diff options
author | Pavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com> | 2005-04-05 14:56:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Pavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com> | 2005-04-05 14:56:08 +0000 |
commit | a543c3eae2798d30ece61ac3df0760beed66d058 (patch) | |
tree | a60375205ccc62281211ae10d20efe109736dae3 | |
parent | ab228ef081852e96ab766978231300736beb20f1 (diff) | |
download | drakx-a543c3eae2798d30ece61ac3df0760beed66d058.tar drakx-a543c3eae2798d30ece61ac3df0760beed66d058.tar.gz drakx-a543c3eae2798d30ece61ac3df0760beed66d058.tar.bz2 drakx-a543c3eae2798d30ece61ac3df0760beed66d058.tar.xz drakx-a543c3eae2798d30ece61ac3df0760beed66d058.zip |
updated
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ru.po | 434 |
1 files changed, 179 insertions, 255 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ru.po b/perl-install/share/po/ru.po index 1664b4ae1..3c30e0414 100644 --- a/perl-install/share/po/ru.po +++ b/perl-install/share/po/ru.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of DrakX-ru.po to +# translation of DrakX-ru.po to # translation of DrakX-ru.po to # translation of DrakX-ru.po to # Translation of DrakX-ru.po to Russian @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-ru\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-01 11:02+0300\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <ru@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-05 17:54+0300\n" +"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" +"Language-Team: Russian <mdk@lafox.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -453,8 +453,7 @@ msgstr "Xorg %s с аппаратным 3D-ускорением" #: Xconfig/card.pm:411 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." -msgstr "" -"Ваша видеокарта может иметь аппаратную поддержку 3D-ускорения в Xorg %s." +msgstr "Ваша видеокарта может иметь аппаратную поддержку 3D-ускорения в Xorg %s." #: Xconfig/card.pm:417 #, c-format @@ -687,8 +686,7 @@ msgstr "Хотите протестировать настройки?" #: Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "" -"Предупреждение: тестирование этой видеокарты может подвесить ваш компьютер" +msgstr "Предупреждение: тестирование этой видеокарты может подвесить ваш компьютер" #: Xconfig/test.pm:69 #, c-format @@ -934,10 +932,8 @@ msgstr "Укажите объем RAM в MB" #: any.pm:272 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Опция ``Ограничить параметры командной строки'' не используется без пароля" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "Опция ``Ограничить параметры командной строки'' не используется без пароля" #: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176 #, c-format @@ -1194,8 +1190,7 @@ msgstr "Укажите имя пользователя, пожалуйста" #: any.pm:609 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Имя пользователя должно содержать только буквы в нижнем регистре, \n" "цифры , `-' и `_'" @@ -1393,8 +1388,7 @@ msgstr "" #: any.pm:941 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Вы можете экспортировать при помощи NFS или SMB. Пожалуйста, выберите, " "который из них вы желаете использовать." @@ -1465,8 +1459,7 @@ msgstr "Локальный файл:" #: authentication.pm:51 #, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" "Использовать локальную авторизацию и информацию пользователя из локального " "файла" @@ -1521,8 +1514,7 @@ msgstr "Active Directory с SFU:" #: authentication.pm:55 authentication.pm:56 #, c-format -msgid "" -"Kerberos is a secure system for providing network authentication services." +msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services." msgstr "" "Kerberos - это защищенная система для предоставления служб сетевой " "аутентификации." @@ -2186,8 +2178,7 @@ msgstr "Желаете сохранить изменения /etc/fstab" #: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу" +msgstr "Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу" #: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530 #, c-format @@ -2232,17 +2223,17 @@ msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:357 #, c-format msgid "No supermount" -msgstr "" +msgstr "Без супермонтирования" #: diskdrake/interactive.pm:358 #, c-format msgid "Supermount" -msgstr "" +msgstr "С супермонтированием" #: diskdrake/interactive.pm:359 #, c-format msgid "Supermount except for CDROM drives" -msgstr "" +msgstr "Супермонтирование за исключением приводов CDROM" #: diskdrake/interactive.pm:359 help.pm:530 #, c-format @@ -2381,10 +2372,8 @@ msgstr "Удалить файл loopback?" #: diskdrake/interactive.pm:590 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"После изменения типа раздела %s, все данные в этом разделе будут потеряны" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "После изменения типа раздела %s, все данные в этом разделе будут потеряны" #: diskdrake/interactive.pm:602 #, c-format @@ -2449,8 +2438,7 @@ msgstr "Для всех данных в этом разделе должна б #: diskdrake/interactive.pm:738 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"После изменения размера раздела %s все данные в этом разделе будут потеряны" +msgstr "После изменения размера раздела %s все данные в этом разделе будут потеряны" #: diskdrake/interactive.pm:743 #, c-format @@ -2570,8 +2558,7 @@ msgstr "Таблица разделов устройства %s будет за #: diskdrake/interactive.pm:1096 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"После форматирования раздела %s, все данные на этом разделе будут потеряны" +msgstr "После форматирования раздела %s, все данные на этом разделе будут потеряны" #: diskdrake/interactive.pm:1112 #, c-format @@ -2852,8 +2839,7 @@ msgstr "Еще один" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Пожалуйста, введите свои имя пользователя, пароль и имя домена, чтобы " "получить доступ к хосту" @@ -3365,7 +3351,7 @@ msgstr "" "Здесь вы можете выбрать альтернативный драйвер (OSS или ALSA) для своей " "звуковой карты (%s)" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:241 @@ -6655,8 +6641,7 @@ msgstr "чтобы сохранить %s" msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " "it" -msgstr "" -"Вы не можете выбрать этот пакет, т.к. для его установки не хватает места" +msgstr "Вы не можете выбрать этот пакет, т.к. для его установки не хватает места" #: install_steps_gtk.pm:347 #, c-format @@ -6978,8 +6963,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:393 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "" -"Выполняется поиск доступных пакетов и перестраивается база данных rpm..." +msgstr "Выполняется поиск доступных пакетов и перестраивается база данных rpm..." #: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452 #, c-format @@ -7132,8 +7116,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:820 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Выполняется подключение к веб-сайту Mandrakelinux для получения списка " "доступных пакетов..." @@ -7141,8 +7124,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:839 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "" -"Выполняется подключение к зеркалу для получения списка доступных пакетов..." +msgstr "Выполняется подключение к зеркалу для получения списка доступных пакетов..." #: install_steps_interactive.pm:843 #, c-format @@ -7368,10 +7350,8 @@ msgstr "Установка Mandrakelinux %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 #, c-format -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " #: interactive.pm:184 #, c-format @@ -9536,7 +9516,7 @@ msgstr "Параметры" #: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51 #, c-format msgid "NONE" -msgstr "NONE" +msgstr "НИ ОДНОГО" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format @@ -10594,8 +10574,7 @@ msgstr "Выберите модем для настройки:" #: network/netconnect.pm:568 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "" -"Пожалуйста, выберите, к какому последовательному порту подключен ваш модем." +msgstr "Пожалуйста, выберите, к какому последовательному порту подключен ваш модем." #: network/netconnect.pm:599 #, c-format @@ -12143,8 +12122,7 @@ msgstr "Удалить выбранный сервер" #: printer/printerdrake.pm:411 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "" -"Введите IP адрес и порт хоста, принтеры которого вы хотите использовать." +msgstr "Введите IP адрес и порт хоста, принтеры которого вы хотите использовать." #: printer/printerdrake.pm:412 #, c-format @@ -12262,8 +12240,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:621 #, c-format -msgid "" -"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" +msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" msgstr "" "Автоопределение принтера (локальные, TCP/Socket, SMB-принтеры, и URI " "устройства)" @@ -12370,8 +12347,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:707 #, c-format -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "Не найдены принтеры, непосредственно подключенные к вашей машине." #: printer/printerdrake.pm:710 @@ -12806,8 +12782,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1313 #, c-format -msgid "" -"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" +msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" "В качестве альтернативы вы можете ввести название устройства/имя файла в " "строке ввода данных" @@ -13291,8 +13266,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2110 #, c-format msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? " -msgstr "" -"Каков ваш выбор (выберите \"Никакой (None)\" для отличных от HP принтеров)? " +msgstr "Каков ваш выбор (выберите \"Никакой (None)\" для отличных от HP принтеров)? " #: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2112 #: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2144 @@ -13332,8 +13306,7 @@ msgstr "На %s можно будет только печатать." #: printer/printerdrake.pm:2160 #, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " -msgstr "" -"Не удалось удалить ваш старый конфигурационный файл HPOJ %s для вашего: %s!" +msgstr "Не удалось удалить ваш старый конфигурационный файл HPOJ %s для вашего: %s!" #: printer/printerdrake.pm:2162 #, c-format @@ -13409,8 +13382,7 @@ msgstr "Введите Имя принтера и Комментарии" #: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3965 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" -"Имя принтера должно содержать только буквы, цифры и символ подчеркивания" +msgstr "Имя принтера должно содержать только буквы, цифры и символ подчеркивания" #: printer/printerdrake.pm:2684 printer/printerdrake.pm:3970 #, c-format @@ -13923,8 +13895,7 @@ msgstr "" msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" -msgstr "" -"Здесь представлен список опций печати, доступных для данного принтера:\n" +msgstr "Здесь представлен список опций печати, доступных для данного принтера:\n" #: printer/printerdrake.pm:3755 printer/printerdrake.pm:3765 #, c-format @@ -14531,8 +14502,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4355 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " -msgstr "" -"2. Все запросы на печать немедленно отправляются на удаленный сервер CUPS. " +msgstr "2. Все запросы на печать немедленно отправляются на удаленный сервер CUPS. " #: printer/printerdrake.pm:4356 #, c-format @@ -14616,8 +14586,7 @@ msgstr "Вывести все доступные удаленные принте #: printer/printerdrake.pm:4705 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "" -"Обновить список принтеров (отобразить все доступные удаленные принтеры CUPS)" +msgstr "Обновить список принтеров (отобразить все доступные удаленные принтеры CUPS)" #: printer/printerdrake.pm:4716 #, c-format @@ -14810,22 +14779,22 @@ msgstr "Ваш сканер не будет доступен для обычны #: security/help.pm:11 #, c-format msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -msgstr "Принимать/Отклонять сообщения об ошибках bogus IPv4." +msgstr "Прием/Отклонение сообщений об ошибках о фиктивных IPv4." #: security/help.pm:13 #, c-format msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -msgstr " Принимать/Отклонять широковещательные icmp echo." +msgstr "Прием/Отклонение широковещательных эхо-запросов icmp." #: security/help.pm:15 #, c-format msgid " Accept/Refuse icmp echo." -msgstr "Принимать/Отклонять icmp echo." +msgstr "Прием/Отклонение эхо-запросов icmp." #: security/help.pm:17 #, c-format msgid "Allow/Forbid autologin." -msgstr "Разрешить/Запретить автоматический вход." +msgstr "Разрешает/Запрещает автоматический вход в систему." #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 @@ -14837,27 +14806,27 @@ msgid "" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" -"Если установлено в \"ALL\", файлам /etc/issue и /etc/issue.net разрешено " -"существовать.\n" +"Если установлено в \"ВСЕ\", разрешено существовать файлам /etc/issue и /etc/" +"issue.net.\n" "\n" -"Если установлено в NONE, никаких issue не разрешается.\n" +"Если установлено в \"НИ ОДНОГО\", не разрешено ни одного issue .\n" "\n" -"Иначе разрешен только /etc/issue." +"В противном случае разрешен только /etc/issue." #: security/help.pm:27 #, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." -msgstr "Разрешает/Запрещает перезагрузку консольному пользователю." +msgstr "Разрешает/Запрещает перезагрузку пользователем из консоли." #: security/help.pm:29 #, c-format msgid "Allow/Forbid remote root login." -msgstr "Разрешает/запрещает удаленный вход для root в систему." +msgstr "Разрешает/Запрещает удаленный вход в систему под root'ом." #: security/help.pm:31 #, c-format msgid "Allow/Forbid direct root login." -msgstr "Разрешает/запрещает прямой вход в систему под root." +msgstr "Разрешает/Запрещает непосредственный вход в систему под root'ом." #: security/help.pm:33 #, c-format @@ -14865,8 +14834,8 @@ msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." msgstr "" -"Разрешает/запрещает отображение списка пользователей системы в менеджерах " -"экрана (kdm и gdm)." +"Разрешает/Запрещает вывод списка пользователей системы в оконных менеджерах " +"(kdm и gdm)." #: security/help.pm:35 #, c-format @@ -14876,10 +14845,10 @@ msgid "" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" -"Разрешить/запретить экспорт дисплея при\n" -"переходе из аккаунта root на других пользователей.\n" +"Разрешает/Запрещает экспорт дисплея при переходе из аккаунта root'а на " +"других пользователей.\n" "\n" -"Читайте подробнее pam_xauth(8).'" +"Подробнее смотрите в pam_xauth(8).'" #: security/help.pm:40 #, c-format @@ -14892,13 +14861,13 @@ msgid "" "\n" "- NONE (no connection)." msgstr "" -"Позволяет/Запрещает X подключения:\n" +"Разрешает/Запрещает X-подключения:\n" "\n" -"- ALL (все подключения разрешены),\n" +"- ВСЕ (все подключения разрешены),\n" "\n" -"- LOCAL (только подключения с локальной машины),\n" +"- ЛОКАЛЬНЫЕ (подключения только с локальной машины),\n" "\n" -"- NONE (запрещены любые подключения)." +"- НИ ОДНОГО (никаких подключений)." #: security/help.pm:48 #, c-format @@ -14906,8 +14875,8 @@ msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" -"Аргумент определяет, будет ли клиентам разрешено подключаться\n" -"к X-серверу на tcp-порт 6000 или нет." +"Аргумент определяет, будет ли разрешено клиентам из сети\n" +"подключаться к X-серверу на tcp-порт 6000 или нет." #. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 @@ -14925,14 +14894,14 @@ msgid "" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "" -"Разрешать:\n" +"Разрешает:\n" "\n" "- все службы, контролируемые tcp_wrappers'ами (см. hosts.deny(5) man page), " -"если установлено в \"ALL\",\n" +"если установлено в \"ВСЕ\",\n" "\n" -"- только локальные, если установлено в \"LOCAL\"\n" +"- только локальные, если установлено в \"ЛОКАЛЬНЫЕ\"\n" "\n" -"- ни одного, если установлено в \"NONE\".\n" +"- ни одной, если установлено в \"НИ ОДНОГО\".\n" "\n" "Для разрешения нужных вам служб используйте /etc/hosts.allow (см hosts.allow " "(5))." @@ -14949,15 +14918,14 @@ msgid "" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "" -"Если SERVER_LEVEL (или SECURE_LEVEL, если отсутствует) больше 3\n" -"в /etc/security/msec/security.conf, создает символическую ссылку /etc/" -"security/msec/server\n" +"Если значение SERVER_LEVEL (или SECURE_LEVEL, если отсутствует) \n" +"больше 3 в /etc/security/msec/security.conf, создает символическую \n" +"ссылку /etc/security/msec/server, указывающую \n" "на /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" "\n" -"/etc/security/msec/server используется командой chkconfig --add для " -"решения,\n" -"добавлять ли службу, если она присутствует в файле во время установки\n" -"пакетов." +"Файл /etc/security/msec/server используется командой chkconfig --add \n" +"для принятия решения о добавлении службы, если она присутствует в \n" +"файле во время установки пакетов." #: security/help.pm:72 #, c-format @@ -14967,14 +14935,15 @@ msgid "" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" -"Включает/отключает для пользователей crontab и at.\n" -" Помещает разрешенных пользователей в /etc/cron.allow и /etc/at.allow\n" +"Включает/Отключает для пользователей службы crontab и at.\n" +"\n" +"Разрешенные пользователи помещаются в /etc/cron.allow и /etc/at.allow\n" "(см. man at(1) и crontab(1))." #: security/help.pm:77 #, c-format msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" -msgstr "Разрешить/Запретить вывод сообщений syslog в консоли 12" +msgstr "Разрешает/Запрещает вывод отчетов syslog в консоль 12." #: security/help.pm:79 #, c-format @@ -14982,8 +14951,8 @@ msgid "" "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" -"Включить/отключить защиту от spoofing распознавания имен. Если\n" -"\"%s\" равно true, то также сообщать в syslog." +"Включает/Отключает защиту от спуфинга при распознавании имен. \n" +"Если \"%s\" равно true, также регистрирует событие в syslog." #: security/help.pm:80 standalone/draksec:213 #, c-format @@ -14993,27 +14962,26 @@ msgstr "Предупреждения о безопасности:" #: security/help.pm:82 #, c-format msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." -msgstr "Включает/отключает защиту от IP spoofing." +msgstr "Включает/Отключает защиту от IP-спуфинга." #: security/help.pm:84 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "Включает/отключает libsafe если libsafe найдена в системе." +msgstr "Включает/Отключает libsafe, если в системе найдена libsafe." #: security/help.pm:86 #, c-format msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -msgstr "Включить/отключить логирование необычных пакетов IPv4." +msgstr "Включает/Отключает регистрацию необычных пакетов IPv4." #: security/help.pm:88 #, c-format msgid "Enable/Disable msec hourly security check." -msgstr "Включить/отключить проверку безопасности msec каждый час." +msgstr "Включает/Отключает проверку безопасности msec каждый час." #: security/help.pm:90 #, c-format -msgid "" -" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" "Разрешает su только для членов группы wheel или разрешает su для любого " "пользователя." @@ -15021,42 +14989,42 @@ msgstr "" #: security/help.pm:92 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." -msgstr "Использовать пароли для аутентификации пользователей." +msgstr "Использование паролей для аутентификации пользователей." #: security/help.pm:94 #, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." -msgstr "Включает/отключает проверку promiscuity карт ethernet." +msgstr "Включает/Отключает проверку режима promiscuity для ethernet-карт." #: security/help.pm:96 #, c-format msgid " Activate/Disable daily security check." -msgstr "Активировать/отключить ежедневную проверку безопасности." +msgstr "Включает/Отключает ежедневную проверку безопасности." #: security/help.pm:98 #, c-format msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." -msgstr "Включает/отключает sulogin(8) на однопользовательском уровне." +msgstr "Включает/Отключает sulogin(8) в однопользовательском режиме." #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" -"Добавляет имя как исключение из управления возрастом паролей, " -"осуществляемого msec." +"Добавление имени в качестве исключения в управление возрастом паролей, " +"осуществляемого msec'ом." #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" -"Установить возраст пароля в \\fImax\\fP дней и задержку для изменения в " -"\\fIinactive\\fP." +"Установка возраста пароля в \"max\" дней и задержку для изменения на " +"\"inactive\"." #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" -"Устанавливает длину истории пароля для предотвращения повторного " +"Установка длительности истории пароля для предотвращения повторного " "использования пароля." #: security/help.pm:106 @@ -15065,18 +15033,18 @@ msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" -"Устанавливает минимальную длину пароля, минимальное количество цифр и " -"минимальное количество символов в верхнем регистре." +"Установка минимальной длины пароля, минимального количества цифр и " +"минимального количества символов в верхнем регистре." #: security/help.pm:108 #, c-format msgid "Set the root umask." -msgstr "Установить root umask." +msgstr "Установка значения umask для root'а." #: security/help.pm:109 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." -msgstr "если установлено yes, проверяет открытые порты." +msgstr "если установлено Да, проверяются открытые порты." #: security/help.pm:110 #, c-format @@ -15089,127 +15057,127 @@ msgid "" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" -"если выбрано да, проверяет:\n" +"если установлено Да, проверяется:\n" "\n" -"- на пустые пароли,\n" +"- наличие пустых паролей,\n" "\n" -"- на отсутствие пароля в /etc/shadow\n" +"- отсутствие пароля в /etc/shadow\n" "\n" -"- на наличие не root пользователей с UID 0." +"- наличие пользователей с UID 0 кроме root'а." #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" -"если установлено yes, проверяет разрешения файлов в домашних каталогах " +"если установлено Да, проверяются права доступа файлов в домашних каталогах " "пользователей." #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" -"если установлено yes, проверяет, работают ли сетевые устройства в режиме " +"если установлено Да, проверяется, работают ли сетевые устройства в режиме " "promiscuous." #: security/help.pm:119 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." -msgstr "если установлено yes, запускает ежедневные проверки безопасности." +msgstr "если установлено Да, ежедневно выполняются проверки безопасности." #: security/help.pm:120 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." -msgstr "если установлено yes, проверяет добавления/удаления бита sgid файлов." +msgstr "если установлено Да, проверяется добавление/удаление файлов с sgid-битами." #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "если установлено yes, проверяет пустые пароли в /etc/shadow." +msgstr "если установлено Да, проверяется наличие пустых паролей в /etc/shadow." #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "если установлено yes, проверяет контрольную сумму файлов suid/sgid." +msgstr "если установлено Да, проверяется контрольная сумма файлов с битами suid/sgid." #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" -"если установлено yes, проверяет добавления/удаления битов suid root файлов." +"если установлено Да, проверяется добавление/удаление файлов root'а с suid-" +"битом." #: security/help.pm:124 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." -msgstr "если установлено yes, сообщает о файлах без владельца." +msgstr "если установлено Да, создается отчет о файлах без владельца." #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" -"если установлено yes, проверяет файлы/каталоги на возможность записи кем-" -"либо." +"если установлено Да, проверяются файлы/каталоги с возможностью записи кем-" +"угодно." #: security/help.pm:126 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." -msgstr "если установлено yes, запускает проверки chkrootkit." +msgstr "если установлено Да, выполняются проверки chkrootkit." #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" -"если установлено, отправляет письмо с отчетом на этот адрес, иначе " -"отправляет его root'у." +"если установлено, письмо с отчетом отправляется на этот адрес, иначе " +"отправляется root'у." #: security/help.pm:128 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." -msgstr "если установлено yes, сообщает о результатах проверки по почте." +msgstr "если установлено Да, результаты проверки отправляются по почте." #: security/help.pm:129 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" -msgstr "Не посылать сообщений если не о чем предупреждать" +msgstr "если установлено Да, сообщения не отправляются, если не о чем предупреждать." #: security/help.pm:130 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." -msgstr "если установлено yes, запускает некоторые проверки базы данных rpm." +msgstr "если установлено Да, выполняются некоторые проверки базы данных rpm." #: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." -msgstr "если установлено yes, сообщает о результате проверки в syslog." +msgstr "если установлено Да, результаты проверки регистрируются в syslog." #: security/help.pm:132 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." -msgstr "если установлено yes, сообщает о результатах проверки на tty." +msgstr "если установлено Да, результаты проверки выводятся в tty." #: security/help.pm:134 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" "Устанавливает размер истории команд командного процессора. Значение -1 " -"означает без ограничений." +"означает неограниченную историю." #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" -"Устанавливает таймаут для shell. Нулевое значение означает отсутствие " -"таймаута." +"Устанавливает таймаут для командного процессора. Нулевое значение означает " +"отсутствие таймаута." #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Timeout unit is second" -msgstr "Единицей измерения таймаута является секунда" +msgstr "Таймаут измеряется в секундах." #: security/help.pm:138 #, c-format msgid "Set the user umask." -msgstr "Установить umask пользователя." +msgstr "Установка значения umask для пользователя." #: security/l10n.pm:11 #, c-format @@ -15229,7 +15197,7 @@ msgstr "Принимать icmp echo" #: security/l10n.pm:15 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" -msgstr "/etc/issue* существуют" +msgstr "Существование /etc/issue*" #: security/l10n.pm:16 #, c-format @@ -15294,29 +15262,29 @@ msgstr "Защита от spoofing определения имени" #: security/l10n.pm:28 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" -msgstr "Включить защиту от IP spoofing" +msgstr "Включить защиту от IP-спуфинга" #: security/l10n.pm:29 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" -msgstr "Включить libsafe если libsafe найдена в системе." +msgstr "Включить libsafe, если libsafe найдена в системе." #: security/l10n.pm:30 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" -msgstr "Включить логирование необычных пакетов IPv4." +msgstr "Включить регистрацию необычных пакетов IPv4" #: security/l10n.pm:31 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" -msgstr "Разрешить проверку безопасности msec каждый час." +msgstr "Разрешить msec'у проверять безопасность каждый час" #: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" msgstr "" "Разрешить su только для членов группы wheel или разрешить su для любого " -"пользователя." +"пользователя" #: security/l10n.pm:33 #, c-format @@ -15326,7 +15294,7 @@ msgstr "Использовать пароль для аутентификаци #: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" -msgstr "Проверка promiscuity карт ethernet." +msgstr "Проверять режим promiscuity для ethernet-карт" #: security/l10n.pm:35 #, c-format @@ -15346,8 +15314,7 @@ msgstr "Нет возраста пароля для" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" -msgstr "" -"Установить сроки действия паролей и длительности неактивности аккаунтов" +msgstr "Установить сроки действия паролей и длительности неактивности аккаунтов" #: security/l10n.pm:39 #, c-format @@ -15584,8 +15551,7 @@ msgstr "Использовать libsafe для серверов" #: security/level.pm:63 #, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "Библиотека, защищающая от атак переполнения буфера и формата строки." #: security/level.pm:64 @@ -15596,8 +15562,7 @@ msgstr "Администратор безопасности (логин или e #: services.pm:19 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "" -"Запустить звуковую систему ALSA (Расширенная звуковая архитектура Linux)" +msgstr "Запустить звуковую систему ALSA (Расширенная звуковая архитектура Linux)" #: services.pm:20 #, c-format @@ -15672,8 +15637,7 @@ msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache является сервером всемирной паутины. Он используется для обслуживания " "файлов HTML и CGI." @@ -15938,8 +15902,7 @@ msgstr "Запускает сервер шрифтов X (это обязате #: services.pm:115 services.pm:157 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" -"Выберите, какие службы должны быть автоматически запущены во время загрузки" +msgstr "Выберите, какие службы должны быть автоматически запущены во время загрузки" #: services.pm:127 #, c-format @@ -16169,8 +16132,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/05.pl:18 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." +msgid "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." msgstr "" "\t* <b>Коммерческие драйвера</b> (такие, как драйвера под NVIDIA®, ATI™, и т." "д.)." @@ -16270,8 +16232,7 @@ msgstr "<b>Продукты Mandrakesoft</b>" msgid "" "<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> " "products." -msgstr "" -"<b>Mandrakesoft</b> разработал широкий круг продуктов <b>Mandrakelinux</b>." +msgstr "<b>Mandrakesoft</b> разработал широкий круг продуктов <b>Mandrakelinux</b>." #: share/advertising/09.pl:17 #, c-format @@ -16351,8 +16312,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/11.pl:16 #, c-format msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses." -msgstr "" -"\t* <b>Corporate Desktop</b>, Рабочий стол Mandrakelinux для предприятий." +msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, Рабочий стол Mandrakelinux для предприятий." #: share/advertising/11.pl:17 #, c-format @@ -16362,8 +16322,7 @@ msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, Серверное решение Mandrakel #: share/advertising/11.pl:18 #, c-format msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution." -msgstr "" -"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Решение Mandrakelinux для безопасности." +msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Решение Mandrakelinux для безопасности." #: share/advertising/12.pl:13 #, c-format @@ -16474,8 +16433,7 @@ msgstr "<b>Kontact</b>" #: share/advertising/15.pl:15 #, c-format -msgid "" -"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." +msgid "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." msgstr "" "В Discovery поставляется <b>Kontact</b>, новое <b>groupware решение</b> от " "KDE." @@ -16617,8 +16575,7 @@ msgstr "<b>Среды разработки</b>" #: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15 #, c-format -msgid "" -"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." +msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." msgstr "" "PowerPack предоставляет вам лучшие утилиты для <b>разработки</b> ваших " "собственных приложений." @@ -16649,8 +16606,7 @@ msgstr "<b>Редакторы для разработки</b>" #: share/advertising/20.pl:15 #, c-format msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:" -msgstr "" -"PowerPack предоставит выбор между следующими <b>известными редакторами</b>:" +msgstr "PowerPack предоставит выбор между следующими <b>известными редакторами</b>:" #: share/advertising/20.pl:16 #, c-format @@ -16670,8 +16626,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/20.pl:18 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." +msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." msgstr "" "\t* <b>Vim</b>: расширенный текстовый редактор со множеством дополнительных " "возможностей " @@ -16769,8 +16724,7 @@ msgstr "\t* Прием и передача вашей <b>почты</b>." #: share/advertising/23.pl:17 #, c-format msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>." -msgstr "" -"\t* Разделять доступ к вашим <b>планам</b> и вашим <b>адресным книгам</b>." +msgstr "\t* Разделять доступ к вашим <b>планам</b> и вашим <b>адресным книгам</b>." #: share/advertising/23.pl:18 #, c-format @@ -16784,16 +16738,14 @@ msgstr "<b>Серверы</b>" #: share/advertising/24.pl:15 #, c-format -msgid "" -"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" +msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" msgstr "" "Усильте мощь своей бизнес сети с помощью <b>передовых серверных решений</b>, " "куда входят:" #: share/advertising/24.pl:16 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." +msgid "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." msgstr "" "\t* <b>Samba</b>: Служба печати и общего доступа к файлам для клиентов " "Microsoft® Windows®" @@ -16823,8 +16775,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/24.pl:20 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." +msgid "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." msgstr "" "\t* <b>ProFTPD</b>: полностью настраиваемое программное обеспечение для FTP " "сервера под лицензией GPL" @@ -16834,8 +16785,7 @@ msgstr "" msgid "" "\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail " "servers." -msgstr "" -"\t* <b>Postfix</b> и <b>Sendmail</b>: Популярные и мощные почтовые сервера." +msgstr "\t* <b>Postfix</b> и <b>Sendmail</b>: Популярные и мощные почтовые сервера." #: share/advertising/25.pl:13 #, c-format @@ -16938,8 +16888,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/28.pl:17 #, c-format -msgid "" -"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:" +msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:" msgstr "" "Получите выгоду от <b>множества привилегий</b>, вступив в Mandrakeclub, " "например:" @@ -17002,16 +16951,14 @@ msgstr "" #: share/advertising/29.pl:18 #, c-format msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)." -msgstr "" -"\t* <b>Отличная</b> система безопасности (автоматическое обновление ПО)." +msgstr "\t* <b>Отличная</b> система безопасности (автоматическое обновление ПО)." #: share/advertising/29.pl:19 #, c-format msgid "" "\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the " "desktop)." -msgstr "" -"\t* <b>Сообщения</b> об обновлениях (по e-mail или через апплет на десктопе)." +msgstr "\t* <b>Сообщения</b> об обновлениях (по e-mail или через апплет на десктопе)." #: share/advertising/29.pl:20 #, c-format @@ -17020,10 +16967,8 @@ msgstr "\t* Гибкие <b>запланированные</b> обновлен #: share/advertising/29.pl:21 #, c-format -msgid "" -"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account." -msgstr "" -"\t* Управление <b>всеми вашими системами Mandrakelinux</b> с одного аккаунта." +msgid "\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account." +msgstr "\t* Управление <b>всеми вашими системами Mandrakelinux</b> с одного аккаунта." #: share/advertising/30.pl:13 #, c-format @@ -17726,8 +17671,7 @@ msgstr "Мастер первого запуска" #: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:326 #, c-format msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" -msgstr "" -"%s определен как dm, добавляется gdm пользователь в /etc/passwd$$CLIENT$$" +msgstr "%s определен как dm, добавляется gdm пользователь в /etc/passwd$$CLIENT$$" #: standalone/drakTermServ:332 #, c-format @@ -18791,8 +18735,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:475 #, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "" -"Изменен действительный пользовательский список, перезаписывается config файл." +msgstr "Изменен действительный пользовательский список, перезаписывается config файл." #: standalone/drakbackup:477 #, c-format @@ -19009,10 +18952,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1127 #, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"Ошибка при отправке файла по FTP. Пожалуйста, исправьте свою настройку FTP." +msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." +msgstr "Ошибка при отправке файла по FTP. Пожалуйста, исправьте свою настройку FTP." #: standalone/drakbackup:1129 #, c-format @@ -19069,8 +19010,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1421 #, c-format -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "Эти опции могут зарезервировать и восстановить все файлы в вашем каталоге /" "etc.\n" @@ -19482,8 +19422,7 @@ msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что демон cron вкл #: standalone/drakbackup:2157 #, c-format -msgid "" -"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." +msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." msgstr "" "Если ваша машина не включена все время, вам возможно будет удобно установить " "anacron." @@ -19491,8 +19430,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:2158 #, c-format msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." -msgstr "" -"Заметьте, что сейчас все 'сетевые' носители также используют жесткий диск." +msgstr "Заметьте, что сейчас все 'сетевые' носители также используют жесткий диск." #: standalone/drakbackup:2205 #, c-format @@ -19517,8 +19455,7 @@ msgstr "SMTP сервер для отправки почты:" #: standalone/drakbackup:2222 #, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "" -"Удалить tar-файлы с жесткого диска после резервирования на другой носитель." +msgstr "Удалить tar-файлы с жесткого диска после резервирования на другой носитель." #: standalone/drakbackup:2262 #, c-format @@ -20783,8 +20720,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakconnect:716 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Поздравления, сетевой интерфейс\"%s\" был успешно удален" #: standalone/drakconnect:732 @@ -21777,8 +21713,7 @@ msgstr "Настройка..." #: standalone/drakgw:362 #, c-format msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "" -"Настраиваются скрипты, устанавливаются программы, запускаются серверы..." +msgstr "Настраиваются скрипты, устанавливаются программы, запускаются серверы..." #: standalone/drakgw:402 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278 #, c-format @@ -21822,8 +21757,7 @@ msgstr " --help - вывести эту справку \n" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <id_label> - загрузить html-страницу справки,\n" " которая ссылается на id_label\n" @@ -22178,8 +22112,7 @@ msgstr "Образ не найден" #: standalone/drakpxe:197 #, c-format -msgid "" -"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." +msgid "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" "Образ CD или DVD не найден, пожалуйста, скопируйте программу установки и " "файлы rpm." @@ -22306,7 +22239,7 @@ msgstr "ВСЕ" #: standalone/draksec:50 #, c-format msgid "LOCAL" -msgstr "LOCAL" +msgstr "ЛОКАЛЬНЫЕ" #: standalone/draksec:53 #, c-format @@ -24553,10 +24486,8 @@ msgstr "список альтернативных драйверов для эт #: standalone/harddrake2:27 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"это физическая шина, к которой подключено устройство (напр.: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "это физическая шина, к которой подключено устройство (напр.: PCI, USB, ...)" #: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144 #, c-format @@ -24904,8 +24835,7 @@ msgstr "Ошибка F00f" #: standalone/harddrake2:77 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" -"раньше Pentium-ы имели ошибки и зависали при декодировании байт-кода F00F" +msgstr "раньше Pentium-ы имели ошибки и зависали при декодировании байт-кода F00F" #: standalone/harddrake2:78 #, c-format @@ -25086,8 +25016,7 @@ msgstr "Файл устройства" #: standalone/harddrake2:113 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "файл устройства используется для общения с драйвером ядра для мыши" #: standalone/harddrake2:114 @@ -25305,10 +25234,8 @@ msgstr "Misc" #: standalone/harddrake2:339 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Щелкните на устройство из дерева слева, чтобы увидеть здесь информацию о нем." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "Щелкните на устройство из дерева слева, чтобы увидеть здесь информацию о нем." #: standalone/harddrake2:391 #, c-format @@ -25368,8 +25295,7 @@ msgstr "LocaleDrake" #: standalone/localedrake:67 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "" -"Изменение выполнено, но чтобы оно вступило в силу, вы должны выйти из системы" +msgstr "Изменение выполнено, но чтобы оно вступило в силу, вы должны выйти из системы" #: standalone/logdrake:50 #, c-format @@ -25595,8 +25521,7 @@ msgstr "Настройка служб" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "" -"Вы получите уведомление, если одна из выбранных служб больше не выполняется" +msgstr "Вы получите уведомление, если одна из выбранных служб больше не выполняется" #: standalone/logdrake:421 #, c-format @@ -26107,8 +26032,7 @@ msgstr "Прекращение работы Scannerdrake." #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Не получается установить пакеты, необходимые для настройки сканера с помощью " "Scannerdrake." @@ -26188,8 +26112,7 @@ msgstr "Не устанавливать firmware файл" msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." -msgstr "" -"Возможно, что вашему %s требуется загружать firmware при каждом включении." +msgstr "Возможно, что вашему %s требуется загружать firmware при каждом включении." #: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 #, c-format @@ -26754,3 +26677,4 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Установка завершилась неудачей" + |