diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-18 15:34:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-18 15:34:35 +0000 |
commit | 4d487752eea5b9dc15a581de1a5745ed868fcc1b (patch) | |
tree | 8d313015f42cb17b4438e1e698db2956c5ff8803 | |
parent | 94f161fc0354895c177c4a42b8ce827b5c027be4 (diff) | |
download | drakx-4d487752eea5b9dc15a581de1a5745ed868fcc1b.tar drakx-4d487752eea5b9dc15a581de1a5745ed868fcc1b.tar.gz drakx-4d487752eea5b9dc15a581de1a5745ed868fcc1b.tar.bz2 drakx-4d487752eea5b9dc15a581de1a5745ed868fcc1b.tar.xz drakx-4d487752eea5b9dc15a581de1a5745ed868fcc1b.zip |
updated Norwegian file
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/nb.po | 905 |
1 files changed, 508 insertions, 397 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nb.po b/perl-install/share/po/nb.po index 0fee3cbb5..0aaf8031d 100644 --- a/perl-install/share/po/nb.po +++ b/perl-install/share/po/nb.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-nb\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-09 17:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-12 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-16 13:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-18 16:51+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" "Hvis satt, send epostrapport til denne epost-adressen, ellers send til root." -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Parametre" @@ -515,6 +515,11 @@ msgstr "Buss" msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "connecting to %s ..." +msgstr "kobler til %s ..." + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" @@ -559,6 +564,21 @@ msgstr "Søk igjennom installerte skrifttyper" msgid "Default desktop" msgstr "Standard skrivebord" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the button report.\n" +"This will open a web browser window on %s\n" +" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " +"be \n" +"transferred to that server." +msgstr "" +"For å sende en bugrapport, klikk på knappen rapport.\n" +"Dette vil åpne et nettleservindu på %s\n" +" hvor du vil finne ett skjema for utfylling. Informasjonen ovenfor vil bli " +"bli \n" +"overført til den serveren." + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Venezuela" @@ -1153,6 +1173,61 @@ msgstr "" "Resten av verden \n" " ingen D-kanal (leid linje)" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " +"the images created\n" +" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to \n" +" \teach diskless client.\n" +"\n" +" \tA typical tftp configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \tputs its images." +msgstr "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \t\tdrakTermServ vil configure denne filen til å virke sammenmed " +"imagefilene som blir opprettet av\n" +" \t\tmkinitrd-net, og entréene i /etc/dhcpd.conf, for å gi " +"utnettverks oppstartsimagefilene til hver \n" +" \t\tdiskløse klient.\n" +"\n" +" \t\tEn typisk tftp konfigurasjonsfil ser slik ut:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tForandringen her fra den vanlige installasjonen er forandringen " +"av disable flagget til\n" +" \t\t'no' og endring av filbanen til /var/lib/tftpboot, hvor mkinitrd-" +"net\n" +" \t\tplassere sine imagefiler." + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" @@ -1828,16 +1903,16 @@ msgstr "" msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Bruk %c og %c tastene for å velge hvilken oppføringg som er markert." -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Aktiver \"%s\" for å kjøre filen" - #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Generisk 2-knappers mus" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Aktiver \"%s\" for å kjøre filen" + #: ../../lvm.pm:1 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" @@ -3081,6 +3156,35 @@ msgstr "Dette er en bestemt pakke, den kan ikke fjernes" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format +msgid "" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " +"a boot floppy\n" +" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these\n" +" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" +msgstr "" +" - Opprett etherboot-disketter/CDer:\n" +" \tDe diskløse klientmaskinene trenger enten ROM-imagefiler på " +"nettverkskortet, en oppstartsdiskket\n" +" \teller en CD for å initiere oppstartssekvensen. drakTermServ vil " +"hjelpe til med å generere disse imagefilene,\n" +" \tbasert på nettverkskortet i klientmaskinen.\n" +" \t\t\n" +" \tEt basis eksempel på opprrettelse av en oppstartsdiskett for 3Com " +"3c509 manuelt:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "Etheroppstart ISO imagefil er %s" @@ -3491,32 +3595,6 @@ msgstr "Gjem filer" msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Finn skrivere tilkoblet denne maskin automatisk" -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "" -"XawTV isn't installed!\n" -"\n" -"\n" -"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " -"saa7134\n" -"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" -"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -"with subject \"undetected TV card\".\n" -"\n" -"\n" -"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." -msgstr "" -"XawTV er ikke installert!\n" -"\n" -"\n" -"Hvis du har et TV-kort, men DrakX aldri oppdaget det (ingen bttv eller\n" -"saa7134 modul i \"/etc/modules\") eller ikke isntallerte xawtv, vennligst\n" -" send resultatet av \"lspcidrak -v -f\" til \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -"med emnet \"undetected TV card\"(på engelsk).\n" -"\n" -"\n" -"Du kan installere det ved å skrive \"urpmi xawtv\" som root, i et konsoll." - #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Sorry, no floppy drive available" @@ -4101,6 +4179,19 @@ msgstr "" msgid "Restore From Tape" msgstr "Gjenopprett fra bånd" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click the report button, which will open your " +"default browser\n" +"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug " +"report." +msgstr "" +"For å sende en feilrapport, klikk på rapport-knappen. som vil åpnedin " +"standard nettleser\n" +"til Anthill hvor du vil få muligheten til å laste opp informasjonen ovenfor " +"som en feilmelding." + #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Choose the profile to configure" @@ -4260,7 +4351,7 @@ msgstr "" msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "Trenger vertsnavn, brukernavn og passord!" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Sett inn diskett" @@ -4402,10 +4493,23 @@ msgstr "Nettverksgrensesnitt allerede konfigurert" msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "Kunne ikke få tilgang til diskettstasjonen!" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../install_messages.pm:1 #, c-format -msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -msgstr "Kobler til Bugzilla veiviser ..." +msgid "" +"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" +"Software included may be covered by patents in your country. For example, " +"the\n" +"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " +"patent\n" +"may be applicable to you, check your local laws." +msgstr "" +"Advarsel: Fri programvare er ikke nødvendigvis patentfri, og noe fri\n" +"programvare inkluderer eller kan være dekket av penteter i ditt land.\n" +"For eksempel sp kan det være at MP3-dekodere krever en lisens forbruk\n" +"(se http://www.mp3licensing.com for flere detaljer). Hvis du er usikker " +"hvis\n" +"en patent kan gjelde deg, sjekk dine lokale lover." #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format @@ -4594,6 +4698,11 @@ msgstr "Godta" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Please enter summary text." +msgstr "Vennligst skriv inn tekstsammendrag." + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" @@ -5566,7 +5675,7 @@ msgstr "" msgid "Right Control key" msgstr "Høyre Control-tast" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " @@ -6712,6 +6821,34 @@ msgstr "Advarsel : IP-adresse %s er vanligvis reservert !" msgid "busmouse" msgstr "bussmus" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " +"be created.\n" +" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical \n" +" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " +"file \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " +"include in \n" +" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " +"one full kernel." +msgstr "" +" - Opprett Etherbootaktiverte oppstartsimagefiler:\n" +" \tFor å starte med en kjerne via etherboot, må en spesiell kjerne/" +"initrd-imagefil opprettes.\n" +" \tmkinitrd-net gjør mye av dette arbeidet og drakTermServ er bare et " +"grafisk \n" +"grensesnitt\n" +" \tfor å hjelpe til med å håndtere/endre på disse imagefilene. For å " +"opprette filen \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include som blir dratt inn som en " +"\"include\" i \n" +" \tdhcpd.conf, så burde du opprette etherboot-imagefilene for i det " +"minste en full kjerne." + #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Login (user name)" @@ -7090,37 +7227,6 @@ msgstr "" msgid "Floppy" msgstr "Diskett" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \t\tdiskless clients.\n" -"\n" -" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -msgstr "" -" - Vedlikehold /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs lar deg eksportere root-filsystemet til diskløse " -"klienter, drakTermServ\n" -" \t\tsetter opp de riktige entréene for å tillate anonym tilgang til " -"root-filsystemet fra\n" -" \t\tdiskløse klienter.\n" -"\n" -" \t\tEn typisk eksportering-entré for clusternfs er:\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBNETT/MASKE(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tHvor SUBNETT/MASKE blir defintert for ditt nettverk." - #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" @@ -7769,6 +7875,11 @@ msgstr "Deling av Internetttilkobling" msgid "Choose file" msgstr "Velg fil" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Oppsummering: " + #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -7848,6 +7959,22 @@ msgstr "French Southern Territories" msgid "the vendor name of the processor" msgstr "prosessorens leverandørnavn" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain %s:\n" +" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" +" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " +"file." +msgstr "" +" - Vedlikehold %s:\n" +" \t\tFor at brukere skal kunne logge inn på systemet fra en " +"diskløsklient, så må deres entré i\n" +" \t\t/etc/shadow kopieres inn i %s. drakTermServ hjelper til\n" +" \t\tved å legge til og slette brukere fra denne filen." + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" @@ -8170,6 +8297,11 @@ msgstr "Gjenopprett brukere" msgid "Encryption key for %s" msgstr "Krypteringsnøkkel for %s" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to recover your system?" +msgstr "Ønsker du å redde ditt system?" + #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -8616,6 +8748,11 @@ msgstr "/_Konfigurer CUPS" msgid ", " msgstr ", " +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit lspci" +msgstr "Send lspci" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove selected host/network" @@ -8856,6 +8993,11 @@ msgstr "" "\n" "Jeg er i ferd med å sette opp ditt lokale nettverk (LAN) med dette adapteret." +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit cpuinfo" +msgstr "Send cpuinfo" + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Minimal install" @@ -8866,6 +9008,11 @@ msgstr "Minimal installasjon" msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "YES" +msgstr "JA" + #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" @@ -9224,15 +9371,6 @@ msgstr "Type av installasjon" msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Skriver \"%s\" på SMB/Windows-tjener \"%s\"" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon (%s) include:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Daemon (%s) inkluderer:\n" - #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" @@ -9556,6 +9694,11 @@ msgstr "Skjerm HorizSync: %s\n" msgid "Path" msgstr "Filbane" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "NOT FOUND" +msgstr "IKKE FUNNET" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -10159,24 +10302,6 @@ msgstr "viktig" msgid "Total Progress" msgstr "Total framgang" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" -" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" -"\\$. drakTermServ helps\n" -" \t\tin this respect by adding or removing system users from this " -"file." -msgstr "" -" - Vedlikehold /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" -" \t\tFor at brukere skal kunne logge inn på systemet fra en " -"diskløsklient, så må deres entré i\n" -" \t\t/etc/shadow kopieres inn i /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$\\$. " -"drakTermServ hjelper til\n" -" \t\tved å legge til og slette brukere fra denne filen." - #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -10311,6 +10436,40 @@ msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "" "Bruk inkrementelle sikkerhetskopier (ikke bytt ut gamle sikkerhetskopier)" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP \n" +" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " +"create/remove \n" +" \tthese entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " +"image. \n" +"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects \n" +"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:" +msgstr "" +" - Vedlikehold /etc/dhcpd.conf:\n" +" \t\tFor å starte klientene over nettverk, hver klient trenger en " +"entré i dhcpd.conf, som gir ut en IP-adresse\n" +" \t\tog nettverksoppstart imagefiler til maskinen. drakTermServ " +"hjelper til med å lage//fjerne disse entréene.\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t(PCI-kort kan unnlate imagefilen - etherboot vil forespørre " +"denriktige imagefilen. Du burde\n" +" \t\togså vurdere det når etherboot ser etter bildefilene, den " +"forventer navn som\n" +" \t\tboot-3c59x.nbi, framfor boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \t\tEn typisk dhcpd.conf strofe for å støtte diskløse klienter " +"serslik ut:" + #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" @@ -10430,6 +10589,15 @@ msgstr "" "x-koordinat for tekst-boks\n" "i nummer av tegn" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on " +"multiple PVs)" +msgstr "" +"Det kan være at du ikke kan installere lilo (siden lilo ikke håndterer én LV " +"på flere PVer)" + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Updating package selection" @@ -10731,6 +10899,16 @@ msgstr "Vertsnavn kreves" msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Velg vekk skrifttyper som er installert" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Wheel" +msgstr "Hjul" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit kernel version" +msgstr "Send kjerneversjon" + #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 @@ -10752,11 +10930,6 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Searching for configured scanners ..." msgstr "Søker etter konfigurerte scannere ..." -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "Hjul" - #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Videocard" @@ -10825,6 +10998,11 @@ msgstr "Standard" msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulering 2 knapper" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Please enter a package name." +msgstr "Vennligst oppgi et pakkenavn" + #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" @@ -10908,6 +11086,11 @@ msgstr "" "\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" "\n" +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Honduras" @@ -11081,6 +11264,65 @@ msgstr "Filsystemkrypteringsnøkkel" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " +"specific entry for\n" +" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be 'thin'\n" +" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " +"while fat clients run \n" +" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" +" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are \n" +" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " +"security issues in \n" +" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " +"to the local\n" +" subnet.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " +"Clients can either \n" +" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " +"machine and allows local \n" +" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " +"tools. This is enabled \n" +" by creating separate config files associated with the client's IP " +"address and creating \n" +" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " +"you are satisfied \n" +" with the configuration, you can remove root login privileges from " +"the client.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients." +msgstr "" +"\t\t\tMens du kan bruke en brønn av IP-adresse, framfor å sette opp en " +"spesifikoppsettsentré for\n" +"\t\t\ten klient maskin, ved bruk av faste adresseskjema som letter\n" +"bruken\n" +"\t\t\tav klientspesifike konfigurasjonsfiler som ClusterNFS tilbyr.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tMerk: \"#type\" entréen er bare brukt av drakTermServ. Klienter " +"kanenten være \"tynne\"\n" +"\t\t\teller 'fete'. Tynne klienter kjører mesteparten av programvaren via " +"xdmcp, mens tykke klienter kjører mesteparten\n" +"av programvaren på klientmaskinen. En spesiell inttab, %s blir\n" +"\t\t\tskrevet for tynne klienter. Systemkonfigurasjonsfilene xdm-config, " +"kdmrc, og gdm.conf blir modifiserte\n" +"\t\t\thvis tynne klienter blir brukt, for å aktivere xdmcp. Siden det er " +"sikkerhetsproblematikkrundt bruken av xdmcp,\n" +"\t\t\tså blir hosts.deny og hosts.allow endret for å begrense tilgangen til " +"det lokale subnettet.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tMerk: Du må stoppe/starte tjeneren etter å ha lagt til eller " +"endretklienter." + #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -11410,66 +11652,6 @@ msgstr "" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " -"entry for\n" -"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " -"while fat clients run \n" -"\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$" -"\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n" -"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -"\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " -"security issues in \n" -"\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -"\t\t\tsubnet.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -"\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine " -"and allows local \n" -"\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. " -"This is enabled \n" -"\t\t\tby creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -"\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -"\t\t\twith the configuration, you can remove root login privileges from the " -"client.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing clients." -msgstr "" -"\t\t\tMens du kan bruke en brønn av IP-adresse, framfor å sette opp en " -"spesifikoppsettsentré for\n" -"\t\t\ten klient maskin, ved bruk av faste adresseskjema som letter\n" -"bruken\n" -"\t\t\tav klientspesifike konfigurasjonsfiler som ClusterNFS tilbyr.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tMerk: \"#type\" entréen er bare brukt av drakTermServ. Klienter " -"kanenten være \"tynne\"\n" -"\t\t\teller 'fete'. Tynne klienter kjører mesteparten av programvaren via " -"xdmcp, mens tykke klienter kjører mesteparten\n" -"av programvaren på klientmaskinen. En spesiell inttab, /etc/inittab\\$\\" -"$IP=client_ip\\$\\$ blir\n" -"\t\t\tskrevet for tynne klienter. Systemkonfigurasjonsfilene xdm-config, " -"kdmrc, og gdm.conf blir modifiserte\n" -"\t\t\thvis tynne klienter blir brukt, for å aktivere xdmcp. Siden det er " -"sikkerhetsproblematikkrundt bruken av xdmcp,\n" -"\t\t\tså blir hosts.deny og hosts.allow endret for å begrense tilgangen til " -"det lokale subnettet.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tMerk: Du må stoppe/starte tjeneren etter å ha lagt til eller " -"endretklienter." - #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." @@ -11884,38 +12066,14 @@ msgstr "/dev/hda" msgid "/dev/hdb" msgstr "/dev/hdb" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP address\n" -" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" -"remove these entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " -"correct image. You should\n" -" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects names like\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" +"Application Name\n" +"or Full Path:" msgstr "" -" - Vedlikehold /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tFor å starte klientene over nettverk, hver klient trenger en " -"entré i dhcpd.conf, som gir ut en IP-adresse\n" -" \t\tog nettverksoppstart imagefiler til maskinen. drakTermServ " -"hjelper til med å lage//fjerne disse entréene.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(PCI-kort kan unnlate imagefilen - etherboot vil forespørre " -"denriktige imagefilen. Du burde\n" -" \t\togså vurdere det når etherboot ser etter bildefilene, den " -"forventer navn som\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, framfor boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tEn typisk dhcpd.conf strofe for å støtte diskløse klienter " -"serslik ut:" +"Applikasjonnavn\n" +"eller full sti:" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -12299,27 +12457,6 @@ msgstr "Problemer ved installering av pakke %s" msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Du vil motta en advarsel hvis lasten er høyere enn denne advarselen" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"To submit a bug report, click on the button report.\n" -"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" -" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " -"be \n" -"transferred to that server\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"For å sende en bugrapport, klikk på knappen rapport.\n" -"Dette vil åpne et nettleservindu på https://drakbug.mandrakesoft.com\n" -" hvor du vil finne ett skjema for utfylling. Informasjonen ovenfor vil bli " -"bli \n" -"overført til den serveren\n" -"\n" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Add a scanner manually" @@ -12457,7 +12594,7 @@ msgstr "Sikkerhetsadministrator" msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "Sett skallets tidsavbrudd. Null betyr inget tidsavbrudd." -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "Firmwarekopiering vellykket" @@ -12828,11 +12965,6 @@ msgstr "" "Skriveren \"%s\" eksisterer allerede,\n" "ønsker du å overskrive dens konfigurasjon?" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "ingen tilgjengelige partisjoner" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " @@ -12843,6 +12975,11 @@ msgstr "Bruk scannere på verter: " msgid "Unselected All" msgstr "Valgte vekk alle" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "ingen tilgjengelige partisjoner" + #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Printer Management \n" @@ -12883,7 +13020,7 @@ msgstr "Bygg hele kjernen -->" msgid "modem" msgstr "modem" -#: ../../install_steps.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Velkommen til %s" @@ -12970,6 +13107,15 @@ msgstr "" msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "Ikke det riktige CD-navnet. CD'en er merket med %s." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Daemon, %s via:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Daemon (%s) via:\n" + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" @@ -13106,40 +13252,6 @@ msgstr "" "\n" "- Systemfiler:\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -"\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be turned\n" -" back off, retaining the configuration files, once the client machine " -"is configured." -msgstr "" -" - Systemkonfigurasjonsfiler per klient:\n" -" \t\tGjennom clusternfs så har hver diskløse klient deres egne unike " -"konfigurasjonsfiler\n" -" \t\tpå tjenerens root-filesystem. I fremtiden vil drakTermServ kunne " -"hjelpe til med å opprette disse filene\n" -" \t\tsom feks. /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/" -"sysconfig/keyboard på per-klient-basis\n" -"\n" -" Merk: Aktivering va maskinvarekonfigurering for lokale klienter " -"aktiverer ikke root-innlogging på terminaltjeneren\n" -" for hver klientmaskin som har denne finessen aktivert. Lokal " -"konfigurasjon kan bli skrudd\n" -" av igjen, og beholde konfigurasjonsfilene så fort klientmaskinen er " -"konfigurert." - #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Standalone Tools" @@ -13991,7 +14103,7 @@ msgstr "Bygg fremftiden for Linux!" msgid "Local Printer" msgstr "Lokal skriver" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "Disketttilgangsfeil, ikke i stand til å montere enheten %s" @@ -14096,61 +14208,6 @@ msgstr "Enhet mus: %s\n" msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Velg korrekte skrifttyper på nytt" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " -"with the images created by\n" -" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to each\n" -" \t\tdiskless client.\n" -"\n" -" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \t\tputs its images." -msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ vil configure denne filen til å virke sammenmed " -"imagefilene som blir opprettet av\n" -" \t\tmkinitrd-net, og entréene i /etc/dhcpd.conf, for å gi " -"utnettverks oppstartsimagefilene til hver \n" -" \t\tdiskløse klient.\n" -"\n" -" \t\tEn typisk tftp konfigurasjonsfil ser slik ut:\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tForandringen her fra den vanlige installasjonen er forandringen " -"av disable flagget til\n" -" \t\t'no' og endring av filbanen til /var/lib/tftpboot, hvor mkinitrd-" -"net\n" -" \t\tplassere sine imagefiler." - #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -14486,6 +14543,11 @@ msgstr "Mai" msgid "Yaboot mode" msgstr "Yaboot modus" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Generisk 3-knappers mus" + #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (cable)" @@ -14501,11 +14563,6 @@ msgstr "" "Start \"lilo\" som root i kommandolinjen for å fullføre LiLo tema " "installasjon." -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Generisk 3-knappers mus" - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select another media to restore from" @@ -14850,35 +14907,6 @@ msgid "" msgstr "" " --id <id_label> - last html-hjelpesiden som refererer til id_label\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -"or a boot floppy\n" -" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these images,\n" -" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" -msgstr "" -" - Opprett etherboot disketter/CD'er:\n" -" \t\tDe diskløse klientmaskinene trenger enten ROM imagefiler på " -"nettverkskortet, en oppstartsdiskket\n" -" \t\teller en CD for å initiere oppstartssekvensen. drakTermServ vil " -"hjelpe til med generere disse imagefilene,\n" -" \t\tbasert på nettverkskortet i klientmaskinen.\n" -" \t\t\n" -" \t\tEt basis eksempel på opprrettelse av en oppstartsdiskett for " -"3Com 3c509 manuelt:\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Select a scanner model" @@ -15277,11 +15305,6 @@ msgstr "Domenenavn" msgid "Sharing of local printers" msgstr "Delin av lokale skrivere" -#: ../../install_messages.pm:1 -#, c-format -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" - #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." @@ -15292,6 +15315,11 @@ msgstr "Aktiver/Deaktiver libsafe hvis libsafe er funnet på systemet." msgid "Available printers" msgstr "Tilgjengelige skrivere" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "NO" +msgstr "NEI" + #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Empty" @@ -15325,27 +15353,6 @@ msgstr "" "\n" "Trykk \"%s\" for å fortsette." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " -"must be created.\n" -" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical interface\n" -" \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n" -" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - Lag Etheroppstartsaktiverte oppstartsimagefiler:\n" -" \t\tFor å starte med en kjerne via etheroppstart, må en spesiell " -"kjerne/initrd imagefil opprettes.\n" -" \t\tmkinitrd-net gjør mye av dette arbeidet og drakTermServ er bare " -"et grafisk grensesnitt\n" -" \t\tfor å hjelpe til med å håndtere/endre på disse imagefilene." - #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" @@ -16175,6 +16182,23 @@ msgstr "FATALT" msgid "Refresh the list" msgstr "Oppdater listen" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Per client %s:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tdrakTermServ will help create these files." +msgstr "" +" - Per klient %s:\n" +" \t\tGjennom clusternfs så kan hver diskløse klient ha deres " +"egneunike konfigurasjonsfil\n" +" \t\tpå root-filsystemet på tjeneren. I fremtiden vil drakTermServ " +"kunne hjelpe til med å lage disse\n" +" \t\tfilene." + #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" @@ -16743,12 +16767,17 @@ msgstr "Generisk" msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Sylinder %d til %d\n" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "YOUR TEXT HERE" +msgstr "DIN TEKST HER" + #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Ny profil...." -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "NONE" msgstr "NONE" @@ -17332,6 +17361,11 @@ msgstr "Andre multimediaenheter" msgid "burner" msgstr "brenner" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Bug Description/System Information" +msgstr "Feilbeskrivelse/Systeminformasjon" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " (Default is all users)" @@ -17466,6 +17500,41 @@ msgstr "Opsjoner oppringt" msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "Hvis ingen port blir gitt, så vil 631 bli valgt som standard" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Per client system configuration files:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" +"\n" +" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " +"login to the terminal \n" +" server on each client machine that has this feature enabled. Local " +"configuration can be\n" +" turned back off, retaining the configuration files, once the client " +"machine is configured." +msgstr "" +" - Systemkonfigurasjonsfiler per klient:\n" +" \t Gjennom clusternfs så har hver diskløse klient deres egne unike " +"konfigurasjonsfiler\n" +" \tpå tjenerens root-filesystem. Ved å tillate lokal konfigurasjon av " +"klientens maskinvare, \n" +" \tså kan klienter skreddersy filer som /etc/modules.conf, /etc/ " +"sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard på per-klient-basis\n" +"\n" +" Merk: Aktivering av maskinvarekonfigurering for lokale klienter " +"aktiverer ikke root-innlogging på terminaltjeneren\n" +" for hver klientmaskin som har denne finessen aktivert. Lokal " +"konfigurasjon kan bli skrudd\n" +" av igjen, og beholde konfigurasjonsfilene så fort klientmaskinen er " +"konfigurert." + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -17692,7 +17761,7 @@ msgstr "" " (Parallelporter: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., lik LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB " "skriver: /dev/usb/lp0, 2nd USB skriver: /dev/usb/lp1, ...)." -#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Next" msgstr "Neste" @@ -19021,7 +19090,7 @@ msgstr " adsl" msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "diskettformater diskettstasjonen støtter" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "Firmwarekopiering feilet, filen %s ble ikke funnet" @@ -19738,6 +19807,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du miste alle partisjonene?\n" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Finn pakke" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" @@ -19853,6 +19927,37 @@ msgstr "LAN-konfigurasjon" msgid "hard disk model" msgstr "harddisk modell" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \tdiskless clients.\n" +"\n" +" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +msgstr "" +" - Vedlikehold /etc/exports:\n" +" \t\tClusternfs lar deg eksportere root-filsystemet til diskløse " +"klienter, drakTermServ\n" +" \t\tsetter opp de riktige entréene for å tillate anonym tilgang til " +"root-filsystemet fra\n" +" \t\tdiskløse klienter.\n" +"\n" +" \t\tEn typisk eksportering-entré for clusternfs er:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t\t/home SUBNETT/MASKE(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tHvor SUBNETT/MASKE blir defintert for ditt nettverk." + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" @@ -20039,16 +20144,16 @@ msgstr "UK-tastatur" msgid "Unmount" msgstr "Demonter" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Avinstaller skrifttyper" - #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Utforsker" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Uninstall Fonts" +msgstr "Avinstaller skrifttyper" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German (no dead keys)" @@ -20426,23 +20531,6 @@ msgstr "Kjører \"%s\" ..." msgid "enable radio support" msgstr "aktiver radiostøtte" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \t\tdrakTermServ will help create these files." -msgstr "" -" - Per klient /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" -" \t\tGjennom clusternfs så kan hver diskløse klient ha deres " -"egneunike konfigurasjonsfil\n" -" \t\tpå root-filsystemet på tjeneren. I fremtiden vil drakTermServ " -"kunne hjelpe til med å lage disse\n" -" \t\tfilene." - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " @@ -20876,6 +20964,32 @@ msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "" "Sett med verktøy for å lese og sende e-post og nyheter for åsurfe på nett" +#~ msgid "" +#~ "XawTV isn't installed!\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " +#~ "saa7134\n" +#~ "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" +#~ "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +#~ "with subject \"undetected TV card\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." +#~ msgstr "" +#~ "XawTV er ikke installert!\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Hvis du har et TV-kort, men DrakX aldri oppdaget det (ingen bttv eller\n" +#~ "saa7134 modul i \"/etc/modules\") eller ikke isntallerte xawtv, " +#~ "vennligst\n" +#~ " send resultatet av \"lspcidrak -v -f\" til \"install\\@mandrakesoft.com" +#~ "\"\n" +#~ "med emnet \"undetected TV card\"(på engelsk).\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Du kan installere det ved å skrive \"urpmi xawtv\" som root, i et konsoll." + #~ msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" @@ -21106,9 +21220,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Please enter the host name or IP." #~ msgstr "Vennligst spesifiser vertsnavn eller IP." -#~ msgid "Please enter your login" -#~ msgstr "Vennligst skriv inn ditt login" - #~ msgid "" #~ " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s" #~ "\\@epita.fr>" |