diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-03-14 15:43:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-03-14 15:43:55 +0000 |
commit | f1586a18903d266900a7797d75234153e877d3c6 (patch) | |
tree | 9d1c042e06bb341e717761f675706f2046f71d98 | |
parent | b0238e7529021eb371388cf9c4db3b42594b06c3 (diff) | |
download | drakx-f1586a18903d266900a7797d75234153e877d3c6.tar drakx-f1586a18903d266900a7797d75234153e877d3c6.tar.gz drakx-f1586a18903d266900a7797d75234153e877d3c6.tar.bz2 drakx-f1586a18903d266900a7797d75234153e877d3c6.tar.xz drakx-f1586a18903d266900a7797d75234153e877d3c6.zip |
updated Japanese file
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ja.po | 123 | ||||
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/wa.po | 2 |
2 files changed, 62 insertions, 63 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ja.po b/perl-install/share/po/ja.po index f2c36d809..80af39e56 100644 --- a/perl-install/share/po/ja.po +++ b/perl-install/share/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-ja\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-27 10:30+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-12 20:30+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Xorgドライバ: %s\n" #: Xconfig/various.pm:72 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "起動時のグラフィカルインタフェース" +msgstr "起動時のグラフィカルインターフェース" #: Xconfig/various.pm:74 #, c-format @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "テレビの画像方式は何ですか?" msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" -msgstr "" +msgstr "その他" #: any.pm:140 harddrake/sound.pm:191 install_any.pm:652 interactive.pm:462 #: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:613 standalone/draksec:68 @@ -4173,7 +4173,7 @@ msgid "" "want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" "not successful in getting the display configured." msgstr "" -"X(X Window System)はGNU/Linuxのグラフィカルインタフェースの中心となる\n" +"X(X Window System)はGNU/Linuxのグラフィカルインターフェースの中心となる\n" "部分でMandrakelinuxに収録されている様々なグラフィカル環境(KDE/GNOME/\n" "AfterStep/WindowMakerなど)は全てこれに依存しています。\n" "\n" @@ -4219,7 +4219,7 @@ msgstr "" "\n" "オプション\n" "\n" -"起動時に自動的にグラフィカルインタフェースに切り替えるかどうかを選択する\n" +"起動時に自動的にグラフィカルインターフェースに切り替えるかどうかを選択する\n" "ことができます。サーバとしてお使いになる場合やディスプレイの設定がうまく\n" "できなかった場合は、%s を選んでください。" @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgid "" msgstr "" "オプション\n" "\n" -"起動時に自動的にグラフィカルインタフェースに切り替えるかどうかを選択する\n" +"起動時に自動的にグラフィカルインターフェースに切り替えるかどうかを選択する\n" "ことができます。サーバとしてお使いになる場合やディスプレイの設定がうまく\n" "できなかった場合は、%s を選んでください。" @@ -5485,7 +5485,7 @@ msgstr "ISDNカード" #: help.pm:855 #, c-format msgid "Graphical Interface" -msgstr "グラフィカルインタフェース" +msgstr "グラフィカルインターフェース" #: help.pm:855 install_any.pm:1528 install_steps_interactive.pm:1056 #: standalone/drakbackup:2036 @@ -5591,7 +5591,7 @@ msgstr "" "次のメディアを検出しました: %s \n" "\n" "\n" -"この他に設定する補助的なインストールディアはありますか?" +"この他に設定する補助的なインストールメディアはありますか?" #: install_any.pm:388 printer/printerdrake.pm:2929 #: printer/printerdrake.pm:2936 standalone/scannerdrake:182 @@ -6964,14 +6964,12 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1049 #, c-format msgid "Graphical interface" -msgstr "グラフィカルインタフェース" +msgstr "グラフィカルインターフェース" #: install_steps_interactive.pm:1055 install_steps_interactive.pm:1070 #, c-format msgid "Network & Internet" -msgstr "" -"ネットワークと\n" -"インターネット" +msgstr "ネットワークとインターネット" #: install_steps_interactive.pm:1072 #, c-format @@ -9290,7 +9288,7 @@ msgstr "モジュールの各パラメータをここで設定できます。" #: modules/interactive.pm:63 #, c-format msgid "Found %s interfaces" -msgstr "%s インタフェースを検出しました" +msgstr "%s インターフェースを検出しました" #: modules/interactive.pm:64 #, c-format @@ -9300,7 +9298,7 @@ msgstr "別のものはありますか?" #: modules/interactive.pm:65 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "%s インタフェースはありますか?" +msgstr "%s インターフェースはありますか?" #: modules/interactive.pm:71 #, c-format @@ -9606,9 +9604,9 @@ msgid "Any PS/2 & USB mice" msgstr "PS/2 & USB マウス" #: mouse.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Microsoft Xbox Controller S" -msgstr "Microsoft Explorer" +msgstr "Microsoft Xbox コントローラ S" #: mouse.pm:89 mouse.pm:359 mouse.pm:368 mouse.pm:420 #, c-format @@ -10210,7 +10208,7 @@ msgstr "BPALoginを使う(Telstraに必要)" #: network/netconnect.pm:920 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" -msgstr "設定するネットワークインタフェースを選択:" +msgstr "設定するネットワークインターフェースを選択:" #: network/netconnect.pm:364 network/netconnect.pm:412 #: network/netconnect.pm:716 network/netconnect.pm:922 @@ -10608,24 +10606,24 @@ msgid "DHCP client" msgstr "DHCPクライアント" #: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "接続のタイムアウト(秒)" +msgstr "DHCPのタイムアウト(秒)" #: network/netconnect.pm:1042 standalone/drakconnect:392 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "DNSサーバのIP" +msgstr "DNSサーバをDHCPから取得" #: network/netconnect.pm:1043 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" -msgstr "" +msgstr "YPサーバをDHCPから取得" #: network/netconnect.pm:1044 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" -msgstr "" +msgstr "NTPDサーバをDHCPから取得" #: network/netconnect.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1605 #: standalone/drakconnect:649 @@ -10634,9 +10632,9 @@ msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IPアドレスは 1.2.3.4 のように入力してください" #: network/netconnect.pm:1057 standalone/drakconnect:686 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "ゲートウェイのアドレスは 1.2.3.4 のように入力してください" +msgstr "ネットマスクは 255.255.224.0 のように入力してください" #: network/netconnect.pm:1041 #, c-format @@ -10712,7 +10710,7 @@ msgstr "ビットレート(b/s)" #: network/netconnect.pm:1141 #, c-format msgid "Use Wi-Fi Protected Access (WPA)" -msgstr "" +msgstr "WPA(Wi-Fi Protected Access)を使う" #: network/netconnect.pm:1168 #, c-format @@ -10953,9 +10951,9 @@ msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "設定が完了しました。適用しますか?" #: network/netconnect.pm:1336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to allow users to start the connection?" -msgstr "起動時に接続を開始しますか?" +msgstr "ユーザに接続の開始を許可しますか?" #: network/netconnect.pm:1345 #, c-format @@ -11122,7 +11120,7 @@ msgid "" "\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" "\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" -"インターネットに接続しているインタフェースの名前を入力してください。\n" +"インターネットに接続しているインターフェースの名前を入力してください。\n" "\n" "例:\n" "\t\tppp+(モデム/DSL接続の場合)\n" @@ -11222,9 +11220,9 @@ msgid "maybe" msgstr "可" #: pkgs.pm:474 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading file %s..." -msgstr "ファイルを送信中.." +msgstr "ファイル %s をダウンロード中.." #: printer/cups.pm:103 #, c-format @@ -11570,7 +11568,7 @@ msgstr "ローカルネットワーク" #: printer/main.pm:1178 printer/printerdrake.pm:221 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" -msgstr "インタフェース %s" +msgstr "インターフェース %s" #: printer/main.pm:1180 #, c-format @@ -12364,9 +12362,9 @@ msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "Windowsマシンに接続されているプリンタを自動的に検出する" #: printer/printerdrake.pm:1108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No auto-detection" -msgstr "自動検出" +msgstr "自動検出なし" #: printer/printerdrake.pm:1173 #, c-format @@ -15378,7 +15376,7 @@ msgid "" "at boot time." msgstr "" "起動時に開始するよう設定された全てのネットワーク\n" -"インタフェースを有効/無効にします。" +"インターフェースを有効/無効にします。" #: services.pm:59 #, c-format @@ -20067,7 +20065,7 @@ msgstr "ゲートウェイ:" #: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:786 #, c-format msgid "Interface:" -msgstr "インタフェース:" +msgstr "インターフェース:" #: standalone/drakconnect:100 standalone/net_monitor:122 #, c-format @@ -20077,7 +20075,7 @@ msgstr "お待ちください" #: standalone/drakconnect:116 #, c-format msgid "Interface" -msgstr "インタフェース" +msgstr "インターフェース" #: standalone/drakconnect:116 standalone/printerdrake:211 #: standalone/printerdrake:218 @@ -20234,12 +20232,12 @@ msgstr "" #: standalone/drakconnect:679 #, c-format msgid "Remove a network interface" -msgstr "リモートネットワークインタフェース" +msgstr "リモートネットワークインターフェース" #: standalone/drakconnect:683 #, c-format msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "削除するネットワークインタフェースを選択:" +msgstr "削除するネットワークインターフェースを選択:" #: standalone/drakconnect:715 #, c-format @@ -20248,7 +20246,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"\"%s\" ネットワークインタフェースを削除中にエラー発生:\n" +"\"%s\" ネットワークインターフェースを削除中にエラー発生:\n" "\n" "%s" @@ -20256,7 +20254,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "\"%s\" ネットワークインタフェースを削除しました" +msgstr "\"%s\" ネットワークインターフェースを削除しました" #: standalone/drakconnect:732 #, c-format @@ -20323,7 +20321,7 @@ msgid "" "You do not have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"設定済みのインタフェースがありません。\n" +"設定済みのインターフェースがありません。\n" "[設定]をクリックしてまず設定してください。" #: standalone/drakconnect:860 @@ -20352,8 +20350,9 @@ msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" msgstr "" -"このインタフェースはまだ設定されていません。\n" -"Mandrakelinuxコントロールセンタの \"インタフェースを追加\" を実行してください" +"このインターフェースはまだ設定されていません。\n" +"Mandrakelinuxコントロールセンタの \"インターフェースを追加\" を実行してくださ" +"い" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center #: standalone/drakconnect:973 standalone/net_applet:50 @@ -21033,12 +21032,12 @@ msgstr "" #: standalone/drakgw:236 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "インタフェース %s(モジュール %s を使用)" +msgstr "インターフェース %s(モジュール %s を使用)" #: standalone/drakgw:237 #, c-format msgid "Interface %s" -msgstr "インタフェース %s" +msgstr "インターフェース %s" #: standalone/drakgw:246 standalone/drakpxe:137 #, c-format @@ -21048,7 +21047,7 @@ msgstr "ネットワークアダプタがありません" #: standalone/drakgw:253 #, c-format msgid "Network interface" -msgstr "ネットワークインタフェース" +msgstr "ネットワークインターフェース" #: standalone/drakgw:254 #, c-format @@ -21068,7 +21067,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakgw:260 standalone/drakpxe:142 #, c-format msgid "Choose the network interface" -msgstr "ネットワークインタフェースを選択" +msgstr "ネットワークインターフェースを選択" #: standalone/drakgw:261 #, c-format @@ -21080,7 +21079,7 @@ msgstr "LANに接続するネットワークアダプタを選んでください #: standalone/drakgw:290 #, c-format msgid "Network interface already configured" -msgstr "ネットワークインタフェースは設定済みです" +msgstr "ネットワークインターフェースは設定済みです" #: standalone/drakgw:291 #, c-format @@ -21110,12 +21109,12 @@ msgstr "いいえ(上級者用)" #: standalone/drakgw:297 #, c-format msgid "Show current interface configuration" -msgstr "現在のインタフェースの設定を表示" +msgstr "現在のインターフェースの設定を表示" #: standalone/drakgw:298 #, c-format msgid "Current interface configuration" -msgstr "現在のインタフェースの設定" +msgstr "現在のインターフェースの設定" #: standalone/drakgw:299 #, c-format @@ -21215,7 +21214,7 @@ msgstr "最大lease(秒)" #: standalone/drakgw:334 #, c-format msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "インタフェースとDHCPサーバを再設定" +msgstr "インターフェースとDHCPサーバを再設定" #: standalone/drakgw:341 #, c-format @@ -21569,12 +21568,12 @@ msgstr "" #: standalone/drakpxe:143 #, c-format msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." -msgstr "DHCPサーバに使うネットワークインタフェースを選んでください。" +msgstr "DHCPサーバに使うネットワークインターフェースを選んでください。" #: standalone/drakpxe:144 #, c-format msgid "Interface %s (on network %s)" -msgstr "インタフェース %s(ネットワーク %s)" +msgstr "インターフェース %s(ネットワーク %s)" #: standalone/drakpxe:169 #, c-format @@ -22537,7 +22536,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakvpn:405 #, c-format msgid "interfaces" -msgstr "インタフェース" +msgstr "インターフェース" #: standalone/drakvpn:406 #, c-format @@ -24532,7 +24531,7 @@ msgstr "/jazドライブを自動検出(_J)" #: standalone/harddrake2:188 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" -msgstr "" +msgstr "/ハードウェアのリストを送信(_U)" #: standalone/harddrake2:188 standalone/printerdrake:140 #, c-format @@ -24653,7 +24652,7 @@ msgstr "DVD" #: standalone/harddrake2:525 #, c-format msgid "Upload the hardware list" -msgstr "" +msgstr "ハードウェアのリストを送信" #: standalone/harddrake2:530 #, c-format @@ -24986,15 +24985,15 @@ msgstr "マウスをテストしてください:" #: standalone/net_applet:34 #, c-format msgid "Network is up on interface %s" -msgstr "インタフェース %s のネットワークが動作" +msgstr "インターフェース %s のネットワークが動作" #. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below #: standalone/net_applet:42 #, c-format msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" msgstr "" -"インタフェース %s のネットワークが落ちています。'ネットワークを設定'をクリッ" -"クしてください" +"インターフェース %s のネットワークが落ちています。'ネットワークを設定'をク" +"リックしてください" #: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:473 #, c-format @@ -25017,9 +25016,9 @@ msgid "Configure Network" msgstr "ネットワークを設定" #: standalone/net_applet:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Watched interface" -msgstr "インタフェース" +msgstr "監視中のインターフェース" #: standalone/net_applet:78 #, c-format diff --git a/perl-install/share/po/wa.po b/perl-install/share/po/wa.po index 0c489c2de..153958a2a 100644 --- a/perl-install/share/po/wa.po +++ b/perl-install/share/po/wa.po @@ -10779,7 +10779,7 @@ msgstr "L' adresse IP doet esse del cogne 1.2.3.4" #: network/netconnect.pm:1057 standalone/drakconnect:686 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "L' adresse del maske rantoele doet esse del cogne 255.255.224.0" +msgstr "Li maske rantoele doet esse del cogne 255.255.224.0" #: network/netconnect.pm:1041 #, c-format |