diff options
author | Pjetur Hjaltason <pjetur@mandriva.com> | 2008-02-18 00:56:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Pjetur Hjaltason <pjetur@mandriva.com> | 2008-02-18 00:56:35 +0000 |
commit | abcb9fce7cc185fd3bc49c779a461f81432df0a2 (patch) | |
tree | 987cdd96c8d00a1aad1d972de0d3d31a73453855 | |
parent | 2d2ecaf869f09f44ec1a7f99fb7da0e3a41f83a7 (diff) | |
download | drakx-abcb9fce7cc185fd3bc49c779a461f81432df0a2.tar drakx-abcb9fce7cc185fd3bc49c779a461f81432df0a2.tar.gz drakx-abcb9fce7cc185fd3bc49c779a461f81432df0a2.tar.bz2 drakx-abcb9fce7cc185fd3bc49c779a461f81432df0a2.tar.xz drakx-abcb9fce7cc185fd3bc49c779a461f81432df0a2.zip |
2008.1 update
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/is.po | 162 |
1 files changed, 25 insertions, 137 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/is.po b/perl-install/install/share/po/is.po index 59bfc65df..2db87bbab 100644 --- a/perl-install/install/share/po/is.po +++ b/perl-install/install/share/po/is.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Icelandic translation of DrakX.po # Translation file for Mandriva Linux graphic install, DrakX -# Copyright (C) 1999,2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999,2003, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # # Jóhann Þorvarðarson <johann.torvardarson@lais.is>, 1999-2000. # Þórarinn (Tony) R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 1999-2000. -# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2005, 2006, 2007. +# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-17 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-19 20:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-17 23:41+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -71,8 +71,7 @@ msgstr "Slóð verður að byrja á ftp:// eða http://" #: any.pm:228 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Hef samband við Mandriva Linux vefinn til að sækja lista yfir fáanlega " "spegla..." @@ -169,7 +168,7 @@ msgstr "" "\n" "Þessir miðlarar eru ræstir sjálfkrafa við ræsingu kerfis. Þeir hafa ekki\n" "neinar þekktar öryggisvillur, en nýjar kunna að hafa fundist. Í því\n" -"tilviki verður þú að uppfæra eins fljótt og hægt er.\n" +"tilviki verður þú að uppfæra þá eins fljótt og hægt er.\n" "\n" "\n" "Vilt þú raunverulega setja upp þessa miðlara?\n" @@ -339,6 +338,8 @@ msgid "" "Some packages requested by %s cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" +"Suma pakka sem %s þarfnast, er ekki hægt að setja inn:\n" +"%s" #: share/meta-task/compssUsers.pl:11 #, c-format @@ -702,7 +703,7 @@ msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> milli skrefa" #: steps_gtk.pm:82 #, c-format msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Xorg miðlari er seinn að ræsa. Bíddu við..." #: steps_gtk.pm:192 #, c-format @@ -824,7 +825,7 @@ msgstr "Sýna sjálfvirkt valda pakka" #: steps_gtk.pm:436 #, c-format msgid "Install" -msgstr "Innsetning" +msgstr "Setja inn" #: steps_gtk.pm:439 #, c-format @@ -867,9 +868,9 @@ msgid "Time remaining " msgstr "Tími eftir " #: steps_gtk.pm:518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(estimating...)" -msgstr "Áætla" +msgstr "(áætla...)" #: steps_gtk.pm:545 #, c-format @@ -910,8 +911,7 @@ msgid "" "It will then continue from the hard drive and the packages will remain " "available once the system is fully installed." msgstr "" -"Þú hefur val um að afrita innihald geisladiskanna á diskinn fyrir " -"uppsetningu.\n" +"Þú getur valið að afrita innihald geisladiskanna inn á diskinn fyrir uppsetningu.\n" "Síðan mun uppsetning halda áfram frá disknum og pakkarnir verða til staðar " "þegar kerfið er að fullu uppsett." @@ -946,7 +946,7 @@ msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Er þetta innsetning eða uppfærsla?" #: steps_interactive.pm:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: This is a noun:\n" "Install" @@ -960,12 +960,12 @@ msgstr "Uppfæra %s" #: steps_interactive.pm:140 #, c-format msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported" -msgstr "" +msgstr "Ekki er stutt við uppfærslu frá 32-bita í 64-bita dreifingu" #: steps_interactive.pm:144 #, c-format msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" -msgstr "" +msgstr "Ekki er stutt við uppfærslu frá 64-bita í 32-bita dreifingu" #: steps_interactive.pm:158 #, c-format @@ -998,7 +998,7 @@ msgid "" "to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " "DiskDrake" msgstr "" -"Þú þarft að búa til PPC PReP for-ræsingu! Uppsetningin mun halda áfram,en " +"Þú þarft að búa til PPC PReP for-ræsingu! Uppsetningin mun halda áfram, en " "til að ræsa kerfið, þarft þú að búa til ræsi-disksneið með DiskDrake" #: steps_interactive.pm:328 @@ -1056,22 +1056,22 @@ msgstr "Gölluð skrá" #: steps_interactive.pm:431 #, c-format msgid "Install Mandriva KDE Desktop" -msgstr "" +msgstr "Setja inn Mandriva KDE umhverfi" #: steps_interactive.pm:432 #, c-format msgid "Install Mandriva GNOME Desktop" -msgstr "" +msgstr "Setja inn Mandriva GNOME umhverfi" #: steps_interactive.pm:433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Custom install" -msgstr "Lágmarks uppsetning" +msgstr "Sérsniðin uppsetning" #: steps_interactive.pm:436 #, c-format msgid "You can choose your workstation desktop profile: KDE, GNOME or Custom" -msgstr "" +msgstr "Þú getur valið grunnsnið vinnustöðvar-umhverfis, KDE, GNOME eða sérsniðið" #: steps_interactive.pm:521 #, c-format @@ -1231,8 +1231,7 @@ msgstr "" #: steps_interactive.pm:907 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"Ekkert hljóðkort fannst. Reyndu að keyra \"harddrake\" eftir uppsetningu" +msgstr "Ekkert hljóðkort fannst. Reyndu að keyra \"harddrake\" eftir uppsetningu" #: steps_interactive.pm:915 #, c-format @@ -1252,7 +1251,7 @@ msgstr "Sel" #: steps_interactive.pm:935 #, c-format msgid "configured" -msgstr "Uppsett" +msgstr "stillt" #: steps_interactive.pm:945 #, c-format @@ -1397,7 +1396,7 @@ msgstr "Velja tungumál" #: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 #, c-format msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Staðfærsla" #: steps_list.pm:17 #, c-format @@ -1467,7 +1466,7 @@ msgstr "Velja pakka" msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Installing" -msgstr "Set inn" +msgstr "Setja inn" #: steps_list.pm:34 #, c-format @@ -1525,114 +1524,3 @@ msgid "" "Exit" msgstr "Hætta" -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Allt" - -#~ msgid "TV card" -#~ msgstr "Sjónvarpskort" - -#~ msgid "Boot" -#~ msgstr "Ræsing" - -#~ msgid "" -#~ "_: Keep these entry short\n" -#~ "Authentication" -#~ msgstr "Auðkenning" - -#~ msgid "Arkeia" -#~ msgstr "Arkeia" - -#~ msgid "Flatout" -#~ msgstr "Flatout" - -#~ msgid "Gwenview" -#~ msgstr "Gwenview" - -#~ msgid "3D" -#~ msgstr "Þrívidd" - -#~ msgid "CMS" -#~ msgstr "CMS" - -#~ msgid "CRM" -#~ msgstr "CRM" - -#~ msgid "2007 product line" -#~ msgstr "2007 vörur" - -#~ msgid "Invictus Firewall" -#~ msgstr "Ósigrandi eldveggur" - -#~ msgid "Discovery Live Mode" -#~ msgstr "Discovery Live Hamur" - -#~ msgid "How to register" -#~ msgstr "Hvernig á að skrá" - -#~ msgid "Rpmdrake 2" -#~ msgstr "Rpmdrake 2" - -#~ msgid "Mandriva Online Services" -#~ msgstr "Mandriva Online Þjónusta" - -#~ msgid "New Theme" -#~ msgstr "Nýtt þema" - -#~ msgid "Web 2.0" -#~ msgstr "Web 2.0" - -#~ msgid "Kaspersky" -#~ msgstr "Kaspersky" - -#~ msgid "LinDVD" -#~ msgstr "LinDVD" - -#~ msgid "Skype" -#~ msgstr "Skype" - -#~ msgid "Transgaming/Cedega" -#~ msgstr "Transgaming/Cedega" - -#~ msgid "DrakVPN" -#~ msgstr "DrakVPN" - -#~ msgid "(%d package, %d MB)" -#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -#~ msgstr[0] "(%d pakki, %d MB)" -#~ msgstr[1] "(%d pakkar, %d MB)" - -#~ msgid "%d packages" -#~ msgstr "%d pakkar" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Velja tungumál" - -#~ msgid "License" -#~ msgstr "Notkunarskilmálar" - -#~ msgid "Installation class" -#~ msgstr "Innsetningarflokkur" - -#~ msgid "Formatting" -#~ msgstr "Forsníð" - -#~ msgid "Choosing packages" -#~ msgstr "Velja pakka" - -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Notendur" - -#~ msgid "Networking" -#~ msgstr "Net" - -#~ msgid "Configure X" -#~ msgstr "Stilla X" - -#~ msgid "" -#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)" -#~ msgstr "" -#~ "Finn ekki kjarna-rekla sem passa við kjarnann þinn (skrána %s vantar), " -#~ "þetta þýðir venjulega að þú hefur ekki uppfært ræsi-disklinginn þegar þú " -#~ "uppfærðir kerfið (búðu til nýjan ræsi-diskling)" |