summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorShiva Huang <shivahuang@mandriva.org>2009-03-03 05:36:05 +0000
committerShiva Huang <shivahuang@mandriva.org>2009-03-03 05:36:05 +0000
commitcdef429ec22b8055fec4d95e23d4fb5db9e9047f (patch)
treee89759f3ccc2efbd1837c0db8b7a4e820228548a
parent54f522fafc2ed884bc2c95736b2ef1912234ef22 (diff)
downloaddrakx-cdef429ec22b8055fec4d95e23d4fb5db9e9047f.tar
drakx-cdef429ec22b8055fec4d95e23d4fb5db9e9047f.tar.gz
drakx-cdef429ec22b8055fec4d95e23d4fb5db9e9047f.tar.bz2
drakx-cdef429ec22b8055fec4d95e23d4fb5db9e9047f.tar.xz
drakx-cdef429ec22b8055fec4d95e23d4fb5db9e9047f.zip
Update zh_TW translation
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/zh_TW.po194
1 files changed, 8 insertions, 186 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/zh_TW.po b/perl-install/install/share/po/zh_TW.po
index cc9898c6b..1078fa244 100644
--- a/perl-install/install/share/po/zh_TW.po
+++ b/perl-install/install/share/po/zh_TW.po
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "重新開機"
#: any.pm:394
#, c-format
msgid "Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "進行"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:584
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "關閉網路"
#: media.pm:422
#, c-format
msgid "Please wait, retrieving file"
-msgstr "請稍後,正在取回檔案"
+msgstr "請稍候,正在取回檔案"
#: media.pm:705 media.pm:716
#, c-format
@@ -621,9 +621,9 @@ msgid ""
msgstr "包含友善的應用程式、桌面軟體的圖型化使用環境"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LXDE Desktop"
-msgstr "KDE 桌面"
+msgstr "LXDE 桌面"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:149
#, c-format
@@ -963,9 +963,8 @@ msgid ""
"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
-"您可以選擇在安裝前將光碟的內容複製到硬碟。稍候將會由硬碟繼續安裝,並且這些套"
-"件\n"
-"在安裝完畢之後仍然可以繼續使用。"
+"您可以選擇在安裝前先將光碟的內容複製到硬碟。\n"
+"接著將會由硬碟繼續安裝,而且這些套件在安裝完畢之後仍然可以繼續使用。"
#: steps_gtk.pm:747 steps_interactive.pm:342
#, c-format
@@ -1352,7 +1351,7 @@ msgstr "正在準備開機載入程式..."
#: steps_interactive.pm:1042
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
-msgstr ""
+msgstr "請耐心等候,這要花一些時間..."
#: steps_interactive.pm:1053
#, c-format
@@ -1562,181 +1561,4 @@ msgstr "完整的 Mandriva Linux 桌面,包含技術支援"
#: ../../advertising/IM_range09.pl:1
#, c-format
msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
-msgstr "Mandriva: 適合所有人需求的發行版"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected the following server(s): %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "These servers are activated by default. They do not have any known "
-#~ "security\n"
-#~ "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make "
-#~ "sure\n"
-#~ "to upgrade as soon as possible.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install these servers?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "您已經選擇了下面的伺服器:%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "這些伺服器安裝好後預設是啟用的。他們沒有任何已知的安全性問題,\n"
-#~ "但是某些新的安全性問題或許會被發現。在這種情況下,請您一定要儘快更新。\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "您確定真的要安裝這些伺服器嗎?\n"
-
-#~ msgid "IceWm Desktop"
-#~ msgstr "IceWM 桌面"
-
-#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-#~ msgstr "聯繫映射站台以取得可用的程式套件列表..."
-
-#~ msgid "Unable to contact mirror %s"
-#~ msgstr "無法聯繫映射站台 %s"
-
-#~ msgid "Generate auto install floppy"
-#~ msgstr "製作自動安裝磁片"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-#~ "in that case it will take over the hard drive!!\n"
-#~ "(this is meant for installing on another box).\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to replay the installation.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "需要的話,自動安裝可以完全自動化的安裝系統,在這種\n"
-#~ "情況下它將接管硬碟!\n"
-#~ "(這是設計來安裝於另一台機器上的)。\n"
-#~ "\n"
-#~ "您可以重演安裝過程。\n"
-
-#~ msgid "Replay"
-#~ msgstr "重播"
-
-#~ msgid "Automated"
-#~ msgstr "自動化"
-
-#~ msgid "Save packages selection"
-#~ msgstr "儲存套件選擇"
-
-#~ msgid "Do you want to use aboot?"
-#~ msgstr "您要使用 aboot 嗎?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error installing aboot, \n"
-#~ "try to force installation even if that destroys the first partition?"
-#~ msgstr ""
-#~ "安裝 aboot 時發生錯誤,\n"
-#~ "您要冒著可能毀損第一個分割區的危險強制安裝嗎?"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "全部"
-
-#~ msgid "TV card"
-#~ msgstr "電視卡"
-
-#~ msgid "Boot"
-#~ msgstr "開機"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Keep these entry short\n"
-#~ "Authentication"
-#~ msgstr "認證方式"
-
-#~ msgid "Arkeia"
-#~ msgstr "Arkeia"
-
-#~ msgid "Flatout"
-#~ msgstr "Flatout"
-
-#~ msgid "Gwenview"
-#~ msgstr "Gwenview"
-
-#~ msgid "3D"
-#~ msgstr "3D"
-
-#~ msgid "CMS"
-#~ msgstr "CMS"
-
-#~ msgid "CRM"
-#~ msgstr "CRM"
-
-#~ msgid "2007 product line"
-#~ msgstr "2007 產品線"
-
-#~ msgid "Invictus Firewall"
-#~ msgstr "Invictus 防火牆"
-
-#~ msgid "Discovery Live Mode"
-#~ msgstr "Discovery Live 模式"
-
-#~ msgid "How to register"
-#~ msgstr "如何註冊"
-
-#~ msgid "Rpmdrake 2"
-#~ msgstr "Rpmdrake 2"
-
-#~ msgid "Mandriva Online Services"
-#~ msgstr "Mandriva Online 服務"
-
-#~ msgid "New Theme"
-#~ msgstr "新的佈景主題"
-
-#~ msgid "Web 2.0"
-#~ msgstr "Web 2.0"
-
-#~ msgid "Kaspersky"
-#~ msgstr "Kaspersky"
-
-#~ msgid "LinDVD"
-#~ msgstr "LinDVD"
-
-#~ msgid "Skype"
-#~ msgstr "Skype"
-
-#~ msgid "Transgaming/Cedega"
-#~ msgstr "Transgaming/Cedega"
-
-#~ msgid "DrakVPN"
-#~ msgstr "DrakVPN"
-
-#~ msgid "(%d package, %d MB)"
-#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-#~ msgstr[0] "(%d 個套件,共 %d MB)"
-
-#~ msgid "%d packages"
-#~ msgstr "%d 個套件"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "語言"
-
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "授權"
-
-#~ msgid "Installation class"
-#~ msgstr "安裝類別"
-
-#~ msgid "Formatting"
-#~ msgstr "正在格式化"
-
-#~ msgid "Choosing packages"
-#~ msgstr "選取程式套件"
-
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "使用者"
-
-#~ msgid "Networking"
-#~ msgstr "網路"
-
-#~ msgid "Configure X"
-#~ msgstr "設定 X 環境"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)"
-#~ msgstr ""
-#~ "無法存取對應您的核心的核心模組 (檔案 %s 遺失),這一般表示您的開機軟片不同"
-#~ "步於\n"
-#~ "安裝媒介 (請建立一個更新的開機磁片)"
+msgstr "Mandriva:適合所有人需求的發行版"