailangan pa rin ng serbisyong pang-print. Habang makapangyarihan,\n"
+"ang basic na setup ay halos kasingdali ng sa \"pdq\". Kung kailangan "
+"ninyong\n"
+"gayahin ang \"lpd\" server, tiyakin na buksan ninyo ang \"cups-lpd \" "
+"daemon.\n"
+"\"%s\" ay naglalaman ng mga graphical front-ends para sa pagpi-print o "
+"pagpili\n"
+"ng mga option ng printer at para sa pangangasiwa ng printer.\n"
+"\n"
+"Kung kayo ay pipili na ngayon, at mamaya ay makita ninyo na hindi ninyo "
+"gusto\n"
+"ang inyong sistema ng pagpi-print maaari ninyo itong baguhin sa pamamagitan\n"
+"ng pagpapatakbo ng PrinterDrake mula sa Mandrake Control Center at\n"
+"pagki-click sa bihasa (\"expert\") na pindutan."
+
+#: help.pm:826
+#, c-format
+msgid "pdq"
+msgstr "pdq"
+
+#: help.pm:826 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:83
+#, c-format
+msgid "CUPS"
+msgstr "CUPS"
+
+#: help.pm:829
+#, c-format
+msgid ""
+"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
+"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
+"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+"\n"
+"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
+"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
+"\n"
+"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
+"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
+"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
+"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
+"issues.\n"
+"\n"
+"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
+"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
+"configure the driver."
+msgstr ""
+"Titiktikan muna ng DrakX ang mga IDE device na mayroon sa inyong\n"
+"computer. Ito rin ay maghahanap ng isa o mahigit na mga PCI SCSI card\n"
+"sa inyong sistema. Kung may nakitang SCSI card, ii-install ng DrakX ang\n"
+"naaangkop na driver.\n"
+"\n"
+"Dahil sa hindi perpekto ang pagtiktik sa hardware, ang DrakX ay maaaring\n"
+"mabigo sa pagtitiktik sa inyong mga hard drive. Kung gayon, dapat ninyong\n"
+"sabihin ang inyong hardware ng mano-mano.\n"
+"\n"
+"Kung kinailangan na mano-mano ninyong sabihin ang inyong PCI SCSI adapter,\n"
+"tatanungin kayo ng DrakX kung gusto ninyong i-configure ang mga option\n"
+"para dito. Dapat hayaan ninyo ang DrakX na suriing mabuti ang hardware\n"
+"para sa mga option na specific sa card na kinakailangan para ma-initialize\n"
+"ang adapter. Kadalasan, ang DrakX ay makakalagpas sa hakbang na ito na\n"
+"walang kahit anong problema.\n"
+"\n"
+"Kung hindi nasuring mabuti ng DrakX ang mga option para automatic na\n"
+"mapasyahan kung aling mga parameter ang kinakailangan na ipasa sa inyong\n"
+"hardware, kakailanganin ninyong mano-manong i-configure ang driver."
+
+#: help.pm:847
+#, c-format
+msgid ""
+"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
+"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
+"\n"
+"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
+"partition.\n"
+"\n"
+"For Linux, there are a few possible options:\n"
+"\n"
+" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n"
+"select this boot option.\n"
+"\n"
+" * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or a\n"
+"variation of vmlinux with an extension.\n"
+"\n"
+" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n"
+"\n"
+" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n"
+"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n"
+"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n"
+"The following are some examples:\n"
+"\n"
+" \t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+"hda=autotune\n"
+"\n"
+" \t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+"\n"
+" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n"
+"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
+"boot situation.\n"
+"\n"
+" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n"
+"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n"
+"ramdisk larger than the default.\n"
+"\n"
+" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n"
+"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
+"You can override the default with this option.\n"
+"\n"
+" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
+"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
+"native frame buffer support.\n"
+"\n"
+" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
+"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n"
+"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections."
+msgstr ""
+"Makapagdadagdag kayo ng karagdagang mga entry sa yaboot para sa\n"
+"ibang mga \"operating system\" (OS), mga alternatibong kernel, o para sa\n"
+"isang \"boot image\" na pang-emergency.\n"
+"\n"
+"Para sa ibang mga OS, ang entry ay binubuo lamang ng label at ng\n"
+"partisyon ng \"root\".\n"
+"\n"
+"Para sa GNU/Linux, mayroong ilang posibleng mga option:\n"
+"\n"
+" * Label: ito ay ang pangalan na inyong ita-type sa prompt ng yaboot\n"
+"para mapili ang boot option na ito.\n"
+"\n"
+" * Image: ito ay ang pangalan ng kernel na ibo-boot. Karaniwan, vmlinux\n"
+"o inibang anyo ng vmlinux na may extension.\n"
+"\n"
+" * Root: ang \"root\" device o ``/'' para sa inyong Linux na in-install.\n"
+"\n"
+" * Append: sa Apple na hardware, ang kernel append na option ay madalas\n"
+"gamitin para umalalay sa pag-initialize ng hardware ng video, o para "
+"paganahin\n"
+"ang pagpanggap ng keyboard bilang mouse para sa nawawalang pangalawa\n"
+"o pangatlong pindutan ng mouse sa isang stock Apple mouse. Ang mga\n"
+"sumusunod ay ilang halimbawa:\n"
+"\n"
+" \t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+"hda=autotune\n"
+"\n"
+" \t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+"\n"
+" * Initrd: ang option na ito ay magagamit para i-load ang mga initial "
+"module\n"
+"bago maging available ang boot device, o i-load ang ramdisk image para\n"
+"sa emergency na kalagayan ng boot.\n"
+"\n"
+" * Initrd-size: ang default na laki ng ramdisk ay karaniwang 4096 Kbytes.\n"
+"Kung kailangan ninyong mag-allocate ng malaking ramdisk, ang option na\n"
+"ito ay maaaring gamitin para mag-specify ng ramdisk na mas malaki sa "
+"default.\n"
+"\n"
+" * Read-write: karaniwan ang \"root\" na partisyon ay naka-mount na read-"
+"only\n"
+"sa simula, para hayaan ang pagsusuri ng file system bago maging ``live'' "
+"ang\n"
+"sistema. Maaari ninyong pawalang-bisa ang default gamit ang option na ito.\n"
+"\n"
+" * NoVideo: kung ang Apple na video hardware ay mapatunayang malaki ang\n"
+"problema, maaari ninyong piliin ang option na ito para mag-boot sa "
+"``novideo''\n"
+"mode, na may suporta sa \"native\" \"frame buffer\".\n"
+"\n"
+" * Default: piliin itong entry bilang default na pili ng GNU/Linux, mapipili "
+"sa\n"
+"pamamagitan ng pagpindot sa ENTER sa prompt ng yaboot. Ang entry na ito\n"
+"ay maha-highlight ng ``*'' kung pipindutin ninyo ang [Tab] para makita ang "
+"mga\n"
+"pagpipilian sa boot."
+
+#: help.pm:894
+#, c-format
+msgid ""
+"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
+"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
+"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n"
+"can add an entry by hand in this screen. Take care to choose the correct\n"
+"parameters.\n"
+"\n"
+"Yaboot's main options are:\n"
+"\n"
+" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n"
+"\n"
+" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
+"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
+"to hold this information.\n"
+"\n"
+" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
+"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
+"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
+"\n"
+" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
+"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n"
+"before your default kernel description is selected;\n"
+"\n"
+" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
+"at the first boot prompt.\n"
+"\n"
+" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
+"Open Firmware at the first boot prompt.\n"
+"\n"
+" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
+"Firmware Delay expires."
+msgstr ""
+"Ang Yaboot ay isang bootloader para sa hardware na NewWorld Macintosh\n"
+"at maaaring gamitin para i-boot ang GNU/Linux, MacOS o MacOSX. Karaniwan,\n"
+"ang MacOS at MacOSX ay matitiktikan ng tama at mai-install sa menu ng\n"
+"bootloader. Kung hindi mangyari ito, maaari kayong magdagdag ng entry na\n"
+"mano-mano sa screen na ito. Mag-ingat sa pagpili ng tamang parameter.\n"
+"\n"
+"Ang mga pangunang option ng Yaboot ay:\n"
+"\n"
+" * Init Message: isang simpleng mensahe na text ay ipapakita bago ang\n"
+"prompt ng boot.\n"
+"\n"
+" * Boot Device: ipinapakita nito kung saan ninyo gustong ilagay ang\n"
+"kinakailangang inpormasyon para makapag-boot sa GNU/Linux. Karaniwan,\n"
+"mag-setup kayo ng \"bootstrap\" na partisyon ng mas maaga para hawakan\n"
+"ang inpormasyon na ito.\n"
+"\n"
+" * Open Firmware Delay: hindi gaya ng LILO, mayroong dalawang delay sa\n"
+"yaboot. Ang unang delay ay sukat sa segundo at sa puntong ito, maaari\n"
+"ninyong piliin ang CD, OF boot, MacOS o Linux;\n"
+"\n"
+" * Kernel Boot Timeout: itong timeout na ito ay katulad ng delay ng boot sa\n"
+"LILO. Matapos piliin ang Linux, magkakaroon kayo ng delay na ito na sukat\n"
+"sa 0.1 segundo na baytang-baytang bago mapipili ang inyong default na\n"
+"paglalarawan ng kernel.\n"
+"\n"
+" * Enable CD Boot?: ang pagche-check sa option na ito ay papayagan kayong\n"
+"piliin ang ``C'' para sa CD sa unang prompt ng boot.\n"
+"\n"
+" * Enable OF Boot?: ang pagche-check sa option na ito ay papayagan kayong\n"
+"piliin ang ``N'' para sa \"Open Firmware\" sa unang prompt ng boot.\n"
+"\n"
+" * Default OS: maaari ninyong piliin kung aling OS ang ibo-boot bilang "
+"default\n"
+"kung lumipas na ang delay ng \"Open Firmware\"."
+
+#: help.pm:926
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n"
+"If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n"
+"present on your system, you can click on the button and choose another\n"
+"driver."
+msgstr ""
+"\"%s\": kung may sound card na natiktikan sa inyong sistema, ipapakita\n"
+"iyon dito. Kung inyong mapansin na ang sound card na ipinakita ay hindi\n"
+"talaga iyong mayroon sa inyong sistema, maaari ninyong i-click ang pindutan\n"
+"at pumili ng ibang driver."
+
+#: help.pm:929 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:967
+#: install_steps_interactive.pm:984
+#, c-format
+msgid "Sound card"
+msgstr "Sound card"
+
+#: help.pm:932
+#, c-format
+msgid ""
+"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n"
+"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n"
+"the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n"
+"be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n"
+"Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
+"necessary.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
+"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
+"country list.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
+"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
+"correct.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n"
+"change it if necessary.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used during installation.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
+"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+"another driver.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
+"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
+"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n"
+"If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n"
+"configure it manually.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n"
+"here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n"
+"card.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": If you wish to configure your Internet or local network access\n"
+"now.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
+"previous step ().\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
+"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
+"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
+"firewall settings.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n"
+"button. This should be reserved to advanced users.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n"
+"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
+"idea to review this setup."
+msgstr ""
+"Bilang balik-tanaw, ang DrakX ay maghaharap ng kabuuang inpormasyon na\n"
+"mayroon ito tungkol sa inyong sistema. Depende sa inyong naka-install na\n"
+"hardware, maaari kayong magkaroon ng ilan o lahat ng mga sumusunod na\n"
+"entry. Bawat entry ay binubuo ng \"configuration item\" na ico-configure, "
+"na\n"
+"sinusundan ng isang maikling kabuuan ng kasulukuyang configuration.\n"
+"I-click ang katapat na \"%s\" na pindutan para baguhin iyon.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": suriin ang kasalukuyang configuration ng \"keyboard map\" at\n"
+"baguhin kung kinakailangan.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": suriin ang kasalukuyang bansang pinili. Kung wala kayo sa "
+"bansang\n"
+"ito, i-click ang \"%s\" na pindutan at pumili ng iba. Kung ang inyong bansa "
+"ay\n"
+"wala sa unang listahan na ipinakita, i-click ang \"%s\" na pindutan upang\n"
+"makakuha ng kompletong talaan ng bansa.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": Bilang, default, malalaman ng DrakX ang inyong \"time zone\" "
+"batay\n"
+"sa bansang pinili ninyo. Maaari ninyong i-click ang \"%s\" na pindutan dito\n"
+"kung hindi ito tama.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": suriin ang kasalukuyang configuration ng mouse at i-click ang\n"
+"pindutan para baguhin ito kung kinakailangan.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ang pagki-click sa \"%s\" na pindutan ay magbubukas sa wizard\n"
+"na pang-configure ng printer (\"printer configuration wizard\"). "
+"Konsultahin\n"
+"ang katapat na kabanata ng ``Starter Guide'' para sa karagdagang\n"
+"inpormasyon sa kung paano mag-setup ng bagong printer. Ang interface\n"
+"na ihaharap doon ay kahawig nung ginamit sa pag-i-install.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": kung may sound card na natiktikan sa inyong sistema, ipapakita\n"
+"iyon dito. Kung inyong mapansin na ang sound card na ipinakita ay hindi\n"
+"talaga iyong mayroon sa inyong sistema, maaari ninyong i-click ang pindutan\n"
+"at pumili ng ibang driver.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": bilang default, kino-configure ng DrakX ang inyong \"graphical "
+"interface\"\n"
+"sa \"800x600\" o \"1024x768\" na resolution. Kung hindi iyon babagay sa "
+"inyong,\n"
+"i-click ang \"%s\" para i-configure ulit ang inyong \"graphical interface"
+"\".\n"
+"\n"
+" * \"%s\": kung may TV card na natiktikan sa inyong sistema, ipapakita iyon\n"
+"dito. Kung mayroon kayong TV card at hindi ito natiktikan, i-click ang \"%s"
+"\"\n"
+"para subukang i-configure ito ng mano-mano.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": kung may ISDN card na natiktikan sa inyong sistema, ipapakita\n"
+"iyon dito. Maaari ninyong i-click ang \"%s\" para baguhin ang mga\n"
+"parameter na kasamahan ng card.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": Kung nais ninyong i-configure ngayon ang inyong pagpasok sa \n"
+"Internet o \"local network\".\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ang entry na ito ay hahayaan kayong i-define ulit ang level ng\n"
+"seguridad na nai-set sa nakaraang hakbang ().\n"
+"\n"
+" * \"%s\": kung plano ninyon i-connect ang inyong makina sa Internet,\n"
+"magandang kaisipan na protektahan ninyo ang inyong sarili laban sa mga\n"
+"pagpasok ng walang pahintulot sa pamamagitan ng pag-setup ng firewall.\n"
+"Konsultahin ang katapat na section ng ``Starter Guide'' para sa detalye\n"
+"tungkol sa mga setting ng firewall.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": kung nais ninyong baguhin ang configuration ng inyong "
+"bootloader,\n"
+"i-click ang pindutan na iyon. Ito ay para sa mga bihasang gumagamit.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": dito maaari ninyong piliing mabuti kung aling mga serbisyo o "
+"(\"service\")\n"
+"ang patatakbuhin sa inyong sistema. Kung plano niyong gamitin ang makinang\n"
+"ito bilang isang tagapagsilbi (\"server\") magandang balik-tanawin ang setup "
+"na\n"
+"ito."
+
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:110
+#: install_steps_interactive.pm:900 standalone/keyboarddrake:23
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Keyboard"
+
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:926
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Timezone"
+
+#: help.pm:991
+#, c-format
+msgid "Graphical Interface"
+msgstr "Graphical Interface"
+
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1000
+#, c-format
+msgid "TV card"
+msgstr "TV card"
+
+#: help.pm:991
+#, c-format
+msgid "ISDN card"
+msgstr "ISDN card"
+
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1018 standalone/drakbackup:2101
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Network"
+
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1044
+#, c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Level ng Seguridad"
+
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1058
+#, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
+
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1072
+#, c-format
+msgid "Bootloader"
+msgstr "Bootloader"
+
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1082 services.pm:195
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Mga serbisyo"
+
+#: help.pm:994
+#, c-format
+msgid ""
+"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
+"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"and will not be recoverable!"
+msgstr ""
+"Piliin ang hard drive na inyong gustong burahin upang ma-install ang\n"
+"inyong bagong Mandrakelinux na partisyon. Mag-ingat, lahat ng data\n"
+"sa drive na ito ay mawawala at hindi na ito mababawi!"
+
+#: help.pm:999
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
+"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
+"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
+"any Windows data.\n"
+"\n"
+"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
+"present on this hard drive."
+msgstr ""
+"I-click ang \"%s\" kung gusto ninyong tangalin lahat ng data at partisyon\n"
+"na mayroon sa hard drive na ito. Mag-ingat, pagkatapos ma-click ang\n"
+"\"%s\", hindi na ninyo mababawi ang kahit anong data at mga partisyon\n"
+"na mayroon sa hard drive na ito, kasama ang kahit anong data ng Windows.\n"
+"\n"
+"I-click ang \"%s\" para hindi ituloy ang operasyon na ito na walang "
+"mawawlang\n"
+"data at mga partisyon na mayroon sa hard drive na ito."
+
+#: install2.pm:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
+"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
+"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
+msgstr ""
+"Hindi mapasok ang mga \"kernel module\" na katapat ng inyong kernel (ang "
+"file na %s ay nawawala), nangangahulugang hindi naka-sync ang inyong boot "
+"floppy sa Installation medium (lumikha ng bagong boot floppy)"
+
+#: install2.pm:169
+#, c-format
+msgid "You must also format %s"
+msgstr "Dapat ninyo ring i-format ang %s"
+
+#: install_any.pm:411
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected the following server(s): %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
+"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
+"to upgrade as soon as possible.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to install these servers?\n"
+msgstr ""
+"Pinili ninyo ang mga sumusunod na mga server: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Bilang default, ang mga server ay papaganahin. Wala silang kilalang "
+"problema\n"
+"sa seguridad, pero ilang mga bago ay maaaring makita. Kung gayon, dapat\n"
+"ninyong tiyakin na mag-upgrade ng pinakamaagap.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Gusto ninyo talagang i-install ang mga server na ito?\n"
+
+#: install_any.pm:432
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to remove these packages?\n"
+msgstr ""
+"Ang mga sumusunod na mga package ay tatanggalin upang ma-upgrade ang inyong "
+"sistema: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Gusto ninyo ba talagang tanggalin ang mga package na ito?\n"
+
+#: install_any.pm:827
+#, c-format
+msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
+msgstr "Pasuksok ng floppy na may FAT na format sa drive %s"
+
+#: install_any.pm:831
+#, c-format
+msgid "This floppy is not FAT formatted"
+msgstr "Hindi naka-format na FAT ang floppy na ito"
+
+#: install_any.pm:843
+#, c-format
+msgid ""
+"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
+"defcfg=floppy''"
+msgstr ""
+"Upang gamitin itong na-save na pili ng mga package, i-boot ang pag-i-install "
+"na may ``linux defcfg=floppy''"
+
+#: install_any.pm:871 partition_table.pm:847
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "May error sa pagbabasa ng file na %s"
+
+#: install_any.pm:995
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"May nangyaring error - walang balidong device na nakita kung saan lilikha ng "
+"bagong mga filesystem. Paki-suri ang inyong hardware para sa ugat ng "
+"problemang ito"
+
+#: install_gtk.pm:161
+#, c-format
+msgid "System installation"
+msgstr "Pag-install ng sistema"
+
+#: install_gtk.pm:164
+#, c-format
+msgid "System configuration"
+msgstr "Configuration ng sistema"
+
+#: install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Ilang hardware sa inyong computer ay nangangailangan ng ``proprietary'' (may "
+"nagmamay-ari) na driver para gumana.\n"
+"Makakahanap kayo ng ilang inpormasyon tungkol sa kanila sa: %s"
+
+#: install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Dapat kayong lumikha ng partisyon ng \"root\".\n"
+"Para dito, gumawa ng partisyon (o mag-click sa mayroon na).\n"
+"Tapos piliin ang aksyon na ``Mount point'' at i-set ito sa `/'"
+
+#: install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You don't have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Wala kayong partisyon ng swap.\n"
+"\n"
+"Magpatuloy pa rin?"
+
+#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:206
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Dapat mayroon kayong partisyon ng FAT na naka-mount sa /boot/efi"
+
+#: install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Walang sapat na libreng puwang para maibahagi sa mga bagong partisyon"
+
+#: install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Gamitin ang partisyons mayroon"
+
+#: install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Walang partisyon na magagamit"
+
+#: install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Gamitin ang partisyon ng Windows para sa loopback"
+
+#: install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Aling partisyon ang gusto ninyong gamitin para sa Linux4Win?"
+
+#: install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Piliin ang mga laki"
+
+#: install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Laki ng partisyon ng root sa MB: "
+
+#: install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Laki ng partisyon ng swap sa MB: "
+
+#: install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Walang partisyon ng FAT na gagamitin bilang loopback (o walang sapat na "
+"puwang)"
+
+#: install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Aling partisyon ang gusto ninyong i-resize?"
+
+#: install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occured: %s"
+msgstr ""
+"Ang taga-resize ng FAT ay hindi kayang pangasiwaan ang inyong partisyon, \n"
+"nangyari ang sumusunod na error: %s"
+
+#: install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Kino-compute ang laki ng partisyon ng Windows"
+
+#: install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Ang inyong partisyon ng Windows ay sobrang fragmented. Paki-reboot ang "
+"inyong computer sa Windows, patakbuhin ang ``defrag'', at simulan ulit ang "
+"pag-i-install ng Mandrakelinux."
+
+#: install_interactive.pm:164
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"BABALA!\n"
+"\n"
+"Babaguhin na ngayon ng DrakX ang laki ng inyong partisyon ng Windows.\n"
+"Mag-ingat: ang operasyon na ito ay mapanganib. Kung hindi pa ninyo\n"
+"nagagawa, dapat muna kayong lumabas ng pag-i-install, patakbuhin ang\n"
+"\"chkdsk c:\" mula sa \"Command Prompt\" ng Windows (babala, ang\n"
+"paggamit ng graphical na program na \"scandisk\" ay hindi sapat, tiyaking\n"
+"gamitin ang \"chkdsk\" sa \"Command Prompt\"!), maaaring patakbuhin\n"
+"ang \"defrag\", at simulan ulit ang pag-i-install. Dapat rin ninyong i-"
+"backup\n"
+"ang inyong data. Kung sigurado na, pindutin ang Ok."
+
+#: install_interactive.pm:176
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Aling laki ang gusto ninyong itago para sa Windows sa"
+
+#: install_interactive.pm:177
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "partisyon na %s"
+
+#: install_interactive.pm:186
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Binabago ang laki ng partisyon ng Windows"
+
+#: install_interactive.pm:191
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Pagbago ng laki ng FAT nabigo: %s"
+
+#: install_interactive.pm:206
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "Walang partisyon ng FAT para i-resize (o walang sapat na puwang)"
+
+#: install_interactive.pm:211
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Tanggalin ang Windows(TM)"
+
+#: install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"Mayroon kayong mahigit isang hard drive, alin ang gusto ninyong lagyan ng "
+"linux?"
+
+#: install_interactive.pm:217
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+"LAHAT ng mayroong mga partisyon at kanilang data ay mawawala sa drive %s"
+
+#: install_interactive.pm:230
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Gamitin ang fdisk"
+
+#: install_interactive.pm:233
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, don't forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Maaari na ninyo ngayong ipartisyon ang %s.\n"
+"Kung tapos na kayo, huwag kalimutang i-save gamit ang `w'"
+
+#: install_interactive.pm:269
+#, c-format
+msgid "I can't find any room for installing"
+msgstr "Wala akong makitang puwang para sa pag-install"
+
+#: install_interactive.pm:273
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Nakita ng \"DrakX Partitioning wizard\" ang mga sumusunod na paglutas:"
+
+#: install_interactive.pm:279
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Pagpapartisyon nabigo: %s"
+
+#: install_interactive.pm:286
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Ginagawang \"up\" ang network"
+
+#: install_interactive.pm:291
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Ginagawang \"down\" ang network"
+
+#: install_messages.pm:9
+#, c-format
+msgid ""
+"Introduction\n"
+"\n"
+"The operating system and the different components available in the "
+"Mandrakelinux distribution \n"
+"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
+"include, but are not \n"
+"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
+"to the operating \n"
+"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. License Agreement\n"
+"\n"
+"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
+"between you and \n"
+"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
+"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
+"explicitly \n"
+"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
+"License. \n"
+"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
+"install, duplicate or use \n"
+"the Software Products. \n"
+"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
+"which does not comply \n"
+"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
+"your rights under this \n"
+"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
+"copies of the \n"
+"Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Limited Warranty\n"
+"\n"
+"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
+"with no warranty, to the \n"
+"extent permitted by law.\n"
+"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
+"law, be liable for any special,\n"
+"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
+"limitation damages for loss of \n"
+"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
+"resulting from a court \n"
+"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
+"inability to use the Software \n"
+"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
+"occurence of such \n"
+"damages.\n"
+"\n"
+"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
+"COUNTRIES\n"
+"\n"
+"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
+"in no circumstances, be \n"
+"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
+"(including without \n"
+"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
+"loss, legal fees \n"
+"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
+"loss) arising out \n"
+"of the possession and use of software components or arising out of "
+"downloading software components \n"
+"from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some "
+"countries by local laws.\n"
+"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
+"cryptography components \n"
+"included in the Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. The GPL License and Related Licenses\n"
+"\n"
+"The Software Products consist of components created by different persons or "
+"entities. Most \n"
+"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
+"General Public \n"
+"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
+"licenses allow you to use, \n"
+"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
+"read carefully the terms \n"
+"and conditions of the license agreement for each component before using any "
+"component. Any question \n"
+"on a component license should be addressed to the component author and not "
+"to MandrakeSoft.\n"
+"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
+"Documentation written \n"
+"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
+"documentation for \n"
+"further details.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Intellectual Property Rights\n"
+"\n"
+"All rights to the components of the Software Products belong to their "
+"respective authors and are \n"
+"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
+"programs.\n"
+"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
+"Products, as a whole or in \n"
+"parts, by all means and for all purposes.\n"
+"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of "
+"MandrakeSoft S.A. \n"
+"\n"
+"\n"
+"5. Governing Laws \n"
+"\n"
+"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
+"court judgment, this \n"
+"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
+"applicable sections of the \n"
+"agreement.\n"
+"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
+"France.\n"
+"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
+"court. As a last \n"
+"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
+"Paris - France.\n"
+"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
+msgstr ""
+"Pagpapakilala\n"
+"\n"
+"Ang \"operating system\" (OS) at ang mga iba't-ibang bahagi na available sa "
+"distribusyon ng Mandrakelinux\n"
+"ay tatawaging \"Software Products\" magmula ngayon. Ang mga Software "
+"Products ay\n"
+"nagsasama ng, pero hindi limitado dito, mga kumpol ng mga program, paraan, "
+"pamamalakad\n"
+"at dokumentasyon na may kaugnayan sa \"operating system\" at iba't-ibang mga "
+"bahagi ng\n"
+"distribusyon ng Mandrakelinux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. Kasunduang Lisensiya\n"
+"\n"
+"Pakibasa ng mabuti ang dokumentong ito. Ang dokumentong ito ay kasunduan na "
+"lisensiya\n"
+"sa pagitan ninyo at ng MandrakeSoft S.A. na sumasakod sa \"Software Products"
+"\". Sa\n"
+"pag-i-install, pagkokopya o paggagamit ng Software Products sa ano mang "
+"paraan, kayo\n"
+"ay malinaw na tumatanggap at sumasang-ayon na sumunod sa mga nasasaad at "
+"kondisyon\n"
+"nitong Lisensiya na ito. Kung kayo ay hindi sumasang-ayon sa kahit anong "
+"bahagi ng\n"
+"Lisensiya, kayo ay walang pahintulot na i-install, kopyahin o gamitin ang "
+"Software Products.\n"
+"Kahit anong balak na mag-install, mangopya o gumamit ng Software Products sa "
+"paraang\n"
+"hindi ayon sa mga nasasaad at kondisyon ng Lisensiya na ito ay void (walang "
+"bisa) at\n"
+"tatapos sa inyong mga karapatanAny attempt to install, duplicate or use the "
+"Software Products in a manner which does not comply \n"
+"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
+"your rights under this \n"
+"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
+"copies of the \n"
+"Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. \"Limited Warranty\" (May Hanggahang Warranty)\n"
+"\n"
+"Ang mga Software Product at nakakabit na dokumentasyon ay binigay na \"as is"
+"\", na walang warranty,\n"
+"hanggang sa pinahihintulutan ng batas. Ang MandrakeSoft S.A. ay, sa ano mang "
+"pangyayari at hanggang\n"
+"sa pinahihintulutan ng batas, walang pananagutan para sa mga natatangi, di-"
+"sinasadya, anumang direkta\n"
+"o hindi direktang mga pinsala (kasama na walang hanggahan ang mga pinsala "
+"dahil sa kawalan ng\n"
+"negosyo, paggambala ng negosyo, kawalan ng pera, legal fees at penalties na "
+"bunga ng hatol ng\n"
+"hukuman, o kahit ano pang ibang kakalabasang kawalan) na gawa ng paggamit ng "
+"o hindi magamit ang\n"
+"Software Products, kahit na napayuhan ang MandrakeSoft S.A. ng ikapangyayari "
+"o pangyayari ng gayong\n"
+"mga kapinsalaan.\n"
+"\n"
+"MAY HANGGAHANG PANANAGUTAN KAUGNAY SA PAGHAHAWAK O PAGGAGAMIT NG "
+"IPINAGBABAWAL NA\n"
+"SOFTWARE SA MGA IBANG BANSA\n"
+"\n"
+"Hanggang sa pinahihintulutan ng batas, ang MandrakeSoft S.A. o ang mga "
+"distributor nito ay, sa ano\n"
+"mang pangyayari, walang pananagutan para sa mga natatangi, di-sinasadya, "
+"anumang direkta\n"
+"o hindi direktang mga pinsala (kasama na walang hanggahan ang mga pinsala "
+"dahil sa kawalan ng\n"
+"negosyo, paggambala ng negosyo, kawalan ng pera, legal fees at penalties na "
+"bunga ng hatol ng\n"
+"hukuman, o kahit ano pang ibang kakalabasang kawalan) na gawa ng paghahawak "
+"at paggamit ng mga\n"
+"software component o gawa ng pagda-download ng mga software component mula "
+"sa isa sa mga site ng\n"
+"Mandrakelinux na ipinagbabawal ng batas sa mga ibang bansa ng mga local na "
+"batas. Itong may\n"
+"hanggahang pananagutan ay sumasakop, pero hindi lamang dito, sa mga strong "
+"cryptography component\n"
+"na kalakip sa Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. Ang GPL License at mga kaugnay na Lisensiya\n"
+"\n"
+"Ang Software Products ay binubuo ng mga component na gawa ng iba't-ibang mga "
+"tao o entity.\n"
+"Karamihan sa mga component na ito ay nasasaklaw sa ilalim ng mga nasasaad at "
+"kondisyon ng\n"
+"GNU General Public License, na tatawagin ngayong \"GPL\", o mga kahawig na "
+"lisensiya. Karamihan sa\n"
+"mga linsensiyang ito ay nagpapahintulot sa inyong i-duplicate, i-adapt o "
+"muling ipamahagi ang mga\n"
+"component na nasasaklawan nila. Pakibasa ng maingat ang mga nasasaad at "
+"kondisyon ng kasunduang\n"
+"lisensiya para sa bawat component bago gumamit ng kahit anong component. Ang "
+"kahit anong tanong\n"
+"sa lisensiya ng component ay dapat ipaabot sa autor ng component at hindi sa "
+"MandrakeSoft. Ang mga\n"
+"program na nilinang ng MandrakeSoft S.A. ay nasasaklaw ng GPL License. Ang "
+"dokumentasyon na sinulat\n"
+"ng MandrakeSoft S.A. ay nasasaklaw ng tiyak na lisensiya. Pakisangguni ang "
+"dokumentasyon para sa\n"
+"karagdagang detalye.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. \"Intellectual Property Rights\" (Mga Karapatan sa Pag-aaring "
+"Intelectuwal)\n"
+"\n"
+"Lahat ng karapatan sa mga component ng Software Products ay pagmamay-aryi ng "
+"kani-kanilang mga\n"
+"autor at protektado by mga batas ng intellectual property at copyright na "
+"nagagamit sa mga software\n"
+"program. Inilalaan ng MandrakeSoft S.A. ang mga karapatan nito na baguhin o "
+"i-adapt ang mga Software\n"
+"Products, sa kabuuan o bahagi, sa lahat ng paraan at para sa lahat ng "
+"layunin.\n"
+"Ang \"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" at mga kasamahang logo ay mga trademark "
+"ng MandrakeSoft S.A. \n"
+"\n"
+"\n"
+"5. \"Governing Laws\" (Mga Sumasaklaw na Batas)\n"
+"\n"
+"Kung nahatulan ng hukuman na void, ilegal o hindi magagamit ang kahit anong "
+"bahagi ng kasunduang ito,\n"
+"ang bahaging ito ay maaalis sa kontratang ito. Kayo ay mananatiling obligado "
+"sa ilalim ng ibang magagamit\n"
+"na section ng kasunduang ito.\n"
+"Ang mga nasasaad at kondisyon ng Lisensiyang ito ay nasasaklaw ng mga Batas "
+"ng France.\n"
+"Lahat ng pagtatalo sa mga nasasaad ng lisensiyang ito ay ninanais na maayos "
+"sa labas ng hukuman. Bilang\n"
+"huling gagawin, ang pagtatalo ay isasangguni sa mga naaangkop na mga Hukuman "
+"ng Batas ng Paris - France.\n"
+"Para sa kahit anong katanungan sa dokumentong ito, makipag-alam sa "
+"MandrakeSoft S.A. \n"
+
+#: install_messages.pm:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
+"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
+"the\n"
+"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
+"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
+"patent\n"
+"may be applicable to you, check your local laws."
+msgstr ""
+"Babala: Ang \"Free Software\" ay hindi nangangahulugang walang patent, at\n"
+"ilang mga nilalaman na \"Free Software\" ay maaaring sakop ng mga patent\n"
+"sa inyong bansa. Halimbawa, ang mga MP3 decoder na kasama ay maaaring\n"
+"mangailangan ng lisensiya para ito magamit (tingnan ang site na\n"
+"http://www.mp3licensing.com para sa karagdagang detalye). Kung kayo ay\n"
+"hindi nakakasiguro kung ang patent ay sumasakop sa inyo, suriin ang inyong\n"
+"mga local na batas."
+
+#: install_messages.pm:96
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning\n"
+"\n"
+"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
+"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
+"to continue the installation without using these media.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
+"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
+"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
+"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
+"you use or redistribute the said components. \n"
+"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
+"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
+"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
+"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
+"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
+"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
+"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
+"directly the distributor or editor of the component. \n"
+"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
+"documentation is usually forbidden.\n"
+"\n"
+"\n"
+"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
+"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
+"copyright laws applicable to software programs.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Babala\n"
+"\n"
+"Pakibasa ng mabuti ang mga nasasaad sa ilalim. Kung kayo ay hindi\n"
+"sumasang-ayon sa kahit anong bahagi, wala kayong pahintulot na i-install\n"
+"ang kasunod na CD media. Pindutin ang 'Tanggihan' para magpatuloy ng\n"
+"pag-i-install na hindi gagamitin ang mga media na ito.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ilang bahagi na nilalaman ng kasunod na CD media ay sakop ng lisensiya\n"
+"ng GPL o mga kahawig na kasunduan. Bawat siyang bahagi ay sakop\n"
+"naman ng mga nasasaad at kondisyon sa kani-kanilang lisensiya. Pakibasa\n"
+"ng mabuti at sumunod sa mga lisensiyang ito bago ninyo gamitin o\n"
+"ikalat ang mga nasabing bahagi. Ang mga lisensiyang ito ay, sa\n"
+"karaniwan, nagpipigil ng paglipat, pagkopya (maliban sa layuning\n"
+"mag-backup), pagpapakalat, pag-reverse engineer, pag-disassemble,\n"
+"pag-decompile o pagbago ng bahagi. Kahit anong paglabag ng\n"
+"kasunduan ay kaaagad na magpapawalang bisa sa inyong mga\n"
+"karapatan sa ilalim ng natatanging lisensiya. Maliban kung ipinagkakaloob\n"
+"ng natatanging lisensiya sa inyo ang gayong mga karapatan, karaniwan\n"
+"ay hindi ninyo maaaring i-install sa mahigit isang sistema, o i-adapt ito\n"
+"para magamit sa network. Kung may alinlangan, makipag-ugnayan sa\n"
+"\"distributor\" o \"editor\" ng bahagi (\"component\"). Ang paglipat sa\n"
+"ibang tao o pagkopya ng gayong mga bahagi pati ang dokumentasyon\n"
+"ay karaniwang ipinagbabawal.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Lahat ng mga karapatan sa mga bahagi ng kasunod na CD media ay\n"
+"pag-aari ng kani-kanilang mga may-katha at protektado ng batas ng\n"
+"\"intellectual property\" at \"copyright\" na magagamit sa mga \"software\n"
+"program.\n"
+
+#: install_messages.pm:128
+#, c-format
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Mandrakelinux,\n"
+"consult the Errata available from:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide."
+msgstr ""
+"Maligayang bati, tapos na ang pag-i-install.\n"
+"Tanggalin ang boot media at pindutin ang return para mag-boot ulit.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Para sa inpormasyon sa mga fixes na available para sa labas ng "
+"Mandrakelinux\n"
+"na ito, konsultahin ang Errata na available mula sa:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Inpormasyon sa pagko-configure ng inyong sistema ay available sa kabanata\n"
+"tungkol sa \"post install\" (pagkatapos mag-install) sa \"Official Mandrake "
+"Linux\n"
+"User's Guide\"."
+
+#: install_messages.pm:141
+#, c-format
+msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/100errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/100errata.php3"
+
+#: install_steps.pm:241
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Duplicate mount point %s"
+
+#: install_steps.pm:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Some important packages didn't get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
+"\"\n"
+msgstr ""
+"Ilang importanteng mga package ay hindi na-install ng maayos.\n"
+"May depekto ang inyong CD-ROM drive o ang inyong CD-ROM.\n"
+"Suriin ang CD-ROM sa naka-install nang computer gamit ang \"rpm -qpl "
+"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
+
+#: install_steps.pm:535
+#, c-format
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Walang available na floppy drive"
+
+#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Pumpasok sa hakbang na `%s'\n"
+
+#: install_steps_gtk.pm:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
+"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"this,\n"
+"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
+msgstr ""
+"Ang inyong sistema mababa sa kakayahan. Maaari kayong magkaproblema\n"
+"sa pag-install ng Mandrakelinux. Kung mangyari ito, maaari ninyong subukan\n"
+"ang \"text install\". Para dito, pindutin ang `F1' kapag nagbo-boot sa "
+"CDROM,\n"
+"at ipasok ang `text'."
+
+#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_interactive.pm:587
+#, c-format
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Pagpili ng Pangkat ng mga Package"
+
+#: install_steps_gtk.pm:292 install_steps_interactive.pm:519
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Kabuuang laki: %d / %d MB"
+
+#: install_steps_gtk.pm:338
+#, c-format
+msgid "Bad package"
+msgstr "Sirang package"
+
+#: install_steps_gtk.pm:340
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Version: "
+
+#: install_steps_gtk.pm:341
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Laki: "
+
+#: install_steps_gtk.pm:341
+#, c-format
+msgid "%d KB\n"
+msgstr "%d KB\n"
+
+#: install_steps_gtk.pm:342
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Kahalagahan: "
+
+#: install_steps_gtk.pm:375
+#, c-format
+msgid "You can't select/unselect this package"
+msgstr "Maaari ninyong piliin/di-piliin ang package na ito"
+
+#: install_steps_gtk.pm:379
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "dahil sa nawawalang %s"
+
+#: install_steps_gtk.pm:380
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "dahil sa hindi na-satisfy na %s"
+
+#: install_steps_gtk.pm:381
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "sinusubukang i-promote ang %s"
+
+#: install_steps_gtk.pm:382
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "para maitago ang %s"
+
+#: install_steps_gtk.pm:387
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
+msgstr ""
+"Hindi ninyo maaaring piliin ang package na ito dahil walang sapat na puwang"
+
+#: install_steps_gtk.pm:390
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be installed"
+msgstr "Ang mga sumusunod na package ay ii-install"
+
+#: install_steps_gtk.pm:391
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be removed"
+msgstr "Ang mga sumusunod na package ay tatanggalin"
+
+#: install_steps_gtk.pm:415
+#, c-format
+msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
+msgstr "Ito ay kinakailangang package, hindi ito maaring di-piliin"
+
+#: install_steps_gtk.pm:417
+#, c-format
+msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
+msgstr "Hindi ninyo maaaring di-piliin ang package na ito. Naka-install na ito"
+
+#: install_steps_gtk.pm:420
+#, c-format
+msgid ""
+"This package must be upgraded.\n"
+"Are you sure you want to deselect it?"
+msgstr ""
+"Ang package na ito ay dapat ma-upgrade.\n"
+"Sigurado kayong gusto ninyong di-piliin ito?"
+
+#: install_steps_gtk.pm:423
+#, c-format
+msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr ""
+"Hindi ninyong maaaring di-piliin ang package na ito. Dapat i-upgrade ito"
+
+#: install_steps_gtk.pm:428
+#, c-format
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "Ipakita kaagad ang mga napiling package"
+
+#: install_steps_gtk.pm:433
+#, c-format
+msgid "Load/Save on floppy"
+msgstr "Mag Load/Save sa floppy"
+
+#: install_steps_gtk.pm:434
+#, c-format
+msgid "Updating package selection"
+msgstr "Ina-update ang pagpili ng package"
+
+#: install_steps_gtk.pm:439
+#, c-format
+msgid "Minimal install"
+msgstr "Maliitang install"
+
+#: install_steps_gtk.pm:453 install_steps_interactive.pm:427
+#, c-format
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Piliin ang mga package na gusto ninyong i-install"
+
+#: install_steps_gtk.pm:469 install_steps_interactive.pm:673
+#, c-format
+msgid "Installing"
+msgstr "Nag-i-install"
+
+#: install_steps_gtk.pm:475
+#, c-format
+msgid "No details"
+msgstr "Walang detalye"
+
+#: install_steps_gtk.pm:476
+#, c-format
+msgid "Estimating"
+msgstr "Nagkukuro-kuro"
+
+#: install_steps_gtk.pm:482
+#, c-format
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Nalalabing oras "
+
+#: install_steps_gtk.pm:494
+#, c-format
+msgid "Please wait, preparing installation..."
+msgstr "Maghintay, naghahandang mag-install..."
+
+#: install_steps_gtk.pm:555
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d mga package"
+
+#: install_steps_gtk.pm:560
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Ini-install ang package na %s"
+
+#: install_steps_gtk.pm:596 install_steps_interactive.pm:88
+#: install_steps_interactive.pm:697
+#, c-format
+msgid "Refuse"
+msgstr "Tanggihan"
+
+#: install_steps_gtk.pm:597 install_steps_interactive.pm:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+msgstr ""
+"Palitan ang inyong CD-ROM!\n"
+"\n"
+"Pakisuksok ang CD-ROM na may tatak na \"%s\" sa inyong drive at pindutin\n"
+"ang Ok pagkatapos. Kung wala kayo nito, pindutin ang Cancel para iwasang\n"
+"mag-install mula sa CD-ROM na ito."
+
+#: install_steps_gtk.pm:612 install_steps_interactive.pm:710
+#, c-format
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "May error sa pagsasaayos ng mga package:"
+
+#: install_steps_gtk.pm:612 install_steps_gtk.pm:616
+#: install_steps_interactive.pm:710 install_steps_interactive.pm:714
+#, c-format
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Magpatuloy pa rin?"
+
+#: install_steps_gtk.pm:616 install_steps_interactive.pm:714
+#, c-format
+msgid "There was an error installing packages:"
+msgstr "May error sa pag-i-install ng mga package na:"
+
+#: install_steps_gtk.pm:656 install_steps_interactive.pm:882
+#: install_steps_interactive.pm:1034
+#, c-format
+msgid "not configured"
+msgstr "hindi na-configure"
+
+#: install_steps_interactive.pm:81
+#, c-format
+msgid "Do you want to recover your system?"
+msgstr "Gusto ba ninyong bawiin ang inyong sistema?"
+
+#: install_steps_interactive.pm:82
+#, c-format
+msgid "License agreement"
+msgstr "Kasunduang Lisensiya"
+
+#: install_steps_interactive.pm:111
+#, c-format
+msgid "Please choose your keyboard layout."
+msgstr "Piliin ang inyong layout ng keyboard."
+
+#: install_steps_interactive.pm:113
+#, c-format
+msgid "Here is the full list of keyboards available"
+msgstr "Heto ang buong talaan ng mga available na keyboard"
+
+#: install_steps_interactive.pm:143
+#, c-format
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "I-install/I-upgrade"
+
+#: install_steps_interactive.pm:144
+#, c-format
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Ito ba ay install o upgrade?"
+
+#: install_steps_interactive.pm:150
+#, c-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr "I-pgrade ang %s"
+
+#: install_steps_interactive.pm:160
+#, c-format
+msgid "Encryption key for %s"
+msgstr "Encryption key para sa %s"
+
+#: install_steps_interactive.pm:177
+#, c-format
+msgid "Please choose your type of mouse."
+msgstr "Piliin ang inyong uri ng mouse."
+
+#: install_steps_interactive.pm:186 standalone/mousedrake:46
+#, c-format
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Mouse Port"
+
+#: install_steps_interactive.pm:187 standalone/mousedrake:47
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
+msgstr "Piliin kung sa aling serial port nakakabit ang inyong mouse."
+
+#: install_steps_interactive.pm:197
+#, c-format
+msgid "Buttons emulation"
+msgstr "Pagkukunwari ng mga pindutan"
+
+#: install_steps_interactive.pm:199
+#, c-format
+msgid "Button 2 Emulation"
+msgstr "Pagkunwari ng ika-2 Pindutan"
+
+#: install_steps_interactive.pm:200
+#, c-format
+msgid "Button 3 Emulation"
+msgstr "Pagkunwari ng ika-3 Pindutan"
+
+#: install_steps_interactive.pm:221
+#, c-format
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: install_steps_interactive.pm:221
+#, c-format
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "Kino-configure ang mga PCMCIA card..."
+
+#: install_steps_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
+
+#: install_steps_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "Kino-configure ang IDE"
+
+#: install_steps_interactive.pm:248 network/tools.pm:195
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Walang available na partisyon"
+
+#: install_steps_interactive.pm:251
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Minamasdang mabuti ang mga partisyon para hanapin ang mga mount point"
+
+#: install_steps_interactive.pm:258
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Piliin ang mga mount point"
+
+#: install_steps_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid ""
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr ""
+"Walang puwang para sa 1MB na bootstrap! Magpapatuloy ang install, pero para "
+"ma-boot ang inyong sistema, kailangan ninyong gumawa ng partisyon ng "
+"bootstrap sa DiskDrake"
+
+#: install_steps_interactive.pm:325
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Piliin ang mga partisyon na inyong gustong i-format"
+
+#: install_steps_interactive.pm:327
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Suriin ang mga sirang block?"
+
+#: install_steps_interactive.pm:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Nabigo na suriin ang filesystem na %s. Gusto ninyo bang kumpunihin ang mga "
+"error? (maaaring mawala ang data!)"
+
+#: install_steps_interactive.pm:362
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Walang sapat na puwang ng swap para isaganap ang pag-i-install, pakidagdagan"
+
+#: install_steps_interactive.pm:369
+#, c-format
+msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
+msgstr ""
+"Naghahanap ng mga available na package at binubuo muli ang database ng rpm..."
+
+#: install_steps_interactive.pm:370 install_steps_interactive.pm:389
+#, c-format
+msgid "Looking for available packages..."
+msgstr "Naghahanap ng mga available na package..."
+
+#: install_steps_interactive.pm:373
+#, c-format
+msgid "Looking at packages already installed..."
+msgstr "Naghahanap ng mga package na naka-install..."
+
+#: install_steps_interactive.pm:377
+#, c-format
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "Naghahanap ng mga package na i-a-upgrade..."
+
+#: install_steps_interactive.pm:398
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
+"> %d)"
+msgstr ""
+"Ang inyong sistema ay walang sapat na puwang para sa pag-i-install o pag-a-"
+"upgrade (%d > %d)"
+
+#: install_steps_interactive.pm:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
+"The format is the same as auto_install generated floppies."
+msgstr ""
+"Pakipili ang i-load o i-save ang pagpili ng package sa floppy.\n"
+"Ang format ay katulad ng sa mga ginawang auto_install na floppy."
+
+#: install_steps_interactive.pm:441
+#, c-format
+msgid "Load from floppy"
+msgstr "I-load mula sa floppy"
+
+#: install_steps_interactive.pm:441
+#, c-format
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "I-save sa floppy"
+
+#: install_steps_interactive.pm:445
+#, c-format
+msgid "Package selection"
+msgstr "Pagpili ng package"
+
+#: install_steps_interactive.pm:445
+#, c-format
+msgid "Loading from floppy"
+msgstr "Naglo-load mula sa floppy"
+
+#: install_steps_interactive.pm:450
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy containing package selection"
+msgstr "Pasuksok ng floppy na naglalaman ng pagpili ng package"
+
+#: install_steps_interactive.pm:533
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to incompatibilities of the 2.6 series kernel with the LSB runtime\n"
+"tests, the 2.4 series kernel will be installed as the default to insure\n"
+"compliance under the \"LSB\" group selection."
+msgstr ""
+"Dahil sa mga pagiging incompatible ng 2.6 na serye ng kernel sa\n"
+"mga \"runtime test\" ng LSB, ang 2.4 na serye ng kernel ang ii-install\n"
+"bilang default para matiyak ang pagsunod o pagtalima sa ilalim ng\n"
+"pagpili na pangkat ng \"LSB\"."
+
+#: install_steps_interactive.pm:540
+#, c-format
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr "Ang piniling laki ay mas malaki sa available na puwang"
+
+#: install_steps_interactive.pm:555
+#, c-format
+msgid "Type of install"
+msgstr "Uri ng install"
+
+#: install_steps_interactive.pm:556
+#, c-format
+msgid ""
+"You haven't selected any group of packages.\n"
+"Please choose the minimal installation you want:"
+msgstr ""
+"Wala pa kayong napiling pangkat ng mga package.\n"
+"Pakipili ang maliitang pag-i-install na gusto ninyo:"
+
+#: install_steps_interactive.pm:560
+#, c-format
+msgid "With basic documentation (recommended!)"
+msgstr "May pinakabatayang dokumento (inirerekomenda!)"
+
+#: install_steps_interactive.pm:561
+#, c-format
+msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
+msgstr "Talagang maliitang install (walang urpmi)"
+
+#: install_steps_interactive.pm:604 standalone/drakxtv:53
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Lahat"
+
+#: install_steps_interactive.pm:648
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
+"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
+"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+msgstr ""
+"Kung mayroon kayo ng lahat ng mga CD sa talaan sa ilalim, i-click ang Ok.\n"
+"Kung wala kayo ng mga CD na ito, i-click ang Cancel.\n"
+"Kung ilan lamang na CD ang nawawala, di-piliin sila, at i-click ang Ok."
+
+#: install_steps_interactive.pm:653
+#, c-format
+msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
+msgstr "CD-ROM na tinatakang \"%s\""
+
+#: install_steps_interactive.pm:673
+#, c-format
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Inihahanda ang pag-i-install"
+
+#: install_steps_interactive.pm:682
+#, c-format
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"Ini-install ang package na %s\n"
+"%d%%"
+
+#: install_steps_interactive.pm:728
+#, c-format
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "Configuration matapos ang install"
+
+#: install_steps_interactive.pm:734
+#, c-format
+msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
+msgstr "Pakisuksok ang floppy ng \"Boot\" na ginamit sa drive %s"
+
+#: install_steps_interactive.pm:740
+#, c-format
+msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
+msgstr "Pakisuksok ang floppy ng \"Update Modules\" sa drive %s"
+
+#: install_steps_interactive.pm:761
+#, c-format
+msgid ""
+"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
+"have been updated after the distribution was released. They may\n"
+"contain security or bug fixes.\n"
+"\n"
+"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
+"connection.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the updates ?"
+msgstr ""
+"Mayroon kayo ngayong pagkakataon na i-download ang mga na-update na "
+"package.\n"
+"Ang mga package na ito ay na-update matapos mailabas ang distribusyon. "
+"Maaari\n"
+"silang maglaman ng mga ayos sa seguridad at \"bug\".\n"
+"\n"
+"Para i-download ang mga package na ito, kakailanganin ninyong magkaroon ng\n"
+"gumaganang koneksyon sa Internet.\n"
+"\n"
+"Gusto ninyong i-install ang mga update ?"
+
+#: install_steps_interactive.pm:782
+#, c-format
+msgid ""
+"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr ""
+"Nakikipag-alam sa web site ng Mandrakelinux para makuha ang talaan ng mga "
+"available na mirror..."
+
+#: install_steps_interactive.pm:787
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Pumili ng mirror kung saan kukunin ang mga package"
+
+#: install_steps_interactive.pm:801
+#, c-format
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+msgstr ""
+"Nakikipag-alam sa mirror para makuha nag talaan ng mga available na "
+"package..."
+
+#: install_steps_interactive.pm:805
+#, c-format
+msgid "Unable to contact mirror %s"
+msgstr "Hindi nakayang makipag-alam sa mirror na %s"
+
+#: install_steps_interactive.pm:805
+#, c-format
+msgid "Would you like to try again?"
+msgstr "Gusto ninyong subukan muli?"
+
+#: install_steps_interactive.pm:831 standalone/drakclock:42
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Alin ang inyong timezone?"
+
+#: install_steps_interactive.pm:836
+#, c-format
+msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
+msgstr "Automatic na pagsasabaysabay ng oras (gamit ang NTP)"
+
+#: install_steps_interactive.pm:844
+#, c-format
+msgid "NTP Server"
+msgstr "NTP Server"
+
+#: install_steps_interactive.pm:886 steps.pm:30
+#, c-format
+msgid "Summary"
+msgstr "Kabuuan"
+
+#: install_steps_interactive.pm:899 install_steps_interactive.pm:907
+#: install_steps_interactive.pm:925 install_steps_interactive.pm:932
+#: install_steps_interactive.pm:1081 services.pm:135
+#: standalone/drakbackup:1663
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: install_steps_interactive.pm:939 install_steps_interactive.pm:966
+#: install_steps_interactive.pm:983 install_steps_interactive.pm:999
+#: install_steps_interactive.pm:1010
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: install_steps_interactive.pm:945 install_steps_interactive.pm:954
+#, c-format
+msgid "Remote CUPS server"
+msgstr "Remote CUPS server"
+
+#: install_steps_interactive.pm:945
+#, c-format
+msgid "No printer"
+msgstr "Walang printer"
+
+#: install_steps_interactive.pm:987
+#, c-format
+msgid "Do you have an ISA sound card?"
+msgstr "Mayroon ba kayong ISA na sound card?"
+
+#: install_steps_interactive.pm:989
+#, c-format
+msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+msgstr ""
+"Patakbuhin ang \"sndconfig\" pagkatapos mag-install para i-configure ang "
+"sound card"
+
+#: install_steps_interactive.pm:991
+#, c-format
+msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
+msgstr ""
+"Walang natiktikang sound card. Subukan ang \"harddrake\" pagkatapos mag-"
+"install"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1011
+#, c-format
+msgid "Graphical interface"
+msgstr "Graphical interface"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1017 install_steps_interactive.pm:1032
+#, c-format
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "Network & Internet"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1033
+#, c-format
+msgid "Proxies"
+msgstr "Mga Proxy"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1034
+#, c-format
+msgid "configured"
+msgstr "na-configure"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1043 install_steps_interactive.pm:1057
+#: steps.pm:20
+#, c-format
+msgid "Security"
+msgstr "Seguridad"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1062
+#, c-format
+msgid "activated"
+msgstr "na-activate"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1062
+#, c-format
+msgid "disabled"
+msgstr "na-disable"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1071
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Boot"
+
+#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
+#: install_steps_interactive.pm:1075
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s sa %s"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1086 services.pm:177
+#, c-format
+msgid "Services: %d activated for %d registered"
+msgstr "Mga Service: %d na-activate para sa %d nakarehistro"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1096
+#, c-format
+msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
+msgstr ""
+"Hindi pa ninyo na-configure ang X. Sigurado kayong gusto ninyong gawin ito?"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1154
+#, c-format
+msgid "Set root password and network authentication methods"
+msgstr "I-set ang password ng root at mga paraan ng network authentication"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1155
+#, c-format
+msgid "Set root password"
+msgstr "I-set ang password ng root"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1165
+#, c-format
+msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+"Masyadong maikli ang password na ito (dapat hindi iikli sa %d character)"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1170 network/netconnect.pm:563
+#: standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:451
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentication"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1201
+#, c-format
+msgid "Preparing bootloader..."
+msgstr "Inihahanda ang bootloader..."
+
+#: install_steps_interactive.pm:1211
+#, c-format
+msgid ""
+"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
+" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
+"The install will continue, but you'll\n"
+" need to use BootX or some other means to boot your machine"
+msgstr ""
+"Mukhang mayroon kayong OldWorld (makaluma) o Hindi Kilalang\n"
+"makina, hindi gagana ang yaboot para sa inyo.\n"
+"Ang install ay magpapatuloy, ngunit kakailanganin ninyong\n"
+"gamitin ang BootX o ibang paraan para i-boot ang inyong makina"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1217
+#, c-format
+msgid "Do you want to use aboot?"
+msgstr "Gusto ninyong gamiting ang aboot?"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1220
+#, c-format
+msgid ""
+"Error installing aboot, \n"
+"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+msgstr ""
+"May error sa pag-install ng aboot,\n"
+"subukang ipilit ang pag-i-install kahit na sirain nito ang unang partisyon?"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1231
+#, c-format
+msgid "Installing bootloader"
+msgstr "Ini-install ang bootloader"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1238
+#, c-format
+msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
+msgstr ""
+"Ang pag-i-install ng bootloader ay nabigo. Nangyari ang sumusunod na error:"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1243
+#, c-format
+msgid ""
+"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
+" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
+" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Then type: shut-down\n"
+"At your next boot you should see the bootloader prompt."
+msgstr ""
+"Baka kailanganin ninyong baguhin ang inyong boot-device ng\n"
+"Open Firmware para mapagana ang bootloader. Kung hindi ninyo\n"
+"makita ang prompt ng bootloader sa reboot, hawakang pababa ang\n"
+"Command-Option-O-F sa reboot at ipasok ang:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Tapos i-type ang: shut-down\n"
+"Sa inyong susunod na boot dapat makita ninyo ang prompt ng bootloader."
+
+#: install_steps_interactive.pm:1256
+#, c-format
+msgid ""
+"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
+"restricted to the administrator."
+msgstr ""
+"Sa level ng seguridad na ito, ang access sa mga file na nasa partisyon ng "
+"Windows ay limitado sa tagapangasiwa."
+
+#: install_steps_interactive.pm:1288 standalone/drakautoinst:76
+#, c-format
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "Magsuksok ng blangkong floppy sa drive %s"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1293
+#, c-format
+msgid "Please insert another floppy for drivers disk"
+msgstr "Pakisuksok ng iba pang floppy para sa \"drivers disk\""
+
+#: install_steps_interactive.pm:1295
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy..."
+msgstr "Lumilikha ng auto install floppy..."
+
+#: install_steps_interactive.pm:1307
+#, c-format
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Ilang mga hakbang ay hindi natapos.\n"
+"\n"
+"Gusto ninyo ba talagang sumuko ngayon?"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1322
+#, c-format
+msgid "Generate auto install floppy"
+msgstr "Gumawa ng auto install floppy"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1324
+#, c-format
+msgid ""
+"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
+"in that case it will take over the hard drive!!\n"
+"(this is meant for installing on another box).\n"
+"\n"
+"You may prefer to replay the installation.\n"
+msgstr ""
+"Ang auto install ay maaaring maging talagang\n"
+"automatic kung gugustuhin. Sa ganitong kaso\n"
+"hahawakan nito ang hard drive!! (Ito ay sinadya\n"
+"para sa pag-i-install sa ibang box o makina).\n"
+"\n"
+"Maaari ninyong naising i-replay ang pag-i-install.\n"
+
+#: install_steps_newt.pm:20
+#, c-format
+msgid "Mandrakelinux Installation %s"
+msgstr "Pag-install ng Mandrakelinux %s"
+
+#: install_steps_newt.pm:33
+#, c-format
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> pagitan ng mga elemento | <Space> pumipili | <F12> "
+"kasunod na screen "
+
+#: interactive.pm:170
+#, c-format
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Pumili ng file"
+
+#: interactive.pm:372
+#, c-format
+msgid "Basic"
+msgstr "Basic"
+
+#: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:308 ugtk2.pm:510
+#, c-format
+msgid "Finish"
+msgstr "Wakas"
+
+#: interactive/newt.pm:83
+#, c-format
+msgid "Do"
+msgstr "Gawin"
+
+#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
+#, c-format
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Masamang pili, subukan ulit\n"
+
+#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Inyong pili? (default %s) "
+
+#: interactive/stdio.pm:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Entries you'll have to fill:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Mga entry na dapat ninyong punuin:\n"
+"%s"
+
+#: interactive/stdio.pm:70
+#, c-format
+msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
+msgstr "Pili ninyo? (0/1, default `%s') "
+
+#: interactive/stdio.pm:94
+#, c-format
+msgid "Button `%s': %s"
+msgstr "Pindutang `%s': %s"
+
+#: interactive/stdio.pm:95
+#, c-format
+msgid "Do you want to click on this button?"
+msgstr "Gusto ninyong mag-click sa pindutang ito?"
+
+#: interactive/stdio.pm:104
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
+msgstr "Pili ninyo? (default `%s'%s) "
+
+#: interactive/stdio.pm:104
+#, c-format
+msgid " enter `void' for void entry"
+msgstr " ipasok ang `void' para sa void na entry"
+
+#: interactive/stdio.pm:122
+#, c-format
+msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
+msgstr "=> Maraming mga bagay na mapipili mula sa (%s).\n"
+
+#: interactive/stdio.pm:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
+"or just hit Enter to proceed.\n"
+"Your choice? "
+msgstr ""
+"Pakipili ang unang bilang ng 10-range na nais ninyong i-edit,\n"
+"o basta pindutin ang Enter para tumuloy.\n"
+"Pili ninyo? "
+
+#: interactive/stdio.pm:138
+#, c-format
+msgid ""
+"=> Notice, a label changed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"=> Paunawa, may label na nabago:\n"
+"%s"
+
+#: interactive/stdio.pm:145
+#, c-format
+msgid "Re-submit"
+msgstr "I-submit ulit"
+
+#: keyboard.pm:137 keyboard.pm:169
+#, c-format
+msgid "Czech (QWERTZ)"
+msgstr "Czech (QWERTZ)"
+
+#: keyboard.pm:138 keyboard.pm:171
+#, c-format
+msgid "German"
+msgstr "German"
+
+#: keyboard.pm:139
+#, c-format
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: keyboard.pm:140 keyboard.pm:179
+#, c-format
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanish"
+
+#: keyboard.pm:141 keyboard.pm:180
+#, c-format
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnish"
+
+#: keyboard.pm:142 keyboard.pm:181
+#, c-format
+msgid "French"
+msgstr "French"
+
+#: keyboard.pm:143 keyboard.pm:220
+#, c-format
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norwegian"
+
+#: keyboard.pm:144
+#, c-format
+msgid "Polish"
+msgstr "Polish"
+
+#: keyboard.pm:145 keyboard.pm:229
+#, c-format
+msgid "Russian"
+msgstr "Russian"
+
+#: keyboard.pm:147 keyboard.pm:233
+#, c-format
+msgid "Swedish"
+msgstr "Swedish"
+
+#: keyboard.pm:148 keyboard.pm:252
+#, c-format
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "UK keyboard"
+
+#: keyboard.pm:149 keyboard.pm:253
+#, c-format
+msgid "US keyboard"
+msgstr "US keyboard"
+
+#: keyboard.pm:151
+#, c-format
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanian"
+
+#: keyboard.pm:152
+#, c-format
+msgid "Armenian (old)"
+msgstr "Armenian (luma)"
+
+#: keyboard.pm:153
+#, c-format
+msgid "Armenian (typewriter)"
+msgstr "Armenian (typewriter)"
+
+#: keyboard.pm:154
+#, c-format
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Armenian (phonetic)"
+
+#: keyboard.pm:155
+#, c-format
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabic"
+
+#: keyboard.pm:156
+#, c-format
+msgid "Azerbaidjani (latin)"
+msgstr "Azerbaidjani (latin)"
+
+#: keyboard.pm:158
+#, c-format
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgian"
+
+#: keyboard.pm:159
+#, c-format
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
+
+#: keyboard.pm:160
+#, c-format
+msgid "Bulgarian (phonetic)"
+msgstr "Bulgarian (phonetic)"
+
+#: keyboard.pm:161
+#, c-format
+msgid "Bulgarian (BDS)"
+msgstr "Bulgarian (BDS)"
+
+#: keyboard.pm:162
+#, c-format
+msgid "Brazilian (ABNT-2)"
+msgstr "Brazilian (ABNT-2)"
+
+#: keyboard.pm:165
+#, c-format
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnian"
+
+#: keyboard.pm:166
+#, c-format
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belarusian"
+
+#: keyboard.pm:167
+#, c-format
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Swiss (German layout)"
+
+#: keyboard.pm:168
+#, c-format
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Swiss (French layout)"
+
+#: keyboard.pm:170
+#, c-format
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "Czech (QWERTY)"
+
+#: keyboard.pm:172
+#, c-format
+msgid "German (no dead keys)"
+msgstr "German (walang mga dead key)"
+
+#: keyboard.pm:173
+#, c-format
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
+
+#: keyboard.pm:174
+#, c-format
+msgid "Danish"
+msgstr "Danish"
+
+#: keyboard.pm:175
+#, c-format
+msgid "Dvorak (US)"
+msgstr "Dvorak (US)"
+
+#: keyboard.pm:176
+#, c-format
+msgid "Dvorak (Norwegian)"
+msgstr "Dvorak (Norwegian)"
+
+#: keyboard.pm:177
+#, c-format
+msgid "Dvorak (Swedish)"
+msgstr "Dvorak (Swedish)"
+
+#: keyboard.pm:178
+#, c-format
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
+
+#: keyboard.pm:182
+#, c-format
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Georgian (\"Russian\" layout)"
+
+#: keyboard.pm:183
+#, c-format
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Georgian (\"Latin\" layout)"
+
+#: keyboard.pm:184
+#, c-format
+msgid "Greek"
+msgstr "Greek"
+
+#: keyboard.pm:185
+#, c-format
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Greek (polytonic)"
+
+#: keyboard.pm:186
+#, c-format
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: keyboard.pm:187
+#, c-format
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
+
+#: keyboard.pm:188
+#, c-format
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hungarian"
+
+#: keyboard.pm:189
+#, c-format
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croatian"
+
+#: keyboard.pm:190
+#, c-format
+msgid "Irish"
+msgstr "Irish"
+
+#: keyboard.pm:191
+#, c-format
+msgid "Israeli"
+msgstr "Israeli"
+
+#: keyboard.pm:192
+#, c-format
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Israeli (Phonetic)"
+
+#: keyboard.pm:193
+#, c-format
+msgid "Iranian"
+msgstr "Iranian"
+
+#: keyboard.pm:194
+#, c-format
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Icelandic"
+
+#: keyboard.pm:195
+#, c-format
+msgid "Italian"
+msgstr "Italian"
+
+#: keyboard.pm:196
+#, c-format
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
+
+#: keyboard.pm:200
+#, c-format
+msgid "Japanese 106 keys"
+msgstr "Japanese 106 key"
+
+#: keyboard.pm:201
+#, c-format
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: keyboard.pm:204
+#, c-format
+msgid "Korean keyboard"
+msgstr "Korean keyboard"
+
+#: keyboard.pm:205
+#, c-format
+msgid "Latin American"
+msgstr "Latin American"
+
+#: keyboard.pm:206
+#, c-format
+msgid "Laotian"
+msgstr "Laotian"
+
+#: keyboard.pm:207
+#, c-format
+msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
+msgstr "Lithuanian AZERTY (luma)"
+
+#: keyboard.pm:209
+#, c-format
+msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
+msgstr "Lithuanian AZERTY (bago)"
+
+#: keyboard.pm:210
+#, c-format
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+
+#: keyboard.pm:211
+#, c-format
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+
+#: keyboard.pm:212
+#, c-format
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvian"
+
+#: keyboard.pm:213
+#, c-format
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: keyboard.pm:214
+#, c-format
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonian"
+
+#: keyboard.pm:215
+#, c-format
+msgid "Myanmar (Burmese)"
+msgstr "Myanmar (Burmese)"
+
+#: keyboard.pm:216
+#, c-format
+msgid "Mongolian (cyrillic)"
+msgstr "Mongolian (cyrillic)"
+
+#: keyboard.pm:217
+#, c-format
+msgid "Maltese (UK)"
+msgstr "Maltese (UK)"
+
+#: keyboard.pm:218
+#, c-format
+msgid "Maltese (US)"
+msgstr "Maltese (US)"
+
+#: keyboard.pm:219
+#, c-format
+msgid "Dutch"
+msgstr "Dutch"
+
+#: keyboard.pm:221
+#, c-format
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#: keyboard.pm:222
+#, c-format
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Polish (qwerty layout)"
+
+#: keyboard.pm:223
+#, c-format
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Polish (qwertz layout)"
+
+#: keyboard.pm:224
+#, c-format
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuguese"
+
+#: keyboard.pm:225
+#, c-format
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Canadian (Quebec)"
+
+#: keyboard.pm:227
+#, c-format
+msgid "Romanian (qwertz)"
+msgstr "Romanian (qwertz)"
+
+#: keyboard.pm:228
+#, c-format
+msgid "Romanian (qwerty)"
+msgstr "Romanian (qwerty)"
+
+#: keyboard.pm:230
+#, c-format
+msgid "Russian (Phonetic)"
+msgstr "Russian (Phonetic)"
+
+#: keyboard.pm:231
+#, c-format
+msgid "Saami (norwegian)"
+msgstr "Saami (norwegian)"
+
+#: keyboard.pm:232
+#, c-format
+msgid "Saami (swedish/finnish)"
+msgstr "Saami (swedish/finnish)"
+
+#: keyboard.pm:234
+#, c-format
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenian"
+
+#: keyboard.pm:235
+#, c-format
+msgid "Slovakian (QWERTZ)"
+msgstr "Slovakian (QWERTZ)"
+
+#: keyboard.pm:236
+#, c-format
+msgid "Slovakian (QWERTY)"
+msgstr "Slovakian (QWERTY)"
+
+#: keyboard.pm:238
+#, c-format
+msgid "Serbian (cyrillic)"
+msgstr "Serbian (cyrillic)"
+
+#: keyboard.pm:239
+#, c-format
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syriac"
+
+#: keyboard.pm:240
+#, c-format
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "Syriac (phonetic)"
+
+#: keyboard.pm:241
+#, c-format
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: keyboard.pm:243
+#, c-format
+msgid "Tamil (ISCII-layout)"
+msgstr "Tamil (ISCII-layout)"
+
+#: keyboard.pm:244
+#, c-format
+msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
+msgstr "Tamil (Typewriter-layout)"
+
+#: keyboard.pm:245
+#, c-format
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Thai keyboard"
+
+#: keyboard.pm:247
+#, c-format
+msgid "Tajik keyboard"
+msgstr "Tajik keyboard"
+
+#: keyboard.pm:248
+#, c-format
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Turkish (traditional \"F\" model)"
+
+#: keyboard.pm:249
+#, c-format
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Turkish (modern \"Q\" model)"
+
+#: keyboard.pm:251
+#, c-format
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainian"
+
+#: keyboard.pm:254
+#, c-format
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "US keyboard (international)"
+
+#: keyboard.pm:255
+#, c-format
+msgid "Uzbek (cyrillic)"
+msgstr "Uzbek (cyrillic)"
+
+#: keyboard.pm:256
+#, c-format
+msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
+msgstr "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
+
+#: keyboard.pm:257
+#, c-format
+msgid "Yugoslavian (latin)"
+msgstr "Yugoslavian (latin)"
+
+#: keyboard.pm:264
+#, c-format
+msgid "Right Alt key"
+msgstr "Kanang Alt key"
+
+#: keyboard.pm:265
+#, c-format
+msgid "Both Shift keys simultaneously"
+msgstr "Parehong Shift key magkasabay"
+
+#: keyboard.pm:266
+#, c-format
+msgid "Control and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Control at Shift key magkasabay"
+
+#: keyboard.pm:267
+#, c-format
+msgid "CapsLock key"
+msgstr "CapsLock key"
+
+#: keyboard.pm:268
+#, c-format
+msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
+msgstr "Ctrl at Alt key magkasabay"
+
+#: keyboard.pm:269
+#, c-format
+msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Alt at Shift key magkasabay"
+
+#: keyboard.pm:270
+#, c-format
+msgid "\"Menu\" key"
+msgstr "\"Menu\" key"
+
+#: keyboard.pm:271
+#, c-format
+msgid "Left \"Windows\" key"
+msgstr "Kaliwang \"Windows\" key"
+
+#: keyboard.pm:272
+#, c-format
+msgid "Right \"Windows\" key"
+msgstr "Kanang \"Windows\" key"
+
+#: keyboard.pm:273
+#, c-format
+msgid "Both Control keys simultaneously"
+msgstr "Parehong Control key magkasabay"
+
+#: keyboard.pm:274
+#, c-format
+msgid "Both Alt keys simultaneously"
+msgstr "Parehong Alt key magkasabay"
+
+#: keyboard.pm:275
+#, c-format
+msgid "Left Shift key"
+msgstr "Kaliwang Shift key"
+
+#: keyboard.pm:276
+#, c-format
+msgid "Right Shift key"
+msgstr "Kanang Shift key"
+
+#: keyboard.pm:277
+#, c-format
+msgid "Left Alt key"
+msgstr "Kaliwang Alt key"
+
+#: keyboard.pm:278
+#, c-format
+msgid "Left Control key"
+msgstr "Kaliwang Control key"
+
+#: keyboard.pm:279
+#, c-format
+msgid "Right Control key"
+msgstr "Kanang Control key"
+
+#: keyboard.pm:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose the key or key combination that will \n"
+"allow switching between the different keyboard layouts\n"
+"(eg: latin and non latin)"
+msgstr ""
+"Dito maaari ninyong piliin ang key o kombinasyon ng key na\n"
+"magpapahintulot ng paglilipat sa pagitan ng iba't-ibang mga\n"
+"layout ng keyboard (e.g. latin at non latin)"
+
+#: keyboard.pm:315
+#, c-format
+msgid ""
+"This setting will be activated after the installation.\n"
+"During installation, you will need to use the Right Control\n"
+"key to switch between the different keyboard layouts."
+msgstr ""
+"Ang setting na ito ay ia-activate pagkataos ng pag-install.\n"
+"Habang nag-i-install, kakailanganin ninyong gamitin ang\n"
+"Kanang Control key para lumipat sa pagitan ng iba't-ibang\n"
+"mga layout ng keyboard."
+
+#: lang.pm:149
+#, c-format
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: lang.pm:165
+#, c-format
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afghanistan"
+
+#: lang.pm:166
+#, c-format
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorra"
+
+#: lang.pm:167
+#, c-format
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "United Arab Emirates"
+
+#: lang.pm:168
+#, c-format
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigua and Barbuda"
+
+#: lang.pm:169
+#, c-format
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguilla"
+
+#: lang.pm:170
+#, c-format
+msgid "Albania"
+msgstr "Albania"
+
+#: lang.pm:171
+#, c-format
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armenia"
+
+#: lang.pm:172
+#, c-format
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Netherlands Antilles"
+
+#: lang.pm:173
+#, c-format
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: lang.pm:174
+#, c-format
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antarctica"
+
+#: lang.pm:175 standalone/drakxtv:51
+#, c-format
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+#: lang.pm:176
+#, c-format
+msgid "American Samoa"
+msgstr "American Samoa"
+
+#: lang.pm:178 network/adsl_consts.pm:20 standalone/drakxtv:49
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
+
+#: lang.pm:179
+#, c-format
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
+
+#: lang.pm:180
+#, c-format
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbaijan"
+
+#: lang.pm:181
+#, c-format
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosnia and Herzegovina"
+
+#: lang.pm:182
+#, c-format
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: lang.pm:183
+#, c-format
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
+
+#: lang.pm:185
+#, c-format
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+#: lang.pm:186
+#, c-format
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgaria"
+
+#: lang.pm:187
+#, c-format
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrain"
+
+#: lang.pm:188
+#, c-format
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: lang.pm:189
+#, c-format
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
+
+#: lang.pm:190
+#, c-format
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermuda"
+
+#: lang.pm:191
+#, c-format
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei Darussalam"
+
+#: lang.pm:192
+#, c-format
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolivia"
+
+#: lang.pm:193
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazil"
+
+#: lang.pm:194
+#, c-format
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamas"
+
+#: lang.pm:195
+#, c-format
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhutan"
+
+#: lang.pm:196
+#, c-format
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Bouvet Island"
+
+#: lang.pm:197
+#, c-format
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
+
+#: lang.pm:198
+#, c-format
+msgid "Belarus"
+msgstr "Belarus"
+
+#: lang.pm:199
+#, c-format
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+#: lang.pm:200
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
+
+#: lang.pm:201
+#, c-format
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
+
+#: lang.pm:202
+#, c-format
+msgid "Congo (Kinshasa)"
+msgstr "Congo (Kinshasa)"
+
+#: lang.pm:203
+#, c-format
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Central African Republic"
+
+#: lang.pm:204
+#, c-format
+msgid "Congo (Brazzaville)"
+msgstr "Congo (Brazzaville)"
+
+#: lang.pm:205
+#, c-format
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Switzerland"
+
+#: lang.pm:206
+#, c-format
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Cote d'Ivoire"
+
+#: lang.pm:207
+#, c-format
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Cook Islands"
+
+#: lang.pm:208
+#, c-format
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
+
+#: lang.pm:209
+#, c-format
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Cameroon"
+
+#: lang.pm:210
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "China"
+
+#: lang.pm:211
+#, c-format
+msgid "Colombia"
+msgstr "Colombia"
+
+#: lang.pm:213
+#, c-format
+msgid "Cuba"
+msgstr "Cuba"
+
+#: lang.pm:214
+#, c-format
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Cape Verde"
+
+#: lang.pm:215
+#, c-format
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Christmas Island"
+
+#: lang.pm:216
+#, c-format
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Cyprus"
+
+#: lang.pm:219
+#, c-format
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Djibouti"
+
+#: lang.pm:220
+#, c-format
+msgid "Denmark"
+msgstr "Denmark"
+
+#: lang.pm:221
+#, c-format
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominica"
+
+#: lang.pm:222
+#, c-format
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominican Republic"
+
+#: lang.pm:223
+#, c-format
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algeria"
+
+#: lang.pm:224
+#, c-format
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ecuador"
+
+#: lang.pm:225
+#, c-format
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonia"
+
+#: lang.pm:226
+#, c-format
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egypt"
+
+#: lang.pm:227
+#, c-format
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Western Sahara"
+
+#: lang.pm:228
+#, c-format
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
+
+#: lang.pm:229 network/adsl_consts.pm:202 network/adsl_consts.pm:210
+#: network/adsl_consts.pm:219 network/adsl_consts.pm:230
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spain"
+
+#: lang.pm:230
+#, c-format
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Ethiopia"
+
+#: lang.pm:231 network/adsl_consts.pm:127
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
+
+#: lang.pm:232
+#, c-format
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
+
+#: lang.pm:233
+#, c-format
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "Falkland Islands (Malvinas)"
+
+#: lang.pm:234
+#, c-format
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Micronesia"
+
+#: lang.pm:235
+#, c-format
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Faroe Islands"
+
+#: lang.pm:237
+#, c-format
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
+
+#: lang.pm:238 network/adsl_consts.pm:247 network/adsl_consts.pm:255
+#: network/netconnect.pm:51
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "United Kingdom"
+
+#: lang.pm:239
+#, c-format
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
+
+#: lang.pm:240
+#, c-format
+msgid "Georgia"
+msgstr "Georgia"
+
+#: lang.pm:241
+#, c-format
+msgid "French Guiana"
+msgstr "French Guiana"
+
+#: lang.pm:242
+#, c-format
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
+
+#: lang.pm:243
+#, c-format
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
+
+#: lang.pm:244
+#, c-format
+msgid "Greenland"
+msgstr "Greenland"
+
+#: lang.pm:245
+#, c-format
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
+
+#: lang.pm:246
+#, c-format
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guinea"
+
+#: lang.pm:247
+#, c-format
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Guadeloupe"
+
+#: lang.pm:248
+#, c-format
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Equatorial Guinea"
+
+#: lang.pm:250
+#, c-format
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+
+#: lang.pm:251
+#, c-format
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
+
+#: lang.pm:252
+#, c-format
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
+
+#: lang.pm:253
+#, c-format
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea-Bissau"
+
+#: lang.pm:254
+#, c-format
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
+
+#: lang.pm:255
+#, c-format
+msgid "China (Hong Kong)"
+msgstr "China (Hong Kong)"
+
+#: lang.pm:256
+#, c-format
+msgid "Heard and McDonald Islands"
+msgstr "Heard and McDonald Islands"
+
+#: lang.pm:257
+#, c-format
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
+
+#: lang.pm:258
+#, c-format
+msgid "Croatia"
+msgstr "Croatia"
+
+#: lang.pm:259
+#, c-format
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
+#: lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:152
+#, c-format
+msgid "Hungary"
+msgstr "Hungary"
+
+#: lang.pm:261
+#, c-format
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonesia"
+
+#: lang.pm:262 standalone/drakxtv:48
+#, c-format
+msgid "Ireland"
+msgstr "Ireland"
+
+#: lang.pm:263
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
+
+#: lang.pm:264
+#, c-format
+msgid "India"
+msgstr "India"
+
+#: lang.pm:265
+#, c-format
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "British Indian Ocean Territory"
+
+#: lang.pm:266
+#, c-format
+msgid "Iraq"
+msgstr "Iraq"
+
+#: lang.pm:267
+#, c-format
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
+
+#: lang.pm:268
+#, c-format
+msgid "Iceland"
+msgstr "Iceland"
+
+#: lang.pm:270
+#, c-format
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaica"
+
+#: lang.pm:271
+#, c-format
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordan"
+
+#: lang.pm:272
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
+
+#: lang.pm:273
+#, c-format
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenya"
+
+#: lang.pm:274
+#, c-format
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kyrgyzstan"
+
+#: lang.pm:275
+#, c-format
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Cambodia"
+
+#: lang.pm:276
+#, c-format
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+#: lang.pm:277
+#, c-format
+msgid "Comoros"
+msgstr "Comoros"
+
+#: lang.pm:278
+#, c-format
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "Saint Kitts and Nevis"
+
+#: lang.pm:279
+#, c-format
+msgid "Korea (North)"
+msgstr "Korea (North)"
+
+#: lang.pm:280
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
+
+#: lang.pm:281
+#, c-format
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuwait"
+
+#: lang.pm:282
+#, c-format
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Cayman Islands"
+
+#: lang.pm:283
+#, c-format
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazakhstan"
+
+#: lang.pm:284
+#, c-format
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
+
+#: lang.pm:285
+#, c-format
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Lebanon"
+
+#: lang.pm:286
+#, c-format
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Saint Lucia"
+
+#: lang.pm:287
+#, c-format
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
+
+#: lang.pm:288
+#, c-format
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
+
+#: lang.pm:289
+#, c-format
+msgid "Liberia"
+msgstr " "
+
+#: lang.pm:290
+#, c-format
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesotho"
+
+#: lang.pm:291
+#, c-format
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Lithuania"
+
+#: lang.pm:292
+#, c-format
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxembourg"
+
+#: lang.pm:293
+#, c-format
+msgid "Latvia"
+msgstr "Latvia"
+
+#: lang.pm:294
+#, c-format
+msgid "Libya"
+msgstr "Libya"
+
+#: lang.pm:295
+#, c-format
+msgid "Morocco"
+msgstr "Morocco"
+
+#: lang.pm:296
+#, c-format
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monaco"
+
+#: lang.pm:297
+#, c-format
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldova"
+
+#: lang.pm:298
+#, c-format
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagascar"
+
+#: lang.pm:299
+#, c-format
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Marshall Islands"
+
+#: lang.pm:300
+#, c-format
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Macedonia"
+
+#: lang.pm:301
+#, c-format
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
+
+#: lang.pm:302
+#, c-format
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Myanmar"
+
+#: lang.pm:303
+#, c-format
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolia"
+
+#: lang.pm:304
+#, c-format
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Northern Mariana Islands"
+
+#: lang.pm:305
+#, c-format
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinique"
+
+#: lang.pm:306
+#, c-format
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritania"
+
+#: lang.pm:307
+#, c-format
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
+
+#: lang.pm:308
+#, c-format
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
+
+#: lang.pm:309
+#, c-format
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Mauritius"
+
+#: lang.pm:310
+#, c-format
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldives"
+
+#: lang.pm:311
+#, c-format
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
+
+#: lang.pm:312
+#, c-format
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexico"
+
+#: lang.pm:313
+#, c-format
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malaysia"
+
+#: lang.pm:314
+#, c-format
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambique"
+
+#: lang.pm:315
+#, c-format
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibia"
+
+#: lang.pm:316
+#, c-format
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "New Caledonia"
+
+#: lang.pm:317
+#, c-format
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
+
+#: lang.pm:318
+#, c-format
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Norfolk Island"
+
+#: lang.pm:319
+#, c-format
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigeria"
+
+#: lang.pm:320
+#, c-format
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nicaragua"
+
+#: lang.pm:323
+#, c-format
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
+
+#: lang.pm:324
+#, c-format
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+#: lang.pm:325
+#, c-format
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
+
+#: lang.pm:326
+#, c-format
+msgid "New Zealand"
+msgstr "New Zealand"
+
+#: lang.pm:327
+#, c-format
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
+
+#: lang.pm:328
+#, c-format
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: lang.pm:329
+#, c-format
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: lang.pm:330
+#, c-format
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "French Polynesia"
+
+#: lang.pm:331
+#, c-format
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua New Guinea"
+
+#: lang.pm:332
+#, c-format
+msgid "Philippines"
+msgstr "Philippines"
+
+#: lang.pm:333
+#, c-format
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: lang.pm:334 network/adsl_consts.pm:186
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Poland"
+
+#: lang.pm:335
+#, c-format
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
+
+#: lang.pm:336
+#, c-format
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Pitcairn"
+
+#: lang.pm:337
+#, c-format
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Puerto Rico"
+
+#: lang.pm:338
+#, c-format
+msgid "Palestine"
+msgstr "Palestine"
+
+#: lang.pm:339 network/adsl_consts.pm:196
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
+
+#: lang.pm:340
+#, c-format
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguay"
+
+#: lang.pm:341
+#, c-format
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
+
+#: lang.pm:342
+#, c-format
+msgid "Qatar"
+msgstr "Qatar"
+
+#: lang.pm:343
+#, c-format
+msgid "Reunion"
+msgstr "Reunion"
+
+#: lang.pm:344
+#, c-format
+msgid "Romania"
+msgstr "Romania"
+
+#: lang.pm:345
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Russia"
+
+#: lang.pm:346
+#, c-format
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Rwanda"
+
+#: lang.pm:347
+#, c-format
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudi Arabia"
+
+#: lang.pm:348
+#, c-format
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Solomon Islands"
+
+#: lang.pm:349
+#, c-format
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seychelles"
+
+#: lang.pm:350
+#, c-format
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudan"
+
+#: lang.pm:352
+#, c-format
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapore"
+
+#: lang.pm:353
+#, c-format
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "Saint Helena"
+
+#: lang.pm:354
+#, c-format
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenia"
+
+#: lang.pm:355
+#, c-format
+msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+
+#: lang.pm:356
+#, c-format
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovakia"
+
+#: lang.pm:357
+#, c-format
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
+
+#: lang.pm:358
+#, c-format
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#: lang.pm:359
+#, c-format
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: lang.pm:360
+#, c-format
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalia"
+
+#: lang.pm:361
+#, c-format
+msgid "Suriname"
+msgstr "Suriname"
+
+#: lang.pm:362
+#, c-format
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Sao Tome and Principe"
+
+#: lang.pm:363
+#, c-format
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
+
+#: lang.pm:364
+#, c-format
+msgid "Syria"
+msgstr "Syria"
+
+#: lang.pm:365
+#, c-format
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Swaziland"
+
+#: lang.pm:366
+#, c-format
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Turks and Caicos Islands"
+
+#: lang.pm:367
+#, c-format
+msgid "Chad"
+msgstr "Chad"
+
+#: lang.pm:368
+#, c-format
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "French Southern Territories"
+
+#: lang.pm:369
+#, c-format
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#: lang.pm:370
+#, c-format
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thailand"
+
+#: lang.pm:371
+#, c-format
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tajikistan"
+
+#: lang.pm:372
+#, c-format
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
+
+#: lang.pm:373
+#, c-format
+msgid "East Timor"
+msgstr "East Timor"
+
+#: lang.pm:374
+#, c-format
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistan"
+
+#: lang.pm:375
+#, c-format
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunisia"
+
+#: lang.pm:376
+#, c-format
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: lang.pm:377
+#, c-format
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turkey"
+
+#: lang.pm:378
+#, c-format
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad and Tobago"
+
+#: lang.pm:379
+#, c-format
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+#: lang.pm:380
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
+
+#: lang.pm:381
+#, c-format
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzania"
+
+#: lang.pm:382
+#, c-format
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukraine"
+
+#: lang.pm:383
+#, c-format
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
+
+#: lang.pm:384
+#, c-format
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "United States Minor Outlying Islands"
+
+#: lang.pm:386
+#, c-format
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguay"
+
+#: lang.pm:387
+#, c-format
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan"
+
+#: lang.pm:388
+#, c-format
+msgid "Vatican"
+msgstr "Vatican"
+
+#: lang.pm:389
+#, c-format
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
+
+#: lang.pm:390
+#, c-format
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
+
+#: lang.pm:391
+#, c-format
+msgid "Virgin Islands (British)"
+msgstr "Virgin Islands (British)"
+
+#: lang.pm:392
+#, c-format
+msgid "Virgin Islands (U.S.)"
+msgstr "Virgin Islands (U.S.)"
+
+#: lang.pm:393
+#, c-format
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vietnam"
+
+#: lang.pm:394
+#, c-format
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+#: lang.pm:395
+#, c-format
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Wallis and Futuna"
+
+#: lang.pm:396
+#, c-format
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
+
+#: lang.pm:397
+#, c-format
+msgid "Yemen"
+msgstr "Yemen"
+
+#: lang.pm:398
+#, c-format
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Mayotte"
+
+#: lang.pm:399
+#, c-format
+msgid "Serbia & Montenegro"
+msgstr "Serbia & Montenegro"
+
+#: lang.pm:400 standalone/drakxtv:50
+#, c-format
+msgid "South Africa"
+msgstr "South Africa"
+
+#: lang.pm:401
+#, c-format
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambia"
+
+#: lang.pm:402
+#, c-format
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwe"
+
+#: lang.pm:983
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Maligayang pagdating sa %s"
+
+#: loopback.pm:32
+#, c-format
+msgid "Circular mounts %s\n"
+msgstr "Mga circular mount %s\n"
+
+#: lvm.pm:115
+#, c-format
+msgid "Remove the logical volumes first\n"
+msgstr "Tanggalin muna ang mga logical volume\n"
+
+#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:959
+#, c-format
+msgid "Parameters"
+msgstr "Mga parameter"
+
+#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:44
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "WALA"
+
+#: modules/interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid "Module configuration"
+msgstr "Configuration ng module"
+
+#: modules/interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid "You can configure each parameter of the module here."
+msgstr "Maaari ninyong i-configure dito ang bawat parameter ng module."
+
+#: modules/interactive.pm:63
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Nahanap ang mga %s %s na interface"
+
+#: modules/interactive.pm:64
+#, c-format
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Mayroon ba kayong isa pa?"
+
+#: modules/interactive.pm:65
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
+msgstr "Mayroon ba kayong kahit anong %s na interface?"
+
+#: modules/interactive.pm:71
+#, c-format
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Tingnan ang inpormasyon ng hardware"
+
+#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
+#. -PO: the second is the vendor+model name
+#: modules/interactive.pm:87
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Ini-install ang driver para sa %s card %s"
+
+#: modules/interactive.pm:87
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(module na %s)"
+
+#: modules/interactive.pm:98
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
+msgstr ""
+"Maaari na kayo ngayong magbigay ng mga option sa module na %s.\n"
+"Tandaan na kahit anong address ay dapat ipasok na may prefix na 0x gaya ng "
+"'0x123'"
+
+#: modules/interactive.pm:104
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Maaari na kayo ngayong magbigay ng mga option sa module na %s.\n"
+"Ang mga option ay may format na ``pangalan=halaga pangalan2=halaga2 ...''.\n"
+"Halimbawa, ``io=0x300 irq=7''"
+
+#: modules/interactive.pm:106
+#, c-format
+msgid "Module options:"
+msgstr "Mga option ng module:"
+
+#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
+#: modules/interactive.pm:118
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Aling %s na driver ang dapat kong subukan?"
+
+#: modules/interactive.pm:127
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"Sa ilang kaso, ang %s na driver ay kailangang magkaroon ng extra na\n"
+"inpormasyon para gumana ng maayos, kahit na ito ay maayos na gumagana ng\n"
+"normal na wala nila. Gusto ba ninyong magbigay ng mga extra na option para\n"
+"dito o hayaan ang driver na i-probe (suriing mabuti) ang inyong makina para "
+"sa mga\n"
+"inpormasyon na kinakailangan nito? Paminsan-minsan, ang pagsusuring mabuti\n"
+"ay magpapatigil ng inyong computer, pero hindi ito dapat makapinsala."
+
+#: modules/interactive.pm:131
+#, c-format
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Autoprobe"
+
+#: modules/interactive.pm:131
+#, c-format
+msgid "Specify options"
+msgstr "Magbanggit ng mga option"
+
+#: modules/interactive.pm:143
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Paglo-load ng module na %s nabigo.\n"
+"Gusto ninyong subukan ulit na may ibang mga parameter?"
+
+#: modules/parameters.pm:49
+#, c-format
+msgid "a number"
+msgstr "isang bilang"
+
+#: modules/parameters.pm:51
+#, c-format
+msgid "%d comma separated numbers"
+msgstr "%d mga bilang na hiniwalay ng kuwit"
+
+#: modules/parameters.pm:51
+#, c-format
+msgid "%d comma separated strings"
+msgstr "%d mga string na hiniwalay ng kuwit"
+
+#: modules/parameters.pm:53
+#, c-format
+msgid "comma separated numbers"
+msgstr "mga bilang na hiniwalay ng kuwit"
+
+#: modules/parameters.pm:53
+#, c-format
+msgid "comma separated strings"
+msgstr "mga string na hiniwalay ng kuwit"
+
+#: mouse.pm:25
+#, c-format
+msgid "Sun - Mouse"
+msgstr "Sun - Mouse"
+
+#: mouse.pm:31 security/level.pm:12
+#, c-format
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: mouse.pm:32
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan+"
+msgstr "Logitech MouseMan+"
+
+#: mouse.pm:33
+#, c-format
+msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
+msgstr "Generic PS2 Wheel Mouse"
+
+#: mouse.pm:34
+#, c-format
+msgid "GlidePoint"
+msgstr "GlidePoint"
+
+#: mouse.pm:36 network/modem.pm:42 network/modem.pm:43 network/modem.pm:44
+#: network/modem.pm:58 network/modem.pm:72 network/modem.pm:77
+#: network/modem.pm:108 network/netconnect.pm:574 network/netconnect.pm:579
+#: network/netconnect.pm:591 network/netconnect.pm:596
+#: network/netconnect.pm:612 network/netconnect.pm:614
+#, c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
+#, c-format
+msgid "Kensington Thinking Mouse"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse"
+
+#: mouse.pm:40 mouse.pm:68
+#, c-format
+msgid "Genius NetMouse"
+msgstr "Genius NetMouse"
+
+#: mouse.pm:41
+#, c-format
+msgid "Genius NetScroll"
+msgstr "Genius NetScroll"
+
+#: mouse.pm:42 mouse.pm:52
+#, c-format
+msgid "Microsoft Explorer"
+msgstr "Microsoft Explorer"
+
+#: mouse.pm:47 mouse.pm:79
+#, c-format
+msgid "1 button"
+msgstr "1 pindutan"
+
+#: mouse.pm:48 mouse.pm:57
+#, c-format
+msgid "Generic 2 Button Mouse"
+msgstr "Generic 2 Button Mouse"
+
+#: mouse.pm:50 mouse.pm:59
+#, c-format
+msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
+msgstr "Generic 3 Button Mouse na may Wheel kunwari"
+
+#: mouse.pm:51
+#, c-format
+msgid "Wheel"
+msgstr "Wheel"
+
+#: mouse.pm:55
+#, c-format
+msgid "serial"
+msgstr "serial"
+
+#: mouse.pm:58
+#, c-format
+msgid "Generic 3 Button Mouse"
+msgstr "Generic 3 Button Mouse"
+
+#: mouse.pm:60
+#, c-format
+msgid "Microsoft IntelliMouse"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+
+#: mouse.pm:61
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan"
+msgstr "Logitech MouseMan"
+
+#: mouse.pm:62
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
+msgstr "Logitech MouseMan na may Wheel kunwari"
+
+#: mouse.pm:63
+#, c-format
+msgid "Mouse Systems"
+msgstr "Mouse Systems"
+
+#: mouse.pm:65
+#, c-format
+msgid "Logitech CC Series"
+msgstr "Logitech CC Series"
+
+#: mouse.pm:66
+#, c-format
+msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
+msgstr "Logitech CC Series na may Wheel kunwari"
+
+#: mouse.pm:67
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+
+#: mouse.pm:69
+#, c-format
+msgid "MM Series"
+msgstr "MM Series"
+
+#: mouse.pm:70
+#, c-format
+msgid "MM HitTablet"
+msgstr "MM HitTablet"
+
+#: mouse.pm:71
+#, c-format
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Mouse (serial, lumang C7 na uri)"
+
+#: mouse.pm:72
+#, c-format
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
+msgstr "Logitech Mouse (serial, lumang C7 na uri) na may Wheel kunwari"
+
+#: mouse.pm:74
+#, c-format
+msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse na may Wheel kunwari"
+
+#: mouse.pm:77
+#, c-format
+msgid "busmouse"
+msgstr "busmouse"
+
+#: mouse.pm:80
+#, c-format
+msgid "2 buttons"
+msgstr "2 pindutan"
+
+#: mouse.pm:81
+#, c-format
+msgid "3 buttons"
+msgstr "3 pindutan"
+
+#: mouse.pm:82
+#, c-format
+msgid "3 buttons with Wheel emulation"
+msgstr "3 pindutan na may Wheel kunwari"
+
+#: mouse.pm:86
+#, c-format
+msgid "Universal"
+msgstr "Universal"
+
+#: mouse.pm:88
+#, c-format
+msgid "Any PS/2 & USB mice"
+msgstr "Kahit anong PS/2 & USB mouse"
+
+#: mouse.pm:92 standalone/drakvpn:1138
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr "wala"
+
+#: mouse.pm:94
+#, c-format
+msgid "No mouse"
+msgstr "Walang mouse"
+
+#: mouse.pm:515
+#, c-format
+msgid "Please test the mouse"
+msgstr "Pakisubok ang mouse"
+
+#: mouse.pm:517
+#, c-format
+msgid "To activate the mouse,"
+msgstr "Para paganahin ang mouse,"
+
+#: mouse.pm:518
+#, c-format
+msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
+msgstr "GALAWIN ANG INYONG WHEEL!"
+
+#: network/adsl.pm:19
+#, c-format
+msgid "use pppoe"
+msgstr "gamitin ang pppoe"
+
+#: network/adsl.pm:20
+#, c-format
+msgid "use pptp"
+msgstr "gamitin ang pptp"
+
+#: network/adsl.pm:21
+#, c-format
+msgid "use dhcp"
+msgstr "gamitin ang dhcp"
+
+#: network/adsl.pm:22
+#, c-format
+msgid "Alcatel speedtouch usb"
+msgstr "Alcatel speedtouch usb"
+
+#: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24
+#, c-format
+msgid " - detected"
+msgstr " - natiktikan"
+
+#: network/adsl.pm:23
+#, c-format
+msgid "Sagem (using pppoa) usb"
+msgstr "Sagem (gamit ang pppoa) usb"
+
+#: network/adsl.pm:24
+#, c-format
+msgid "Sagem (using dhcp) usb"
+msgstr "Sagem (gamit ang dhcp) usb"
+
+#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:754
+#, c-format
+msgid "Connect to the Internet"
+msgstr "Kumabit sa Internet"
+
+#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:755
+#, c-format
+msgid ""
+"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
+"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n"
+"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+msgstr ""
+"Ang pinakakaraniwang paraan para kumabit gamit ang adsl ay ang pppoe.\n"
+"Ilang mga koneksyon ay gumagamit ng pptp, kaunti ay gamit ang dhcp.\n"
+"Kung hindi ninyo alam, piliin ang 'gamitin ang pppoe'"
+
+#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:759
+#, c-format
+msgid "ADSL connection type :"
+msgstr "Uri ng ASDL na koneksyon :"
+
+#: network/drakfirewall.pm:12
+#, c-format
+msgid "Web Server"
+msgstr "Web Server"
+
+#: network/drakfirewall.pm:17
+#, c-format
+msgid "Domain Name Server"
+msgstr "Domain Name Server"
+
+#: network/drakfirewall.pm:22
+#, c-format
+msgid "SSH server"
+msgstr "SSH server"
+
+#: network/drakfirewall.pm:27
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP server"
+
+#: network/drakfirewall.pm:32
+#, c-format
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Mail Server"
+
+#: network/drakfirewall.pm:37
+#, c-format
+msgid "POP and IMAP Server"
+msgstr "POP at IMAP Server"
+
+#: network/drakfirewall.pm:42
+#, c-format
+msgid "Telnet server"
+msgstr "Telnet server"
+
+#: network/drakfirewall.pm:48
+#, c-format
+msgid "Samba server"
+msgstr "Samba server"
+
+#: network/drakfirewall.pm:54
+#, c-format
+msgid "CUPS server"
+msgstr "CUPS server"
+
+#: network/drakfirewall.pm:60
+#, c-format
+msgid "Echo request (ping)"
+msgstr "Hiling ng echo (ping)"
+
+#: network/drakfirewall.pm:125
+#, c-format
+msgid "No network card"
+msgstr "Walang network card"
+
+#: network/drakfirewall.pm:146
+#, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"\n"
+"This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n"
+"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
+"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
+msgstr ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"\n"
+"Ito ay nagko-configure ng personal na firewall para sa makinang ito ng\n"
+"Mandrakelinux. Para sa mas makapangyarihan at dedicated na solusyon\n"
+"ng firewall, pakitingnan ang pinatanging distribusyon na MandrakeSecurity\n"
+"Firewall."
+
+#: network/drakfirewall.pm:152
+#, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
+msgstr ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"\n"
+"Tiyaking na-configure ninyo ang inyong Network/Internet gamit ang\n"
+"drakconnect bago magpatuloy."
+
+#: network/drakfirewall.pm:169
+#, c-format
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "Aling mga service ang gusto ninyong hayaang kabitan ng Internet?"
+
+#: network/drakfirewall.pm:170
+#, c-format
+msgid ""
+"You can enter miscellaneous ports. \n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
+msgstr ""
+"Maaari kayong magpasok ng samut-samot na mga port. \n"
+"Mga balidong halimbawa ay: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Tingnan ang /etc/services para sa inpormasyon."
+
+#: network/drakfirewall.pm:176
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
+"where port is between 1 and 65535.\n"
+"\n"
+"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
+msgstr ""
+"Nagbigay ng hindi balidong port: %s.\n"
+"Ang nauukol na format ay \"port/tcp\" o \"port/udp\", \n"
+"kung saan ang port ay mula 1 hanggang 65535.\n"
+"\n"
+"Maaari kayong magbigay ng range ng mga port (e.g: 24300:24350/udp)"
+
+#: network/drakfirewall.pm:186
+#, c-format
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "Lahat (walang firewall)"
+
+#: network/drakfirewall.pm:188
+#, c-format
+msgid "Other ports"
+msgstr "Ibang mga port"
+
+#: network/isdn.pm:113 network/netconnect.pm:424
+#, c-format
+msgid "Unlisted - edit manually"
+msgstr "Hindi nakatala - i-edit ng mano-mano"
+
+#: network/isdn.pm:156 network/netconnect.pm:376
+#, c-format
+msgid "ISA / PCMCIA"
+msgstr "ISA / PCMCIA"
+
+#: network/isdn.pm:156 network/netconnect.pm:376
+#, c-format
+msgid "I don't know"
+msgstr "Hindi ko alam"
+
+#: network/isdn.pm:157 network/netconnect.pm:376
+#, c-format
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: network/isdn.pm:158 network/netconnect.pm:376
+#, c-format
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: network/modem.pm:42 network/modem.pm:43 network/modem.pm:44
+#: network/netconnect.pm:579 network/netconnect.pm:596
+#: network/netconnect.pm:612
+#, c-format
+msgid "Manual"
+msgstr "Mano-mano"
+
+#: network/netconnect.pm:88 network/netconnect.pm:453
+#: network/netconnect.pm:463 network/netconnect.pm:822
+#: network/netconnect.pm:827
+#, c-format
+msgid "Manual choice"
+msgstr "Mano-manong pili"
+
+#: network/netconnect.pm:88
+#, c-format
+msgid "Internal ISDN card"
+msgstr "Internal ISDN card"
+
+#: network/netconnect.pm:97
+#, c-format
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "Ad-hoc"
+
+#: network/netconnect.pm:98
+#, c-format
+msgid "Managed"
+msgstr "Managed"
+
+#: network/netconnect.pm:99
+#, c-format
+msgid "Master"
+msgstr "Master"
+
+#: network/netconnect.pm:100
+#, c-format
+msgid "Repeater"
+msgstr "Repeater"
+
+#: network/netconnect.pm:101
+#, c-format
+msgid "Secondary"
+msgstr "Secondary"
+
+#: network/netconnect.pm:102
+#, c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: network/netconnect.pm:105 printer/printerdrake.pm:1133
+#: standalone/drakups:64
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Mano-manong pag-configure"
+
+#: network/netconnect.pm:106
+#, c-format
+msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
+msgstr "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
+
+#: network/netconnect.pm:108
+#, c-format
+msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
+msgstr "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
+
+#: network/netconnect.pm:111
+#, c-format
+msgid "Protocol for the rest of the world"
+msgstr "Protocol para sa labi ng mundo"
+
+#: network/netconnect.pm:113 standalone/drakconnect:528
+#, c-format
+msgid "European protocol (EDSS1)"
+msgstr "European protocol (EDSS1)"
+
+#: network/netconnect.pm:114 standalone/drakconnect:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"Protocol para sa labi ng mundo\n"
+"Walang D-Channel (leased line)"
+
+#: network/netconnect.pm:146
+#, c-format
+msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
+msgstr "Alcatel speedtouch USB modem"
+
+#: network/netconnect.pm:147
+#, c-format
+msgid "Sagem USB modem"
+msgstr "Sagem USB modem"
+
+#: network/netconnect.pm:148
+#, c-format
+msgid "Bewan modem"
+msgstr "Bewan modem"
+
+#: network/netconnect.pm:149
+#, c-format
+msgid "ECI Hi-Focus modem"
+msgstr "ECI Hi-Focus modem"
+
+#: network/netconnect.pm:153
+#, c-format
+msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
+msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
+
+#: network/netconnect.pm:154
+#, c-format
+msgid "Manual TCP/IP configuration"
+msgstr "Mano-manong pag-configure ng TCP/IP"
+
+#: network/netconnect.pm:155
+#, c-format
+msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
+msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
+
+#: network/netconnect.pm:156
+#, c-format
+msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
+msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)"
+
+#: network/netconnect.pm:157
+#, c-format
+msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
+msgstr "PPP over ATM (PPPoA)"
+
+#: network/netconnect.pm:161
+#, c-format
+msgid "Bridged Ethernet LLC"
+msgstr "Bridged Ethernet LLC"
+
+#: network/netconnect.pm:162
+#, c-format
+msgid "Bridged Ethernet VC"
+msgstr "Bridged Ethernet VC"
+
+#: network/netconnect.pm:163
+#, c-format
+msgid "Routed IP LLC"
+msgstr "Routed IP LLC"
+
+#: network/netconnect.pm:164
+#, c-format
+msgid "Routed IP VC"
+msgstr "Routed IP VC"
+
+#: network/netconnect.pm:165
+#, c-format
+msgid "PPPOA LLC"
+msgstr "PPPOA LLC"
+
+#: network/netconnect.pm:166
+#, c-format
+msgid "PPPOA VC"
+msgstr "PPPOA VC"
+
+#: network/netconnect.pm:170 standalone/drakconnect:466
+#, c-format
+msgid "Script-based"
+msgstr "Script-based"
+
+#: network/netconnect.pm:171 standalone/drakconnect:466
+#, c-format
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: network/netconnect.pm:172 standalone/drakconnect:466
+#, c-format
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Terminal-based"
+
+#: network/netconnect.pm:173 standalone/drakconnect:466
+#, c-format
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: network/netconnect.pm:174 standalone/drakconnect:466
+#, c-format
+msgid "PAP/CHAP"
+msgstr "PAP/CHAP"
+
+#: network/netconnect.pm:219 standalone/drakconnect:55
+#, c-format
+msgid "Network & Internet Configuration"
+msgstr "Pagko-configure ng Network & Internet"
+
+#: network/netconnect.pm:225
+#, c-format
+msgid "(detected on port %s)"
+msgstr "(natiktikan sa port na %s)"
+
+#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
+#: network/netconnect.pm:227
+#, c-format
+msgid "(detected %s)"
+msgstr "(natiktikan ang %s)"
+
+#: network/netconnect.pm:227
+#, c-format
+msgid "(detected)"
+msgstr "(natiktikan)"
+
+#: network/netconnect.pm:229
+#, c-format
+msgid "Modem connection"
+msgstr "Modem na koneksyon"
+
+#: network/netconnect.pm:230
+#, c-format
+msgid "ISDN connection"
+msgstr "ISDN na koneksyon"
+
+#: network/netconnect.pm:231
+#, c-format
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL na koneksyon"
+
+#: network/netconnect.pm:232
+#, c-format
+msgid "Cable connection"
+msgstr "Cable na koneksyon"
+
+#: network/netconnect.pm:233
+#, c-format
+msgid "LAN connection"
+msgstr "LAN na koneksyon"
+
+#: network/netconnect.pm:234 network/netconnect.pm:248
+#, c-format
+msgid "Wireless connection"
+msgstr "Wireless na koneksyon"
+
+#: network/netconnect.pm:244
+#, c-format
+msgid "Choose the connection you want to configure"
+msgstr "Piliin ang koneksyon na gusto ninyong i-configure"
+
+#: network/netconnect.pm:261
+#, c-format
+msgid ""
+"We are now going to configure the %s connection.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Press \"%s\" to continue."
+msgstr ""
+"Iko-configure natin ngayon ang %s na koneksyon.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pindutin ang \"%s\" para magpatuloy."
+
+#: network/netconnect.pm:269 network/netconnect.pm:781
+#, c-format
+msgid "Connection Configuration"
+msgstr "Pagko-configure ng koneksyon"
+
+#: network/netconnect.pm:270 network/netconnect.pm:782
+#, c-format
+msgid "Please fill or check the field below"
+msgstr "Pakipunuan o paki-check ang field sa ilalim"
+
+#: network/netconnect.pm:277 standalone/drakconnect:519
+#, c-format
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "Card IRQ"
+
+#: network/netconnect.pm:278 standalone/drakconnect:520
+#, c-format
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "Card mem (DMA)"
+
+#: network/netconnect.pm:279 standalone/drakconnect:521
+#, c-format
+msgid "Card IO"
+msgstr "Card IO"
+
+#: network/netconnect.pm:280 standalone/drakconnect:522
+#, c-format
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "Card IO_0"
+
+#: network/netconnect.pm:281
+#, c-format
+msgid "Card IO_1"
+msgstr "Card IO_1"
+
+#: network/netconnect.pm:282
+#, c-format
+msgid "Your personal phone number"
+msgstr "Ang inyong personal na numero ng telepono"
+
+#: network/netconnect.pm:283 network/netconnect.pm:785
+#, c-format
+msgid "Provider name (ex provider.net)"
+msgstr "Pangalan ng provider (e.g. provider.net)"
+
+#: network/netconnect.pm:284 standalone/drakconnect:463
+#, c-format
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "Numero ng telepono ng provider"
+
+#: network/netconnect.pm:285
+#, c-format
+msgid "Provider DNS 1 (optional)"
+msgstr "Provider DNS 1 (hindi obligado)"
+
+#: network/netconnect.pm:286
+#, c-format
+msgid "Provider DNS 2 (optional)"
+msgstr "Provider DNS 2 (hindi obligado)"
+
+#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:419
+#, c-format
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "Dialing mode"
+
+#: network/netconnect.pm:288 standalone/drakconnect:424
+#: standalone/drakconnect:484
+#, c-format
+msgid "Connection speed"
+msgstr "Tulin ng koneksyon"
+
+#: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:429
+#, c-format
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "Timeout ng koneksyon (segundo)"
+
+#: network/netconnect.pm:292 network/netconnect.pm:788
+#: standalone/drakconnect:461
+#, c-format
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "Account Login (user name)"
+
+#: network/netconnect.pm:293 network/netconnect.pm:789
+#: standalone/drakconnect:462
+#, c-format
+msgid "Account Password"
+msgstr "Password ng Account"
+
+#: network/netconnect.pm:323 network/netconnect.pm:637
+#: network/netconnect.pm:820
+#, c-format
+msgid "Select the network interface to configure:"
+msgstr "Piliin ang network interface na iko-configure:"
+
+#: network/netconnect.pm:323 network/netconnect.pm:457
+#: network/netconnect.pm:641 standalone/drakgw:113 standalone/drakvpn:49
+#, c-format
+msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels."
+msgstr "Sorry, sinusuportahan lamang namin ang mga kernel 2.4 at pataas."
+
+#: network/netconnect.pm:325 network/netconnect.pm:366
+#: network/netconnect.pm:638 network/netconnect.pm:822 network/shorewall.pm:84
+#: standalone/drakconnect:643 standalone/drakgw:225 standalone/drakvpn:219
+#, c-format
+msgid "Net Device"
+msgstr "Net Device"
+
+#: network/netconnect.pm:326 network/netconnect.pm:334
+#, c-format
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "External ISDN modem"
+
+#: network/netconnect.pm:365 standalone/harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Select a device !"
+msgstr "Pumili ng device !"
+
+#: network/netconnect.pm:374 network/netconnect.pm:384
+#: network/netconnect.pm:394 network/netconnect.pm:410
+#: network/netconnect.pm:421
+#, c-format
+msgid "ISDN Configuration"
+msgstr "Configuration ng ISDN"
+
+#: network/netconnect.pm:375
+#, c-format
+msgid "What kind of card do you have?"
+msgstr "Anong klase ng card mayroon kayo?"
+
+#: network/netconnect.pm:385
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
+"\n"
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
+"card.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kung mayroon kayong ISA card, ang mga halaga sa kasunod na screen ay dapat "
+"tama.\n"
+"\n"
+"Kung mayroon kayong PCMCIA card, dapat ninyong alamin ang \"irq\" at \"io\" "
+"ng inyong card.\n"
+
+#: network/netconnect.pm:389
+#, c-format
+msgid "Continue"
+msgstr "Magpatuloy"
+
+#: network/netconnect.pm:389
+#, c-format
+msgid "Abort"
+msgstr "Hindi ituloy"
+
+#: network/netconnect.pm:395
+#, c-format
+msgid "Which of the following is your ISDN card?"
+msgstr "Alin sa mga sumusunod ang inyong ISDN card?"
+
+#: network/netconnect.pm:410
+#, c-format
+msgid "Which protocol do you want to use?"
+msgstr "Aling protocol ang gusto ninyong gamitin?"
+
+#: network/netconnect.pm:412 standalone/drakconnect:116
+#: standalone/drakconnect:527 standalone/drakvpn:1140
+#, c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
+
+#: network/netconnect.pm:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Select your provider.\n"
+"If it isn't listed, choose Unlisted."
+msgstr ""
+"Piliin ang inyong provider.\n"
+"Kung hindi nakalista, piliin ang Hindi Nakatala (\"Unlisted\")."
+
+#: network/netconnect.pm:423 network/netconnect.pm:529
+#: network/netconnect.pm:675
+#, c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Provider:"
+
+#: network/netconnect.pm:438
+#, c-format
+msgid ""
+"Your modem isn't supported by the system.\n"
+"Take a look at http://www.linmodems.org"
+msgstr ""
+"Ang inyong modem ay hindi suportado ng sistema.\n"
+"Tingnan ang http://www.linmodems.org"
+
+#: network/netconnect.pm:450
+#, c-format
+msgid "Select the modem to configure:"
+msgstr "Piliin ang modem na iko-configure"
+
+#: network/netconnect.pm:498
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
+msgstr "Pakipili kung sa aling serial port nakakabit ang inyong modem."
+
+#: network/netconnect.pm:527
+#, c-format
+msgid "Select your provider:"
+msgstr "Piliin ang inyong provider:"
+
+#: network/netconnect.pm:556
+#, c-format
+msgid "Dialup: account options"
+msgstr "Dialup: mga account option"
+
+#: network/netconnect.pm:559
+#, c-format
+msgid "Connection name"
+msgstr "Pangalan ng koneksyon"
+
+#: network/netconnect.pm:560
+#, c-format
+msgid "Phone number"
+msgstr "Numero ng telepono"
+
+#: network/netconnect.pm:561
+#, c-format
+msgid "Login ID"
+msgstr "Login ID"
+
+#: network/netconnect.pm:576 network/netconnect.pm:609
+#, c-format
+msgid "Dialup: IP parameters"
+msgstr "Dialup: mga IP parameter"
+
+#: network/netconnect.pm:579
+#, c-format
+msgid "IP parameters"
+msgstr "Mga IP parameter"
+
+#: network/netconnect.pm:580 network/netconnect.pm:912
+#: printer/printerdrake.pm:431 standalone/drakconnect:116
+#: standalone/drakconnect:325 standalone/drakconnect:806
+#: standalone/drakups:266
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP address"
+
+#: network/netconnect.pm:581
+#, c-format
+msgid "Subnet mask"
+msgstr "Subnet mask"
+
+#: network/netconnect.pm:593
+#, c-format
+msgid "Dialup: DNS parameters"
+msgstr "Dialup: mga DNS parameter"
+
+#: network/netconnect.pm:596
+#, c-format
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: network/netconnect.pm:597
+#, c-format
+msgid "Domain name"
+msgstr "Domain name"
+
+#: network/netconnect.pm:598 network/netconnect.pm:786
+#: standalone/drakconnect:924
+#, c-format
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "Unang DNS Server (hindi obligado)"
+
+#: network/netconnect.pm:599 network/netconnect.pm:787
+#: standalone/drakconnect:925
+#, c-format
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "Pangalawang DNS Server (hindi obligado)"
+
+#: network/netconnect.pm:600
+#, c-format
+msgid "Set hostname from IP"
+msgstr "I-set hostname mula sa IP"
+
+#: network/netconnect.pm:612 standalone/drakconnect:336
+#, c-format
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: network/netconnect.pm:613
+#, c-format
+msgid "Gateway IP address"
+msgstr "Gateway IP address"
+
+#: network/netconnect.pm:637
+#, c-format
+msgid "ADSL configuration"
+msgstr "Configuration ng ADSL"
+
+#: network/netconnect.pm:673
+#, c-format
+msgid "Please choose your ADSL provider"
+msgstr "Pakipili ang inyong ADSL provider"
+
+#: network/netconnect.pm:691
+#, c-format
+msgid ""
+"You need the Alcatel microcode.\n"
+"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
+"or skip and do it later."
+msgstr ""
+"Kailangan ninyo ng microcode ng Alcatel.\n"
+"Maaari ninyong ibigay ito ngayon sa floppy o partisyon ng windows,\n"
+"o laktawan at gawin ito mamaya."
+
+#: network/netconnect.pm:695 network/netconnect.pm:700
+#, c-format
+msgid "Use a floppy"
+msgstr "Gumamit ng floppy"
+
+#: network/netconnect.pm:695 network/netconnect.pm:704
+#, c-format
+msgid "Use my Windows partition"
+msgstr "Gamitin ang partisyon ko ng Windows"
+
+#: network/netconnect.pm:695 network/netconnect.pm:708
+#, c-format
+msgid "Do it later"
+msgstr "Gawin mamaya"
+
+#: network/netconnect.pm:715
+#, c-format
+msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
+msgstr "Pagsipi ng Firmware nabigo, hindi nahanap ang file na %s"
+
+#: network/netconnect.pm:722
+#, c-format
+msgid "Firmware copy succeeded"
+msgstr "Pagsipi ng Firmware nagtagumpay"
+
+#: network/netconnect.pm:737
+#, c-format
+msgid ""
+"You need the Alcatel microcode.\n"
+"Download it at:\n"
+"%s\n"
+"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+msgstr ""
+"Kailangan ninyo ng microcode ng Alcatel.\n"
+"I-download ito sa:\n"
+"%s\n"
+"at kopyahin o sipiin ang mgmt.o sa /usr/share/speedtouch"
+
+#: network/netconnect.pm:790
+#, c-format
+msgid "Virtual Path ID (VPI):"
+msgstr "Virtual Path ID (VPI):"
+
+#: network/netconnect.pm:791
+#, c-format
+msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
+msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):"
+
+#: network/netconnect.pm:793
+#, c-format
+msgid "Encapsulation :"
+msgstr "Encapsulation :"
+
+#: network/netconnect.pm:810
+#, c-format
+msgid ""
+"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
+"problem.\n"
+"\n"
+"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
+msgstr ""
+"Ang ECI Hi-Focus modem ay hindi masuportahan dahil sa problema sa "
+"distribusyon ng binary driver.\n"
+"\n"
+"Makakahanap kayo ng driver sa http://eciadsl.flashtux.org/"
+
+#: network/netconnect.pm:837
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
+"Internet.\n"
+"Simply accept to keep this device configured.\n"
+"Modifying the fields below will override this configuration."
+msgstr ""
+"BABALA: and device na ito ay dati nang na-configure na kumabit sa Internet.\n"
+"Tanggapin lamang para panatilihing naka-configure ang device na ito.\n"
+"Ang pagbago sa mga field sa ilalim ay magbabago ng configuration na ito."
+
+#: network/netconnect.pm:850 network/netconnect.pm:1222
+#, c-format
+msgid ""
+"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Maligayang bati, ang pagko-configure ng network at Internet ay tapos na.\n"
+"\n"
+
+#: network/netconnect.pm:864
+#, c-format
+msgid "Zeroconf hostname resolution"
+msgstr "Zeroconf hostname resolution"
+
+#: network/netconnect.pm:865 network/netconnect.pm:899
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
+msgstr "Kino-configure ang network device na %s (driver na %s)"
+
+#: network/netconnect.pm:866
+#, c-format
+msgid ""
+"The following protocols can be used to configure an ethernet connection. "
+"Please choose the one you want to use"
+msgstr ""
+"Ang mga sumusunod na protocol ay magagamit para mag-configure ng koneksyon "
+"ng ethernet. Pakipili ang gusto ninyong gamitin"
+
+#: network/netconnect.pm:900
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Pakipasok ang configuration ng IP para sa makinang ito.\n"
+"Bawat isang item ay dapat maipasok bilang IP address sa dotted-decimal\n"
+"na notation (halimbawa, 1.2.3.4)."
+
+#: network/netconnect.pm:907
+#, c-format
+msgid "Assign host name from DHCP address"
+msgstr "Itakda ang host name mula sa DHCP address"
+
+#: network/netconnect.pm:908
+#, c-format
+msgid "DHCP host name"
+msgstr "DHCP host name"
+
+#: network/netconnect.pm:913 standalone/drakconnect:330
+#: standalone/drakconnect:807 standalone/drakgw:321
+#, c-format
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
+
+#: network/netconnect.pm:915 standalone/drakconnect:412
+#, c-format
+msgid "Track network card id (useful for laptops)"
+msgstr "Bakasan ang ID ng network card(may kabuluhan para sa mga laptop)"
+
+#: network/netconnect.pm:916 standalone/drakconnect:413
+#, c-format
+msgid "Network Hotplugging"
+msgstr "Network Hotplugging"
+
+#: network/netconnect.pm:917 standalone/drakconnect:407
+#, c-format
+msgid "Start at boot"
+msgstr "Simulan sa boot"
+
+#: network/netconnect.pm:919 standalone/drakconnect:810
+#, c-format
+msgid "DHCP client"
+msgstr "DHCP client"
+
+#: network/netconnect.pm:929 printer/printerdrake.pm:1383
+#: standalone/drakconnect:608
+#, c-format
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "ang IP address ay dapat nasa format na 1.2.3.4"
+
+#: network/netconnect.pm:932
+#, c-format
+msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !"
+msgstr "Babala : ang IP address na %s ay karaniwang nakareserba !"
+
+#: network/netconnect.pm:962 network/netconnect.pm:991
+#, c-format
+msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
+msgstr "Pakipasok ang mga wireless parameter para sa card na ito:"
+
+#: network/netconnect.pm:965 standalone/drakconnect:378
+#, c-format
+msgid "Operating Mode"
+msgstr "Mode ng Operasyon"
+
+#: network/netconnect.pm:967 standalone/drakconnect:379
+#, c-format
+msgid "Network name (ESSID)"
+msgstr "Pangalan ng Network (ESSID)"
+
+#: network/netconnect.pm:968 standalone/drakconnect:380
+#, c-format
+msgid "Network ID"
+msgstr "ID ng Network"
+
+#: network/netconnect.pm:969 standalone/drakconnect:381
+#, c-format
+msgid "Operating frequency"
+msgstr "Operating frequency"
+
+#: network/netconnect.pm:970 standalone/drakconnect:382
+#, c-format
+msgid "Sensitivity threshold"
+msgstr "Sensitivity threshold"
+
+#: network/netconnect.pm:971 standalone/drakconnect:383
+#, c-format
+msgid "Bitrate (in b/s)"
+msgstr "Bitrate (sa b/s)"
+
+#: network/netconnect.pm:977
+#, c-format
+msgid ""
+"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
+"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"Ang Freq ay dapat may suffix na k, M or G (halimbawa, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
+"frequency), o magdagdag ng sapat na '0' (zero)."
+
+#: network/netconnect.pm:981
+#, c-format
+msgid ""
+"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
+"enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"Ang Rate ay dapat may suffix na k, M or G (halimbawa, \"11M\" for 11M), o "
+"magdagdag ng sapat na '0' (zero)."
+
+#: network/netconnect.pm:994 standalone/drakconnect:394
+#, c-format
+msgid "RTS/CTS"
+msgstr "RTS/CTS"
+
+#: network/netconnect.pm:995
+#, c-format
+msgid ""
+"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
+"the\n"
+"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
+"hidden\n"
+"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
+"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
+"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
+"fixed\n"
+"or off."
+msgstr ""
+"Ang RTS/CTS ay nagdadagdag ng handshake bago i-transmit ang bawat packet "
+"para\n"
+"tiyaking malinaw ang channel. Ito ay nagdadagdag ng overhead, pero "
+"pinapataas\n"
+"ang performance sa kaso ng nakatagong mga node o malaking bilang ng active "
+"na\n"
+"mga node. Ang parameter na ito ay nagse-set ng laki ng pinakamaliit na "
+"packet na\n"
+"ipinapadala ng node sa RTS. Ang halaga ng pareho sa pinakamalaking laki ng "
+"packet\n"
+"ay magpapawalang bisa sa panukala. Maaari ninyo ring i-set ang parameter na "
+"ito\n"
+"sa auto, fixed, o off."
+
+#: network/netconnect.pm:1002 standalone/drakconnect:395
+#, c-format
+msgid "Fragmentation"
+msgstr "Fragmentation"
+
+#: network/netconnect.pm:1003 standalone/drakconnect:396
+#, c-format
+msgid "Iwconfig command extra arguments"
+msgstr "Mga extrang argument ng iwconfig na command"
+
+#: network/netconnect.pm:1004
+#, c-format
+msgid ""
+"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
+"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
+"as the hostname).\n"
+"\n"
+"See iwpconfig(8) man page for further information."
+msgstr ""
+"Dito maiko-configure ang ilang extrang wireless parameter gaya ng:\n"
+"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick ay naka-set na "
+"bilang hostname).\n"
+"\n"
+"Tingnan ang man page ng iwpconfig(8) para sa karagdagang inpormasyon."
+
+#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
+#: network/netconnect.pm:1011 standalone/drakconnect:397
+#, c-format
+msgid "Iwspy command extra arguments"
+msgstr "Mga extrang argument ng iwspy na command"
+
+#: network/netconnect.pm:1012
+#, c-format
+msgid ""
+"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
+"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
+"\n"
+"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
+"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
+"\n"
+"See iwpspy(8) man page for further information."
+msgstr ""
+"Ang iwspy ay ginagamit para mag-set ng talaan ng mga address sa isang\n"
+"wireless network na interface at mabasa pabalik ang inpormasyon ng\n"
+"kalidad ng link para sa bawat isa sa mga iyon.\n"
+"\n"
+"Ang inpormasyon na ito ay pareho sa nandoon sa /proc/net/wireless :\n"
+"kalidad ng link, lakas ng signal at level ng noise.\n"
+"\n"
+"Tingnan ang man page ng iwpspy(8) para sa karagdagang inpormasyon."
+
+#: network/netconnect.pm:1020 standalone/drakconnect:398
+#, c-format
+msgid "Iwpriv command extra arguments"
+msgstr "Mga extrang argument ng iwpriv na command"
+
+#: network/netconnect.pm:1021
+#, c-format
+msgid ""
+"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
+"network\n"
+"interface.\n"
+"\n"
+"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
+"to\n"
+"iwconfig which deals with generic ones).\n"
+"\n"
+"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
+"use\n"
+"those interface specific commands and their effect.\n"
+"\n"
+"See iwpriv(8) man page for further information."
+msgstr ""
+"Ang iwpriv ay nagpapahintulot na mag-set up ng mga opsiyonal (private) na\n"
+"parameter ng isang wireless network na interface.\n"
+"\n"
+"Ang iwpriv ay sumasakop sa mga parameter at setting na natatangi sa\n"
+"bawat driver (kumpara sa iwconfig na sumasakop sa mga generic).\n"
+"\n"
+"Sa theory, ang dokumentasyon ng bawat device driver ay dapat magpakita\n"
+"kung paano gamitin iyong mga command na specific sa interface at ang\n"
+"kanilang epekto.\n"
+"\n"
+"Tingnan ang man page ng iwpriv(8) para sa karagdagang inpormasyon."
+
+#: network/netconnect.pm:1048
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
+"I cannot set up this connection type."
+msgstr ""
+"Walang natiktikang adapter ng ethernet network sa inyong sistema.\n"
+"Hindi ko maise-setup ang uri ng ganitong koneksyon."
+
+#: network/netconnect.pm:1052 standalone/drakgw:261 standalone/drakpxe:142
+#, c-format
+msgid "Choose the network interface"
+msgstr "Piliin ang network interface"
+
+#: network/netconnect.pm:1053
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
+msgstr ""
+"Pakipili kung aling network adapter ang gusto ninyong gamitin para kumabit "
+"sa Internet."
+
+#: network/netconnect.pm:1074
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
+msgstr ""
+"Pakipasok ang inyong host name (pangalan ng computer).\n"
+"Ang inyong host name ay dapat fully-qualified na host name,\n"
+"gaya ng ``boxko.labko.kumpanyako.com''.\n"
+"Maaari ninyo ring ipasok ang IP address ng inyong gateway kung mayroon."
+
+#: network/netconnect.pm:1078
+#, c-format
+msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
+msgstr ""
+"At pinakahuli, maaari rin ninyong i-type ang mga IP address ng inyong DNS "
+"server."
+
+#: network/netconnect.pm:1080 standalone/drakconnect:923
+#, c-format
+msgid "Host name (optional)"
+msgstr "Host name (hindi obligado)"
+
+#: network/netconnect.pm:1080
+#, c-format
+msgid "Host name"
+msgstr "Host name"
+
+#: network/netconnect.pm:1082
+#, c-format
+msgid "DNS server 1"
+msgstr "DNS server 1"
+
+#: network/netconnect.pm:1083
+#, c-format
+msgid "DNS server 2"
+msgstr "DNS server 2"
+
+#: network/netconnect.pm:1084
+#, c-format
+msgid "DNS server 3"
+msgstr "DNS server 3"
+
+#: network/netconnect.pm:1085
+#, c-format
+msgid "Search domain"
+msgstr "Search domain"
+
+#: network/netconnect.pm:1086
+#, c-format
+msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
+msgstr ""
+"Bilang default ang search domain ay ise-set mula sa fully-qualified (buo) na "
+"host name"
+
+#: network/netconnect.pm:1087
+#, c-format
+msgid "Gateway (e.g. %s)"
+msgstr "Gateway (e.g. %s)"
+
+#: network/netconnect.pm:1089
+#, c-format
+msgid "Gateway device"
+msgstr "Gateway device"
+
+#: network/netconnect.pm:1098
+#, c-format
+msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Ang DNS server address ay dapat naka-format na 1.2.3.4"
+
+#: network/netconnect.pm:1103 standalone/drakconnect:611
+#, c-format
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Ang Gateway address ay dapat naka-format na 1.2.3.4"
+
+#: network/netconnect.pm:1114
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a Zeroconf host name which will be the one that your machine will get "
+"back to other machines on the network:"
+msgstr ""
+"Magpasok ng Zeroconf host name na siyang gagamitin ng inyong makina para sa "
+"ibang mga makina sa network:"
+
+#: network/netconnect.pm:1115
+#, c-format
+msgid "Zeroconf Host name"
+msgstr "Zeroconf Host name"
+
+#: network/netconnect.pm:1118
+#, c-format
+msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
+msgstr "Ang Zeroconf host name ay hindi dapat maglaman ng '.'"
+
+#: network/netconnect.pm:1128
+#, c-format
+msgid ""
+"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
+"Choose the one you want to use.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nag-configure kayo ng maraming paraan para kumabit sa Internet.\n"
+"Pumili ng isang gagamitin ninyo.\n"
+"\n"
+
+#: network/netconnect.pm:1130
+#, c-format
+msgid "Internet connection"
+msgstr "Internet connection"
+
+#: network/netconnect.pm:1144
+#, c-format
+msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?"
+msgstr "Tapos na ang pagko-configure, gusto ninyong i-apply ang mga setting?"
+
+#: network/netconnect.pm:1154
+#, c-format
+msgid "Do you want to start the connection at boot?"
+msgstr "Gusto ninyong simulan ang koneksyon pag-boot?"
+
+#: network/netconnect.pm:1166
+#, c-format
+msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
+msgstr ""
+"Ang network ay kailangang simulan ulit. Gusto ninyo itong simulan ulit?"
+
+#: network/netconnect.pm:1173 network/netconnect.pm:1238
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuration ng Network"
+
+#: network/netconnect.pm:1174
+#, c-format
+msgid ""
+"A problem occured while restarting the network: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"May naganap na problema habang sinisimulan ulit ang network: \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: network/netconnect.pm:1182
+#, c-format
+msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
+msgstr "Gusto ninyong subukang kumabit sa Internet ngayon?"
+
+#: network/netconnect.pm:1190 standalone/drakconnect:955
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Sinusubukan ang inyong koneksyon..."
+
+#: network/netconnect.pm:1206
+#, c-format
+msgid "The system is now connected to the Internet."
+msgstr "Ang sistema ay nakakabit na ngayon sa Internet."
+
+#: network/netconnect.pm:1207
+#, c-format
+msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
+msgstr "Sa mga dahilang pang-seguridad, puputulin na ito ngayon."
+
+#: network/netconnect.pm:1208
+#, c-format
+msgid ""
+"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
+"Try to reconfigure your connection."
+msgstr ""
+"Ang sistema ay mukhang hindi nakakabit sa Internet.\n"
+"Subukang i-configure ulit ang inyong koneksyon."
+
+#: network/netconnect.pm:1225
+#, c-format
+msgid ""
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
+msgstr ""
+"Pagkatapos itong magawa, inirerekomenda namin na i-restart ninyo ang X "
+"environment para makaiwas sa mga problema kaugnay ng hostname."
+
+#: network/netconnect.pm:1226
+#, c-format
+msgid ""
+"Problems occured during configuration.\n"
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
+"work, you might want to relaunch the configuration."
+msgstr ""
+"May nangyaring mga problema habang nagko-configure.\n"
+"Subukan ang inyong koneksyon via net_monitor o mcc. Kung hindi gumana ang "
+"inyong koneksyon, maaari ninyong i-launch ulit ang configuration."
+
+#: network/netconnect.pm:1239
+#, c-format
+msgid ""
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
+msgstr ""
+"Dahil kayo ay nagsasagawa ng pag-i-install sa network, ang inyong network ay "
+"naka-configure na.\n"
+"I-click ang Ok para itago ang inyong configuration, o Cancel para i-"
+"configure ulit ang inyong\n"
+"koneksyon sa Internet & Network.\n"
+
+#: network/netconnect.pm:1327
+#, c-format
+msgid ""
+"An unexpected error has happened:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"May nangyaring hindi inaasahang error:\n"
+"%s"
+
+#: network/network.pm:315
+#, c-format
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Configuration ng mga Proxy"
+
+#: network/network.pm:316
+#, c-format
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
+
+#: network/network.pm:317
+#, c-format
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP proxy"
+
+#: network/network.pm:320
+#, c-format
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Ang proxy ay dapat http://..."
+
+#: network/network.pm:321
+#, c-format
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "Ang URL ay dapat magsimula sa 'ftp:' o 'http:'"
+
+#: network/shorewall.pm:28
+#, c-format
+msgid "Firewalling configuration detected!"
+msgstr "Natiktikan ang configuration ng firewall!"
+
+#: network/shorewall.pm:29
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
+"need some manual fixes after installation."
+msgstr ""
+"Babala! May natiktikang configuration ng firewall. Maaari ninyong "
+"kailanganing mano-manong mag-ayos pagkatapos ng pag-i-install."
+
+#: network/shorewall.pm:77 standalone/drakgw:218 standalone/drakvpn:212
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
+"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
+"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
+msgstr ""
+"Pakipasok ang pangalan ng interface na nakakabit sa internet.\n"
+"\n"
+"Mga halimbawa:\n"
+"\t\tppp+ para sa mga modem o DSL connection, \n"
+"\t\teth0, o eth1 para sa cable connection, \n"
+"\t\tippp+ para sa isdn connection.\n"
+
+#: network/tools.pm:205
+#, c-format
+msgid "Insert floppy"
+msgstr "Isuksok ang floppy"
+
+#: network/tools.pm:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
+"press %s"
+msgstr ""
+"Magsuksok ng floppy na naka-format ng FAT sa drive na %s na may %s sa root "
+"directory at pindutin ang %s"
+
+#: network/tools.pm:207
+#, c-format
+msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
+msgstr "Floppy access error, hindi mai-mount ang device %s"
+
+#: partition_table.pm:644
+#, c-format
+msgid "mount failed: "
+msgstr "mount nabigo: "
+
+#: partition_table.pm:749
+#, c-format
+msgid "Extended partition not supported on this platform"
+msgstr "Ang extended na partisyon ay hindi suportado sa platform na ito"
+
+#: partition_table.pm:767
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions."
+msgstr ""
+"Mayroon kayong butas sa inyong partition table pero hindi ko ito magamit.\n"
+"Ang paglutas ay ilipat ang inyong mga primary na partisyon para kasunod ng "
+"mga extended na partisyon ang butas."
+
+#: partition_table.pm:854
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Pagre-restore mula sa file na %s nabigo: %s"
+
+#: partition_table.pm:856
+#, c-format
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Sirang backup file"
+
+#: partition_table.pm:876
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "May error sa pagsusulat sa file na %s"
+
+#: partition_table/raw.pm:187
+#, c-format
+msgid ""
+"Something bad is happening on your drive. \n"
+"A test to check the integrity of data has failed. \n"
+"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
+"data."
+msgstr ""
+"May masamang nangyayari sa inyong drive. \n"
+"Ang pagsubok para suriin ang integridad ng inyong data ay nabigo.\n"
+"Nangangahulugan na ang pagsusulat ng kahit na ano sa disk ay magiging "
+"corrupted na data."
+
+#: pkgs.pm:24
+#, c-format
+msgid "must have"
+msgstr "dapat magkaroon"
+
+#: pkgs.pm:25
+#, c-format
+msgid "important"
+msgstr "importante"
+
+#: pkgs.pm:26
+#, c-format
+msgid "very nice"
+msgstr "masyadong mainam"
+
+#: pkgs.pm:27
+#, c-format
+msgid "nice"
+msgstr "mainam"
+
+#: pkgs.pm:28
+#, c-format
+msgid "maybe"
+msgstr "baka sakali"
+
+#: printer/cups.pm:103
+#, c-format
+msgid "(on %s)"
+msgstr "(sa %s)"
+
+#: printer/cups.pm:103
+#, c-format
+msgid "(on this machine)"
+msgstr "(sa makinang ito)"
+
+#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:197
+#, c-format
+msgid "Configured on other machines"
+msgstr "Naka-configure sa mga ibang makina"
+
+#: printer/cups.pm:117
+#, c-format
+msgid "On CUPS server \"%s\""
+msgstr "Sa CUPS server na \"%s\""
+
+#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:3989
+#: printer/printerdrake.pm:3998 printer/printerdrake.pm:4139
+#: printer/printerdrake.pm:4150 printer/printerdrake.pm:4362
+#, c-format
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Default)"
+
+#: printer/data.pm:22
+#, c-format
+msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
+msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
+
+#: printer/data.pm:23
+#, c-format
+msgid "PDQ"
+msgstr "PDQ"
+
+#: printer/data.pm:34
+#, c-format
+msgid "LPD - Line Printer Daemon"
+msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
+
+#: printer/data.pm:35
+#, c-format
+msgid "LPD"
+msgstr "LPD"
+
+#: printer/data.pm:56
+#, c-format
+msgid "LPRng - LPR New Generation"
+msgstr "LPRng - LPR New Generation"
+
+#: printer/data.pm:57
+#, c-format
+msgid "LPRng"
+msgstr "LPRng"
+
+#: printer/data.pm:82
+#, c-format
+msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
+msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
+
+#: printer/detect.pm:148 printer/detect.pm:226 printer/detect.pm:428
+#: printer/detect.pm:465 printer/printerdrake.pm:686
+#, c-format
+msgid "Unknown Model"
+msgstr "Hindi kilalang Model"
+
+#: printer/main.pm:28
+#, c-format
+msgid "Local printer"
+msgstr "Local printer"
+
+#: printer/main.pm:29
+#, c-format
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Remote printer"
+
+#: printer/main.pm:30
+#, c-format
+msgid "Printer on remote CUPS server"
+msgstr "Printer sa remote CUPS server"
+
+#: printer/main.pm:31 printer/printerdrake.pm:1406
+#, c-format
+msgid "Printer on remote lpd server"
+msgstr "Printer sa remote lpd server"
+
+#: printer/main.pm:32
+#, c-format
+msgid "Network printer (TCP/Socket)"
+msgstr "Network printer (TCP/Socket)"
+
+#: printer/main.pm:33
+#, c-format
+msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
+msgstr "Printer sa SMB/Windows 95/98/NT server"
+
+#: printer/main.pm:34
+#, c-format
+msgid "Printer on NetWare server"
+msgstr "Printer sa NetWare server"
+
+#: printer/main.pm:35 printer/printerdrake.pm:1410
+#, c-format
+msgid "Enter a printer device URI"
+msgstr "Magpasok ng printer device URI"
+
+#: printer/main.pm:36
+#, c-format
+msgid "Pipe job into a command"
+msgstr "I-pipe ang job sa command"
+
+#: printer/main.pm:306 printer/main.pm:574 printer/main.pm:1544
+#: printer/main.pm:2228 printer/main.pm:2239 printer/printerdrake.pm:1866
+#: printer/printerdrake.pm:4396
+#, c-format
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Hindi kilalang model"
+
+#: printer/main.pm:331 standalone/printerdrake:196
+#, c-format
+msgid "Configured on this machine"
+msgstr "Naka-configure sa makinang ito"
+
+#: printer/main.pm:337 printer/printerdrake.pm:963
+#, c-format
+msgid " on parallel port #%s"
+msgstr " sa parallel port #%s"
+
+#: printer/main.pm:340 printer/printerdrake.pm:965
+#, c-format
+msgid ", USB printer #%s"
+msgstr ", USB printer #%s"
+
+#: printer/main.pm:342
+#, c-format
+msgid ", USB printer"
+msgstr ", USB printer"
+
+#: printer/main.pm:347
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
+msgstr ", multi-function device sa parallel port #%s"
+
+#: printer/main.pm:350
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on a parallel port"
+msgstr ", multi-function device sa parallel port"
+
+#: printer/main.pm:352
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on USB"
+msgstr ", multi-function device sa USB"
+
+#: printer/main.pm:354
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr ", multi-function device sa HP JetDirect"
+
+#: printer/main.pm:356
+#, c-format
+msgid ", multi-function device"
+msgstr ", multi-function device"
+
+#: printer/main.pm:359
+#, c-format
+msgid ", printing to %s"
+msgstr ", nagpi-print sa %s"
+
+#: printer/main.pm:361
+#, c-format
+msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " sa LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+
+#: printer/main.pm:363
+#, c-format
+msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
+
+#: printer/main.pm:367
+#, c-format
+msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr " sa SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+
+#: printer/main.pm:371
+#, c-format
+msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " sa Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+
+#: printer/main.pm:373
+#, c-format
+msgid ", using command %s"
+msgstr ", gamit ang command na %s"
+
+#: printer/main.pm:388
+#, c-format
+msgid "Parallel port #%s"
+msgstr "Parallel port #%s"
+
+#: printer/main.pm:391 printer/printerdrake.pm:979
+#: printer/printerdrake.pm:1002 printer/printerdrake.pm:1020
+#, c-format
+msgid "USB printer #%s"
+msgstr "USB printer #%s"
+
+#: printer/main.pm:393
+#, c-format
+msgid "USB printer"
+msgstr "USB printer"
+
+#: printer/main.pm:398
+#, c-format
+msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
+msgstr "Multi-function device sa parallel port #%s"
+
+#: printer/main.pm:401
+#, c-format
+msgid "Multi-function device on a parallel port"
+msgstr "Multi-function device sa parallel port"
+
+#: printer/main.pm:403
+#, c-format
+msgid "Multi-function device on USB"
+msgstr "Multi-function device sa USB"
+
+#: printer/main.pm:405
+#, c-format
+msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr "Multi-function device sa HP JetDirect"
+
+#: printer/main.pm:407
+#, c-format
+msgid "Multi-function device"
+msgstr "Multi-function device"
+
+#: printer/main.pm:410
+#, c-format
+msgid "Prints into %s"
+msgstr "Magpiprint sa %s"
+
+#: printer/main.pm:412
+#, c-format
+msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+
+#: printer/main.pm:414
+#, c-format
+msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr "TCP/IP host \"%s\", port %s"
+
+#: printer/main.pm:418
+#, c-format
+msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+
+#: printer/main.pm:422
+#, c-format
+msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+
+#: printer/main.pm:424
+#, c-format
+msgid "Uses command %s"
+msgstr "Ginagamit ang command na %s"
+
+#: printer/main.pm:426
+#, c-format
+msgid "URI: %s"
+msgstr "URI: %s"
+
+#: printer/main.pm:571 printer/printerdrake.pm:732
+#: printer/printerdrake.pm:2463
+#, c-format
+msgid "Raw printer (No driver)"
+msgstr "Raw printer (Walang driver)"
+
+#: printer/main.pm:1085 printer/printerdrake.pm:179
+#: printer/printerdrake.pm:191
+#, c-format
+msgid "Local network(s)"
+msgstr "Mga local network"
+
+#: printer/main.pm:1087 printer/printerdrake.pm:195
+#, c-format
+msgid "Interface \"%s\""
+msgstr "Interface \"%s\""
+
+#: printer/main.pm:1089
+#, c-format
+msgid "Network %s"
+msgstr "Network %s"
+
+#: printer/main.pm:1091
+#, c-format
+msgid "Host %s"
+msgstr "Host %s"
+
+#: printer/main.pm:1120
+#, c-format
+msgid "%s (Port %s)"
+msgstr "%s (Port %s)"
+
+#: printer/printerdrake.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
+"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
+"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
+"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
+"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
+"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
+"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
+msgstr ""
+"Kailangan ng HP LaserJet 1000 ang firmware nito na ma-upload matapos ma-on. "
+"I-download ang Windows driver package mula sa web site ng HP (ang firmware "
+"sa CD ng printer ay hindi gumagana) at i-extract ang firmware file mula dito "
+"sa pag-a-uncompress ng self-extracting na '.exe' file gamit ang 'unzip' at "
+"paghahanap ng 'sihp1000.img' na file. Kopyahin itong file sa '/etc/printer' "
+"na directory. Doon, automatic na mahahanap ng uploader script at ma-a-upload "
+"ito tuwing ang printer ay nakakabit at naka-on.\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:62
+#, c-format
+msgid "CUPS printer configuration"
+msgstr "CUPS printer configuration"
+
+#: printer/printerdrake.pm:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Dito maaari ninyong piliin kung ang mga printer na nakakabit sa makinang ito "
+"ay maa-access ng mga remote na makina at ng aling remote na makina."
+
+#: printer/printerdrake.pm:64
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
+"automatically made available on this machine."
+msgstr ""
+"Maaari rin kayong magpasya dito kung ang mga printer sa mga remote na makina "
+"ay automatic na gagawing available sa makinang ito."
+
+#: printer/printerdrake.pm:67
+#, c-format
+msgid "The printers on this machine are available to other computers"
+msgstr "Ang mga printer sa makinang ito ay availabe sa mga ibang computer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:69
+#, c-format
+msgid "Automatically find available printers on remote machines"
+msgstr ""
+"Automatic na hanapin ang mga available na printer sa mga remote na makina"
+
+#: printer/printerdrake.pm:71
+#, c-format
+msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
+msgstr "Printer sharing sa mga host/network: "
+
+#: printer/printerdrake.pm:73
+#, c-format
+msgid "Custom configuration"
+msgstr "Custom configuration"
+
+#: printer/printerdrake.pm:78 standalone/scannerdrake:561
+#: standalone/scannerdrake:578
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Walang mga remote na makina"
+
+#: printer/printerdrake.pm:88
+#, c-format
+msgid "Additional CUPS servers: "
+msgstr "Mga karagdagang CUPS server: "
+
+#: printer/printerdrake.pm:93
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Wala"
+
+#: printer/printerdrake.pm:95
+#, c-format
+msgid ""
+"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
+"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
+"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
+"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
+"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
+"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
+"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
+"information from the server(s)."
+msgstr ""
+"Para makakuha ng access sa mga printer sa mga remote na CUPS server sa "
+"inyong local network, kailangan lang ninyong i-on ang \"Automatic na hanapin "
+"ang mga available na printer sa mga remote na makina\" na option; ang mga "
+"CUPS server na ang bahalang magsabi sa inyong makina tungkol sa kanilang mga "
+"printer. Lahat ng kilalang printer ay nakatala sa \"Remote printers\" sa "
+"main window ng Printerdrake. Kung ang CUPS server ay wala sa local network, "
+"ipasok ang IP address at port number (opsiyonal) dito para makuha ang "
+"inpormasyon mula sa server."
+
+#: printer/printerdrake.pm:100
+#, c-format
+msgid "Japanese text printing mode"
+msgstr "Japanese text printing mode"
+
+#: printer/printerdrake.pm:101
+#, c-format
+msgid ""
+"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only "
+"use this function if you really want to print text in japanese, if it is "
+"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
+"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
+"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
+"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
+"activate this function on that remote machine."
+msgstr ""
+"Pag-on nito maaari kayong mag-print ng plain text sa wikang Japanese. "
+"Gamitin lang ito kung kailangan ninyong mag-print ng text sa Japanese, kung "
+"naka-on ito hindi na kayo makakapag-print ng accentuated character sa latin "
+"font at hindi ninyo maa-adjust ang margin, laki ng character, etc. Ang "
+"setting na ito ay makakaapekto lamang sa mga printer na na-define sa "
+"makinang ito. Kung gusto ninyong mag-print ng Japanese text sa printer sa "
+"remote na makina, dapat ninyong i-on ang function na ito sa makinang iyon."
+
+#: printer/printerdrake.pm:105
+#, c-format
+msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
+msgstr "Automatic na pag-aayos ng configuration ng CUPS"
+
+#: printer/printerdrake.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
+"made sure that\n"
+"\n"
+"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
+"\n"
+"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
+"\n"
+"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
+"as the server name.\n"
+"\n"
+"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
+"but then you have to take care of these points."
+msgstr ""
+"Kung naka-on ang option na ito, sa bawat pagsimula ng CUPS automatic na "
+"tinitiyak na\n"
+"\n"
+"- kung naka-install ang LPD/LPRng, ang /etc/printcap ay hindi masusulatan ng "
+"CUPS\n"
+"\n"
+"- kung nawawala ang /etc/cups/cupsd.conf, lilikhain ito\n"
+"\n"
+"- kung ang inpormasyon ay naka-broadcast, hindi ito naglalaman ng \"localhost"
+"\" na server name.\n"
+"\n"
+"Kung ilan sa mga paraang ito ay magdulot ng suliranin sa inyo, i-off ninyo "
+"ang option na ito, pero dapat ninyong asikasuhin ang mga puntong ito."
+
+#: printer/printerdrake.pm:129 printer/printerdrake.pm:205
+#, c-format
+msgid "Sharing of local printers"
+msgstr "Sharing ng mga local printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:130
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
+"(s) should be available:"
+msgstr ""
+"Heto ang mga makina at network kung saan ang mga nakakabit na local printer "
+"ay dapat maging available:"
+
+#: printer/printerdrake.pm:141
+#, c-format
+msgid "Add host/network"
+msgstr "Magdagdag ng host/network"
+
+#: printer/printerdrake.pm:147
+#, c-format
+msgid "Edit selected host/network"
+msgstr "I-edit ang napiling host/network"
+
+#: printer/printerdrake.pm:156
+#, c-format
+msgid "Remove selected host/network"
+msgstr "Tanggalin ang napiling host/network"
+
+#: printer/printerdrake.pm:187 printer/printerdrake.pm:197
+#: printer/printerdrake.pm:210 printer/printerdrake.pm:217
+#: printer/printerdrake.pm:248 printer/printerdrake.pm:266
+#, c-format
+msgid "IP address of host/network:"
+msgstr "IP address ng host/network:"
+
+#: printer/printerdrake.pm:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Choose the network or host on which the local printers should be made "
+"available:"
+msgstr ""
+"Piliin ang network o host kung saan dapat gagawing available ang mga local "
+"printer:"
+
+#: printer/printerdrake.pm:213
+#, c-format
+msgid "Host/network IP address missing."
+msgstr "IP address ng host/network ay nawawala."
+
+#: printer/printerdrake.pm:221
+#, c-format
+msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
+msgstr "Ang pinasok na host/network IP ay hindi tama.\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:222 printer/printerdrake.pm:400
+#, c-format
+msgid "Examples for correct IPs:\n"
+msgstr "Halimbawa ng mga tamang IP:\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:246
+#, c-format
+msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+"Ang host/network na ito ay nakatala na, hindi na ito maidadagdag ulit.\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:316 printer/printerdrake.pm:387
+#, c-format
+msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
+msgstr "Ina-access ang mga printer sa mga remote CUPS server"
+
+#: printer/printerdrake.pm:317
+#, c-format
+msgid ""
+"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
+"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
+"local network."
+msgstr ""
+"Idagdag dito ang CUPS server ng mga printer na gusto ninyong gamitin. "
+"Kailangan lang ninyong gawin ito kung hindi ibino-broadcast ng mga server "
+"ang inpormasyon sa local network."
+
+#: printer/printerdrake.pm:328
+#, c-format
+msgid "Add server"
+msgstr "Magdagdag ng server"
+
+#: printer/printerdrake.pm:334
+#, c-format
+msgid "Edit selected server"
+msgstr "I-edit ang napiling server"
+
+#: printer/printerdrake.pm:343
+#, c-format
+msgid "Remove selected server"
+msgstr "Tanggalin ang napiling server"
+
+#: printer/printerdrake.pm:388
+#, c-format
+msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
+msgstr ""
+"Ipasok ang IP address at port ng host na may mga printer na gusto ninyong "
+"gamitin."
+
+#: printer/printerdrake.pm:389
+#, c-format
+msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
+msgstr "Kung walang port na ibinigay, 631 ay kukunin bilang default."
+
+#: printer/printerdrake.pm:393
+#, c-format
+msgid "Server IP missing!"
+msgstr "Nawawala ang server IP!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:399
+#, c-format
+msgid "The entered IP is not correct.\n"
+msgstr "Ang ipinasok na IP ay hindi tama.\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:411 printer/printerdrake.pm:1629
+#, c-format
+msgid "The port number should be an integer!"
+msgstr "Ang port number ay dapat integer!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:422
+#, c-format
+msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Ang server na ito ay nakatala na, hindi na ito maidadagdag ulit.\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:433 printer/printerdrake.pm:1650
+#: standalone/drakups:233 standalone/harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: printer/printerdrake.pm:478 printer/printerdrake.pm:545
+#: printer/printerdrake.pm:610 printer/printerdrake.pm:628
+#: printer/printerdrake.pm:711 printer/printerdrake.pm:768
+#: printer/printerdrake.pm:794 printer/printerdrake.pm:1703
+#: printer/printerdrake.pm:1886 printer/printerdrake.pm:1902
+#: printer/printerdrake.pm:1945 printer/printerdrake.pm:1982
+#: printer/printerdrake.pm:2024 printer/printerdrake.pm:2061
+#: printer/printerdrake.pm:2071 printer/printerdrake.pm:2314
+#: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2458
+#: printer/printerdrake.pm:2568 printer/printerdrake.pm:3069
+#: printer/printerdrake.pm:3134 printer/printerdrake.pm:3177
+#: printer/printerdrake.pm:3180 printer/printerdrake.pm:3299
+#: printer/printerdrake.pm:3364 printer/printerdrake.pm:3436
+#: printer/printerdrake.pm:3457 printer/printerdrake.pm:3466
+#: printer/printerdrake.pm:3557 printer/printerdrake.pm:3655
+#: printer/printerdrake.pm:3661 printer/printerdrake.pm:3674
+#: printer/printerdrake.pm:3726 printer/printerdrake.pm:3766
+#: printer/printerdrake.pm:3778 printer/printerdrake.pm:3789
+#: printer/printerdrake.pm:3798 printer/printerdrake.pm:3811
+#: printer/printerdrake.pm:3888 printer/printerdrake.pm:3945
+#: printer/printerdrake.pm:4010 printer/printerdrake.pm:4270
+#: printer/printerdrake.pm:4313 printer/printerdrake.pm:4459
+#: printer/printerdrake.pm:4517 printer/printerdrake.pm:4546
+#: standalone/printerdrake:65 standalone/printerdrake:85
+#: standalone/printerdrake:515
+#, c-format
+msgid "Printerdrake"
+msgstr "Printerdrake"
+
+#: printer/printerdrake.pm:479
+#, c-format
+msgid "Restarting CUPS..."
+msgstr "Nire-restart ang CUPS..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:502
+#, c-format
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Pumili ng Koneksyon ng Printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:503
+#, c-format
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Paano nakakabit ang printer?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:505
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
+"printers will be automatically detected."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ang mga printer sa mga remote CUPS server ay hindi kailangang i-configure "
+"dito; automatic na itong matitiktikan."
+
+#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:4012
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be "
+"detected nor tested!"
+msgstr ""
+"\n"
+"BABALA: Walang active na koneksyon ng local network, ang mga remote printer "
+"ay hindi matitiktikan at masusubukan!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:515
+#, c-format
+msgid ""
+"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
+msgstr ""
+"Auto-detection ng printer (Local, TCP/Socket, SMB printer, at device URI)"
+
+#: printer/printerdrake.pm:545
+#, c-format
+msgid "Checking your system..."
+msgstr "Sinusuri ang inyong sistema..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:561
+#, c-format
+msgid "and one unknown printer"
+msgstr "at isang hindi kilalang printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:563
+#, c-format
+msgid "and %d unknown printers"
+msgstr "at %d hindi kilalang printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:567
+#, c-format
+msgid ""
+"The following printers\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
+msgstr ""
+"Ang mga sumusunod na printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"ay direktang nakakabit sa inyong sistema"
+
+#: printer/printerdrake.pm:569
+#, c-format
+msgid ""
+"The following printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
+msgstr ""
+"Ang sumusunod na printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"ay direktang nakakabit sa inyong sistema"
+
+#: printer/printerdrake.pm:570
+#, c-format
+msgid ""
+"The following printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"is directly connected to your system"
+msgstr ""
+"Ang sumusunod na printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"ay direktang nakakabit sa inyong sistema"
+
+#: printer/printerdrake.pm:574
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is one unknown printer directly connected to your system"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mayroong isang hindi kilalang printer na direktang nakakabit sa inyong "
+"sistema"
+
+#: printer/printerdrake.pm:575
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d unknown printers directly connected to your system"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mayroong mga %d hindi kilalang printer na direktang nakakabit sa inyong "
+"sistema"
+
+#: printer/printerdrake.pm:578
+#, c-format
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgstr "Walang nahanap na printer na direktang nakakabit sa inyong makina"
+
+#: printer/printerdrake.pm:581
+#, c-format
+msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
+msgstr " (Tiyaking lahat ng mga printer ay nakakabit at naka-on).\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:594
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
+"printers in the local network?\n"
+msgstr ""
+"Gusto ninyong paganahin ang pagpi-print sa mga printer na nabanggit sa itaas "
+"o sa mga printer sa local network?\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:595
+#, c-format
+msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
+msgstr ""
+"Gusto ninyong paganahin ang pagpi-print sa mga printer sa local network?\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:597
+#, c-format
+msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
+msgstr ""
+"Gusto ninyong paganahin ang pagpi-print sa mga printer na nabanggit sa "
+"itaas?\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:598
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
+msgstr ""
+"Sigurado ba kayong gusto ninyong i-setup ang pagpi-print sa makinang ito?\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:599
+#, c-format
+msgid ""
+"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
+"additional software will be installed."
+msgstr ""
+"TANDAAN: Depende sa model ng printer at sistema ng pagpi-print, hanggang %d "
+"MB ng karagdagang software ay ii-install."
+
+#: printer/printerdrake.pm:629
+#, c-format
+msgid "Searching for new printers..."
+msgstr "Naghahanap ng mga bagong printer..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:713
+#, c-format
+msgid "Configuring printer ..."
+msgstr "Kino-configure ang printer..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:714 printer/printerdrake.pm:769
+#: printer/printerdrake.pm:3790
+#, c-format
+msgid "Configuring printer \"%s\"..."
+msgstr "Kino-configure ang printer na \"%s\"..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:734
+#, c-format
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#: printer/printerdrake.pm:735
+#, c-format
+msgid " on "
+msgstr " sa "
+
+#: printer/printerdrake.pm:736 standalone/scannerdrake:136
+#, c-format
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: printer/printerdrake.pm:741 printer/printerdrake.pm:2470
+#, c-format
+msgid "Printer model selection"
+msgstr "Pagpili ng model ng printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:742 printer/printerdrake.pm:2471
+#, c-format
+msgid "Which printer model do you have?"
+msgstr "Aling model ng printer mayroon kayo?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:743
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
+"choose the correct model from the list."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Hindi malaman ng Printerdrake kung aling model ang inyong printer na %s. "
+"Pakipili ang tamang model mula sa talaan."
+
+#: printer/printerdrake.pm:746 printer/printerdrake.pm:2476
+#, c-format
+msgid ""
+"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
+"similar one."
+msgstr ""
+"Kung hindi nakalista ang inyong printer, pumili ng compatible (tingnan ang "
+"manuwal ng printer) o ng kahawig."
+
+#: printer/printerdrake.pm:795 printer/printerdrake.pm:3779
+#: printer/printerdrake.pm:3946 printer/printerdrake.pm:4271
+#: printer/printerdrake.pm:4314 printer/printerdrake.pm:4518
+#, c-format
+msgid "Configuring applications..."
+msgstr "Kino-configure ang mga application..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:831 printer/printerdrake.pm:843
+#: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:1872
+#: printer/printerdrake.pm:4028 printer/printerdrake.pm:4211
+#, c-format
+msgid "Add a new printer"
+msgstr "Magdagdag ng bagong printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:832
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
+"this machine and also from other machines in the network.\n"
+"\n"
+"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
+"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
+"connection types."
+msgstr ""
+"\n"
+"Maligayang pagdating sa Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"Ang wizard na ito ay magpapahintulot sa inyong mag-install ng mga local o "
+"remote printer na gagamitin mula sa makinang ito at mula rin sa ibang makina "
+"sa network.\n"
+"\n"
+"Tatanungin kayo para sa mahahalagang inpormasyon para ma-setup ang printer "
+"at bibigyan kayo ng access sa lahat ng available na printer driver, option "
+"ng driver, at uri ng printer connection."
+
+#: printer/printerdrake.pm:845
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
+"\n"
+"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
+"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
+"machines must be connected and turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
+"it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
+"\n"
+"Maligayang pagdating sa Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"Ang wizard na ito ay tutulong sa inyong i-install ang inyong printer na "
+"nakakabit sa computer na ito, nakakabit ng direkta sa network, o sa remote "
+"na makina ng Windows.\n"
+"\n"
+"Pakipasak at paki-on lahat ng printer na nakakabit sa makinang ito para sila "
+"ay matiktikan. Ang inyong network printer at makina ng Windows ay dapat "
+"nakakabit at naka-on.\n"
+"\n"
+"Tandaan na ang automatic na pagtiktik sa printer sa network ay mas matagal "
+"kaysa sa automatic na pagtiktik ng printer na nakakabit sa makinang ito. I-"
+"off ang auto-detection ng network at/o Windows printer kung hindi "
+"kailangan.\n"
+"\n"
+"I-click ang \"Kasunod\" kung kayo ay handa na, at ang \"Cancel\" kung ayaw "
+"ninyong i-setup ang inyong printer ngayon."
+
+#: printer/printerdrake.pm:854
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
+"\n"
+"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
+"they can be auto-detected.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
+"\n"
+"Maligayang pagdating sa Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"Ang wizard na ito ay tutulong sa inyong i-install ang mga printer na "
+"nakakabit sa computer na ito.\n"
+"\n"
+"Pakipasak at paki-on ang lahat ng mga printer na nakakabit sa makinang ito "
+"para matiktikan sila.\n"
+"\n"
+" I-click ang \"Kasunod\" kung handa na kayo, at ang \"Cancel\" kung ayaw "
+"ninyong i-setup ang printer ngayon."
+
+#: printer/printerdrake.pm:862
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer or connected directly to the network.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
+"\n"
+"Maligayang pagdating sa Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"Ang wizard na ito ay tutulong sa inyong i-install ang mga printer na "
+"nakakabit sa computer na ito o direkta sa network.\n"
+"\n"
+"Kung may printer na nakakabit sa makinang ito, pakipasak ito sa computer na "
+"ito at i-on para ito ay matiktikan. Gawin din ito sa mga nakakabit sa "
+"network.\n"
+"\n"
+"Tandaan na ang automatic na pagtiktik sa printer sa network ay mas matagal "
+"kaysa sa automatic na pagtiktik ng printer na nakakabit sa makinang ito. I-"
+"off ang auto-detection ng network at/o Windows printer kung hindi "
+"kailangan.\n"
+"\n"
+"I-click ang \"Kasunod\" kung handa na kayo, at ang \"Cancel\" kung ayaw "
+"ninyong i-setup ang printer ngayon."
+
+#: printer/printerdrake.pm:871
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
+"\n"
+"Maligayang pagdating sa Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"Ang wizard na ito ay tutulong sa inyong i-install ang mga printer na "
+"nakakabit sa computer na ito.\n"
+"\n"
+"Kung may printer na nakakabit sa makinang ito, pakipasak ito sa computer na "
+"ito at i-on para ito ay matiktikan.\n"
+"\n"
+"I-click ang \"Kasunod\" kung handa na kayo, at ang \"Cancel\" kung ayaw "
+"ninyong i-setup ang printer ngayon."
+
+#: printer/printerdrake.pm:880
+#, c-format
+msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
+msgstr "Tiktikan ang mga printer na nakakabit sa makinang ito"
+
+#: printer/printerdrake.pm:883
+#, c-format
+msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
+msgstr "Tiktikan ang mga printer na direktang nakakabit sa network"
+
+#: printer/printerdrake.pm:886
+#, c-format
+msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
+msgstr ""
+"Tiktikan ang mga printer na nakakabit sa mga makina ng Microsoft Windows"
+
+#: printer/printerdrake.pm:902
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+"\n"
+"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
+"the \"File\" menu).\n"
+"\n"
+"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
+"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
+"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
+msgstr ""
+"\n"
+"Maligayang bati, ang inyong printer ay na-install at na-configure na!\n"
+"\n"
+"Maaari kayong mag-print gamit ang \"Print\" na command ng inyong application "
+"(karaniwan sa \"File\" menu).\n"
+"\n"
+"Kung gusto ninyong magdagdag, magtanggal, o baguhin ang pangalan ng printer, "
+"o kung gusto ninyong baguhin ang default na option setting (paper input "
+"tray, printout quality, ...), piliin ang \"Printer\" sa \"Hardware\" section "
+"ng %s Control Center."
+
+#: printer/printerdrake.pm:937 printer/printerdrake.pm:1152
+#: printer/printerdrake.pm:1214 printer/printerdrake.pm:1304
+#: printer/printerdrake.pm:1441 printer/printerdrake.pm:1516
+#: printer/printerdrake.pm:1667 printer/printerdrake.pm:1750
+#: printer/printerdrake.pm:1759 printer/printerdrake.pm:1768
+#: printer/printerdrake.pm:1779 printer/printerdrake.pm:1892
+#: printer/printerdrake.pm:1954 printer/printerdrake.pm:1988
+#, c-format
+msgid "Could not install the %s packages!"
+msgstr "Hindi ma-install ang mga package na %s!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:939
+#, c-format
+msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection"
+msgstr "Nilalaktawan ang pagtiktik sa Windows/SMB server"
+
+#: printer/printerdrake.pm:945 printer/printerdrake.pm:1075
+#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1563
+#, c-format
+msgid "Printer auto-detection"
+msgstr "Automatic na pagtiktik ng printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:945
+#, c-format
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Nagtitiktik ng mga device..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:967
+#, c-format
+msgid ", network printer \"%s\", port %s"
+msgstr ", network printer \"%s\", port %s"
+
+#: printer/printerdrake.pm:969
+#, c-format
+msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr ", printer \"%s\" sa SMB/Windows server na \"%s\""
+
+#: printer/printerdrake.pm:973
+#, c-format
+msgid "Detected %s"
+msgstr "Natiktik ang %s"
+
+#: printer/printerdrake.pm:977 printer/printerdrake.pm:1000
+#: printer/printerdrake.pm:1017
+#, c-format
+msgid "Printer on parallel port #%s"
+msgstr "Printer sa parallel port #%s"
+
+#: printer/printerdrake.pm:981
+#, c-format
+msgid "Network printer \"%s\", port %s"
+msgstr "Network printer \"%s\", port %s"
+
+#: printer/printerdrake.pm:983
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr "Printer \"%s\" sa SMB/Windows server na \"%s\""
+
+#: printer/printerdrake.pm:1062
+#, c-format
+msgid "Local Printer"
+msgstr "Local Printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1063
+#, c-format
+msgid ""
+"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
+"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
+"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
+"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgstr ""
+"Walang nahanap na local printer! Para mano-manong mag-install ng printer "
+"magpasok ng pangalan ng device/file sa input line (Mga Parallel Port: /dev/"
+"lp0, /dev/lp1, ..., katumbas ng LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/"
+"lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1067
+#, c-format
+msgid "You must enter a device or file name!"
+msgstr "Kailangan ninyong magpasok ng pangalan ng device o file!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1076
+#, c-format
+msgid "No printer found!"
+msgstr "Walang nahanap na printer!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1084
+#, c-format
+msgid "Local Printers"
+msgstr "Mga Local Printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1085
+#, c-format
+msgid "Available printers"
+msgstr "Mga available na printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1089 printer/printerdrake.pm:1098
+#, c-format
+msgid "The following printer was auto-detected. "
+msgstr "Natiktikan ang sumusunod na printer. "
+
+#: printer/printerdrake.pm:1091
+#, c-format
+msgid ""
+"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
+"the input line"
+msgstr ""
+"Kung hindi ito ang gusto ninyong i-configure, magpasok ng pangalan ng device/"
+"file sa input line"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1092
+#, c-format
+msgid ""
+"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"O kaya, maaari kayong magbanggit ng pangalan ng device/file sa input line"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1093 printer/printerdrake.pm:1102
+#, c-format
+msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
+msgstr "Heto ang talaan ng mga natiktikang printer. "
+
+#: printer/printerdrake.pm:1095
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
+"name in the input line"
+msgstr ""
+"Pakipili ang printer na gusto ninyong i-setup o magpasok ng pangalan ng "
+"device/file sa input line"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1096
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
+"device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Pakipili ang printer kung saan dapat pumunta ang mga print job o magpasok ng "
+"pangalan ng device/file sa input line"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1100
+#, c-format
+msgid ""
+"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
+"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
+"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+msgstr ""
+"Ang pagko-configure ng printer ay talagang automatic. Kung ang inyong "
+"printer ay hindi natiktikan ng tama o mas nais ninyo ng customized na pag-"
+"configure, i-on ang \"Mano-manong configuration\"."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1101
+#, c-format
+msgid "Currently, no alternative possibility is available"
+msgstr "Sa kasalukuyan, walang available na alternatibong posibilidad"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1104
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
+"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
+"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
+"\"Manual configuration\"."
+msgstr ""
+"Pakipili ang printer na gusto ninyong i-setup. Ang pagko-configure ng "
+"printer ay talagang automatic. Kung ang inyong printer ay hindi natiktikan "
+"ng tama o mas nais ninyo ng customized na pag-configure, i-on ang \"Mano-"
+"manong configuration\"."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1105
+#, c-format
+msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
+msgstr "Pakipili ang printer kung saan dapat pumunta ang mga print job."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1107
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
+"name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Pakipili ang port kung saan nakakabit ang inyong printer o magpasok ng "
+"pangalan ng device/file sa input line"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1108
+#, c-format
+msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
+msgstr "Pakipili ang port kung saan nakakabit ang inyong printer."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1110
+#, c-format
+msgid ""
+" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
+"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgstr ""
+" (Mga Parallel Port: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., katumbas ng LPT1:, LPT2:, ..., "
+"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1114
+#, c-format
+msgid "You must choose/enter a printer/device!"
+msgstr "Dapat kayong pumili/magpasok ng printer/device!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1154 printer/printerdrake.pm:1216
+#: printer/printerdrake.pm:1306 printer/printerdrake.pm:1443
+#: printer/printerdrake.pm:1518 printer/printerdrake.pm:1669
+#: printer/printerdrake.pm:1752 printer/printerdrake.pm:1761
+#: printer/printerdrake.pm:1770 printer/printerdrake.pm:1781
+#, c-format
+msgid "Aborting"
+msgstr "Di na tinutuloy"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1189
+#, c-format
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Mga Option ng Remote lpd Printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1190
+#, c-format
+msgid ""
+"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
+"server and the printer name on that server."
+msgstr ""
+"Para gumamit ng remote lpd printer, kailangan ninyong ibigay ang hostname ng "
+"printer server at ang pangalan ng printer sa server na iyon."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1191
+#, c-format
+msgid "Remote host name"
+msgstr "Pangalan ng remote host"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1192
+#, c-format
+msgid "Remote printer name"
+msgstr "Pangalan ng remote printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1195
+#, c-format
+msgid "Remote host name missing!"
+msgstr "Nawawala ang pangalan ng remote host!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1199
+#, c-format
+msgid "Remote printer name missing!"
+msgstr "Nawawala ang pangalan ng remote printer!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1228 printer/printerdrake.pm:1799
+#: standalone/drakTermServ:465 standalone/drakTermServ:763
+#: standalone/drakTermServ:779 standalone/drakTermServ:1417
+#: standalone/drakTermServ:1425 standalone/drakTermServ:1436
+#: standalone/drakbackup:582 standalone/drakbackup:687
+#: standalone/drakbackup:722 standalone/drakbackup:840
+#: standalone/drakconnect:263 standalone/drakconnect:298
+#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakconnect:552
+#: standalone/drakconnect:576 standalone/harddrake2:160
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Inpormasyon"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1228 printer/printerdrake.pm:1799
+#, c-format
+msgid "Detected model: %s %s"
+msgstr "Natiktikang model: %s %s"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1563
+#, c-format
+msgid "Scanning network..."
+msgstr "Ini-scan ang network..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1321 printer/printerdrake.pm:1342
+#, c-format
+msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr ", printer \"%s\" sa server \"%s\""
+
+#: printer/printerdrake.pm:1324 printer/printerdrake.pm:1345
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr "Printer \"%s\" sa server \"%s\""
+
+#: printer/printerdrake.pm:1366
+#, c-format
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "Mga Option ng SMB (Windows 9x/NT) Printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1367
+#, c-format
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
+"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
+"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
+"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"Para mag-print sa SMB printer, kailangan ninyong magbigay ng pangalan ng SMB "
+"host (Tandaan! Maaaring iba ito sa TCP/IP hostname!) at ang IP address ng "
+"print server, pati ang share name ng printer na nais ninyong i-access at "
+"user name, password, at workgroup."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1368
+#, c-format
+msgid ""
+" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
+"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
+msgstr ""
+" Kung ang nais na printer ay natiktikan, piliin lamang ito sa talaan at "
+"magdagdag ng user name, password, at/o workgroup kung kailangan."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1370
+#, c-format
+msgid "SMB server host"
+msgstr "SMB server host"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1371
+#, c-format
+msgid "SMB server IP"
+msgstr "SMB server IP"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1372
+#, c-format
+msgid "Share name"
+msgstr "Share name"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1375
+#, c-format
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Workgroup"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1377
+#, c-format
+msgid "Auto-detected"
+msgstr "Natiktikan"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1387
+#, c-format
+msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
+msgstr "Ang pangalan ng server o IP nito ay dapat ibigay!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1391
+#, c-format
+msgid "Samba share name missing!"
+msgstr "Nawawala ang Samba share name!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1397
+#, c-format
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "BABALA SA SEGURIDAD!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1398
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
+"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
+"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
+"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
+"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
+"auxwww\".\n"
+"\n"
+"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
+"you have to make sure that only machines from your local network have access "
+"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"\n"
+"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
+"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
+"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
+"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kayo ay magse-setup ng pag-print sa account sa Windows na may password. "
+"Dahil sa kamalian sa architecture ng Samba client software ang password ay "
+"nilalagay na naka-\"clear text\" sa command line ng Samba na ginagamit para "
+"i-transmit ang print job sa Windows server. Posibleng maipakita sa screen ng "
+"kahit sinong user sa makinang ito gamit ang command na \"ps auxwww\".\n"
+"\n"
+"Nirerekomenda namin na gumamit ng isa sa mga sumusunod na alternatiboe (sa "
+"lahat ng kaso, siguraduhing ang mga makinang nasa inyong local network "
+"lamang ang may access sa inyong Windows server, halimbawa gumamit ng "
+"firewall):\n"
+"\n"
+"Gumamit ng password-less account sa inyong Windows server, bilang \"GUEST\" "
+"account o espesyal na account na pang-print lamang. Huwag tanggalin ang "
+"proteksyon ng password mula sa account na personal o ng tagapangasiwa.\n"
+"\n"
+"I-setup ang inyong Windows server para gawing available ang printer sa "
+"ilalim ng LPD protocol. Pagkatapos, i-setup ang pagpi-print mula sa making "
+"ito gamit ang \"%s\" na uri ng koneksyon sa Printerdrake.\n"
+"\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1408
+#, c-format
+msgid ""
+"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
+"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"I-setup ang inyong Windows server para gawing available ang printer sa "
+"ilalim ng IPP protocol at i-setup ang pagpi-print mula sa makinang ito gamit "
+"ang \"%s\" na uri ng koneksyon sa Printerdrake.\n"
+"\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1411
+#, c-format
+msgid ""
+"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
+"connect to it as a client.\n"
+"\n"
+"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
+msgstr ""
+"Ikabit ang inyong printer sa Linux server at hayaan ang mga makina ng "
+"Windows na kumonekta bilang client.\n"
+"\n"
+"Gusto ninyo talagang ipagpatuloy ang pagse-setup ng printer gaya ng ginagawa "
+"ninyo ngayon?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1489
+#, c-format
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "NetWare Printer Options"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1490
+#, c-format
+msgid ""
+"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
+"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
+"name and password."
+msgstr ""
+"Para mag-print sa NetWare printer, kailangan ninyong magbigay ng pangalan ng "
+"Netware print server (Tandaan! maaaring iba ito sa TCP/IP hostname nito!) "
+"pati ang pangalan ng print queue para sa printer na gusto ninyong i-access "
+"at user name at password."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1491
+#, c-format
+msgid "Printer Server"
+msgstr "Printer Server"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1492
+#, c-format
+msgid "Print Queue Name"
+msgstr "Pangalan ng Print Queue"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1497
+#, c-format
+msgid "NCP server name missing!"
+msgstr "Nawawala ang pangalan ng NCP server!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1501
+#, c-format
+msgid "NCP queue name missing!"
+msgstr "Nawawala ang pangalan ng NCP queue!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1574 printer/printerdrake.pm:1594
+#, c-format
+msgid ", host \"%s\", port %s"
+msgstr ", host \"%s\", port %s"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1577 printer/printerdrake.pm:1597
+#, c-format
+msgid "Host \"%s\", port %s"
+msgstr "Host \"%s\", port %s"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1618
+#, c-format
+msgid "TCP/Socket Printer Options"
+msgstr "TCP/Socket Printer Options"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1620
+#, c-format
+msgid ""
+"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
+"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
+msgstr ""
+"Piliin ang isa sa mga natiktikang printer mula sa talaan o ipasok ang "
+"hostname o IP at numero ng port (opsiyonal; default ay 9100) sa mga input "
+"field."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1621
+#, c-format
+msgid ""
+"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
+"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
+"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
+"vary. See the manual of your hardware."
+msgstr ""
+"Para mag-print sa TCP o socket printer, kailangan ninyong ibigay ang host "
+"name o IP ng printer at numero ng port (opsiyonal; default ay 9100). Sa mga "
+"HP JetDirect server ang numero ng port ay 9100, pero sa iba ito ay naiiba. "
+"Tingnan ang manuwal ng inyong hardware."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1625
+#, c-format
+msgid "Printer host name or IP missing!"
+msgstr "Nawawala ang hostname o IP ng printer!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1648
+#, c-format
+msgid "Printer host name or IP"
+msgstr "Hostname o IP ng printer!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1704
+#, c-format
+msgid "Refreshing Device URI list..."
+msgstr "Sinasariwa ang talaan ng Device URI..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1707 printer/printerdrake.pm:1709
+#, c-format
+msgid "Printer Device URI"
+msgstr "Printer Device URI"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1708
+#, c-format
+msgid ""
+"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
+"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
+"are supported by all the spoolers."
+msgstr ""
+"Maaari ninyong sabihin ng direkta ang URI para ma-access ang printer. Ang "
+"URI ay dapat ayon sa specification ng CUPS o Foomatic. Tandaan na hindi "
+"lahat ng uri ng URI ay suportado ng lahat ng mga spooler."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1731
+#, c-format
+msgid "A valid URI must be entered!"
+msgstr "Dapat balido ang URI na ipinasok!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1834
+#, c-format
+msgid "Pipe into command"
+msgstr "I-pipe sa command"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1835
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
+"piped instead of being sent directly to a printer."
+msgstr ""
+"Dito maaari kayong magbanggit ng kahit anong command na papasahan ng job sa "
+"halip na direktang ipadala sa printer."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1836
+#, c-format
+msgid "Command line"
+msgstr "Command line"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1840
+#, c-format
+msgid "A command line must be entered!"
+msgstr "Dapat magpasok ng command line!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1873
+#, c-format
+msgid ""
+"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), "
+"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
+msgstr ""
+"Multi-function ba ang printer inyo mula sa HP o Sony (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 na may scanner, DeskJet 450, Sony IJP-"
+"V100) isang HP PhotoSmart o HP LaserJet 2200?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1887
+#, c-format
+msgid "Installing HPOJ package..."
+msgstr "Ini-install ang HPOJ na package..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1894
+#, c-format
+msgid "Only printing will be possible on the %s."
+msgstr "Pagpi-print lang ang maaari sa %s."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1903 printer/printerdrake.pm:2025
+#, c-format
+msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
+msgstr "Sinusuri ang device at kino-configure ang HPOJ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1946
+#, c-format
+msgid "Installing SANE packages..."
+msgstr "Ini-install ang mga package ng SANE..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1956
+#, c-format
+msgid "Scanning on the %s will not be possible."
+msgstr "Hindi maaaring mag-scan sa %s."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1983
+#, c-format
+msgid "Installing mtools packages..."
+msgstr "Ini-install ang mga package ng mtools..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1990
+#, c-format
+msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible."
+msgstr "Hindi maa-access ang photo memory card sa %s."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2005
+#, c-format
+msgid "Scanning on your HP multi-function device"
+msgstr "Pag-i-scan sa inyong HP multi-function device"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2013
+#, c-format
+msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
+msgstr "Access sa photo memory card sa inyong HP multi-function device"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2062
+#, c-format
+msgid "Making printer port available for CUPS..."
+msgstr "Ginagawang available ang printer port para sa CUPS..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2071 printer/printerdrake.pm:2315
+#: printer/printerdrake.pm:2459
+#, c-format
+msgid "Reading printer database..."
+msgstr "Binabasa ang database ng printer..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2281
+#, c-format
+msgid "Enter Printer Name and Comments"
+msgstr "Ipasok ang Pangalan ng Printer at mga Puna"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2285 printer/printerdrake.pm:3421
+#, c-format
+msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
+msgstr ""
+"Ang pangalan ng printer ay dapat maglaman lamang ng titik, bilang at "
+"underscore"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2291 printer/printerdrake.pm:3426
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer \"%s\" already exists,\n"
+"do you really want to overwrite its configuration?"
+msgstr ""
+"Mayroon nang printer na \"%s\",\n"
+"gusto ninyo talagang palitan ang configuration nito?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2300
+#, c-format
+msgid ""
+"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
+"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
+msgstr ""
+"Ang bawat printer ay nangangailangan ng pangalan (hal. \"printerko\"). Ang "
+"mga field na Paglalarawan at Kinaroroonan ay hindi obligadong punuin. Mga "
+"puna lamang ito."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2301
+#, c-format
+msgid "Name of printer"
+msgstr "Pangalan ng printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2302 standalone/drakconnect:557
+#: standalone/harddrake2:40 standalone/printerdrake:212
+#: standalone/printerdrake:219
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Paglalarawan"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2303 standalone/printerdrake:212
+#: standalone/printerdrake:219
+#, c-format
+msgid "Location"
+msgstr "Kinaroroonan"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2320
+#, c-format
+msgid "Preparing printer database..."
+msgstr "Hinahanda ang database ng printer..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2438
+#, c-format
+msgid "Your printer model"
+msgstr "Ang model ng printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2439
+#, c-format
+msgid ""
+"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
+"detection with the models listed in its printer database to find the best "
+"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
+"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
+"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
+"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
+"\n"
+"For your printer Printerdrake has found:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Inihambing ng Printerdrake ang pangalan ng model name na resulta ng "
+"automatic na pagtiktik sa mga model na nakatala sa database ng printer para "
+"hanapin ang pinakabagay. Maaaring mali ang piling ito, lalo na kung ang "
+"inyong printer ay hindi nakatala sa database. Suriin ang pili kung tama ang "
+"pili at i-click ang \"Tama ang model\" kung tama ito at kung hindi, i-click "
+"ang \"Piliin ang model ng mano-mano\" upang mapili ninyo ng mano-mano ang "
+"model ng printer sa kasunod na screen.\n"
+"\n"
+"Nahanap ng Printerdrake para sa inyong printer ang:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2444 printer/printerdrake.pm:2447
+#, c-format
+msgid "The model is correct"
+msgstr "Tama ang model"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2445 printer/printerdrake.pm:2446
+#: printer/printerdrake.pm:2449
+#, c-format
+msgid "Select model manually"
+msgstr "Piliin ang model ng mano-mano"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2472
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
+"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
+"\"Raw printer\" is highlighted."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Pakisuri kung tama ang automatic na pagtiktik ng Printerdrake sa model ng "
+"inyong printer. Piliin ang tamang model sa talaan kung naka-highlight ang "
+"maling model o \"Raw printer\".Please check whether Printerdrake did the "
+"auto-detection of your printer model correctly. Find the correct model in "
+"the list when a wrong model or \"Raw printer\" is highlighted."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2491
+#, c-format
+msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file"
+msgstr "Mag-install ng PPD file na bigay ng tagagawa"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2522
+#, c-format
+msgid ""
+"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
+"printer's options and features."
+msgstr ""
+"Bawat PostScript na printer ay may kasamang PPD file na naglalarawan ng mga "
+"option at katangian nito."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2523
+#, c-format
+msgid ""
+"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
+"delivered with the printer."
+msgstr ""
+"Ang file na ito ay karaniwang nasa CD na kasama ng printer na may mga driver "
+"na pang-Windows at Mac."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2524
+#, c-format
+msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites."
+msgstr ""
+"Mahahanap din ninyo ang mga PPD file sa web site ng tagagawa (manufacturer)."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2525
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
+"your Windows partition, too."
+msgstr ""
+"Kung may Windows na naka-install sa makina ninyo, mahahanap din ninyo ang "
+"PPD file sa partisyon ng windows."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer "
+"makes all options of the printer available which are provided by the "
+"printer's hardware"
+msgstr ""
+"Ang pag-install ng PPD file ng printer at paggamit nito sa pagse-setup ng "
+"printer ay gagawing available ang lahat ng option ng printer na ibinibigay "
+"ng hardware ng printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2527
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
+"then be used for the setup of your printer."
+msgstr ""
+"Dito mapipili ninyo ang PPD file na ii-install sa inyong makina, ito ay "
+"gagamitin sa pag-setup ng inyong printer."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2529
+#, c-format
+msgid "Install PPD file from"
+msgstr "I-install ang PPD file mula sa"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2531 printer/printerdrake.pm:2538
+#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:188
+#: standalone/scannerdrake:239 standalone/scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2532 printer/printerdrake.pm:2540
+#: standalone/scannerdrake:181 standalone/scannerdrake:190
+#: standalone/scannerdrake:240 standalone/scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Floppy Disk"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2533 printer/printerdrake.pm:2542
+#: standalone/scannerdrake:182 standalone/scannerdrake:192
+#: standalone/scannerdrake:241 standalone/scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Ibang lugar"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2548
+#, c-format
+msgid "Select PPD file"
+msgstr "Piliin ang PPD file"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2552
+#, c-format
+msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Ang PPD file na %s ay wala o hindi mabasa!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2558
+#, c-format
+msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!"
+msgstr "Ang PPD file na %s ay hindi umaayon sa PPD specification!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2569
+#, c-format
+msgid "Installing PPD file..."
+msgstr "Ini-install ang PPD file..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2682
+#, c-format
+msgid "OKI winprinter configuration"
+msgstr "Configuration ng OKI winprinter"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2683
+#, c-format
+msgid ""
+"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
+"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
+"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
+"another port or to a print server box please connect the printer to the "
+"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
+"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
+msgstr ""
+"Kayo ay nagco-configure ng OKI laser winprinter. Ang mga printer na ito\n"
+"ay gumagamit ng talagang espesyal na protocol ng komunikasyon at samakatuwid "
+"gumagana lang sila kung nakakabit sa unang parallel port. Kung ang inyong "
+"printer ay nakakabit sa ibang port o sa isang print server box, ikabit ang "
+"printer sa unang parallel port bago kayo mag-print ng test page. Kung hindi, "
+"hindi gagana ang printer. Ang inyong setting ng uri ng koneksyon ay hindi "
+"papansinin ng driver."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2707 printer/printerdrake.pm:2736
+#, c-format
+msgid "Lexmark inkjet configuration"
+msgstr "Configuration ng Lexmark inkjet"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2708
+#, c-format
+msgid ""
+"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
+"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
+"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
+"to."
+msgstr ""
+"Ang printer driver ng inkjet na bigay ng Lexmark ay para sa mga local na "
+"printer lamang, walang printer sa mga remote na makina o print server box. "
+"Pakikabit ang inyong printer sa local na port o i-configure ito sa makinang "
+"kinakabitan nito."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2737
+#, c-format
+msgid ""
+"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
+"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
+"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
+"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
+"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
+"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
+"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
+"adjust the head alignment settings with this program."
+msgstr ""
+"Upang makapag-print sa inyong Lexmark inkjet at configuration na ito, "
+"kailangan ninyo ang mga printer driver ng inkjet na bigay ng Lexmark (http://"
+"www.lexmark.com/). I-click ang \"Drivers\" na link. Tapos piliin ang inyong "
+"model at \"Linux\" bilang operating system. Ang mga driver ay makukuha "
+"bilang mga package ng RPM o shell script na may graphical na pag-i-install. "
+"Hindi ninyo kailangan ang configuration na ito gamit ang graphical na "
+"frontend. I-cancel agad matapos ang kasunduang lisensiya. Tapos mag-print ng "
+"mga \"printhead alignment page\" gamit ang \"lexmarkmaintain\" at i-adjust "
+"ang setting ng \"head alignment\" gamit ang program na ito."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2746
+#, c-format
+msgid "Lexmark X125 configuration"
+msgstr "Configuration ng Lexmark X125"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2747
+#, c-format
+msgid ""
+"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
+"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect "
+"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is "
+"connected to."
+msgstr ""
+"Ang driver para sa printer na ito ay sumusuporta lamang sa mga printer na "
+"nakakabit ng local via USB, walang printer sa mga remote na makina o print "
+"server box. Pakikabit ang inyong printer sa local na USB port o i-configure "
+"ito sa makinang kinakabitan nito."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2765
+#, c-format
+msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
+msgstr "Firmware-Upload para sa HP LaserJet 1000"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2878
+#, c-format
+msgid ""
+"Printer default settings\n"
+"\n"
+"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
+"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
+"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
+"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
+msgstr ""
+"Default setting ng printer\n"
+"\n"
+"Dapat ninyong tiyakin na naka-set ng tama ang (1) laki ng pahina; (2) uri ng "
+"ink/mode ng printing (kung available); at (3) hardware configuration ng mga "
+"laser printer (memory, duplex unit, extra trays). Tandaan na ang pagpi-print "
+"ng napakataas na kalidad/resolution ng printout ay malaki ang ikababagal."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3003
+#, c-format
+msgid "Printer default settings"
+msgstr "Default setting ng printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3010
+#, c-format
+msgid "Option %s must be an integer number!"
+msgstr "Ang option na %s ay dapat integer na bilang!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3014
+#, c-format
+msgid "Option %s must be a number!"
+msgstr "Ang option na %s ay dapat isang bilang!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3018
+#, c-format
+msgid "Option %s out of range!"
+msgstr "Ang option na %s ay lagpas ng range!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3069
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
+"as the default printer?"
+msgstr ""
+"Gusto ninyong i-set itong printer na (\"%s\")\n"
+"bilang default na printer?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3084
+#, c-format
+msgid "Test pages"
+msgstr "Test pages"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3085
+#, c-format
+msgid ""
+"Please select the test pages you want to print.\n"
+"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
+"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
+"it is enough to print the standard test page."
+msgstr ""
+"Piliin ang test pages na gusto ninyong i-print.\n"
+"Tandaan: ang photo test page ay mas matagal i-print at sa mga laser printer "
+"na may mababang memory hindi ito lalabas. Sa karamihan ng kaso, sapat na ang "
+"mag-print ng standard test page."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3089
+#, c-format
+msgid "No test pages"
+msgstr "Walang test pages"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3090
+#, c-format
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3115
+#, c-format
+msgid "Standard test page"
+msgstr "Standard test page"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3118
+#, c-format
+msgid "Alternative test page (Letter)"
+msgstr "Alternatibong test page (Letter)"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3121
+#, c-format
+msgid "Alternative test page (A4)"
+msgstr "Alternatibong test page (A4)"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3123
+#, c-format
+msgid "Photo test page"
+msgstr "Photo test page"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3127
+#, c-format
+msgid "Do not print any test page"
+msgstr "Huwag mag-print ng test page"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3135 printer/printerdrake.pm:3300
+#, c-format
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Pini-print ang mga test page..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3150
+#, c-format
+msgid "Could not install the %s package!"
+msgstr "Hindi ma-install ang package na %s!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3152
+#, c-format
+msgid "Skipping photo test page."
+msgstr "Nilalaktawan ang photo test page."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3169
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Naipadala na sa printer ang mga test page.\n"
+"May kaunting panahon bago magsimula ang printer.\n"
+"Lagay ng pagpi-printing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3173
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
+msgstr ""
+"Naipadala na sa printer ang mga test page.\n"
+"May kaunting panahon bago magsimula ang printer.\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3180
+#, c-format
+msgid "Did it work properly?"
+msgstr "Gumana ba ito ng tama?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3201 printer/printerdrake.pm:4397
+#, c-format
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Raw printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3231
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
+"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
+"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
+"to modify the option settings easily.\n"
+msgstr ""
+"Para mag-print ng file mula sa command line (terminal window) gamitin ang "
+"command na \"%s <file>\" o isang graphical na printing tool: \"xpp <file>\" "
+"o \"kprinter <file>\". Ang mga graphical na tool ay magpapadali ng pagpili "
+"ng printer at pagbago ng mga setting ng option.\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3233
+#, c-format
+msgid ""
+"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"Ang mga command na ito ay magagamit ninyo rin sa field na \"Printing Command"
+"\" ng pang-print na dialog ng maraming application, pero huwag ibigay ang "
+"pangalan ng file dito dahil ibibigay ito ng application.\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3236 printer/printerdrake.pm:3253
+#: printer/printerdrake.pm:3263
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
+"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\". "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ang command na \"%s\" ay magbabago ng mga option setting para sa namumukod "
+"na printing job. Idagdag lamang ang nais ng mga setting sa command line, e. "
+"g. \"%s <file>\". "
+
+#: printer/printerdrake.pm:3239 printer/printerdrake.pm:3279
+#, c-format
+msgid ""
+"To know about the options available for the current printer read either the "
+"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Para malaman ang mga available na option para sa kasalukuyang printer, "
+"basahin ang talaan sa ilalim o i-click ang \"I-print ang talaan ng option\" "
+"na button.%s%s%s\n"
+"\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3243
+#, c-format
+msgid ""
+"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Heto ang talaan ng mga available na option sa pagpi-print para sa "
+"kasalukuyang printer:\n"
+"\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3248 printer/printerdrake.pm:3258
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\".\n"
+msgstr ""
+"Para mag-print ng file mula sa command line (terminal window), gamitin ang "
+"command na \"%s <file>\".\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3250 printer/printerdrake.pm:3260
+#: printer/printerdrake.pm:3270
+#, c-format
+msgid ""
+"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"Ang command na ito ay magagamit ninyo rin sa field na \"Printing Command\" "
+"ng pang-print na dialog ng maraming application, pero huwag ibigay ang "
+"pangalan ng file dito dahil ibibigay ito ng application.\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3255 printer/printerdrake.pm:3265
+#, c-format
+msgid ""
+"To get a list of the options available for the current printer click on the "
+"\"Print option list\" button."
+msgstr ""
+"Para makuha ang talaan ng mga available na option para sa kasalukuyang "
+"printer, i-click ang \"I-print ang talaan ng option\" na button."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3268
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"Para mag-print ng file mula sa command line (terminal window), gamitin ang "
+"command na \"%s <file>\" o \"%s <file>\".\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3272
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
+"handling printing jobs.\n"
+"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
+"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
+"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
+"jams.\n"
+msgstr ""
+"Pwede rin ninyong gamitin ang graphical na interface \"xpdq\" para i-setup "
+"ang mga option at asikasuhin ang mga printing job.\n"
+"Kung ginagamit ninyo ang KDE bilang desktop environment, mayroon kayong "
+"\"panic button\", isang icon sa desktop, na may tatak na \"STOP Printer!\", "
+"na pipigil sa lahat ng mga print job kung i-click ninyo ito. Ito ay "
+"magagamit para sa mga paper jam (nabulunan ng papel).\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3276
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
+"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ang mga command na \"%s\" at \"%s\" ay hinahayaan din kayong baguhin ang mga "
+"option setting para sa namumukod na printing job. Idagdag lamang ang mga "
+"nais na setting sa command line, e. g. \"%s <file>\".\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3286
+#, c-format
+msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
+msgstr "Pag-print/Pag-scan/Mga Photo Card sa \"%s\""
+
+#: printer/printerdrake.pm:3287
+#, c-format
+msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
+msgstr "Pag-print/Pag-scan sa \"%s\""
+
+#: printer/printerdrake.pm:3289
+#, c-format
+msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
+msgstr "Pag-print/Access sa Photo Card sa \"%s\""
+
+#: printer/printerdrake.pm:3290
+#, c-format
+msgid "Printing on the printer \"%s\""
+msgstr "Nagpiprint sa printer na \"%s\""
+
+#: printer/printerdrake.pm:3293 printer/printerdrake.pm:3296
+#: printer/printerdrake.pm:3297 printer/printerdrake.pm:3298
+#: printer/printerdrake.pm:4384 standalone/drakTermServ:324
+#: standalone/drakbackup:4265 standalone/drakbug:177 standalone/drakfont:500
+#: standalone/drakfont:591 standalone/net_monitor:106
+#: standalone/printerdrake:508
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Isara"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3296
+#, c-format
+msgid "Print option list"
+msgstr "I-print ang talaan ng option"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3317
+#, c-format
+msgid ""
+"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
+"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
+"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
+"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
+"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
+"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
+"information.\n"
+"\n"
+"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+msgstr ""
+"Ang inyong multi-function device ay automatic na na-configure para makapag-"
+"scan. Ngayon, pwede kayong mag-scan gamit ang \"scanimage\" (\"scanimage -d "
+"hp:%s\" para banggitin ang scanner kung mahigit sa isa) mula sa command line "
+"o gamit ang mga graphical interface na \"xscanimage\" o \"xsane\". Kung "
+"ginagamit ninyo ang GIMP, maaari rin kayong mag-scan sa pamamagitan ng "
+"pagpipili ng angkop na punto \"File\"/\"Acquire\" na menu. Tawagin ang \"man "
+"scanimage\" sa command line para makakuha ng karagdagang inpormasyon.\n"
+"\n"
+"Huwag gamitin ang \"scannerdrake\" para sa device na ito!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3343
+#, c-format
+msgid ""
+"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
+"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
+"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
+"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
+"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
+"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
+"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
+"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
+"of the file lists."
+msgstr ""
+"Ang inyong printer ay automatic na na-configure para magbigay ng access sa "
+"mga photo card drive mula sa inyong PC. Ngayon, pwede ninyong i-access ang "
+"inyong mga photo card gamit ang graphical na program na \"MtoolsFM\" (Menu: "
+"\"Applications\" -> \"File tools\" -> \"MTools File Manager\") o ang mga "
+"command line na kagamitan na \"mtools\" (ipasok ang \"man mtools\" sa "
+"command line para sa karagdagang inpormasyon). Makikita ninyo ang file "
+"system ng card sa ilalim ng titik ng drive na \"p:\", o mga kasunod na titik "
+"ng drive kung mayroong mahigit isang HP printer na may mga drive ng photo "
+"card. Sa \"MtoolsFM\" pwede kayong lumipat ng mga titik ng drive gamit ang "
+"field sa kanang itaas na sulok ng talaan ng file."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3365 printer/printerdrake.pm:3767
+#, c-format
+msgid "Reading printer data..."
+msgstr "Binabasa ang data ng printer..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3385 printer/printerdrake.pm:3412
+#: printer/printerdrake.pm:3447
+#, c-format
+msgid "Transfer printer configuration"
+msgstr "Ilipat ang configuration ng printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3386
+#, c-format
+msgid ""
+"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
+"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
+"description, location, connection type, and default option settings) is "
+"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
+"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
+msgstr ""
+"Maaari ninyong sipiin/kopyahin ang configuration ng printer na ginawa ninyo "
+"para sa spooler na %s sa %s, inyong kasalukuyang spooler. Lahat ng data ng "
+"configuration (pangalan ng printer, paglalarawan, kinaroroonan, uri ng "
+"koneksyon, at default na setting ng option) ay gagawin, pero hindi ililipat "
+"ang mga job.\n"
+"Hindi lahat ng queue ay maaaring ilipat dahil sa mga sumusunod na rason:\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3389
+#, c-format
+msgid ""
+"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
+"data into a free-formed command.\n"
+msgstr ""
+"Hindi sinusuportahan ng CUPS ang mga printer na nasa Novell server o printer "
+"na nagpapadala ng data sa free-formed na command.\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3391
+#, c-format
+msgid ""
+"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
+"printers.\n"
+msgstr ""
+"Sinusuportahan lamang ng PDQ ang mga local printer, remote LPD printer, at "
+"Socket/TCP printer.\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3393
+#, c-format
+msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
+msgstr "Hindi sinusuportahan ng LPD at LPRng ang mga printer na IPP.\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3395
+#, c-format
+msgid ""
+"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
+"cannot be transferred."
+msgstr ""
+"At saka, ang mga queue na hindi ginawa gamit ang program na ito o \"foomatic-"
+"configure\" ay hindi maililipat."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3396
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
+"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
+msgstr ""
+"\n"
+"At saka ang mga printer na na-configure gamit ang mga PPD file na bigay ng "
+"kanilang tagagawa o ang mga native na CUPS driver ay hindi maililipat."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3397
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
+"\"Transfer\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"Markahan ang mga printer na gusto ninyong ilipat at i-click ang \n"
+"\"Ilipat\"."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3400
+#, c-format
+msgid "Do not transfer printers"
+msgstr "Huwag ilipat ang mga printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3401 printer/printerdrake.pm:3417
+#, c-format
+msgid "Transfer"
+msgstr "Ilipat"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3413
+#, c-format
+msgid ""
+"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
+"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
+"You can also type a new name or skip this printer."
+msgstr ""
+"Ang printer na may pangalang \"%s\" ay mayroon na sa ilalim ng %s. \n"
+"I-click ang \"Ilipat\" para sapawan ito.\n"
+"Maaari rin kayong mag-type ng bagong pangalan o laktawan ang printer na ito."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3434
+#, c-format
+msgid "New printer name"
+msgstr "Bagong pangalan ng printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3437
+#, c-format
+msgid "Transferring %s..."
+msgstr "Nililipat ang %s..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3448
+#, c-format
+msgid ""
+"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
+"the default printer under the new printing system %s?"
+msgstr ""
+"Inilipat ninyo ang inyong dating default na printer na (\"%s\"). Ito rin ba "
+"dapat ang default na printer sa ilalim ng bagong sistema ng pagpi-print na %"
+"s?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3458
+#, c-format
+msgid "Refreshing printer data..."
+msgstr "Sinasariwa ang data ng printer..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3467
+#, c-format
+msgid "Starting network..."
+msgstr "Sinisimulan ang network..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3508 printer/printerdrake.pm:3512
+#: printer/printerdrake.pm:3514
+#, c-format
+msgid "Configure the network now"
+msgstr "I-configure na ngayon ang network"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3509
+#, c-format
+msgid "Network functionality not configured"
+msgstr "Pakinabang(functionality) ng network hindi na-configure"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3510
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
+"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
+"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
+"configuring now. How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Kayo ay magco-configure ng remote(malayo) na printer. Kailangan nito ng "
+"gumaganang access sa network, pero hindi pa na-configure ang inyong network. "
+"Kung kayo ay tutuloy ng walang configuration ng network, hindi ninyo "
+"magagamit ang printer na kino-configure ninyo ngayon. Paano ninyo gustong "
+"magpatuloy?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3513
+#, c-format
+msgid "Go on without configuring the network"
+msgstr "Magpatuloy ng hindi kino-configure ang network"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3547
+#, c-format
+msgid ""
+"The network configuration done during the installation cannot be started "
+"now. Please check whether the network is accessible after booting your "
+"system and correct the configuration using the %s Control Center, section "
+"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
+"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
+msgstr ""
+"Ang ginawang configuration ng network noong nag-i-install ay hindi masimulan "
+"ngayon. Pakisuri kung maa-access ba ang network matapos mag-boot at ayusin "
+"ang configuration gamit ang %s Control Center, section ng \"Network & "
+"Internet\"/\"Connection\", at pagkatapos i-setup ang printer, gamit rin ang %"
+"s Control Center, section ng \"Hardware\"/\"Printer\""
+
+#: printer/printerdrake.pm:3548
+#, c-format
+msgid ""
+"The network access was not running and could not be started. Please check "
+"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
+"printer again."
+msgstr ""
+"Ang network access ay hindi tumatakbo at hindi masimulan. Pakisuri ang "
+"inyong configuration at hardware. Tapos subukang i-configure ang inyong "
+"remote printer ulit."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3558
+#, c-format
+msgid "Restarting printing system..."
+msgstr "Sinisimulan ulit ang sistema ng pagpi-print..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3597
+#, c-format
+msgid "high"
+msgstr "mataas"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3597
+#, c-format
+msgid "paranoid"
+msgstr "praning"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3598
+#, c-format
+msgid "Installing a printing system in the %s security level"
+msgstr "Nag-i-install ng sistema ng pagpi-print sa %s na level ng seguridad"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3599
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
+"s security level.\n"
+"\n"
+"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
+"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote "
+"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
+"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
+"security level.\n"
+"\n"
+"Do you really want to configure printing on this machine?"
+msgstr ""
+"Kayo ay mag-i-install ng sistema ng pagpi-print na %s sa isang sistemang "
+"nagpapatakbo ng %s na level ng seguridad.\n"
+"\n"
+"Ang sistema ng pagpi-print na ito ay nagpapatakbo ng daemon (background "
+"process) na naghihintay ng mga print job at inaasikasu sila. Ang daemon na "
+"ito ay maa-access din ng mga remote na makina sa pamamagitan ng network at "
+"maaari itong maging punto ng pag-atake. Samakatuwid, ilang mga daemon lamang "
+"ang sinisimulan bilang default sa level ng seguridad na ito.\n"
+"\n"
+"Gusto ninyo talagang i-configure ang pagpi-print sa makinang ito?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3633
+#, c-format
+msgid "Starting the printing system at boot time"
+msgstr "Sinisimulan ang sistema ng pagpi-print sa panahon ng pag-boot"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3634
+#, c-format
+msgid ""
+"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
+"is booted.\n"
+"\n"
+"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
+"higher security level, because the printing system is a potential point for "
+"attacks.\n"
+"\n"
+"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
+"again?"
+msgstr ""
+"Ang sistema ng pagpi-print na (%s) ay hindi sisimulan kaagad kung nag-boot "
+"ang makinang ito.\n"
+"\n"
+"Maaaring na-off ang automatic na pagsisimula ng maglipat sa mas mataas na "
+"level ng seguridad, dahil ang sistema ng pagpi-print ay potensiyal na punto "
+"ng mga atake.\n"
+"\n"
+"Gusto ninyong i-on ulit ang automatic na pagsisimula ng sistema ng pagpi-"
+"print?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3655 printer/printerdrake.pm:3889
+#, c-format
+msgid "Checking installed software..."
+msgstr "Sinusuri ang naka-install na software..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3661
+#, c-format
+msgid "Removing %s ..."
+msgstr "Tinatanggal ang %s ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3665
+#, c-format
+msgid "Could not remove the %s printing system!"
+msgstr "Hindi matanggal ang %s na sistema ng pagpi-print!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3674
+#, c-format
+msgid "Installing %s ..."
+msgstr "Ini-install ang %s ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3678
+#, c-format
+msgid "Could not install the %s printing system!"
+msgstr "Hindi ma-install ang %s na sistema ng pagpi-print!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3727
+#, c-format
+msgid "Setting Default Printer..."
+msgstr "Isine-set ang Default na Printer..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3747
+#, c-format
+msgid "Select Printer Spooler"
+msgstr "Piliin ang Spooler ng Printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3748
+#, c-format
+msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
+msgstr "Aling sistema ng pagpi-print (spooler) ang gusto ninyong gamitin?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3799
+#, c-format
+msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
+msgstr "Nabigong i-configure ang printer na \"%s\"!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3812
+#, c-format
+msgid "Installing Foomatic..."
+msgstr "Ini-insall ang Foomatic..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3818
+#, c-format
+msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
+msgstr "Hindi ma-install ang mga package na %s, hindi masimulan ang %s!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3910
+#, c-format
+msgid "Could not install necessary packages, %s cannot be started!"
+msgstr "Hindi ma-install ang kinakailangang package, hindi masimulan ang %s!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4011
+#, c-format
+msgid ""
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
+"it. "
+msgstr ""
+"Ang mga sumusunod na printer ay na-configure. I-double-click ang printer "
+"para baguhin ang mga setting nito; para gawing default na printer ito; o "
+"para tingnan ang inpormasyon tungkol dito. "
+
+#: printer/printerdrake.pm:4039
+#, c-format
+msgid "Display all available remote CUPS printers"
+msgstr "Ipakita lahat ng mga available na remote CUPS printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4040
+#, c-format
+msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
+msgstr ""
+"Sariwain muli ang talaan ng printer (para ipakita ang lahat ng available na "
+"remote CUPS printer)"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4050
+#, c-format
+msgid "CUPS configuration"
+msgstr "Configuration ng CUPS"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4062
+#, c-format
+msgid "Change the printing system"
+msgstr "Ibahin ang sistema ng pagpi-print"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4071
+#, c-format
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normal na Mode"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4072
+#, c-format
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Bihasang Mode"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4343 printer/printerdrake.pm:4398
+#: printer/printerdrake.pm:4479 printer/printerdrake.pm:4489
+#, c-format
+msgid "Printer options"
+msgstr "Mga option ng printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4379
+#, c-format
+msgid "Modify printer configuration"
+msgstr "Baguhin ang configuration ng printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4381
+#, c-format
+msgid ""
+"Printer %s\n"
+"What do you want to modify on this printer?"
+msgstr ""
+"Printer na %s\n"
+"Ano ang gusto ninyong baguhin sa printer na ito?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4385
+#, c-format
+msgid "Do it!"
+msgstr "Gawin na!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4390 printer/printerdrake.pm:4448
+#, c-format
+msgid "Printer connection type"
+msgstr "Uri ng koneksyon ng printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4391 printer/printerdrake.pm:4452
+#, c-format
+msgid "Printer name, description, location"
+msgstr "Pangalan ng printer, paglalarawan, kinaroroonan"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4393 printer/printerdrake.pm:4471
+#, c-format
+msgid "Printer manufacturer, model, driver"
+msgstr "Tagagawa ng printer, model, driver"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4394 printer/printerdrake.pm:4472
+#, c-format
+msgid "Printer manufacturer, model"
+msgstr "Tagagawa ng printer, model"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4400 printer/printerdrake.pm:4483
+#, c-format
+msgid "Set this printer as the default"
+msgstr "Gawing default ang printer na ito"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4402 printer/printerdrake.pm:4490
+#, c-format
+msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Idagdag ang printer na ito sa Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4403 printer/printerdrake.pm:4495
+#, c-format
+msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Tanggalin ang printer na ito mula sa Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4404 printer/printerdrake.pm:4500
+#, c-format
+msgid "Print test pages"
+msgstr "I-print ang mga test page"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4405 printer/printerdrake.pm:4502
+#, c-format
+msgid "Learn how to use this printer"
+msgstr "Matutuhan kung paano gamitin ang printer na ito"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4406 printer/printerdrake.pm:4504
+#, c-format
+msgid "Remove printer"
+msgstr "Tanggalin ang printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4460
+#, c-format
+msgid "Removing old printer \"%s\"..."
+msgstr "Tinatanggal ang lumang printer na \"%s\"..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:4491
+#, c-format
+msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Idinadagdag ang printer sa Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4493
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr ""
+"Ang printer na \"%s\" ay matagumpay na naidagdag sa Star Office/OpenOffice."
+"org/GIMP."
+
+#: printer/printerdrake.pm:4494
+#, c-format
+msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr ""
+"Nabigong idagdag ang printer na \"%s\" sa Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+
+#: printer/printerdrake.pm:4496
+#, c-format
+msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Tinatanggal ang printer mula sa Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4498
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
+"GIMP."
+msgstr ""
+"Ang printer na \"%s\" ay matagumpay na natanggal mula sa Star Office/"
+"OpenOffice.org/GIMP."
+
+#: printer/printerdrake.pm:4499
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr ""
+"Nabigong tanggalin ang printer na \"%s\" mula sa Star Office/OpenOffice.org/"
+"GIMP."
+
+#: printer/printerdrake.pm:4543
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
+msgstr "Gusto ninyo talagang tanggalin ang printer na \"%s\"?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4547
+#, c-format
+msgid "Removing printer \"%s\"..."
+msgstr "Tinatanggal ang printer na \"%s\"..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:4571
+#, c-format
+msgid "Default printer"
+msgstr "Default na printer"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4572
+#, c-format
+msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
+msgstr "Ang printer na \"%s\" ay naka-set na default na printer ngayon."
+
+#: raid.pm:37
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Hindi makapagdagdag ng partisyon sa _formatted_ na RAID md%d"
+
+#: raid.pm:139
+#, c-format
+msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
+msgstr "mkraid nabigo (marahil ay nawawala ang raidtools?)"
+
+#: raid.pm:139
+#, c-format
+msgid "mkraid failed"
+msgstr "mkraid nabigo"
+
+#: raid.pm:155
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Walang sapat na partisyon para sa RAID level %d\n"
+
+#: scanner.pm:96
+#, c-format
+msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
+msgstr "Hindi malikha ang directory na /usr/share/sane/firmware!"
+
+#: scanner.pm:107
+#, c-format
+msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
+msgstr "Hindi malikha ang link na /usr/share/sane/%s!"
+
+#: scanner.pm:114
+#, c-format
+msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
+msgstr "Hindi makopya ang firmware file na %s sa /usr/share/sane/firmware!"
+
+#: scanner.pm:121
+#, c-format
+msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
+msgstr "Hindi ma-set ang mga pahintulot(permission) ng firmware file na %s!"
+
+#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:65 standalone/scannerdrake:69
+#: standalone/scannerdrake:77 standalone/scannerdrake:339
+#: standalone/scannerdrake:414 standalone/scannerdrake:458
+#: standalone/scannerdrake:462 standalone/scannerdrake:484
+#: standalone/scannerdrake:549
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake"
+msgstr "Scannerdrake"
+
+#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:915
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Hindi ma-install ang mga package na kailangan para mai-share ang inyong "
+"scanner."
+
+#: scanner.pm:202
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
+msgstr ""
+"Ang inyong scanner ay hindi available sa mga gumagamit(user) na hindi \"root"
+"\"."
+
+#: security/help.pm:11
+#, c-format
+msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
+msgstr "Tanggapin/Tanggihan ang mga bogus IPv4 na mensaheng error."
+
+#: security/help.pm:13
+#, c-format
+msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
+msgstr "Tanggapin/Tanggihan ang mga na-broadcast na icmp echo."
+
+#: security/help.pm:15
+#, c-format
+msgid " Accept/Refuse icmp echo."
+msgstr "Tanggapin/Tanggihan ang icmp echo."
+
+#: security/help.pm:17
+#, c-format
+msgid "Allow/Forbid autologin."
+msgstr "Payagan/Ipagbawal ang autologin."
+
+#: security/help.pm:19
+#, c-format
+msgid ""
+"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
+"\n"
+"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
+"\n"
+"Else only /etc/issue is allowed."
+msgstr ""
+"Kapag naka-set sa \"LAHAT\", papayagang magkaroon ng /etc/issue at /etc/"
+"issue.net.\n"
+"\n"
+"Kapag naka-set sa WALA, walang papayagang mga issue.\n"
+"\n"
+"Kung hindi, papayagan lamang ang /etc/issue."
+
+#: security/help.pm:25
+#, c-format
+msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
+msgstr "Payagan/Ipagbawal ang pag-reboot ng gumagamit ng console."
+
+#: security/help.pm:27
+#, c-format
+msgid "Allow/Forbid remote root login."
+msgstr "Payagan/Ipagbawal ang remote na login ng root."
+
+#: security/help.pm:29
+#, c-format
+msgid "Allow/Forbid direct root login."
+msgstr "Payagan/Ipagbawal ang direktang login ng root."
+
+#: security/help.pm:31
+#, c-format
+msgid ""
+"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
+"gdm)."
+msgstr ""
+"Payagan/Ipagbawal ang talaan ng mga user ng sistema sa mga display manager "
+"(kdm at gdm)."
+
+#: security/help.pm:33
+#, c-format
+msgid ""
+"Allow/Forbid X connections:\n"
+"\n"
+"- ALL (all connections are allowed),\n"
+"\n"
+"- LOCAL (only connection from local machine),\n"
+"\n"
+"- NONE (no connection)."
+msgstr ""
+"Payagan/Ipagbawal ang mga koneksyon ng X:\n"
+"\n"
+"- LAHAT (payagan lahat ng koneksyon),\n"
+"\n"
+"- LOCAL (koneksyon lamang mula sa local na makina),\n"
+"\n"
+"- WALA (walang koneksyon)."
+
+#: security/help.pm:41
+#, c-format
+msgid ""
+"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
+"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
+msgstr ""
+"Sinasabi ng argument kung ang mga client ay may pahintulot na\n"
+"kumonekta sa X server mula sa network sa tcp port 6000 o hindi."
+
+#: security/help.pm:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Authorize:\n"
+"\n"
+"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
+"set to \"ALL\",\n"
+"\n"
+"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
+"\n"
+"- none if set to \"NONE\".\n"
+"\n"
+"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
+"(5))."
+msgstr ""
+"Bigyan ng kapangyarihan ang:\n"
+"\n"
+"- lahat ng mga service na kontrolado ng tcp_wrappers (tingnan ang hosts.deny"
+"(5) na man page) kung naka-set sa \"LAHAT\",\n"
+"\n"
+"- mga local lamang kung naka-set sa \"LOCAL\"\n"
+"\n"
+"- wala kung naka-set sa \"WALA\".\n"
+"\n"
+"Upang bigyan ng kapangyarihan ang mga service na kailangan ninyo, gamitin "
+"ang /etc/hosts.allow (tingnan ang hosts.allow(5))."
+
+#: security/help.pm:54
+#, c-format
+msgid ""
+"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
+"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
+"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
+"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
+"\n"
+"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
+"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
+"packages."
+msgstr ""
+"Kung ang SERVER_LEVEL (o SECURE_LEVEL kung absent)\n"
+"ay mahigit sa 3 sa /etc/security/msec/security.conf, likhain ang\n"
+"symlink /etc/security/msec/server para tumuro sa\n"
+"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
+"\n"
+"Ang /etc/security/msec/server ay ginagamit ng \"chkconfig --add\" para\n"
+"magpasyang magdagdag ng service kung mayroon ito sa file habang\n"
+"nag-i-install ng mga package."
+
+#: security/help.pm:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
+"\n"
+"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
+"and crontab(1))."
+msgstr ""
+"Paganahin/I-disable ang \"crontab\" at \"at\" para sa mga gumagamit.\n"
+"\n"
+"Ilagay ang mga pinayagang user sa /etc/cron.allow at /etc/at.allow (tingnan "
+"ang man at(1)\n"
+"at crontab(1))."
+
+#: security/help.pm:68
+#, c-format
+msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
+msgstr "Paganahin/I-disable ang mga ulat ng syslog sa console 12"
+
+#: security/help.pm:70
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
+"\"alert\" is true, also reports to syslog."
+msgstr ""
+"Paganahin/I-disable ang proteksiyon laban sa name resolution spoofing.\n"
+"Kung ang \"alert\" ay totoo, pati mga ulat sa syslog."
+
+#: security/help.pm:73
+#, c-format
+msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
+msgstr "Paganahin/I-disable ang proteksiyon laban sa IP spoofing."
+
+#: security/help.pm:75
+#, c-format
+msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
+msgstr "Paganahin/I-disable ang libsafe kung nahanap ito sa sistema."
+
+#: security/help.pm:77
+#, c-format
+msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
+msgstr "Paganahin/I-disable ang pagla-log ng mga IPv4 strange packet."
+
+#: security/help.pm:79
+#, c-format
+msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
+msgstr "Paganahin/I-disable ang oras-oras na pagsusuri ng seguridad ng msec."
+
+#: security/help.pm:81
+#, c-format
+msgid ""
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgstr ""
+" Pinapagana ang su mula lamang sa mga kasapi ng wheel group o payagan ang su "
+"mula sa kahit sinong user."
+
+#: security/help.pm:83
+#, c-format
+msgid "Use password to authenticate users."
+msgstr "Gamitin ang password para patunayan ang mga gumagamit."
+
+#: security/help.pm:85
+#, c-format
+msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
+msgstr "Paganahin/I-disable ang pagsuri na promiscuity sa mga ethernet card."
+
+#: security/help.pm:87
+#, c-format
+msgid " Activate/Disable daily security check."
+msgstr "Paganahin/I-disable ang araw-araw na pagsuri ng seguridad."
+
+#: security/help.pm:89
+#, c-format
+msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
+msgstr "Paganahin/I-disable ang sulogin(8) sa single user na level."
+
+#: security/help.pm:91
+#, c-format
+msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
+msgstr ""
+"Idagdag ang pangalan bilang exception sa pagha-handle ng password aging ng "
+"msec."
+
+#: security/help.pm:93
+#, c-format
+msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
+msgstr ""
+"I-set ang password aging sa \"max\" na araw at ang delay para ibahin sa "
+"\"inactive\"."
+
+#: security/help.pm:95
+#, c-format
+msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
+msgstr ""
+"I-set ang haba ng kasaysayan ng password para iwasan ang paggamit ulit ng "
+"password."
+
+#: security/help.pm:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
+"number of capitalized letters."
+msgstr ""
+"I-set ang pinakamaikling haba ng password at pinakakonting bilang ng digit "
+"at pinakakonting bilang ng malaking titik."
+
+#: security/help.pm:99
+#, c-format
+msgid "Set the root umask."
+msgstr "I-set ang umask ng root."
+
+#: security/help.pm:100
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check open ports."
+msgstr "kung naka-set sa oo, suriin ang mga bukas na port."
+
+#: security/help.pm:101
+#, c-format
+msgid ""
+"if set to yes, check for :\n"
+"\n"
+"- empty passwords,\n"
+"\n"
+"- no password in /etc/shadow\n"
+"\n"
+"- for users with the 0 id other than root."
+msgstr ""
+"kung naka-set sa oo, magsuri para sa :\n"
+"\n"
+"- mga password na walang laman,\n"
+"\n"
+"- walang password sa /etc/shadow\n"
+"\n"
+"- mga gumagamit na may 0 na id maliban sa root."
+
+#: security/help.pm:108
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
+msgstr ""
+"kung naka-set sa oo, suriin ang mga pahintulot ng mga file sa home ng user."
+
+#: security/help.pm:109
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
+msgstr ""
+"kung naka-set sa oo, magsuri kung ang mga network device ay nasa promiscuous "
+"na mode."
+
+#: security/help.pm:110
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run the daily security checks."
+msgstr ""
+"kung naka-set sa oo, patakbuhin ang araw-araw na pagsusuri ng seguridad."
+
+#: security/help.pm:111
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
+msgstr ""
+"kung naka-set sa oo, suriin ang mga pagdadagdag/pagtatanggal ng mga sgid "
+"file."
+
+#: security/help.pm:112
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
+msgstr ""
+"kung naka-set sa oo, suriin ang mga walang laman na password sa /etc/shadow."
+
+#: security/help.pm:113
+#, c-format
+msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
+msgstr "kung naka-set sa oo, i-verify ang checksum ng mga suid/sgid na file."
+
+#: security/help.pm:114
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
+msgstr ""
+"kung naka-set sa oo, suriin ang mga pagdadagdag/pagtatanggal ng mga suid "
+"root na file."
+
+#: security/help.pm:115
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report unowned files."
+msgstr "kung naka-set sa oo, iulat ang mga file na walang may-ari."
+
+#: security/help.pm:116
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
+msgstr ""
+"kung naka-set sa oo, suriin ang mga file/directory na masusulatan ng lahat."
+
+#: security/help.pm:117
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
+msgstr "kung naka-set sa oo, patakbuhin ang mga pagsuring chkrootkit."
+
+#: security/help.pm:118
+#, c-format
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgstr ""
+"kung naka-set, ipadala ang sulat na ulat sa email address na ito, kung hindi "
+"ipadala ito sa root."
+
+#: security/help.pm:119
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report check result by mail."
+msgstr ""
+"kung naka-set sa oo, iulat ang resulta ng pagsusuri sa pamamagitan ng mail."
+
+#: security/help.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
+msgstr "Huwag magpadala ng mga mail kung walang babala"
+
+#: security/help.pm:121
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
+msgstr ""
+"kung naka-set sa oo, magpatakbo ng ilang mga pagsusuri ng database ng rpm."
+
+#: security/help.pm:122
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report check result to syslog."
+msgstr "kung naka-set sa oo, iulat ang resulta ng pagsusuri sa syslog."
+
+#: security/help.pm:123
+#, c-format
+msgid "if set to yes, reports check result to tty."
+msgstr "kung naka-set sa oo, nag-uulat ng resulta ng pagsusuri sa tty."
+
+#: security/help.pm:125
+#, c-format
+msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
+msgstr ""
+"I-set ang laki ng kasaysayan ng mga shell command. Ang halaga na 1 ay "
+"nangangahulugang hindi limitado."
+
+#: security/help.pm:127
+#, c-format
+msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
+msgstr ""
+"I-set ang timeout ng shell. Ang halaga na zero ay nangangahulugang walang "
+"timeout."
+
+#: security/help.pm:127
+#, c-format
+msgid "Timeout unit is second"
+msgstr "Ang unit ng timeout ay segundo"
+
+#: security/help.pm:129
+#, c-format
+msgid "Set the user umask."
+msgstr "I-set ang umask ng user"
+
+#: security/l10n.pm:11
+#, c-format
+msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
+msgstr "Tanggapin ang mga bogus IPv4 na mensaheng error"
+
+#: security/l10n.pm:12
+#, c-format
+msgid "Accept broadcasted icmp echo"
+msgstr "Tanggapin ang na-broadcast na icmp echo."
+
+#: security/l10n.pm:13
+#, c-format
+msgid "Accept icmp echo"
+msgstr "Tanggapin ang icmp echo."
+
+#: security/l10n.pm:15
+#, c-format
+msgid "/etc/issue* exist"
+msgstr "mayroong /etc/issue*"
+
+#: security/l10n.pm:16
+#, c-format
+msgid "Reboot by the console user"
+msgstr "Pag-reboot ng gumagamit ng console"
+
+#: security/l10n.pm:17
+#, c-format
+msgid "Allow remote root login"
+msgstr "Payagan ang remote na login ng root"
+
+#: security/l10n.pm:18
+#, c-format
+msgid "Direct root login"
+msgstr "Direktang login ng root"
+
+#: security/l10n.pm:19
+#, c-format
+msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
+msgstr "Ilista ang mga gumagamit sa mga display manager (kdm at gdm)"
+
+#: security/l10n.pm:20
+#, c-format
+msgid "Allow X Window connections"
+msgstr "Payagan ang mga koneksyon ng X Window"
+
+#: security/l10n.pm:21
+#, c-format
+msgid "Authorize TCP connections to X Window"
+msgstr "Bigyan ng kapangyarihan ang mga koneksyon ng TCP sa X Window"
+
+#: security/l10n.pm:22
+#, c-format
+msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
+msgstr ""
+"Bigyan ng kapangyarihan lahat ng mga service na kontrolado ng tcp_wrappers"
+
+#: security/l10n.pm:23
+#, c-format
+msgid "Chkconfig obey msec rules"
+msgstr "Chkconfig sumunod sa mga batas ng msec"
+
+#: security/l10n.pm:24
+#, c-format
+msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
+msgstr "Paganahin ang \"crontab\" at \"at\" para sa mga user"
+
+#: security/l10n.pm:25
+#, c-format
+msgid "Syslog reports to console 12"
+msgstr "Nag-uulat ang syslog sa console 12"
+
+#: security/l10n.pm:26
+#, c-format
+msgid "Name resolution spoofing protection"
+msgstr "Proteksyon sa name resolution spoofing"
+
+#: security/l10n.pm:27
+#, c-format
+msgid "Enable IP spoofing protection"
+msgstr "Paganahin ang proteksyon sa IP spoofing"
+
+#: security/l10n.pm:28
+#, c-format
+msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
+msgstr "Paganahin ang libsafe kung nahanap ang libsafe sa sistema"
+
+#: security/l10n.pm:29
+#, c-format
+msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
+msgstr "Paganahin ang pagla-log ng mga IPv4 strange packet"
+
+#: security/l10n.pm:30
+#, c-format
+msgid "Enable msec hourly security check"
+msgstr "Paganahin ang oras-oras na pagsusuri ng seguridad ng msec."
+
+#: security/l10n.pm:31
+#, c-format
+msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
+msgstr ""
+"Paganahin ang su mula lamang sa mga kasapi ng wheel group o para sa kahit "
+"sinong user."
+
+#: security/l10n.pm:32
+#, c-format
+msgid "Use password to authenticate users"
+msgstr "Gamitin ang password para patunayan ang mga gumagamit."
+
+#: security/l10n.pm:33
+#, c-format
+msgid "Ethernet cards promiscuity check"
+msgstr "Mga pagsuri na promiscuity sa mga ethernet card."
+
+#: security/l10n.pm:34
+#, c-format
+msgid "Daily security check"
+msgstr "Araw-araw na pagsuri ng seguridad."
+
+#: security/l10n.pm:35
+#, c-format
+msgid "Sulogin(8) in single user level"
+msgstr "Sulogin(8) sa single user na level"
+
+#: security/l10n.pm:36
+#, c-format
+msgid "No password aging for"
+msgstr "Walang \"password aging\" para sa"
+
+#: security/l10n.pm:37
+#, c-format
+msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
+msgstr "I-set ang expiration ng password at delay ng account inactivation"
+
+#: security/l10n.pm:38
+#, c-format
+msgid "Password history length"
+msgstr "Haba ng kasaysayan ng password"
+
+#: security/l10n.pm:39
+#, c-format
+msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
+msgstr ""
+"Pinaka-maikling haba at bilang ng mga digit at malaking titik ng password"
+
+#: security/l10n.pm:40
+#, c-format
+msgid "Root umask"
+msgstr "Umask ng root"
+
+#: security/l10n.pm:41
+#, c-format
+msgid "Shell history size"
+msgstr "Laki ng kasaysayan ng shell"
+
+#: security/l10n.pm:42
+#, c-format
+msgid "Shell timeout"
+msgstr "Timeout ng shell"
+
+#: security/l10n.pm:43
+#, c-format
+msgid "User umask"
+msgstr "Umask ng user"
+
+#: security/l10n.pm:44
+#, c-format
+msgid "Check open ports"
+msgstr "Suriin ang mga bukas na port"
+
+#: security/l10n.pm:45
+#, c-format
+msgid "Check for unsecured accounts"
+msgstr "Magsuri para sa mga unsecured account"
+
+#: security/l10n.pm:46
+#, c-format
+msgid "Check permissions of files in the users' home"
+msgstr "Suriin ang mga pahintulot ng mga file sa home ng user"
+
+#: security/l10n.pm:47
+#, c-format
+msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
+msgstr "Suriin kung ang mga network device ay nasa promiscuous na mode"
+
+#: security/l10n.pm:48
+#, c-format
+msgid "Run the daily security checks"
+msgstr "Patakbuhin ang araw-araw na pagsusuri ng seguridad"
+
+#: security/l10n.pm:49
+#, c-format
+msgid "Check additions/removals of sgid files"
+msgstr "Suriin ang mga pagdadagdag/pagtatanggal ng mga sgid file"
+
+#: security/l10n.pm:50
+#, c-format
+msgid "Check empty password in /etc/shadow"
+msgstr "Suriin ang mga walang laman na password sa /etc/shadow"
+
+#: security/l10n.pm:51
+#, c-format
+msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
+msgstr "I-verify ang checksum ng mga suid/sgid na file"
+
+#: security/l10n.pm:52
+#, c-format
+msgid "Check additions/removals of suid root files"
+msgstr "Suriin ang mga pagdadagdag/pagtatanggal ng mga suid root na file"
+
+#: security/l10n.pm:53
+#, c-format
+msgid "Report unowned files"
+msgstr "Iulat ang mga file na walang may-ari"
+
+#: security/l10n.pm:54
+#, c-format
+msgid "Check files/directories writable by everybody"
+msgstr "Suriin ang mga file/directory na masusulatan ng lahat"
+
+#: security/l10n.pm:55
+#, c-format
+msgid "Run chkrootkit checks"
+msgstr "Patakbuhin ang mga pagsuring chkrootkit"
+
+#: security/l10n.pm:56
+#, c-format
+msgid "Do not send mails when unneeded"
+msgstr "Huwag magpadala ng mga mail kung hindi kailangan"
+
+#: security/l10n.pm:57
+#, c-format
+msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
+msgstr ""
+"Kung naka-set, ipadala ang sulat na ulat sa email address na ito, kung hindi "
+"ipadala ito sa root"
+
+#: security/l10n.pm:58
+#, c-format
+msgid "Report check result by mail"
+msgstr "Iulat ang resulta ng pagsusuri sa pamamagitan ng mail"
+
+#: security/l10n.pm:59
+#, c-format
+msgid "Run some checks against the rpm database"
+msgstr "Magpatakbo ng ilang mga pagsusuri ng database ng rpm"
+
+#: security/l10n.pm:60
+#, c-format
+msgid "Report check result to syslog"
+msgstr "Iulat ang resulta ng pagsusuri sa syslog"
+
+#: security/l10n.pm:61
+#, c-format
+msgid "Reports check result to tty"
+msgstr "Nag-uulat ng resulta ng pagsusuri sa tty"
+
+#: security/level.pm:10
+#, c-format
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Maligayang Pagdating sa Crackers"
+
+#: security/level.pm:11
+#, c-format
+msgid "Poor"
+msgstr "Mababa"
+
+#: security/level.pm:13
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Mataas"
+
+#: security/level.pm:14
+#, c-format
+msgid "Higher"
+msgstr "Mas Mataas"
+
+#: security/level.pm:15
+#, c-format
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Praning"
+
+#: security/level.pm:41
+#, c-format
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"Ang level na ito ay gamitan ng ingat. Gagawin nitong madaling gamitin ang\n"
+"inyong sistema, pero masyadong sensitibo. Huwag itong gamitin sa makinang\n"
+"nakakabit sa iba o sa Internet. Walang password na access."
+
+#: security/level.pm:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Gumagana na ngayon ang mga password, pero gamitin bilang naka-network na "
+"computer ay hindi pa rin inirerekomenda."
+
+#: security/level.pm:45
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
+"to connect to the Internet as a client."
+msgstr ""
+"Ito ang standard na seguridad na nirerekomenda para sa computer na gagamitin "
+"sa pagkabit sa Internet bilang client."
+
+#: security/level.pm:46
+#, c-format
+msgid ""
+"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
+"night."
+msgstr ""
+"Mayroon nang ilang paglilimita, at mas maraming automatic na pagsusuri ay "
+"patatakbuhin gabi-gabi."
+
+#: security/level.pm:47
+#, c-format
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which can "
+"accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
+"Internet, you should choose a lower level."
+msgstr ""
+"Sa level ng seguridad ng ito, maaari nang gamitin ang sistemang ito bilang "
+"server.\n"
+"Sapat na ang taas ng seguridad para gamitin ang sistema bilang server na "
+"makakatanggap\n"
+"ng mga koneksyon mula sa maraming client. Tandaan: kung client lamang ang "
+"computer ninyo sa Internet, pumili kayo ng mas mababang level."
+
+#: security/level.pm:50
+#, c-format
+msgid ""
+"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
+"security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Ito ay katulad ng nakaraang level, pero ang sistema ay ganap na sarado at "
+"ang mga katangian ng seguridad ay nasa kanilang pinakamataas."
+
+#: security/level.pm:55
+#, c-format
+msgid "DrakSec Basic Options"
+msgstr "Mga Basic Option ng DrakSec"
+
+#: security/level.pm:56
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired security level"
+msgstr "Pakipili ang nais na level ng seguridad"
+
+#: security/level.pm:60
+#, c-format
+msgid "Security level"
+msgstr "Level ng Seguridad"
+
+#: security/level.pm:62
+#, c-format
+msgid "Use libsafe for servers"
+msgstr "Gamitin ang libsafe para sa mga server"
+
+#: security/level.pm:63
+#, c-format
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgstr ""
+"Isang library na nagtatanggol laban sa buffer overflow at atakeng \"format "
+"string\"."
+
+#: security/level.pm:64
+#, c-format
+msgid "Security Administrator (login or email)"
+msgstr "Tagapamahala ng Seguridad (login o email)"
+
+#: services.pm:19
+#, c-format
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "Ilunsad ang ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+
+#: services.pm:20
+#, c-format
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+msgstr "Ang anacron ay tuwinang (periodic) taga-schedule ng command."
+
+#: services.pm:21
+#, c-format
+msgid ""
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+msgstr ""
+"Ang apmd ay ginagamit para sa pagmo-monitor ng lagay ng baterya at pagla-"
+"log\n"
+"nito sa syslog. Maaari rin itong gamitin para sa pagsha-shut down ng makina "
+"kung\n"
+"mababa na ang baterya."
+
+#: services.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgstr ""
+"Nagpapatakbo ng mga command na in-schedule ng command na \"at\" sa oras\n"
+"na binanggit nang pinatakbo ang \"at\", at nagpapatakbo ng mga batch "
+"command\n"
+"kung mababa na ang load average."
+
+#: services.pm:25
+#, c-format
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+msgstr ""
+"Ang cron ay isang standard na program ng UNIX na nagpapatakbo ng mga "
+"program\n"
+"na binaggit ng mga user sa tuwinang in-schedule na oras. Ang vixie cron ay "
+"may\n"
+"ilang karagdagang katangian sa basic na UNIX cron, gaya ng mas magandang\n"
+"seguridad at mas makapangyarihang mga option ng configuration."
+
+#: services.pm:28
+#, c-format
+msgid ""
+"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
+"change.\n"
+"It is used by GNOME and KDE"
+msgstr ""
+"Ang FAM ay isang daemon na nagmo-monitor ng file. Ginagamit ito para "
+"makakuha\n"
+"ng mga ulat kung nagbago ang mga file. Ginagamit ito ng GNOME at KDE"
+
+#: services.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
+msgstr ""
+"Ang GPM ay nagbibigay ng suporta sa mouse sa mga application na text-based "
+"(console)\n"
+"gaya ng Midnight Commander. Pinapayagan din nito ang mga operasyong cut-at-"
+"paste\n"
+"sa console gamit ang mouse, at may suporta para sa mga pop-up menu sa "
+"console."
+
+#: services.pm:33
+#, c-format
+msgid ""
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
+msgstr ""
+"Ang HardDrake ay nagsasagawa ng hardware probe, at maaaring\n"
+"pang-configure ng bago/naiba na hardware."
+
+#: services.pm:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgstr ""
+"Ang Apache ay isang server ng World Wide Web. Ginagamit itong pang-serve ng "
+"HTML file at CGI."
+
+#: services.pm:36
+#, c-format
+msgid ""
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
+msgstr ""
+"Ang internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
+
+#: services.pm:40
+#, c-format
+msgid ""
+"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
+"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+msgstr ""
+"Ilunsad ang pagfi-filter ng packet para sa Linux kernel 2.2 series,\n"
+"para mag-setup ng firewall upang protektahan ang inyong makina\n"
+"laban sa mga atake sa network."
+
+#: services.pm:42
+#, c-format
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
+msgstr ""
+"Ang package na ito ay maglo-load ng napiling keyboard map na\n"
+"naka-set sa /etc/sysconfig/keyboard. Maaari itong piliin gamit ang "
+"kbdconfig na\n"
+"utility. Dapat ninyong iwan itong gumagana para sa karamihan ng makina."
+
+#: services.pm:45
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+msgstr ""
+"Automatic na regeneration ng kernel header sa /boot para sa\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+
+#: services.pm:47
+#, c-format
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr "Automatic na pagtiktik at pag-configure ng hardware pag boot."
+
+#: services.pm:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
+msgstr ""
+"Ang linuxconf ay minsan magsasagawa ng sari-saring gawain\n"
+"sa panahon ng boot para ma-maintain ang configuration ng sistema."
+
+#: services.pm:50
+#, c-format
+msgid ""
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+msgstr ""
+"Ang lpd ay ang print daemon na kailangan para gumana ang lpr.\n"
+"Ito ay isang server na naghahatol sa mga print job sa mga printer."
+
+#: services.pm:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
+msgstr ""
+"Linux Virtual Server, ginagamit para bumuo ng isang high-performance at\n"
+"highly available na server."
+
+#: services.pm:54
+#, c-format
+msgid ""
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
+msgstr ""
+"named (BIND) ay isang Domain Name Server (DNS) na ginagamit para iresolba "
+"ang mga pangalan ng host sa mga IP address."
+
+#: services.pm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+msgstr ""
+"Nagma-mount at nag-a-unmount ng lahat ng mga mount point ng\n"
+"Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), at NCP (NetWare)."
+
+#: services.pm:57
+#, c-format
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr ""
+"Ina-activate/Dine-deactivate lahat ng mga interface ng network na\n"
+"na-configure magsimula sa panahon ng boot."
+
+#: services.pm:59
+#, c-format
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
+msgstr ""
+"Ang NFS ay isang sikat na protocol para sa pamamahagi ng file (\"file sharing"
+"\")\n"
+"sa ibayo ng mga TCP/IP network. Ang service na ito ay nagbibigay ng NFS "
+"server na\n"
+"gamit, na mako-configure sa pamamagitan ng pag-edit ng /etc/exports na file."
+
+#: services.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+msgstr ""
+"Ang NFS ay isang sikat na protocol para sa pamamahagi ng file\n"
+"(\"file sharing\") sa ibayo ng mga TCP/IP network. Ang service na\n"
+"ito ay nagbibigay ng NFS file locking na gamit."
+
+#: services.pm:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and XFree at boot."
+msgstr ""
+"I-on kaagad ang numlock key sa ilalim ng console at ng\n"
+"XFree pag boot."
+
+#: services.pm:66
+#, c-format
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "Suportahan ang OKI 4w at mga compatible na winprinter."
+
+#: services.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
+"have\n"
+"it installed on machines that don't need it."
+msgstr ""
+"Ang PCMCIA ay karaniwang sumusuporta sa mga bagay gaya ng ethernet\n"
+"at modem sa mga laptop. Hindi ito magsisimula kung hindi na-configure\n"
+"kaya mas ligtas kung i-install ito sa mga makinang hindi ito kailangan."
+
+#: services.pm:70
+#, c-format
+msgid ""
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+msgstr ""
+"Ang portmapper ay nangangasiwa ng mga koneksyon ng RPC, na ginagamit ng mga\n"
+"protocol gaya ng NFS at NIS. Ang portmap server ay dapat tumatakbo sa mga "
+"makinang\n"
+"gaganap bilang mga server para sa mga protocol na gagamit ng mekanismo ng "
+"RPC."
+
+#: services.pm:73
+#, c-format
+msgid ""
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
+msgstr ""
+"Ang postfix ay isang Mail Transport Agent, na siyang program na naglilipat "
+"ng mga mail mula sa isang makina papunta sa iba."
+
+#: services.pm:74
+#, c-format
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
+msgstr ""
+"Nagse-save at nagbabalik ng \"system entropy pool\" para sa mas mataas na "
+"kalidad\n"
+"na paglikha ng \"random number\"."
+
+#: services.pm:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
+msgstr ""
+"Itakda (assign) ang mga raw device sa mga block device (gaya ng mga\n"
+"mga partisyon ng hard drive), para sa mga application gaya ng Oracle o DVD "
+"player"
+
+#: services.pm:78
+#, c-format
+msgid ""
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
+msgstr ""
+"Ang routed daemon ay nagpapahintulot ng automatic na pag-update ng\n"
+"IP router table via ng RIP protocol. Habang ang RIP ay pinaka ginagamit sa "
+"mga\n"
+"maliliit na network, nangangailangan ng mas komplikadong mga routing "
+"protocol\n"
+"ang mga komplikadong network."
+
+#: services.pm:81
+#, c-format
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr ""
+"Ang rstat protocol ay nagpapahintulot sa mga user sa network na\n"
+"kunin ang \"performance metrics\" para sa kahit aling makina sa network."
+
+#: services.pm:83
+#, c-format
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"Ang rusers protocol ay nagpapahintulot sa mga user sa network na kilalanin\n"
+"kung sino ang mga naka-login sa mga ibang makinang sumasagot."
+
+#: services.pm:85
+#, c-format
+msgid ""
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
+msgstr ""
+"Ang rwho protocol ay nagpapahintulot sa mga remote user na kumuha ng\n"
+"talaan ng lahat ng mga user na naka-login sa makinang nagpapatakbo ng\n"
+"rwho daemon (hawig sa finger)."
+
+#: services.pm:87
+#, c-format
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "Ilunsad ang sound system sa inyong makina"
+
+#: services.pm:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+msgstr ""
+"Ang syslog ay isang pasilidad na ginagamit ng maraming daemon sa\n"
+"pag log ng mga mensahe sa sari-saring mga log file ng sistema.\n"
+"Magandang kaisipan na parating patakbuhin ang syslog."
+
+#: services.pm:90
+#, c-format
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "I-load ang mga driver para sa inyong mga USB device."
+
+#: services.pm:91
+#, c-format
+msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
+msgstr "Sisimulan ang X Font Server (kinakailangan ito ng XFree)."
+
+#: services.pm:117 services.pm:159
+#, c-format
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr ""
+"Piliin kung aling mga service ang dapat simulan agad sa panahon ng boot."
+
+#: services.pm:129
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Pagpi-print"
+
+#: services.pm:130
+#, c-format
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: services.pm:133
+#, c-format
+msgid "File sharing"
+msgstr "Pamamahagi ng file"
+
+#: services.pm:140
+#, c-format
+msgid "Remote Administration"
+msgstr "Malayuang Pamamahala"
+
+#: services.pm:148
+#, c-format
+msgid "Database Server"
+msgstr "Database Server"
+
+#: services.pm:211
+#, c-format
+msgid "running"
+msgstr "tumatakbo"
+
+#: services.pm:211
+#, c-format
+msgid "stopped"
+msgstr "huminto"
+
+#: services.pm:215
+#, c-format
+msgid "Services and deamons"
+msgstr "Mga service at daemon"
+
+#: services.pm:221
+#, c-format
+msgid ""
+"No additional information\n"
+"about this service, sorry."
+msgstr ""
+"Walang karagdagang inpormasyon\n"
+"tungkol sa service na ito, sorry."
+
+#: services.pm:226 ugtk2.pm:1167
+#, c-format
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: services.pm:229
+#, c-format
+msgid "Start when requested"
+msgstr "Simulan kung hiniling"
+
+#: services.pm:229
+#, c-format
+msgid "On boot"
+msgstr "Sa boot"
+
+#: services.pm:244
+#, c-format
+msgid "Start"
+msgstr "Simulan"
+
+#: services.pm:244
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Hinto"
+
+#: share/advertising/dis-01.pl:13 share/advertising/dwd-01.pl:13
+#: share/advertising/ppp-01.pl:13 share/advertising/pwp-01.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Congratulations for choosing Mandrakelinux!</b>"
+msgstr "<b>Maligayang bati sa pagpili ng Mandrakelinux!</b>"
+
+#: share/advertising/dis-01.pl:15 share/advertising/dwd-01.pl:15
+#: share/advertising/ppp-01.pl:15 share/advertising/pwp-01.pl:15
+#, c-format
+msgid "Welcome to the Open Source world!"
+msgstr "Maligayang pagdating sa mundo ng Open Source!"
+
+#: share/advertising/dis-01.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"Your new Mandrakelinux operating system and its many applications is the "
+"result of collaborative efforts between MandrakeSoft developers and "
+"Mandrakelinux contributors throughout the world."
+msgstr ""
+"Ang iyong bagong Mandrakelinux na operating system (OS) at marami nitong mga "
+"application ay bunga ng mala-bayanihang pagsisikap sa pagitan ng mga "
+"developer ng MandrakeSoft at mga nag-aambag (mula sa iba't-ibang bahagi ng "
+"mundo) sa Mandrakelinux."
+
+#: share/advertising/dis-01.pl:19 share/advertising/dwd-01.pl:19
+#: share/advertising/ppp-01.pl:19
+#, c-format
+msgid ""
+"We would like to thank everyone who participated in the development of this "
+"latest release."
+msgstr ""
+"Nais naming pasalamatan ang lahat ng nakilahok sa paglinang nitong "
+"pinakahuling release."
+
+#: share/advertising/dis-02.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Discovery</b>"
+msgstr "<b>Discovery</b>"
+
+#: share/advertising/dis-02.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"Discovery is the easiest and most user-friendly Linux distribution. It "
+"includes a hand-picked selection of premium software for Office, Multimedia "
+"and Internet activities."
+msgstr ""
+"Ang Discovery ay ang pinakamadali at pinaka user-friendly (mabait sa "
+"gumagamit) na distribusyon ng Linux. Naglalaman ito ng mga pinakapiling "
+"mahahalagang software para sa mga gawaing pang Opisina, Multimedia at "
+"Internet."
+
+#: share/advertising/dis-02.pl:17
+#, c-format
+msgid "The menu is task-oriented, with a single selected application per task."
+msgstr ""
+"Ang menu ay task-oriented (nakaayon sa gawain), na may isang napiling "
+"application para sa bawat gawain."
+
+#: share/advertising/dis-03.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>The KDE Choice</b>"
+msgstr "<b>Ang Piling KDE</b>"
+
+#: share/advertising/dis-03.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"The powerful Open Source graphical desktop environment KDE is the desktop of "
+"choice for the Discovery Pack."
+msgstr ""
+"Ang makapangyarihang KDE (Open Source at graphical na desktop environment) "
+"ay ang napiling desktop para sa Discovery Pack."
+
+#: share/advertising/dis-04.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>OpenOffice.org</b>: The complete Linux office suite."
+msgstr "<b>OpenOffice.org</b>: Ang kompletong \"office suite\" ng Linux."
+
+#: share/advertising/dis-04.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>WRITER</b> is a powerful word processor for creating all types of text "
+"documents. Documents may include images, diagrams and tables."
+msgstr ""
+"<b>WRITER</b> isang makapangyarihang \"word processor\" para sa paggawa ng "
+"lahat ng uri ng dokumentong text. Ang mga dokumento ay maaaring maglaman ng "
+"image, diagram o table."
+
+#: share/advertising/dis-04.pl:16
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>CALC</b> is a feature-packed spreadsheet which enables you to compute, "
+"analyze and manage all of your data."
+msgstr ""
+"<b>CALC</b> isang spreadsheet na puno ng katangian na magpapahintulot sa "
+"inyong i-compute, i-analyze at pangasiwaan lahat ng inyong data."
+
+#: share/advertising/dis-04.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>IMPRESS</b> is the fastest, most powerful way to create effective "
+"multimedia presentations."
+msgstr ""
+"<b>IMPRESS</b> ay ang pinakamabilis at pinakamakapangyarihang paraan ng "
+"paggawa ng mabisang multimedia presentation."
+
+#: share/advertising/dis-04.pl:18
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>DRAW</b> will produce everything from simple diagrams to dynamic 3D "
+"illustrations."
+msgstr ""
+"<b>DRAW</b> ay gagawa ng lahat mulat sa mga simpleng diagram hanggang sa mga "
+"dynamic na 3D illustration."
+
+#: share/advertising/dis-05.pl:13 share/advertising/dis-06.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Surf The Internet</b>"
+msgstr "<b>I-surf Ang Internet</b>"
+
+#: share/advertising/dis-05.pl:15
+#, c-format
+msgid "Discover the new integrated personal information suite KDE Kontact."
+msgstr ""
+"Tuklasin ang bagong integrated personal information suite, ang KDE Kontact."
+
+#: share/advertising/dis-05.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"More than just a full-featured email client, <b>Kontact</b> also includes an "
+"address book, a calendar and scheduling program, plus a tool for taking "
+"notes!"
+msgstr ""
+"Mahigit pa sa isang full-featured na email client, ang <b>Kontact</b> ay "
+"naglalaman din ng address book, isang calendar at scheduling program, at "
+"isang kagamitan sa pagkuha ng notes!"
+
+#: share/advertising/dis-06.pl:15
+#, c-format
+msgid "You can also:"
+msgstr "Maaari rin kayong:"
+
+#: share/advertising/dis-06.pl:16
+#, c-format
+msgid "\t- browse the Web"
+msgstr "\t- mag-browse ng Web"
+
+#: share/advertising/dis-06.pl:17
+#, c-format
+msgid "\t- chat"
+msgstr "\t- mag-chat"
+
+#: share/advertising/dis-06.pl:18
+#, c-format
+msgid "\t- organize a video-conference"
+msgstr "\t- magbuo ng video-conference"
+
+#: share/advertising/dis-06.pl:19
+#, c-format
+msgid "\t- create your own Web site"
+msgstr "\t- gumawa ng inyong sariling Web site"
+
+#: share/advertising/dis-06.pl:20
+#, c-format
+msgid "\t- ..."
+msgstr "\t- ..."
+
+#: share/advertising/dis-07.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Multimedia</b>: Software for every need!"
+msgstr "<b>Multimedia</b>: Software para sa bawat pangangailangan!"
+
+#: share/advertising/dis-07.pl:15
+#, c-format
+msgid "Listen to audio CDs with <b>KsCD</b>."
+msgstr "Makinig sa mga audio CD gamit ang <b>KsCD</b>."
+
+#: share/advertising/dis-07.pl:17
+#, c-format
+msgid "Listen to music files and watch videos with <b>Totem</b>."
+msgstr ""
+"Makinig sa mga file ng musika at manood ng mga video gamit ang <b>Totem</b>."
+
+#: share/advertising/dis-07.pl:19
+#, c-format
+msgid "View and edit images and photos with <b>GQview</b> and <b>The Gimp!</b>"
+msgstr ""
+"Tingnan at i-edit ang mga image at photo gamit ang <b>GQview</b> at <b>Ang "
+"Gimp!</b>"
+
+#: share/advertising/dis-08.pl:13 share/advertising/ppp-08.pl:13
+#: share/advertising/pwp-07.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Mandrake Control Center</b>"
+msgstr "<b>Mandrake Control Center</b>"
+
+#: share/advertising/dis-08.pl:15 share/advertising/ppp-08.pl:15
+#: share/advertising/pwp-07.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"The Mandrake Control Center is an essential collection of Mandrake-specific "
+"utilities for simplifying the configuration of your computer."
+msgstr ""
+"Ang Mandrake Control Center ay kinakailangang koleksyon ng mga kagamitang "
+"pang Mandrake lamang para maging simple ang pagco-configure ng inyong "
+"computer."
+
+#: share/advertising/dis-08.pl:17 share/advertising/ppp-08.pl:17
+#: share/advertising/pwp-07.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"You will immediately appreciate this collection of handy utilities for "
+"easily configuring hardware devices, defining mount points, setting up "
+"Network and Internet, adjusting the security level of your computer, and "
+"just about everything related to the system."
+msgstr ""
+"Madali ninyong ikalulugod ang koleksyong ito ng mga madaling gamiting "
+"kagamitan para sa madaling pagco-configure ng hardware device, pag-define ng "
+"mount point, pag-setup ng Network at Internet, pag-adjust ng level ng "
+"seguridad ng inyong computer, at halos lahat ng may kaugnayan sa inyong "
+"sistema."
+
+#: share/advertising/dis-09.pl:13 share/advertising/dwd-06.pl:13
+#: share/advertising/ppp-09.pl:13 share/advertising/pwp-08.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>MandrakeStore</b>"
+msgstr "<b>MandrakeStore</b>"
+
+#: share/advertising/dis-09.pl:15 share/advertising/ppp-09.pl:15
+#: share/advertising/pwp-08.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"Find all MandrakeSoft products and services at <b>MandrakeStore</b> -- our "
+"full service e-commerce platform."
+msgstr ""
+"Hanapin ang lahat ng produkto at serbisyo ng MandrakeSoft sa "
+"<b>MandrakeStore</b> -- ang aming buong serbisyong plataporma ng e-commerce."
+
+#: share/advertising/dis-09.pl:17 share/advertising/dwd-06.pl:19
+#: share/advertising/ppp-09.pl:17 share/advertising/pwp-08.pl:17
+#, c-format
+msgid "Stop by today at <b>www.mandrakestore.com</b>"
+msgstr "Dumaan kayo ngayon sa <b>www.mandrakestore.com</b>"
+
+#: share/advertising/dis-10.pl:13 share/advertising/ppp-10.pl:13
+#: share/advertising/pwp-09.pl:13
+#, c-format
+msgid "Become a <b>MandrakeClub</b> member!"
+msgstr "Maging kasapi ng <b>MandrakeClub</b>!"
+
+#: share/advertising/dis-10.pl:15 share/advertising/ppp-10.pl:15
+#: share/advertising/pwp-09.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"Take advantage of valuable benefits, products and services by joining "
+"MandrakeClub, such as:"
+msgstr ""
+"Makinabang sa mga mahahalagang bigay-pala, produkto at serbisyo sa "
+"pamamagitan ng pagsali sa MandrakeClub, gaya ng:"
+
+#: share/advertising/dis-10.pl:16 share/advertising/dwd-07.pl:16
+#: share/advertising/ppp-10.pl:17 share/advertising/pwp-09.pl:16
+#, c-format
+msgid "\t- Full access to commercial applications"
+msgstr "\t- Buong access sa mga commercial na application"
+
+#: share/advertising/dis-10.pl:17 share/advertising/dwd-07.pl:17
+#: share/advertising/ppp-10.pl:18 share/advertising/pwp-09.pl:17
+#, c-format
+msgid "\t- Special download mirror list exclusively for MandrakeClub Members"
+msgstr ""
+"\t- Espesyal na talaan ng mga download mirror para lamang sa mga Kasapi ng "
+"MandrakeClub"
+
+#: share/advertising/dis-10.pl:18 share/advertising/dwd-07.pl:18
+#: share/advertising/ppp-10.pl:19 share/advertising/pwp-09.pl:18
+#, c-format
+msgid "\t- Voting for software to put in Mandrakelinux"
+msgstr "\t- Pagboto para sa mga software na ilalagay sa Mandrakelinux"
+
+#: share/advertising/dis-10.pl:19 share/advertising/dwd-07.pl:19
+#: share/advertising/ppp-10.pl:20 share/advertising/pwp-09.pl:19
+#, c-format
+msgid "\t- Special discounts for products and services at MandrakeStore"
+msgstr ""
+"\t- Espesyal na mga tawad para sa mga produkto at serbisyo sa MandrakeStore"
+
+#: share/advertising/dis-10.pl:20 share/advertising/dwd-07.pl:20
+#: share/advertising/ppp-04.pl:21 share/advertising/ppp-06.pl:19
+#: share/advertising/ppp-10.pl:21 share/advertising/pwp-04.pl:21
+#: share/advertising/pwp-09.pl:20
+#, c-format
+msgid "\t- Plus much more"
+msgstr "\t- At higit na marami pa"
+
+#: share/advertising/dis-10.pl:22 share/advertising/dwd-07.pl:22
+#: share/advertising/ppp-10.pl:23 share/advertising/pwp-09.pl:22
+#, c-format
+msgid "For more information, please visit <b>www.mandrakeclub.com</b>"
+msgstr ""
+"Para sa karagdagang inpormasyon, pakidalaw ang <b>www.mandrakeclub.com</b>"
+
+#: share/advertising/dis-11.pl:13
+#, c-format
+msgid "Do you require assistance?"
+msgstr "Nangangailangan ba kayo ng tulong?"
+
+#: share/advertising/dis-11.pl:15 share/advertising/dwd-08.pl:16
+#: share/advertising/ppp-11.pl:15 share/advertising/pwp-10.pl:15
+#, c-format
+msgid "<b>MandrakeExpert</b> is the primary source for technical support."
+msgstr ""
+"<b>MandrakeExpert</b> ay ang pangunahing pinagmulan ng tulong teknikal."
+
+#: share/advertising/dis-11.pl:17 share/advertising/dwd-08.pl:18
+#: share/advertising/ppp-11.pl:17 share/advertising/pwp-10.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have Linux questions, subscribe to MandrakeExpert at <b>www."
+"mandrakeexpert.com</b>"
+msgstr ""
+"Kung mayroon kayong tanong sa Linux, mag-subscribe sa <b>www.mandrakeexpert."
+"com</b>"
+
+#: share/advertising/dwd-01.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandrakelinux is committed to the Open Source Model and fully respects the "
+"General Public License. This new release is the result of collaboration "
+"between MandrakeSoft's team of developers and the worldwide community of "
+"Mandrakelinux contributors."
+msgstr ""
+"Ang Mandrakelinux ay committed sa Open Source na Model at buo ang paggalang "
+"sa General Public License. Itong bagong release ay bunga ng bayanihan ng mga "
+"pangkat ng developer ng MandrakeSoft at ng buong mundong komunidad ng mga "
+"taga-ambag sa Mandrakelinux."
+
+#: share/advertising/dwd-02.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Join the Mandrakelinux community!</b>"
+msgstr "<b>Sumali na sa komunidad ng Mandrakelinux!</b>"
+
+#: share/advertising/dwd-02.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"If you would like to get involved, please subscribe to the \"Cooker\" "
+"mailing list by visiting <b>mandrake-linux.com/cooker</b>"
+msgstr ""
+"Kung gusto ninyong makisangkot, mag-subscribe sa \"Cooker\" na mailing list "
+"sa pamamagitan ng pagdalaw sa <b>mandrake-linux.com/cooker</b>"
+
+#: share/advertising/dwd-02.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"To learn more about our dynamic community, please visit <b>www.mandrake-"
+"linux.com</b>!"
+msgstr ""
+"Para mas dumami ang kaalaman tungkol sa aming dynamic na komunidad, dumalaw "
+"sa <b>www.mandrake-linux.com</b>!"
+
+#: share/advertising/dwd-03.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>"
+msgstr "<b>Ano ang Mandrakelinux?</b>"
+
+#: share/advertising/dwd-03.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandrakelinux is an Open Source distribution created with thousands of the "
+"choicest applications from the Free Software world. Mandrakelinux is one of "
+"the most widely used Linux distributions worldwide!"
+msgstr ""
+"Ang Mandrakelinux ay isang Open Source na distribusyon na binubuo ng libo-"
+"libong mga piling-pili na application mula sa mundo ng Libreng Software "
+"(Free Software). Ang Mandrakelinux ay isa sa mga pinaka ginagamit na "
+"distribusyon ng Linux sa buong mundo!"
+
+#: share/advertising/dwd-03.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandrakelinux includes the famous graphical desktops KDE and GNOME, plus the "
+"latest versions of the most popular Open Source applications."
+msgstr ""
+"Ang Mandrakelinux ay naglalaman ng mga tanyag na graphical desktop na KDE at "
+"GNOME, at ang pinakahuling version ng pinakatanyag na mga Open Source "
+"application."
+
+#: share/advertising/dwd-04.pl:13
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandrakelinux is widely known as the most user-friendly and the easiest to "
+"install and easy to use Linux distribution."
+msgstr ""
+"Ang Mandrakelinux ay kilalang-kilala bilang (1) pinaka \"user friendly"
+"\" (mabait sa gumagamit); (2) pinaka madaling i-install; at (3) pinaka "
+"madaling gamitin; na distribusyon ng Linux."
+
+#: share/advertising/dwd-04.pl:15
+#, c-format
+msgid "Find out about our <b>Personal Solutions</b>:"
+msgstr "Alamin ang tungkol sa aming <b>Personal Solutions</b>:"
+
+#: share/advertising/dwd-04.pl:16
+#, c-format
+msgid "\t- Find out Mandrakelinux on a bootable CD with <b>MandrakeMove</b>"
+msgstr ""
+"\t- Alamin ang Mandrakelinux sa bootable na CD gamit ang <b>MandrakeMove</b>"
+
+#: share/advertising/dwd-04.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"\t- If you use Linux mostly for Office, Internet and Multimedia tasks, "
+"<b>Discovery</b> perfectly meets your needs"
+msgstr ""
+"\t- Kung ginagamit ninyo ang Linux kadalasan para sa mga gawaing Opisina, "
+"Internet at Multimedia, ang <b>Discovery</b> ay ganap na pasisiyahan ang "
+"inyong mga pangangailangan."
+
+#: share/advertising/dwd-04.pl:18
+#, c-format
+msgid ""
+"\t- If you appreciate the largest selection of software including powerful "
+"development tools, <b>PowerPack</b> is for you"
+msgstr ""
+"\t- Kung ikinalulugod ninyo ang pinakamalaking pagpili ng software kasama "
+"ang mga makapangyarihang \"development tools\" (kagamitang panglinang), ang "
+"<b>PowerPack</b> ay para sa inyo"
+
+#: share/advertising/dwd-04.pl:19
+#, c-format
+msgid ""
+"\t- If you require a full-featured Linux solution customized for small to "
+"medium-sized networks, choose <b>PowerPack+</b>"
+msgstr ""
+"\t- Kung kayo ay nangangailangan ng \"full-featured\" na solusyong Linux na "
+"sinadya para sa mga maliit hanggang medyo malaking network, piliin ang "
+"<b>PowerPack+</b>"
+
+#: share/advertising/dwd-05.pl:13
+#, c-format
+msgid "Find out also our <b>Business Solutions</b>!"
+msgstr "Alamin din ang aming mga <b>Business Solutions</b>!"
+
+#: share/advertising/dwd-05.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Corporate Server</b>: the ideal solution for entreprises. It is a "
+"complete \"all-in-one\" solution that includes everything needed to rapidly "
+"deploy world-class Linux server applications."
+msgstr ""
+"<b>Corporate Server</b>: ang ulirang solusyon para sa mga enterprise. Ito ay "
+"ganap na \"all-in-one\" na solusyon na nagsasama ng lahat ng kailangan para "
+"madaliang mag-deploy ng mga world-class na Linux server application."
+
+#: share/advertising/dwd-05.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Multi Network Firewall</b>: based on Linux 2.4 \"kernel secure\" to "
+"provide multi-VPN as well as multi-DMZ functionalities. It is the perfect "
+"high performance security solution."
+msgstr ""
+"<b>Multi Network Firewall</b>: nakabatay sa Linux 2.4 \"kernel secure\" para "
+"magbigay ng mga magagamit na multi-VPN at multi-DMZ. Ito ay ganap na \"high "
+"performance\" solusyong pangseguridad."
+
+#: share/advertising/dwd-05.pl:19
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>MandrakeClustering</b>: the power and speed of a Linux cluster combined "
+"with the stability and easy-of-use of the world-famous Mandrakelinux "
+"distribution. A unique blend for incomparable HPC performance."
+msgstr ""
+"<b>MandrakeClustering</b>: ang kapangyarihan at bilis ng Linux cluster na "
+"sinamahan ng stability (kapanatagan) at ease-of-use (madaling gamitin) ng "
+"tanyag sa mundo na distribusyon ng Mandrakelinux. Isang kakaibang halo para "
+"sa walang katulad na HPC performance."
+
+#: share/advertising/dwd-06.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"Find all MandrakeSoft products at <b>MandrakeStore</b> -- our full service e-"
+"commerce platform."
+msgstr ""
+"Hanapin lahat ng mga produkto ng MandrakeSoft sa <b>MandrakeStore</b> -- ang "
+"aming buong serbisyong plataporma ng e-commerce."
+
+#: share/advertising/dwd-06.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"Find out also support incidents if you have any problems, from standard to "
+"professional support, from 1 to 50 incidents, take the one which meets "
+"perfectly your needs!"
+msgstr ""
+"Alamin din ang tungkol sa mga support incident kung kayo ay may problema, "
+"mula standard hanggang professional support, mula 1 hanggang 50 mga "
+"incident, piliin ang isang makasisiya sa inyong mga pangangailangan!"
+
+#: share/advertising/dwd-07.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Become a MandrakeClub member!</b>"
+msgstr "<b>Maging Kasapi ng MandrakeClub!</b>"
+
+#: share/advertising/dwd-07.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"Take advantage of valuable benefits, products and services by joining "
+"Mandrake Club, such as:"
+msgstr ""
+"Makinabang sa mga mahahalagang bigay-pala, produkto at serbisyo sa "
+"pamamagitan ng pagsali sa MandrakeClub, gaya ng:"
+
+#: share/advertising/dwd-08.pl:14 share/advertising/ppp-11.pl:13
+#: share/advertising/pwp-10.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Do you require assistance?</b>"
+msgstr "<b>Nangangailangan ba kayo ng tulong?</b>"
+
+#: share/advertising/dwd-09.pl:16
+#, c-format
+msgid "<b>Note</b>"
+msgstr "<b>Tandaan</b>"
+
+#: share/advertising/dwd-09.pl:18
+#, c-format
+msgid "This is the Mandrakelinux <b>Download version</b>."
+msgstr "Ito ang Mandrakelinux <b>Download version</b>."
+
+#: share/advertising/dwd-09.pl:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The free download version does not include commercial software, and "
+"therefore may not work with certain modems (such as some ADSL and RTC) and "
+"video cards (such as ATI® and NVIDIA®)."
+msgstr ""
+"Ang free download version ay hindi nagsasama ng commercial software, at "
+"samakatuwid ay maaaring hindi gumana sa ilang modem (gaya ng ilang ADSL at "
+"RTC) at video card (gaya ng ATI® at NVIDIA®)."
+
+#: share/advertising/ppp-01.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"Your new Mandrakelinux distribution and its many applications are the result "
+"of collaborative efforts between MandrakeSoft developers and Mandrakelinux "
+"contributors throughout the world."
+msgstr ""
+"Ang inyong bagong distribusyon ng Mandrakelinux at marami nitong mga "
+"application ay bunga ng mala-bayanihang pagsisikap sa pagitan ng mga "
+"developer ng MandrakeSoft at mga nag-aambag (mula sa iba't-ibang bahagi ng "
+"mundo) sa Mandrakelinux."
+
+#: share/advertising/ppp-02.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>PowerPack+</b>"
+msgstr "<b>PowerPack+</b>"
+
+#: share/advertising/ppp-02.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-sized "
+"networks. PowerPack+ increases the value of the standard PowerPack by adding "
+"a comprehensive selection of world-class server applications."
+msgstr ""
+"Ang PowerPack+ ay isang full-featured na Linux solution para sa maliit "
+"hanggang medyo malaking mga network. Ang PowerPack+ ay dinaragdagan ang "
+"halaga ng standard PowerPack sa pamamagitan ng pagdagdag ng komprehensibong "
+"pagpili ng mga world-class server application."
+
+#: share/advertising/ppp-02.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"It is the only Mandrakelinux product that includes the groupware solution."
+msgstr ""
+"Ito lang ang tanging produkto ng Mandrakelinux na isinasama ang groupware "
+"solution."
+
+#: share/advertising/ppp-03.pl:13 share/advertising/pwp-03.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Choose your graphical Desktop environment!</b>"
+msgstr "<b>Piliin ang inyong graphical na Desktop environment!</b>"
+
+#: share/advertising/ppp-03.pl:15 share/advertising/pwp-03.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"When you log into your Mandrakelinux system for the first time, you can "
+"choose between several popular graphical desktops environments, including: "
+"KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, and others."
+msgstr ""
+"Kung kayo ay magla-login sa Mandrakelinux na sistema sa kauna-unahang "
+"pagkakataon, maaari kayong pumili sa ilang mga tanyag na graphical desktop "
+"environment, gaya ng: KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, at iba pa."
+
+#: share/advertising/ppp-04.pl:13
+#, c-format
+msgid ""
+"In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all "
+"tasks:"
+msgstr ""
+"Sa Mandrakelinux menu makakakita kayo ng mga madaling gamitin na application "
+"para sa lahat ng gawain:"
+
+#: share/advertising/ppp-04.pl:15 share/advertising/pwp-04.pl:15
+#, c-format
+msgid "\t- Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>"
+msgstr ""
+"\t- Lumikha, mag-edit at magbahagi ng mga office document (dokumentong pang-"
+"opisina) gamit ang <b>OpenOffice.org</b>"
+
+#: share/advertising/ppp-04.pl:16
+#, c-format
+msgid ""
+"\t- Take charge of your personal data with the integrated personal "
+"information suites: <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>"
+msgstr ""
+"\t- Ayusin ang inyong personal na data gamit ang mga \"integrated personal "
+"information suite\" na: <b>Kontact</b> at <b>Evolution</b>"
+
+#: share/advertising/ppp-04.pl:17
+#, c-format
+msgid "\t- Browse the Web with <b>Mozilla and Konqueror</b>"
+msgstr "\t- Mag-browse ng Web gamit ang <b>Mozilla at Konqueror</b>"
+
+#: share/advertising/ppp-04.pl:18 share/advertising/pwp-04.pl:18
+#, c-format
+msgid "\t- Participate in online chat with <b>Kopete</b>"
+msgstr ""
+"\t- Makilahok sa \"online chat\" (usapan sa internet) gamit ang <b>Kopete</b>"
+
+#: share/advertising/ppp-04.pl:19
+#, c-format
+msgid ""
+"\t- Listen to audio CDs and music files with <b>KsCD</b> and <b>Totem</b>"
+msgstr ""
+"\t- Makinig sa mga audio CD at file ng musika gamit ang <b>KsCD</b> at "
+"<b>Totem</b>"
+
+#: share/advertising/ppp-04.pl:20 share/advertising/pwp-04.pl:20
+#, c-format
+msgid "\t- Edit images and photos with <b>The Gimp</b>"
+msgstr "\t- Mag-edit ng mga image at photo gamit ang <b>The Gimp</b>"
+
+#: share/advertising/ppp-05.pl:13
+#, c-format
+msgid ""
+"PowerPack+ includes everything needed for developing and creating your own "
+"software, including:"
+msgstr ""
+"Ang PowerPack+ ay nagsasama ng lahat ng kailangan para sa paglilinang at "
+"paggagawa ng inyong sariling software, gaya ng:"
+
+#: share/advertising/ppp-05.pl:15 share/advertising/pwp-05.pl:16
+#, c-format
+msgid ""
+"\t- <b>Kdevelop</b>: a full featured, easy to use Integrated Development "
+"Environment for C++ programming"
+msgstr ""
+"\t- <b>Kdevelop</b>: isang full featured at madaling gamiting Integrated "
+"Development Environment (IDE) para sa pagpo-program sa C++"
+
+#: share/advertising/ppp-05.pl:16 share/advertising/pwp-05.pl:17
+#, c-format
+msgid "\t- <b>GCC</b>: the GNU Compiler Collection"
+msgstr "\t- <b>GCC</b>: ang GNU Compiler Collection"
+
+#: share/advertising/ppp-05.pl:17 share/advertising/pwp-05.pl:18
+#, c-format
+msgid "\t- <b>GDB</b>: the GNU Project debugger"
+msgstr "\t- <b>GDB</b>: ang GNU Project debugger"
+
+#: share/advertising/ppp-05.pl:18 share/advertising/pwp-06.pl:16
+#, c-format
+msgid "\t- <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor"
+msgstr ""
+"\t- <b>Emacs</b>: isang napapa-sadya at \"real time display\" na pang-edit"
+
+#: share/advertising/ppp-05.pl:19
+#, c-format
+msgid ""
+"\t- <b>Xemacs</b>: open source text editor and application development system"
+msgstr ""
+"\t- <b>Xemacs</b>: open source na text editor at sistema ng paglinang ng "
+"application"
+
+#: share/advertising/ppp-05.pl:20
+#, c-format
+msgid ""
+"\t- <b>Vim</b>: advanced text editor with more features than standard Vi"
+msgstr ""
+"\t- <b>Vim</b>: advanced na text editor na mas maraming katangian kaysa sa "
+"standard na Vi"
+
+#: share/advertising/ppp-06.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Discover the full-featured groupware solution!</b>"
+msgstr "<b>Tuklasin ang full-featured na groupware solution!</b>"
+
+#: share/advertising/ppp-06.pl:15
+#, c-format
+msgid "It includes both server and client features for:"
+msgstr "Sinasama nito ang mga katangiang pang server at client para sa:"
+
+#: share/advertising/ppp-06.pl:16
+#, c-format
+msgid "\t- Sending and receiving emails"
+msgstr "\t- Pagpapadala at pagtatanggap ng mga email"
+
+#: share/advertising/ppp-06.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"\t- Calendar, Task List, Memos, Contacts, Meeting Request (sending and "
+"receiving), Task Requests (sending and receiving)"
+msgstr ""
+"\t- Kalendaryo, Talaan ng Gawain, Memos, Contacts, Hiling na Meeting "
+"(pagpapadala at pagtatanggap), Hiling na Gawain (pagpapadala at pagtatanggap)"
+
+#: share/advertising/ppp-06.pl:18
+#, c-format
+msgid "\t- Address Book (server and client)"
+msgstr "\t- Address Book (server at client)"
+
+#: share/advertising/ppp-07.pl:13
+#, c-format
+msgid ""
+"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
+msgstr ""
+"Palakasin ang inyong network ng negosyo gamit ang <b>premier server "
+"solutions</b> na nagsasama ng:"
+
+#: share/advertising/ppp-07.pl:15
+#, c-format
+msgid "\t- <b>Samba</b>: File and print services for MS-Windows clients"
+msgstr "\t- <b>Samba</b>: File at print services para sa mga MS-Windows client"
+
+#: share/advertising/ppp-07.pl:16
+#, c-format
+msgid "\t- <b>Apache</b>: The most widely used Web server"
+msgstr "\t- <b>Apache</b>: Ang pinaka ginagamit na Web server"
+
+#: share/advertising/ppp-07.pl:17
+#, c-format
+msgid "\t- <b>MySQL</b>: The world's most popular Open Source database"
+msgstr "\t- <b>MySQL</b>: Ang pinakatanyag sa mundo na Open Source database"
+
+#: share/advertising/ppp-07.pl:18
+#, c-format
+msgid ""
+"\t- <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open-source network-"
+"transparent version control system"
+msgstr ""
+"\t- <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, ang dominanteng open-source "
+"network-transparent version control system"
+
+#: share/advertising/ppp-07.pl:19
+#, c-format
+msgid ""
+"\t- <b>ProFTPD</b>: the highly configurable GPL-licensed FTP server software"
+msgstr ""
+"\t- <b>ProFTPD</b>: ang highly configurable na GPL-licensed FTP server "
+"software"
+
+#: share/advertising/ppp-07.pl:20
+#, c-format
+msgid "\t- And others"
+msgstr "\t- At iba pa"
+
+#: share/advertising/pwp-01.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"Your new Mandrakelinux distribution is the result of collaborative efforts "
+"between MandrakeSoft developers and Mandrakelinux contributors throughout "
+"the world."
+msgstr ""
+"Ang inyong bagong distribusyon ng Mandrakelinux ay bunga ng mala-bayanihang "
+"pagsisikap sa pagitan ng mga developer ng MandrakeSoft at mga nag-aambag "
+"(mula sa iba't-ibang bahagi ng mundo) sa Mandrakelinux."
+
+#: share/advertising/pwp-01.pl:19
+#, c-format
+msgid ""
+"We would like to thank everyone who participated in the development of our "
+"latest release."
+msgstr ""
+"Nais naming pasalamatan ang lahat ng nakilahok sa paglinang ng aming "
+"pinakahuling release."
+
+#: share/advertising/pwp-02.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>PowerPack</b>"
+msgstr "<b>PowerPack</b>"
+
+#: share/advertising/pwp-02.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"PowerPack is MandrakeSoft's premier Linux desktop product. In addition to "
+"being the easiest and the most user-friendly Linux distribution, PowerPack "
+"includes thousands of applications - everything from the most popular to the "
+"most technical."
+msgstr ""
+"Ang PowerPack ay ang premier na produktong Linux desktop ng MandrakeSoft. "
+"Bukod sa pagiging pinakamadali at pinaka user-friendly na distribusyon ng "
+"Linux, ang PowerPack ay nagsasama ng libo-libong mga application - lahat "
+"mula sa pinakatanyag sa pinakateknikal."
+
+#: share/advertising/pwp-04.pl:13
+#, c-format
+msgid ""
+"In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all of "
+"your tasks:"
+msgstr ""
+"Sa Mandrakelinux menu makakakita kayo ng mga madaling gamitin na application "
+"para sa lahat ng inyong gawain:"
+
+#: share/advertising/pwp-04.pl:16
+#, c-format
+msgid ""
+"\t- Take charge of your personal data with the integrated personal "
+"information suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>"
+msgstr ""
+"\t- Ayusin ang inyong personal na data gamit ang mga \"integrated personal "
+"information suite\" na: <b>Kontact</b> at <b>Evolution</b>"
+
+#: share/advertising/pwp-04.pl:17
+#, c-format
+msgid "\t- Browse the Web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>"
+msgstr "\t- Mag-browse ng Web gamit ang <b>Mozilla</b> at <b>Konqueror</b>"
+
+#: share/advertising/pwp-04.pl:19
+#, c-format
+msgid "\t- Listen to audio CDs and music files with KsCD and <b>Totem</b>"
+msgstr ""
+"\t- Makinig sa mga audio CD at file ng musika gamit ang KsCD at <b>Totem</b>"
+
+#: share/advertising/pwp-05.pl:13 share/advertising/pwp-06.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Development tools</b>"
+msgstr "<b>Mga kagamitang panglinang</b>"
+
+#: share/advertising/pwp-05.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"PowerPack includes everything needed for developing and creating your own "
+"software, including:"
+msgstr ""
+"Ang PowerPack ay nagsasama ng lahat ng kailangan para sa paglilinang at "
+"paggagawa ng inyong sariling software, gaya ng:"
+
+#: share/advertising/pwp-06.pl:15
+#, c-format
+msgid "And of course the editors!"
+msgstr "At siyempre ang mga editor!"
+
+#: share/advertising/pwp-06.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"\t- <b>Xemacs</b>: another open source text editor and application "
+"development system"
+msgstr ""
+"\t- <b>Xemacs</b>: isa pang open source na text editor at sistema ng "
+"paglinang ng application"
+
+#: share/advertising/pwp-06.pl:18
+#, c-format
+msgid ""
+"\t- <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi"
+msgstr ""
+"\t- <b>Vim</b>: isang advanced na text editor na mas maraming katangian "
+"kaysa sa standard na Vi"
+
+#: standalone.pm:21
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+msgstr ""
+"Ang program na ito ay libreng software; maaari ninyong muling ipamahagi\n"
+"at/o baguhin ito sa ilalim ng mga sinasaad ng GNU General Public License\n"
+"na inilathala ng Free Software Foundation; ang version 2, o (nasasainyo)\n"
+"kahit anong mas huling version.\n"
+"\n"
+"Ang program na ito ay ipinamahagi sa pag-asang ito ay magiging\n"
+"kapaki-pakinabang, pero WALANG KAHIT ANONG WARRANTY; ni walang\n"
+"ipinahiwatig na warranty ng MERCHANTABILITY o FITNESS PARA SA ISANG\n"
+"NAMUMUKOD NA LAYUNIN. Tingnan ang GNU General Public License para\n"
+"sa karagdagang detalye.\n"
+"\n"
+"Dapat ay nakatanggap kayo ng sipi o kopya ng GNU General Public License na\n"
+"kalakip nitong program; kung hindi, sumulat sa Free Software Foundation, "
+"Inc.,\n"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+
+#: standalone.pm:40
+#, c-format
+msgid ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Backup and Restore application\n"
+"\n"
+"--default : save default directories.\n"
+"--debug : show all debug messages.\n"
+"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
+"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
+"users).\n"
+"--daemon : use daemon configuration. \n"
+"--help : show this message.\n"
+"--version : show version number.\n"
+msgstr ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Taga-Backup at Tagabalik (Restore) na application\n"
+"\n"
+"--default : i-save ang mga default directory.\n"
+"--debug : ipakita lahat ng mga mensaheng debug.\n"
+"--show-conf : talaan ng mga file o directory na iba-backup.\n"
+"--config-info : ipaliwanag ang mga configuration file option (para "
+"sa non-X users).\n"
+"--daemon : gamitin ang daemon configuration. \n"
+"--help : ipakita ang mensaheng ito.\n"
+"--version : ipakita ang numero ng version.\n"
+
+#: standalone.pm:52
+#, c-format
+msgid ""
+"[--boot] [--splash]\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --boot - enable to configure boot loader\n"
+" --splash - enable to configure boot theme\n"
+"default mode: offer to configure autologin feature"
+msgstr ""
+"[--boot] [--splash]\n"
+"MGA OPTION:\n"
+" --boot - i-enable para i-configure ang boot loader\n"
+" --splash - i-enable para i-configure ang boot theme\n"
+"default mode: maghandog na i-configure ang autologin na katangian"
+
+#: standalone.pm:57
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --help - print this help message.\n"
+" --report - program should be one of mandrake tools\n"
+" --incident - program should be one of mandrake tools"
+msgstr ""
+"[MGA_OPTION] [PANGALAN_NG_PROGRAM]\n"
+"\n"
+"MGA OPTION:\n"
+" --help - i-print ang mensaheng tulong na ito.\n"
+" --report - ang program ay dapat isa sa mga mandrake tool\n"
+" --incident - ang program ay dapat isa sa mga mandrake tool"
+
+#: standalone.pm:63
+#, c-format
+msgid ""
+"[--add]\n"
+" --add - \"add a network interface\" wizard\n"
+" --del - \"delete a network interface\" wizard\n"
+" --skip-wizard - manage connections\n"
+" --internet - configure internet\n"
+" --wizard - like --add"
+msgstr ""
+"[--add]\n"
+" --add - \"magdagdag ng network interface\" na wizard\n"
+" --del - \"magtanggal ng network interface\" na wizard\n"
+" --skip-wizard - pangasiwaan ang mga connection\n"
+" --internet - i-configure ang internet\n"
+" --wizard - katulad ng --add"
+
+#: standalone.pm:69
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Font Importation and monitoring application\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
+"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
+"--install : accept any font file and any directry.\n"
+"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
+"--replace : replace all font if already exist\n"
+"--application : 0 none application.\n"
+" : 1 all application available supported.\n"
+" : name_of_application like so for staroffice \n"
+" : and gs for ghostscript for only this one."
+msgstr ""
+"\n"
+"Application na nag-i-import ng Font at nagmo-monitor\n"
+"\n"
+"MGA OPTION:\n"
+"--windows_import : i-import mula sa lahat ng available na partisyon ng "
+"windows.\n"
+"--xls_fonts : ipakita lahat ng font na mayroon na mula sa xls\n"
+"--install : tanggapin kahit anong font file at directory.\n"
+"--uninstall : i-uninstall kahit anong font o directory ng font.\n"
+"--replace : palitan lahat ng font kung mayroon na\n"
+"--application : 0 walang application.\n"
+" : 1 lahat ng available na application na suportado.\n"
+" : pangalan_ng_application katulad ng so para sa "
+"staroffice \n"
+" : at gs para sa ghostscript para dito lamang."
+
+#: standalone.pm:84
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS]...\n"
+"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
+"--enable : enable MTS\n"
+"--disable : disable MTS\n"
+"--start : start MTS\n"
+"--stop : stop MTS\n"
+"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
+"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
+"username)\n"
+"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
+"nbi image name)\n"
+"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
+"IP, nbi image name)"
+msgstr ""
+"[MGA_OPTION]...\n"
+"Taga-configure ng Mandrake Terminal Server\n"
+"--enable : paganahin ang MTS\n"
+"--disable : i-disable ang MTS\n"
+"--start : paandarin ang MTS\n"
+"--stop : ihinto ang MTS\n"
+"--adduser : magdagdag ng mayroon nang system user sa MTS (kailangan "
+"ng username)\n"
+"--deluser : magtanggal ng mayroon nang system user mula sa MTS "
+"(kailangan ng username)\n"
+"--addclient : magdagdag ng client na makina sa MTS (kailangan ng MAC "
+"address, IP, nbi image name)\n"
+"--delclient : magtanggal ng client na makina mula sa MTS (kailangan ng "
+"MAC address, IP, nbi image name)"
+
+#: standalone.pm:96
+#, c-format
+msgid "[keyboard]"
+msgstr "[keyboard]"
+
+#: standalone.pm:97
+#, c-format
+msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
+msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
+
+#: standalone.pm:98
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS]\n"
+"Network & Internet connection and monitoring application\n"
+"\n"
+"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
+"--connect : connect to internet if not already connected\n"
+"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
+"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
+"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
+"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
+msgstr ""
+"[MGA_OPTION]\n"
+"Application na kumukonekta sa at nagmomonitor ng Network & Internet \n"
+"\n"
+"--defaultintf interface : ipakita itong interface bilang default\n"
+"--connect : kumonek sa internet kung hindi pa nakakonekta\n"
+"--disconnect : i-disconnect sa internet kung nakakonekta na\n"
+"--force : gamit kasama ang (dis)connect : pilitin ang pagkonekta/"
+"disconnect.\n"
+"--status : nagbabalik ng 1 kung nakakonekta at 0 kung hindi, tapos labas.\n"
+"--quiet : huwag maging interactive. Gagamitin kasama ang (dis)connect."
+
+#: standalone.pm:107
+#, c-format
+msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+
+#: standalone.pm:108
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTION]...\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
+"MandrakeUpdate mode\n"
+" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+"[OPTION]...\n"
+" --no-confirmation huwag magtanong ng unang patotoo sa MandrakeUpdate "
+"na mode\n"
+" --no-verify-rpm huwag i-verify ang mga signature ng mga package\n"
+" --changelog-first ipakita ang changelog bago ang filelist sa window "
+"ng paglalarawan\n"
+" --merge-all-rpmnew imungkahi na pagsamahin lahat ng mahanap na ."
+"rpmnew/.rpmsave file"
+
+#: standalone.pm:113
+#, c-format
+msgid ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=dev]"
+msgstr ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=dev]"
+
+#: standalone.pm:114
+#, c-format
+msgid ""
+" [everything]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" XFdrake resolution"
+msgstr ""
+" [everything]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" XFdrake resolution"
+
+#: standalone.pm:128
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
+msgstr ""
+"\n"
+"Paggamit: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
+
+#: standalone/XFdrake:87
+#, c-format
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Mag-logout at gamitin ang Ctrl-Alt-Backspace"
+
+#: standalone/XFdrake:91
+#, c-format
+msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
+msgstr ""
+"Kailangan ninyong mag-logout at login ulit para magkabisa ang mga pagbabago"
+
+#: standalone/drakTermServ:77
+#, c-format
+msgid "Useless without Terminal Server"
+msgstr "Walang gamit kung walang Terminal Server"
+
+#: standalone/drakTermServ:114 standalone/drakTermServ:121
+#, c-format
+msgid "%s: %s requires a username...\n"
+msgstr "%s: %s ay nangangailangan ng username...\n"
+
+#: standalone/drakTermServ:134
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
+"0/1 for Local Config...\n"
+msgstr ""
+"%s: %s nangangailangan ng hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 para sa "
+"THIN_CLIENT, 0/1 para sa Local Config...\n"
+
+#: standalone/drakTermServ:141
+#, c-format
+msgid "%s: %s requires hostname...\n"
+msgstr "%s: %s nangangailangan ng hostname...\n"
+
+#: standalone/drakTermServ:153
+#, c-format
+msgid "You must be root to read configuration file. \n"
+msgstr "Kayo ay dapat root para mabasa ang configuration file. \n"
+
+#: standalone/drakTermServ:238 standalone/drakTermServ:511
+#: standalone/drakfont:575
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: standalone/drakTermServ:249 standalone/drakTermServ:252
+#, c-format
+msgid "Terminal Server Configuration"
+msgstr "Configuration ng Terminal Server"
+
+#: standalone/drakTermServ:267
+#, c-format
+msgid "Enable Server"
+msgstr "Paganahin ang Server"
+
+#: standalone/drakTermServ:273
+#, c-format
+msgid "Disable Server"
+msgstr "I-disable ang Server"
+
+#: standalone/drakTermServ:281
+#, c-format
+msgid "Start Server"
+msgstr "Simulan ang Server"
+
+#: standalone/drakTermServ:287
+#, c-format
+msgid "Stop Server"
+msgstr "Ihinto ang Server"
+
+#: standalone/drakTermServ:295
+#, c-format
+msgid "Etherboot Floppy/ISO"
+msgstr "Etherboot Floppy/ISO"
+
+#: standalone/drakTermServ:299
+#, c-format
+msgid "Net Boot Images"
+msgstr "Net Boot Images"
+
+#: standalone/drakTermServ:305
+#, c-format
+msgid "Add/Del Users"
+msgstr "Dagdag/Bawas ng Users"
+
+#: standalone/drakTermServ:309
+#, c-format
+msgid "Add/Del Clients"
+msgstr "Dagdag/Bawas ng Clients"
+
+#: standalone/drakTermServ:320 standalone/drakbug:54
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "First Time Wizard"
+
+#: standalone/drakTermServ:351 standalone/drakTermServ:352
+#, c-format
+msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
+msgstr ""
+"%s naka-define na dm, idinadagdag ang gdm user sa /etc/passwd$$CLIENT$$"
+
+#: standalone/drakTermServ:358
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" This wizard routine will:\n"
+" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n"
+"\t2) Setup dhcp.\n"
+"\t\n"
+"After doing these steps, the wizard will:\n"
+"\t\n"
+" a) Make all "
+"nbis. \n"
+" b) Activate the "
+"server. \n"
+" c) Start the "
+"server. \n"
+" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n"
+" are added to the shadow$$CLIENT$$ "
+"file. \n"
+" e) Ask you to make a boot floppy.\n"
+" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ang wizard routine na ito ay:\n"
+" \t1) Papipiliin kayo ng 'thin' o 'fat' na client.\n"
+"\t2) I-setup ang dhcp.\n"
+"\t\n"
+"Matapos gawin ang mga hakbang na ito, ang wizard ay:\n"
+"\t\n"
+" a) Gagawin lahat ng "
+"nbis. \n"
+" b) Ia-activate ang "
+"server. \n"
+" c) Sisimulan ang server. \n"
+" d) Pagsasabayin ang mga shadow file para lahat ng mga user, pati root, \n"
+" ay madadagdag sa shadow$$CLIENT$$ "
+"file. \n"
+" e) Magpapagawa sa inyo ng boot floppy.\n"
+" f) Kung mga thin client, tatanungin kayo kung sisimulan ulit ang KDM.\n"
+
+#: standalone/drakTermServ:403
+#, c-format
+msgid "Cancel Wizard"
+msgstr "I-cancel ang Wizard"
+
+#: standalone/drakTermServ:415
+#, c-format
+msgid "Please save dhcpd config!"
+msgstr "Paki-save ang dhcpd config!"
+
+#: standalone/drakTermServ:443
+#, c-format
+msgid "Use thin clients."
+msgstr "Gamitin ang mga thin client."
+
+#: standalone/drakTermServ:445
+#, c-format
+msgid ""
+"Please select default client type.\n"
+" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client "
+"display.\n"
+" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
+msgstr ""
+"Pakipili ang default na uri ng client.\n"
+" Ang mga 'Thin' client ay pinapatakbo lahat sa CPU/RAM ng server, gamit "
+"ang display ng client.\n"
+" Ang mga 'Fat' client ay gumagamit ng sariling CPU/RAM pero filesystem ng "
+"server."
+
+#: standalone/drakTermServ:457 standalone/drakTermServ:1071
+#, c-format
+msgid "Sync client X keyboard settings with server."
+msgstr "I-sync ang client X keyboard settings sa server."
+
+#: standalone/drakTermServ:464
+#, c-format
+msgid "Creating net boot images for all kernels"
+msgstr "Gumagawa ng mga image ng net boot para sa lahat ng kernel"
+
+#: standalone/drakTermServ:465 standalone/drakTermServ:763
+#: standalone/drakTermServ:779
+#, c-format
+msgid "This will take a few minutes."
+msgstr "Ito ay tatagal ng ilang minuto."
+
+#: standalone/drakTermServ:469 standalone/drakTermServ:489
+#, c-format
+msgid "Done!"
+msgstr "Tapos!"
+
+#: standalone/drakTermServ:475
+#, c-format
+msgid "Syncing server user list with client list, including root."
+msgstr ""
+"Sini-sync ang talaan ng user ng server sa talaan ng client, kasama ang root."
+
+#: standalone/drakTermServ:495
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
+"be restarted. Restart now?"
+msgstr ""
+"Para mapagana ang mga pagbabagong ginawa para sa mga thin client, dapat "
+"simulan muli ang display manager. Simulan muli ngayon?"
+
+#: standalone/drakTermServ:530
+#, c-format
+msgid "Terminal Server Overview"
+msgstr "Kabuuan ng Terminal Server"
+
+#: standalone/drakTermServ:531
+#, c-format
+msgid ""
+" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
+" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
+"be created.\n"
+" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
+"graphical \n"
+" \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
+"file \n"
+" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
+"include in \n"
+" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
+"one full kernel."
+msgstr ""
+" - Gumawa ng \"Etherboot Enabled\" na mga Boot Image:\n"
+" \tPara mag-boot ng kernel via etherboot, isang espesyal na kernel/"
+"initrd image ay dapat gawin.\n"
+" \tang mkinitrd-net ay ang talagang nagtatrabaho at ang drakTermServ "
+"ay isa lamang graphical \n"
+" \tinterface para tumulong mangasiwa/magpasadya nitong mga image. "
+"Para gawin ang file na\n"
+" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include na hinihila bilang "
+"include sa dhcpd.conf, dapat \n"
+" \tgumawa ng mga etherboot image para sa hindi kukulang sa isang "
+"buong kernel."
+
+#: standalone/drakTermServ:537
+#, c-format
+msgid ""
+" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
+"assigning an IP \n"
+" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
+"create/remove \n"
+" \tthese entries.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
+"image. \n"
+"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
+"expects \n"
+"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
+"like:"
+msgstr ""
+" - I-maintain ang /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \tSa mga net boot client, bawat client ay nangangailangan ng entry "
+"sa dhcpd.conf, na\n"
+" \tnagtatakda ng IP address at mga net boot image sa makina. Ang "
+"drakTermServ ay\n"
+" \ttumutulong sa paggawa/pagtanggal nitong mga entry.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t(Maaaring tanggalin ng mga PCI card ang image - hihilingin ng "
+"etherboot ang tamang image. \n"
+"\t\t\tDapat ninyong ayunan na kung hahanapin ng etherboot ang mga image, "
+"aasahan nito ang mga \n"
+"\t\t\tpangalang gaya ng boot-3c59x.nbi, imbis na boot-3c59x.2.4.19-16mdk."
+"nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \tAng karaniwang stanza ng dhcpd.conf para sumuporta sa diskless "
+"client ay hawig sa:"
+
+#: standalone/drakTermServ:555
+#, c-format
+msgid ""
+" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
+"specific entry for\n"
+" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
+"functionality\n"
+" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
+"\t\t\t\n"
+" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be 'thin'\n"
+" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
+"while fat clients run \n"
+" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
+" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
+"gdm.conf are \n"
+" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are "
+"security issues in \n"
+" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
+"to the local\n"
+" subnet.\n"
+"\t\t\t\n"
+" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. "
+"Clients can either \n"
+" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client "
+"machine and allows local \n"
+" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
+"tools. This is enabled \n"
+" by creating separate config files associated with the client's IP "
+"address and creating \n"
+" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
+"you are satisfied \n"
+" with the configuration, you can remove root login privileges from "
+"the client.\n"
+"\t\t\t\n"
+" Note: You must stop/start the server after adding or changing "
+"clients."
+msgstr ""
+" Maaari kayong gumamit ng pool ng mga IP address, imbis na mag-setup "
+"ng isang\n"
+" namumukod na entry para sa isang client na makina. Ngunit ang "
+"paggamit ng fixed\n"
+" na address scheme ay nagpapabilis ng paggamit ng mga configuration "
+"file ng natatanging\n"
+" client na binibigay ng ClusterNFS.\n"
+"\t\t\t\n"
+" Tandaan: Ang entry na '#type' ay ginagamit lamang ng drakTermServ. "
+"Ang mga client ay\n"
+" maaaring 'thin' o 'fat'. Ang mga thin client ay pinapatakbo ang "
+"karamihan ng software sa\n"
+" server via xdmcp, habang ang mga fat client ay pinapatakbo ang "
+"karamihan ng software\n"
+" sa makinang client. Isang espesyal na inittab, %s , ay isinulat para "
+"sa mga thin client. Ang\n"
+" mga config file ng Sistema na xdm-config, kdmrc, at gdm.conf ay "
+"babaguhin kung ang mga\n"
+" thin client ang gagamitin, para mapagana ang xdmcp. Dahil may mga "
+"issue ng seguridad sa\n"
+" paggamit ng xdmcp, ang hosts.deny at hosts.allow ay babaguhin para "
+"limitahan ang access\n"
+" sa local subnet.\n"
+"\t\t\t\n"
+" Tandaan: Ang entry na '#hdw_config' ay ginagamit din lamang ng "
+"drakTermServ. Ang clients\n"
+" ay maaaring 'true' o 'false'. Pinapagana ng 'true' ang root login "
+"sa makinang client at pinapayagan\n"
+" ang local na hardware configuration ng sound, mouse, at X, gamit ang "
+"mga 'drak' tools. Ito ay\n"
+" napapagana sa pamamagitan ng paggawa ng hiwalay na mga config file "
+"na kasamahan ng IP\n"
+" address ng client at paggawa ng read/write na mga mount point para "
+"payagan ang client na\n"
+" baguhin ang file. Kung kayo ay nasiyahan na sa configuration, maaari "
+"ninyong tanggalin ang\n"
+" mga privilege ng root login mula sa client.\n"
+"\t\t\t\n"
+" Tandaan: Dapat ninyong ihinto/simulan ang server matapos magdagdag o "
+"magbago ng mga client."
+
+#: standalone/drakTermServ:575
+#, c-format
+msgid ""
+" - Maintain /etc/exports:\n"
+" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
+"clients. drakTermServ\n"
+" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
+"filesystem from\n"
+" \tdiskless clients.\n"
+"\n"
+" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
+" \t\t\n"
+" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
+" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
+msgstr ""
+" - I-maintain ang /etc/exports:\n"
+" \tAng clusternfs ay pumapayag sa pag-export ng root filesystem sa "
+"mga diskless client.\n"
+" \tAng drakTermServ ay nagse-setup ng tamang entry para payagan ang "
+"anonymous na\n"
+" \taccess sa root filesystem mula sa mga diskless client (makinang "
+"walang hard disk).\n"
+"\n"
+" \tAng karaniwang entry ng exports para sa clusternfs ay:\n"
+" \t\t\n"
+" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
+" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+" \tAng SUBNET/MASK ay naka-define para sa inyong network."
+
+#: standalone/drakTermServ:587
+#, c-format
+msgid ""
+" - Maintain %s:\n"
+" \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
+"client, their entry in\n"
+" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
+" \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
+"file."
+msgstr ""
+" - I-maintain ang %s:\n"
+" \tPara ang mga gumagamit ay makapag-login sa sistema mula sa "
+"diskless client, ang\n"
+" \tentry nila sa /etc/shadow ay kailangang naka-duplicate sa %s. Ang "
+"drakTermServ ay\n"
+" \ttumutulong sa aspetong ito sa pamamagitan ng pagdadagdag o "
+"pagbabawas ng mga\n"
+" \tsystem user mula sa file na ito."
+
+#: standalone/drakTermServ:591
+#, c-format
+msgid ""
+" - Per client %s:\n"
+" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
+"configuration files\n"
+" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+"hardware configuration, \n"
+" \tdrakTermServ will help create these files."
+msgstr ""
+" - Mga %s sa bawat client :\n"
+" \tSa clusternfs, bawat diskless client ay maaaring magkaroon ng "
+"sariling unique na mga\n"
+" \tconfiguration file sa root filesystem ng server. Sa pagpayag sa "
+"hardware configuration ng\n"
+" \tlocal client, ang drakTermServ ay tumutulong sa paggawa ng mga "
+"file na ito."
+
+#: standalone/drakTermServ:596
+#, c-format
+msgid ""
+" - Per client system configuration files:\n"
+" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
+"configuration files\n"
+" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+"hardware configuration, \n"
+" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
+"sysconfig/mouse, \n"
+" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
+"\n"
+" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
+"login to the terminal \n"
+" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
+"configuration can be\n"
+" turned back off, retaining the configuration files, once the client "
+"machine is configured."
+msgstr ""
+" - Mga system configuration file sa bawat client:\n"
+" \tSa clusternfs, bawat diskless client ay maaaring magkaroon ng "
+"sariling unique na mga\n"
+" \tconfiguration file sa root filesystem ng server. Sa pagpayag sa "
+"hardware configuration ng\n"
+" \tlocal client, ang mga client ay maaaring i-customize ang mga file "
+"gaya ng /etc/modules.conf,\n"
+" \t/etc/sysconfig/mouse, etc/sysconfig/keyboard na batay sa bawat "
+"client.\n"
+"\n"
+" Tandaan: Ang pagpapagana ng hardware configuration ng local client "
+"ay nagpapagana ng root\n"
+" login sa terminal server sa bawat makinang client na gumagana ang "
+"katangiang ito.\n"
+" Ang local configuration ay maaaring i-off ulit, na mapapanatili ang "
+"mga configuration file,\n"
+" kapag ma-configure ang makinang client."
+
+#: standalone/drakTermServ:605
+#, c-format
+msgid ""
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
+"the images created\n"
+" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
+"the boot image to \n"
+" \teach diskless client.\n"
+"\n"
+" \tA typical tftp configuration file looks like:\n"
+" \t\t\n"
+" \tservice tftp\n"
+"\t\t\t{\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t}\n"
+" \t\t\n"
+" \tThe changes here from the default installation are changing the "
+"disable flag to\n"
+" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
+"mkinitrd-net\n"
+" \tputs its images."
+msgstr ""
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \tAng drakTermServ ay ico-configure ang file na ito na gumanang "
+"kaakibat ang mga image\n"
+" \tna ginawa ng mkinitrd-net, at ang mga entry sa /etc/dhcpd.conf, "
+"para mai-serve ang boot\n"
+" \timage sa bawat diskless client.\n"
+"\n"
+" \tAng karaniwang tftp configuration file ay mukhang:\n"
+" \t\t\n"
+" \tservice tftp\n"
+"\t\t\t{\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t}\n"
+" \t\t\n"
+" \tAng mga pagbabago rito mula sa default na installation ay "
+"babaguhin ang disable na flag\n"
+" \tsa 'no' at babaguhin ang directory path sa /var/lib/tftpboot, kung "
+"saan nilalagay ng\n"
+" \tmkinitrd-net ang mga image nito."
+
+#: standalone/drakTermServ:626
+#, c-format
+msgid ""
+" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
+" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
+"a boot floppy\n"
+" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
+"generate these\n"
+" \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
+" \t\t\n"
+" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
+"manually:\n"
+" \t\t\n"
+" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
+" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
+" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
+msgstr ""
+" - Gumawa ng mga etherboot floppy/CD:\n"
+" \tAng diskless client na makina ay nangangailangan ng mga ROM image "
+"sa NIC (network\n"
+" \tinterface card) o sa boot floppy o CD para ma-initiate ang boot "
+"sequence. Ang drakTermServ\n"
+" \tay tutulong sa paggawa ng mga image na ito, batay sa NIC ng client "
+"na makina.\n"
+" \t\t\n"
+" \tIsang simpleng halimbawa ng mano-manong paggawa ng boot floppy "
+"para sa 3Com 3c509:\n"
+" \t\t\n"
+" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
+" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
+" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
+
+#: standalone/drakTermServ:661
+#, c-format
+msgid "Boot Floppy"
+msgstr "Boot Floppy"
+
+#: standalone/drakTermServ:663
+#, c-format
+msgid "Boot ISO"
+msgstr "Boot ISO"
+
+#: standalone/drakTermServ:665
+#, c-format
+msgid "PXE Image"
+msgstr "PXE Image"
+
+#: standalone/drakTermServ:734
+#, c-format
+msgid "Default kernel version"
+msgstr "Default na kernel version"
+
+#: standalone/drakTermServ:761
+#, c-format
+msgid "Build Whole Kernel -->"
+msgstr "I-build ang Buong Kernel -->"
+
+#: standalone/drakTermServ:768
+#, c-format
+msgid "No kernel selected!"
+msgstr "Walang napiling kernel!"
+
+#: standalone/drakTermServ:771
+#, c-format
+msgid "Build Single NIC -->"
+msgstr "I-build ang Isang NIC -->"
+
+#: standalone/drakTermServ:775
+#, c-format
+msgid "No NIC selected!"
+msgstr "Walang napiling NIC!"
+
+#: standalone/drakTermServ:778
+#, c-format
+msgid "Build All Kernels -->"
+msgstr "I-build Lahat ng Kernel -->"
+
+#: standalone/drakTermServ:786
+#, c-format
+msgid "<-- Delete"
+msgstr "<-- Alisin"
+
+#: standalone/drakTermServ:793
+#, c-format
+msgid "Delete All NBIs"
+msgstr "Alisin Lahat ng mga NBI"
+
+#: standalone/drakTermServ:880
+#, c-format
+msgid ""
+"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
+" the one in the Terminal Server database.\n"
+"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
+msgstr ""
+"!!! Pinapakita na ang password sa system database ay iba doon sa nasa\n"
+" Terminal Server database.\n"
+"Alisin/idagdag ulit ang user sa Terminal Server para ma enable ang login."
+
+#: standalone/drakTermServ:885
+#, c-format
+msgid "Add User -->"
+msgstr "Magdagdag ng User -->"
+
+#: standalone/drakTermServ:891
+#, c-format
+msgid "<-- Del User"
+msgstr "<-- Alisin ang User"
+
+#: standalone/drakTermServ:927
+#, c-format
+msgid "type: %s"
+msgstr "uri: %s"
+
+#: standalone/drakTermServ:931
+#, c-format
+msgid "local config: %s"
+msgstr "local config: %s"
+
+#: standalone/drakTermServ:961
+#, c-format
+msgid ""
+"Allow local hardware\n"
+"configuration."
+msgstr ""
+"Payagan ang local\n"
+"hardware configuration."
+
+#: standalone/drakTermServ:970
+#, c-format
+msgid "No net boot images created!"
+msgstr "Walang nagawang net boot image!"
+
+#: standalone/drakTermServ:988
+#, c-format
+msgid "Thin Client"
+msgstr "Thin Client"
+
+#: standalone/drakTermServ:992
+#, c-format
+msgid "Allow Thin Clients"
+msgstr "Payagan ang mga Thin Client"
+
+#: standalone/drakTermServ:993
+#, c-format
+msgid "Add Client -->"
+msgstr "Magdagdag ng Client -->"
+
+#: standalone/drakTermServ:1007
+#, c-format
+msgid "type: fat"
+msgstr "uri: fat"
+
+#: standalone/drakTermServ:1008
+#, c-format
+msgid "type: thin"
+msgstr "uri: thin"
+
+#: standalone/drakTermServ:1015
+#, c-format
+msgid "local config: false"
+msgstr "local config: false (hindi totoo)"
+
+#: standalone/drakTermServ:1016
+#, c-format
+msgid "local config: true"
+msgstr "local config: true (totoo)"
+
+#: standalone/drakTermServ:1024
+#, c-format
+msgid "<-- Edit Client"
+msgstr "<-- I-edit ang Client"
+
+#: standalone/drakTermServ:1050
+#, c-format
+msgid "Disable Local Config"
+msgstr "I-disable ang Local Config"
+
+#: standalone/drakTermServ:1057
+#, c-format
+msgid "Delete Client"
+msgstr "Alisin ang Client"
+
+#: standalone/drakTermServ:1066
+#, c-format
+msgid "dhcpd Config..."
+msgstr "dhcpd Config..."
+
+#: standalone/drakTermServ:1082
+#, c-format
+msgid ""
+"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
+"(service dm restart - at the console)"
+msgstr ""
+"Kailangang simulan muli ang Display Manager para magkabisa lahat ng\n"
+"pagbabago. (service dm restart - sa console)"
+
+#: standalone/drakTermServ:1122
+#, c-format
+msgid "Thin clients won't work with autologin. Disable autologin?"
+msgstr ""
+"Ang thin client ay hindi gagana kasama ang autologin. I-disable ang "
+"autologin?"
+
+#: standalone/drakTermServ:1138
+#, c-format
+msgid "All clients will use %s"
+msgstr "Lahat ng mga client ay gagamitin ang %s"
+
+#: standalone/drakTermServ:1168
+#, c-format
+msgid "Subnet:"
+msgstr "Subnet:"
+
+#: standalone/drakTermServ:1175
+#, c-format
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Netmask:"
+
+#: standalone/drakTermServ:1182
+#, c-format
+msgid "Routers:"
+msgstr "Routers:"
+
+#: standalone/drakTermServ:1189
+#, c-format
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr "Subnet Mask:"
+
+#: standalone/drakTermServ:1196
+#, c-format
+msgid "Broadcast Address:"
+msgstr "Broadcast Address:"
+
+#: standalone/drakTermServ:1203
+#, c-format
+msgid "Domain Name:"
+msgstr "Domain Name:"
+
+#: standalone/drakTermServ:1211
+#, c-format
+msgid "Name Servers:"
+msgstr "Name Servers:"
+
+#: standalone/drakTermServ:1222
+#, c-format
+msgid "IP Range Start:"
+msgstr "IP Range Start:"
+
+#: standalone/drakTermServ:1223
+#, c-format
+msgid "IP Range End:"
+msgstr "IP Range End:"
+
+#: standalone/drakTermServ:1275
+#, c-format
+msgid "dhcpd Server Configuration"
+msgstr "dhcpd Server Configuration"
+
+#: standalone/drakTermServ:1276
+#, c-format
+msgid ""
+"Most of these values were extracted\n"
+"from your running system.\n"
+"You can modify as needed."
+msgstr ""
+"Karamihan sa mga value dito ay nakuha\n"
+"mula sa inyong tumatakbong sistema.\n"
+"Maaaring baguhin kung kailangan."
+
+#: standalone/drakTermServ:1279
+#, c-format
+msgid "Dynamic IP Address Pool:"
+msgstr "Dynamic IP Address Pool:"
+
+#: standalone/drakTermServ:1292
+#, c-format
+msgid "Write Config"
+msgstr "Write Config"
+
+#: standalone/drakTermServ:1411
+#, c-format
+msgid "Please insert floppy disk:"
+msgstr "Pakisuksok ng floppy disk:"
+
+#: standalone/drakTermServ:1415
+#, c-format
+msgid "Couldn't access the floppy!"
+msgstr "Hindi ma-access ang floppy!"
+
+#: standalone/drakTermServ:1417
+#, c-format
+msgid "Floppy can be removed now"
+msgstr "Maaari nang tanggalin ang floppy"
+
+#: standalone/drakTermServ:1420
+#, c-format
+msgid "No floppy drive available!"
+msgstr "Walang available na floppy drive!"
+
+#: standalone/drakTermServ:1425
+#, c-format
+msgid "PXE image is %s/%s"
+msgstr "PXE image ay %s/%s"
+
+#: standalone/drakTermServ:1427
+#, c-format
+msgid "Error writing %s/%s"
+msgstr "Error sa pagsusulat ng %s/%s"
+
+#: standalone/drakTermServ:1436
+#, c-format
+msgid "Etherboot ISO image is %s"
+msgstr "Etherboot ISO image ay %s"
+
+#: standalone/drakTermServ:1438
+#, c-format
+msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
+msgstr "May maling nangyari! - Naka-install ba ang mkisofs?"
+
+#: standalone/drakTermServ:1458
+#, c-format
+msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
+msgstr "Kailangan munang gumawa ng /etc/dhcpd.conf!"
+
+#: standalone/drakTermServ:1619
+#, c-format
+msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n"
+msgstr "%s passwd bad sa Terminal Server - sinusulat muli...\n"
+
+#: standalone/drakTermServ:1637
+#, c-format
+msgid "%s is not a user..\n"
+msgstr "%s ay hindi user..\n"
+
+#: standalone/drakTermServ:1638
+#, c-format
+msgid "%s is already a Terminal Server user\n"
+msgstr "%s ay user na ng Terminal Server\n"
+
+#: standalone/drakTermServ:1640
+#, c-format
+msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n"
+msgstr "Pagdadagdag ng %s sa Terminal Server nabigo!\n"
+
+#: standalone/drakTermServ:1642
+#, c-format
+msgid "%s added to Terminal Server\n"
+msgstr "%s ay nadagdag sa Terminal Server\n"
+
+#: standalone/drakTermServ:1694
+#, c-format
+msgid "Deleted %s...\n"
+msgstr "Inalis ang %s...\n"
+
+#: standalone/drakTermServ:1696 standalone/drakTermServ:1773
+#, c-format
+msgid "%s not found...\n"
+msgstr "%s ay hindi nahanap...\n"
+
+#: standalone/drakTermServ:1718 standalone/drakTermServ:1719
+#: standalone/drakTermServ:1720
+#, c-format
+msgid "%s already in use\n"
+msgstr "%s ay gamit na\n"
+
+#: standalone/drakTermServ:1744
+#, c-format
+msgid "Can't open %s!"
+msgstr "Hindi mabuksan ang %s!"
+
+#: standalone/drakTermServ:1801
+#, c-format
+msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
+msgstr ""
+"Ang /etc/hosts.allow at /etc/hosts.deny ay na-configure na - hindi binago"
+
+#: standalone/drakTermServ:1958
+#, c-format
+msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
+msgstr "Nabago ang configuration - simulan muli ang clusternfs/dhcpd?"
+
+#: standalone/drakautoinst:38
+#, c-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Error!"
+
+#: standalone/drakautoinst:39
+#, c-format
+msgid "I can't find needed image file `%s'."
+msgstr "Hindi ko mahanap ang kinakailangang image file na `%s'."
+
+#: standalone/drakautoinst:41
+#, c-format
+msgid "Auto Install Configurator"
+msgstr "Taga-configure ng Auto Install"
+
+#: standalone/drakautoinst:42
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
+"dangerous and must be used circumspectly.\n"
+"\n"
+"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
+"order to change their values.\n"
+"\n"
+"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
+"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
+"\n"
+"Press ok to continue."
+msgstr ""
+"Kayo ay magco-configure ng Auto Install Floppy. Ang katangiang ito ay medyo "
+"mapanganib at dapat gamitin ng mahinahon.\n"
+"\n"
+"Sa katangiang iyon, maaari ninyong i-replay ang installation na ginawa ninyo "
+"sa computer na ito, na may interactive prompt sa ilang hakbang, para baguhin "
+"ang mga value.\n"
+"\n"
+"Para maging pinakaligtas, ang pagpa-partisyon at pagfo-format ay hindi "
+"gagawin ng automatic, kahit ano pa ang pinili ninyo habang nag-i-install ng "
+"computer na ito.\n"
+"\n"
+"Pindutin nag ok upang magpatuloy."
+
+#: standalone/drakautoinst:60
+#, c-format
+msgid "replay"
+msgstr "i-replay"
+
+#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69
+#, c-format
+msgid "manual"
+msgstr "mano-mano"
+
+#: standalone/drakautoinst:64
+#, c-format
+msgid "Automatic Steps Configuration"
+msgstr "Configuration ng mga Hakbang Automatic"
+
+#: standalone/drakautoinst:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
+"will be manual"
+msgstr ""
+"Pakipili sa bawat hakbang kung uulitin ang ginawa ninyo sa install, o mano-"
+"mano ito"
+
+#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78
+#: standalone/drakautoinst:92
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "Gumagawa ng auto install floppy"
+
+#: standalone/drakautoinst:90
+#, c-format
+msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+msgstr ""
+"Magsuksok ng ibang blangkong floppy sa drive na %s (para sa drivers disk)"
+
+#: standalone/drakautoinst:91
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+msgstr "Gumagawa ng auto-install na floppy (drivers disk)"
+
+#: standalone/drakautoinst:158
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
+msgstr ""
+"\n"
+"Maligayang pagdating.\n"
+"\n"
+"Ang mga parameter ng auto-install ay available sa mga kaliwang panig"
+
+#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:594 standalone/drakvpn:900
+#: standalone/scannerdrake:374
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Maligayang bati!"
+
+#: standalone/drakautoinst:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The floppy has been successfully generated.\n"
+"You may now replay your installation."
+msgstr ""
+"Ang floppy ay matagumpay na nagawa.\n"
+"Maaari na ninyong i-replay ang inyong installation."
+
+#: standalone/drakautoinst:289
+#, c-format
+msgid "Auto Install"
+msgstr "Auto Install"
+
+#: standalone/drakautoinst:358
+#, c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Magdagdag ng item"
+
+#: standalone/drakautoinst:365
+#, c-format
+msgid "Remove the last item"
+msgstr "Alisin ang huling item"
+
+#: standalone/drakbackup:88
+#, c-format
+msgid "hd"
+msgstr "hd"
+
+#: standalone/drakbackup:88
+#, c-format
+msgid "tape"
+msgstr "tape"
+
+#: standalone/drakbackup:112
+#, c-format
+msgid "No devices found"
+msgstr "Walang nahanap na device"
+
+#: standalone/drakbackup:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive "
+"sessions without user intervention."
+msgstr ""
+"Ang Expect ay extension sa Tcl scripting language na nagpapahintulot ng mga "
+"interactive session na walang user na makikialam."
+
+#: standalone/drakbackup:155
+#, c-format
+msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
+msgstr "Iimbak ang password para sa sistemang ito sa drakbackup configuration."
+
+#: standalone/drakbackup:156
+#, c-format
+msgid ""
+"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
+"the cdrw is erased before each backup."
+msgstr ""
+"Para sa multisession CD, ang unang session lamang ang bubura sa cdrw. Kung "
+"hindi, ang cdrw ay buburahin bago ang bawat backup."
+
+#: standalone/drakbackup:157
+#, c-format
+msgid ""
+"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on "
+"whether incremental or differential mode is used."
+msgstr ""
+"Ang option na ito ay magse-save ng mga nabagong file. Ang eksaktong galaw "
+"ay depende sa kung incremental o differential mode ang ginamit."
+
+#: standalone/drakbackup:158
+#, c-format
+msgid ""
+"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
+"last backup."
+msgstr ""
+"Ang mga incremental backup ay ise-save lamang ang mga file na nabago o bago "
+"mula nang huling backup."
+
+#: standalone/drakbackup:159
+#, c-format
+msgid ""
+"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
+"original 'base' backup."
+msgstr ""
+"Ang mga differential backup ay ise-save lamang ang mga file na nabago o bago "
+"mula nang original na 'base' backup."
+
+#: standalone/drakbackup:160
+#, c-format
+msgid ""
+"This should be a local user or email addresse that you want the backup "
+"results sent to. You will need to define a functioning mail server."
+msgstr ""
+"Ito ay dapat local user o email address kung saan ipapadala ang resulta ng "
+"backup. Kailangan ninyong mag-define ng gumaganang mail server."
+
+#: standalone/drakbackup:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
+"tree will not be backed up."
+msgstr ""
+"Ang mga file o wildcard na nakalista sa file na .backupignore sa tuktok ng "
+"directory tree ay hindi iba-backup."
+
+#: standalone/drakbackup:162
+#, c-format
+msgid ""
+"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
+"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive "
+"tar files after the backup."
+msgstr ""
+"Para sa mga backup sa ibang media, ang mga file ay gagawin sa hard drive, "
+"tapos ililipat sa ibang media. Ang pagpapagana sa option na ito ay mag-"
+"aalis ng mga tar file sa hard drive matapos ang backup."
+
+#: standalone/drakbackup:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather "
+"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
+"path."
+msgstr ""
+"Ilang mga protocol, gaya ng rsync, ay maaaring i-configure sa server. Imbis "
+"na gumamit ng directory path, dapat ninyong gamitin ang pangalan ng 'module' "
+"para sa service path."
+
+#: standalone/drakbackup:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use "
+"run-parts in /etc/crontab."
+msgstr ""
+"Ang 'custom' ay papayagan kayong i-specify ang inyong sariling araw at "
+"oras. Ang mga ibang option ay ginagamit ang run-parts sa /etc/crontab."
+
+#: standalone/drakbackup:396
+#, c-format
+msgid "No media selected for cron operation."
+msgstr "Walang napiling media para sa cron operation."
+
+#: standalone/drakbackup:400
+#, c-format
+msgid "No interval selected for cron operation."
+msgstr "Walang napiling interval para sa cron operation."
+
+#: standalone/drakbackup:447
+#, c-format
+msgid "Interval cron not available as non-root"
+msgstr "Ang interval cron ay hindi available sa non-root (hindi root)"
+
+#: standalone/drakbackup:532 standalone/logdrake:467
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" ay hindi balidong email o hindi namamalaging local user!"
+
+#: standalone/drakbackup:536 standalone/logdrake:472
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" ay local user, pero hindi kayo pumili ng local smtp, samakatuwid "
+"dapat kayong gumamit ng kompletong email address!"
+
+#: standalone/drakbackup:545
+#, c-format
+msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
+msgstr "Ang balidong talaan ng user ay nabago, sinusulat muli ang config file."
+
+#: standalone/drakbackup:547
+#, c-format
+msgid "Old user list:\n"
+msgstr "Lumang talaan ng user:\n"
+
+#: standalone/drakbackup:549
+#, c-format
+msgid "New user list:\n"
+msgstr "Bagong talaan ng user:\n"
+
+#: standalone/drakbackup:594
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Report \n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ulat ng DrakBackup \n"
+
+#: standalone/drakbackup:595
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Daemon Report\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ulat ng DrakBackup Daemon\n"
+
+#: standalone/drakbackup:601
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Report Details\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Detalye ng Ulat ng DrakBackup\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: standalone/drakbackup:625 standalone/drakbackup:696
+#: standalone/drakbackup:752
+#, c-format
+msgid "Total progress"
+msgstr "Kabuuang progreso"
+
+#: standalone/drakbackup:678
+#, c-format
+msgid ""
+"%s exists, delete?\n"
+"\n"
+"If you've already done this process you'll probably\n"
+" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
+msgstr ""
+"Mayroon nang %s, alisin?\n"
+"\n"
+"Kung ginawa na ninyo ang prosesong ito, malamang na\n"
+"kakailanganin ninyong linisin ang entry mula sa\n"
+"authorized_keys sa server."
+
+#: standalone/drakbackup:687
+#, c-format
+msgid "This may take a moment to generate the keys."
+msgstr "Maaari itong tumagal ng ilang sandali sa paggagawa ng mga key."
+
+#: standalone/drakbackup:694
+#, c-format
+msgid "Cannot spawn %s."
+msgstr "Hindi ma-spawn ang %s."
+
+#: standalone/drakbackup:711
+#, c-format
+msgid "No password prompt on %s at port %s"
+msgstr "Walang password prompt sa %s sa port %s"
+
+#: standalone/drakbackup:712
+#, c-format
+msgid "Bad password on %s"
+msgstr "Bad password sa %s"
+
+#: standalone/drakbackup:713
+#, c-format
+msgid "Permission denied transferring %s to %s"
+msgstr "Walang pahintulot, inililipat ang %s sa %s"
+
+#: standalone/drakbackup:714
+#, c-format
+msgid "Can't find %s on %s"
+msgstr "Hindi mahanap ang %s sa %s"
+
+#: standalone/drakbackup:718
+#, c-format
+msgid "%s not responding"
+msgstr "%s ay hindi sumasagot"
+
+#: standalone/drakbackup:722
+#, c-format
+msgid ""
+"Transfer successful\n"
+"You may want to verify you can login to the server with:\n"
+"\n"
+"ssh -i %s %s@%s\n"
+"\n"
+"without being prompted for a password."
+msgstr ""
+"Matagumpay ang paglipat\n"
+"Maaari ninyong i-verify na makaka-login kayo sa server, i-type ang:\n"
+"\n"
+"ssh -i %s %s@%s\n"
+"\n"
+"na hindi pina-prompt para sa password."
+
+#: standalone/drakbackup:766
+#, c-format
+msgid "WebDAV remote site already in sync!"
+msgstr "Ang WebDAV remote site ay naka-sync na!"
+
+#: standalone/drakbackup:770
+#, c-format
+msgid "WebDAV transfer failed!"
+msgstr "Paglipat ng WebDAV ay nabigo!"
+
+#: standalone/drakbackup:791
+#, c-format
+msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
+msgstr "Walang CD-R/DVD-R sa drive!"
+
+#: standalone/drakbackup:795
+#, c-format
+msgid "Does not appear to be recordable media!"
+msgstr "Mukhang hindi narerekordang media!"
+
+#: standalone/drakbackup:799
+#, c-format
+msgid "Not erasable media!"
+msgstr "Hindi nabuburang media!"
+
+#: standalone/drakbackup:840
+#, c-format
+msgid "This may take a moment to erase the media."
+msgstr "Maaari itong tumagal ng ilang sandali para burahin ang media."
+
+#: standalone/drakbackup:898
+#, c-format
+msgid "Permission problem accessing CD."
+msgstr "May problema sa pahintulot na i-access ang CD."
+
+#: standalone/drakbackup:925
+#, c-format
+msgid "No tape in %s!"
+msgstr "Walang tape sa %s!"
+
+#: standalone/drakbackup:1025
+#, c-format
+msgid ""
+"Backup quota exceeded!\n"
+"%d MB used vs %d MB allocated."
+msgstr ""
+"Nalampasan ang backup quota!\n"
+"%d MB nagamit vs %d MB na-allocate."
+
+#: standalone/drakbackup:1044 standalone/drakbackup:1077
+#, c-format
+msgid "Backup system files..."
+msgstr "I-backup ang mga system file..."
+
+#: standalone/drakbackup:1078 standalone/drakbackup:1119
+#, c-format
+msgid "Hard Disk Backup files..."
+msgstr "Mga Backup file ng Hard Disk..."
+
+#: standalone/drakbackup:1118
+#, c-format
+msgid "Backup User files..."
+msgstr "I-backup ang mga file ng User..."
+
+#: standalone/drakbackup:1153
+#, c-format
+msgid "Backup Other files..."
+msgstr "I-backup ang mga Ibang file..."
+
+#: standalone/drakbackup:1154
+#, c-format
+msgid "Hard Disk Backup Progress..."
+msgstr "Progreso ng Hard Disk Backup..."
+
+#: standalone/drakbackup:1159
+#, c-format
+msgid "No changes to backup!"
+msgstr "Walang pagbabago sa backup!"
+
+#: standalone/drakbackup:1177 standalone/drakbackup:1201
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Drakbackup activities via %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mga gawain ng Drakbackup via %s:\n"
+"\n"
+
+#: standalone/drakbackup:1186
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
+"FTP.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Problema sa FTP connection: Hindi maaring ipadala ang inyong mga backup "
+"file gamit ang FTP.\n"
+
+#: standalone/drakbackup:1187
+#, c-format
+msgid ""
+"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
+msgstr ""
+"Error habang pinapadala ang file via FTP. Pakiayos ang inyong FTP "
+"configuration."
+
+#: standalone/drakbackup:1189
+#, c-format
+msgid "file list sent by FTP: %s\n"
+msgstr "talaan ng file na ipinadala gamit ang FTP: %s\n"
+
+#: standalone/drakbackup:1206
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Drakbackup activities via CD:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mga gawain ng Drakbackup via CD:\n"
+"\n"
+
+#: standalone/drakbackup:1211
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Drakbackup activities via tape:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mga gawain ng Drakbackup via tape:\n"
+"\n"
+
+#: standalone/drakbackup:1220
+#, c-format
+msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
+msgstr ""
+"Error sa pagpapadala ng mail. Ang inyong sulat na ulat ay hindi naipadala."
+
+#: standalone/drakbackup:1221
+#, c-format
+msgid " Error while sending mail. \n"
+msgstr " Error habang pinapadala ang mail. \n"
+
+#: standalone/drakbackup:1249
+#, c-format
+msgid "Can't create catalog!"
+msgstr "Hindi makagawa ng catalog!"
+
+#: standalone/drakbackup:1455
+#, c-format
+msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
+msgstr "Piliin ang mga file o directory at i-click ang 'OK'"
+
+#: standalone/drakbackup:1484
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please check all options that you need.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pakisuri lahat ng mga option na kailangan ninyo.\n"
+
+#: standalone/drakbackup:1485
+#, c-format
+msgid ""
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgstr ""
+"Ang mga option na ito ay maba-backup at mababawi lahat ng mga file sa "
+"inyong /etc directory.\n"
+
+#: standalone/drakbackup:1486
+#, c-format
+msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
+msgstr "I-backup ang inyong mga System file. (/etc directory)"
+
+#: standalone/drakbackup:1487 standalone/drakbackup:1551
+#: standalone/drakbackup:1617
+#, c-format
+msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
+msgstr ""
+"Gumamit ng mga Incremental/Differential Backup (huwag palitan ang mga "
+"lumang backup)"
+
+#: standalone/drakbackup:1489 standalone/drakbackup:1553
+#: standalone/drakbackup:1619
+#, c-format
+msgid "Use Incremental Backups"
+msgstr "Gumamit ng mga Incremental Backup"
+
+#: standalone/drakbackup:1489 standalone/drakbackup:1553
+#: standalone/drakbackup:1619
+#, c-format
+msgid "Use Differential Backups"
+msgstr "Gumamit ng mga Differential Backup"
+
+#: standalone/drakbackup:1491
+#, c-format
+msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
+msgstr "Huwag isama ang mga critical na file (passwd, group, fstab)"
+
+#: standalone/drakbackup:1492
+#, c-format
+msgid ""
+"With this option you will be able to restore any version\n"
+" of your /etc directory."
+msgstr ""
+"Sa option na ito mababawi ninyo ang kahit anong version\n"
+" ng inyong /etc directory."
+
+#: standalone/drakbackup:1523
+#, c-format
+msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
+msgstr "Pakisuri lahat ng mga user na gusto ninyong isama sa inyong backup."
+
+#: standalone/drakbackup:1550
+#, c-format
+msgid "Do not include the browser cache"
+msgstr "Huwag isama ang browser cache"
+
+#: standalone/drakbackup:1605 standalone/drakfont:656
+#, c-format
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Alisin ang Napili"
+
+#: standalone/drakbackup:1668
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Users"
+
+#: standalone/drakbackup:1688
+#, c-format
+msgid "Use network connection to backup"
+msgstr "Gamitin ang network connection sa backup"
+
+#: standalone/drakbackup:1690
+#, c-format
+msgid "Net Method:"
+msgstr "Net Method:"
+
+#: standalone/drakbackup:1694
+#, c-format
+msgid "Use Expect for SSH"
+msgstr "Gamitin ang Expect para sa SSH"
+
+#: standalone/drakbackup:1695
+#, c-format
+msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
+msgstr "Gumawa/Maglipat ng mga backup key para sa SSH"
+
+#: standalone/drakbackup:1697
+#, c-format
+msgid "Transfer Now"
+msgstr "Maglipat Ngayon"
+
+#: standalone/drakbackup:1699
+#, c-format
+msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
+msgstr "Ibang (hindi drakbackup) mga key na nasa lugar na"
+
+#: standalone/drakbackup:1702
+#, c-format
+msgid "Host name or IP."
+msgstr "Host name o IP."
+
+#: standalone/drakbackup:1707
+#, c-format
+msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
+msgstr "Directory (o module) na lalagyan ng backup sa host na ito."
+
+#: standalone/drakbackup:1712
+#, c-format
+msgid "Login name"
+msgstr "Login name"
+
+#: standalone/drakbackup:1719
+#, c-format
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Tandaan ang password na ito"
+
+#: standalone/drakbackup:1735
+#, c-format
+msgid "Need hostname, username and password!"
+msgstr "Kailangan ng hostname, username at password!"
+
+#: standalone/drakbackup:1833
+#, c-format
+msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
+msgstr "Gamitin ang CD-R/DVD-R sa backup"
+
+#: standalone/drakbackup:1836
+#, c-format
+msgid "Choose your CD/DVD device"
+msgstr "Piliin ang inyong CD/DVD device"
+
+#: standalone/drakbackup:1841
+#, c-format
+msgid "Choose your CD/DVD media size"
+msgstr "Piliin ang laki ng inyong CD/DVD media"
+
+#: standalone/drakbackup:1848
+#, c-format
+msgid "Multisession CD"
+msgstr "Multisession CD"
+
+#: standalone/drakbackup:1850
+#, c-format
+msgid "CDRW media"
+msgstr "CDRW media"
+
+#: standalone/drakbackup:1856
+#, c-format
+msgid "Erase your RW media (1st Session)"
+msgstr "Burahin ang inyong RW media (1st Session)"
+
+#: standalone/drakbackup:1857
+#, c-format
+msgid " Erase Now "
+msgstr " Burahin Ngayon "
+
+#: standalone/drakbackup:1863
+#, c-format
+msgid "DVD+RW media"
+msgstr "DVD+RW media"
+
+#: standalone/drakbackup:1865
+#, c-format
+msgid "DVD-R media"
+msgstr "DVD-R media"
+
+#: standalone/drakbackup:1867
+#, c-format
+msgid "DVDRAM device"
+msgstr "DVDRAM device"
+
+#: standalone/drakbackup:1898
+#, c-format
+msgid "No CD device defined!"
+msgstr "Walang na-define na CD device!"
+
+#: standalone/drakbackup:1945
+#, c-format
+msgid "Use tape to backup"
+msgstr "Gamitin ang tape sa backup"
+
+#: standalone/drakbackup:1948
+#, c-format
+msgid "Device name to use for backup"
+msgstr "Pangalan ng device na gagamitin sa backup"
+
+#: standalone/drakbackup:1954
+#, c-format
+msgid "Don't rewind tape after backup"
+msgstr "Huwag i-rewind ang tape matapos mag-backup"
+
+#: standalone/drakbackup:1960
+#, c-format
+msgid "Erase tape before backup"
+msgstr "Burahin ang tape bago mag-backup"
+
+#: standalone/drakbackup:1966
+#, c-format
+msgid "Eject tape after the backup"
+msgstr "Iluwa ang tape matapos mag-backup"
+
+#: standalone/drakbackup:2033
+#, c-format
+msgid "Enter the directory to save to:"
+msgstr "Ipasok ang directory kung saan ise-save:"
+
+#: standalone/drakbackup:2037
+#, c-format
+msgid "Directory to save to"
+msgstr "Directory kung saan ise-save:"
+
+#: standalone/drakbackup:2042
+#, c-format
+msgid ""
+"Maximum size\n"
+" allowed for Drakbackup (MB)"
+msgstr ""
+"Pinakamalaki\n"
+" pinapayagan para sa Drakbackup (MB)"
+
+#: standalone/drakbackup:2106
+#, c-format
+msgid "CD-R / DVD-R"
+msgstr "CD-R / DVD-R"
+
+#: standalone/drakbackup:2111
+#, c-format
+msgid "HardDrive / NFS"
+msgstr "HardDrive / NFS"
+
+#: standalone/drakbackup:2127 standalone/drakbackup:2132
+#: standalone/drakbackup:2137
+#, c-format
+msgid "hourly"
+msgstr "oras-oras"
+
+#: standalone/drakbackup:2128 standalone/drakbackup:2133
+#: standalone/drakbackup:2137
+#, c-format
+msgid "daily"
+msgstr "araw-araw"
+
+#: standalone/drakbackup:2129 standalone/drakbackup:2134
+#: standalone/drakbackup:2137
+#, c-format
+msgid "weekly"
+msgstr "linggo-linggo"
+
+#: standalone/drakbackup:2130 standalone/drakbackup:2135
+#: standalone/drakbackup:2137
+#, c-format
+msgid "monthly"
+msgstr "buwan-buwan"
+
+#: standalone/drakbackup:2131 standalone/drakbackup:2136
+#: standalone/drakbackup:2137
+#, c-format
+msgid "custom"
+msgstr "custom"
+
+#: standalone/drakbackup:2142
+#, c-format
+msgid "January"
+msgstr "Enero"
+
+#: standalone/drakbackup:2142
+#, c-format
+msgid "February"
+msgstr "Pebrero"
+
+#: standalone/drakbackup:2142
+#, c-format
+msgid "March"
+msgstr "Marso"
+
+#: standalone/drakbackup:2143
+#, c-format
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
+
+#: standalone/drakbackup:2143
+#, c-format
+msgid "May"
+msgstr "Mayo"
+
+#: standalone/drakbackup:2143
+#, c-format
+msgid "June"
+msgstr "Hunyo"
+
+#: standalone/drakbackup:2143
+#, c-format
+msgid "July"
+msgstr "Hulyo"
+
+#: standalone/drakbackup:2143
+#, c-format
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
+
+#: standalone/drakbackup:2143
+#, c-format
+msgid "September"
+msgstr "Setyembre"
+
+#: standalone/drakbackup:2144
+#, c-format
+msgid "October"
+msgstr "Oktubre"
+
+#: standalone/drakbackup:2144
+#, c-format
+msgid "November"
+msgstr "Nobyembre"
+
+#: standalone/drakbackup:2144
+#, c-format
+msgid "December"
+msgstr "Disyembre"
+
+#: standalone/drakbackup:2149
+#, c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr "Linggo"
+
+#: standalone/drakbackup:2149
+#, c-format
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunes"
+
+#: standalone/drakbackup:2149
+#, c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martes"
+
+#: standalone/drakbackup:2150
+#, c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Miyerkules"
+
+#: standalone/drakbackup:2150
+#, c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr "Huwebes"
+
+#: standalone/drakbackup:2150
+#, c-format
+msgid "Friday"
+msgstr "Biyernes"
+
+#: standalone/drakbackup:2150
+#, c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sabado"
+
+#: standalone/drakbackup:2185
+#, c-format
+msgid "Use daemon"
+msgstr "Gamitin ang daemon"
+
+#: standalone/drakbackup:2190
+#, c-format
+msgid "Please choose the time interval between each backup"
+msgstr "Piliin ang agwat ng panahon sa pagitan ng bawat backup"
+
+#: standalone/drakbackup:2196
+#, c-format
+msgid "Custom setup/crontab entry:"
+msgstr "Custom setup/crontab entry:"
+
+#: standalone/drakbackup:2201
+#, c-format
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuto"
+
+#: standalone/drakbackup:2205
+#, c-format
+msgid "Hour"
+msgstr "Oras"
+
+#: standalone/drakbackup:2209
+#, c-format
+msgid "Day"
+msgstr "Araw"
+
+#: standalone/drakbackup:2213
+#, c-format
+msgid "Month"
+msgstr "Buwan"
+
+#: standalone/drakbackup:2217
+#, c-format
+msgid "Weekday"
+msgstr "Weekday"
+
+#: standalone/drakbackup:2223
+#, c-format
+msgid "Please choose the media for backup."
+msgstr "Pakipili ang media para sa backup"
+
+#: standalone/drakbackup:2230
+#, c-format
+msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
+msgstr "Pakitiyak na ang cron daemon ay nakasama sa inyong mga service."
+
+#: standalone/drakbackup:2231
+#, c-format
+msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
+msgstr ""
+"Tandaan na sa kasalukuyan, lahat ng 'net' media ay gumagamit din ng hard "
+"drive."
+
+#: standalone/drakbackup:2281
+#, c-format
+msgid "Please choose the compression type"
+msgstr "Pakipili ang uri ng pagco-compress:"
+
+#: standalone/drakbackup:2285
+#, c-format
+msgid "Use .backupignore files"
+msgstr "Gamitin ang mga .backupignore file"
+
+#: standalone/drakbackup:2287
+#, c-format
+msgid "Send mail report after each backup to:"
+msgstr "Ipadala ang sulat na ulat matapos ang bawat backup sa:"
+
+#: standalone/drakbackup:2293
+#, c-format
+msgid "SMTP server for mail:"
+msgstr "SMTP server para sa mail:"
+
+#: standalone/drakbackup:2298
+#, c-format
+msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
+msgstr "Alisin ang mga Hard Drive tar file matapos mag-backup sa ibang media."
+
+#: standalone/drakbackup:2338
+#, c-format
+msgid "What"
+msgstr "Ano"
+
+#: standalone/drakbackup:2343
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "Saan"
+
+#: standalone/drakbackup:2348
+#, c-format
+msgid "When"
+msgstr "Kailan"
+
+#: standalone/drakbackup:2353
+#, c-format
+msgid "More Options"
+msgstr "Marami Pang Option"
+
+#: standalone/drakbackup:2366
+#, c-format
+msgid "Backup destination not configured..."
+msgstr "Hindi na-configure ang patutunguhan ng backup..."
+
+#: standalone/drakbackup:2385 standalone/drakbackup:4413
+#, c-format
+msgid "Drakbackup Configuration"
+msgstr "Drakbackup Configuration"
+
+#: standalone/drakbackup:2402
+#, c-format
+msgid "Please choose where you want to backup"
+msgstr "Pakipili kung saan ninyo gustong mag-backup"
+
+#: standalone/drakbackup:2404
+#, c-format
+msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media"
+msgstr ""
+"Ang Hard Drive ay ginagamit para ihanda ang mga backup para sa lahat ng media"
+
+#: standalone/drakbackup:2412
+#, c-format
+msgid "Across Network"
+msgstr "Sa Ibayo ng Network"
+
+#: standalone/drakbackup:2420
+#, c-format
+msgid "On CD-R"
+msgstr "Sa CD-R"
+
+#: standalone/drakbackup:2428
+#, c-format
+msgid "On Tape Device"
+msgstr "Sa Tape Device"
+
+#: standalone/drakbackup:2468
+#, c-format
+msgid "Backup Users"
+msgstr "Mga Gumagamit ng Backup"
+
+#: standalone/drakbackup:2469
+#, c-format
+msgid " (Default is all users)"
+msgstr " (Default ay lahat ng user)"
+
+#: standalone/drakbackup:2481
+#, c-format
+msgid "Please choose what you want to backup"
+msgstr "Pakipili kung ano ang gusto ninyong i-backup"
+
+#: standalone/drakbackup:2482
+#, c-format
+msgid "Backup System"
+msgstr "Backup System"
+
+#: standalone/drakbackup:2484
+#, c-format
+msgid "Select user manually"
+msgstr "Piliin ng mano-mano ang user"
+
+#: standalone/drakbackup:2513
+#, c-format
+msgid "Please select data to backup..."
+msgstr "Pakipili ang data na iba-backup..."
+
+#: standalone/drakbackup:2585
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Backup Sources: \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mga Pinagmulan ng Backup: \n"
+
+#: standalone/drakbackup:2586
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- System Files:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Mga System File:\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2588
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- User Files:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Mga User File:\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2590
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Other Files:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Mga Ibang File:\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2592
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Save on Hard drive on path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- I-save sa Hard drive sa path na: %s\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2593
+#, c-format
+msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
+msgstr "\tLimitahan ang paggamit ng disk sa %s MB\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2596
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Alisin ang mga Hard Drive tar file matapos mag-backup.\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2600
+#, c-format
+msgid "NO"
+msgstr "HINDI"
+
+#: standalone/drakbackup:2601
+#, c-format
+msgid "YES"
+msgstr "OO"
+
+#: standalone/drakbackup:2602
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Burn to CD"
+msgstr ""
+"\n"
+"- I-burn sa CD"
+
+#: standalone/drakbackup:2603
+#, c-format
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
+
+#: standalone/drakbackup:2604
+#, c-format
+msgid " on device: %s"
+msgstr " sa device na: %s"
+
+#: standalone/drakbackup:2605
+#, c-format
+msgid " (multi-session)"
+msgstr " (multi-session)"
+
+#: standalone/drakbackup:2606
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Save to Tape on device: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"- I-save sa Tape sa device na: %s"
+
+#: standalone/drakbackup:2607
+#, c-format
+msgid "\t\tErase=%s"
+msgstr "\t\tBurahin=%s"
+
+#: standalone/drakbackup:2610
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Save via %s on host: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- I-save via %s sa host na: %s\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2611
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t user name: %s\n"
+"\t\t on path: %s \n"
+msgstr ""
+"\t\t user name: %s\n"
+"\t\t sa path: %s \n"
+
+#: standalone/drakbackup:2612
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Mga Option:\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2613
+#, c-format
+msgid "\tDo not include System Files\n"
+msgstr "\tHuwag isama ang mga System File\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2615
+#, c-format
+msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
+msgstr "\tAng mga backup ay gumagamit ng tar at bzip2\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2616
+#, c-format
+msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
+msgstr "\tAng mga backup ay gumagamit ng tar at gzip\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2617
+#, c-format
+msgid "\tBackups use tar only\n"
+msgstr "\tMga backup ay gagamit ng tar lang\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2619
+#, c-format
+msgid "\tUse .backupignore files\n"
+msgstr "\tGamitin ang mga .backupignore file\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2620
+#, c-format
+msgid "\tSend mail to %s\n"
+msgstr "\tIpadala ang mail sa %s\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2621
+#, c-format
+msgid "\tUsing SMTP server %s\n"
+msgstr "\tGinagamit ang SMTP server na %s\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2623
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Daemon, %s via:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Daemon, %s via:\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2624
+#, c-format
+msgid "\t-Hard drive.\n"
+msgstr "\t-Hard drive.\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2625
+#, c-format
+msgid "\t-CD-R.\n"
+msgstr "\t-CD-R.\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2626
+#, c-format
+msgid "\t-Tape \n"
+msgstr "\t-Tape \n"
+
+#: standalone/drakbackup:2627
+#, c-format
+msgid "\t-Network by FTP.\n"
+msgstr "\t-Network gamit ang FTP.\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2628
+#, c-format
+msgid "\t-Network by SSH.\n"
+msgstr "\t-Network gamit ang SSH.\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2629
+#, c-format
+msgid "\t-Network by rsync.\n"
+msgstr "\t-Network gamit ang rsync.\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2630
+#, c-format
+msgid "\t-Network by webdav.\n"
+msgstr "\t-Network gamit ang webdav.\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2632
+#, c-format
+msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
+msgstr "Walang configuration, paki-click ang Wizard o Advanced.\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2637
+#, c-format
+msgid ""
+"List of data to restore:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Talaan ng data na ibabalik:\n"
+"\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2639
+#, c-format
+msgid "- Restore System Files.\n"
+msgstr "- Ibalik ang mga System File.\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2641 standalone/drakbackup:2651
+#, c-format
+msgid " - from date: %s %s\n"
+msgstr " - mula sa petsang: %s %s\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2644
+#, c-format
+msgid "- Restore User Files: \n"
+msgstr "- Ibalik ang mga User File: \n"
+
+#: standalone/drakbackup:2649
+#, c-format
+msgid "- Restore Other Files: \n"
+msgstr "- Ibalik ang mga Ibang File: \n"
+
+#: standalone/drakbackup:2830
+#, c-format
+msgid ""
+"List of data corrupted:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Talaan ng data na corrupted:\n"
+"\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2832
+#, c-format
+msgid "Please uncheck or remove it on next time."
+msgstr "Paki-uncheck o tanggalin ito sa susunod."
+
+#: standalone/drakbackup:2842
+#, c-format
+msgid "Backup files are corrupted"
+msgstr "Ang mga backup file ay corrupted"
+
+#: standalone/drakbackup:2863
+#, c-format
+msgid " All of your selected data have been "
+msgstr " Lahat ng inyong napiling data ay "
+
+#: standalone/drakbackup:2864
+#, c-format
+msgid " Successfuly Restored on %s "
+msgstr " Matagumpay na Naibalik sa %s "
+
+#: standalone/drakbackup:2987
+#, c-format
+msgid " Restore Configuration "
+msgstr " Restore (Pagbalik) Configuration "
+
+#: standalone/drakbackup:3015
+#, c-format
+msgid "OK to restore the other files."
+msgstr "OK para ibalik ang mga ibang file."
+
+#: standalone/drakbackup:3031
+#, c-format
+msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
+msgstr ""
+"Talaan ng user na ibabalik (ang pinakahuling petsa lamang bawat user ang "
+"mahalaga)"
+
+#: standalone/drakbackup:3098
+#, c-format
+msgid "Please choose the date to restore:"
+msgstr "Pakipili ang petsa na ibabalik:"
+
+#: standalone/drakbackup:3135
+#, c-format
+msgid "Restore from Hard Disk."
+msgstr "Ibalik mula sa Hard Disk."
+
+#: standalone/drakbackup:3137
+#, c-format
+msgid "Enter the directory where backups are stored"
+msgstr "Ipasok ang directory kung saan nakaimbak ang mga backup"
+
+#: standalone/drakbackup:3141
+#, c-format
+msgid "Directory with backups"
+msgstr "Directory na may mga backup"
+
+#: standalone/drakbackup:3194
+#, c-format
+msgid "Select another media to restore from"
+msgstr "Pumili ng ibang media na kukuhanan ng ibabalik"
+
+#: standalone/drakbackup:3196
+#, c-format
+msgid "Other Media"
+msgstr "Ibang Media"
+
+#: standalone/drakbackup:3201
+#, c-format
+msgid "Restore system"
+msgstr "Ibalik ang sistema"
+
+#: standalone/drakbackup:3202
+#, c-format
+msgid "Restore Users"
+msgstr "Ibalik ang mga User"
+
+#: standalone/drakbackup:3203
+#, c-format
+msgid "Restore Other"
+msgstr "Ibalik ang Iba"
+
+#: standalone/drakbackup:3205
+#, c-format
+msgid "Select path to restore (instead of /)"
+msgstr "piliin ang path na ibabalik (imbis na /)"
+
+#: standalone/drakbackup:3209 standalone/drakbackup:3490
+#, c-format
+msgid "Path To Restore To"
+msgstr "Path Kung Saan Ibabalik"
+
+#: standalone/drakbackup:3212
+#, c-format
+msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
+msgstr ""
+"Gumawa ng bagong backup bago magbalik (para sa mga incremental backup lamang)"
+
+#: standalone/drakbackup:3214
+#, c-format
+msgid "Remove user directories before restore."
+msgstr "Alisin ang mga directory ng user bago magbalik."
+
+#: standalone/drakbackup:3298
+#, c-format
+msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
+msgstr ""
+"Filename text substring na hahanapin (ang blangko ay katumbas ng lahat):"
+
+#: standalone/drakbackup:3301
+#, c-format
+msgid "Search Backups"
+msgstr "Hanapin sa mga Backup"
+
+#: standalone/drakbackup:3320
+#, c-format
+msgid "No matches found..."
+msgstr "Walang nahanap na katumbas..."
+
+#: standalone/drakbackup:3324
+#, c-format
+msgid "Restore Selected"
+msgstr "Ibalik ang Napili"
+
+#: standalone/drakbackup:3458
+#, c-format
+msgid ""
+"Click date/time to see backup files.\n"
+"Ctrl-Click files to select multiple files."
+msgstr ""
+"I-click ang petsa/oras para makita ang mga backup file.\n"
+"Ctrl-Click ang mga file para pumili ng maramihang file."
+
+#: standalone/drakbackup:3464
+#, c-format
+msgid ""
+"Restore Selected\n"
+"Catalog Entry"
+msgstr ""
+"Ibalik ang Napili\n"
+"Catalog Entry"
+
+#: standalone/drakbackup:3473
+#, c-format
+msgid ""
+"Restore Selected\n"
+"Files"
+msgstr ""
+"Ibalik ang Napili\n"
+"Mga File"
+
+#: standalone/drakbackup:3550
+#, c-format
+msgid "Backup files not found at %s."
+msgstr "Hindi nahanap ang mga backup file sa %s."
+
+#: standalone/drakbackup:3563
+#, c-format
+msgid "Restore From CD"
+msgstr "Ibalik Mula sa CD"
+
+#: standalone/drakbackup:3563
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert the CD with volume label %s\n"
+" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
+msgstr ""
+"Isuksok ang CD na may volume label (tatak) na %s\n"
+" sa CD drive sa ilalim ng mount point na /mnt/cdrom"
+
+#: standalone/drakbackup:3565
+#, c-format
+msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
+msgstr "Hindi tama ang tatak ng CD. Ang disk ay may tatak na %s."
+
+#: standalone/drakbackup:3575
+#, c-format
+msgid "Restore From Tape"
+msgstr "Ibalik Mula sa Tape"
+
+#: standalone/drakbackup:3575
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert the tape with volume label %s\n"
+" in the tape drive device %s"
+msgstr ""
+"Isuksok ang tape na may volume label (tatak) na %s\n"
+" sa tape drive device na %s"
+
+#: standalone/drakbackup:3577
+#, c-format
+msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
+msgstr "Hindi tama ang tatak ng tape. Ang tape ay may tatak na %s."
+
+#: standalone/drakbackup:3588
+#, c-format
+msgid "Restore Via Network"
+msgstr "Ibalik Via Network"
+
+#: standalone/drakbackup:3588
+#, c-format
+msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
+msgstr "Ibalik Via Network Protocol: %s"
+
+#: standalone/drakbackup:3589
+#, c-format
+msgid "Host Name"
+msgstr "Host Name"
+
+#: standalone/drakbackup:3590
+#, c-format
+msgid "Host Path or Module"
+msgstr "Host Path o Module"
+
+#: standalone/drakbackup:3597
+#, c-format
+msgid "Password required"
+msgstr "Password kailangan"
+
+#: standalone/drakbackup:3603
+#, c-format
+msgid "Username required"
+msgstr "Username kailangan"
+
+#: standalone/drakbackup:3606
+#, c-format
+msgid "Hostname required"
+msgstr "Hostname kailangan"
+
+#: standalone/drakbackup:3611
+#, c-format
+msgid "Path or Module required"
+msgstr "Path o Module kailangan"
+
+#: standalone/drakbackup:3624
+#, c-format
+msgid "Files Restored..."
+msgstr "Naibalik ang mga File..."
+
+#: standalone/drakbackup:3627
+#, c-format
+msgid "Restore Failed..."
+msgstr "Pagbabalik Nabigo..."
+
+#: standalone/drakbackup:3737 standalone/drakbackup:3754
+#, c-format
+msgid "%s not retrieved..."
+msgstr "%s ay hindi nakuhang muli..."
+
+#: standalone/drakbackup:3880 standalone/drakbackup:3953
+#, c-format
+msgid "Search for files to restore"
+msgstr "Maghanap ng mga file na ibabalik"
+
+#: standalone/drakbackup:3885
+#, c-format
+msgid "Restore all backups"
+msgstr "Ibalik lahat ng mga backup"
+
+#: standalone/drakbackup:3894
+#, c-format
+msgid "Custom Restore"
+msgstr "Custom Restore (Pagbalik)"
+
+#: standalone/drakbackup:3899 standalone/drakbackup:3949
+#, c-format
+msgid "Restore From Catalog"
+msgstr "Ibalik Mula sa Catalog"
+
+#: standalone/drakbackup:3921
+#, c-format
+msgid "Unable to find backups to restore...\n"
+msgstr "Hindi nakahanap ng mga backup na ibabalik...\n"
+
+#: standalone/drakbackup:3922
+#, c-format
+msgid "Verify that %s is the correct path"
+msgstr "I-verify na ang %s ay ang tamang path"
+
+#: standalone/drakbackup:3923
+#, c-format
+msgid " and the CD is in the drive"
+msgstr " at ang CD ay nasa drive"
+
+#: standalone/drakbackup:3925
+#, c-format
+msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
+msgstr ""
+"Ang mga backup ay nasa unmountable media - Gamitin ang Catalog para ibalik"
+
+#: standalone/drakbackup:3941
+#, c-format
+msgid "CD in place - continue."
+msgstr "CD ay nasa lugar - magpatuloy."
+
+#: standalone/drakbackup:3946
+#, c-format
+msgid "Browse to new restore repository."
+msgstr "Mag-browse sa bagong imbakan ng restore (pagbalik)"
+
+#: standalone/drakbackup:3947
+#, c-format
+msgid "Directory To Restore From"
+msgstr "Directory Kung Saan Kukunin ang Ibabalik"
+
+#: standalone/drakbackup:3986
+#, c-format
+msgid "Restore Progress"
+msgstr "Progreso ng Pagbabalik"
+
+#: standalone/drakbackup:4016 standalone/drakbackup:4123
+#: standalone/logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "I-save"
+
+#: standalone/drakbackup:4099
+#, c-format
+msgid "Build Backup"
+msgstr "I-build ang Backup"
+
+#: standalone/drakbackup:4147 standalone/drakbackup:4512
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr "Ibalik"
+
+#: standalone/drakbackup:4277
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Kailangang i-install ang mga sumusunod na package:\n"
+
+#: standalone/drakbackup:4304
+#, c-format
+msgid "Please select data to restore..."
+msgstr "Pakipili ang data na ibabalik..."
+
+#: standalone/drakbackup:4344
+#, c-format
+msgid "Backup system files"
+msgstr "I-backup ang mga system file"
+
+#: standalone/drakbackup:4347
+#, c-format
+msgid "Backup user files"
+msgstr "I-backup ang mga user file"
+
+#: standalone/drakbackup:4350
+#, c-format
+msgid "Backup other files"
+msgstr "I-backup ang mga ibang file"
+
+#: standalone/drakbackup:4353 standalone/drakbackup:4389
+#, c-format
+msgid "Total Progress"
+msgstr "Kabuuang Progreso"
+
+#: standalone/drakbackup:4381
+#, c-format
+msgid "Sending files by FTP"
+msgstr "Ipinapadala ang mga file gamit ang FTP"
+
+#: standalone/drakbackup:4384
+#, c-format
+msgid "Sending files..."
+msgstr "Ipinapadala ang mga file..."
+
+#: standalone/drakbackup:4455
+#, c-format
+msgid "Backup Now from configuration file"
+msgstr "Mag-backup Ngayon mula sa configuration file"
+
+#: standalone/drakbackup:4460
+#, c-format
+msgid "View Backup Configuration."
+msgstr "Tingnan ang Backup Configuration."
+
+#: standalone/drakbackup:4486
+#, c-format
+msgid "Wizard Configuration"
+msgstr "Wizard Configuration"
+
+#: standalone/drakbackup:4491
+#, c-format
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "Advanced Configuration"
+
+#: standalone/drakbackup:4496
+#, c-format
+msgid "View Configuration"
+msgstr "Tingnan ang Configuration"
+
+#: standalone/drakbackup:4500
+#, c-format
+msgid "View Last Log"
+msgstr "Tingnan ang Huling Log"
+
+#: standalone/drakbackup:4505
+#, c-format
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Mag-backup Ngayon"
+
+#: standalone/drakbackup:4509
+#, c-format
+msgid ""
+"No configuration file found \n"
+"please click Wizard or Advanced."
+msgstr ""
+"Walang nahanap na configuration file \n"
+"paki-click ang Wizard o Advanced."
+
+#: standalone/drakbackup:4530 standalone/drakbackup:4533
+#, c-format
+msgid "Drakbackup"
+msgstr "Drakbackup"
+
+#: standalone/drakboot:57
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Pagpili ng graphical boot theme"
+
+#: standalone/drakboot:57
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "System mode"
+
+#: standalone/drakboot:67 standalone/drakfloppy:46 standalone/harddrake2:97
+#: standalone/harddrake2:98 standalone/logdrake:71 standalone/printerdrake:150
+#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: standalone/drakboot:68 standalone/drakfloppy:47 standalone/logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/File/_Quit"
+
+#: standalone/drakboot:68 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:98
+#: standalone/logdrake:77 standalone/printerdrake:152
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: standalone/drakboot:119
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "I-install ang mga theme"
+
+#: standalone/drakboot:120
+#, c-format
+msgid "Create new theme"
+msgstr "Gumawa ng bagong theme"
+
+#: standalone/drakboot:134
+#, c-format
+msgid "Use graphical boot"
+msgstr "Gamitin ang graphical boot"
+
+#: standalone/drakboot:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Ang inyong system bootloader ay wala sa framebuffer mode. Para paganahin ang "
+"graphical boot, pumili ng graphic video mode mula sa bootloader "
+"configuration tool."
+
+#: standalone/drakboot:146
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Theme"
+
+#: standalone/drakboot:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Display theme\n"
+"under console"
+msgstr ""
+"Ipakita ang theme\n"
+"sa ilalim ng console"
+
+#: standalone/drakboot:158
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Ilunsad ang graphical environment kung magsisimula ang inyong sistema"
+
+#: standalone/drakboot:166
+#, c-format
+msgid "No, I don't want autologin"
+msgstr "Hindi, Ayaw ko ng autologin"
+
+#: standalone/drakboot:167
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Oo, Gusto ko ng autologin gamit ito (user, desktop)"
+
+#: standalone/drakboot:173
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Default na user"
+
+#: standalone/drakboot:174
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Default na desktop"
+
+#: standalone/drakboot:238
+#, c-format
+msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
+msgstr "Ang pag-install ng %s ay nabigo. Nangyari ang sumusunod na error:"
+
+#: standalone/drakbug:40
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the button report.\n"
+"This will open a web browser window on %s\n"
+" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will "
+"be \n"
+"transferred to that server."
+msgstr ""
+"Para magbigay ng ulat sa bug (sira o di inaasahang galaw ng software), i-"
+"click ang pindutan na mag-ulat.\n"
+"Ito ay magbubukas ng isang web browser window sa %s\n"
+" kung saan makakahanap kayo ng form na pupunuan. Ang inpormasyon na\n"
+"ipinakita sa itaas ay ililipat sa server na iyon."
+
+#: standalone/drakbug:48
+#, c-format
+msgid "Mandrake Bug Report Tool"
+msgstr "Mandrake Bug Report Tool"
+
+#: standalone/drakbug:53
+#, c-format
+msgid "Mandrake Control Center"
+msgstr "Mandrake Control Center"
+
+#: standalone/drakbug:55
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Synchronization tool"
+
+#: standalone/drakbug:56 standalone/drakbug:70 standalone/drakbug:204
+#: standalone/drakbug:206 standalone/drakbug:210
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Mga Standalone Tool"
+
+#: standalone/drakbug:57
+#, c-format
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: standalone/drakbug:58
+#, c-format
+msgid "Mandrake Online"
+msgstr "Mandrake Online"
+
+#: standalone/drakbug:59
+#, c-format
+msgid "Menudrake"
+msgstr "Menudrake"
+
+#: standalone/drakbug:60
+#, c-format
+msgid "Msec"
+msgstr "Msec"
+
+#: standalone/drakbug:61
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Remote Control"
+
+#: standalone/drakbug:62
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Software Manager"
+
+#: standalone/drakbug:63
+#, c-format
+msgid "Urpmi"
+msgstr "Urpmi"
+
+#: standalone/drakbug:64
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows Migration tool"
+
+#: standalone/drakbug:65
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: standalone/drakbug:66
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Mga Configuration Wizard"
+
+#: standalone/drakbug:84
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click the report button, which will open your "
+"default browser\n"
+"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug "
+"report."
+msgstr ""
+"Para magbigay ng ulat sa bug (sira o di inaasahang galaw ng software), i-"
+"click ang pindutan na mag-ulat, na magbubukas sa inyong default browser sa\n"
+"Anthill kung saan ninyo maaaring i-upload ang inpormasyon sa itaas bilang "
+"ulat sa bug."
+
+#: standalone/drakbug:102
+#, c-format
+msgid "Application:"
+msgstr "Application:"
+
+#: standalone/drakbug:103 standalone/drakbug:115
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Package: "
+
+#: standalone/drakbug:104
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: standalone/drakbug:105 standalone/drakbug:116
+#, c-format
+msgid "Release: "
+msgstr "Release: "
+
+#: standalone/drakbug:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Application Name\n"
+"or Full Path:"
+msgstr ""
+"Pangalan ng Application\n"
+"o Buong Path:"
+
+#: standalone/drakbug:113
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Hanapin ang Package"
+
+#: standalone/drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Kabuuan: "
+
+#: standalone/drakbug:129
+#, c-format
+msgid "YOUR TEXT HERE"
+msgstr "ANG INYONG TEXT DITO"
+
+#: standalone/drakbug:132
+#, c-format
+msgid "Bug Description/System Information"
+msgstr "Paglalarawan ng Bug/Inpormasyon sa Sistema"
+
+#: standalone/drakbug:136
+#, c-format
+msgid "Submit kernel version"
+msgstr "I-submit ang kernel version"
+
+#: standalone/drakbug:137
+#, c-format
+msgid "Submit cpuinfo"
+msgstr "I-submit ang cpuinfo"
+
+#: standalone/drakbug:138
+#, c-format
+msgid "Submit lspci"
+msgstr "I-submit ang lspci"
+
+#: standalone/drakbug:159
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Mag-ulat"
+
+#: standalone/drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Hindi naka-install"
+
+#: standalone/drakbug:231
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Ang package ay hindi naka-install"
+
+#: standalone/drakbug:248
+#, c-format
+msgid "NOT FOUND"
+msgstr "HINDI NAHANAP"
+
+#: standalone/drakbug:259
+#, c-format
+msgid "connecting to %s ..."
+msgstr "kumukonekta sa %s ..."
+
+#: standalone/drakbug:267
+#, c-format
+msgid "No browser available! Please install one"
+msgstr "Walang available na browser! Mag-install ng isa"
+
+#: standalone/drakbug:286
+#, c-format
+msgid "Please enter a package name."
+msgstr "Pakipasok ang pangalan ng package."
+
+#: standalone/drakbug:292
+#, c-format
+msgid "Please enter summary text."
+msgstr "Pakipasok ang kabuuang text."
+
+#: standalone/drakclock:29
+#, c-format
+msgid "DrakClock"
+msgstr "DrakClock"
+
+#: standalone/drakclock:36
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Ibahin ang Time Zone"
+
+#: standalone/drakclock:42
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Timezone - DrakClock"
+
+#: standalone/drakclock:44
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: standalone/drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Naka-set ba sa GMT ang inyong hardware clock?"
+
+#: standalone/drakclock:71
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Network Time Protocol"
+
+#: standalone/drakclock:73
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Maaaring i-synchronize ng inyong computer ang\n"
+"orasan nito sa isang remote time server gamit ang NTP"
+
+#: standalone/drakclock:74
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Paganahin ang Network Time Protocol"
+
+#: standalone/drakclock:82
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: standalone/drakclock:129 standalone/drakclock:141
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: standalone/drakclock:204
+#, c-format
+msgid ""
+"We need to install ntp package\n"
+" to enable Network Time Protocol\n"
+"\n"
+"Do you want to install ntp ?"
+msgstr ""
+"Kailangan nating i-install ang ntp package\n"
+" para mapagana ang Network Time Protocol\n"
+"\n"
+"Gusto ninyong i-install ang ntp ?"
+
+#: standalone/drakconnect:81
+#, c-format
+msgid "Network configuration (%d adapters)"
+msgstr "Network configuration (mga %d adapter)"
+
+#: standalone/drakconnect:92 standalone/drakconnect:728
+#, c-format
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Gateway:"
+
+#: standalone/drakconnect:92 standalone/drakconnect:728
+#, c-format
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interface:"
+
+#: standalone/drakconnect:96 standalone/net_monitor:105
+#, c-format
+msgid "Wait please"
+msgstr "Maghintay"
+
+#: standalone/drakconnect:116
+#, c-format
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:233
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver"
+
+#: standalone/drakconnect:116
+#, c-format
+msgid "State"
+msgstr "State"
+
+#: standalone/drakconnect:133
+#, c-format
+msgid "Hostname: "
+msgstr "Hostname: "
+
+#: standalone/drakconnect:135
+#, c-format
+msgid "Configure hostname..."
+msgstr "I-configure ang hostname..."
+
+#: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:769
+#, c-format
+msgid "LAN configuration"
+msgstr "LAN configuration"
+
+#: standalone/drakconnect:154
+#, c-format
+msgid "Configure Local Area Network..."
+msgstr "I-configure ang Local Area Network (LAN)..."
+
+#: standalone/drakconnect:162 standalone/drakconnect:237
+#: standalone/drakconnect:241
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "I-apply"
+
+#: standalone/drakconnect:197
+#, c-format
+msgid "Manage connections"
+msgstr "Pangasiwaan ang mga koneksyon"
+
+#: standalone/drakconnect:263 standalone/drakconnect:272
+#: standalone/drakconnect:292 standalone/drakconnect:298
+#: standalone/drakconnect:308 standalone/drakconnect:309
+#: standalone/drakconnect:576
+#, c-format
+msgid "TCP/IP"
+msgstr "TCP/IP"
+
+#: standalone/drakconnect:263 standalone/drakconnect:272
+#: standalone/drakconnect:292 standalone/drakconnect:444
+#: standalone/drakconnect:448 standalone/drakconnect:576
+#, c-format
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+#: standalone/drakconnect:298 standalone/drakconnect:370
+#: standalone/drakconnect:371 standalone/drakconnect:576
+#, c-format
+msgid "Wireless"
+msgstr "Wireless"
+
+#: standalone/drakconnect:344
+#, c-format
+msgid "DNS servers"
+msgstr "Mga DNS server"
+
+#: standalone/drakconnect:351
+#, c-format
+msgid "Search Domain"
+msgstr "Search Domain"
+
+#: standalone/drakconnect:359
+#, c-format
+msgid "static"
+msgstr "static"
+
+#: standalone/drakconnect:359
+#, c-format
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+#: standalone/drakconnect:482
+#, c-format
+msgid "Flow control"
+msgstr "Flow control"
+
+#: standalone/drakconnect:483
+#, c-format
+msgid "Line termination"
+msgstr "Line termination"
+
+#: standalone/drakconnect:493
+#, c-format
+msgid "Use lock file"
+msgstr "Gumamit ng lock file"
+
+#: standalone/drakconnect:496
+#, c-format
+msgid "Modem timeout"
+msgstr "Modem timeout"
+
+#: standalone/drakconnect:500
+#, c-format
+msgid "Wait for dialup tone before dialing"
+msgstr "Maghintay ng dialup tone bago mag-dial"
+
+#: standalone/drakconnect:503
+#, c-format
+msgid "Busy wait"
+msgstr "Busy wait"
+
+#: standalone/drakconnect:507
+#, c-format
+msgid "Modem sound"
+msgstr "Tunog ng modem"
+
+#: standalone/drakconnect:508
+#, c-format
+msgid "Enable"
+msgstr "Paganahin"
+
+#: standalone/drakconnect:508
+#, c-format
+msgid "Disable"
+msgstr "I-disable"
+
+#: standalone/drakconnect:558 standalone/harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Media class"
+
+#: standalone/drakconnect:559 standalone/drakfloppy:140
+#, c-format
+msgid "Module name"
+msgstr "Pangalan ng module"
+
+#: standalone/drakconnect:560
+#, c-format
+msgid "Mac Address"
+msgstr "Mac Address"
+
+#: standalone/drakconnect:561 standalone/harddrake2:21
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: standalone/drakconnect:562 standalone/harddrake2:29
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Kinaroroonan sa bus"
+
+#: standalone/drakconnect:632 standalone/drakgw:248 standalone/drakpxe:138
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
+msgstr ""
+"Walang natiktikang ethernet network adapter sa inyong sistema. Patakbuhin "
+"ang hardware configuration tool."
+
+#: standalone/drakconnect:638
+#, c-format
+msgid "Remove a network interface"
+msgstr "Mag-alis ng network interface"
+
+#: standalone/drakconnect:642
+#, c-format
+msgid "Select the network interface to remove:"
+msgstr "Piliin ang network interface na aalisin:"
+
+#: standalone/drakconnect:656
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while deleting the \"%s\" network interface:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"May nangyaring error habang inaalis ang \"%s\" na network interface:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: standalone/drakconnect:658
+#, c-format
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been succesfully deleted"
+msgstr ""
+"Maligayang bati, ang \"%s\" na network interface ay matagumpay na naalis"
+
+#: standalone/drakconnect:675
+#, c-format
+msgid "No Ip"
+msgstr "Walang Ip"
+
+#: standalone/drakconnect:676
+#, c-format
+msgid "No Mask"
+msgstr "Walang Mask"
+
+#: standalone/drakconnect:677 standalone/drakconnect:840
+#, c-format
+msgid "up"
+msgstr "up"
+
+#: standalone/drakconnect:677 standalone/drakconnect:840
+#, c-format
+msgid "down"
+msgstr "down"
+
+#: standalone/drakconnect:718 standalone/net_monitor:415
+#, c-format
+msgid "Connected"
+msgstr "Nakakonekta"
+
+#: standalone/drakconnect:718 standalone/net_monitor:415
+#, c-format
+msgid "Not connected"
+msgstr "Hindi nakakonekta"
+
+#: standalone/drakconnect:720
+#, c-format
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "I-disconnect..."
+
+#: standalone/drakconnect:720
+#, c-format
+msgid "Connect..."
+msgstr "I-connect..."
+
+#: standalone/drakconnect:749
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr ""
+"Babala, may natiktikang ibang Internet connection, maaaring ginagamit ang "
+"inyong network"
+
+#: standalone/drakconnect:765
+#, c-format
+msgid "Deactivate now"
+msgstr "I-deactivate ngayon"
+
+#: standalone/drakconnect:765
+#, c-format
+msgid "Activate now"
+msgstr "Paganahin ngayon"
+
+#: standalone/drakconnect:773
+#, c-format
+msgid ""
+"You don't have any configured interface.\n"
+"Configure them first by clicking on 'Configure'"
+msgstr ""
+"Wala kayong naka-configure na interface.\n"
+"I-configure muna sila sa pamamagitan ng pagki-click sa 'I-configure'"
+
+#: standalone/drakconnect:787
+#, c-format
+msgid "LAN Configuration"
+msgstr "LAN Configuration"
+
+#: standalone/drakconnect:799
+#, c-format
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr "Adapter %s: %s"
+
+#: standalone/drakconnect:808
+#, c-format
+msgid "Boot Protocol"
+msgstr "Boot Protocol"
+
+#: standalone/drakconnect:809
+#, c-format
+msgid "Started on boot"
+msgstr "Sinimulan sa boot"
+
+#: standalone/drakconnect:845
+#, c-format
+msgid ""
+"This interface has not been configured yet.\n"
+"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrake Control Center"
+msgstr ""
+"Ang interface na ito ay hindi pa na-configure.\n"
+"Patakbuhin ang \"Magdagdag ng interface\" na assistant mula sa Mandrake "
+"Control Center"
+
+#: standalone/drakconnect:900
+#, c-format
+msgid ""
+"You don't have any configured Internet connection.\n"
+"Please run \"Internet access\" in control center."
+msgstr ""
+"Wala kayong naka-configure na Internet connection.\n"
+"Patakbuhin ang \"Internet access\" sa control center."
+
+#: standalone/drakconnect:908
+#, c-format
+msgid "Internet connection configuration"
+msgstr "Internet connection configuration"
+
+#: standalone/drakconnect:926
+#, c-format
+msgid "Third DNS server (optional)"
+msgstr "Pangatlong DNS Server (hindi obligado)"
+
+#: standalone/drakconnect:948
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "Internet Connection Configuration"
+
+#: standalone/drakconnect:949
+#, c-format
+msgid "Internet access"
+msgstr "Internet access"
+
+#: standalone/drakconnect:951 standalone/net_monitor:87
+#, c-format
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Uri ng connection: "
+
+#: standalone/drakconnect:954
+#, c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: standalone/drakedm:53
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Pumipili ng display manager"
+
+#: standalone/drakedm:54
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"Ang X11 Display Manager ay nagpapahintulot sa inyong mag-login nang\n"
+"graphically sa inyong sistema na nagpapatakbo ng X Window System at\n"
+"sumusuporta ito sa pagpapatakbo ng sabay-sabay ng ilang iba't-ibang mga\n"
+"X session sa inyong local na makina."
+
+#: standalone/drakedm:77
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?"
+msgstr "Ang pagbabago ay tapos na, gusto ninyong simulan muli ang dm service ?"
+
+#: standalone/drakfloppy:40
+#, c-format
+msgid "drakfloppy"
+msgstr "drakfloppy"
+
+#: standalone/drakfloppy:82
+#, c-format
+msgid "Boot disk creation"
+msgstr "Paggawa ng boot disk"
+
+#: standalone/drakfloppy:83
+#, c-format
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: standalone/drakfloppy:86
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Device"
+
+#: standalone/drakfloppy:92
+#, c-format
+msgid "Kernel version"
+msgstr "Kernel version"
+
+#: standalone/drakfloppy:107
+#, c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Mga preference"
+
+#: standalone/drakfloppy:121
+#, c-format
+msgid "Advanced preferences"
+msgstr "Mga advanced preference"
+
+#: standalone/drakfloppy:140
+#, c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Size"
+
+#: standalone/drakfloppy:143
+#, c-format
+msgid "Mkinitrd optional arguments"
+msgstr "Mga optional argument ng mkinitrd"
+
+#: standalone/drakfloppy:145
+#, c-format
+msgid "force"
+msgstr "force"
+
+#: standalone/drakfloppy:146
+#, c-format
+msgid "omit raid modules"
+msgstr "alisin ang mga raid module"
+
+#: standalone/drakfloppy:147
+#, c-format
+msgid "if needed"
+msgstr "kung kailangan"
+
+#: standalone/drakfloppy:148
+#, c-format
+msgid "omit scsi modules"
+msgstr "alisin ang mga scsi module"
+
+#: standalone/drakfloppy:151
+#, c-format
+msgid "Add a module"
+msgstr "Magdagdag ng module"
+
+#: standalone/drakfloppy:160
+#, c-format
+msgid "Remove a module"
+msgstr "Magtanggal ng module"
+
+#: standalone/drakfloppy:295
+#, c-format
+msgid "Be sure a media is present for the device %s"
+msgstr "Tiyaking mayroong media para sa device na %s"
+
+#: standalone/drakfloppy:301
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
+"Please insert one."
+msgstr ""
+"Walang medium o ito ay write-protected para sa device na %s.\n"
+"Pasuksok ng isa o tanggalin ang proteksyon."
+
+#: standalone/drakfloppy:305
+#, c-format
+msgid "Unable to fork: %s"
+msgstr "Hindi ma-fork ang: %s"
+
+#: standalone/drakfloppy:308
+#, c-format
+msgid "Floppy creation completed"
+msgstr "Tapos na ang paggawa ng floppy"
+
+#: standalone/drakfloppy:308
+#, c-format
+msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n"
+msgstr "Ang paggawa ng boot floppy ay matagumpay na natapos \n"
+
+#: standalone/drakfloppy:311
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to properly close mkbootdisk:\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
+msgstr ""
+"Hindi maisara ng tama ang mkbootdisk:\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
+
+#: standalone/drakfont:183
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Hanapin ang mga naka-install na font"
+
+#: standalone/drakfont:185
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Di-piliin ang mga naka-install na font"
+
+#: standalone/drakfont:208
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "i-parse lahat ng font"
+
+#: standalone/drakfont:210
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Walang nahanap na font"
+
+#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:325
+#: standalone/drakfont:358 standalone/drakfont:366 standalone/drakfont:392
+#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:424
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "tapos"
+
+#: standalone/drakfont:223
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Hindi nakahanap ng font sa inyong mga naka-mount na partisyon"
+
+#: standalone/drakfont:256
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Piliin muli ang mga tamang font"
+
+#: standalone/drakfont:259
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Hindi nakahanap ng font.\n"
+
+#: standalone/drakfont:269
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Maghanap ng font sa installed list"
+
+#: standalone/drakfont:294
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s mga font conversion"
+
+#: standalone/drakfont:323
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Mga kopya ng font"
+
+#: standalone/drakfont:326
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Pag-i-install ng mga True Type font"
+
+#: standalone/drakfont:333
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "maghintay habang ttmkdfdir..."
+
+#: standalone/drakfont:334
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Install ng True Type tapos"
+
+#: standalone/drakfont:340 standalone/drakfont:355
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst binubuo"
+
+#: standalone/drakfont:349
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript referencing"
+
+#: standalone/drakfont:359
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Sugpuin ang mga Temporary File"
+
+#: standalone/drakfont:362
+#, c-format
+msgid "Restart XFS"
+msgstr "Simulan ulit ang XFS"
+
+#: standalone/drakfont:408 standalone/drakfont:418
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Sugpuin ang mga Font File"
+
+#: standalone/drakfont:420
+#, c-format
+msgid "xfs restart"
+msgstr "xfs simulan muli"
+
+#: standalone/drakfont:428
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Bago mag-install ng font, tiyaking mayroon kayong karapatan na gamitin at i-"
+"install sila sa inyong sistema.\n"
+"\n"
+"-Makakapag-install kayo ng font sa normal na paraan. Sa pambihirang mga "
+"kaso, ang mga bogus font ay maaaring mag \"hang up\" ng inyong X Server."
+
+#: standalone/drakfont:477 standalone/drakfont:486
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: standalone/drakfont:487
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Talaan ng Font"
+
+#: standalone/drakfont:493
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Tungkol sa"
+
+#: standalone/drakfont:495 standalone/drakfont:687 standalone/drakfont:725
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "I-uninstall"
+
+#: standalone/drakfont:496
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Mag-import"
+
+#: standalone/drakfont:512
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
+"\n"
+"\n"
+" DUPONT Sebastien (original version)\n"
+"\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
+"\n"
+" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 2001-2002 ng MandrakeSoft \n"
+"\n"
+"\n"
+" DUPONT Sebastien (original na version)\n"
+"\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
+"\n"
+" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
+
+#: standalone/drakfont:521
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+" any later version.\n"
+"\n"
+"\n"
+" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+" GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"\n"
+" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Ang program na ito ay libreng software; maaari ninyong muling ipamahagi\n"
+"at/o baguhin ito sa ilalim ng mga sinasaad ng GNU General Public License\n"
+"na inilathala ng Free Software Foundation; ang version 2, o (nasasainyo)\n"
+"kahit anong mas huling version.\n"
+"\n"
+"Ang program na ito ay ipinamahagi sa pag-asang ito ay magiging\n"
+"kapaki-pakinabang, pero WALANG KAHIT ANONG WARRANTY; ni walang\n"
+"ipinahiwatig na warranty ng MERCHANTABILITY o FITNESS PARA SA ISANG\n"
+"NAMUMUKOD NA LAYUNIN. Tingnan ang GNU General Public License para\n"
+"sa karagdagang detalye.\n"
+"\n"
+"Dapat ay nakatanggap kayo ng sipi o kopya ng GNU General Public License na\n"
+"kalakip nitong program; kung hindi, sumulat sa Free Software Foundation, "
+"Inc.,\n"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: standalone/drakfont:537
+#, c-format
+msgid ""
+"Thanks:\n"
+"\n"
+" - pfm2afm: \n"
+"\t by Ken Borgendale:\n"
+"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
+"\n"
+" - type1inst:\n"
+"\t by James Macnicol: \n"
+"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
+"\n"
+" - ttf2pt1: \n"
+"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
+" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
+msgstr ""
+"Salamat:\n"
+"\n"
+" - pfm2afm: \n"
+"\t ni Ken Borgendale:\n"
+"\t I-convert ang Windows .pfm file sa .afm (Adobe Font Metrics)\n"
+"\n"
+" - type1inst:\n"
+"\t ni James Macnicol: \n"
+"\t type1inst ay gumagawa ng mga file na fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
+"\n"
+" - ttf2pt1: \n"
+"\t ni Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
+" I-convert ang mga ttf font file sa afm at pfb font\n"
+
+#: standalone/drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Piliin ang mga application na susuporta sa mga font:"
+
+#: standalone/drakfont:557
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Bago mag-install ng font, tiyaking mayroon kayong karapatan na gamitin at i-"
+"install sila sa inyong sistema.\n"
+"\n"
+"Makakapag-install kayo ng font sa normal na paraan. Sa pambihirang mga kaso, "
+"ang mga bogus font ay maaaring mag \"hang up\" ng inyong X Server."
+
+#: standalone/drakfont:567
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: standalone/drakfont:568
+#, c-format
+msgid "StarOffice"
+msgstr "StarOffice"
+
+#: standalone/drakfont:569
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: standalone/drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Mga Generic na Printer"
+
+#: standalone/drakfont:586
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Piliin ang font file o directory at i-click ang 'Magdagdag'"
+
+#: standalone/drakfont:587
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Pagpili ng File"
+
+#: standalone/drakfont:600
+#, c-format
+msgid "You've not selected any font"
+msgstr "Hindi kayo nakapili ng font"
+
+#: standalone/drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Mag-import ng mga font"
+
+#: standalone/drakfont:657
+#, c-format
+msgid "Install fonts"
+msgstr "Mag-install ng mga font"
+
+#: standalone/drakfont:692
+#, c-format
+msgid "click here if you are sure."
+msgstr "i-click dito kung kayo ay sigurado."
+
+#: standalone/drakfont:694
+#, c-format
+msgid "here if no."
+msgstr "dito kung hindi."
+
+#: standalone/drakfont:733
+#, c-format
+msgid "Unselected All"
+msgstr "Di-nakapili Lahat"
+
+#: standalone/drakfont:736
+#, c-format
+msgid "Selected All"
+msgstr "Pinili Lahat"
+
+#: standalone/drakfont:739
+#, c-format
+msgid "Remove List"
+msgstr "Alisin ang Talaan"
+
+#: standalone/drakfont:750 standalone/drakfont:769
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Ini-import ang mga font"
+
+#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Mag pasimulang pagsubok"
+
+#: standalone/drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Sipiin ang mga font sa inyong sistema"
+
+#: standalone/drakfont:756
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Mag-install & mag-convert ng mga Font"
+
+#: standalone/drakfont:757
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Post Install"
+
+#: standalone/drakfont:775
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Alisin ang mga font sa inyong sistema"
+
+#: standalone/drakfont:776
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Post Uninstall"
+
+#: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:193
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing"
+msgstr "Internet Connection Sharing"
+
+#: standalone/drakgw:124
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
+msgstr "Ang Internet Connection Sharing ay kasalukuyang naka-disable"
+
+#: standalone/drakgw:125
+#, c-format
+msgid ""
+"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
+"It's currently disabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Ang setup ng Internet Connection Sharing ay nagawa na.\n"
+"Kasalukuyan itong naka-disable.\n"
+"\n"
+"Ano ang gusto ninyong gawin?"
+
+#: standalone/drakgw:129 standalone/drakvpn:125
+#, c-format
+msgid "enable"
+msgstr "paganahin"
+
+#: standalone/drakgw:129 standalone/drakgw:156 standalone/drakvpn:99
+#: standalone/drakvpn:125
+#, c-format
+msgid "reconfigure"
+msgstr "i-configure ulit"
+
+#: standalone/drakgw:129 standalone/drakgw:156 standalone/drakvpn:99
+#: standalone/drakvpn:125 standalone/drakvpn:374 standalone/drakvpn:733
+#, c-format
+msgid "dismiss"
+msgstr "i-dismiss"
+
+#: standalone/drakgw:136
+#, c-format
+msgid "Enabling servers..."
+msgstr "Pinapagana ang mga server..."
+
+#: standalone/drakgw:148
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
+msgstr "Ang Internet Connection Sharing ay gumagana na ngayon."
+
+#: standalone/drakgw:151
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
+msgstr "Kasalukuyang gumagana ang Internet Connection Sharing"
+
+#: standalone/drakgw:152
+#, c-format
+msgid ""
+"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
+"It's currently enabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Ang setup ng Internet Connection Sharing ay nagawa na.\n"
+"Kasalukuyan itong gumagana.\n"
+"\n"
+"Ano ang gusto ninyong gawin?"
+
+#: standalone/drakgw:156 standalone/drakvpn:99
+#, c-format
+msgid "disable"
+msgstr "i-disable"
+
+#: standalone/drakgw:159
+#, c-format
+msgid "Disabling servers..."
+msgstr "Dini-disable ang mga server..."
+
+#: standalone/drakgw:174
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
+msgstr "Ang Internet Connection Sharing ay naka-disable na ngayon."
+
+#: standalone/drakgw:194
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
+"this computer's Internet connection.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
+msgstr ""
+"Ico-configure ninyo ang inyong computer na ipamahagi ang koneksyon nito sa "
+"Internet.\n"
+"Sa katangiang ito, ang ibang mga computer sa inyong local network ay "
+"magagamit ang koneksyon ng makinang ito sa Internet.\n"
+"\n"
+"Tiyaking na-configure na ninyo ang inyong Network/Internet access gamit ang "
+"drakconnect bago magpatuloy.\n"
+"\n"
+"Tandaan: kailangan ninyo ng dedicated na Network Adapter para mag-setup ng "
+"Local Area Network (LAN)."
+
+#: standalone/drakgw:237
+#, c-format
+msgid "Interface %s (using module %s)"
+msgstr "Interface na %s (ginagamit ang module na %s)"
+
+#: standalone/drakgw:238
+#, c-format
+msgid "Interface %s"
+msgstr "Interface na %s"
+
+#: standalone/drakgw:247 standalone/drakpxe:137
+#, c-format
+msgid "No network adapter on your system!"
+msgstr "Walang network adapter sa inyong sistema!"
+
+#: standalone/drakgw:254
+#, c-format
+msgid "Network interface"
+msgstr "Network interface"
+
+#: standalone/drakgw:255
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one configured network adapter on your system:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
+msgstr ""
+"Mayroon lamang isang naka-configure na network adapter sa inyong sistema:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ise-setup ko ang inyong Local Area Network gamit ang adapter na iyon."
+
+#: standalone/drakgw:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
+"Network."
+msgstr ""
+"Pakipili kung anong network adapter ang ikakabit sa inyong Local Area "
+"Network."
+
+#: standalone/drakgw:291
+#, c-format
+msgid "Network interface already configured"
+msgstr "Ang network interface ay naka-configure na"
+
+#: standalone/drakgw:292
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
+"\n"
+"Do you want an automatic re-configuration?\n"
+"\n"
+"You can do it manually but you need to know what you're doing."
+msgstr ""
+"Babala, ang network adapter na (%s) ay naka-configure na.\n"
+"\n"
+"Gusto ba ninyo ng automatic na re-configuration?\n"
+"\n"
+"Maaari ninyong gawin ng mano-mano ito pero kailangang alam ninyo ang "
+"ginagawa ninyo."
+
+#: standalone/drakgw:297
+#, c-format
+msgid "Automatic reconfiguration"
+msgstr "Automatic reconfiguration"
+
+#: standalone/drakgw:297
+#, c-format
+msgid "No (experts only)"
+msgstr "Hindi (mga bihasa lamang)"
+
+#: standalone/drakgw:298
+#, c-format
+msgid "Show current interface configuration"
+msgstr "Ipakita ang kasalukuyang configuration ng interface"
+
+#: standalone/drakgw:299
+#, c-format
+msgid "Current interface configuration"
+msgstr "Kasalukuyang configuration ng interface"
+
+#: standalone/drakgw:300
+#, c-format
+msgid ""
+"Current configuration of `%s':\n"
+"\n"
+"Network: %s\n"
+"IP address: %s\n"
+"IP attribution: %s\n"
+"Driver: %s"
+msgstr ""
+"Kasalukuyang configuration ng `%s':\n"
+"\n"
+"Network: %s\n"
+"IP address: %s\n"
+"IP attribution: %s\n"
+"Driver: %s"
+
+#: standalone/drakgw:313
+#, c-format
+msgid ""
+"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
+"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
+"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
+"DHCP server configuration.\n"
+"\n"
+"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
+"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
+"\t\t \n"
+"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
+"for you.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Maaari kong itago ang kasalukuyang configuration at ipagpalagay na na-setup "
+"na ninyo ang DHCP server; sa ganong kaso, paki-verify kung tama ang basa ko "
+"sa Network na ginagamit ninyo para sa inyong local network; Hindi ko ire-"
+"reconfigure ito at hindi ko gagalawin ang inyong DHCP server configuration.\n"
+"\n"
+"Ang default DNS entry ay ang Caching Nameserver na na-configure sa firewall. "
+"Mapapalitan ninyo iyon ng inyong ISP DNS IP, bilang halimbawa.\n"
+"\t\t \n"
+"Kung hindi, maaari kong i-reconfigure ang inyong interface at mag-(re)"
+"configure ng DHCP server para sa inyo.\n"
+
+#: standalone/drakgw:320
+#, c-format
+msgid "Local Network adress"
+msgstr "Local Network adress"
+
+#: standalone/drakgw:324
+#, c-format
+msgid ""
+"DHCP Server Configuration.\n"
+"\n"
+"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
+"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is."
+msgstr ""
+"DHCP Server Configuration.\n"
+"\n"
+"Dito mapipili ninyo ang mga iba't-ibang options para sa DHCP server "
+"configuration.\n"
+"Kung hindi ninyo alam ang ibig sabihin ng isang option, hayaan na lamang ito."
+
+#: standalone/drakgw:328
+#, c-format
+msgid "(This) DHCP Server IP"
+msgstr "(Ito) DHCP Server IP"
+
+#: standalone/drakgw:329
+#, c-format
+msgid "The DNS Server IP"
+msgstr "Ang DNS Server IP"
+
+#: standalone/drakgw:330
+#, c-format
+msgid "The internal domain name"
+msgstr "Ang internal domain name"
+
+#: standalone/drakgw:331
+#, c-format
+msgid "The DHCP start range"
+msgstr "Ang DHCP start range"
+
+#: standalone/drakgw:332
+#, c-format
+msgid "The DHCP end range"
+msgstr "Ang DHCP end range"
+
+#: standalone/drakgw:333
+#, c-format
+msgid "The default lease (in seconds)"
+msgstr "Ang default lease (sa segundo)"
+
+#: standalone/drakgw:334
+#, c-format
+msgid "The maximum lease (in seconds)"
+msgstr "Ang maximum lease (sa segundo)"
+
+#: standalone/drakgw:335
+#, c-format
+msgid "Re-configure interface and DHCP server"
+msgstr "I-configure muli ang interface at DHCP server"
+
+#: standalone/drakgw:342
+#, c-format
+msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
+msgstr "Ang Local Network ay walang `.0' sa dulo, nagbe-bail out."
+
+#: standalone/drakgw:352
+#, c-format
+msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
+msgstr ""
+"May nahanap na potensiyal na LAN address conflict sa kasalukuyang "
+"configuration ng %s!\n"
+
+#: standalone/drakgw:362
+#, c-format
+msgid "Configuring..."
+msgstr "Nagco-configure..."
+
+#: standalone/drakgw:363
+#, c-format
+msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
+msgstr ""
+"Kino-configure ang mga script, nag-i-install ng software, nagsisimula ng mga "
+"server..."
+
+#: standalone/drakgw:399 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:276
+#, c-format
+msgid "Problems installing package %s"
+msgstr "Nagkaproblema sa pag-i-install ng package na %s"
+
+#: standalone/drakgw:595
+#, c-format
+msgid ""
+"Everything has been configured.\n"
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
+"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
+" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
+msgstr ""
+"Na-configure na lahat.\n"
+"Maaari na kayong magpamahagi ng Internet connection sa mga ibang computer sa "
+"inyong Local Area Network, ginagamit ang automatic na\n"
+"network configuration (DHCP) at isang Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
+
+#: standalone/drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) 2003-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) 2003-2004 MandrakeSoft.\n"
+"Ito ay libreng software at maaaring muling ipamahagi sa ilalim ng mga "
+"nasasaad sa GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Paggamit: \n"
+
+#: standalone/drakhelp:22
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - ipakita ang help (tulong) na ito \n"
+
+#: standalone/drakhelp:23
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - i-load ang html help page na tumuturo sa id_label\n"
+
+#: standalone/drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - link sa ibang web page ( para sa WM welcome "
+"frontend)\n"
+
+#: standalone/drakhelp:35
+#, c-format
+msgid ""
+"%s cannot be displayed \n"
+". No Help entry of this type\n"
+msgstr ""
+"%s ay hindi maipakita \n"
+". Walang entry ng Tulong na ganitong uri\n"
+
+#: standalone/drakhelp:41
+#, c-format
+msgid ""
+"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
+"browse the help system"
+msgstr ""
+"Walang naka-install na browser sa inyong sistema. Mag-install ng isa kung "
+"gusto ninyong i-browse ang help system (sistema ng tulong)"
+
+#: standalone/drakperm:21
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "System settings"
+
+#: standalone/drakperm:22
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Custom settings"
+
+#: standalone/drakperm:23
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Custom & system settings"
+
+#: standalone/drakperm:43
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Nae-edit"
+
+#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:314
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Path"
+
+#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "User"
+
+#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Group"
+
+#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Mga Permission"
+
+#: standalone/drakperm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Dito makikita ninyo ang mga file na gagamitin para ayusin ang mga "
+"permission, owner, at group\n"
+"via msec. Maaari ninyo ring i-edit ang inyong sariling mga rule na sasapawan "
+"ang mga default na rule."
+
+#: standalone/drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Ang kasalukuyang level ng seguridad ay %s.\n"
+"Piliin ang mga permission para tingnan/i-edit"
+
+#: standalone/drakperm:121
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Taas"
+
+#: standalone/drakperm:121
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Pataasin ng isang level ang napiling rule"
+
+#: standalone/drakperm:122
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Baba"
+
+#: standalone/drakperm:122
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Pababain ng isang level ang napiling rule"
+
+#: standalone/drakperm:123
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Magdagdag ng rule"
+
+#: standalone/drakperm:123
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Magdagdag ng rule sa dulo"
+
+#: standalone/drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Alisin ang napiling rule"
+
+#: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:281 standalone/drakups:330
+#: standalone/drakups:350 standalone/drakvpn:331 standalone/drakvpn:692
+#: standalone/printerdrake:229
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "I-edit"
+
+#: standalone/drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "I-edit ang kasalukuyang rule"
+
+#: standalone/drakperm:242
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "i-browse"
+
+#: standalone/drakperm:252
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Read"
+
+#: standalone/drakperm:253
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Payagan ang \"%s\" na basahin ang file"
+
+#: standalone/drakperm:256
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Write"
+
+#: standalone/drakperm:257
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Payagan ang \"%s\" na sulatan ang file"
+
+#: standalone/drakperm:260
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Execute"
+
+#: standalone/drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Payagan ang \"%s\" na i-execute ang file"
+
+#: standalone/drakperm:263
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: standalone/drakperm:263
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Ginagamit para sa directory:\n"
+" ang owner lamang ng directory o file sa directory na ito ang makakaalis nito"
+
+#: standalone/drakperm:264
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: standalone/drakperm:264
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Gamitin ang owner id para sa pag-execute"
+
+#: standalone/drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: standalone/drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Gamitin ang group id para sa pag-execute"
+
+#: standalone/drakperm:283
+#, c-format
+msgid "User :"
+msgstr "User :"
+
+#: standalone/drakperm:285
+#, c-format
+msgid "Group :"
+msgstr "Group :"
+
+#: standalone/drakperm:289
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Kasalukuyang user"
+
+#: standalone/drakperm:290
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group won't be changed"
+msgstr "Kung naka-check, ang owner at group ay hindi babaguhin"
+
+#: standalone/drakperm:300
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Pagpili ng path"
+
+#: standalone/drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Property"
+
+#: standalone/drakpxe:55
+#, c-format
+msgid "PXE Server Configuration"
+msgstr "PXE Server Configuration"
+
+#: standalone/drakpxe:111
+#, c-format
+msgid "Installation Server Configuration"
+msgstr "Installation Server Configuration"
+
+#: standalone/drakpxe:112
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
+"server\n"
+"and a TFTP server to build an installation server.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be installable "
+"using this computer as source.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
+msgstr ""
+"Kayo ay nagco-configure ng inyong computer na mag-install ng isang PXE "
+"server bilang isang DHCP server\n"
+"at isang TFTP server para bumuo ng installation server.\n"
+"Sa katangiang iyon, ang mga ibang computer sa inyong local network ay mai-"
+"install-an gamit ang computer\n"
+"na ito bilang pinagmulan (source).\n"
+"\n"
+"Tiyaking na-configure na ninyo ang inyong Network/Internet access gamit ang "
+"drakconnect bago magpatuloy.\n"
+"\n"
+"Tandaan: kailangan ninyo ng dedicated na Network Adapter para mag-setup ng "
+"Local Area Network (LAN)."
+
+#: standalone/drakpxe:143
+#, c-format
+msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
+msgstr ""
+"Pakipili kung aling network interface ang gagamitin para sa DHCP server."
+
+#: standalone/drakpxe:144
+#, c-format
+msgid "Interface %s (on network %s)"
+msgstr "Interface na %s (sa network na %s)"
+
+#: standalone/drakpxe:169
+#, c-format
+msgid ""
+"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
+"range of address.\n"
+"\n"
+"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ang DHCP server ay magpapahintulot sa ibang computer na mag-boot gamit ang "
+"PXE sa binigay\n"
+"na range ng address.\n"
+"\n"
+"Ang network address ay %s gamit ang netmask na %s.\n"
+"\n"
+
+#: standalone/drakpxe:173
+#, c-format
+msgid "The DHCP start ip"
+msgstr "Ang DHCP start ip"
+
+#: standalone/drakpxe:174
+#, c-format
+msgid "The DHCP end ip"
+msgstr "Ang DHCP end ip"
+
+#: standalone/drakpxe:187
+#, c-format
+msgid ""
+"Please indicate where the installation image will be available.\n"
+"\n"
+"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
+"contents.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pakituro kung saan magiging available ang installation image.\n"
+"\n"
+"Kung wala kayong namamalaging directory, pakisipi ang mga laman ng CD o "
+"DVD.\n"
+"\n"
+
+#: standalone/drakpxe:192
+#, c-format
+msgid "Installation image directory"
+msgstr "Directory ng installation image"
+
+#: standalone/drakpxe:196
+#, c-format
+msgid "No image found"
+msgstr "Walang nahanap na image"
+
+#: standalone/drakpxe:197
+#, c-format
+msgid ""
+"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+msgstr ""
+"Walang nahanap na CD o DVD, pakisipi ang installation program at mga rpm "
+"file."
+
+#: standalone/drakpxe:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
+"\n"
+"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pakituro kung nasaan ang auto_install.cfg file.\n"
+"\n"
+"Iwanan itong blangko kung ayaw ninyong i-setup ang automatic installation "
+"mode.\n"
+"\n"
+
+#: standalone/drakpxe:215
+#, c-format
+msgid "Location of auto_install.cfg file"
+msgstr "Kinaroroonan ng auto_install.cfg file"
+
+#: standalone/draksec:44
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "LAHAT"
+
+#: standalone/draksec:44
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
+
+#: standalone/draksec:44 standalone/drakvpn:1144
+#, c-format
+msgid "default"
+msgstr "default"
+
+#: standalone/draksec:44
+#, c-format
+msgid "ignore"
+msgstr "di-pansinin"
+
+#: standalone/draksec:44
+#, c-format
+msgid "no"
+msgstr "hindi"
+
+#: standalone/draksec:44
+#, c-format
+msgid "yes"
+msgstr "oo"
+
+#: standalone/draksec:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if "
+"the\n"
+"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured "
+"security levels\n"
+"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, "
+"to\n"
+"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+"very\n"
+"easy to use security level. It should only be used for machines not "
+"connected to\n"
+"any network and that are not accessible to everybody.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+"security\n"
+"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
+"a\n"
+"client.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+"enough\n"
+"to use the system as a server which can accept connections from many "
+"clients. If\n"
+"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+"level.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+"previous\n"
+"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
+"maximum"
+msgstr ""
+"Dito, maise-setup ninyo ang level at tagapamahala ng seguridad ng inyong "
+"makina.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ang Tagapamahala ng Seguridad (Security Administrator) ay siyang "
+"makakatanggap ng mga\n"
+"security alert kung naka-set ang 'Security Alerts' na option. Maaari itong "
+"username o email.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ang Level ng Seguridad na menu ay papayagan kayong pumili ng isa sa anim na "
+"preconfigured\n"
+"na mga level ng seguridad na kasama sa msec. Ang mga level na ito ay "
+"nagmumula sa mababang\n"
+"seguridad at madaling paggamit, hanggang praning na configuration, na angkop "
+"para sa mga\n"
+"masyadong sensitibong server application:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Mababa</span>: Ito ay ganap na hindi ligtas "
+"pero masyadong\n"
+"madaling gamitin na level ng seguridad. Dapat lamang itong gamitin para sa "
+"mga makinang hindi\n"
+"nakakabit sa kahit anong network at hindi maa-access ng lahat.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Ito ang standard na "
+"seguridad na nirerekomenda\n"
+"para sa isang computer na gagamitin sa pag-connect sa Internet bilang isang "
+"client.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Mataas</span>: Mayroon ng ilang mga "
+"restriction, at mas maraming\n"
+"automatic na pagsusuri ang pinapatakbo gabi-gabi.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Mas Mataas</span>: Ang seguridad ay ngayon "
+"sapat na ang taas\n"
+"para gamitin ang sistema bilang isang server na makakatanggap ng mga "
+"connection mula sa maraming\n"
+"client. Kung ang inyong makina ay client lamang sa Internet, dapat kayong "
+"pumili ng mas mababang\n"
+"level.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Praning</span>: Ito ay hawig sa nakaraang "
+"level, pero ang sistema\n"
+"ay ganap na sarado at ang mga katangian ng seguridad ay nasa kanilang maximum"
+
+#: standalone/draksec:129
+#, c-format
+msgid "(default value: %s)"
+msgstr "(default na halaga: %s)"
+
+#: standalone/draksec:170
+#, c-format
+msgid "Security Level:"
+msgstr "Level ng Seguridad:"
+
+#: standalone/draksec:173
+#, c-format
+msgid "Security Alerts:"
+msgstr "Mga Security Alert:"
+
+#: standalone/draksec:177
+#, c-format
+msgid "Security Administrator:"
+msgstr "Tagapamahala ng Seguridad:"
+
+#: standalone/draksec:179
+#, c-format
+msgid "Basic options"
+msgstr "Mga Basic Option"
+
+#: standalone/draksec:192
+#, c-format
+msgid ""
+"The following options can be set to customize your\n"
+"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
+msgstr ""
+"Ang mga sumusunod na option ay maise-set para i-customize ang inyong\n"
+"seguridad ng sistema. Kung kailangan ninyo ng paliwanag, tingnan ang help "
+"tooltip.\n"
+
+#: standalone/draksec:194
+#, c-format
+msgid "Network Options"
+msgstr "Mga Network Option"
+
+#: standalone/draksec:194
+#, c-format
+msgid "System Options"
+msgstr "Mga System Option"
+
+#: standalone/draksec:240
+#, c-format
+msgid "Periodic Checks"
+msgstr "Tuwinang Pagsusuri"
+
+#: standalone/draksec:258
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security level..."
+msgstr "Maghintay, sine-set ang level ng seguridad..."
+
+#: standalone/draksec:264
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security options..."
+msgstr "Maghintay, sine-set ang mga option ng seguridad..."
+
+#: standalone/draksound:47
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Walang natiktikang sound card!"
+
+#: standalone/draksound:48
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+msgstr ""
+"Walang Sound Card na natiktikan sa inyong makina. Paki-verify na may "
+"nakapasak ng tama na Sound Card na suportado ng Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Maaari kayong dumalaw sa aming database ng hardware sa:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+
+#: standalone/draksound:55
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Tandaan: kung kayo ay mayroong ISA PnP sound card, kailangan ninyong gamitin "
+"ang alsaconf o ang sndconfig na program. I-type lamang ang \"alsaconf\" o "
+"\"sndconfig\" sa console."
+
+#: standalone/draksplash:21
+#, c-format
+msgid ""
+"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
+"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
+msgstr ""
+"ang package na 'ImageMagick' ay kailangan upang makompleto ang "
+"configuration.\n"
+"I-click ang \"Ok\" para i-install ang 'ImageMagick' o \"I-cancel\" para "
+"sumuko"
+
+#: standalone/draksplash:68
+#, c-format
+msgid "first step creation"
+msgstr "paggawa ng unang hakbang"
+
+#: standalone/draksplash:71
+#, c-format
+msgid "final resolution"
+msgstr "ultimong resolution"
+
+#: standalone/draksplash:72
+#, c-format
+msgid "choose image file"
+msgstr "piliin ang image file"
+
+#: standalone/draksplash:73
+#, c-format
+msgid "Theme name"
+msgstr "Pangalan ng theme"
+
+#: standalone/draksplash:78
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Mag-browse"
+
+#: standalone/draksplash:93 standalone/draksplash:158
+#, c-format
+msgid "Configure bootsplash picture"
+msgstr "I-configure ang picture ng bootsplash"
+
+#: standalone/draksplash:96
+#, c-format
+msgid ""
+"x coordinate of text box\n"
+"in number of characters"
+msgstr ""
+"x coordinate ng text box\n"
+"sa bilang ng character"
+
+#: standalone/draksplash:97
+#, c-format
+msgid ""
+"y coordinate of text box\n"
+"in number of characters"
+msgstr ""
+"y coordinate ng text box\n"
+"sa bilang ng character"
+
+#: standalone/draksplash:98
+#, c-format
+msgid "text width"
+msgstr "lapad ng text"
+
+#: standalone/draksplash:99
+#, c-format
+msgid "text box height"
+msgstr "taas ng text box"
+
+#: standalone/draksplash:100
+#, c-format
+msgid ""
+"the progress bar x coordinate\n"
+"of its upper left corner"
+msgstr ""
+"ang x coordinate ng progress bar\n"
+"sa kaliwang taas na sulok"
+
+#: standalone/draksplash:101
+#, c-format
+msgid ""
+"the progress bar y coordinate\n"
+"of its upper left corner"
+msgstr ""
+"ang y coordinate ng progress bar\n"
+"sa kaliwang taas na sulok"
+
+#: standalone/draksplash:102
+#, c-format
+msgid "the width of the progress bar"
+msgstr "ang lapad ng progress bar"
+
+#: standalone/draksplash:103
+#, c-format
+msgid "the height of the progress bar"
+msgstr "ang taas ng progress bar"
+
+#: standalone/draksplash:104
+#, c-format
+msgid "the color of the progress bar"
+msgstr "ang kulay ng progress bar"
+
+#: standalone/draksplash:119
+#, c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Preview"
+
+#: standalone/draksplash:121
+#, c-format
+msgid "Save theme"
+msgstr "I-save ang theme"
+
+#: standalone/draksplash:122
+#, c-format
+msgid "Choose color"
+msgstr "Pumili ng kulay"
+
+#: standalone/draksplash:125
+#, c-format
+msgid "Display logo on Console"
+msgstr "Itanghal ang logo sa Console"
+
+#: standalone/draksplash:126
+#, c-format
+msgid "Make kernel message quiet by default"
+msgstr "Gawing tahimik ang mensahe ng kernel bilang default"
+
+#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:319
+#: standalone/draksplash:462
+#, c-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Paunawa"
+
+#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:319
+#, c-format
+msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !"
+msgstr "Ang theme na ito ay wala pang bootsplash sa %s !"
+
+#: standalone/draksplash:167
+#, c-format
+msgid "choose image"
+msgstr "pumili ng image"
+
+#: standalone/draksplash:209
+#, c-format
+msgid "saving Bootsplash theme..."
+msgstr "sine-save ang Bootsplash theme..."
+
+#: standalone/draksplash:443
+#, c-format
+msgid "ProgressBar color selection"
+msgstr "Pagpili ng kulay ng Progress Bar"
+
+#: standalone/draksplash:462
+#, c-format
+msgid "You must choose an image file first!"
+msgstr "Dapat muna kayong pumili ng image file!"
+
+#: standalone/draksplash:467
+#, c-format
+msgid "Generating preview ..."
+msgstr "Gumagawa ng preview o paunang tanaw..."
+
+#: standalone/draksplash:512
+#, c-format
+msgid "%s BootSplash (%s) preview"
+msgstr "%s BootSplash (%s) preview"
+
+#: standalone/drakups:63
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Nakakonekta sa pamamagitan ng serial port o usb cable"
+
+#: standalone/drakups:69
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Magdagdag ng UPS device"
+
+#: standalone/drakups:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Maligayang pagdating sa kagamitang pang-configure ng UPS.\n"
+"\n"
+"Dito, maaari kang magdagdag ng UPS sa iyong sistema.\n"
+
+#: standalone/drakups:79
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you prefer autodetect UPS devices connected to this machine or ?"
+msgstr ""
+"Magdadagdag tayo ng UPS device.\n"
+"\n"
+"Nais mo bang automatic na tiktikan ang UPS device na nakakabit sa makinang "
+"ito o ?"
+
+#: standalone/drakups:82
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Automatic na pagtiktik"
+
+#: standalone/drakups:90 standalone/harddrake2:134
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Tumatakbo ang pagtitiktik"
+
+#: standalone/drakups:108 standalone/drakups:144 standalone/logdrake:479
+#: standalone/logdrake:485
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Maligayang bati"
+
+#: standalone/drakups:109
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Matagumpay na naidagdag ng wizard ang mga sumusunod na UPS device:"
+
+#: standalone/drakups:111
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Walang nahanap na bagong UPS device"
+
+#: standalone/drakups:116 standalone/drakups:128
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "UPS driver configuration"
+
+#: standalone/drakups:116
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Pakipili ang model ng UPS mo:"
+
+#: standalone/drakups:117
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Tagagawa / Model:"
+
+#: standalone/drakups:128
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Kino-configure natin ang \"%s\" na UPS mula sa \"%s\".\n"
+"Pakilagay ang pangalan, driver at port nito."
+
+#: standalone/drakups:133
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Pangalan:"
+
+#: standalone/drakups:133
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Ang pangalan ng UPS mo"
+
+#: standalone/drakups:134
+#, c-format
+msgid "The driver that manage your ups"
+msgstr "Ang driver na nangangasiwa ng UPS mo"
+
+#: standalone/drakups:135
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: standalone/drakups:137
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Ang port kung saan nakakabit ang UPS mo"
+
+#: standalone/drakups:144
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang bagong \"%s\" na UPS device."
+
+#: standalone/drakups:232
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Mga UPS device"
+
+#: standalone/drakups:233 standalone/drakups:251 standalone/drakups:266
+#: standalone/harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Pangalan"
+
+#: standalone/drakups:250
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Mga user ng UPS"
+
+#: standalone/drakups:265
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Mga Talaan ng Kontrol sa Access"
+
+#: standalone/drakups:266
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP mask"
+
+#: standalone/drakups:277
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Mga Rule"
+
+#: standalone/drakups:278
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Aksyon"
+
+#: standalone/drakups:278 standalone/drakvpn:1144 standalone/harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Level"
+
+#: standalone/drakups:278
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Pangalan ng ACL"
+
+#: standalone/drakups:297 standalone/drakups:301 standalone/drakups:310
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: standalone/drakups:307
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Maligayang pagdating sa mga kasangkapang pang-configure ng UPS"
+
+#: standalone/drakvpn:71
+#, c-format
+msgid "DrakVPN"
+msgstr "DrakVPN"
+
+#: standalone/drakvpn:93
+#, c-format
+msgid "The VPN connection is enabled."
+msgstr "Ang VPN connection ay gumagana."
+
+#: standalone/drakvpn:94
+#, c-format
+msgid ""
+"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
+"\n"
+"It's currently enabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do ?"
+msgstr ""
+"Ang setup ng VPN connection ay nagawa na.\n"
+"\n"
+"Kasalukuyan itong gumagana.\n"
+"\n"
+"Ano ang gusto ninyong gawin?"
+
+#: standalone/drakvpn:103
+#, c-format
+msgid "Disabling VPN..."
+msgstr "Dine-disable ang VPN..."
+
+#: standalone/drakvpn:112
+#, c-format
+msgid "The VPN connection is now disabled."
+msgstr "Ang VPN connection ay naka-disable na ngayon."
+
+#: standalone/drakvpn:119
+#, c-format
+msgid "VPN connection currently disabled"
+msgstr "Ang VPN connection ay kasalukuyang naka-disable"
+
+#: standalone/drakvpn:120
+#, c-format
+msgid ""
+"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
+"\n"
+"It's currently disabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do ?"
+msgstr ""
+"Ang setup ng VPN connection ay nagawa na.\n"
+"\n"
+"Kasalukuyan itong naka-disable.\n"
+"\n"
+"Ano ang gusto ninyong gawin?"
+
+#: standalone/drakvpn:133
+#, c-format
+msgid "Enabling VPN..."
+msgstr "Pinapagana ang VPN..."
+
+#: standalone/drakvpn:139
+#, c-format
+msgid "The VPN connection is now enabled."
+msgstr "Ang VPN connection ay gumagana na ngayon."
+
+#: standalone/drakvpn:153 standalone/drakvpn:181
+#, c-format
+msgid "Simple VPN setup."
+msgstr "Simpleng setup ng VPN"
+
+#: standalone/drakvpn:154
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
+"\n"
+"With this feature, computers on your local private network and computers\n"
+"on some other remote private networks, can share resources, through\n"
+"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
+"\n"
+"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
+"computers look as if they were on the same network.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
+"drakconnect before going any further."
+msgstr ""
+"Ico-configure ninyo ang inyong computer na gumamit ng VPN connection.\n"
+"\n"
+"Sa katangiang ito, ang mga computer sa inyong pribadong local network at\n"
+"mga computers sa ilang ibang mga pribadong remote network, ay makapagbahagi\n"
+"ng mga resource, sa pamamagitan ng kani-kanilang mga firewall, sa ibabaw ng\n"
+"Internet, sa paraang panatag.\n"
+"\n"
+"Ang komunikasyon sa ibabaw ng Internet ay naka-encrypt. Ang mga local at\n"
+"remote na computer ay parang nasa iisa at parehong network lamang.\n"
+"\n"
+"Tiyaking na-configure na ninyo ang inyong Network/Internet access gamit ang\n"
+"drakconnect bago magpatuloy."
+
+#: standalone/drakvpn:182
+#, c-format
+msgid ""
+"VPN connection.\n"
+"\n"
+"This program is based on the following projects:\n"
+" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
+" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
+" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
+" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
+" - the docs and man pages coming with the %s package\n"
+"\n"
+"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
+"before going any further."
+msgstr ""
+"VPN connection.\n"
+"\n"
+"Ang program na ito ay batay sa mga sumusunod na proyekto:\n"
+" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
+" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
+" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
+" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
+" - ang mga docs at man page na kalakip sa %s na package\n"
+"\n"
+"Pakibasa KAHIT LAMANG ang ipsec-howto docs\n"
+"bago magpatuloy."
+
+#: standalone/drakvpn:194
+#, c-format
+msgid "Kernel module."
+msgstr "Kernel module."
+
+#: standalone/drakvpn:195
+#, c-format
+msgid ""
+"The kernel need to have ipsec support.\n"
+"\n"
+"You're running a %s kernel version.\n"
+"\n"
+"This kernel has '%s' support."
+msgstr ""
+"Kailangan ang kernel ay may suporta sa ipsec.\n"
+"\n"
+"Nagpapatakbo kayo ng %s na version ng kernel.\n"
+"\n"
+"Ang kernel na ito ay may '%s' na suporta."
+
+#: standalone/drakvpn:290
+#, c-format
+msgid "Security Policies"
+msgstr "Mga Security Policy"
+
+#: standalone/drakvpn:290
+#, c-format
+msgid "IKE daemon racoon"
+msgstr "IKE daemon racoon"
+
+#: standalone/drakvpn:293 standalone/drakvpn:304
+#, c-format
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Configuration file"
+
+#: standalone/drakvpn:294
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration step !\n"
+"\n"
+"You need to define the Security Policies and then to \n"
+"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
+"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
+"\n"
+"What would you like to configure ?\n"
+msgstr ""
+"Configuration na hakbang !\n"
+"\n"
+"Kailangan ninyong i-define ang mga Security Policy\n"
+"at i-configure ang automatic key exchange (IKE) daemon.\n"
+"Ang KAME IKE daemon na aming ginagamit ay tinatawag\n"
+"na 'racoon'.\n"
+"\n"
+"Ano ang gusto ninyong i-configure ?\n"
+
+#: standalone/drakvpn:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Next, we will configure the %s file.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Simply click on Next.\n"
+msgstr ""
+"Susunod, ico-configure natin ang %s file.\n"
+"\n"
+"\n"
+"I-click lang ang 'Kasunod'.\n"
+
+#: standalone/drakvpn:323 standalone/drakvpn:683
+#, c-format
+msgid "%s entries"
+msgstr "%s mga entry"
+
+#: standalone/drakvpn:324
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s file contents\n"
+"is divided into sections.\n"
+"\n"
+"You can now :\n"
+"\n"
+" - display, add, edit, or remove sections, then\n"
+" - commit the changes\n"
+"\n"
+"What would you like to do ?\n"
+msgstr ""
+"Ang nilalaman ng %s na file\n"
+"ay nahahati sa mga section.\n"
+"\n"
+"Maaari kayo ngayong :\n"
+"\n"
+" - mag-display, magdagdag, mag-edit, o mag-alis ng\n"
+" - mga section, at i-commit ang mga pagbabago\n"
+"\n"
+"Ano ang gusto ninyong gawin ?\n"
+
+#: standalone/drakvpn:331 standalone/drakvpn:692
+#, c-format
+msgid ""
+"_:display here is a verb\n"
+"Display"
+msgstr "I-display"
+
+#: standalone/drakvpn:331 standalone/drakvpn:692
+#, c-format
+msgid "Commit"
+msgstr "I-commit"
+
+#: standalone/drakvpn:345 standalone/drakvpn:349 standalone/drakvpn:707
+#: standalone/drakvpn:711
+#, c-format
+msgid ""
+"_:display here is a verb\n"
+"Display configuration"
+msgstr "Ipakita ang configuration"
+
+#: standalone/drakvpn:350
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s file does not exist.\n"
+"\n"
+"This must be a new configuration.\n"
+"\n"
+"You'll have to go back and choose 'add'.\n"
+msgstr ""
+"Walang file na %s.\n"
+"\n"
+"Malamang na ito ay bagong configuration.\n"
+"\n"
+"Dapat kayong bumalik at piliin ang 'Magdagdag'.\n"
+
+#: standalone/drakvpn:366
+#, c-format
+msgid "ipsec.conf entries"
+msgstr "mga ipsec.conf entry"
+
+#: standalone/drakvpn:367
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s file contains different sections.\n"
+"\n"
+"Here is its skeleton :\t'config setup' \n"
+"\t\t\t\t\t'conn default' \n"
+"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
+"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
+"\n"
+"You can now add one of these sections.\n"
+"\n"
+"Choose the section you would like to add.\n"
+msgstr ""
+"Ang %s na file ay naglalaman ng mga iba't-ibang section.\n"
+"\n"
+"Nandito ang skeleton nito :\t'config setup' \n"
+"\t\t\t\t\t'conn default' \n"
+"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
+"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
+"\n"
+"Maaari na kayo ngayong magdagdag ng isa sa mga section na ito.\n"
+"\n"
+"Piliin ang section na gusto ninyong idagdag.\n"
+
+#: standalone/drakvpn:374
+#, c-format
+msgid "config setup"
+msgstr "config setup"
+
+#: standalone/drakvpn:374
+#, c-format
+msgid "conn %default"
+msgstr "conn %default"
+
+#: standalone/drakvpn:374
+#, c-format
+msgid "normal conn"
+msgstr "normal conn"
+
+#: standalone/drakvpn:380 standalone/drakvpn:421 standalone/drakvpn:508
+#, c-format
+msgid "Exists !"
+msgstr "Mayroon !"
+
+#: standalone/drakvpn:381 standalone/drakvpn:422
+#, c-format
+msgid ""
+"A section with this name already exists.\n"
+"The section names have to be unique.\n"
+"\n"
+"You'll have to go back and add another section\n"
+"or change its name.\n"
+msgstr ""
+"Mayroon nang section na may ganitong pangalan.\n"
+"Ang mga pangalan ng section ay dapat unique.\n"
+"\n"
+"Dapat kayong bumalik at magdagdag ng iba pang\n"
+"section o baguhin ang pangalan nito.\n"
+
+#: standalone/drakvpn:398
+#, c-format
+msgid ""
+"This section has to be on top of your\n"
+"%s file.\n"
+"\n"
+"Make sure all other sections follow this config\n"
+"setup section.\n"
+"\n"
+"Choose continue or previous when you are done.\n"
+msgstr ""
+"Ang section na ito ay dapat nasa tuktok ng inyong\n"
+"%s na file.\n"
+"\n"
+"Siguraduhing lahat ng ibang section ay sumusunod sa\n"
+"config setup section na ito.\n"
+"\n"
+"Piliin ang 'Magpatuloy' o 'Nakaraan' kung tapos na kayo.\n"
+
+#: standalone/drakvpn:403
+#, c-format
+msgid "interfaces"
+msgstr "mga interface"
+
+#: standalone/drakvpn:404
+#, c-format
+msgid "klipsdebug"
+msgstr "klipsdebug"
+
+#: standalone/drakvpn:405
+#, c-format
+msgid "plutodebug"
+msgstr "plutodebug"
+
+#: standalone/drakvpn:406
+#, c-format
+msgid "plutoload"
+msgstr "plutoload"
+
+#: standalone/drakvpn:407
+#, c-format
+msgid "plutostart"
+msgstr "plutostart"
+
+#: standalone/drakvpn:408
+#, c-format
+msgid "uniqueids"
+msgstr "uniqueids"
+
+#: standalone/drakvpn:442
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the first section after the config\n"
+"setup one.\n"
+"\n"
+"Here you define the default settings. \n"
+"All the other sections will follow this one.\n"
+"The left settings are optional. If don't define\n"
+"them here, globally, you can define them in each\n"
+"section.\n"
+msgstr ""
+"Ito ang unang section pagkatapos ng config\n"
+"setup na section.\n"
+"\n"
+"Dito maaari kayong mag-define ng mga default setting. \n"
+"Lahat ng ibang section ay susundin ito. Ang mga kaliwang\n"
+"setting ay opsiyonal. Kung hindi sila i-define dito, globally,\n"
+"maaari ninyong i-define sila sa bawat section.\n"
+
+#: standalone/drakvpn:449
+#, c-format
+msgid "PFS"
+msgstr "PFS"
+
+#: standalone/drakvpn:450
+#, c-format
+msgid "keyingtries"
+msgstr "keyingtries"
+
+#: standalone/drakvpn:451
+#, c-format
+msgid "compress"
+msgstr "compress"
+
+#: standalone/drakvpn:452
+#, c-format
+msgid "disablearrivalcheck"
+msgstr "disablearrivalcheck"
+
+#: standalone/drakvpn:453 standalone/drakvpn:492
+#, c-format
+msgid "left"
+msgstr "left"
+
+#: standalone/drakvpn:454 standalone/drakvpn:493
+#, c-format
+msgid "leftcert"
+msgstr "leftcert"
+
+#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494
+#, c-format
+msgid "leftrsasigkey"
+msgstr "leftrsasigkey"
+
+#: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495
+#, c-format
+msgid "leftsubnet"
+msgstr "leftsubnet"
+
+#: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496
+#, c-format
+msgid "leftnexthop"
+msgstr "leftnexthop"
+
+#: standalone/drakvpn:486
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections, or connections.\n"
+"\n"
+"You can now add a new section.\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
+msgstr ""
+"Ang inyong file na %s ay may ilang mga section, o connection.\n"
+"\n"
+"Maaari na kayo ngayong magdagdag ng bagong section.\n"
+"Piliin ang 'Magpatuloy' kung tapos na kayo para isulat ang data.\n"
+
+#: standalone/drakvpn:489
+#, c-format
+msgid "section name"
+msgstr "section name"
+
+#: standalone/drakvpn:490
+#, c-format
+msgid "authby"
+msgstr "authby"
+
+#: standalone/drakvpn:491
+#, c-format
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: standalone/drakvpn:497
+#, c-format
+msgid "right"
+msgstr "right"
+
+#: standalone/drakvpn:498
+#, c-format
+msgid "rightcert"
+msgstr "rightcert"
+
+#: standalone/drakvpn:499
+#, c-format
+msgid "rightrsasigkey"
+msgstr "rightrsasigkey"
+
+#: standalone/drakvpn:500
+#, c-format
+msgid "rightsubnet"
+msgstr "rightsubnet"
+
+#: standalone/drakvpn:501
+#, c-format
+msgid "rightnexthop"
+msgstr "rightnexthop"
+
+#: standalone/drakvpn:509
+#, c-format
+msgid ""
+"A section with this name already exists.\n"
+"The section names have to be unique.\n"
+"\n"
+"You'll have to go back and add another section\n"
+"or change the name of the section.\n"
+msgstr ""
+"Mayroon nang section na may ganitong pangalan.\n"
+"Ang mga pangalan ng section ay dapat unique.\n"
+"\n"
+"Dapat kayong bumalik at magdagdag ng iba pang\n"
+"section o baguhin ang pangalan ng section na ito.\n"
+
+#: standalone/drakvpn:541
+#, c-format
+msgid ""
+"Add a Security Policy.\n"
+"\n"
+"You can now add a Security Policy.\n"
+"\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
+msgstr ""
+"Magdagdag ng Security Policy.\n"
+"\n"
+"Maaari na kayo ngayong magdagdag ng Security Policy.\n"
+"\n"
+"Piliin ang 'Magpatuloy' kung tapos na kayo para isulat ang data.\n"
+
+#: standalone/drakvpn:574 standalone/drakvpn:824
+#, c-format
+msgid "Edit section"
+msgstr "I-edit ang section"
+
+#: standalone/drakvpn:575
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections or connections.\n"
+"\n"
+"You can choose here below the one you want to edit \n"
+"and then click on next.\n"
+msgstr ""
+"Ang inyong file na %s ay may ilang mga section o connection.\n"
+"\n"
+"Maaari kayong pumili sa ilalim ng isang gusto ninyong i-edit \n"
+"at pagkatapos ay i-click ang 'Kasunod'.\n"
+
+#: standalone/drakvpn:578 standalone/drakvpn:658 standalone/drakvpn:829
+#: standalone/drakvpn:875
+#, c-format
+msgid "Section names"
+msgstr "Mga pangalan ng section"
+
+#: standalone/drakvpn:588
+#, c-format
+msgid "Can't edit !"
+msgstr "Hindi ma-edit !"
+
+#: standalone/drakvpn:589
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot edit this section.\n"
+"\n"
+"This section is mandatory for Freswan 2.X.\n"
+"One has to specify version 2.0 on the top\n"
+"of the %s file, and eventually, disable or\n"
+"enable the oportunistic encryption.\n"
+msgstr ""
+"Hindi ninyo mae-edit ang section na ito.\n"
+"\n"
+"Ang section na ito ay kinakailangan para sa\n"
+"Freswan 2.X. Dapat mag-specify ng \"version 2.0\"\n"
+"sa tuktok ng file na %s, at i-disable o paganahin\n"
+"ang \"oportunistic encryption\".\n"
+
+#: standalone/drakvpn:598
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections.\n"
+"\n"
+"You can now edit the config setup section entries.\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
+msgstr ""
+"Ang inyong file na %s ay may ilang mga section.\n"
+"\n"
+"Maaari ninyo na ngayong i-edit ang mga entry ng config setup section.\n"
+"Piliin ang 'Magpatuloy' kung tapos na kayo para isulat ang data.\n"
+
+#: standalone/drakvpn:609
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections or connections.\n"
+"\n"
+"You can now edit the default section entries.\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
+msgstr ""
+"Ang inyong file na %s ay may ilang mga section o connection.\n"
+"\n"
+"Maaari ninyo na ngayong i-edit ang mga entry ng default section.\n"
+"Piliin ang 'Magpatuloy' kung tapos na kayo para isulat ang data.\n"
+
+#: standalone/drakvpn:622
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections or connections.\n"
+"\n"
+"You can now edit the normal section entries.\n"
+"\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
+msgstr ""
+"Ang inyong file na %s ay may ilang mga section o connection.\n"
+"\n"
+"Maaari ninyo na ngayong i-edit ang mga entry ng normal section.\n"
+"\n"
+"Piliin ang 'Magpatuloy' kung tapos na kayo para isulat ang data.\n"
+
+#: standalone/drakvpn:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Edit a Security Policy.\n"
+"\n"
+"You can now add a Security Policy.\n"
+"\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
+msgstr ""
+"Mag-edit ng Security Policy.\n"
+"\n"
+"Maaari na kayo ngayong magdagdag ng Security Policy.\n"
+"\n"
+"Piliin ang 'Magpatuloy' kung tapos na kayo para isulat ang data.\n"
+
+#: standalone/drakvpn:654 standalone/drakvpn:871
+#, c-format
+msgid "Remove section"
+msgstr "Alisin ang section"
+
+#: standalone/drakvpn:655 standalone/drakvpn:872
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections or connections.\n"
+"\n"
+"You can choose here below the one you want to remove\n"
+"and then click on next.\n"
+msgstr ""
+"Ang inyong file na %s ay may ilang mga section o connection.\n"
+"\n"
+"Maaari ninyong piliin dito sa ilalim ang isang gusto ninyong\n"
+"alisin at pagkatapos ay i-click ang 'Kasunod'.\n"
+
+#: standalone/drakvpn:684
+#, c-format
+msgid ""
+"The racoon.conf file configuration.\n"
+"\n"
+"The contents of this file is divided into sections.\n"
+"You can now :\n"
+" - display \t\t (display the file contents)\n"
+" - add\t\t\t (add one section)\n"
+" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
+" - remove \t\t (remove an existing section)\n"
+" - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
+msgstr ""
+"Ang configuration ng racoon.conf file.\n"
+"\n"
+"Ang mga nilalaman ng file na ito ay nahahati sa mga section.\n"
+"Maaari kayo ngayong :\n"
+" - mag-display \t\t (i-display ang mga nilalaman ng file)\n"
+" - magdagdag\t\t\t (magdagdag ng isang section)\n"
+" - mag-edit \t\t\t (baguhin ang mga parameter ng mayroong section)\n"
+" - mag-alis \t\t (mag-alis ng mayroong partisyon)\n"
+" - mag-commit \t\t (isinusulat ang mga pagbabago sa totoong file)"
+
+#: standalone/drakvpn:712
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s file does not exist\n"
+"\n"
+"This must be a new configuration.\n"
+"\n"
+"You'll have to go back and choose configure.\n"
+msgstr ""
+"Walang file na %s\n"
+"\n"
+"Malamang na ito ay bagong configuration.\n"
+"\n"
+"Dapat kayong bumalik at piliin ang 'I-configure'.\n"
+
+#: standalone/drakvpn:726
+#, c-format
+msgid "racoonf.conf entries"
+msgstr "mga racoonf.conf entry"
+
+#: standalone/drakvpn:727
+#, c-format
+msgid ""
+"The 'add' sections step.\n"
+"\n"
+"Here below is the racoon.conf file skeleton :\n"
+"\t'path'\n"
+"\t'remote'\n"
+"\t'sainfo' \n"
+"\n"
+"Choose the section you would like to add.\n"
+msgstr ""
+"Ang hakbang na 'magdagdag' ng section.\n"
+"\n"
+"Dito sa ilalim ang skeleton ng racoon.conf file :\n"
+"\t'path'\n"
+"\t'remote'\n"
+"\t'sainfo' \n"
+"\n"
+"Piliin ang section na gusto ninyong idagdag.\n"
+
+#: standalone/drakvpn:733
+#, c-format
+msgid "path"
+msgstr "path"
+
+#: standalone/drakvpn:733
+#, c-format
+msgid "remote"
+msgstr "remote"
+
+#: standalone/drakvpn:733
+#, c-format
+msgid "sainfo"
+msgstr "sainfo"
+
+#: standalone/drakvpn:741
+#, c-format
+msgid ""
+"The 'add path' section step.\n"
+"\n"
+"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
+"\n"
+"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
+msgstr ""
+"Ang hakbang na 'magdagdag ng path' section.\n"
+"\n"
+"Ang mga path section ay dapat nasa tuktok ng inyong racoon.conf file.\n"
+"\n"
+"Ilagay ang mouse sa ibabaw ng certificate entry para makakuha ng online na "
+"tulong."
+
+#: standalone/drakvpn:744
+#, c-format
+msgid "path type"
+msgstr "path type"
+
+#: standalone/drakvpn:748
+#, c-format
+msgid ""
+"path include path : specifies a path to include\n"
+"a file. See File Inclusion.\n"
+"\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
+"\n"
+"path pre_shared_key file : specifies a file containing\n"
+"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
+"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
+"\n"
+"path certificate path : racoon(8) will search this directory\n"
+"if a certificate or certificate request is received.\n"
+"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
+"\n"
+"File Inclusion : include file \n"
+"other configuration files can be included.\n"
+"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
+"\n"
+"Pre-shared key File : Pre-shared key file defines a pair\n"
+"of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
+"Pre-shared key authentication method in phase 1."
+msgstr ""
+"path include path : nagsasabi ng path para magsama\n"
+"ng file. Tingnan ang File Inclusion.\n"
+"\tHalimbawa: path include '/etc/racoon'\n"
+"\n"
+"path pre_shared_key file : nagsasabi ng file na naglalaman ng\n"
+"pre-shared key para sa sari-saring ID. Tingnan ang Pre-shared key File.\n"
+"\tHalimbawa: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
+"\n"
+"path certificate path : hahanap ng racoon(8) ang directory na ito\n"
+"kung may natanggap na certificate o certificate request.\n"
+"\tHalimbawa: path certificate '/etc/cert' ;\n"
+"\n"
+"File Inclusion : magsama ng file \n"
+"ang mga ibang configuration file maaari ring isama.\n"
+"\tHalimbawa: include \"remote.conf\" ;\n"
+"\n"
+"Pre-shared key File : ang Pre-shared key file ay nagde-define ng isang\n"
+"pares ng identifier at ng shared secret key na ginagamit sa method ng\n"
+"Pre-shared key authentication sa phase 1."
+
+#: standalone/drakvpn:768 standalone/drakvpn:861
+#, c-format
+msgid "real file"
+msgstr "totoong file"
+
+#: standalone/drakvpn:791
+#, c-format
+msgid ""
+"Make sure you already have the path sections\n"
+"on the top of your racoon.conf file.\n"
+"\n"
+"You can now choose the remote settings.\n"
+"Choose continue or previous when you are done.\n"
+msgstr ""
+"Tiyaking mayroon na kayo ng mga path section\n"
+"sa tuktok ng inyong racoon.conf file.\n"
+"\n"
+"Maaari na kayo ngayong pumili ng mga remote setting.\n"
+"Piliin ang 'Magpatuloy' o 'Nakaraan' kung tapos na kayo.\n"
+
+#: standalone/drakvpn:808
+#, c-format
+msgid ""
+"Make sure you already have the path sections\n"
+"on the top of your %s file.\n"
+"\n"
+"You can now choose the sainfo settings.\n"
+"Choose continue or previous when you are done.\n"
+msgstr ""
+"Tiyaking mayroon na kayo ng mga path section\n"
+"sa tuktok ng inyong %s file.\n"
+"\n"
+"Maaari na kayo ngayong pumili ng mga sainfo setting.\n"
+"Piliin ang 'Magpatuloy' o 'Nakaraan' kung tapos na kayo.\n"
+
+#: standalone/drakvpn:825
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections or connections.\n"
+"\n"
+"You can choose here in the list below the one you want\n"
+"to edit and then click on next.\n"
+msgstr ""
+"Ang inyong file na %s ay may ilang mga section o connection.\n"
+"\n"
+"Maaari kayong pumili dito sa talaan sa ilalim ng isang gusto ninyong\n"
+"i-edit at pagkatapos ay i-click ang 'Kasunod'.\n"
+
+#: standalone/drakvpn:836
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can now edit the remote section entries.\n"
+"\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
+msgstr ""
+"Ang inyong file na %s ay may ilang mga section.\n"
+"\n"
+"Maaari ninyo na ngayong i-edit ang mga entry ng remote section.\n"
+"\n"
+"Piliin ang 'Magpatuloy' kung tapos na kayo para isulat ang data.\n"
+
+#: standalone/drakvpn:845
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections.\n"
+"\n"
+"You can now edit the sainfo section entries.\n"
+"\n"
+"Choose continue when you are done to write the data."
+msgstr ""
+"Ang inyong file na %s ay may ilang mga section.\n"
+"\n"
+"Maaari ninyo na ngayong i-edit ang mga entry ng sainfo section.\n"
+"\n"
+"Piliin ang 'Magpatuloy' kung tapos na kayo para isulat ang data."
+
+#: standalone/drakvpn:853
+#, c-format
+msgid ""
+"This section has to be on top of your\n"
+"%s file.\n"
+"\n"
+"Make sure all other sections follow these path\n"
+"sections.\n"
+"\n"
+"You can now edit the path entries.\n"
+"\n"
+"Choose continue or previous when you are done.\n"
+msgstr ""
+"Ang section na ito ay dapat nasa tuktok ng inyong\n"
+"%s na file.\n"
+"\n"
+"Siguraduhing lahat ng ibang section ay sumusunod sa\n"
+"mga path section na ito.\n"
+"\n"
+"Maaari na ninyo ngayong i-edit ang mga path entry.\n"
+"\n"
+"Piliin ang 'Magpatuloy' o 'Nakaraan' kung tapos na kayo.\n"
+
+#: standalone/drakvpn:860
+#, c-format
+msgid "path_type"
+msgstr "path_type"
+
+#: standalone/drakvpn:901
+#, c-format
+msgid ""
+"Everything has been configured.\n"
+"\n"
+"You may now share resources through the Internet,\n"
+"in a secure way, using a VPN connection.\n"
+"\n"
+"You should make sure that that the tunnels shorewall\n"
+"section is configured."
+msgstr ""
+"Na-configure na lahat.\n"
+"\n"
+"Maaari na kayo ngayong magpamahagi (\"share\") ng mga\n"
+"resource sa pamamagitan ng Internet, sa panatag na paraan,\n"
+"gamit ang VPN connection.\n"
+"\n"
+"Dapat ninyong tiyakin na ang tunnels shorewall section ay na-configure."
+
+#: standalone/drakvpn:921
+#, c-format
+msgid "Sainfo source address"
+msgstr "Sainfo source address"
+
+#: standalone/drakvpn:922
+#, c-format
+msgid ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
+"(IPsec-SA establishment).\n"
+"\n"
+"source_id and destination_id are constructed like:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Examples : \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
+"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\t203.178.141.209 is the source address\n"
+"\n"
+"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+"\t172.16.1.0/24 is the source address"
+msgstr ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"dine-define ang mga parameter ng IKE phase 2\n"
+"(IPsec-SA establishment).\n"
+"\n"
+"source_id at destination_id ay binubuo na parang:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Mga halimbawa : \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (tumatanggap ng mga connection mula kahit saan)\n"
+"\tiwang blangko ang entry na ito kung gusto ninyo ng anonymous\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\t203.178.141.209 ay ang source address\n"
+"\n"
+"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+"\t172.16.1.0/24 ay ang source address"
+
+#: standalone/drakvpn:939
+#, c-format
+msgid "Sainfo source protocol"
+msgstr "Sainfo source protocol"
+
+#: standalone/drakvpn:940
+#, c-format
+msgid ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
+"(IPsec-SA establishment).\n"
+"\n"
+"source_id and destination_id are constructed like:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Examples : \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
+"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
+msgstr ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"dine-define ang mga parameter ng IKE phase 2\n"
+"(IPsec-SA establishment).\n"
+"\n"
+"source_id at destination_id ay binubuo na parang:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Mga halimbawa : \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (tumatanggap ng mga connection mula kahit saan)\n"
+"\tiwang blangko ang entry na ito kung gusto ninyo ng anonymous\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\tang unang 'any' ay nagpapahintulot ng kahit anong protocol para sa source"
+
+#: standalone/drakvpn:954
+#, c-format
+msgid "Sainfo destination address"
+msgstr "Sainfo destination address"
+
+#: standalone/drakvpn:955
+#, c-format
+msgid ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
+"(IPsec-SA establishment).\n"
+"\n"
+"source_id and destination_id are constructed like:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Examples : \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
+"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\t203.178.141.218 is the destination address\n"
+"\n"
+"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+"\t172.16.2.0/24 is the destination address"
+msgstr ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"dine-define ng mga parameter ng IKE phase 2\n"
+"(IPsec-SA establishment).\n"
+"\n"
+"source_id at destination_id ay binubuo na parang:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Mga halimbawa : \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (tumatanggap ng mga connection mula kahit saan)\n"
+"\tiwang blangko ang entry na ito kung gusto ninyo ng anonymous\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\t203.178.141.218 ay ang destination address\n"
+"\n"
+"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+"\t172.16.2.0/24 ay ang destination address"
+
+#: standalone/drakvpn:972
+#, c-format
+msgid "Sainfo destination protocol"
+msgstr "Sainfo destination protocol"
+
+#: standalone/drakvpn:973
+#, c-format
+msgid ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
+"(IPsec-SA establishment).\n"
+"\n"
+"source_id and destination_id are constructed like:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Examples : \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
+"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
+msgstr ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"dine-define ang mga parameter ng IKE phase 2\n"
+"(IPsec-SA establishment).\n"
+"\n"
+"source_id at destination_id ay binubuo na parang:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Mga halimbawa : \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (tumatanggap ng mga connection mula kahit saan)\n"
+"\tiwang blangko ang entry na ito kung gusto ninyo ng anonymous\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\tang huling 'any' ay nagpapahintulot ng kahit anong protocol para sa "
+"destination"
+
+#: standalone/drakvpn:987
+#, c-format
+msgid "PFS group"
+msgstr "PFS group"
+
+#: standalone/drakvpn:989
+#, c-format
+msgid ""
+"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
+"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
+"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
+"group is one of following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
+"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
+msgstr ""
+"i-define ang group ng Diffie-Hellman exponentiations.\n"
+"Kung hindi ninyo kinakailangan ang PFS maaari ninyong alisin\n"
+"ang directive na ito. Kahit anong proposal ay tatanggapin kung\n"
+"hindi kayo magsasabi ng isa. Ang group ay isa sa mga sumusunod:\n"
+"modp768, modp1024, modp1536. O maaari ninyong i-define ang\n"
+"bilang ng DH group na 1, 2 o 5."
+
+#: standalone/drakvpn:994
+#, c-format
+msgid "Lifetime number"
+msgstr "Lifetime number"
+
+#: standalone/drakvpn:995
+#, c-format
+msgid ""
+"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
+"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
+"accepted, and the attribute(s) will be not proposed to\n"
+"the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
+"individually specified in each proposal.\n"
+"\n"
+"Examples : \n"
+"\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 60 sec;\n"
+"\tlifetime time 12 hour;\n"
+"\n"
+"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
+msgstr ""
+"i-define ang lifetime ng isang panahon na ipo-propose sa\n"
+"phase 1 negotiations. Kahit anong proposal ay tatanggapin,\n"
+"at ang mga attribute ay hindi ipo-propose sa peer kung hindi\n"
+"ninyo ito i-specify. Maaari silang isa-isang i-specify sa bawat\n"
+"proposal.\n"
+"\n"
+"Mga halimbawa : \n"
+"\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 60 sec;\n"
+"\tlifetime time 12 hour;\n"
+"\n"
+"Dito ang mga lifetime number ay 1, 1, 30, 30, 60 at 12.\n"
+
+#: standalone/drakvpn:1011
+#, c-format
+msgid "Lifetime unit"
+msgstr "Lifetime unit"
+
+#: standalone/drakvpn:1013
+#, c-format
+msgid ""
+"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
+"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
+"accepted, and the attribute(s) will be not proposed to\n"
+"the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
+"individually specified in each proposal.\n"
+"\n"
+"Examples : \n"
+"\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 60 sec;\n"
+"\tlifetime time 12 hour ;\n"
+"\n"
+"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
+"'hour'.\n"
+msgstr ""
+"i-define ang lifetime ng isang panahon na ipo-propose sa\n"
+"phase 1 negotiations. Kahit anong proposal ay tatanggapin,\n"
+"at ang mga attribute ay hindi ipo-propose sa peer kung hindi\n"
+"ninyo ito i-specify. Maaari silang isa-isang i-specify sa bawat\n"
+"proposal.\n"
+"\n"
+"Mga halimbawa : \n"
+"\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 60 sec;\n"
+"\tlifetime time 12 hour;\n"
+"\n"
+"Dito ang mga lifetime unit ay 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' at 'hour'.\n"
+
+#: standalone/drakvpn:1029 standalone/drakvpn:1114
+#, c-format
+msgid "Encryption algorithm"
+msgstr "Encryption algorithm"
+
+#: standalone/drakvpn:1031
+#, c-format
+msgid "Authentication algorithm"
+msgstr "Authentication algorithm"
+
+#: standalone/drakvpn:1033
+#, c-format
+msgid "Compression algorithm"
+msgstr "Compression algorithm"
+
+#: standalone/drakvpn:1034
+#, c-format
+msgid "deflate"
+msgstr "i-deflate"
+
+#: standalone/drakvpn:1041
+#, c-format
+msgid "Remote"
+msgstr "Remote"
+
+#: standalone/drakvpn:1042
+#, c-format
+msgid ""
+"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
+"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
+"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
+"ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
+"directive.\n"
+"\n"
+"Examples : \n"
+"\n"
+"remote anonymous\n"
+"remote ::1 [8000]"
+msgstr ""
+"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
+"ini-specify ang mga parameter para sa IKE phase 1 para sa bawat\n"
+"remote node. Ang default na port ay 500. Kung anonymous ang\n"
+"in-specify, ang mga statements ay mag-a-apply sa lahat ng mga\n"
+"peer na walang katumbas na ibang remote directive.\n"
+"\n"
+"Mga halimbawa : \n"
+"\n"
+"remote anonymous\n"
+"remote ::1 [8000]"
+
+#: standalone/drakvpn:1050
+#, c-format
+msgid "Exchange mode"
+msgstr "Exchange mode"
+
+#: standalone/drakvpn:1052
+#, c-format
+msgid ""
+"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
+"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
+"when racoon is responder. More than one mode can be\n"
+"specified by separating them with a comma. All of the\n"
+"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
+"racoon uses when it is the initiator.\n"
+msgstr ""
+"dine-define ang exchange mode para sa phase 1 kung\n"
+"racoon ang initiator. At saka, ito rin ang katanggap-tanggap\n"
+"na exchange mode kung racoon ang responder. Maaaring\n"
+"mag-specify ng mahigit sa isang mode sa pamamagitan ng\n"
+"paghihiwalay nito gamit ang comma o kuwit. Lahat ng mga\n"
+"mode ay katanggap-tanggap. Ang unang exchange mode ay\n"
+"ang gagamitin ng racoon kung ito ang initiator.\n"
+
+#: standalone/drakvpn:1058
+#, c-format
+msgid "Generate policy"
+msgstr "Gumawa ng policy"
+
+#: standalone/drakvpn:1059 standalone/drakvpn:1075 standalone/drakvpn:1088
+#, c-format
+msgid "off"
+msgstr "i-off"
+
+#: standalone/drakvpn:1059 standalone/drakvpn:1075 standalone/drakvpn:1088
+#, c-format
+msgid "on"
+msgstr "i-on"
+
+#: standalone/drakvpn:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"This directive is for the responder. Therefore you\n"
+"should set passive on in order that racoon(8) only\n"
+"becomes a responder. If the responder does not have any\n"
+"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
+"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n"
+"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
+"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
+"tiate with the client which is allocated IP address\n"
+"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
+"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
+"that other communication might fail if such policies\n"
+"installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
+"tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
+"the initiator case. The default value is off."
+msgstr ""
+"Ang directive na ito ay para sa responder. Samakatuwid,\n"
+"dapat ninyong i-on ang passive upang maging responder\n"
+"lamang ang racoon(8). Kung ang responder ay walang\n"
+"policy sa SPD habang nasa phase 2 negotiation, at ang\n"
+"directive ay naka-on, ang racoon(8) ay pipiliin ang unang\n"
+"proposal sa SA payload mulasa initiator, at gagawa ng mga\n"
+"policy entry mula sa proposal. Kapakipakinabang na\n"
+"makipag-negotiate sa client na nabigyan ng IP address\n"
+"dynamically. Tandaan na maaaring mag-install ang\n"
+"initiator ng hindi angkop na policy sa SPD ng responder. Na maaaring mabigo "
+"ang komunikasyon kung ma-insall\n"
+"ang gayong mga di-magkatumbas na policy sa pagitan ng\n"
+"initiator at responder. Ang directive na ito ay di-papansinin\n"
+"sa kaso ng initiator. Ang default na halaga o value ay off."
+
+#: standalone/drakvpn:1074
+#, c-format
+msgid "Passive"
+msgstr "Passive"
+
+#: standalone/drakvpn:1076
+#, c-format
+msgid ""
+"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
+"to on. The default value is off. It is useful for a\n"
+"server."
+msgstr ""
+"Kung ayaw ninyong simulan ang negosasyon, i-set\n"
+"ito sa on. Ang default na halaga ay off. Ito ay\n"
+"kapakipakinabang para sa server."
+
+#: standalone/drakvpn:1079
+#, c-format
+msgid "Certificate type"
+msgstr "Uri ng certificate"
+
+#: standalone/drakvpn:1081
+#, c-format
+msgid "My certfile"
+msgstr "Aking certfile"
+
+#: standalone/drakvpn:1082
+#, c-format
+msgid "Name of the certificate"
+msgstr "Pangalan ng certificate"
+
+#: standalone/drakvpn:1083
+#, c-format
+msgid "My private key"
+msgstr "Aking private key"
+
+#: standalone/drakvpn:1084
+#, c-format
+msgid "Name of the private key"
+msgstr "Pangalan ng private key"
+
+#: standalone/drakvpn:1085
+#, c-format
+msgid "Peers certfile"
+msgstr "Peers certfile"
+
+#: standalone/drakvpn:1086
+#, c-format
+msgid "Name of the peers certificate"
+msgstr "Pangalan ng peers certificate"
+
+#: standalone/drakvpn:1087
+#, c-format
+msgid "Verify cert"
+msgstr "I-verify ang cert"
+
+#: standalone/drakvpn:1089
+#, c-format
+msgid ""
+"If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
+"some reason, set this to off. The default is on."
+msgstr ""
+"Kung ayaw ninyong i-verify ang peer's certificate,\n"
+"i-set ito sa 'off'. Ang default ay 'on'."
+
+#: standalone/drakvpn:1091
+#, c-format
+msgid "My identifier"
+msgstr "Aking identifier"
+
+#: standalone/drakvpn:1092
+#, c-format
+msgid ""
+"specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
+"type to use in the phase 1 negotiation. address, fqdn,\n"
+"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
+"they are used like:\n"
+"\tmy_identifier address [address];\n"
+"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
+"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
+"\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
+"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
+"\t\tdomain name).\n"
+"\tmy_identifier fqdn string;\n"
+"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
+"\tmy_identifier keyid file;\n"
+"\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
+"\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
+"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
+"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
+"\t\tSubject field in the certificate.\n"
+"\n"
+"Examples : \n"
+"\n"
+"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
+msgstr ""
+"ini-specify ang identifier na ipapadala sa remote host at\n"
+"ang uri na gagamitin sa phase 1 negotiation. Ang address,\n"
+"fqdn, user_fqdn, keyid at asn1dn ay maaaring gamitin na\n"
+"idtype. Sila ay ginagamit na parang:\n"
+"\tmy_identifier address [address];\n"
+"\t\tang type ay ang IP address. Ito ang default na\n"
+"\t\ttype kung hindi kayo mag-specify ng identifier\n"
+"\t\tna gagamitin.\n"
+"\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
+"\t\tang type ay isang USER_FQDN (user fully-qualified\n"
+"\t\tdomain name).\n"
+"\tmy_identifier fqdn string;\n"
+"\t\tang type ay isang FQDN (fully-qualified domain name).\n"
+"\tmy_identifier keyid file;\n"
+"\t\tang type ay isang KEY_ID.\n"
+"\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
+"\t\tang type ay isang ASN.1 distinguished name.\n"
+"\t\tKung inalis ang string, kukunin ng racoon(8)\n"
+"\t\tang DN mula sa Subject field ng certificate.\n"
+"\n"
+"Mga halimbawa : \n"
+"\n"
+"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
+
+#: standalone/drakvpn:1112
+#, c-format
+msgid "Peers identifier"
+msgstr "Peers identifier"
+
+#: standalone/drakvpn:1113
+#, c-format
+msgid "Proposal"
+msgstr "Proposal"
+
+#: standalone/drakvpn:1115
+#, c-format
+msgid ""
+"specify the encryption algorithm used for the\n"
+"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
+"algorithm is one of following: \n"
+"\n"
+"des, 3des, blowfish, cast128 for oakley.\n"
+"\n"
+"For other transforms, this statement should not be used."
+msgstr ""
+"i-specify ang encryption algorithm na gagamitin para sa\n"
+"phase 1 negotiation. Ang directive na ito ay dapat na-define. \n"
+"ang algorithm ay isa sa mga sumusunod: \n"
+"\n"
+"des, 3des, blowfish, cast128 for oakley.\n"
+"\n"
+"Para sa ibang mga transform, ang statement na ito ay huwag gamitin."
+
+#: standalone/drakvpn:1122
+#, c-format
+msgid "Hash algorithm"
+msgstr "Hash algorithm"
+
+#: standalone/drakvpn:1123
+#, c-format
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Paraan ng authentication"
+
+#: standalone/drakvpn:1124
+#, c-format
+msgid "DH group"
+msgstr "DH group"
+
+#: standalone/drakvpn:1131
+#, c-format
+msgid "Command"
+msgstr "Command"
+
+#: standalone/drakvpn:1132
+#, c-format
+msgid "Source IP range"
+msgstr "Source IP range"
+
+#: standalone/drakvpn:1133
+#, c-format
+msgid "Destination IP range"
+msgstr "Destination IP range"
+
+#: standalone/drakvpn:1134
+#, c-format
+msgid "Upper-layer protocol"
+msgstr "Upper-layer protocol"
+
+#: standalone/drakvpn:1134 standalone/drakvpn:1141
+#, c-format
+msgid "any"
+msgstr "any"
+
+#: standalone/drakvpn:1136
+#, c-format
+msgid "Flag"
+msgstr "Flag"
+
+#: standalone/drakvpn:1137
+#, c-format
+msgid "Direction"
+msgstr "Direction"
+
+#: standalone/drakvpn:1138
+#, c-format
+msgid "IPsec policy"
+msgstr "IPsec policy"
+
+#: standalone/drakvpn:1138
+#, c-format
+msgid "ipsec"
+msgstr "ipsec"
+
+#: standalone/drakvpn:1138
+#, c-format
+msgid "discard"
+msgstr "i-discard"
+
+#: standalone/drakvpn:1141
+#, c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: standalone/drakvpn:1141
+#, c-format
+msgid "tunnel"
+msgstr "tunnel"
+
+#: standalone/drakvpn:1141
+#, c-format
+msgid "transport"
+msgstr "transport"
+
+#: standalone/drakvpn:1143
+#, c-format
+msgid "Source/destination"
+msgstr "Pinagmulan/Patutunguhan"
+
+#: standalone/drakvpn:1144
+#, c-format
+msgid "require"
+msgstr "kailangan"
+
+#: standalone/drakvpn:1144
+#, c-format
+msgid "use"
+msgstr "gamitin"
+
+#: standalone/drakvpn:1144
+#, c-format
+msgid "unique"
+msgstr "unique"
+
+#: standalone/drakxtv:46
+#, c-format
+msgid "USA (broadcast)"
+msgstr "USA (broadcast)"
+
+#: standalone/drakxtv:46
+#, c-format
+msgid "USA (cable)"
+msgstr "USA (cable)"
+
+#: standalone/drakxtv:46
+#, c-format
+msgid "USA (cable-hrc)"
+msgstr "USA (cable-hrc)"
+
+#: standalone/drakxtv:46
+#, c-format
+msgid "Canada (cable)"
+msgstr "Canada (cable)"
+
+#: standalone/drakxtv:47
+#, c-format
+msgid "Japan (broadcast)"
+msgstr "Japan (broadcast)"
+
+#: standalone/drakxtv:47
+#, c-format
+msgid "Japan (cable)"
+msgstr "Japan (cable)"
+
+#: standalone/drakxtv:47
+#, c-format
+msgid "China (broadcast)"
+msgstr "China (broadcast)"
+
+#: standalone/drakxtv:48
+#, c-format
+msgid "West Europe"
+msgstr "West Europe"
+
+#: standalone/drakxtv:48
+#, c-format
+msgid "East Europe"
+msgstr "East Europe"
+
+#: standalone/drakxtv:48
+#, c-format
+msgid "France [SECAM]"
+msgstr "France [SECAM]"
+
+#: standalone/drakxtv:49
+#, c-format
+msgid "Newzealand"
+msgstr "Newzealand"
+
+#: standalone/drakxtv:52
+#, c-format
+msgid "Australian Optus cable TV"
+msgstr "Australian Optus cable TV"
+
+#: standalone/drakxtv:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Please,\n"
+"type in your tv norm and country"
+msgstr ""
+"Pakiusap,\n"
+"i-type ang inyong tv norm at bansa"
+
+#: standalone/drakxtv:86
+#, c-format
+msgid "TV norm:"
+msgstr "TV norm:"
+
+#: standalone/drakxtv:87
+#, c-format
+msgid "Area:"
+msgstr "Area:"
+
+#: standalone/drakxtv:91
+#, c-format
+msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
+msgstr "Tumatakbo ang pag-i-scan para sa mga TV channel ..."
+
+#: standalone/drakxtv:101
+#, c-format
+msgid "Scanning for TV channels"
+msgstr "Nag-i-scan para sa mga TV channel"
+
+#: standalone/drakxtv:105
+#, c-format
+msgid "There was an error while scanning for TV channels"
+msgstr "May error habang nag-i-scan para sa mga TV channel"
+
+#: standalone/drakxtv:106
+#, c-format
+msgid "XawTV isn't installed!"
+msgstr "Hindi naka-install ang XawTV!"
+
+#: standalone/drakxtv:109
+#, c-format
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Magandang araw sa inyo!"
+
+#: standalone/drakxtv:110
+#, c-format
+msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
+msgstr "Ngayon, mapapatakbo ninyo ang xawtv (sa ilalim ng X Window!) !\n"
+
+#: standalone/drakxtv:131
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Walang natiktikang TV Card!"
+
+#: standalone/drakxtv:132
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+msgstr ""
+"Walang natiktikang TV Card sa inyong makina. Paki-verify na may nakapasak ng "
+"tama na Video/TV Card na suportado ng Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Maaari kayong dumalaw sa aming database ng hardware sa:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+
+#: standalone/harddrake2:18
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Mga alternatibong driver"
+
+#: standalone/harddrake2:19
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "ang talaan ng mga alternatibong driver para sa sound card na ito"
+
+#: standalone/harddrake2:22
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"ito ang physical bus kung saan nakapasak ang device (e.g. PCI, USB, ...)"
+
+#: standalone/harddrake2:23
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Channel"
+
+#: standalone/harddrake2:23
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI channel"
+
+#: standalone/harddrake2:24
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: standalone/harddrake2:24
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"ang GNU/Linux kernel ay kailangang magpatakbo ng calculation loop sa oras ng "
+"boot para maka-initialize ng timer counter. Ang resulta nito ay nakaimbak "
+"bilang bogomips bilang isang paraan na ma-\"benchmark\" ang CPU."
+
+#: standalone/harddrake2:26
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Bus identification"
+
+#: standalone/harddrake2:27
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- mga PCI at USB device: nililista nito ang mga PCI/USB ID ng vendor, "
+"device, subvendor at subdevice"
+
+#: standalone/harddrake2:30
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- mga pci device: binibigay nito ang PCI slot, device at function ng card na "
+"ito\n"
+"- mga eide device: ang device ay isang slave o isang master device lamang\n"
+"- mga scsi device: ang mga ID ng scsi bus at ng scsi device"
+
+#: standalone/harddrake2:33
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Laki ng cache"
+
+#: standalone/harddrake2:33
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "laki ng (pangalawang level) cpu cache"
+
+#: standalone/harddrake2:34
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Drive capacity"
+
+#: standalone/harddrake2:34
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "mga natatanging kakayahan ng driver (nakaka-burn at/o suporta sa DVD)"
+
+#: standalone/harddrake2:36
+#, c-format
+msgid "Coma bug"
+msgstr "Coma bug"
+
+#: standalone/harddrake2:36
+#, c-format
+msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+msgstr "kung ang CPU na ito ay may Cyrix 6x86 Coma bug"
+
+#: standalone/harddrake2:37
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Pamilya ng cpuid"
+
+#: standalone/harddrake2:37
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "pamilya ng cpu (e.g. 6 para sa i686 na klase)"
+
+#: standalone/harddrake2:38
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Level ng cpuid"
+
+#: standalone/harddrake2:38
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "level ng inpormasyon na makukuha sa pamamagitan ng cpuid instruction"
+
+#: standalone/harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frequency (MHz)"
+
+#: standalone/harddrake2:39
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"ang CPU frequency sa MHz (Megahertz na humigit-kumulang ay ang bilang ng "
+"instruction na kayang i-execute ng cpu sa loob ng isang segundo)"
+
+#: standalone/harddrake2:40
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "ang field na ito ay naglalarawan sa device"
+
+#: standalone/harddrake2:41
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Lumang device file"
+
+#: standalone/harddrake2:42
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "lumang static device name na ginagamit sa dev package"
+
+#: standalone/harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "New devfs device"
+msgstr "Bagong devfs device"
+
+#: standalone/harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
+msgstr "bagong dynamic device name na ginawa ng core kernel devfs"
+
+#: standalone/harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Module"
+
+#: standalone/harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "ang module ng GNU/Linux kernel na humahawak sa device"
+
+#: standalone/harddrake2:47
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flags"
+
+#: standalone/harddrake2:47
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "CPU flags na iniulat ng kernel"
+
+#: standalone/harddrake2:48
+#, c-format
+msgid "Fdiv bug"
+msgstr "Fdiv bug"
+
+#: standalone/harddrake2:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+"processor which did not achieve the required precision when performing a "
+"Floating point DIVision (FDIV)"
+msgstr ""
+"Ang mga naunang nagawang Intel Pentium chip ay may \"bug\" sa kanilang "
+"floating point processor na hindi naaabot ang kinakailangang precision kung "
+"nagsasagawa ng Floating point DIVision (FDIV)"
+
+#: standalone/harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Is FPU present"
+msgstr "May FPU ba"
+
+#: standalone/harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+msgstr "ibig sabihin ng 'oo' ay may arithmetic coprocessor ang processor"
+
+#: standalone/harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+msgstr "Kung ang FPU ay may irq vector"
+
+#: standalone/harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+msgstr ""
+"ibig sabihin ng 'oo' ay may nakakabit na exception vector sa arithmetic "
+"coprocessor"
+
+#: standalone/harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "F00f bug"
+msgstr "F00f bug"
+
+#: standalone/harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+msgstr ""
+"ang mga naunang pentium ay maraming \"bug\" at humihinto kung nagde-decode "
+"ng F00F na bytecode"
+
+#: standalone/harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Halt bug"
+msgstr "Halt bug"
+
+#: standalone/harddrake2:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
+"after the \"halt\" instruction is used"
+msgstr ""
+"Ilan sa mga naunang i486DX-100 chip ay hindi maasahang bumalik sa operating "
+"mode matapos gamitin ang \"halt\" instruction"
+
+#: standalone/harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Floppy format"
+
+#: standalone/harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "format ng mga floppy na suportado ng drive"
+
+#: standalone/harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "sub generation ng CPU"
+
+#: standalone/harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "class ng hardware device"
+
+#: standalone/harddrake2:59 standalone/harddrake2:60
+#: standalone/printerdrake:212
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: standalone/harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "hard disk model"
+
+#: standalone/harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
+msgstr "generation ng CPU (e.g: 8 para sa PentiumIII, ...)"
+
+#: standalone/harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Pangalan ng model"
+
+#: standalone/harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "opisyal na pangalan ng vendor ng CPU"
+
+#: standalone/harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Bilang ng mga button"
+
+#: standalone/harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "bilang ng mga button na mayroon ang mouse"
+
+#: standalone/harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "ang pangalan ng CPU"
+
+#: standalone/harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "network printer port"
+
+#: standalone/harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Processor ID"
+
+#: standalone/harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "ang bilang ng processor"
+
+#: standalone/harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Model stepping"
+
+#: standalone/harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "stepping ng CPU (sub model (generation) number)"
+
+#: standalone/harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "ang uri ng bus kung saan nakakabit ang mouse"
+
+#: standalone/harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "ang pangalan ng vendor ng device"
+
+#: standalone/harddrake2:69
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "ang pangalan ng vendor ng processor"
+
+#: standalone/harddrake2:70
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Proteksyon laban sa pagsulat"
+
+#: standalone/harddrake2:70
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"ang WP flag sa CR0 register ng CPU ay nagpapatupad ng proteksyon laban sa "
+"pagsulat sa level ng memory page, sumakatuwid, ini-enable ang processor na "
+"iwasan ang mga hindi nasuring kernel access sa user memory (aka \"bug guard"
+"\")"
+
+#: standalone/harddrake2:84 standalone/logdrake:78 standalone/printerdrake:146
+#: standalone/printerdrake:159
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Mga _option"
+
+#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:106 standalone/logdrake:80
+#: standalone/printerdrake:171 standalone/printerdrake:172
+#: standalone/printerdrake:173 standalone/printerdrake:174
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Tulong"
+
+#: standalone/harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/I-autodetect mga _printer"
+
+#: standalone/harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/I-autodetect mga _modem"
+
+#: standalone/harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/I-autodetect mga _jaz drive"
+
+#: standalone/harddrake2:98 standalone/printerdrake:152
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Quit"
+
+#: standalone/harddrake2:107
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/Paglalarawan ng mga _field"
+
+#: standalone/harddrake2:109
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Tulong ng harddrake"
+
+#: standalone/harddrake2:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Paglalarawan ng mga field:\n"
+"\n"
+
+#: standalone/harddrake2:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Kapag nakapili na ng device, makikita ninyo ang mga inpormasyon ng device sa "
+"mga field na naka-display sa kanang frame (\"Inpormasyon\")"
+
+#: standalone/harddrake2:120 standalone/printerdrake:173
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Iulat ang Bug"
+
+#: standalone/harddrake2:121 standalone/printerdrake:174
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/Tung_kol sa..."
+
+#: standalone/harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "About Harddrake"
+msgstr "Tungkol sa Harddrake"
+
+#: standalone/harddrake2:124
+#, c-format
+msgid ""
+"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
+"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ito ay HardDrake, isang kagamitang gawa ng Mandrake na pang-configure ng "
+"hardware.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud &lt;"
+"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
+"\n"
+
+#: standalone/harddrake2:141
+#, c-format
+msgid "Harddrake2 version %s"
+msgstr "Harddrake2 version %s"
+
+#: standalone/harddrake2:157
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Natiktikang hardware"
+
+#: standalone/harddrake2:162
+#, c-format
+msgid "Configure module"
+msgstr "I-configure ang module"
+
+#: standalone/harddrake2:169
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Patakbuhin ang config tool"
+
+#: standalone/harddrake2:216
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "hindi kilala"
+
+#: standalone/harddrake2:217
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Hindi kilala"
+
+#: standalone/harddrake2:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Mag-click sa isang device sa kaliwang tree para i-display ang inpormasyon "
+"nito dito."
+
+#: standalone/harddrake2:286
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "secondary"
+
+#: standalone/harddrake2:286
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primary"
+
+#: standalone/harddrake2:294
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "burner"
+
+#: standalone/harddrake2:294
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: standalone/keyboarddrake:24
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Pakiusap, piliin ang layout ng inyong keyboard."
+
+#: standalone/keyboarddrake:33
+#, c-format
+msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
+msgstr ""
+"Gusto ba ninyo na ang BackSpace ay magbalik ng Delete kung nasa console?"
+
+#: standalone/localedrake:60
+#, c-format
+msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+msgstr "Tapos na ang pagbabago, pero para magkabisa dapat kayong mag-logout."
+
+#: standalone/logdrake:51
+#, c-format
+msgid "Mandrake Tools Logs"
+msgstr "Mandrake Tools Logs"
+
+#: standalone/logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logdrake"
+msgstr "Logdrake"
+
+#: standalone/logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Ipakita lamang para sa napiling araw"
+
+#: standalone/logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/File/_Bago"
+
+#: standalone/logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>B"
+
+#: standalone/logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/File/B_uksan"
+
+#: standalone/logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>U"
+
+#: standalone/logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/File/I-_save"
+
+#: standalone/logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: standalone/logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/File/I-save _Na"
+
+#: standalone/logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/File/-"
+
+#: standalone/logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Mga Option/Subukan"
+
+#: standalone/logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Tulong/Tung_kol sa..."
+
+#: standalone/logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Authentication"
+
+#: standalone/logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "User"
+
+#: standalone/logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Messages"
+
+#: standalone/logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: standalone/logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "hanapin"
+
+#: standalone/logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Isang tool para i-monitor ang inyong mga log"
+
+#: standalone/logdrake:130 standalone/net_monitor:85
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Mga setting"
+
+#: standalone/logdrake:135
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Katumbas ng"
+
+#: standalone/logdrake:136
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "pero hindi katumbas ng"
+
+#: standalone/logdrake:140
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Piliin ang file"
+
+#: standalone/logdrake:149
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendaryo"
+
+#: standalone/logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Nilalaman ng file"
+
+#: standalone/logdrake:163 standalone/logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Mail alert"
+
+#: standalone/logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard had unexpectly failled:"
+msgstr "Ang alert wizard ay hindi inaasahang nabigo:"
+
+#: standalone/logdrake:221
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "pakihintay, pina-parse ang file na: %s"
+
+#: standalone/logdrake:406
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web Server"
+
+#: standalone/logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domain Name Resolver"
+
+#: standalone/logdrake:408
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP Server"
+
+#: standalone/logdrake:409
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix Mail Server"
+
+#: standalone/logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba Server"
+
+#: standalone/logdrake:411
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH Server"
+
+#: standalone/logdrake:412
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin Service"
+
+#: standalone/logdrake:413
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd Service"
+
+#: standalone/logdrake:424
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "I-configure ang mail alert system"
+
+#: standalone/logdrake:425
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Ihinto ang mail alert system"
+
+#: standalone/logdrake:432
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Mail alert configuration"
+
+#: standalone/logdrake:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Maligayang pagdating sa mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Dito, maaari ninyong i-setup ang alert system.\n"
+
+#: standalone/logdrake:436
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Ano ang gusto ninyong gawin?"
+
+#: standalone/logdrake:443
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Mga setting ng mga service"
+
+#: standalone/logdrake:444
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Makakatanggap kayo ng alert kung isa sa mga napiling service ay hindi na "
+"tumatakbo"
+
+#: standalone/logdrake:451
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Setting ng load"
+
+#: standalone/logdrake:452
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+"Makakatanggap kayo ng alert kung ang load ay mas mataas na sa halagang ito"
+
+#: standalone/logdrake:453
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Load"
+
+#: standalone/logdrake:458
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Alert configuration"
+
+#: standalone/logdrake:459
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Pakipasok ang inyong email address sa ilalim "
+
+#: standalone/logdrake:460
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you whish to use"
+msgstr ""
+"at ipasok ang pangalan (o ang IP) ng SMTP server na gusto ninyong gamitin"
+
+#: standalone/logdrake:479
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang mail alert."
+
+#: standalone/logdrake:485
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Matagumpay na na-disable ng wizard ang mail alert."
+
+#: standalone/logdrake:544
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "I-save na..."
+
+#: standalone/mousedrake:31
+#, c-format
+msgid "Please choose your mouse type."
+msgstr "Pakipili ang uri ng inyong mouse."
+
+#: standalone/mousedrake:44
+#, c-format
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Magkunwaring may pangatlong pindutan?"
+
+#: standalone/mousedrake:61
+#, c-format
+msgid "Mouse test"
+msgstr "Pagsubok ng mouse"
+
+#: standalone/mousedrake:64
+#, c-format
+msgid "Please test your mouse:"
+msgstr "Pakisubukan ang inyong mouse:"
+
+#: standalone/net_monitor:51 standalone/net_monitor:56
+#, c-format
+msgid "Network Monitoring"
+msgstr "Pagmo-monitor ng Network"
+
+#: standalone/net_monitor:91
+#, c-format
+msgid "Global statistics"
+msgstr "Global statistics"
+
+#: standalone/net_monitor:94
+#, c-format
+msgid "Instantaneous"
+msgstr "Instantaneous"
+
+#: standalone/net_monitor:94
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr "Average"
+
+#: standalone/net_monitor:95
+#, c-format
+msgid ""
+"Sending\n"
+"speed:"
+msgstr ""
+"Bilis ng\n"
+"pagpapadala:"
+
+#: standalone/net_monitor:96
+#, c-format
+msgid ""
+"Receiving\n"
+"speed:"
+msgstr ""
+"Bilis ng\n"
+"pagtatanggap:"
+
+#: standalone/net_monitor:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection\n"
+"time: "
+msgstr ""
+"Oras ng\n"
+"koneksyon: "
+
+#: standalone/net_monitor:121
+#, c-format
+msgid "Wait please, testing your connection..."
+msgstr "Pakihintay, sinusubukan ang inyong koneksyon..."
+
+#: standalone/net_monitor:149 standalone/net_monitor:162
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from Internet "
+msgstr "Nagdi-disconnect mula sa Internet "
+
+#: standalone/net_monitor:149 standalone/net_monitor:162
+#, c-format
+msgid "Connecting to Internet "
+msgstr "Kumukonekta sa Internet "
+
+#: standalone/net_monitor:193
+#, c-format
+msgid "Disconnection from Internet failed."
+msgstr "Pagdi-disconnect mula sa Internet nabigo."
+
+#: standalone/net_monitor:194
+#, c-format
+msgid "Disconnection from Internet complete."
+msgstr "Pagdi-disconnect mula sa Internet tapos na."
+
+#: standalone/net_monitor:196
+#, c-format
+msgid "Connection complete."
+msgstr "Kompleta na ang koneksyon."
+
+#: standalone/net_monitor:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection failed.\n"
+"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
+msgstr ""
+"Koneksyon ay nabigo.\n"
+"I-verify ang inyong configuration sa Mandrake Control Center."
+
+#: standalone/net_monitor:295
+#, c-format
+msgid "Color configuration"
+msgstr "Color configuration"
+
+#: standalone/net_monitor:343 standalone/net_monitor:363
+#, c-format
+msgid "sent: "
+msgstr "napadala: "
+
+#: standalone/net_monitor:350 standalone/net_monitor:367
+#, c-format
+msgid "received: "
+msgstr "natanggap: "
+
+#: standalone/net_monitor:357
+#, c-format
+msgid "average"
+msgstr "average"
+
+#: standalone/net_monitor:360
+#, c-format
+msgid "Local measure"
+msgstr "Local measure"
+
+#: standalone/net_monitor:392
+#, c-format
+msgid "transmitted"
+msgstr "naipadala"
+
+#: standalone/net_monitor:393
+#, c-format
+msgid "received"
+msgstr "natanggap"
+
+#: standalone/net_monitor:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr ""
+"Babala, may natiktikang ibang Internet connection, maaaring ginagamit ang "
+"inyong network"
+
+#: standalone/net_monitor:417
+#, c-format
+msgid "Disconnect %s"
+msgstr "I-disconnect ang %s"
+
+#: standalone/net_monitor:417
+#, c-format
+msgid "Connect %s"
+msgstr "I-connect ang %s"
+
+#: standalone/net_monitor:422
+#, c-format
+msgid "No internet connection configured"
+msgstr "Wala naka-configure na internet connection"
+
+#: standalone/printerdrake:70
+#, c-format
+msgid "Loading printer configuration... Please wait"
+msgstr "Nilo-load ang configuration ng printer... Pakihintay"
+
+#: standalone/printerdrake:86
+#, c-format
+msgid "Reading data of installed printers..."
+msgstr "Binabasa ang data ng mga naka-install na printer..."
+
+#: standalone/printerdrake:129
+#, c-format
+msgid "%s Printer Management Tool"
+msgstr "%s Printer Management Tool"
+
+#: standalone/printerdrake:143 standalone/printerdrake:144
+#: standalone/printerdrake:145 standalone/printerdrake:153
+#: standalone/printerdrake:154 standalone/printerdrake:158
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/Mga _aksiyon"
+
+#: standalone/printerdrake:143
+#, c-format
+msgid "/Set as _Default"
+msgstr "/I-set na Defau_lt"
+
+#: standalone/printerdrake:144
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/I-_edit"
+
+#: standalone/printerdrake:145
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/Tang_galin"
+
+#: standalone/printerdrake:146
+#, c-format
+msgid "/_Expert mode"
+msgstr "/Bi_hasang mode"
+
+#: standalone/printerdrake:151
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/Sari_wain muli"
+
+#: standalone/printerdrake:154
+#, c-format
+msgid "/_Add Printer"
+msgstr "/Mag_dagdag ng Printer"
+
+#: standalone/printerdrake:158
+#, c-format
+msgid "/_Configure CUPS"
+msgstr "/I-_configure ang CUPS"
+
+#: standalone/printerdrake:191
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Hanapin:"
+
+#: standalone/printerdrake:194
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "I-apply ang filter"
+
+#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219
+#, c-format
+msgid "Def."
+msgstr "Def."
+
+#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219
+#, c-format
+msgid "Printer Name"
+msgstr "Pangalan ng Printer"
+
+#: standalone/printerdrake:212
+#, c-format
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Uri ng Koneksyon"
+
+#: standalone/printerdrake:219
+#, c-format
+msgid "Server Name"
+msgstr "Pangalan ng Server"
+
+#: standalone/printerdrake:225
+#, c-format
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Magdagdag ng Printer"
+
+#: standalone/printerdrake:225
+#, c-format
+msgid "Add a new printer to the system"
+msgstr "Magdagdag ng bagong printer sa sistema"
+
+#: standalone/printerdrake:227
+#, c-format
+msgid "Set as default"
+msgstr "I-set bilang default"
+
+#: standalone/printerdrake:227
+#, c-format
+msgid "Set selected printer as the default printer"
+msgstr "I-set ang napiling printer bilang default printer"
+
+#: standalone/printerdrake:229
+#, c-format
+msgid "Edit selected printer"
+msgstr "I-edit ang napiling printer"
+
+#: standalone/printerdrake:231
+#, c-format
+msgid "Delete selected printer"
+msgstr "Tanggalin ang napiling printer"
+
+#: standalone/printerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Sariwain muli"
+
+#: standalone/printerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Sariwain muli ang talaan"
+
+#: standalone/printerdrake:235
+#, c-format
+msgid "Configure CUPS"
+msgstr "I-configure ang CUPS"
+
+#: standalone/printerdrake:235
+#, c-format
+msgid "Configure CUPS printing system"
+msgstr "I-configure ang CUPS printing system"
+
+#: standalone/printerdrake:521
+#, c-format
+msgid "Authors: "
+msgstr "Mga Autor: "
+
+#: standalone/printerdrake:527
+#, c-format
+msgid "Printer Management \n"
+msgstr "Pangangasiwa ng Printer \n"
+
+#: standalone/scannerdrake:50
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Kailangang i-install ang mga package ng SANE para magamit ang scanner.\n"
+"\n"
+"Gusto ninyong i-install ang mga package ng SANE?"
+
+#: standalone/scannerdrake:54
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Hindi itinutuloy ang Scannerdrake."
+
+#: standalone/scannerdrake:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Hindi ma-install ang mga package na kinakailangan para makapag-setup ng "
+"scanner gamit ang Scannerdrake."
+
+#: standalone/scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Hindi na sisimulan ang Scannerdrake ngayon."
+
+#: standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:459
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners ..."
+msgstr "Naghahanap ng mga na-configure na scanner ..."
+
+#: standalone/scannerdrake:70 standalone/scannerdrake:463
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners ..."
+msgstr "Naghahanap ng mga bagong scanner ..."
+
+#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
+msgstr "Ginagawa muli ang talaan ng mga na-configure na scanner ..."
+
+#: standalone/scannerdrake:100 standalone/scannerdrake:141
+#: standalone/scannerdrake:155
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "Ang %s ay hindi suportado ng version na ito ng %s."
+
+#: standalone/scannerdrake:103
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s ay nahanap sa %s, i-configure ito ng automatic?"
+
+#: standalone/scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s ay wala sa database ng scanner, i-configure ito ng mano-mano?"
+
+#: standalone/scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model"
+msgstr "Pumili ng model ng scanner"
+
+#: standalone/scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid " ("
+msgstr " ("
+
+#: standalone/scannerdrake:132
+#, c-format
+msgid "Detected model: %s"
+msgstr "Natiktikang model: %s"
+
+#: standalone/scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: standalone/scannerdrake:135
+#, c-format
+msgid "Port: %s"
+msgstr "Port: %s"
+
+#: standalone/scannerdrake:161
+#, c-format
+msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
+msgstr "Ang %s ay hindi kilala ng version na ito ng Scannerdrake."
+
+#: standalone/scannerdrake:169 standalone/scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Huwag i-install ang firmware file"
+
+#: standalone/scannerdrake:173 standalone/scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Maaari na ang inyong %s ay kinakailangan na mai-upload ang firmware nito "
+"tuwing ito ay i-o-on."
+
+#: standalone/scannerdrake:174 standalone/scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Kung ganitong kaso, maaari ninyong gawin na magawa ito ng automatic."
+
+#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Para gawin ito, kailangan ninyong ibigay ang firmware file para sa inyong "
+"scanner para ito ay ma-install."
+
+#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Mahahanap ninyo ang file sa CD o floppy na kalakip ng scanner, sa bahay-"
+"pahina ng tagagawa, o sa inyong partisyon ng Windows."
+
+#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "I-install ang firmware file mula sa"
+
+#: standalone/scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Piliin ang firmware file"
+
+#: standalone/scannerdrake:201 standalone/scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Ang firmware file na %s ay wala o hindi nababasa!"
+
+#: standalone/scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Maaari na ang inyong mga scanner ay kinakailangan na mai-upload ang firmware "
+"nila tuwing sila ay i-o-on."
+
+#: standalone/scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Para gawin ito, kailangan ninyong ibigay ang mga firmware file para sa "
+"inyong scanner para ito ay ma-install."
+
+#: standalone/scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Kung na-install na ninyo ang firmware ng inyong scanner maaari ninyong i-"
+"update ang firmware dito sa pamamagitan ng pagbibigay ng bagong firmware "
+"file."
+
+#: standalone/scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "I-install ang firmware para sa"
+
+#: standalone/scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Piliin ang firmware file para sa %s"
+
+#: standalone/scannerdrake:282
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Ang firmware file para sa inyong %s ay matagumpay na na-install."
+
+#: standalone/scannerdrake:292
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Ang %s ay hindi suportado"
+
+#: standalone/scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by printerdrake.\n"
+"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
+msgstr ""
+"Ang %s ay dapat na-configure ng printerdrake.\n"
+"Maaari ninyong ilunsad ang printerdrake mula sa %s Control Center sa "
+"Hardware section."
+
+#: standalone/scannerdrake:301 standalone/scannerdrake:308
+#: standalone/scannerdrake:338
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "I-auto-detect ang mga available port"
+
+#: standalone/scannerdrake:303 standalone/scannerdrake:349
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Pakipili ang device kung saan nakakabit ang inyong %s"
+
+#: standalone/scannerdrake:304
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Tandaan: Ang mga parallel port ay hindi ma-o-auto-detect)"
+
+#: standalone/scannerdrake:306 standalone/scannerdrake:351
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "pumili ng device"
+
+#: standalone/scannerdrake:340
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners ..."
+msgstr "Naghahanap ng mga scanner ..."
+
+#: standalone/scannerdrake:375
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Na-configure na ang inyong %s.\n"
+"Maaari na kayo ngayong mag-scan ng mga dokumento gamit ang \"XSane\" o "
+"\"Kooka\" mula sa Multimedia/Graphics sa applications menu."
+
+#: standalone/scannerdrake:399
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Ang mga sumusunod na scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"ay available sa inyong sistema.\n"
+
+#: standalone/scannerdrake:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Ang sumusunod na scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"ay available sa inyong sistema.\n"
+
+#: standalone/scannerdrake:403 standalone/scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Walang nahanap na scanner na available sa inyong sistema.\n"
+
+#: standalone/scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Maghanap ng mga bagong scanner"
+
+#: standalone/scannerdrake:426
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Magdagdag ng scanner nang mano-mano"
+
+#: standalone/scannerdrake:433
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "I-install/I-update ang mga firmware file"
+
+#: standalone/scannerdrake:439
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Pamamahagi ng Scanner"
+
+#: standalone/scannerdrake:498 standalone/scannerdrake:663
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Lahat ng mga remote na makina"
+
+#: standalone/scannerdrake:510 standalone/scannerdrake:813
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Itong makina"
+
+#: standalone/scannerdrake:550
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Dito maaari ninyong piliin kung ang mga scanner na nakakabit sa makinang ito "
+"ay dapat maa-access ng mga remote na makina at ng aling mga remote na makina."
+
+#: standalone/scannerdrake:551
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Maaari rin kayong magpasya dito kung ang mga scanner sa mga remote na makina "
+"ay dapat gawing available sa makinang ito."
+
+#: standalone/scannerdrake:554
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Ang mga scanner sa makinang ito ay available sa mga ibang computer"
+
+#: standalone/scannerdrake:556
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Pamamahagi ng scanner sa mga host: "
+
+#: standalone/scannerdrake:570
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Gamitin ang mga scanner sa mga remote na computer"
+
+#: standalone/scannerdrake:573
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Gamitin ang mga scanner sa mga host: "
+
+#: standalone/scannerdrake:600 standalone/scannerdrake:672
+#: standalone/scannerdrake:822
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Pamamahagi ng mga local na scanner"
+
+#: standalone/scannerdrake:601
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Ito ang mga makinang kung saan dapat available ang mga nakakabit na local "
+"scanner:"
+
+#: standalone/scannerdrake:612 standalone/scannerdrake:762
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Magdagdag ng host"
+
+#: standalone/scannerdrake:618 standalone/scannerdrake:768
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "I-edit ang napiling host"
+
+#: standalone/scannerdrake:627 standalone/scannerdrake:777
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Alisin ang napiling host"
+
+#: standalone/scannerdrake:651 standalone/scannerdrake:659
+#: standalone/scannerdrake:664 standalone/scannerdrake:710
+#: standalone/scannerdrake:801 standalone/scannerdrake:809
+#: standalone/scannerdrake:814 standalone/scannerdrake:860
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Pangalan/IP address ng host:"
+
+#: standalone/scannerdrake:673 standalone/scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+"Piliin ang host kung saan dapat gawing available ang mga local na scanner:"
+
+#: standalone/scannerdrake:684 standalone/scannerdrake:834
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr ""
+"Dapat kayong magpasok ng pangalan ng host (\"host name\") o ng IP address.\n"
+
+#: standalone/scannerdrake:695 standalone/scannerdrake:845
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Ang host na ito ay nakatala na, hindi na ito maidadagdag ulit.\n"
+
+#: standalone/scannerdrake:750
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Paggamit ng mga remote na scanner"
+
+#: standalone/scannerdrake:751
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Ito ang mga makinang kung saan dapat gamitin ang mga scanner:"
+
+#: standalone/scannerdrake:908
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Ang package na saned ay kailangang i-install para maipamahagi (\"share\")\n"
+"ang mga local scanner.\n"
+"\n"
+"Gusto ninyong i-install ang package na saned?"
+
+#: standalone/scannerdrake:912 standalone/scannerdrake:916
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Ang inyong mga scanner ay hindi magiging available sa network."
+
+#: standalone/service_harddrake:49
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Ilang mga device sa \"%s\" na hardware class ay inalis:\n"
+
+#: standalone/service_harddrake:53
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Ilang mga device ay idinagdag: %s\n"
+
+#: standalone/service_harddrake:98
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Tumatakbo ang pagpo-probe ng hardware"
+
+#: steps.pm:14
+#, c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Wika"
+
+#: steps.pm:15
+#, c-format
+msgid "License"
+msgstr "Lisensiya"
+
+#: steps.pm:16
+#, c-format
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "I-configure ang mouse"
+
+#: steps.pm:17
+#, c-format
+msgid "Hard drive detection"
+msgstr "Pagtitiktik ng hard drive"
+
+#: steps.pm:18
+#, c-format
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Piliin ang klase ng pag-i-install"
+
+#: steps.pm:19
+#, c-format
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Piliin ang inyong keyboard"
+
+#: steps.pm:21
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Pagpartisyon"
+
+#: steps.pm:22
+#, c-format
+msgid "Format partitions"
+msgstr "I-format ang mga partisyon"
+
+#: steps.pm:23
+#, c-format
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Piliin ang mga package na ii-install"
+
+#: steps.pm:24
+#, c-format
+msgid "Install system"
+msgstr "I-install ang sistema"
+
+#: steps.pm:25
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Root password"
+
+#: steps.pm:26
+#, c-format
+msgid "Add a user"
+msgstr "Magdagdag ng user"
+
+#: steps.pm:27
+#, c-format
+msgid "Configure networking"
+msgstr "I-configure ang networking"
+
+#: steps.pm:28
+#, c-format
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "I-install ang bootloader"
+
+#: steps.pm:29
+#, c-format
+msgid "Configure X"
+msgstr "I-configure ang X"
+
+#: steps.pm:31
+#, c-format
+msgid "Configure services"
+msgstr "I-configure ang mga service"
+
+#: steps.pm:32
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "I-install ang mga update"
+
+#: steps.pm:33
+#, c-format
+msgid "Exit install"
+msgstr "Lumabas ng install"
+
+#: ugtk2.pm:1075
+#, c-format
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Tama ba ito?"
+
+#: ugtk2.pm:1203
+#, c-format
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "I-expand ang tree"
+
+#: ugtk2.pm:1204
+#, c-format
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "I-collapse ang tree"
+
+#: ugtk2.pm:1205
+#, c-format
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr "Ayusing ng batay sa pangkat/grupo o flat lamang"
+
+#: wizards.pm:95
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not installed\n"
+"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
+msgstr ""
+"%s ay hindi naka-install\n"
+"I-click ang \"Kasunod\" para i-install o ang \"I-cancel\" para mag-quit"
+
+#: wizards.pm:99
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Pag-i-install nabigo"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Pang-opisina na Workstation"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Mga pang-opisinang program: mga wordprocessor (kword, abiword), mga "
+"spreadsheet (kspread, gnumeric), mga pdf viewer, etc"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Game station"
+msgstr "Pang-laro na istasyon"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Mga nakakalibang na program: arcade, mga board game, strategy, etc"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Pang-multimedia na istasyon"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Mga program na pang-play/edit ng tunog, musika at video"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet station"
+msgstr "Pang-internet na istasyon"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
+"Web"
+msgstr ""
+"Kumpol ng mga kagamitang pangbasa at pangsulat ng mail at news (mutt, tin..) "
+"at pang-browse ng Web"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Network Computer (client)"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Mga client para sa iba't-ibang mga protocol kasama ang ssh"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Kagamitang pangpadali ng configuration ng inyong computer"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Kagamitang Pang-Console"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Mga editor, shell, file tool, terminal"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE Workstation"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"Ang K Desktop Environment, ang pinakabatayang graphical environment na may "
+"koleksyon ng mga kasabay na kagamitan"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "GNOME Workstation"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Isang graphical environment na may kumpol ng mga user-friendly (madaling "
+"gamitin) na application at kagamitang pang-desktop"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Ibang Mga Graphical Desktop"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "mga C at C++ development library, program at include file"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasyon"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Mga Libro at Howto tungkol sa Linux at Free Software"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Linux Standard Base. Suporta para sa mga third party application"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Apache, Pro-ftpd"
+msgstr "Apache, Pro-ftpd"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Postfix mail server"
+msgstr "Postfix mail server"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "PostgreSQL o MySQL database server"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Firewall/Router"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Internet gateway"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Network Computer server"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
+msgstr ""
+"Kumpol ng mga kagamitang pangbasa at pangsulat ng mail at news at pang-"
+"browse ng Web"
+
+#~ msgid "Display configuration"
+#~ msgstr "Ipakita ang configuration"
+
+#~ msgid "Provider dns 1 (optional)"
+#~ msgstr "Provider dns 1 (hindi obligado)"
+
+#~ msgid "Provider dns 2 (optional)"
+#~ msgstr "Provider dns 2 (hindi obligado)"
+
+#~ msgid "Ethernet Card"
+#~ msgstr "Ethernet Card"
+
+#~ msgid "DHCP Client"
+#~ msgstr "DHCP Client"
+
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "I-display"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your %s has been configured.\n"
+#~ "You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in "
+#~ "the applications menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na-configure na ang inyong %s.\n"
+#~ "Maaari na kayo ngayong mag-scan ng mga dokumento gamit ang \"XSane\" mula "
+#~ "sa Multimedia/Graphics sa applications menu."
+
+#~ msgid "Use tar and bzip2 (rather than tar and gzip)"
+#~ msgstr "Gamitin ang tar at bzip2 (imbis na tar at gzip)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change\n"
+#~ "Restore Path"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ibahin\n"
+#~ "Ibalik ang Path"
+
+#~ msgid "European protocol"
+#~ msgstr "European protocol"
+
+#~ msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
+#~ msgstr "Nahanap ang \"%s\" na interface. Gusto ninyo itong gamitin?"
+
+#~ msgid "Bewan USB modem"
+#~ msgstr "Bewan USB modem"
+
+#~ msgid "ISDN configuration has not yet be ported to new wizard layer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ang configuration ng ISDN ay hindi pa napo-port sa bagong wizard layer"
+
+#~ msgid "What kind is your ISDN connection?"
+#~ msgstr "Anong klase ang inyong ISDN na koneksyon?"
+
+#~ msgid "Do you want to start a new configuration ?"
+#~ msgstr "Gusto ninyong magsimula ng bagong configuration?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please "
+#~ "select a PCI card on the next screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nakatiktik ako ng ISDN PCI card, pero hindi ko alam ang uri nito. Pumili "
+#~ "ng PCI card sa kasunod na screen."
+
+#~ msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Walang ISDN PCI card na nahanap. Pumili ng isa sa kasunod na screen."
+
+#~ msgid "Termial Server Configuration"
+#~ msgstr "Configuration ng Terminal Server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the name of the interface connected to the "
+#~ "internet. \n"
+#~ " \n"
+#~ "Examples:\n"
+#~ " ppp+ for modem or DSL connections, \n"
+#~ " eth0, or eth1 for cable connection, \n"
+#~ " ippp+ for a isdn connection.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pakipasok ang pangalan ng interface na nakakabit sa "
+#~ "Internet. \n"
+#~ " \n"
+#~ "Halimbawa:\n"
+#~ " ppp+ para sa modem o DSL na koneksyon, \n"
+#~ " eth0, o eth1 para sa cable na koneksyon, \n"
+#~ " ippp+ para sa ISDN na koneksyon.\n"
+
+#~ msgid "DrakTermServ"
+#~ msgstr "DrakTermServ"
+
+#~ msgid "Under Devel ... please wait."
+#~ msgstr "Under Devel ... maghintay lamang."
+
+#~ msgid "Windows (FAT32)"
+#~ msgstr "Windows (FAT32)"