diff options
author | José Jorge <jjorge@mandriva.com> | 2005-04-30 19:55:47 +0000 |
---|---|---|
committer | José Jorge <jjorge@mandriva.com> | 2005-04-30 19:55:47 +0000 |
commit | 43b3c9626772953560e8cad85811a83eb4eb7581 (patch) | |
tree | 0c2eeb79fbf48bc80e1e3f19e615cda2cb84f7c0 | |
parent | 22d97cdcfa0e6a5a8503b42efef4145766be9b74 (diff) | |
download | drakx-43b3c9626772953560e8cad85811a83eb4eb7581.tar drakx-43b3c9626772953560e8cad85811a83eb4eb7581.tar.gz drakx-43b3c9626772953560e8cad85811a83eb4eb7581.tar.bz2 drakx-43b3c9626772953560e8cad85811a83eb4eb7581.tar.xz drakx-43b3c9626772953560e8cad85811a83eb4eb7581.zip |
melo + jorge
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/pt.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po index e18097214..babd79b25 100644 --- a/perl-install/share/po/pt.po +++ b/perl-install/share/po/pt.po @@ -20,16 +20,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-pt\n" +"Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-04-21 14:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-25 01:31+0100\n" -"Last-Translator: José Melo <mmodem00@gmail.com>\n" -"Language-Team: Português <pt@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-30 21:54+0200\n" +"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n" +"Language-Team: português <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../move/move.pm:292 @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Saltar" #: any.pm:241 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "Instalação do LILO/grub" +msgstr "Instalação LILO/grub" #: any.pm:242 #, c-format @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Onde deseja instalar o carregador de arranque?" #: any.pm:268 standalone/drakboot:307 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Configuração de Estilo do Arranque" +msgstr "Configuração do Estilo de Arranque" #: any.pm:270 any.pm:302 #, c-format @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem sen #: any.pm:277 any.pm:610 authentication.pm:182 #, c-format msgid "The passwords do not match" -msgstr "As senhas não coincidem" +msgstr "As senhas não correspondem" #: any.pm:277 any.pm:610 authentication.pm:182 diskdrake/interactive.pm:1291 #, c-format @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Deve especificar uma imagem Kernel" #: any.pm:404 #, c-format msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Deve especificar uma partição raiz" +msgstr "Deve especificar uma partição de raiz" #: any.pm:405 #, c-format @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "acesso aos ficheiros administrativos" #: any.pm:600 #, c-format msgid "access to network tools" -msgstr "acesso às ferramentas da rede" +msgstr "acesso às ferramentas de rede" #: any.pm:601 #, c-format @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Posso configurar o computador para ligar automaticamente um utilizador." #: any.pm:690 help.pm:51 #, c-format msgid "Do you want to use this feature?" -msgstr "Quer usar esta opção?" +msgstr "Deseja usar esta opção?" #: any.pm:690 help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:887 #: interactive.pm:158 modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:743 @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgid "" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" "O Mandriva Linux pode suportar várias línguas. Seleccione\n" -"as línguas que deseja instalar. Estarão disponíveis quando\n" +"as línguas que deseja instalar. Irão estar disponíveis quando\n" "terminar a instalação e reiniciar o seu sistema." #: any.pm:752 any.pm:773 help.pm:647 @@ -16015,9 +16015,9 @@ msgid "" "together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even " "think of." msgstr "" -"O Mandriva Linux é uma <b>distribuição Linux</b>que abrange o núcleo do " -"sistema, chamado de<b>sistema operativo</b> (baseado no kernel Linux) junto " -"com <b>muitas aplicalçoes</b> que vão de encontro a todas as vossas " +"O Mandriva Linux é uma <b>distribuição Linux</b> que abrange o núcleo do " +"sistema, chamado de <b>sistema operativo</b> (baseado no kernel Linux) junto " +"com <b>muitas aplicaçoes</b> que vão de encontro a todas as vossas " "necessidades." #: share/advertising/01.pl:19 @@ -16073,7 +16073,7 @@ msgid "" "Linux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." msgstr "" "A maior parte do software incluído na distribuição e todas as ferramentas " -"Mandraelinux são licenciadas sob a licença <b>GPL</b>." +"Mandrakelinux são licenciadas sob a licença <b>GPL</b>." #: share/advertising/03.pl:17 #, c-format |