diff options
author | Tomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com> | 2008-09-08 14:52:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Tomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com> | 2008-09-08 14:52:58 +0000 |
commit | 620bedb74b040e33af73d40bc609f8eb1ffa0a30 (patch) | |
tree | 83e2ee0af1cd9cd65af6b338a8d4cdcf43612675 | |
parent | 0844db527e8bc9299e86f03c2a4e7a5c7964bce3 (diff) | |
download | drakx-620bedb74b040e33af73d40bc609f8eb1ffa0a30.tar drakx-620bedb74b040e33af73d40bc609f8eb1ffa0a30.tar.gz drakx-620bedb74b040e33af73d40bc609f8eb1ffa0a30.tar.bz2 drakx-620bedb74b040e33af73d40bc609f8eb1ffa0a30.tar.xz drakx-620bedb74b040e33af73d40bc609f8eb1ffa0a30.zip |
update translation for Polish
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/pl.po | 66 |
1 files changed, 12 insertions, 54 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pl.po b/perl-install/standalone/po/pl.po index 7f21a42b6..017b124a1 100644 --- a/perl-install/standalone/po/pl.po +++ b/perl-install/standalone/po/pl.po @@ -16,9 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-08 14:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-05 17:32+0200\n" -"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz." -"bednarski@mandriva.pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-08 16:47+0200\n" +"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -185,8 +184,7 @@ msgstr "" #: drakbug:65 drakbug:143 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "" -"Program \"%s\" niespodziewanie zakończył działanie z następującym błędem:" +msgstr "Program \"%s\" niespodziewanie zakończył działanie z następującym błędem:" #: drakbug:76 #, c-format @@ -804,8 +802,7 @@ msgstr " --help - wyświetla tą pomoc \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <etykieta_id> - wczytuje stronę html pomocy odnoszącą się do\n" " etykiety_id\n" @@ -1923,8 +1920,7 @@ msgstr "Szyna" #: harddrake2:32 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "to jest fizyczna szyna, do której podłączone jest urządzenie (np: PCI, " "USB, ...)" @@ -2295,8 +2291,7 @@ msgstr "Czy koprocesor posiada wektor przerwań" #: harddrake2:81 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" -"tak - oznacza, że kooprocesor arytmetyczny posiada dołączony wektor przerwań" +msgstr "tak - oznacza, że kooprocesor arytmetyczny posiada dołączony wektor przerwań" #: harddrake2:82 #, c-format @@ -2495,8 +2490,7 @@ msgstr "Plik urządzenia" #: harddrake2:118 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" "plik urządzenia wykorzystywany do skomunikowania się ze sterownikiem jądra " "dla myszythe device file used to communicate with the kernel driver for the " @@ -2694,8 +2688,7 @@ msgstr "Uruchom narzędzie konfiguracyjne" #: harddrake2:302 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Kliknij urządzenie w lewym drzewie w celu pobrania informacji, które zostaną " "tutaj wyświetlone." @@ -3008,8 +3001,7 @@ msgstr "Ustawienia usług" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "" -"Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała" +msgstr "Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała" #: logdrake:429 #, c-format @@ -3103,8 +3095,7 @@ msgstr "Przerwano Scannerdrake." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Nie można zainstalować pakietów wymaganych do skonfigurowania skanera przy " "użyciu narzędzia scannerdrake." @@ -3547,8 +3538,7 @@ msgstr "Udostępnianie skanerów lokalnych" msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "" -"To są maszyny, na których powinny być dostępne lokalnie podłączone skanery:" +msgstr "To są maszyny, na których powinny być dostępne lokalnie podłączone skanery:" #: scannerdrake:659 scannerdrake:809 #, c-format @@ -3620,8 +3610,7 @@ msgstr "Skaner nie będzie dostępny w sieci." #: scannerdrake:962 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "" -"Nie można zainstalować pakietów wymaganych do udostępnienia twojego skanera." +msgstr "Nie można zainstalować pakietów wymaganych do udostępnienia twojego skanera." #: service_harddrake:131 #, c-format @@ -3675,7 +3664,6 @@ msgid "Hardware Central Configuration/information tool" msgstr "Konfiguracja i informacje o sprzęcie" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Hardware Configuration Tool" msgstr "Konfiguracja sprzętu" @@ -3687,33 +3675,3 @@ msgstr "Konfiguracja języka i kraju" msgid "Regional Settings" msgstr "Ustawienia regionalne" -#~ msgid "Localization packages removal" -#~ msgstr "Usuwanie pakietów lokalizacyjnych" - -#~ msgid "Finding unused localization packages..." -#~ msgstr "Wyszukiwanie nieużywanych pakietów lokalizacyjnych" - -#~ msgid "" -#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " -#~ "system:" -#~ msgstr "" -#~ "Następujące pakiety lokalizacyjne są prawodopodobnie niepotrzebne w Twoim " -#~ "systemie:" - -#~ msgid "Do you want to remove these packages?" -#~ msgstr "Czy chcesz usunąć te pakiety?" - -#~ msgid "Removing packages..." -#~ msgstr "Usuwanie pakietów..." - -#~ msgid "Hardware packages removal" -#~ msgstr "Usuwanie pakietów związanych ze sprzętem" - -#~ msgid "Finding unused hardware packages..." -#~ msgstr "Wyszukiwanie nieużywanych pakietów związanych ze sprzętem..." - -#~ msgid "" -#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" -#~ msgstr "" -#~ "Następujące pakiety związane ze sprzętem są prawdopodobnie niepotrzebne w " -#~ "Twoim systemie:" |