diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-11-06 14:29:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-11-06 14:29:40 +0200 |
commit | eec81e7d61caf54506cbe953f95f09d09071353f (patch) | |
tree | 6f781c4aa584fa3fe808696ce7b37952e1a0ac72 | |
parent | 117b10b7dcc87b619311a0361641338888a374b6 (diff) | |
download | drakx-eec81e7d61caf54506cbe953f95f09d09071353f.tar drakx-eec81e7d61caf54506cbe953f95f09d09071353f.tar.gz drakx-eec81e7d61caf54506cbe953f95f09d09071353f.tar.bz2 drakx-eec81e7d61caf54506cbe953f95f09d09071353f.tar.xz drakx-eec81e7d61caf54506cbe953f95f09d09071353f.zip |
Update Hebrew translation from Tx
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/he.po | 15 |
1 files changed, 7 insertions, 8 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/he.po b/perl-install/share/po/he.po index be924965a..86cbfe30c 100644 --- a/perl-install/share/po/he.po +++ b/perl-install/share/po/he.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-21 20:15+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-03 19:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-06 09:00+0000\n" "Last-Translator: Omer I.S.\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "he/)\n" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "קביעת סיסמת מנהל מערכת (root)" #: any.pm:1055 #, c-format msgid "Enter a user" -msgstr "הזנת משתמש" +msgstr "הזנת פרטי משתמש" #: any.pm:1057 #, c-format @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:318 #, c-format msgid "Clear all" -msgstr "נקה הכל" +msgstr "לנקות הכול" #: diskdrake/interactive.pm:319 #, c-format @@ -4874,13 +4874,12 @@ msgid "" "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" -"אזהרה: תוכנה חופשית אינה בהכרח חסרת-פטנטים, ומרכיבי תוכנה מסויימים הכלולים " +"אזהרה: תוכנה חופשית אינה בהכרח חסרת פטנטים, ומרכיבי תוכנה מסויימים הכלולים " "בהפצה\n" "עלולים להיות מוגנים ע\"י פטנטים במדינה שלך. למשל, מפענחי MP3 עלולים לדרוש " -"רשיון\n" -"להמשך שימוש (ניתן לעיין ב http://www.mp3licensing.com לקבלת מידע נוסף). אם " -"לא\n" -"ידוע לך האם פטנט מסויים תקף לגבייך, עליך לבדוק את החוקים המקומיים." +"רישיון\n" +"להמשך השימוש (מידע נוסף בכתובת http://www.mp3licensing.com). אם לא\n" +"ידוע לך האם פטנט מסויים תקף גם אצלך, יש לבדוק את החוקים המקומיים." #: messages.pm:111 #, c-format |