diff options
author | Glentadakis Dimitris <dimitrios@mandriva.org> | 2009-01-06 20:12:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Glentadakis Dimitris <dimitrios@mandriva.org> | 2009-01-06 20:12:57 +0000 |
commit | 97b04b7c6675a32e525ea6af4eafaa8c891534b1 (patch) | |
tree | 608169caa4c3fa5121731c6bb3afe3e4b8362ba0 | |
parent | a38afbec4aa8e54c27bd72d81fed2630930875a3 (diff) | |
download | drakx-97b04b7c6675a32e525ea6af4eafaa8c891534b1.tar drakx-97b04b7c6675a32e525ea6af4eafaa8c891534b1.tar.gz drakx-97b04b7c6675a32e525ea6af4eafaa8c891534b1.tar.bz2 drakx-97b04b7c6675a32e525ea6af4eafaa8c891534b1.tar.xz drakx-97b04b7c6675a32e525ea6af4eafaa8c891534b1.zip |
update translation for greek language
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/el.po | 33 |
1 files changed, 29 insertions, 4 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/el.po b/perl-install/share/po/el.po index 3320ce9d3..0c6ada3ae 100644 --- a/perl-install/share/po/el.po +++ b/perl-install/share/po/el.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-el\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-05 21:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-06 21:12+0100\n" "Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5097,6 +5097,31 @@ msgid "" "(d) Google Inc. and each of its subsidiaries and affiliates are third party beneficiaries of this contract \n" "and may enforce its terms." msgstr "" +"6. Πρόσθετες διατάξεις εφαρμόσιμα στα λογισμικά προϊόντα παρεχόμενα από την Google Inc. (\"Google Software\")\n" +"\n" +"(a) Αναγνωρίζετε ότι η Google ή τρίτα πρόσωπα είναι οι ιδιοκτήτες όλων των δικαιωμάτων, τίτλων και συμφερόντων του λογισμικού Google,\n" +"των τρίτων προσώπων ή λογισμικού παρεχόμενου με το λογισμικό Google, το οποίο\n" +"περιλαμβάνει χωρίς περιορισμό όλα τα δικαιώματα της πνευματικής ιδιοκτησίας. Τα δικαιώματα της πνευματικής ιδιοκτησίας συμπεριλαμβάνουν όλα τα δικαιώματα \n" +"που υπόκεινται κατά καιρούς στην νομοθεσία καταχωρήσεων ευρεσιτεχνίας, πνευματικών δικαιωμάτων, ανταλλαγής μυστικών, εμπορικών σημάτων, αθέμιτου ανταγωνισμού \n" +"των δικαιωμάτων βάσεων δεδομένων, και όλων των δικαιωμάτων ιδιοκτησίας, καθώς επίσης όλες τις εφαρμογές, ανανεώσεις, επεκτάσεις και τις αποκαταστάσεις \n" +"προηγούμενες, σημερινές ή μεταγενέστερες σε ολόκληρο τον κόσμο. Αποδέχεστε να μην τροποποιήσετε, προσαρμόσετε,\n" +"μεταφράσετε, ετοιμάσετε εργασίες που εκτρέπονται από την αντίστροφη μεταγλώττιση γλώσσας μηχανής (decompile), αντίστροφη μηχανική, αποσύνδεση ή απόπειρα παρεκτροπής του κώδικα\n" +"πηγής λογισμικού Google. Συμφωνείτε επίσης να μην αφαιρέσετε, κρύψετε, ή να τροποποιήσετε της ειδοποιήσεις των πνευματικών δικαιωμάτων\n" +"τα εμπορικά σήματα, ή άλλες ιδιόκτητες ειδοποιήσεις δικαιωμάτων που επισυνάπτονται ή που περιλαμβάνονται ή που προσεγγίζονται από κοινού με ή μέσω του λογισμικού Google. \n" +"\n" +"(b) Το λογισμικό Google τίθεται στην διάθεσή σας για προσωπική και μη εμπορική χρήση μόνο.\n" +"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το λογισμικό Google με οποιονδήποτε τρόπο που θα μπορούσε να βλάψει, να θέσει εκτός λειτουργίας, να επιβαρύνει, ή να εξασθενίσει τις υπηρεσίες αναζήτησης Google\n" +"(π.χ., δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το λογισμικό Google με έναν αυτοματοποιημένο τρόπο), ούτε μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το λογισμικό Google με οποιονδήποτε τρόπο που θα μπορούσε να παρεμποδίσει τη χρήση\n" +"και την απόλαυση των υπηρεσιών αναζήτησης (μηχανή αναζήτησης) Google, \n" +"ή τις υπηρεσίες και προϊόντα τρίτων που υπόκεινται στην άδεια των Λογισμικών Google.\n" +"\n" +"(c) Μερικά από τα λογισμικά Google σχεδιάζονται για να χρησιμοποιηθούν από κοινού με την αναζήτηση Google και άλλες υπηρεσίες.\n" +"Συνεπώς, η χρήση τέτοιου λογισμικού Google υπάγεται επίσης στους Google Οροι Υπηρεσιών που βρίσκονται στην διεύθυνση \n" +"http://www.google.com/terms_of_service.html και Google Πολιτική Ιδιωτικότητας στην διεύθυνση \n" +"http://www.google.com/support/toolbar/bin/static.py?page=privacy.html.\n" +"\n" +"(d) Google Inc. και κάθε ένα από τα υποκαταστήματα και τις θυγατρικές του είναι δικαιούχοι τρίτων αυτής της σύμβασης \n" +"και μπορούν να επιβάλουν τους όρους του." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:150 @@ -5312,12 +5337,12 @@ msgstr "Αναζήτηση πακέτων μεταφράσεων που δεν #: pkgs.pm:242 #, c-format msgid "We have detected that some packages are not needed for your system configuration." -msgstr "" +msgstr "Έχουμε ανιχνεύσει πακέτα που δεν είναι απαραίτητα για την διαμόρφωση του συστήματός σας." #: pkgs.pm:243 #, c-format msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" -msgstr "" +msgstr "Θα αφαιρέσουμε τα παρακάτω πακέτα, έκτος και αν δεν το επιθυμείτε :" #: pkgs.pm:246 #: pkgs.pm:247 @@ -5603,7 +5628,7 @@ msgstr "Προσθήκη του ονόματος ως μία εξαίρεση σ #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίστε την διάρκεια ζωής των κωδικών πρόσβασης σε « max » και το χρονικό όριο αλλαγής του κωδικού πρόσβασης σε « inactive »." #: security/help.pm:104 #, c-format |