diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-09-25 15:18:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-09-25 15:18:33 +0000 |
commit | a3e7649dfcfb9caffa032e354af4cfac2aa8568b (patch) | |
tree | 43d694496f40c86693037722ec1a6898c0ee3233 | |
parent | 0a4d886a7ecae6728174954579e6575b4a85555e (diff) | |
download | drakx-a3e7649dfcfb9caffa032e354af4cfac2aa8568b.tar drakx-a3e7649dfcfb9caffa032e354af4cfac2aa8568b.tar.gz drakx-a3e7649dfcfb9caffa032e354af4cfac2aa8568b.tar.bz2 drakx-a3e7649dfcfb9caffa032e354af4cfac2aa8568b.tar.xz drakx-a3e7649dfcfb9caffa032e354af4cfac2aa8568b.zip |
update (Rhoslyn Prys)
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/cy.po | 83 |
1 files changed, 41 insertions, 42 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/cy.po b/perl-install/install/share/po/cy.po index 23bbf5657..04b07b34e 100644 --- a/perl-install/install/share/po/cy.po +++ b/perl-install/install/share/po/cy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mandriva Linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-04 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-28 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-24 19:54+0100\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Rhaid i gyfeiriadur gychwyn gyda \"/\"" #: any.pm:287 #, c-format msgid "Hostname of the NFS mount ?" -msgstr "Enw gwesteiwr cosodiad NFS?" +msgstr "Enw gwesteiwr arosod NFS?" #: any.pm:288 #, c-format @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" #: any.pm:1059 #, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" -msgstr "Mae'r disg(iau) hyn wedi eu hailenwi:" +msgstr "Mae'r disg(iau) canlynol wedi eu hailenwi:" #: any.pm:1061 #, c-format @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Mae'r ffeil yn bodoli eisoes. Ysgrifennu drosti?" #: any.pm:1161 #, c-format msgid "Permission denied" -msgstr "Mynediad wedi ei wrthod." +msgstr "Caniatad wedi ei wrthod." #: any.pm:1209 #, c-format @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Enw NFS gwael" #: any.pm:1230 #, c-format msgid "Bad media %s" -msgstr "Cyfrwng drwg %s" +msgstr "Cyfrwng gwael %s" #: any.pm:1272 #, c-format @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Copïo rhai pecynnau ar ddisg ar gyfer defnydd yn y dyfodol" #: media.pm:857 #, c-format msgid "Copying in progress" -msgstr "Copïo ar waith" +msgstr "Wrthi'n copïo..." #: pkgs.pm:33 #, c-format @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "efallai" #: share/meta-task/compssUsers.pl:23 #, c-format msgid "Workstation" -msgstr "Man Gwaith" +msgstr "Gweithfan" #: share/meta-task/compssUsers.pl:25 #, c-format @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Llyfrgelloedd datblygiadol C a C++, rhaglenni a ffeiliau cynnwys" #: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:173 #, c-format msgid "Documentation" -msgstr "Dogfennaeth" +msgstr "Dogfennau" #: share/meta-task/compssUsers.pl:70 share/meta-task/compssUsers.pl:174 #, c-format @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Dewiniaid Mandriva" #: share/meta-task/compssUsers.pl:201 #, c-format msgid "Wizards to configure server" -msgstr "dewiniaid i ffurfweddu gweinydd" +msgstr "Dewiniaid i ffurfweddu gweinydd" #: steps.pm:85 #, c-format @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Cychwyn cam '%s\"\n" #: steps_curses.pm:22 #, c-format msgid "Mandriva Linux Installation %s" -msgstr "Gosodiad %s Mandriva Linux" +msgstr "Gosod %s Mandriva Linux" #: steps_curses.pm:32 #, c-format @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> rhwng elfennau" #: steps_gtk.pm:155 steps_gtk.pm:156 #, c-format msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Lleoleiddio" #: steps_gtk.pm:159 steps_list.pm:20 #, c-format @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Dosbarth gosod" #: steps_gtk.pm:160 steps_gtk.pm:243 steps_interactive.pm:511 #, c-format msgid "Package Group Selection" -msgstr "Dewis y Grŵp Pecyn" +msgstr "Dewis Grŵp y Pecyn" #: steps_gtk.pm:161 steps_gtk.pm:460 steps_interactive.pm:543 #, c-format @@ -720,12 +720,12 @@ msgstr "Crynodeb" msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Bootloader" -msgstr "Cychwynnwr ar waith" +msgstr "Cychwynnwr" #: steps_gtk.pm:166 steps_interactive.pm:644 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "Diweddaru" +msgstr "YUwchraddio" #: steps_gtk.pm:213 #, c-format @@ -735,9 +735,9 @@ msgid "" "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Mae eich sytem yn brin o adnoddau. Efallai bod gennych broblem wrth osod\n" +"Mae eich system yn brin o adnoddau. Efallai bod gennych broblem wrth osod\n" "Mandriva Linux. Os yw hynny'n digwydd, defnyddiwch y gosod testun yn lle\n" -"hynny. I wneud hynny pwyswch 'F1' wrth gychwyn ar CDROM, ac yna teipio " +"hynny. I wneud hynny pwyswch 'F1' wrth gychwyn ar CD-ROM, ac yna teipio " "'text'." #: steps_gtk.pm:264 steps_interactive.pm:529 @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Does dim mod dad-ddewis y pecyn, mae wedi ei osod yn barod" #: steps_gtk.pm:396 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Does dim mod dad-ddewis y pecyn hwn. Rhaid ei ddiweddaru" +msgstr "Does dim mod dad-ddewis y pecyn hwn. Rhaid ei uwchraddio" #: steps_gtk.pm:400 #, c-format @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Dangoswch y pecynnau dewis awtomatig" #: steps_gtk.pm:402 steps_interactive.pm:133 #, c-format msgid "Install" -msgstr "Gosodiad" +msgstr "Gosod" #: steps_gtk.pm:405 #, c-format @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Llwytho/Cadw'r dewis" #: steps_gtk.pm:406 #, c-format msgid "Updating package selection" -msgstr "Diweddaru'r dewis pecynnau" +msgstr "Uwchraddio'r dewis o becynnau" #: steps_gtk.pm:411 #, c-format @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Rheoli Meddalwedd" #: steps_gtk.pm:425 steps_interactive.pm:373 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Dewiswch y pecynnau hoffech chi eu gosod" +msgstr "Dewiswch y pecynnau yr hoffech chi eu gosod" #: steps_gtk.pm:487 #, c-format @@ -916,7 +916,7 @@ msgid "" "It will then continue from the hard drive and the packages will remain " "available once the system is fully installed." msgstr "" -"Mae gennych y dewis i gopîo cynnwys y CD ar i'r disg caled cyn gosod " +"Mae gennych y dewis i gopïo cynnwys y CD ar i'r disg caled cyn gosod " "Mandriva Linux.\n" "Bydd yna'n parhau o'r disg caled a bydd y pecynnau ar gael unwaith i'r " "system gael ei osod yn gyflawn." @@ -949,12 +949,12 @@ msgstr "Gosod/Diweddaru" #: steps_interactive.pm:129 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Gosod neu ddiweddaru?" +msgstr "Gosod neu uwchraddio?" #: steps_interactive.pm:135 #, c-format msgid "Upgrade %s" -msgstr "Diweddaru %s" +msgstr "Uwchraddio %s" #: steps_interactive.pm:148 #, c-format @@ -977,8 +977,8 @@ msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" -"Nid oes lle rhydd ar gyfer yr ymlwythwr 1MB! Bydd y gosodiad yn parhau, ond " -"i gychwyn y system bydd rhaid i chi greu rhaniad ymlwythwr yn DiskDrake" +"Nid oes lle rhydd ar gyfer yr ymlwythwr 1MB! Bydd y gosod yn parhau, ond i " +"gychwyn y system bydd rhaid i chi greu rhaniad ymlwythwr yn DiskDrake" #: steps_interactive.pm:226 #, c-format @@ -987,9 +987,8 @@ msgid "" "to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " "DiskDrake" msgstr "" -"Bydd angen i chi greu llwythwr mwdwl PPC PReP Boot! Bydd y gosodiad yn " -"parhau, ond i gychwyn y system bydd rhaid i chi greu rhaniad ymlwythwr yn " -"DiskDrake" +"Bydd angen i chi greu llwythwr mwdwl PPC PReP Boot! Bydd y gosod yn parhau, " +"ond i gychwyn y system bydd rhaid i chi greu rhaniad ymlwythwr yn DiskDrake" #: steps_interactive.pm:318 #, c-format @@ -1000,9 +999,8 @@ msgid "" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Newidiwch eich CD-ROM\n" -"\n" "Rhowch y CD-ROM \"%s\" yn eich gyrrwr a chlicio Iawn ar ôl gorffen\n" -"Os nad yw gennych, cliciwch Dileu i osgoi gosod o'r CD-ROM hon." +"Os nad yw gennych, cliciwch Diddymu i beidio a gosod o'r CD-ROM." #: steps_interactive.pm:340 #, c-format @@ -1040,27 +1038,28 @@ msgstr "Gorffen" #: steps_interactive.pm:395 #, c-format msgid "Bad file" -msgstr "Ffeil drwg" +msgstr "Ffeil gwael" #: steps_interactive.pm:413 #, c-format msgid "Install Mandriva KDE Desktop" -msgstr "" +msgstr "Gosod Bwrdd Gwaith Mandriva KDE" #: steps_interactive.pm:414 #, c-format msgid "Install Mandriva GNOME Desktop" -msgstr "" +msgstr "Gosod Bwrdd Gwaith Mandriva GNOME" #: steps_interactive.pm:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Custom install" -msgstr "Gosodiad lleiaf" +msgstr "Gosodiad addasu" #: steps_interactive.pm:418 #, c-format msgid "You can choose your workstation desktop profile: KDE, GNOME or Custom" msgstr "" +"Gallwch ddewis proffil bwrdd gwaith eich man gwaith: KDR, GNOME neu Addasu" #: steps_interactive.pm:503 #, c-format @@ -1070,7 +1069,7 @@ msgstr "Mae'r maint a ddewiswyd yn fwy na'r lle ar gael" #: steps_interactive.pm:483 #, c-format msgid "Type of install" -msgstr "Math o osodiad" +msgstr "Math o osod" #: steps_interactive.pm:484 #, c-format @@ -1079,7 +1078,7 @@ msgid "" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" "Nid ydych wedi dewis unrhyw grwpiau o becynnau.\n" -"Dewiswch y gosodiad lleiaf rydych ei eisiau" +"Dewiswch y gosod lleiaf rydych ei eisiau" #: steps_interactive.pm:487 #, c-format @@ -1089,12 +1088,12 @@ msgstr "Gyda X" #: steps_interactive.pm:488 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Gyda dogfennaeth elfennol (argymhellir!)" +msgstr "Gyda dogfennau elfennol (argymell!)" #: steps_interactive.pm:489 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Gosodiad bychan iawn (yn arbennig dim urpmi)" +msgstr "Gosod bach iawn (yn arbennig dim urpmi)" #: steps_interactive.pm:528 #, c-format @@ -1104,7 +1103,7 @@ msgstr "Popeth" #: steps_interactive.pm:544 #, c-format msgid "Preparing installation" -msgstr "Paratoi'r gosodiad" +msgstr "Paratoi'r gosod" #: steps_interactive.pm:552 #, c-format @@ -1492,14 +1491,14 @@ msgstr "Gwasanaethau" msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Updates" -msgstr "Diweddaru" +msgstr "Uwchraddio" #: steps_list.pm:35 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" -msgstr "Gadael" +msgstr "Gorffen" #~ msgid "Boot" #~ msgstr "Cychwyn" |