summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-11-02 21:40:35 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-11-02 21:40:35 +0200
commit11bb6a9d84061dd0fb8c0f0a98476918342ae9a9 (patch)
tree2bde45ca44bf7504370e01568a588affaa2a7319
parent4fa91e35e6d13ec40fa528ec63b84f37476729e4 (diff)
downloaddrakx-11bb6a9d84061dd0fb8c0f0a98476918342ae9a9.tar
drakx-11bb6a9d84061dd0fb8c0f0a98476918342ae9a9.tar.gz
drakx-11bb6a9d84061dd0fb8c0f0a98476918342ae9a9.tar.bz2
drakx-11bb6a9d84061dd0fb8c0f0a98476918342ae9a9.tar.xz
drakx-11bb6a9d84061dd0fb8c0f0a98476918342ae9a9.zip
Update Portuguese translation from Tx
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/pt.po17
1 files changed, 9 insertions, 8 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/pt.po b/perl-install/install/share/po/pt.po
index 03a350414..b98177218 100644
--- a/perl-install/install/share/po/pt.po
+++ b/perl-install/install/share/po/pt.po
@@ -185,8 +185,8 @@ msgid ""
"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the "
"free software drivers to work."
msgstr ""
-"Algum hardware do seu computador necessita de 'firmware' para que os "
-"controladores livres possam funcionar."
+"Algum ''hardware'' na sua máquina precisa de ''firmwares'' proprietários "
+"para que os controladores de programas livres funcionem."
#: any.pm:368
#, c-format
@@ -219,14 +219,15 @@ msgid ""
"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to "
"software patents."
msgstr ""
-"\"%s\" contém software que não pode ser distribuído em alguns países devido "
-"a patentes existentes."
+"\"%s\" contém programas que não pode ser distribuídos em alguns países "
+"devido às patentes existentes."
#: any.pm:423
#, c-format
msgid ""
"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities."
-msgstr "Também contém software de \"%s\", recriado com capacidades adicionais."
+msgstr ""
+"Também contém programas de \"%s\", recriado com capacidades adicionais."
#: any.pm:429
#, c-format
@@ -566,7 +567,7 @@ msgstr "Documentação"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:209
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Livros e Howto's sobre o Linux e Programas Livres"
+msgstr "\"Livros e Como\" sobre o Linux e Programas Livres"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:68 share/meta-task/compssUsers.pl:212
#, c-format
@@ -1462,11 +1463,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
-"Agora tem agora a possibilidade de transferir os pacotes de atualização.\n"
+"Agora, tem a possibilidade de transferir os pacotes de atualização.\n"
"Estes pacotes foram atualizados depois do lançamento da distribuição.\n"
"Estes podem ter correções de segurança ou de erros.\n"
"\n"
-"Para transferir estes pacotes, vai precisar de uma ligação à Internet.\n"
+"Para transferir estes pacotes, precisará de uma ligação à Internet.\n"
"\n"
"Deseja instalar as atualizações?"