summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorOlav Dahlum <olorin@mandriva.org>2009-09-16 21:37:24 +0000
committerOlav Dahlum <olorin@mandriva.org>2009-09-16 21:37:24 +0000
commitb9920b968a44e2178e90cd63a7615d67b441e6ba (patch)
treeb1e4061f3e8e2a420d8edbe5d77e767c22b3d5e8
parent53bd71b539108e321f19c40bb8672d390d1a4f83 (diff)
downloaddrakx-b9920b968a44e2178e90cd63a7615d67b441e6ba.tar
drakx-b9920b968a44e2178e90cd63a7615d67b441e6ba.tar.gz
drakx-b9920b968a44e2178e90cd63a7615d67b441e6ba.tar.bz2
drakx-b9920b968a44e2178e90cd63a7615d67b441e6ba.tar.xz
drakx-b9920b968a44e2178e90cd63a7615d67b441e6ba.zip
Updated Translation for Norwegian Bokmål.
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/nb.po66
1 files changed, 17 insertions, 49 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/nb.po b/perl-install/install/share/po/nb.po
index 3eb538d01..623b415b5 100644
--- a/perl-install/install/share/po/nb.po
+++ b/perl-install/install/share/po/nb.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 12:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-27 02:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,27 +34,27 @@ msgstr ""
#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
#, c-format
msgid "Your desktop on a USB key"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebordet på en minnepinne"
#: ../../advertising/IM_free09.pl:1
#, c-format
msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva Linux-distribusjonen med 100 %% åpen kildekode"
#: ../../advertising/IM_one09.pl:1
#, c-format
msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
-msgstr ""
+msgstr "Utforsk Linux med Mandriva One"
#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1
#, c-format
msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
-msgstr ""
+msgstr "Et fullt Mandriva Linux-skrivebord – med brukerstøtte"
#: ../../advertising/IM_range09.pl:1
#, c-format
msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva: Distribusjoner for alle behov"
#: any.pm:109
#, c-format
@@ -107,8 +107,7 @@ msgstr "URL må starte med ftp:// eller http://"
#: any.pm:182
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Kontakter nettstedet til Mandriva Linux for å få listen over tilgjengelige "
"speil … "
@@ -983,7 +982,7 @@ msgstr "ikke satt opp"
#: steps_gtk.pm:738
#, c-format
msgid "Media Selection"
-msgstr "Velg media"
+msgstr "Medievalg"
#: steps_gtk.pm:747 steps_interactive.pm:330
#, c-format
@@ -1080,14 +1079,13 @@ msgid ""
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""
-"Installasjonsprogrammet har oppdaget at du har et Mandriva Linux-system som "
-"ikke kan oppgraderes til %s.<br> <br> En ny installasjon som fjerner den "
-"forrige er anbefalt.<br> <br> Advarsel: du bør sikkerhetskopiere alle dine "
-"personlige data før du velger \"Ny installasjon\".Installasjonsprogrammet "
-"har oppdaget at du har et Mandriva Linux-system som ikke kan oppgraderes til "
-"%s.<br> <br> En ny installasjon som fjerner den forrige er anbefalt.<br> "
-"<br> Advarsel: du bør sikkerhetskopiere alle dine personlige data før du "
-"velger \"Ny installasjon\"."
+"Installasjonsprogrammet har oppdaga at den gamle utgava av Mandriva Linux "
+"som du har installert ikke kan trygt oppgraderes til %s.\n"
+"\n"
+"Du bør velge en nyinstallering, som da vil erstatta den gamle versjonen.\n"
+"\n"
+"Advarsel: Du bør ta reservekopi av alle personlige data før du velger "
+"«Nyinstallering»."
#: steps_interactive.pm:251
#, c-format
@@ -1217,9 +1215,9 @@ msgid "With X"
msgstr "Med X"
#: steps_interactive.pm:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install suggested packages"
-msgstr "Installerer pakke %s"
+msgstr "Installerer foreslåtte pakker"
#: steps_interactive.pm:582
#, c-format
@@ -1594,33 +1592,3 @@ msgid ""
"Exit"
msgstr "Avslutt"
-#~ msgid ""
-#~ "You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n"
-#~ "on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If "
-#~ "you choose to proceed, \n"
-#~ "KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE "
-#~ "configuration settings. \n"
-#~ "To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n"
-#~ "please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har bestemt deg for å oppgradere systemet ditt til %s. KDE 3.5 ble "
-#~ "oppdaget\n"
-#~ " systemet ditt. Dette installasjonsprogrammet kan ikke ta vare på KDE 3.5 "
-#~ "i en oppgradering. Hvis du velger å fortsette vil KDE 3 byttes ut med KDE "
-#~ "4 og du vil miste alle dine personlige KDE-innstillinger . \n"
-#~ "Vær vennlig å starte systemet på nytt for å oppgradere med Mandrivas "
-#~ "panelverktøy for oppgradering hvis du vil beholde KDE 3.5 og dine "
-#~ "personlige innstillinger.Du har bestemt deg for å oppgradere systemet "
-#~ "ditt til %s. KDE 3.5 ble oppdaget\n"
-#~ " på systemet ditt. Dette installasjonsprogrammet kan ikke ta vare på KDE "
-#~ "3.5 i en oppgradering. Hvis du velger å fortsette vil KDE 3 byttes ut med "
-#~ "KDE 4 og du vil miste alle dine personlige KDE-innstillinger .\n"
-#~ " Vær vennlig å starte systemet på nytt for å oppgradere med Mandrivas "
-#~ "panelverktøy for oppgradering hvis du vil beholde KDE 3.5 og dine "
-#~ "personlige innstillinger."
-
-#~ msgid "Proceed"
-#~ msgstr "Fortsett"
-
-#~ msgid "retrieval of [%s] failed"
-#~ msgstr "henting av [%s] feilet"