summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDotan Kamber <kamberd@mandriva.org>2007-07-15 23:19:45 +0000
committerDotan Kamber <kamberd@mandriva.org>2007-07-15 23:19:45 +0000
commit19fe8c2272bb479991e6239d2ba0fffa30f7863e (patch)
tree5dec0cb9cf22f9387c0dc52829cdb1afa662c2c4
parentd1f0bd984a3246f6a42b841ff1a4fbe9256c9fdb (diff)
downloaddrakx-19fe8c2272bb479991e6239d2ba0fffa30f7863e.tar
drakx-19fe8c2272bb479991e6239d2ba0fffa30f7863e.tar.gz
drakx-19fe8c2272bb479991e6239d2ba0fffa30f7863e.tar.bz2
drakx-19fe8c2272bb479991e6239d2ba0fffa30f7863e.tar.xz
drakx-19fe8c2272bb479991e6239d2ba0fffa30f7863e.zip
update translation for Hebrew
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/he.po81
1 files changed, 80 insertions, 1 deletions
diff --git a/perl-install/install/help/po/he.po b/perl-install/install/help/po/he.po
index b3eefd10c..8e4a18d38 100644
--- a/perl-install/install/help/po/he.po
+++ b/perl-install/install/help/po/he.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-04 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-15 03:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-16 02:19+0300\n"
"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -449,6 +449,16 @@ msgid ""
"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
"server which can be used by other machines on your local network as well."
msgstr ""
+"מערכות גנו/לינוקס מנהלות את הזמן לפי GMT (Greenwich Mean Time) ומתרגמות אותו\n"
+"לזמן מקומי לפי אזור הזמן שנבחר. אם השעון על לוח האם שלך מכוון לזמן המקומי באפשרותך\n"
+"לבטל פעילות זו על ידי הסרת הסימון \"%s\" שיאפשר למערכת לדעת כי שעון המערכת ושעון\n"
+"החומרה נמצאים באותו אזור זמן. דבר זה יעיל בעיקר במקרים בהם המכונה מארחת מערכת\n"
+"הפעלה נוספת.\n"
+"\n"
+"האפשרות \"%s\" תבקר באופן אוטומטי את שעון המערכת על ידי התחברות לשרת זמן באינטרנט.\n"
+"לצורך זה עליך להיות עם חיבור פעיל לאינטרנט. אנו ממליצים על בחירת שרת זמן שממוקם\n"
+"קרוב אליך. אפשרות זו למעשה מתקינה שרת זמן שמכונות אחרות יכולות לעשות בו שימוש\n"
+"ברשת המקומית שלך."
#: ../help.pm:220
#, c-format
@@ -468,6 +478,13 @@ msgid ""
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
+"כרטיס גרפי\n"
+"\n"
+" תוכנית ההתקנה בדרך כלל תזהה ותגדיר את הכרטיס הגרפי במכונה שלך.\n"
+"אם ההגדרה אינה נכונה באפשרותך לבחור את הכרטיס המתאים מרשימה זו.\n"
+"\n"
+" במקרה ששרתים שונים זמינים עבור הכרטיס שברשותך, עם או בלי האצת\n"
+"תלת-מימד, תוצג לך אפשרות לבחור את השרת שמתאים באופן הטוב ביותר לצרכיך."
#: ../help.pm:234
#, c-format
@@ -528,6 +545,56 @@ msgid ""
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
+"X (קיצור ל-X Window System) הוא לב המנשק הגרפי של גנו/לינוקס עליו כל\n"
+"הסביבות הגרפיות (KDE, GNOME,AfterStep'WindowMaker וכו') המגיעות\n"
+"עם מנדריבה לינוקס נסמכות.\n"
+"\n"
+"תוצג לך רשימה של מדדים שונים אותם ניתן לשנות כדי לקבל תצוגה גרפית מיטבית.\n"
+"\n"
+"כרטיס גרפי\n"
+"\n"
+" תוכנית ההתקנה בדרך כלל תזהה ותגדיר באופן אוטומטי את הכרטיס הגרפי\n"
+"במכונה שלך. אם ההגדרה אינה נכונה באפשרותך לבחור את הכרטיס המתאים\n"
+"מרשימה זו.\n"
+"\n"
+" במקרה ששרתים שונים זמינים עבור הכרטיס שברשותך, עם או בלי האצת\n"
+"תלת-מימד, תוצג לך אפשרות לבחור את השרת שמתאים באופן הטוב ביותר לצרכיך.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"צג\n"
+"\n"
+" תוכנית ההתקנה בדרך כלל תזהה ותגדיר באופן אוטומטי את המסך המחובר\n"
+"למכונה שלך. אם ההגדרה אינה נכונה באפשרותך לבחור את המסך המחובר\n"
+"למחשב מרשימה זו.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"הפרדה\n"
+"\n"
+" כאן באפשרותך לבחור את ההפרדה ואת עומק הצבע הזמינים לחומרת הגרפיקה\n"
+"שלך. יש לבחור את ההגדרות התואמות באופן הטוב ביותר את צרכיך (ניתן יהיה\n"
+"לבצע שינויים אחרי ההתקנה). דוגמה של ההגדרות שנבחרו מופיעה בתמונת המסך.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"בדיקה\n"
+"\n"
+" כתלות בחומרה שלך יתכן שמובאה זו לא תופיע.\n"
+"\n"
+" המערכת תנסה לפתוח מסך גרפי בהפרדה הרצויה. אם ניתן יהיה לראות את\n"
+"הודעת הבדיקה במהלך הבדיקה והתשובה שתבחר תהיה \"%s\" אז DrakX\n"
+"ימשיך לשלב הבא. אם לא תוצג ההודעה משמעות הדבר שחלק כלשהו בהגדרה\n"
+"שנבחרה אוטומטית לא היה נכון והבדיקה תסתיים אחרי 12 שניות ותחזיר אותך\n"
+"לתפריט. יש לשנות את ההגדרות עד לקבלת תצוגה גרפית תקינה.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"אפשרויות\n"
+"\n"
+" שלבים אלו מאפשרים לך לבחור אם ברצונך שהמכונה שלך תעבור למצב גרפי\n"
+"באופן אוטומטי עם איתחול המערכת. באופן טבעי כנראה תבחר האפשרות \"%s\" אם\n"
+"המכונה שלך משתמשת כשרת או במקרה שלו הצלחת להגדיר את התצוגה כהלכה."
#: ../help.pm:291
#, c-format
@@ -538,6 +605,11 @@ msgid ""
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer."
msgstr ""
+"צג\n"
+"\n"
+" תוכנית ההתקנה בדרך כלל תזהה ותגדיר באופן אוטומטי את המסך המחובר\n"
+"למכונה שלך. אם ההגדרה אינה נכונה באפשרותך לבחור את המסך המחובר\n"
+"למחשב מרשימה זו."
#: ../help.pm:298
#, c-format
@@ -549,6 +621,11 @@ msgid ""
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture."
msgstr ""
+"הפרדה\n"
+"\n"
+" כאן באפשרותך לבחור את ההפרדה ואת עומק הצבע הזמינים לחומרת הגרפיקה\n"
+"שלך. יש לבחור את ההגדרות התואמות באופן הטוב ביותר את צרכיך (ניתן יהיה\n"
+"לבצע שינויים אחרי ההתקנה). דוגמה של ההגדרות שנבחרו מופיעה בתמונת המסך."
#: ../help.pm:306
#, c-format
@@ -557,6 +634,8 @@ msgid ""
"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n"
"suits your needs."
msgstr ""
+"במקרה ששרתים שונים זמינים עבור הכרטיס שברשותך, עם או בלי האצת\n"
+"תלת-מימד, תוצג לך אפשרות לבחור את השרת שמתאים באופן הטוב ביותר לצרכיך."
#: ../help.pm:311
#, c-format