summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-04-25 22:25:25 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-04-25 22:25:25 +0300
commit6fd5fb99b16730e6bdd32e4e2beb4ddcacbb4ba6 (patch)
tree42d66cfeab5aa90c7fd099c2129838c88139a2b0
parente37be09300bffa3b907da4e8131de8f30784c727 (diff)
downloaddrakx-6fd5fb99b16730e6bdd32e4e2beb4ddcacbb4ba6.tar
drakx-6fd5fb99b16730e6bdd32e4e2beb4ddcacbb4ba6.tar.gz
drakx-6fd5fb99b16730e6bdd32e4e2beb4ddcacbb4ba6.tar.bz2
drakx-6fd5fb99b16730e6bdd32e4e2beb4ddcacbb4ba6.tar.xz
drakx-6fd5fb99b16730e6bdd32e4e2beb4ddcacbb4ba6.zip
Update Bengali translation from Tx
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/bn.po437
1 files changed, 82 insertions, 355 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/bn.po b/perl-install/install/share/po/bn.po
index 3cb1179c7..9f89ed161 100644
--- a/perl-install/install/share/po/bn.po
+++ b/perl-install/install/share/po/bn.po
@@ -1,20 +1,24 @@
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Omi Azad <omi@altruists.org>, 2004.
-# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@BengaLinux.Org>, 2004.
-# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004.
-# Jamil Ahmed <jamil@BengaLinux.Org>, 2004, 2005, 2007.
-# Samia <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
-# Tisa Nafisa <tisa_nafisa@yahoo.com>, 2007.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+# Translators:
+# Jamil Ahmed <jamil@BengaLinux.Org>, 2004-2005,2007
+# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@BengaLinux.Org>, 2004
+# Omi Azad <omi@altruists.org>, 2004
+# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004
+# Samia <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005
+# Tisa Nafisa <tisa_nafisa@yahoo.com>, 2007
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX HEAD\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-02 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-19 00:44+0600\n"
-"Last-Translator: Tisa Nafisa <tisa_nafisa@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 08:39+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"bn/)\n"
+"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,9 +40,9 @@ msgid "Your choice!"
msgstr ""
#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Office tools"
-msgstr "অফিস ওয়ার্কষ্টেশন"
+msgstr ""
#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1
#, c-format
@@ -234,9 +238,9 @@ msgid "Here you can enable more media if you want."
msgstr ""
#: any.pm:499
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" মাধ্যমের সব প্যাকেজ এড়িয়ে যাও"
+msgstr ""
#: any.pm:597
#, c-format
@@ -439,9 +443,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pkgs.pm:384 pkgs.pm:411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An error occurred:"
-msgstr "একটি ত্রুটি সম্পাদিত হয়েছে"
+msgstr ""
#: pkgs.pm:403
#, c-format
@@ -454,14 +458,14 @@ msgid "Do not ask again"
msgstr ""
#: pkgs.pm:913
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "ইনস্টলেশন বিফল হয়েছে"
+msgstr ""
#: pkgs.pm:914
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
-msgstr "%s প্যাকেজ সমূহ ইনস্টল করা হচ্ছে"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:16
#, c-format
@@ -697,9 +701,9 @@ msgid "Graphical Environment"
msgstr "গ্রাফিকাল পরিবেশ"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Plasma Workstation"
-msgstr "ওয়ার্কষ্টেশন"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:153
#, c-format
@@ -722,37 +726,36 @@ msgstr ""
"ব্যবহারকারীর বন্ধুসূলভ কিছু এপ্লিকেশন এবং ডোক্সটপ টুলের সমন্বয়ে একটি গ্রাফিকাল পরিবেশ"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "XFCE Workstation"
-msgstr "KDE ওয়ার্কষ্টেশন"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and "
"desktop tools"
msgstr ""
-"ব্যবহারকারীর বন্ধুসূলভ কিছু এপ্লিকেশন এবং ডোক্সটপ টুলের সমন্বয়ে একটি গ্রাফিকাল পরিবেশ"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MATE Workstation"
-msgstr "গুহনোম ওয়ার্কষ্টেশন"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cinnamon Workstation"
-msgstr "ওয়ার্কষ্টেশন"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A graphical environment based on GNOME"
-msgstr "গ্রাফিকাল পরিবেশ"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LXQt Desktop"
-msgstr "IceWm ডেস্কটপ"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
#, c-format
@@ -765,21 +768,19 @@ msgid "Enlightenment e17 Desktop"
msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following"
msgstr ""
-"ব্যবহারকারীর বন্ধুসূলভ কিছু এপ্লিকেশন এবং ডোক্সটপ টুলের সমন্বয়ে একটি গ্রাফিকাল পরিবেশ"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LXDE Desktop"
-msgstr "IceWm ডেস্কটপ"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A lightweight fast graphical environment"
msgstr ""
-"ব্যবহারকারীর বন্ধুসূলভ কিছু এপ্লিকেশন এবং ডোক্সটপ টুলের সমন্বয়ে একটি গ্রাফিকাল পরিবেশ"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:194
#, c-format
@@ -787,9 +788,9 @@ msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "অন্যান্য গ্রাফিকাল ডেক্সটপ"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Window Maker, Fvwm, etc"
-msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ইত্যাদি"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:218
#, c-format
@@ -875,22 +876,17 @@ msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
msgstr ""
#: steps_gtk.pm:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"আপনার সিস্টেমের রিসোর্স খুব কম। ম্যান্ড্রিব লিনাক্স ইনস্টল করার সময় আপনি সমস্যার "
-"মুখোমুখি\n"
-"হতে পারেন. যদি সেটা ঘটে, তাহলে আপনাকে এর পরিবর্তে টেক্স ইনস্টল করতে হবে। এর "
-"জন্য,\n"
-"যখন সিডিরম থেকে বুট হবে তখন `F1' চাপুন, তারপর `text' লিখুন।"
#: steps_gtk.pm:242 steps_gtk.pm:754
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Media Selection"
-msgstr "প্যাকেজ গ্রুপ নির্বাচন"
+msgstr ""
#: steps_gtk.pm:253
#, c-format
@@ -903,24 +899,24 @@ msgid "Install %s GNOME Desktop"
msgstr ""
#: steps_gtk.pm:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Custom install"
-msgstr "সর্বনিম্ন ইনস্টল"
+msgstr ""
#: steps_gtk.pm:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "KDE Desktop"
-msgstr "IceWm ডেস্কটপ"
+msgstr ""
#: steps_gtk.pm:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "IceWm ডেস্কটপ"
+msgstr ""
#: steps_gtk.pm:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Custom Desktop"
-msgstr "IceWm ডেস্কটপ"
+msgstr ""
#: steps_gtk.pm:284
#, c-format
@@ -1078,21 +1074,21 @@ msgid "No details"
msgstr "কোন বিস্তারিত ছাড়া"
#: steps_gtk.pm:600
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Time remaining:"
-msgstr "সময় বাকী আছে"
+msgstr ""
#: steps_gtk.pm:601
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(estimating...)"
-msgstr "নির্ধারণ চলছে"
+msgstr ""
#: steps_gtk.pm:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
-msgstr[0] "%d প্যাকেজ সমূহ"
-msgstr[1] "%d প্যাকেজ সমূহ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: steps_gtk.pm:684 steps_interactive.pm:834 steps_list.pm:43
#, c-format
@@ -1146,9 +1142,9 @@ msgid "Please choose your keyboard layout"
msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার কীবোর্ড বিন্যাস পছন্দ করুন।"
#: steps_interactive.pm:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards:"
-msgstr "এখানে উপস্থিত সমস্ত কীবোর্ডের তালিকা রয়োছে"
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:153
#, c-format
@@ -1161,11 +1157,11 @@ msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "এটা কি একটি ইনস্টলেশন না আপগ্রেড?"
#: steps_interactive.pm:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: This is a noun:\n"
"Install"
-msgstr "ইনস্টল"
+msgstr " ইনস্টলেশন"
#: steps_interactive.pm:161
#, c-format
@@ -1183,9 +1179,9 @@ msgid "Cancel installation, reboot system"
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New Installation"
-msgstr " ইনস্টলেশন"
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:219
#, c-format
@@ -1210,9 +1206,9 @@ msgid "CD/DVD"
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuring CD/DVD"
-msgstr "IDE কনফিগারেশন চলছে"
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:354
#, c-format
@@ -1276,9 +1272,9 @@ msgid "GNOME"
msgstr "গুনোম"
#: steps_interactive.pm:459
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Desktop Selection"
-msgstr "প্যাকেজ গ্রুপ নির্বাচন"
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:460
#, c-format
@@ -1310,9 +1306,9 @@ msgid "With X"
msgstr "X-এর সাথে"
#: steps_interactive.pm:579
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install recommended packages"
-msgstr "%s প্যাকেজ সমূহ ইনস্টল করা হচ্ছে"
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:580
#, c-format
@@ -1325,9 +1321,9 @@ msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "এক্কেবারেই ক্ষুদ্র ইনস্টলেশন (বিশেষ করে কোন urpmi ছাড়া)"
#: steps_interactive.pm:633
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing upgrade..."
-msgstr "Bootloader প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:643
#, c-format
@@ -1411,12 +1407,12 @@ msgstr ""
#: steps_interactive.pm:762
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "মাধ্যম যোগ করার প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে"
#: steps_interactive.pm:762
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr "পুনরায় চেষ্টা করো"
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:770
#, c-format
@@ -1522,9 +1518,9 @@ msgstr "আপনি X কনফিগার করেননি। আপনি
#. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!!
#: steps_interactive.pm:1065
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr "ইনস্টলেশনের প্রস্তুতি চলছে"
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:1066
#, c-format
@@ -1701,272 +1697,3 @@ msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "বাহির"
-
-#~ msgid "CD-ROM"
-#~ msgstr "সিডি-রম"
-
-#~ msgid "KDE Workstation"
-#~ msgstr "KDE ওয়ার্কষ্টেশন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plasma Desktop"
-#~ msgstr "IceWm ডেস্কটপ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of "
-#~ "accompanying tools"
-#~ msgstr "K ডেক্সটপ, কিছু সহযোগীমূলক টুলের সমন্বয়ে একটি সাধারণ গ্রাফিকাল পরিবেশ"
-
-#~ msgid "IDE"
-#~ msgstr "IDE"
-
-#~ msgid "Preparing bootloader..."
-#~ msgstr "Bootloader প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
-#~ "applications and desktop tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "ব্যবহারকারীর বন্ধুসূলভ কিছু এপ্লিকেশন এবং ডোক্সটপ টুলের সমন্বয়ে একটি গ্রাফিকাল "
-#~ "পরিবেশ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RazorQT Desktop"
-#~ msgstr "IceWm ডেস্কটপ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-#~ "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-#~ msgstr ""
-#~ "১ মেগাবাইটের bootstrap এর জন্য খালি জায়গা নেই! ইনস্টল অগ্রসর হবে, কিন্তু আপনার "
-#~ "সিস্টেম বুট করার জন্য, আপনাকে DiskDrake থেকে bootstrap পার্টিশন তৈরী করতে হবে"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, "
-#~ "but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
-#~ "DiskDrake"
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনাকে একটি PPC PReP Boot বুটস্ট্র্যাপ তৈরী করতে হবে! ইনস্টলেশন অগ্রসর হবে, তবে "
-#~ "আপনার সিস্টেম বুট করার জন্য, DiskDrake এর বুটস্ট্র্যাপ পার্টিশনটি প্রয়োজন"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
-#~ "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
-#~ "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for "
-#~ "the root fs is: root=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনার মেশিনটি মনে হচ্ছে একটি Oldworld বা অজানা মেশিন, yaboot বুটলোডারটি "
-#~ "আপনার জন্য কাজ করবে না। ইনস্টল এগিয়ে যাবে, কিন্তু আপনার মেশিনকে বুট করার জন্য "
-#~ "আপনাকে BootX বা অন্য কোন কিছু ব্যবহার করতে হবে। root fs এর জন্য কার্নেল প্রেরিত "
-#~ "মান হবে: root=%s"
-
-#~ msgid "Welcome"
-#~ msgstr "স্বাগতম"
-
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "সব কিছু নির্বাচিত"
-
-#~ msgid "Bad package"
-#~ msgstr "বাজে প্যাকেজ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing boot images..."
-#~ msgstr "Bootloader প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Keep these entry short\n"
-#~ "Networking"
-#~ msgstr "নেটওয়ার্ক করা"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-#~ "gnumeric), pdf viewers, etc"
-#~ msgstr ""
-#~ "অফিস প্রোগ্রামসমূহ: ওয়ার্ডপ্রসেসর (kword, abiword), স্প্রেডসিট (kspread, "
-#~ "gnumeric), PDF ফাইল প্রদর্শক ইত্যাদী"
-
-#~ msgid "Downloading file %s..."
-#~ msgstr "%s ফাইল ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected the following server(s): %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "These servers are activated by default. They do not have any known "
-#~ "security\n"
-#~ "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make "
-#~ "sure\n"
-#~ "to upgrade as soon as possible.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install these servers?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনি নিম্মলিখিত সার্ভার(গুলো) বেছে নিয়েছেন: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "এই সার্ভারগুলো ডিফল্টভাবেই চালু করা থাকে। তাদের কোন নিরাপত্তা সমস্যা\n"
-#~ "নেই, কিন্তু নতুন কিছুর ক্ষেত্রে তার প্রয়োজন আছে। সেক্ষেত্রে আপনি অবশ্যই সেগুলোকে\n"
-#~ "যত তাড়াতাড়ি সম্ভব আপগ্রেড করার ক্ষেত্রে নিশ্চিত হোন।\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনি কি আসলেই এই সার্ভারগুলো ইনস্টল করতে চান?\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IceWm Desktop"
-#~ msgstr "প্লাকার ডেস্কটপ"
-
-#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-#~ msgstr "প্যাকেজের তালিকার জন্য মিররের সাথে সংযুক্ত করা হচ্ছে..."
-
-#~ msgid "Unable to contact mirror %s"
-#~ msgstr "%s মিররের সাথে সংযুক্ত হওয়া গেলনা"
-
-#~ msgid "Generate auto install floppy"
-#~ msgstr "সয়ংক্রিয় ইনস্টল ফ্লপি প্রস্তুত করো"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-#~ "in that case it will take over the hard disk drive!!\n"
-#~ "(this is meant for installing on another box).\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to replay the installation.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "যদি আপনি চান স্বয়ংক্রিয় ইনস্টল পুরোপুরি স্বয়ংক্রয়ভাবে হবে,\n"
-#~ "সেক্ষেত্রে সেটা হার্ড ড্রাইভের কর্তৃত্বে!!\n"
-#~ "(এর মানে হচ্ছে অন্য একটি বাক্সে ইনস্টল)।\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনি তার চেয়ে পুনরায় ইনস্টলেশন চালু করুন।\n"
-
-#~ msgid "Replay"
-#~ msgstr "জবাব"
-
-#~ msgid "Automated"
-#~ msgstr "সয়ংক্রিয়ভাবে"
-
-#~ msgid "Save packages selection"
-#~ msgstr "প্যাকেজের নির্বাচন সংরক্ষণ করে রাখো"
-
-#~ msgid "Do you want to use aboot?"
-#~ msgstr "আপনি কি aboot ব্যবহার করতে চান?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error installing aboot, \n"
-#~ "try to force installation even if that destroys the first partition?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aboot ইনস্টলে ব্যর্থ হয়েছে,\n"
-#~ "জোর করে ইনস্টলের চেষ্টা করবো যদিও সেটা প্রথম পার্টিশনকে নষ্ট করতে পারে?"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "সকল"
-
-#~ msgid "TV card"
-#~ msgstr "টিভি কার্ড"
-
-#~ msgid "Boot"
-#~ msgstr "বুট"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Keep these entry short\n"
-#~ "Authentication"
-#~ msgstr "অনুমোদন"
-
-#~ msgid "Arkeia"
-#~ msgstr "আরকেইয়া"
-
-#~ msgid "Flatout"
-#~ msgstr "ফ্ল্যাটআউট"
-
-#~ msgid "Gwenview"
-#~ msgstr "Gwenview"
-
-#~ msgid "3D"
-#~ msgstr "থ্রিডি"
-
-#~ msgid "CMS"
-#~ msgstr "সিএমএস"
-
-#~ msgid "CRM"
-#~ msgstr "সিআরএম"
-
-#~ msgid "2007 product line"
-#~ msgstr "২০০৭ পণ্য লাইন"
-
-#~ msgid "Invictus Firewall"
-#~ msgstr "ইনভিকটাস ফায়ারওয়াল"
-
-#~ msgid "Discovery Live Mode"
-#~ msgstr "লাইভ মডিউল অনুসন্ধান"
-
-#~ msgid "How to register"
-#~ msgstr "কিভাবে রেজিস্টার করবেন"
-
-#~ msgid "Rpmdrake 2"
-#~ msgstr "আরপিএমড্র্যাক ২"
-
-#~ msgid "Mandriva Online Services"
-#~ msgstr "Mandriva অনলাইন সেবা"
-
-#~ msgid "New Theme"
-#~ msgstr "নতুন থীম"
-
-#~ msgid "Web 2.0"
-#~ msgstr "ওয়েব ২.০"
-
-#~ msgid "Kaspersky"
-#~ msgstr "ক্যসপারস্কাই"
-
-#~ msgid "LinDVD"
-#~ msgstr "লিনডিভিডি"
-
-#~ msgid "Skype"
-#~ msgstr "স্কাইপ"
-
-#~ msgid "Transgaming/Cedega"
-#~ msgstr "Transgaming/Cedega"
-
-#~ msgid "DrakVPN"
-#~ msgstr "DrakVPN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d package, %d MB)"
-#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-#~ msgstr[0] "%d প্যাকেজ সমূহ"
-#~ msgstr[1] "%d প্যাকেজ সমূহ"
-
-#~ msgid "%d packages"
-#~ msgstr "%d প্যাকেজ সমূহ"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "ভাষা"
-
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "লাইসেন্স"
-
-#~ msgid "Installation class"
-#~ msgstr "ইনস্টলেশনের শ্রেনী"
-
-#~ msgid "Formatting"
-#~ msgstr "ফরম্যাট করা হচ্ছে"
-
-#~ msgid "Choosing packages"
-#~ msgstr "প্যাকেজ পছন্দ করা হচ্ছে"
-
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "ব্যবহারকারী"
-
-#~ msgid "Networking"
-#~ msgstr "নেটওয়ার্ক করা"
-
-#~ msgid "Configure X"
-#~ msgstr "X কনফিগার"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)"
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনার কার্ণেলের কার্ণেল মডিউলগুলোতে প্রবেশ করতে পারছে না (%s ফাইলটি হারিয়া "
-#~ "গেছে), এর স্বাভাবিক অর্থ হচ্ছে আপনার বুট ফ্লপি ইনস্টলেশন মিডিয়ামের সাথে sync এ "
-#~ "নেই (অনুগ্রহ করে একটি নতুন বুট ফ্লপি তৈরী করুন)"