diff options
author | Nurali Abdurahmonov <mavnur@mandriva.org> | 2010-01-07 05:48:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Nurali Abdurahmonov <mavnur@mandriva.org> | 2010-01-07 05:48:24 +0000 |
commit | 309cffca53a5b056ab4574e09a53feeb021e0525 (patch) | |
tree | 0a8d723b792b6c953eb73ff2b9a6c5236f28080f | |
parent | 4a9333bc54357f299ec504264395044422d9cec4 (diff) | |
download | drakx-309cffca53a5b056ab4574e09a53feeb021e0525.tar drakx-309cffca53a5b056ab4574e09a53feeb021e0525.tar.gz drakx-309cffca53a5b056ab4574e09a53feeb021e0525.tar.bz2 drakx-309cffca53a5b056ab4574e09a53feeb021e0525.tar.xz drakx-309cffca53a5b056ab4574e09a53feeb021e0525.zip |
added uzbek translations by nurali
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/uz.po | 121 |
1 files changed, 52 insertions, 69 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/uz.po b/perl-install/install/share/po/uz.po index 78a0b7fc5..c506a78ed 100644 --- a/perl-install/install/share/po/uz.po +++ b/perl-install/install/share/po/uz.po @@ -3,46 +3,46 @@ # Copyright (C) 2003 Mandriva. # # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008. -# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006. +# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006, 2009. # Behzod Saidov <behzodsaidov@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz@cyrillic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-07 14:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-24 01:06+0200\n" -"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" -"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-20 21:34+0500\n" +"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n" +"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../advertising/IM_flash.pl:1 #, c-format msgid "Your desktop on a USB key" -msgstr "" +msgstr "Sizning ish stolingiz USB kalitda" #: ../../advertising/IM_free09.pl:1 #, c-format msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" -msgstr "" +msgstr "100%% ochiq kodli Mandriva Linux distributivi" #: ../../advertising/IM_one09.pl:1 #, c-format msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" -msgstr "" +msgstr "Mandriva One yordamida Linux'ni osongina kashf eting" #: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1 #, c-format msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" -msgstr "" +msgstr "Toʻliq Mandriva Linux ish stoli, qoʻllab-quvvatlash bilan" #: ../../advertising/IM_range09.pl:1 #, c-format msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" -msgstr "" +msgstr "Mandriva: barchaga moʻljallangan distributiv" #: any.pm:109 #, c-format @@ -296,12 +296,12 @@ msgstr "Tarmoq oʻchirilmoqda" #: media.pm:399 #, c-format msgid "Please wait, retrieving file" -msgstr "" +msgstr "Iltimos kutib turing, fayl olinmoqda" #: media.pm:716 #, c-format msgid "unable to add medium" -msgstr "" +msgstr "manbani qoʻshib boʻlmadi" #: media.pm:756 #, c-format @@ -347,20 +347,18 @@ msgstr "" "%s talab qiladigan baʼzi paketlarni oʻrnatib boʻlmaydi:\n" "%s" -#: pkgs.pm:314 -#, fuzzy, c-format +#: pkgs.pm:314, c-format msgid "An error occurred:" -msgstr "Xato roʻy berdi" +msgstr "Xato roʻy berdi:" #: pkgs.pm:793 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "" +msgstr "%d oʻrnatish tranzaksiyasi muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: pkgs.pm:794 -#, fuzzy, c-format +#: pkgs.pm:794, c-format msgid "Installation of packages failed:" -msgstr "%s paketi oʻrnatilmoqda" +msgstr "Paketlarni oʻrnatib boʻlmadi:" #: share/meta-task/compssUsers.pl:13 #, c-format @@ -421,8 +419,8 @@ msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" msgstr "" -"Xat-xabar, yangiliklarni oʻqish va joʻnatish (mutt, tin..) va Internetda " -"sayr qilish uchun vositalar toʻplami" +"Xat-xabar, yangiliklarni oʻqish va joʻnatish (mutt, tin..) va Internetda sayr " +"qilish uchun vositalar toʻplami" #: share/meta-task/compssUsers.pl:39 #, c-format @@ -628,22 +626,18 @@ msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" -"Foydalanuvchilar uchun qulay dasturlar va ish stoli vositalaridan iborat " -"grafik muhit" +"Foydalanuvchilar uchun qulay dasturlar va ish stoli vositalaridan iborat grafik " +"muhit" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:145 -#, fuzzy, c-format +#: share/meta-task/compssUsers.pl:145, c-format msgid "LXDE Desktop" -msgstr "IceWm ish stoli" +msgstr "LXDE ish stoli" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:147 -#, fuzzy, c-format +#: share/meta-task/compssUsers.pl:147, c-format msgid "" "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " "applications and desktop tools" msgstr "" -"Foydalanuvchilar uchun qulay dasturlar va ish stoli vositalaridan iborat " -"grafik muhit" #: share/meta-task/compssUsers.pl:150 #, c-format @@ -683,8 +677,7 @@ msgstr "Tarmoq vositalari/Nazorat qilish" #: share/meta-task/compssUsers.pl:187 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "" -"Nazorat qilish vositalari, vazifalar hisobotchilari, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Nazorat qilish vositalari, vazifalar hisobotchilari, tcpdump, nmap, ..." #: share/meta-task/compssUsers.pl:191 #, c-format @@ -713,8 +706,8 @@ msgid "" msgstr "" "Baʼzi bir muhim paketlar toʻgʻri oʻrnatilmadi.\n" "Sizning kompakt-disk uskunangizda yoki kompakt-diskingizda xato bor.\n" -"Kompakt-diskni oʻrnatilgan kompyuterda \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" " -"buyrugʻi bilan tekshirib koʻring.\n" +"Kompakt-diskni oʻrnatilgan kompyuterda \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" buyrugʻi " +"bilan tekshirib koʻring.\n" #: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 #, c-format @@ -760,25 +753,22 @@ msgstr "GNOME ish stoli" msgid "Custom install" msgstr "Boshqa" -#: steps_gtk.pm:261 -#, fuzzy, c-format +#: steps_gtk.pm:261, c-format msgid "KDE Desktop" -msgstr "IceWm ish stoli" +msgstr "KDE ish stoli" -#: steps_gtk.pm:262 -#, fuzzy, c-format +#: steps_gtk.pm:262, c-format msgid "GNOME Desktop" -msgstr "IceWm ish stoli" +msgstr "GNOME ish stoli" -#: steps_gtk.pm:263 -#, fuzzy, c-format +#: steps_gtk.pm:263, c-format msgid "Custom Desktop" -msgstr "IceWm ish stoli" +msgstr "Boshqa ish stoli" #: steps_gtk.pm:269 #, c-format msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." -msgstr "" +msgstr "Bu '%s' ish stolining koʻrinishi." #: steps_gtk.pm:297 #, c-format @@ -871,8 +861,7 @@ msgstr "Quyidagi paketlar olib tashlaniladi." #: steps_gtk.pm:481 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" -msgstr "" -"Bu oʻrnatilishi shart boʻlgan paket, uni tanlashni bekor qilib boʻlmaydi." +msgstr "Bu oʻrnatilishi shart boʻlgan paket, uni tanlashni bekor qilib boʻlmaydi." #: steps_gtk.pm:483 #, c-format @@ -929,10 +918,9 @@ msgstr "Oʻrnatilmoqda" msgid "No details" msgstr "Tafsilotlarsiz" -#: steps_gtk.pm:583 -#, fuzzy, c-format +#: steps_gtk.pm:583, c-format msgid "Time remaining:" -msgstr "Qolgan vaqt " +msgstr "Qolgan vaqt:" #: steps_gtk.pm:584 #, c-format @@ -960,10 +948,9 @@ msgstr "Moslash" msgid "not configured" msgstr "moslanmagan" -#: steps_gtk.pm:738 -#, fuzzy, c-format +#: steps_gtk.pm:738, c-format msgid "Media Selection" -msgstr "Ish stolini tanlash" +msgstr "Manbani tanlash" #: steps_gtk.pm:747 steps_interactive.pm:330 #, c-format @@ -982,8 +969,8 @@ msgid "" "It will then continue from the hard drive and the packages will remain " "available once the system is fully installed." msgstr "" -"Oʻrnatishdan avval kompakt-disklardagi paketlardan kompyuterning diskiga " -"nusxa olish mumkin.\n" +"Oʻrnatishdan avval kompakt-disklardagi paketlardan kompyuterning diskiga nusxa " +"olish mumkin.\n" "Oʻrnatish toʻliq tugagandan soʻng ular tizimga maʼlum boʻladi." #: steps_gtk.pm:765 steps_interactive.pm:338 @@ -1001,10 +988,9 @@ msgstr "Xato roʻy berdi" msgid "Please choose your keyboard layout" msgstr "Iltimos tugmalar tartibini tanlang" -#: steps_interactive.pm:108 -#, fuzzy, c-format +#: steps_interactive.pm:108, c-format msgid "Here is the full list of available keyboards:" -msgstr "Mavjud boʻlgan tugmataglarning toʻliq roʻyxati" +msgstr "Mavjud boʻlgan klaviaturalarning toʻliq roʻyxati:" #: steps_interactive.pm:144 #, c-format @@ -1096,8 +1082,8 @@ msgstr "" "Kompakt-diskni almashtiring!\n" "\n" "Iltimos '%s' belgili kompakt-diskni qoʻying va \"Ok\" tugmasini bosing.\n" -"Agar u sizda boʻlmasa, bu kompakt-diskdan oʻrnatishni bekor qilish uchun " -"\"Bekor qilish\" tugmasini bosing." +"Agar u sizda boʻlmasa, bu kompakt-diskdan oʻrnatishni bekor qilish uchun \"Bekor " +"qilish\" tugmasini bosing." #: steps_interactive.pm:386 #, c-format @@ -1109,8 +1095,7 @@ msgstr "Mavjud boʻlgan paketlar qidirilmoqda..." msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" "dMB > %dMB)" -msgstr "" -"Tizimda oʻrnatish yoki yangilash uchun yetarli joy qolmadi (%d Mb > %d Mb)" +msgstr "Tizimda oʻrnatish yoki yangilash uchun yetarli joy qolmadi (%d Mb > %d Mb)" #: steps_interactive.pm:441 #, c-format @@ -1178,10 +1163,9 @@ msgstr "" msgid "With X" msgstr "X bilan" -#: steps_interactive.pm:581 -#, fuzzy, c-format +#: steps_interactive.pm:581, c-format msgid "Install suggested packages" -msgstr "%s paketi oʻrnatilmoqda" +msgstr "Taklif qilingan paketlarni oʻrnatish" #: steps_interactive.pm:582 #, c-format @@ -1270,8 +1254,7 @@ msgstr "" "yangilangan. Ularda har xil xavfsizlik va dasturlar bilan bogʻliq\n" "xatoliklar tuzatilgan boʻlishi mumkin.\n" "\n" -"Bu paketlarni yozib olish uchun sizda Internet bilan aloqa oʻrnatilgan " -"boʻlishi\n" +"Bu paketlarni yozib olish uchun sizda Internet bilan aloqa oʻrnatilgan boʻlishi\n" "kerak.\n" "\n" "Yangilanishlarni oʻrnatishni istaysizmi?" @@ -1303,8 +1286,8 @@ msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " "card" msgstr "" -"Oʻrnatishdan keyin, tovush kartangizni moslash uchun, \"sndconfig\" yoki " -"\"alsaconf\" dasturini ishga tushiring" +"Oʻrnatishdan keyin, tovush kartangizni moslash uchun, \"sndconfig\" yoki \"alsaconf" +"\" dasturini ishga tushiring" #: steps_interactive.pm:921 #, c-format @@ -1366,7 +1349,7 @@ msgstr "OT yuklagichi tayyorlanmoqda..." #: steps_interactive.pm:1024 #, c-format msgid "Be patient, this may take a while..." -msgstr "" +msgstr "Kutib turing, bu biroz vaqt olishi mumkin..." #: steps_interactive.pm:1035 #, c-format |