# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000.
# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000.
# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004,2005.
# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002,2003,2004,2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
"Language-Team:  <i18n@mandrake.sk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: ../bin/drakconnect-old:47
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Konfigurácia siete (%d rozhraní)"

#: ../bin/drakconnect-old:66 ../bin/drakinvictus:107
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "Rozhranie"

#: ../bin/drakconnect-old:66 ../bin/drakconnect-old:210 ../bin/drakhosts:183
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:152 ../lib/network/netconnect.pm:633
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:224
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"

#: ../bin/drakconnect-old:66 ../bin/drakids:261
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:136
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:477
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: ../bin/drakconnect-old:66 ../lib/network/netconnect.pm:463
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Ovládač"

#: ../bin/drakconnect-old:66
#, c-format
msgid "State"
msgstr "Status"

#: ../bin/drakconnect-old:81
#, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr "Meno počítača: "

#: ../bin/drakconnect-old:83
#, c-format
msgid "Configure hostname..."
msgstr "Konfigurácia mena počítača..."

#: ../bin/drakconnect-old:97 ../bin/drakconnect-old:173
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "Konfigurácia LAN"

#: ../bin/drakconnect-old:102
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Konfigurácia lokálnej siete..."

#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/draknfs:196 ../bin/net_applet:215
#: ../bin/net_applet~:215 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakinvictus:142
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:73 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:77
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"

#: ../bin/drakconnect-old:112 ../bin/drakconnect-old:265
#: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/net_monitor:388
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"

#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakconnect-old:180
#: ../bin/drakconnect-old:267 ../bin/draknetprofile:168 ../bin/net_monitor:389
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:90
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: ../bin/drakconnect-old:115 ../bin/drakgw:353 ../bin/draknfs:588
#: ../bin/draksambashare:231 ../lib/network/connection_manager.pm:58
#: ../lib/network/connection_manager.pm:73
#: ../lib/network/connection_manager.pm:190
#: ../lib/network/connection_manager.pm:217
#: ../lib/network/connection_manager.pm:253
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:467 ../lib/network/drakvpn.pm:52
#: ../lib/network/netcenter.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:187
#: ../lib/network/netconnect.pm:209 ../lib/network/netconnect.pm:306
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:353
#: ../lib/network/thirdparty.pm:368
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím čakajte"

#: ../bin/drakconnect-old:117 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:469
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Prosím čakajte... Aplikuje sa konfigurácia"

#: ../bin/drakconnect-old:143
#, c-format
msgid "Deactivate now"
msgstr "Deaktivovať teraz"

#: ../bin/drakconnect-old:143
#, c-format
msgid "Activate now"
msgstr "Aktivovať teraz"

#: ../bin/drakconnect-old:177
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Nemáte nastavené žiadne rozhranie.\n"
"Nastavte ho kliknutím na Konfiguruj"

#: ../bin/drakconnect-old:191
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Konfigurácia LAN"

#: ../bin/drakconnect-old:203
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adaptér %s: %s"

#: ../bin/drakconnect-old:211 ../bin/drakgw:183
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:157
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Maska siete"

#: ../bin/drakconnect-old:212
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Štartovací protokol"

#: ../bin/drakconnect-old:213
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "Spustené pri štarte"

#: ../bin/drakconnect-old:214 ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:200
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP klient"

#: ../bin/drakconnect-old:249
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
msgstr ""
"Toto rozhranie ešte nebolo nastavené.\n"
"Spustite sprievodcu \"Pridanie rozhrania\" z Mageia kontrolného centra"

#: ../bin/drakconnect-old:249 ../bin/net_applet:101 ../bin/net_applet~:101
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:37
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Nastaviť nové sieťové rozhranie (LAN, ISDN, ADSL, ...)"

#: ../bin/drakconnect-old:275 ../bin/drakconnect-old:307
#: ../lib/network/drakconnect.pm:17 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516
#, c-format
msgid "No IP"
msgstr "Bez IP adresy"

#: ../bin/drakconnect-old:308 ../lib/network/drakconnect.pm:18
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:517
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "Žiadna maska"

#: ../bin/drakconnect-old:309 ../lib/network/drakconnect.pm:19
#, c-format
msgid "up"
msgstr "hore"

#: ../bin/drakconnect-old:309 ../lib/network/drakconnect.pm:19
#, c-format
msgid "down"
msgstr "dole"

#: ../bin/drakgw:73
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Zdieľanie pripojenia k Internetu"

#: ../bin/drakgw:77
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
"your LAN connection before proceeding."
msgstr ""
"Máte možnosť nastaviť zdieľanie pripojenia tohto počítača na Internet.\n"
"S touto funkciou budú môcť ostatné počítače vo vašej lokálnej sieti používať "
"pripojenie na Internet vášho počítača.\n"
"\n"
"Uistite sa, že máte nakonfigurované vaše sieťové/Internetové pripojenie "
"pomocou drakconnect predtým než budete pokračovať.\n"
"\n"
"Poznámka: Potrebujete samostatnú sieťovú kartu na pripojenie lokálnej siete."

#: ../bin/drakgw:93
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Nastavenie zdieľania Internetového pripojenia už bolo urobené.\n"
"Momentálne je povolené.\n"
"\n"
"Čo chcete urobiť?"

#: ../bin/drakgw:97
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Nastavenie zdieľania Internetového pripojenia už bolo urobené.\n"
"Momentálne je zakázané.\n"
"\n"
"Čo chcete urobiť?"

#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:374
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "Zakázať"

#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:374
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"

#: ../bin/drakgw:103
#, c-format
msgid "Reconfigure"
msgstr "Rekonfigurácia"

#: ../bin/drakgw:124
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
msgstr ""

#: ../bin/drakgw:125 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:27
#: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Sieťové zariadenie"

#: ../bin/drakgw:143
#, c-format
msgid ""
"There is only one network adapter on your system configured for LAN "
"connections:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
"\n"
"If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
"disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
"configuring Internet Connection sharing."
msgstr ""

#: ../bin/drakgw:158
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
"Prosím vyberte si sieťový adaptér, ktorý bude pripojený k vašej lokálnej "
"sieti."

#: ../bin/drakgw:179
#, c-format
msgid "Local Area Network settings"
msgstr "Nastavenie lokálnej počítačovej siete"

#: ../bin/drakgw:182 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:230
#, c-format
msgid "Local IP address"
msgstr "Lokálna IP adresa"

#: ../bin/drakgw:184
#, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr "Interné doménové meno"

#: ../bin/drakgw:190 ../bin/drakhosts:98 ../bin/drakhosts:232
#: ../bin/drakhosts:239 ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakinvictus:74
#: ../bin/draknetprofile:173 ../bin/draknetprofile:193 ../bin/draknfs:96
#: ../bin/draknfs:286 ../bin/draknfs:433 ../bin/draknfs:435 ../bin/draknfs:438
#: ../bin/draknfs:530 ../bin/draknfs:537 ../bin/draknfs:609 ../bin/draknfs:616
#: ../bin/draknfs:623 ../bin/draksambashare:396 ../bin/draksambashare:403
#: ../bin/draksambashare:406 ../bin/draksambashare:458
#: ../bin/draksambashare:482 ../bin/draksambashare:555
#: ../bin/draksambashare:632 ../bin/draksambashare:698
#: ../bin/draksambashare:798 ../bin/draksambashare:806
#: ../bin/draksambashare:945 ../bin/draksambashare:1100
#: ../bin/draksambashare:1119 ../bin/draksambashare:1151
#: ../bin/draksambashare:1278 ../bin/draksambashare:1380
#: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1411
#: ../bin/draksambashare:1420 ../bin/draksambashare:1439
#: ../bin/draksambashare:1448 ../bin/draksambashare:1460
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:362
#: ../lib/network/connection_manager.pm:46
#: ../lib/network/connection_manager.pm:52
#: ../lib/network/connection_manager.pm:68
#: ../lib/network/connection_manager.pm:76
#: ../lib/network/connection_manager.pm:162
#: ../lib/network/connection_manager.pm:166
#: ../lib/network/connection_manager.pm:207
#: ../lib/network/connection_manager.pm:306
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:13
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:507
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:511
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:520 ../lib/network/drakvpn.pm:48
#: ../lib/network/drakvpn.pm:55 ../lib/network/ndiswrapper.pm:31
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:48 ../lib/network/ndiswrapper.pm:121
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:127 ../lib/network/netconnect.pm:136
#: ../lib/network/netconnect.pm:189 ../lib/network/netconnect.pm:235
#: ../lib/network/netconnect.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:847
#: ../lib/network/thirdparty.pm:124 ../lib/network/thirdparty.pm:142
#: ../lib/network/thirdparty.pm:231 ../lib/network/thirdparty.pm:233
#: ../lib/network/thirdparty.pm:254
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: ../bin/drakgw:190
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "Potenciálny konflikt LAN adries v aktuálnej konfigurácii %s!\n"

#: ../bin/drakgw:206
#, c-format
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
msgstr "Konfigurácia servera doménových mien (DNS)"

#: ../bin/drakgw:210
#, c-format
msgid "Use this gateway as domain name server"
msgstr "Použiť túto bránu ako server doménových mien"

#: ../bin/drakgw:211
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
msgstr "IP adresa DNS servera"

#: ../bin/drakgw:238
#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""
"Konfigurátor DHCP servera.\n"
"\n"
"Na tomto mieste si môžete zvoliť rôzne nastavenia pre DHCP server.\n"
"Ak neviete čo znamenajú tieto nastavenia, jednoducho ich ponechajte ako sú."

#: ../bin/drakgw:245
#, c-format
msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
msgstr "Použiť automatickú konfiguráciu (DHCP)"

#: ../bin/drakgw:246
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
msgstr "Začiatok rozsahu pre DHCP"

#: ../bin/drakgw:247
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
msgstr "Koniec rozsahu pre DHCP"

#: ../bin/drakgw:248
#, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr "Čas rezervovania (v sekundách)"

#: ../bin/drakgw:249
#, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr "Maximálny čas rezervovania (v sekundách)"

#: ../bin/drakgw:272
#, c-format
msgid "Proxy caching server (SQUID)"
msgstr "Kešovací proxy server (SQUID)"

#: ../bin/drakgw:276
#, c-format
msgid "Use this gateway as proxy caching server"
msgstr "Použiť túto bránu ako proxy kešovací server"

#: ../bin/drakgw:277
#, c-format
msgid "Admin mail"
msgstr "Mail administrátora"

#: ../bin/drakgw:278
#, c-format
msgid "Visible hostname"
msgstr "Viditeľné meno počítača"

#: ../bin/drakgw:279
#, c-format
msgid "Proxy port"
msgstr "Proxy port"

#: ../bin/drakgw:280
#, c-format
msgid "Cache size (MB)"
msgstr "Veľkosť keše (MB)"

#: ../bin/drakgw:299
#, c-format
msgid "Broadcast printer information"
msgstr "Rozosielať informácie o tlačiarni"

#: ../bin/drakgw:310
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
"system.\n"
"\n"
"Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
"the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
"network."
msgstr ""

#: ../bin/drakgw:318
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
msgstr "Zdieľanie Internetového pripojenia je teraz povolené."

#: ../bin/drakgw:324
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr "Zdieľanie Internetového pripojenia je teraz zakázané."

#: ../bin/drakgw:330
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
"Všetko je nastavené.\n"
"Teraz môžete zdieľať vaše Internetové pripojenie s ostatnými počítačmi na "
"vašej lokálnej sieti použitím automatického nastavenia siete (DHCP) a\n"
"transparentnej proxy keše (SQUID)."

#: ../bin/drakgw:353
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Zakazovanie servrov..."

#: ../bin/drakgw:367
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Bola nájdená konfigurácia firewallu!"

#: ../bin/drakgw:368
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
"Pozor! Bola nájdená existujúca konfigurácia firewallu. Možno budete musieť "
"urobiť zopár ručných zásahov po inštalácii."

#: ../bin/drakgw:373
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "Konfigurácia..."

#: ../bin/drakgw:374
#, c-format
msgid "Configuring firewall..."
msgstr "Nastavenie firewallu..."

#: ../bin/drakhosts:98
#, c-format
msgid "Please add an host to be able to modify it."
msgstr "Pridajte prosím hostiteľa aby ho bolo možné modifikovať."

#: ../bin/drakhosts:107
#, c-format
msgid "Please modify information"
msgstr "Prosím, upravte informácie"

#: ../bin/drakhosts:108
#, c-format
msgid "Please delete information"
msgstr "Prosím, odstráňte informácie"

#: ../bin/drakhosts:109
#, c-format
msgid "Please add information"
msgstr "Prosím, pridajte informácie"

#: ../bin/drakhosts:113
#, c-format
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresa:"

#: ../bin/drakhosts:114
#, c-format
msgid "Host name:"
msgstr "Meno hostiteľa:"

#: ../bin/drakhosts:115
#, c-format
msgid "Host Aliases:"
msgstr "Aliasy hostiteľa:"

#: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:120 ../bin/draksambashare:232
#: ../bin/draksambashare:256 ../bin/draksambashare:400
#: ../bin/draksambashare:628 ../bin/draksambashare:794
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"

#: ../bin/drakhosts:119
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Vložte prosím korektnú IP adresu."

#: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Názov počítača"

#: ../bin/drakhosts:183
#, c-format
msgid "Host Aliases"
msgstr "Aliasy hostiteľa"

#: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Menežovať definície hostiteľov"

#: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:373
#, c-format
msgid "Modify entry"
msgstr ""

#: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:605 ../bin/draksambashare:1373
#: ../bin/draksambashare:1404 ../bin/draksambashare:1435
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Pridať"

#: ../bin/drakhosts:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Add entry"
msgstr "Pridať lačiareň"

#: ../bin/drakhosts:232
#, c-format
msgid "Failed to add host."
msgstr "Chyba pri pridaní hostiteľa."

#: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:612 ../bin/draksambashare:1330
#: ../bin/draksambashare:1375 ../bin/draksambashare:1406
#: ../bin/draksambashare:1443
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Modifikovať"

#: ../bin/drakhosts:239
#, c-format
msgid "Failed to Modify host."
msgstr "Chyba pri úprave mena hostiteľa."

#: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
#: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:1331 ../bin/draksambashare:1383
#: ../bin/draksambashare:1414 ../bin/draksambashare:1451
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"

#: ../bin/drakhosts:246
#, c-format
msgid "Failed to remove host."
msgstr "Chyba pri odstránení mena hostiteľa."

#: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:143 ../bin/draknetprofile:226
#: ../bin/net_applet:219 ../bin/net_applet~:219 ../lib/network/drakroam.pm:94
#: ../lib/network/netcenter.pm:178
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"

#: ../bin/drakids:28
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Povolené adresy"

#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:141 ../bin/net_applet~:141
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:90
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Interaktívny firewall"

#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:355 ../bin/net_applet~:355
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Nebolo možné spojiť sa s démonom"

#: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "Záznam"

#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow"
msgstr "Všetko"

#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:221
#, c-format
msgid "Block"
msgstr ""

#: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:201
#: ../bin/net_monitor:122
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"

#: ../bin/drakids:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed services"
msgstr "Povolené adresy"

#: ../bin/drakids:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked services"
msgstr "Zálohuj používateľské súbory"

#: ../bin/drakids:114
#, c-format
msgid "Clear logs"
msgstr "Vymazať logy"

#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:159
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Čierna listina"

#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:164
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Whitelist"

#: ../bin/drakids:124
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Odobrať z čiernej listiny"

#: ../bin/drakids:125
#, c-format
msgid "Move to whitelist"
msgstr "Presunúť na whitelist"

#: ../bin/drakids:137
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Odobrať z whitelistu"

#: ../bin/drakids:256
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: ../bin/drakids:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote host"
msgstr "Protiľahlá strana"

#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:118
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
#, c-format
msgid "Service"
msgstr "Služba"

#: ../bin/drakids:260
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Sieťové rozhranie"

#: ../bin/drakids:291
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikácia"

#: ../bin/drakids:293
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: ../bin/drakids:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed"
msgstr "Všetko"

#: ../bin/drakids:296
#, c-format
msgid "Blocked"
msgstr ""

#: ../bin/drakinvictus:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Invictus Firewall"
msgstr "Firewall"

#: ../bin/drakinvictus:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Start as master"
msgstr "Spustené pri štarte"

#: ../bin/drakinvictus:74
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required."
msgstr "Požadované heslo"

#: ../bin/drakinvictus:102
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
"replication."
msgstr ""

#: ../bin/drakinvictus:104
#, c-format
msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
msgstr ""

#: ../bin/drakinvictus:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Real address"
msgstr "Lokálna IP adresa"

#: ../bin/drakinvictus:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Virtual shared address"
msgstr "Sainfo zdrojová adresa"

#: ../bin/drakinvictus:107
#, c-format
msgid "Virtual ID"
msgstr ""

#: ../bin/drakinvictus:112 ../lib/network/netconnect.pm:615
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:57
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: ../bin/drakinvictus:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Firewall replication"
msgstr "Konečné rozlíšenie"

#: ../bin/drakinvictus:118
#, c-format
msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
msgstr ""

#: ../bin/drakinvictus:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Synchronization network interface"
msgstr "Synchronizačný nástroj"

#: ../bin/drakinvictus:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection mark bit"
msgstr "Pripojenie"

#: ../bin/draknetprofile:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Network profiles"
msgstr "Sieťové možnosti"

#: ../bin/draknetprofile:68
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "Modul"

#: ../bin/draknetprofile:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Povoliť"

#: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: ../bin/draknetprofile:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile"
msgstr "Profily"

#: ../bin/draknetprofile:98
#, c-format
msgid "Save and restore the active services"
msgstr ""

#: ../bin/draknetprofile:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection settings"
msgstr "Sieťové možnosti"

#: ../bin/draknetprofile:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Firewall settings"
msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"

#: ../bin/draknetprofile:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Firewall settings (IPv6)"
msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"

#: ../bin/draknetprofile:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy settings"
msgstr "PLL nastavenie :"

#: ../bin/draknetprofile:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Urpmi settings"
msgstr "PLL nastavenie :"

#: ../bin/draknetprofile:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Networkmanager connection settings"
msgstr "Sieťové možnosti"

#: ../bin/draknetprofile:159
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Nový profil..."

#: ../bin/draknetprofile:162
#, c-format
msgid ""
"Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
"work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
"settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
"afterwards."
msgstr ""

#: ../bin/draknetprofile:173
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Profil \"%s\" už existuje!"

#: ../bin/draknetprofile:179
#, fuzzy, c-format
msgid "New profile created"
msgstr "Nový profil..."

#: ../bin/draknetprofile:179
#, c-format
msgid ""
"You are now using network profile %s. You can configure your system as "
"usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
"profile."
msgstr ""

#: ../bin/draknetprofile:190 ../lib/network/drakconnect/global.pm:35
#: ../lib/network/drakvpn.pm:73 ../lib/network/drakvpn.pm:103
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:106 ../lib/network/netconnect.pm:500
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"

#: ../bin/draknetprofile:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
msgstr "Nie je možné odstrániť aktuálny profil"

#: ../bin/draknetprofile:193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
"first."
msgstr "Nie je možné odstrániť aktuálny profil"

#: ../bin/draknetprofile:201 ../bin/draknfs:360
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšírené"

#: ../bin/draknetprofile:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the netprofile modules:"
msgstr "Výber sieťového rozhrania pre odstránenie:"

#: ../bin/draknetprofile:218
#, c-format
msgid "This tool allows you to control network profiles."
msgstr ""

#: ../bin/draknetprofile:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a network profile:"
msgstr "Vyberte si svojho poskytovateľa:"

#: ../bin/draknetprofile:223
#, c-format
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovať"

#: ../bin/draknetprofile:224
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Nový"

#: ../bin/draknetprofile:225
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Zrušiť"

#: ../bin/draknfs:52
#, c-format
msgid "map root user as anonymous"
msgstr "mapovať používateľa root ako anonymous"

#: ../bin/draknfs:53
#, c-format
msgid "map all users to anonymous user"
msgstr "mapovať všetkých používateľov ako anonymous"

#: ../bin/draknfs:54
#, c-format
msgid "No user UID mapping"
msgstr "Žiadne mapovanie UID používateľov"

#: ../bin/draknfs:55
#, c-format
msgid "allow real remote root access"
msgstr "povoliť reálny vzdialený prístup pre root-a"

#: ../bin/draknfs:69 ../bin/draknfs:70 ../bin/draknfs:71
#: ../bin/draksambashare:177 ../bin/draksambashare:178
#: ../bin/draksambashare:179
#, c-format
msgid "_File"
msgstr "_Súbory"

#: ../bin/draknfs:70 ../bin/draksambashare:178
#, c-format
msgid "_Write conf"
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draksambashare:179
#, c-format
msgid "_Quit"
msgstr "_Koniec"

#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draksambashare:179
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>K"

#: ../bin/draknfs:74 ../bin/draknfs:75 ../bin/draknfs:76
#, fuzzy, c-format
msgid "_NFS Server"
msgstr "DNS servre"

#: ../bin/draknfs:75 ../bin/draksambashare:183
#, c-format
msgid "_Restart"
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:76 ../bin/draksambashare:184
#, c-format
msgid "R_eload"
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:95
#, c-format
msgid "NFS server"
msgstr "NFS server"

#: ../bin/draknfs:95
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
msgstr "Reštart/Reload NFS servera..."

#: ../bin/draknfs:96
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr "Chyba pri Reštart/Reload NFS servera"

#: ../bin/draknfs:112 ../bin/draksambashare:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory selection"
msgstr "Výber priečinka"

#: ../bin/draknfs:120 ../bin/draksambashare:256
#, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Mal by byť priečinok."

#: ../bin/draknfs:150
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
"ways:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
"an IP address\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
"as @group.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu  matches all  "
"hosts  in the domain cs.foo.edu.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
"either `/255.255.252.0' or  `/22'  appended to the network base address "
"result.\n"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\">NFS klienti</span> môžu byť definovaní rôznymi "
"spôsobmi:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">jeden hostiteľ:</span> hostiteľ buď "
"špecifikovaný menom preložiteľné resolverom, plné doménovým menom alebo IP "
"adresou\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">skupina:</span> NIS skupina môže byť zadaná "
"ako @skupina.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">žolík:</span> meno počítača môže obsahovať "
"žolíkové znaky * a ?. Napríklad: *.linux.sk sa zhoduje so všetkými "
"hostiteľmi v doméne linux.sk\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">IP sieť:</span> tiež je možné exportovať "
"priečinky pre všetkých hostiteľov na sieti pridaním prefixu. Napríklad  "
"`/255.255.252.0' alebo `/22'  za sieťovou adresou.\n"

#: ../bin/draknfs:165
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
"(no_root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
"all uids and gids to the anonymous  user (all_squash). Useful for NFS-"
"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
"setting.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
"the uid and gid of the anonymous account.\n"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Nastavenia pre používateľské ID</span>\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">mapovať root používateľa ako anonymného "
"používateľa:</span> mapovať uid/gid 0 na anonymné uid/gid (root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">povoliť skutočný prístup pre root-a:</span> "
"vypnutie mapovania root-a na anonymného používateľa.Toto nastavenie je "
"predovšetkým vhodné pre bezdiskové stanice (no_root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">mapovať všetkých používateľov na anonymného "
"používateľa:</span> Vhodné pre NFS export verejných ftp priečinkov, news  "
"fronty a podobne(all_squash). Opačné nastavenie je žiadne mapovanie UID "
"(no_all_squash), ktoré je predvolené.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid a anongid:</span> explicitné "
"nastavenie uid a gid pre anonymný účet.\n"

#: ../bin/draknfs:181
#, c-format
msgid "Synchronous access:"
msgstr "Synchrónny prístup:"

#: ../bin/draknfs:182
#, c-format
msgid "Secured Connection:"
msgstr "Bezpečné spojenie:"

#: ../bin/draknfs:183
#, c-format
msgid "Read-Only share:"
msgstr "Zdieľaný prostriedok iba na čítanie:"

#: ../bin/draknfs:184
#, c-format
msgid "Subtree checking:"
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:186
#, c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "Rozšírené nastavenia"

#: ../bin/draknfs:187
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
"is on by default."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> toto nastavenie vyžaduje aby "
"požiadavky pochádzaliz portu menšieho ako IPPORT_RESERVED (1024). Toto "
"nastavenie je predvolené."

#: ../bin/draknfs:188
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
"using this option."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> povoliť buď prístup iba na čítanie "
"alebo zápis aj čítanie na NFS zväzku. Predvolené nastavenie je zakázanie "
"prístupu ktorý mení súborový systém. Toto môže byť explicitne nastavené "
"pomocou tejto voľby."

#: ../bin/draknfs:189
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> nepovoliť NFS  serveru porušenie "
"NFS protokolu a odpovedať na požiadavku  predtým ako budú požadované zmeny "
"uložené na úložisko údajov (napríklad pevný disk)."

#: ../bin/draknfs:190
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
"exports(5) man page for more details."
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:195 ../bin/draksambashare:626 ../bin/draksambashare:792
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informácie"

#: ../bin/draknfs:275
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Priečinok"

#: ../bin/draknfs:286
#, c-format
msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
msgstr ""
"Pridajte prosím NFS zdieľaný prostriedok aby ho bolo možné modifikovať."

#: ../bin/draknfs:383
#, c-format
msgid "NFS directory"
msgstr "NFS priečinok"

#: ../bin/draknfs:384 ../bin/draksambashare:385 ../bin/draksambashare:591
#: ../bin/draksambashare:769
#, c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Priečinok:"

#: ../bin/draknfs:385
#, c-format
msgid "Host access"
msgstr "Prístup hostiteľa"

#: ../bin/draknfs:386
#, c-format
msgid "Access:"
msgstr "Prístup:"

#: ../bin/draknfs:387
#, c-format
msgid "User ID Mapping"
msgstr "Mapovanie ID používateľov"

#: ../bin/draknfs:388
#, c-format
msgid "User ID:"
msgstr "Používateľské ID:"

#: ../bin/draknfs:389
#, c-format
msgid "Anonymous user ID:"
msgstr "Anonymné používateľské ID:"

#: ../bin/draknfs:390
#, c-format
msgid "Anonymous Group ID:"
msgstr "Anonymné skupinové ID:"

#: ../bin/draknfs:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Please specify a directory to share."
msgstr "Vložte priečinok ktorý chcete zdieľať."

#: ../bin/draknfs:435
#, c-format
msgid "Can't create this directory."
msgstr "Nie je možné vytvoriť tento priečinok."

#: ../bin/draknfs:438
#, c-format
msgid "You must specify hosts access."
msgstr "Musíte špecifikovať hostiteľský prístup."

#: ../bin/draknfs:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove entry?"
msgstr "Odstrániť sekciu"

#: ../bin/draknfs:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Odstrániť"

#: ../bin/draknfs:518
#, c-format
msgid "Share Directory"
msgstr "Zdieľaný priečinok"

#: ../bin/draknfs:518
#, c-format
msgid "Hosts Wildcard"
msgstr "Žolík pre hostiteľov"

#: ../bin/draknfs:518
#, c-format
msgid "General Options"
msgstr "Hlavné nastavenia"

#: ../bin/draknfs:518
#, c-format
msgid "Custom Options"
msgstr "Detailné nastavenia"

#: ../bin/draknfs:530 ../bin/draksambashare:400 ../bin/draksambashare:628
#: ../bin/draksambashare:794
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
msgstr "Vložte priečinok ktorý chcete zdieľať."

#: ../bin/draknfs:537
#, c-format
msgid "Please use the modify button to set right access."
msgstr "Použite prosím tlačidlo modifikácia pre nastavenie prístupových práv."

#: ../bin/draknfs:552
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Menežovať NFS zdieľané prostriedky"

#: ../bin/draknfs:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting the NFS-server"
msgstr "Reštart/Reload NFS servera..."

#: ../bin/draknfs:600
#, c-format
msgid "DrakNFS manage NFS shares"
msgstr "DrakNFS manažér NFS zdieľaných prostriedkov"

#: ../bin/draknfs:609
#, c-format
msgid "Failed to add NFS share."
msgstr "Chyba pri pridaní NFS zdieľaného prostriedku."

#: ../bin/draknfs:616
#, c-format
msgid "Failed to Modify NFS share."
msgstr "Chyba pri modifikovaní NFS zdieľaného prostriedku."

#: ../bin/draknfs:623
#, c-format
msgid "Failed to remove an NFS share."
msgstr "Chyba pri odstránení NFS zdieľaného prostriedku."

#: ../bin/draksambashare:67
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Používateľské meno"

#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "Názov zdieľaného zariadenia"

#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:103
#, c-format
msgid "Share directory"
msgstr "Zdieľaný priečinok"

#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:104
#: ../bin/draksambashare:121
#, c-format
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"

#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:122
#, c-format
msgid "Browseable"
msgstr "Prehliadateľný"

#: ../bin/draksambashare:78
#, c-format
msgid "Public"
msgstr "Verejná"

#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:127
#, c-format
msgid "Writable"
msgstr "Zapisovateľný"

#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:168
#, c-format
msgid "Create mask"
msgstr "Maska pri vytváraní"

#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:169
#, c-format
msgid "Directory mask"
msgstr "Maska pre priečinky"

#: ../bin/draksambashare:82
#, c-format
msgid "Read list"
msgstr "Možnosť čítať"

#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:128
#: ../bin/draksambashare:605
#, c-format
msgid "Write list"
msgstr "Možnosť zapisovať"

#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:160
#, c-format
msgid "Admin users"
msgstr "Administrátori"

#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:161
#, c-format
msgid "Valid users"
msgstr "Povolení používatelia"

#: ../bin/draksambashare:86
#, c-format
msgid "Inherit Permissions"
msgstr "Dediť práva"

#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:162
#, c-format
msgid "Hide dot files"
msgstr "Skryť súbory s bodkou na začiatku"

#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:163
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Skryté súbory"

#: ../bin/draksambashare:89 ../bin/draksambashare:167
#, c-format
msgid "Preserve case"
msgstr "Zachovať veľkosť písmen"

#: ../bin/draksambashare:90
#, c-format
msgid "Force create mode"
msgstr "Vnútiť režim vytvárania"

#: ../bin/draksambashare:91
#, c-format
msgid "Force group"
msgstr "Vnútiť skupinu"

#: ../bin/draksambashare:92 ../bin/draksambashare:166
#, c-format
msgid "Default case"
msgstr "Štandardná veľkosť písmen"

#: ../bin/draksambashare:119
#, c-format
msgid "Printer name"
msgstr "Meno tlačiarne"

#: ../bin/draksambashare:120
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Cesta"

#: ../bin/draksambashare:123 ../bin/draksambashare:597
#, c-format
msgid "Printable"
msgstr "Tlačiteľná"

#: ../bin/draksambashare:124
#, c-format
msgid "Print Command"
msgstr "Tlačový príkaz"

#: ../bin/draksambashare:125
#, c-format
msgid "LPQ command"
msgstr "LPQ príkaz"

#: ../bin/draksambashare:126
#, c-format
msgid "Guest ok"
msgstr "Návštevník povolený"

#: ../bin/draksambashare:129 ../bin/draksambashare:170
#: ../bin/draksambashare:606
#, c-format
msgid "Inherit permissions"
msgstr "Dediť práva"

#: ../bin/draksambashare:130
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Tlačenie"

#: ../bin/draksambashare:131
#, c-format
msgid "Create mode"
msgstr "Režim vytvárania"

#: ../bin/draksambashare:132
#, c-format
msgid "Use client driver"
msgstr "Použiť ovládač klienta"

#: ../bin/draksambashare:158
#, c-format
msgid "Read List"
msgstr "Možnosť čítať"

#: ../bin/draksambashare:159
#, c-format
msgid "Write List"
msgstr "Možnosť zapisovať"

#: ../bin/draksambashare:164
#, c-format
msgid "Force Group"
msgstr "Vnútiť skupinu"

#: ../bin/draksambashare:165
#, c-format
msgid "Force create group"
msgstr "Vnútiť vytvorenie skupiny"

#: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
#: ../bin/draksambashare:183 ../bin/draksambashare:184
#, fuzzy, c-format
msgid "_Samba Server"
msgstr "Web server"

#: ../bin/draksambashare:182
#, fuzzy, c-format
msgid "_Configure"
msgstr "Konfigurovať"

#: ../bin/draksambashare:186
#, c-format
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"

#: ../bin/draksambashare:186
#, fuzzy, c-format
msgid "_Samba Documentation"
msgstr "Fragmentácia"

#: ../bin/draksambashare:192 ../bin/draksambashare:193
#, c-format
msgid "_About"
msgstr "_O programe"

#: ../bin/draksambashare:192
#, c-format
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Ohlásiť chybu"

#: ../bin/draksambashare:193
#, c-format
msgid "_About..."
msgstr "_O aplikácii..."

#: ../bin/draksambashare:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Draksambashare"
msgstr "O Draksambashare"

#: ../bin/draksambashare:198
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:200
#, fuzzy, c-format
msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
msgstr ""
"Mageia \n"
"Verzia: %s\n"
"Autor: Antoine Ginies\n"
"\n"
"Toto je jednoduchý nástroj na jednoduché menažovanie konfigurácie Samba."

#: ../bin/draksambashare:202
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../bin/draksambashare:207
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"

#: ../bin/draksambashare:231
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
msgstr "Reštart/Reloading Samba servera..."

#: ../bin/draksambashare:232
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
msgstr "Chyba pri Reštarte/Reloade Samba servera"

#: ../bin/draksambashare:373 ../bin/draksambashare:570
#: ../bin/draksambashare:690
#, c-format
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"

#: ../bin/draksambashare:376
#, fuzzy, c-format
msgid "DrakSamba add entry"
msgstr "DrakSamba záznam"

#: ../bin/draksambashare:380
#, c-format
msgid "Add a share"
msgstr "Pridať zdieľaný prostriedok"

#: ../bin/draksambashare:383
#, c-format
msgid "Name of the share:"
msgstr "Názov zdieľaného prostriedku:"

#: ../bin/draksambashare:384 ../bin/draksambashare:590
#: ../bin/draksambashare:770
#, c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Komentár:"

#: ../bin/draksambashare:396
#, c-format
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
"another name."
msgstr ""
"Zdieľaný prostriedok s rovnakým menom už existuje alebo je jeho meno "
"prázdne, zvoľte si iné meno."

#: ../bin/draksambashare:403
#, c-format
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok, zadajte prosím korektnú cestu."

#: ../bin/draksambashare:406 ../bin/draksambashare:626
#: ../bin/draksambashare:792
#, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
msgstr "Vložte prosím komentár pre tento zdieľaný priečinok."

#: ../bin/draksambashare:443
#, c-format
msgid "pdf-gen - a PDF generator"
msgstr "pdf-gen - generátor PDF"

#: ../bin/draksambashare:444
#, c-format
msgid "printers - all printers available"
msgstr "tlačiarne - všetky dostupné tlačiarne"

#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
msgid "Add Special Printer share"
msgstr "Pridať zdieľanie tlačiarne"

#: ../bin/draksambashare:451
#, c-format
msgid ""
"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Účel tohto sprievodcu je jednoduché vytvorenie zdieľaní tlačiarne pomocou "
"Samby."

#: ../bin/draksambashare:458
#, c-format
msgid "A PDF generator already exists."
msgstr "PDF generátor už existuje."

#: ../bin/draksambashare:482
#, c-format
msgid "Printers and print$ already exist."
msgstr "Tlačiarne a print$ už existujú."

#: ../bin/draksambashare:532 ../bin/draksambashare:1206
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulujeme"

#: ../bin/draksambashare:533
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
msgstr "Sprievodca úspešne pridal zdieľanie tlačiarne cez Samba"

#: ../bin/draksambashare:555
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
msgstr ""
"Pridajte alebo vyberte prosím Samba tlačiareň ktorú si želáte modifikovať."

#: ../bin/draksambashare:573
#, c-format
msgid "DrakSamba Printers entry"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:586
#, c-format
msgid "Printer share"
msgstr "Zdieľanie tlačiarne"

#: ../bin/draksambashare:589
#, c-format
msgid "Printer name:"
msgstr "Meno tlačiarne:"

#: ../bin/draksambashare:595 ../bin/draksambashare:775
#, c-format
msgid "Writable:"
msgstr "Zapisovateľný:"

#: ../bin/draksambashare:596 ../bin/draksambashare:776
#, c-format
msgid "Browseable:"
msgstr "Prehliadateľný:"

#: ../bin/draksambashare:601 ../bin/draksambashare:780
#, c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Rozšírené nastavenia"

#: ../bin/draksambashare:603
#, c-format
msgid "Printer access"
msgstr "Prístup k tlačiarni"

#: ../bin/draksambashare:607
#, c-format
msgid "Guest ok:"
msgstr "Povoliť návštevníka:"

#: ../bin/draksambashare:608
#, c-format
msgid "Create mode:"
msgstr "Režim vytvárania:"

#: ../bin/draksambashare:612
#, c-format
msgid "Printer command"
msgstr "Tlačový príkaz"

#: ../bin/draksambashare:614
#, c-format
msgid "Print command:"
msgstr "Tlačový príkaz:"

#: ../bin/draksambashare:615
#, c-format
msgid "LPQ command:"
msgstr "LPQ príkaz:"

#: ../bin/draksambashare:616
#, c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Tlačenie:"

#: ../bin/draksambashare:632
#, c-format
msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
msgstr "režim vytvárania by mal byť numerický, napríklad 0755."

#: ../bin/draksambashare:693
#, c-format
msgid "DrakSamba entry"
msgstr "DrakSamba záznam"

#: ../bin/draksambashare:698
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
msgstr ""
"Pridajte alebo vyberte prosím Samba zdieľaný prostriedok ktorý si želáte "
"modifikovať."

#: ../bin/draksambashare:719
#, c-format
msgid "User options (user access, mask option, force mode)"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:721
#, c-format
msgid "Samba user access"
msgstr "Prístup používateľa k sambe"

#: ../bin/draksambashare:729
#, c-format
msgid "Mask options"
msgstr "Nastavenia masky"

#: ../bin/draksambashare:741
#, c-format
msgid "File options (hide files, case)"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:743
#, c-format
msgid "Display options"
msgstr "Voľby zobrazovania"

#: ../bin/draksambashare:765
#, c-format
msgid "Samba share directory"
msgstr "Zdieľaný priečinok samba"

#: ../bin/draksambashare:768
#, c-format
msgid "Share name:"
msgstr "Názov zdieľaného priečinka:"

#: ../bin/draksambashare:774
#, c-format
msgid "Public:"
msgstr "Verejná:"

#: ../bin/draksambashare:798
#, c-format
msgid ""
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Maska vytvárania, režim vytvárania a maska priečinku by mali byt numerické, "
"napríklad 0755."

#: ../bin/draksambashare:806
#, c-format
msgid "Please create this Samba user: %s"
msgstr "Vytvorte prosím Samba používateľa: %s"

#: ../bin/draksambashare:918
#, c-format
msgid "Add Samba user"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:933
#, c-format
msgid "User information"
msgstr "Informácie o používateľovi"

#: ../bin/draksambashare:935
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Používateľské meno:"

#: ../bin/draksambashare:936
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"

#: ../bin/draksambashare:1050
#, c-format
msgid "PDC - primary domain controller"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1051
#, c-format
msgid "Standalone - standalone server"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba Wizard"
msgstr "Samba používatelia"

#: ../bin/draksambashare:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba server configuration Wizard"
msgstr "Menežovať Samba konfiguráciu"

#: ../bin/draksambashare:1061
#, c-format
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1077
#, c-format
msgid "PDC server: primary domain controller"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1077
#, c-format
msgid ""
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
"throughout the domain."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1077
#, c-format
msgid ""
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1077
#, c-format
msgid ""
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
"name>. This name will be recognized by other servers."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1094
#, c-format
msgid "Wins support:"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "admin users:"
msgstr "Administrátori"

#: ../bin/draksambashare:1095
#, c-format
msgid "root @adm"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1096
#, c-format
msgid "Os level:"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1096
#, c-format
msgid ""
"The global os level option dictates the operating system level at which "
"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
"win an election and become the master browser, you can set the level above "
"that of the operating system on your network with the highest current value. "
"ie: os level = 34"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1100
#, c-format
msgid "The domain is wrong."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "Vnútiť skupinu"

#: ../bin/draksambashare:1107
#, c-format
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Workgroup:"
msgstr "Vnútiť skupinu"

#: ../bin/draksambashare:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "Netbios name:"
msgstr "Meno hostiteľa:"

#: ../bin/draksambashare:1119
#, c-format
msgid "The Workgroup is wrong."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1126 ../bin/draksambashare:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "Security mode"
msgstr "Bezpečnostné politiky"

#: ../bin/draksambashare:1126
#, c-format
msgid ""
"User level: the client sends a session setup request directly following "
"protocol negotiation. This request provides a username and password."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1126
#, c-format
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1126
#, c-format
msgid ""
"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
"in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
"is shared between domain (security) controllers."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts allow"
msgstr "Názov počítača"

#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid "Server Banner."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1147
#, c-format
msgid "Banner:"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1151
#, c-format
msgid "The Server Banner is incorrect."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba Log"
msgstr "Samba používatelia"

#: ../bin/draksambashare:1158
#, c-format
msgid ""
"Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1158
#, c-format
msgid "file.%m"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1158
#, c-format
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1158
#, c-format
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1165 ../bin/draksambashare:1183
#, fuzzy, c-format
msgid "Log file:"
msgstr "Profily"

#: ../bin/draksambashare:1166
#, c-format
msgid "Max log size:"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "Log level:"
msgstr "Úroveň"

#: ../bin/draksambashare:1172
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1172
#, c-format
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1172
#, c-format
msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba type:"
msgstr "Samba používatelia"

#: ../bin/draksambashare:1182
#, c-format
msgid "Server banner:"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1184
#, c-format
msgid " "
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1185
#, c-format
msgid "Unix Charset:"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1186
#, c-format
msgid "Dos Charset:"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1187
#, c-format
msgid "Display Charset:"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Sprievodca úspešne pridal zdieľanie tlačiarne cez Samba"

#: ../bin/draksambashare:1278
#, c-format
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1292
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Menežovať Samba konfiguráciu"

#: ../bin/draksambashare:1380
#, c-format
msgid "Failed to Modify Samba share."
msgstr "Chyba pri modifikovaní Samba zdieľaného prostriedku."

#: ../bin/draksambashare:1389
#, c-format
msgid "Failed to remove a Samba share."
msgstr "Chyba pri odstraňovaní Samba zdieľaného prostriedku."

#: ../bin/draksambashare:1396
#, c-format
msgid "File share"
msgstr "Zdieľanie priečinka"

#: ../bin/draksambashare:1411
#, c-format
msgid "Failed to Modify."
msgstr "Chyba pri modifikácii."

#: ../bin/draksambashare:1420
#, c-format
msgid "Failed to remove."
msgstr "Chyba pri odstraňovaní."

#: ../bin/draksambashare:1427
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Tlačiarne"

#: ../bin/draksambashare:1439
#, c-format
msgid "Failed to add user."
msgstr "Chyba pri pridávaní používateľa."

#: ../bin/draksambashare:1448
#, c-format
msgid "Failed to change user password."
msgstr "Chyba pri zmene používateľského hesla."

#: ../bin/draksambashare:1460
#, c-format
msgid "Failed to delete user."
msgstr "Chyba pri odstraňovaní používateľa."

#: ../bin/draksambashare:1465
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: ../bin/draksambashare:1473
#, c-format
msgid "Samba Users"
msgstr "Samba používatelia"

#: ../bin/draksambashare:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure your Samba server"
msgstr "Chyba pri modifikovaní Samba zdieľaného prostriedku."

#: ../bin/draksambashare:1481
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will appear to configure a basic Samba server"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1490
#, c-format
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr "DrakSamba pre menežovanie Samba zdieľaných prostriedkov"

#: ../bin/net_applet:92 ../bin/net_applet~:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Network is up on interface %s."
msgstr "Sieť je dostupná na zariadení %s"

#: ../bin/net_applet:93 ../bin/net_applet~:93
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "IP adresa:"

#: ../bin/net_applet:94 ../bin/net_applet~:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Brána:"

#: ../bin/net_applet:95 ../bin/net_applet~:95
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS: %s"
msgstr "DNS"

#: ../bin/net_applet:96 ../bin/net_applet~:96
#, c-format
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
msgstr ""

#: ../bin/net_applet:98 ../bin/net_applet~:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Network is down on interface %s."
msgstr "Sieť je dostupná na zariadení %s"

#: ../bin/net_applet:100 ../bin/net_applet~:100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
msgstr ""
"Nemáte nakonfigurované žiadne pripojenie k Internetu.\n"
"Spustite sprievodcu \"%s\" z Mageia kontrolného centra"

#: ../bin/net_applet:103 ../bin/net_applet~:103
#: ../lib/network/connection_manager.pm:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting..."
msgstr "Pripojenie..."

#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_applet~:129 ../bin/net_monitor:519
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Pripojenie %s"

#: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_applet~:133 ../bin/net_monitor:519
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Odpojenie %s"

#: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_applet~:137
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "Monitoring siete"

#: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet~:145
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
msgstr "Nastavenie bezdrôtových sietí"

#: ../bin/net_applet:149 ../bin/net_applet~:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage VPN connections"
msgstr "Menežovanie pripojení"

#: ../bin/net_applet:153 ../bin/net_applet~:153
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Konfigurácia siete"

#: ../bin/net_applet:157 ../bin/net_applet~:157
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "Kontrolované rozhranie"

#: ../bin/net_applet:158 ../bin/net_applet:161 ../bin/net_applet:164
#: ../bin/net_applet~:158 ../bin/net_applet~:161 ../bin/net_applet~:164
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto-detekcia"

#: ../bin/net_applet:169 ../bin/net_applet~:169
#, c-format
msgid "Active interfaces"
msgstr ""

#: ../bin/net_applet:189 ../bin/net_applet~:189
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"

#: ../bin/net_applet:201 ../bin/net_applet~:201
#: ../lib/network/connection.pm:236 ../lib/network/drakvpn.pm:65
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection"
msgstr "Pripojenie LAN"

#: ../bin/net_applet:355 ../bin/net_applet:560 ../bin/net_applet~:355
#: ../bin/net_applet~:560
#, c-format
msgid "Wireless networks"
msgstr "Bezdrôtové siete"

#: ../bin/net_applet:436 ../bin/net_applet~:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection"
msgstr "Sieťové možnosti"

#: ../bin/net_applet:523 ../bin/net_applet~:523
#, c-format
msgid "More networks"
msgstr ""

#: ../bin/net_applet:550 ../bin/net_applet~:550
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
msgstr "Automatický režim interaktívneho firewallu"

#: ../bin/net_applet:555 ../bin/net_applet~:555
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Vždy spustiť po štarte"

#: ../bin/net_applet:567 ../bin/net_applet~:567 ../bin/net_monitor:96
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"

#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Monitorovanie siete"

#: ../bin/net_monitor:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Default connection: "
msgstr "Pripojenie káblovým modemom"

#: ../bin/net_monitor:101
#, c-format
msgid "Wait please"
msgstr "Čakajte prosím"

#: ../bin/net_monitor:104
#, c-format
msgid "Global statistics"
msgstr "Globálna štatistika"

#: ../bin/net_monitor:107
#, c-format
msgid "Instantaneous"
msgstr "Okamžitý"

#: ../bin/net_monitor:107
#, c-format
msgid "Average"
msgstr "Priemerne"

#: ../bin/net_monitor:108
#, c-format
msgid ""
"Sending\n"
"speed:"
msgstr ""
"Rýchlosť\n"
"posielania:"

#: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "neznámy"

#: ../bin/net_monitor:109
#, c-format
msgid ""
"Receiving\n"
"speed:"
msgstr ""
"Rýchlosť\n"
"prijímania:"

#: ../bin/net_monitor:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection time: "
msgstr ""
"Čas\n"
"pripojenia:"

#: ../bin/net_monitor:120
#, c-format
msgid "Use same scale for received and transmitted"
msgstr "Použiť rovnaké škálovanie pre príjem aj vysielanie"

#: ../bin/net_monitor:138
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "Čakajte prosím, testuje sa vaše pripojenie..."

#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "Odpojenie od Internetu"

#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "Pripojenie k Internetu"

#: ../bin/net_monitor:254
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "Odpojenie od Internetu zlyhalo."

#: ../bin/net_monitor:255
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "Odpojenie od Internetu ukončené."

#: ../bin/net_monitor:257
#, c-format
msgid "Connection complete."
msgstr "Pripojenie je ukončené."

#: ../bin/net_monitor:258
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
msgstr ""
"Chyba pri spojení.\n"
"Skontrolujte konfiguráciu v Mageia Kontrolnom Centre."

#: ../bin/net_monitor:360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "DNS"

#: ../bin/net_monitor:385
#, c-format
msgid "Color configuration"
msgstr "Konfigurácia farieb"

#: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "poslané:"

#: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "prijaté:"

#: ../bin/net_monitor:450
#, c-format
msgid "average"
msgstr "priemer"

#: ../bin/net_monitor:451
#, c-format
msgid "Reset counters"
msgstr ""

#: ../bin/net_monitor:454
#, c-format
msgid "Local measure"
msgstr "Lokálne meranie"

#: ../bin/net_monitor:512
#, c-format
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
"Varovanie. Bolo rozpoznané iné pripojenie na Internet, možno používa vašu "
"sieť."

#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:19
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "Pripojený."

#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:19
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "Nepripojený"

#: ../bin/net_monitor:523
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
msgstr "Nie je nakonfigurované žiadne internetové pripojenie"

#: ../lib/network/connection.pm:17
#, c-format
msgid "Unknown connection type"
msgstr "Neznámy typ spojenia"

#: ../lib/network/connection.pm:169
#, c-format
msgid "Network access settings"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection.pm:170
#, c-format
msgid "Access settings"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Address settings"
msgstr "Nastavenie DVB adaptéra"

#: ../lib/network/connection.pm:185 ../lib/network/connection.pm:205
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:157 ../lib/network/netconnect.pm:218
#: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
#: ../lib/network/netconnect.pm:591
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Nezobrazené - nastaviť manuálne"

#: ../lib/network/connection.pm:238 ../lib/network/connection/cable.pm:42
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:47 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:130
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:174 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:342
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nič"

#: ../lib/network/connection.pm:250
#, c-format
msgid "Allow users to manage the connection"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection.pm:251
#, c-format
msgid "Start the connection at boot"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection.pm:252
#, c-format
msgid "Enable traffic accounting"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection.pm:253
#, c-format
msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection.pm:254 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:293
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Metrika"

#: ../lib/network/connection.pm:255
#, c-format
msgid "MTU"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection.pm:256
#, c-format
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection.pm:257
#, c-format
msgid "Fake MAC address (MACADDR)"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection.pm:258
#, c-format
msgid "Use a fake MAC address. If unset, uses HWADDR or default."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection.pm:259
#, c-format
msgid "MAC address (HWADDR)"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection.pm:260
#, c-format
msgid ""
"Make sure to bind the interface to the network card with that MAC address. "
"If unset, uses default."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection.pm:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethtool options"
msgstr "Detailné nastavenia"

#: ../lib/network/connection.pm:262
#, c-format
msgid "Use ethtool to pass options to the NIC. eg. \"autoneg off wol g\""
msgstr ""

#: ../lib/network/connection.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Link detected on interface %s"
msgstr "(detekovaný na porte %s)"

#: ../lib/network/connection.pm:346 ../lib/network/connection/ethernet.pm:306
#, c-format
msgid "Link beat lost on interface %s"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/cable.pm:11
#, c-format
msgid "Cable"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/cable.pm:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Cable modem"
msgstr "Model karty :"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:43
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "Použiť BPALogin (potrebné pre Telstra)"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:46
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:313 ../lib/network/netconnect.pm:616
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikácia"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:48 ../lib/network/connection/ppp.pm:14
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:355
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Meno účtu (používateľské meno)"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:50 ../lib/network/connection/ppp.pm:15
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:356
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:397
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Heslo účtu"

#: ../lib/network/connection/cellular.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Access Point Name"
msgstr "Povoliť roaming prístupových bodov"

#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth zariadenia"

#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:12
#, c-format
msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:9
#, c-format
msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:11
#, c-format
msgid "GPRS/Edge/3G"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:141
#, c-format
msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open device %s"
msgstr "Nemožný fork: %s"

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Please check that your SIM card is inserted."
msgstr ""
"\n"
"Zvoľte prosím všetky voľby, ktoré potrebujete.\n"

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:260
#, c-format
msgid ""
"You entered a wrong PIN code.\n"
"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
#, c-format
msgid "DVB"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:11
#, c-format
msgid "Satellite (DVB)"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
#, c-format
msgid "Adapter card"
msgstr "Karta s adaptérom"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
#, c-format
msgid "Net demux"
msgstr "Sieťový demux"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:56
#, c-format
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
#, c-format
msgid "Ethernet"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:13
#, c-format
msgid "Wired (Ethernet)"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Virtual interface"
msgstr "Sieťové rozhranie"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61
#, c-format
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:210
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Ručné nastavenie"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:72
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Automatická IP (BOOTP/DHCP)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133
#, fuzzy, c-format
msgid "IP settings"
msgstr "PLL nastavenie :"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Zadajte IP konfiguráciu tohoto počítača.\n"
"Každý záznam by mal byť zadaný ako IP adresa v dekadickom tvare\n"
"oddelenom bodkami (napr. 1.2.3.4)."

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:163 ../lib/network/netconnect.pm:665
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:215 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:40
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Brána"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "Získať adresu servera DNS z DHCP"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "DNS server 1"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "DNS server 2"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "Prehľadávať domény"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr ""
"Štandardne je prehľadávanie domén nastavené podľa domény z plného mena "
"hostiteľa"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:210
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "Timeout pripojenia k DHCP (v sekundách)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "Získať adresy YP serverov z DHCP"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:215
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "Získať adresy serverov NTP z DHCP"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:164
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:206
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "DHCP meno hostiteľa"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:166
#, c-format
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:177
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:507
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP adresa musí byť vo formáte 1.2.3.4"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:511
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "Maska siete musí byť vo formáte 255.255.224.0"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:187
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Pozor: IP adresa %s je rezervovaná !"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:196
#, c-format
msgid ""
"%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
"address with this connection, first disable all other devices which use it, "
"or configure them not to start at boot"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
msgstr "Priradí meno hostiteľa z DHCP adresy"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224
#, c-format
msgid ""
"This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
"server does not provides a valid host name, it will be generated "
"automatically."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:227
#, c-format
msgid ""
"You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
"Note that this hostname will be shared among all network connections.  If "
"left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:271
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Sieťové dynamické pripojenie"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:249
#, c-format
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
msgstr "Povoliť tunel z IPv6 do IPv4"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
#, c-format
msgid "Link beat detected on interface %s"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
#, c-format
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309
#, c-format
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:310
#, c-format
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:9
#, c-format
msgid "ISDN"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Neviem"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:202 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"

#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
#: ../lib/network/connection/pots.pm:11
#, c-format
msgid "POTS"
msgstr ""

#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
#: ../lib/network/connection/pots.pm:17
#, c-format
msgid "Analog telephone modem (POTS)"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:16
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:251
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:256
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:260
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:267
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:272
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:278
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:192
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:202
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:211
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:220
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazília"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:21
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:24
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:27
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:30
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:33
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:36
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:39
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:609
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:614
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:617
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:621
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:624
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Estónsko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:43
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:47
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:55
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:61
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:66
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:72
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:76
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:80
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:86
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:90
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:686
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:691
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:694
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:697
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:702
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:484
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Fínsko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:93
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:96
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:101
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:106
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:113
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:118
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:123
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:126
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:129
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:710
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:714
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:719
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:723
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:730
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:735
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:742
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:749
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:754
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:757
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:762
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:765
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:770
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:775
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:782
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:493
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:505
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:517
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:529
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:541
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:552
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:564
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:576
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:601
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:612
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:623
#: ../lib/network/netconnect.pm:34
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francúzsko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:132
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:135
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:506
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:513
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:520
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:527
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:532
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:537
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:542
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:548
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:555
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:562
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:634
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:643
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:653
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Nemecko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:138
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:143
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:148
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:153
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1214
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1217
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1220
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1226
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1229
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1232
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1235
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1238
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1241
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:827
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:838
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:848
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:859
#: ../lib/network/netconnect.pm:36
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Taliansko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:158
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:163
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:168
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:171
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1712
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1719
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1726
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1729
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1734
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1741
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1748
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1014
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1024
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poľsko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:174
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:789
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:792
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:799
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:806
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:811
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:818
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:823
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:830
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:835
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:842
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:849
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:852
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:859
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:862
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:865
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:872
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1343
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1353
#: ../lib/network/netconnect.pm:39
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Veľká Británia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:179
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2176
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2181
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2186
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2191
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2194
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2197
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2200
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2203
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2206
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2209
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2212
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2215
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2218
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2221
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2224
#: ../lib/network/netconnect.pm:38
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Spojené štáty"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:12
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:19
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1333
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Spojené Arabské Emiráty"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:24
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Albánsko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:27
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:49
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:31
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:38
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:44
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:68
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:78
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentína"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:52
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:58
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:64
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:70
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:76
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:83
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:90
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:97
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:104
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:107
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:88
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:97
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:106
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Rakúsko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:110
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:113
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:118
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:123
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:128
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:134
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:139
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:145
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:149
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:156
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:163
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:169
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:115
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:125
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:135
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:174
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:177
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdžan"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:180
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna a Hercegovina"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:183
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:186
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:190
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:193
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladéš"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:198
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:201
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:208
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:211
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:216
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:221
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:226
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:145
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:154
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:165
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:174
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:183
#: ../lib/network/netconnect.pm:37
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgicko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:233
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:238
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:245
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:229
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:238
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulharsko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:283
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:288
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:295
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:300
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:305
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorusko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:310
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:313
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:320
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:327
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Konžská (Kinshasa)"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:332
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Konžská (Brazzaville)"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:337
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:342
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:349
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1271
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1280
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1290
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Švajčiarsko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:356
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Cote d'Ivoire"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:359
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:364
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:369
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:374
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:379
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:384
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:389
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Čile"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:394
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:399
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:403
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:408
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:247
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:256
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:265
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:274
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:283
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:292
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:301
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:310
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:319
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:328
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:337
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:346
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:355
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:364
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:373
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:382
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:391
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:400
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:409
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:418
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Čína"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:413
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:418
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:423
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:426
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Klumbia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:431
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:436
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:441
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:446
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:453
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:458
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:463
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:468
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:471
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:476
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:481
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:486
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:491
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:496
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:501
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:427
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:437
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Česká republika"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:565
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:568
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:571
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:574
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:577
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:582
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:587
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:592
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:597
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:600
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:447
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:456
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:465
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Dánsko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:603
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikánska Republika"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:606
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvádor"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:629
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:634
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:637
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:474
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:642
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:649
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:656
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:659
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:666
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:673
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:680
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:683
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1085
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1097
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1122
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1132
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1142
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1153
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1163
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1173
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1183
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1193
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1203
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1214
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1225
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1237
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Španielsko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:707
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:879
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:884
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:889
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:892
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:897
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:900
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:904
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:910
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:913
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:663
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grécko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:918
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:923
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:926
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:931
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:936
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:939
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:942
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:947
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:950
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:953
#, c-format
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:956
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:959
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:963
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:969
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:975
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Chorvátsko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:982
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:987
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:992
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:997
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1002
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1008
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1015
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1022
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1027
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:672
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Maďarsko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1032
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1037
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1044
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1048
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1055
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1062
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonézia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1067
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1074
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1081
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1086
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1091
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1096
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1102
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:681
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Írsko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1107
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1113
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1118
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:690
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:700
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:710
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:720
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:730
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:740
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:750
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:760
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:780
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:790
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1122
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1127
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1133
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1137
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1142
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1147
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1152
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1156
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1161
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1166
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1171
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1176
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1181
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1186
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1189
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1194
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1199
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800
#, c-format
msgid "India"
msgstr "India"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1204
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1209
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:809
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:818
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1244
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1247
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1254
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1261
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1266
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1271
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1274
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonsko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1281
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1284
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1289
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Keňa"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1292
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1296
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1299
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1305
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1309
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1314
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1317
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1320
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Svätá Lucia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1324
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1327
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1330
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1333
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1336
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1339
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:871
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Srí Lanka"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1342
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1348
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1352
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1357
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:883
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Litva"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1364
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1369
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1374
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembursko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1377
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1382
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Litva"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1387
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1392
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:913
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1397
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1402
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavsko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1405
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1412
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1415
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1420
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1426
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1432
#, fuzzy, c-format
msgid "Montenegro"
msgstr "Srbsko a Čierna hora"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1438
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolsko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1441
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1444
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1449
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1452
#, c-format
msgid "Macao"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1457
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1460
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1463
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1468
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:892
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:902
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurícius"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1471
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1474
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1481
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1484
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1489
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1494
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1499
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1504
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1508
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1511
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Malajzia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1518
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1525
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1530
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1535
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1541
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1546
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1551
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1554
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1561
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1566
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1571
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1575
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1580
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1585
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:923
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:932
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:941
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:950
#: ../lib/network/netconnect.pm:35
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandsko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1588
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1595
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1600
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1605
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1610
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1613
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1616
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1619
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1622
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1625
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:959
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:965
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:971
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:977
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:983
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:989
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:995
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Nórsko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1628
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Nepál"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1631
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1636
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1641
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Nový Zéland"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1646
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1651
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1656
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1659
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1664
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1671
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1678
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1681
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Filipíny"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1688
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1693
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1696
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1699
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1704
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1709
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1003
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1753
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1758
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1763
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1767
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1772
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1035
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1777
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1782
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1787
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1794
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Rumunsko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1799
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1806
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1812
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1818
#, fuzzy, c-format
msgid "Serbia"
msgstr "Služba"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1824
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1831
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1838
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1843
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1850
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1853
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1858
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1863
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1868
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1873
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1878
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1883
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1888
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1893
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1899
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1904
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1909
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1915
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1921
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1928
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1934
#, c-format
msgid "Russian Federation"
msgstr "Ruská Federácia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1939
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1942
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudská Arabia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1947
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1950
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1953
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1956
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1959
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1962
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1967
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1970
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1973
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1262
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1976
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1983
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1988
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1055
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1994
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2001
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2008
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1074
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovinsko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2013
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2018
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2023
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2030
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovenská Republika"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2035
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1064
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2040
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2045
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2050
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2055
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1299
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Thajsko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2060
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2065
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2070
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2077
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2084
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Turecko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2089
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2094
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad a Tobago"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2099
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2102
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2105
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2108
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2111
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2114
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2119
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2124
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2129
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2134
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2139
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2142
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2147
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2152
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2157
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2163
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2168
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2171
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2227
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2232
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2237
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2242
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2247
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Svätý Vincent a Grenadiny"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2252
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2256
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2263
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2268
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2273
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2278
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Južná Afrika"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:48
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:58
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Alžírsko"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:88
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:447
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:663
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:681
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1271
#, fuzzy, c-format
msgid "Any"
msgstr "ktorýkoľvek"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1044
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusko"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1309
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisko"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
#, c-format
msgid "Wireless"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Wireless (Wi-Fi)"
msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:31
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr "Použiť ovládač Windows (pomocou ndiswrapper)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
#, c-format
msgid "Open WEP"
msgstr "Otvorený WEP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
#, c-format
msgid "Restricted WEP"
msgstr "WEP s reštrikciami"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
#, fuzzy, c-format
msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
msgstr "WPA zdieľaný kľúč"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:51
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:293
#, c-format
msgid "Windows driver"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
#, c-format
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
"switch) first."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:457
#, fuzzy, c-format
msgid "Wireless settings"
msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:66
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Operačný mód"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Menežované"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Master"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Opakovač"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundárny"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Meno siete (ESSID)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "Mód šifrovania"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Kryptovací kľúč"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide password"
msgstr "Heslo"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:482
#, fuzzy, c-format
msgid "EAP Login/Username"
msgstr "Meno účtu (používateľské meno)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
#, c-format
msgid ""
"The login or username. Format is plain text. If you\n"
"need to specify domain then try the untested syntax\n"
"  DOMAIN\\username"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:487
#, fuzzy, c-format
msgid "EAP Password"
msgstr "Heslo"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490
#, c-format
msgid ""
" Password: A string.\n"
"Note that this is not the same thing as a psk.\n"
"____________________________________________________\n"
"RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
"In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
"is used for authentication. For the eap mode setting\n"
"   Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
"\n"
"If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
"Note:\n"
"\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
"automatically PEAP and TTLS modes.\n"
"  TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
"the username and password values specified here."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:504
#, fuzzy, c-format
msgid "EAP client certificate"
msgstr "Meno certifikátu"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
"only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
"considered as the alternative to username/password combo.\n"
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
#, fuzzy, c-format
msgid "EAP client private key"
msgstr "Meno certifikátu"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client private key. This is\n"
"only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
"considered as the alternative to username/password combo.\n"
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
#, fuzzy, c-format
msgid "EAP client private key password"
msgstr "Meno certifikátu"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:518
#, c-format
msgid ""
"The complete password for the client private key. This is\n"
"only used for EAP certificate based authentication. This password \n"
"is used for protected client private keys only. It can be optional.\n"
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "ID siete"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Použitá frekvencia"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Prah pre senzitivitu"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:242
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Rýchlosť (v b/s)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
"the\n"
"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
"hidden\n"
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
"fixed\n"
"or off."
msgstr ""
"RTS/CTS pridáva kontrolu pred každým prenosom údajov pre uistenie sa, že\n"
"kanál je nerušený. Toto zvyšuje nároky ale zlepšuje výkon v prípade "
"skrytých\n"
"uzlov alebo v prípade veľkého množstva aktívnych klientov. Tento parameter\n"
"nastavuje veľkosť najmenšieho paketu ktorý uzol pošle RTS, hodnota rovná\n"
"maximálnej veľkosti paketu zakazuje schému. Môžete tento parameter nastaviť\n"
"na automatickú, fixnú hodnotu alebo vypnúť."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentácia"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr "extra argumenty pre príkaz lwconfig"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:536
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
"as the hostname).\n"
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""
"Na tomto mieste je možné upraviť niektoré ďalšie nastavenia pre mikrovlnné "
"spojenie, ako napríklad:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
"as the hostname).\n"
"\n"
"Prezrite si manuálovú stránku iwconfig(8) pre ďalšie podrobnosti."

#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:543
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr "extra argumenty pre príkaz lwspy"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, c-format
msgid ""
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
"\n"
"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
"\n"
"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""
"iwspy sa používa pre vytvorenie zoznamu adries na mikrovlnnom rozhraní\n"
"a pre zobrazenie ich kvality signálu.\n"
"\n"
"Tieto informácie sú totožné s tými ktoré sú dostupné pomocou /proc/net/"
"wireless :\n"
"kvalita spoja, sila signálu a úroveň šumu.\n"
"\n"
"Prezrite si manuálovú stránku iwspy(8) pre ďalšie podrobnosti."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:257
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr "extra argumenty pre príkaz lwpriv"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:554
#, c-format
msgid ""
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
"network\n"
"interface.\n"
"\n"
"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
"to\n"
"iwconfig which deals with generic ones).\n"
"\n"
"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
"use\n"
"those interface specific commands and their effect.\n"
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""
"lwpriv vám umožní nastaviť voliteľné (privátne) voľby mikrovlnného "
"rozhrania.\n"
"\n"
"lwpriv pracuje s parametrami a nastaveniami špecifickými pre každý ovládač "
"(na rozdiel\n"
"od iwconfig ktorý pracuje s obecnými nastaveniami.)\n"
"\n"
"Dokumentácia každého ovládača by mala obsahovať popis použitia\n"
"týchto špecifických nastavení a ich účinok.\n"
"\n"
"Prezrite si manuálovú stránku iwpriv(8) pre ďalšie podrobnosti."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
#, fuzzy, c-format
msgid "EAP Protocol"
msgstr "Protokol"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "Auto-detekcia"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#, c-format
msgid "WPA2"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#, fuzzy, c-format
msgid "WPA"
msgstr "PAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:568
#, c-format
msgid ""
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
"a fallback to WPA version 1"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid "EAP Mode"
msgstr "Mód"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid "PEAP"
msgstr "PAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "TTLS"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "CHAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "MD5"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "OTP"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "GTC"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "LEAP"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:573
#, c-format
msgid "EAP key_mgmt"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
#, c-format
msgid ""
"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
#, c-format
msgid "EAP outer identity"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:579
#, c-format
msgid ""
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
"unencrypted identity with EAP types that support different\n"
"tunnelled identity, e.g., TTLS"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
#, c-format
msgid "EAP phase2"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:584
#, c-format
msgid ""
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
"input is string with field-value pairs, Examples:\n"
"auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:588
#, fuzzy, c-format
msgid "EAP CA certificate"
msgstr "Typ certifikátu"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:590
#, c-format
msgid ""
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
"can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
"included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
"a trusted CA certificate should always be configured\n"
"when using TLS or TTLS or PEAP."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:595
#, c-format
msgid "EAP certificate subject match"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:597
#, c-format
msgid ""
" Substring to be matched against the subject of\n"
"the authentication server certificate. If this string is set,\n"
"the server certificate is only accepted if it contains this\n"
"string in the subject.  The subject string is in following format:\n"
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:602
#, c-format
msgid "Extra directives"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:603
#, c-format
msgid ""
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
"The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
"maybe specified, separating each value with the # character.\n"
"Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
"negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
"across editing.\n"
"Supported directives are :\n"
"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
"\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
"\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
"\tspecial settings different from the U.I settings."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:630
#, c-format
msgid ""
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
"hexadecimal characters."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:636
#, c-format
msgid ""
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
"characters."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:643
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Frekvencia má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"2.46G\" pre frekvenciu "
"2.46 GHz) alebo pridajte adekvátny počet '0' (núl)."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:649
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Rýchlosť má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"11M\" pre 11M) alebo "
"pridajte adekvátny počet '0' (núl)."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:661
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "Povoliť roaming prístupových bodov"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:786
#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:787
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:9
#, fuzzy, c-format
msgid "DSL"
msgstr "SSL"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:98 ../lib/network/netconnect.pm:789
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Alcatel Speedtouch USB modem"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:126
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
"problem.\n"
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""
"ECI Hi-Focus modem nie je možné podporovať z dôvodu distribučných problémov "
"s binárnym ovládačom.\n"
"\n"
"Ovládač môžete nájsť na http://eciadsl.flashtux.org/"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:186
#, c-format
msgid ""
"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
"binary firmware distribution problem."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:206
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
msgstr "DSL skrz CAPI"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr "Protokol pre dynamické konfigurovanie IP počítača (DHCP)"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "Ručné nastavenie TCP/IP"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Tunelovací protokol medzi bod-bod (PPTP)"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "PPP skrz Ethernet (PPPoE)"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:213
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr "PPP skrz ATM (PPPoA)"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr "ID virtuálnej cesty (VPI):"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:254
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "ID virtuálneho okruhu (VCI):"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:362
#: ../lib/network/connection_manager.pm:46 ../lib/network/drakvpn.pm:48
#: ../lib/network/netconnect.pm:136 ../lib/network/thirdparty.pm:124
#, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
msgstr "Balíky nie je možné nainštalovať (%s)!"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:58
#: ../lib/network/connection_manager.pm:73 ../lib/network/netconnect.pm:187
#, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "Konfigurácia zariadenia..."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:63
#: ../lib/network/connection_manager.pm:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Network settings"
msgstr "Nastavenie lokálnej počítačovej siete"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:64
#: ../lib/network/connection_manager.pm:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter settings for network"
msgstr "Zadajte prosím nastavenia pre bezdrôtovú sieť \"%s\""

#: ../lib/network/connection_manager.pm:207
#: ../lib/network/connection_manager.pm:306 ../lib/network/drakvpn.pm:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection failed."
msgstr "Meno pripojenia"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Odpojenie..."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:253 ../lib/network/netconnect.pm:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning for networks..."
msgstr "Prehľadávam sieť..."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:272
#, c-format
msgid "Hostname changed to \"%s\""
msgstr ""

#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:63
#, c-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"

#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:64
#, c-format
msgid "Signal strength"
msgstr "Úroveň signálu"

#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:65
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrovanie"

#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:118 ../lib/network/drakroam.pm:92
#, c-format
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojiť"

#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:118 ../lib/network/drakroam.pm:91
#, c-format
msgid "Connect"
msgstr "Pripojiť"

#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:13
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"Vo vašom systéme nebol nájdený sieťový ethernet adaptér. Prosím spustite "
"konfiguráciu hardvéru."

#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:22
#, c-format
msgid "Remove a network interface"
msgstr "Odstrániť sieťové rozhranie"

#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
msgstr "Výber sieťového rozhrania pre konfiguráciu:"

#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Nastal problém pri odstraňovaní sieťového rozhrania \"%s\":\n"
"\n"
"%s"

#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:60
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Sieťové rozhranie \"%s\" bolo úspešne odstránené"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:24
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Menežovanie pripojení"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:51 ../lib/network/drakroam.pm:86
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Zariadenie:"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:133
#, c-format
msgid "IP configuration"
msgstr "Konfigurácia IP"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:168
#, c-format
msgid "DNS servers"
msgstr "DNS servre"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:174
#, c-format
msgid "Search Domain"
msgstr "Prehľadávať domény"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182
#, c-format
msgid "none"
msgstr "Žiadna"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182
#, c-format
msgid "static"
msgstr "statická"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182
#, c-format
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:265
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "Spustiť pri štarte"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:277 ../lib/network/netconnect.pm:352
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Mód vytáčania"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:282
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:349 ../lib/network/netconnect.pm:353
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Rýchlosť pripojenia"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:287 ../lib/network/netconnect.pm:354
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Timeout pripojenia (v sekundách)"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:325 ../lib/network/netconnect.pm:349
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Telefónne číslo poskytovateľa"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:330 ../lib/network/netconnect.pm:80
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:330 ../lib/network/netconnect.pm:81
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Založené na terminály"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:330 ../lib/network/netconnect.pm:79
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Založené na skriptoch"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:330 ../lib/network/netconnect.pm:82
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:330 ../lib/network/netconnect.pm:83
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347
#, c-format
msgid "Flow control"
msgstr "Riadenie toku"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348
#, c-format
msgid "Line termination"
msgstr "Ukončenie riadku"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:359
#, c-format
msgid "Modem timeout"
msgstr "timeout pre modem"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:363
#, c-format
msgid "Use lock file"
msgstr "Použiť lock súbor"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:365
#, c-format
msgid "Wait for dialup tone before dialing"
msgstr "Čakať na oznamovací tón po vytočení čísla"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:368
#, c-format
msgid "Busy wait"
msgstr "Čakať ak je obsadené"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
#, c-format
msgid "Modem sound"
msgstr "zvuk modemu"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:357
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ karty"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:358
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "DMA karty"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:359
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "IO karty"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:389 ../lib/network/netconnect.pm:360
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_0 karty"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Európsky protokol (EDSS1)"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:396 ../lib/network/netconnect.pm:73
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Protokol pre zvyšok sveta \n"
" bez D-kanálu (prenajaté linky)"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Výrobca"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "Skupina"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
#, c-format
msgid "Module name"
msgstr "Meno modulu"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
#, c-format
msgid "Mac Address"
msgstr "MAC adresa"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Zbernica"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:429
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr "Pozícia na zbernici"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:520 ../lib/network/netconnect.pm:832
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Adresa brány musí byť vo formáte 1.2.3.4"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:28
#, c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "Brána:"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:28
#, c-format
msgid "Interface:"
msgstr "Rozhranie:"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:31
#, c-format
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
msgstr ""
"Nemáte nakonfigurované žiadne pripojenie k Internetu.\n"
"Spustite sprievodcu \"%s\" z Mageia kontrolného centra"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "Meno počítača (nepovinné)"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:651
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Prvý DNS server (nepovinné)"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53 ../lib/network/netconnect.pm:652
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Druhý DNS server (nepovinné)"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:54
#, c-format
msgid "Third DNS server (optional)"
msgstr "Tretí DNS server (nepovinné)"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
#, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:77
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Prístup k Internetu"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:79
#, c-format
msgid "Connection type: "
msgstr "Typ pripojenia: "

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82
#, c-format
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:83 ../lib/network/netconnect.pm:306
#: ../lib/network/netconnect.pm:733
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Testovanie pripojenia..."

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:87
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Web server"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Server doménových mien"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
#, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "SSH server"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP Server"
msgstr "CUPS server"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "Mail server"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "POP a IMAP server"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "Telnet server"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
#, fuzzy, c-format
msgid "NFS Server"
msgstr "DNS servre"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr "Zdieľanie súborov Windows (SMB)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
#, c-format
msgid "Bacula backup"
msgstr ""

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Syslog network logging"
msgstr "Sieťové dynamické pripojenie"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
#, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "CUPS server"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid "MySQL server"
msgstr "NFS server"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
#, fuzzy, c-format
msgid "PostgreSQL server"
msgstr "CUPS server"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr "Echo požiadavka (ping)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
#, c-format
msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
msgstr ""

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
#, c-format
msgid "Windows Mobile device synchronization"
msgstr ""

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
#, c-format
msgid "Port scan detection"
msgstr "Detekovaný sken portov"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
#: ../lib/network/shorewall.pm:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Firewall configuration"
msgstr "Ručné nastavenie"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mageia machine."
msgstr ""

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
"drakfirewall konfigurátor\n"
"\n"
"Uistite sa, že máte nastavené sieťové/Internetové pripojenie pomocou\n"
"drakconnect pred tým, než budete pokračovať."

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
#: ../lib/network/shorewall.pm:174
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
"Môžete zadať rôzne porty.\n"
"Reálne príklady sú: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Pozrite si obsah súboru /etc/services pre ďalšie informácie."

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535.\n"
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
"Bol zadaný neplatný port: %s\n"
"Správny formát je \"port/tcp\" alebo \"port/udp\",\n"
"kde port je v rozmedzí 1 až 65535.\n"
"\n"
"Môžete tiež zadať rozsah portov (napr. 24300:24350/udp)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Pre aké služby chcete povoliť možnosť pripojenia z Internetu?"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:128
#: ../lib/network/network.pm:551
#, c-format
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
msgstr ""

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Všetko (žiaden firewall)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Iné porty"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
#, c-format
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr ""

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
"into your computer.\n"
"Please select which network activities should be watched."
msgstr ""
"Môžete byť informovaný ak niekto pristupuje k službe alebo sa pokúša nabúrať "
"do počítača.\n"
"Zvoľte si prosím, aký druh sieťovej aktivity si želáte sledovať."

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "Použiť interaktívny firewall"

#: ../lib/network/drakroam.pm:23
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Neboli nájdené žiadne zariadenia"

#: ../lib/network/drakroam.pm:90 ../lib/network/netcenter.pm:67
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurovať"

#: ../lib/network/drakroam.pm:93 ../lib/network/netcenter.pm:72
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"

#: ../lib/network/drakroam.pm:104 ../lib/network/netconnect.pm:795
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:33
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN configuration"
msgstr "DVB konfigurácia"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the VPN type"
msgstr "Zvoľte novú veľkosť"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
#, c-format
msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
msgstr ""

#: ../lib/network/drakvpn.pm:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize %s connection type!"
msgstr "Neznámy typ spojenia"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:63
#, c-format
msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
msgstr ""

#: ../lib/network/drakvpn.pm:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure a new connection..."
msgstr "Testovanie pripojenia..."

#: ../lib/network/drakvpn.pm:69
#, fuzzy, c-format
msgid "New name"
msgstr "Reálne meno"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:73
#, c-format
msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
msgstr ""

#: ../lib/network/drakvpn.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the required key(s)"
msgstr "Prosím, zadajte adresu WebDAV servera"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
msgstr "Zadajte prosím nastavenia pre bezdrôtovú sieť \"%s\""

#: ../lib/network/drakvpn.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:299
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection now?"
msgstr ""

#: ../lib/network/drakvpn.pm:111
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection is now configured.\n"
"\n"
"This VPN connection can be automatically started together with a network "
"connection.\n"
"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
"VPN connection.\n"
msgstr ""

#: ../lib/network/ifw.pm:133
#, c-format
msgid "Port scanning"
msgstr "Skenovanie portov"

#: ../lib/network/ifw.pm:134
#, c-format
msgid "Service attack"
msgstr "Útok na službu"

#: ../lib/network/ifw.pm:135
#, c-format
msgid "Password cracking"
msgstr "Hádanie hesla"

#: ../lib/network/ifw.pm:136
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Nové pripojenie"

#: ../lib/network/ifw.pm:137
#, c-format
msgid "\"%s\" attack"
msgstr "útok \"%s\""

#: ../lib/network/ifw.pm:139
#, c-format
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
msgstr "Zaznamenaný portscan z adresy %s."

#: ../lib/network/ifw.pm:140
#, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
msgstr "Služba %s bola atakovaná z %s."

#: ../lib/network/ifw.pm:141
#, c-format
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "Zaznamenaný pokus o zlomenie hesla z %s."

#: ../lib/network/ifw.pm:142
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is connecting on the %s service."
msgstr "Odpojenie od Internetu"

#: ../lib/network/ifw.pm:143
#, c-format
msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
msgstr "Zaznamenaný útok \"%s\" z %s"

#: ../lib/network/ifw.pm:152
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
"network."
msgstr ""

#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
#: ../lib/network/ifw.pm:156
#, fuzzy, c-format
msgid "port %d"
msgstr "Správa"

#: ../lib/network/modem.pm:43 ../lib/network/modem.pm:44
#: ../lib/network/modem.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:632
#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Ručne"

#: ../lib/network/modem.pm:43 ../lib/network/modem.pm:44
#: ../lib/network/modem.pm:45 ../lib/network/modem.pm:64
#: ../lib/network/modem.pm:77 ../lib/network/modem.pm:82
#: ../lib/network/modem.pm:111 ../lib/network/netconnect.pm:627
#: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644
#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
#: ../lib/network/netconnect.pm:667
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:31
#, c-format
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
msgstr "Nebolo nájdené žiadne zariadenie podporujúce %s ndiswrapper!"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the correct driver"
msgstr "Vyberte si Windows ovládač (.inf súbor)"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37
#, c-format
msgid ""
"Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
"driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
"supported."
msgstr ""

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:48
#, c-format
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
msgstr "Nie je možné nainštalovať %s ndiswrapper ovládač!"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:106
#, c-format
msgid ""
"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
"Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
msgstr ""
"Vybrané zariadenie už bolo nastavené pomocou ovládača %s.\n"
"Naozaj si želáte použiť ovládač ndiswrapper ?"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:121
#, c-format
msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
msgstr "Nie je možné načítať ndiswrapper modul!"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:127
#, c-format
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
msgstr "Nie je možné nájsť ndiswrapper rozhranie!"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr "Vyberte ovládač pre ndiswrapper"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:143
#, c-format
msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
msgstr "Použiť ndiswrapper ovládač %s"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:143
#, c-format
msgid "Install a new driver"
msgstr "Inštalácia nového ovládača"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:154
#, c-format
msgid "Select a device:"
msgstr "Vybrať zariadenie:"

#. -PO: "Process" is a verb
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Process attack"
msgstr "Útok na službu"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:114
#, c-format
msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
msgstr "Interaktívny firewall: detekovaný prienik"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:131
#, c-format
msgid "What do you want to do with this attacker?"
msgstr "Čo si želáte spraviť s týmto útočníkom?"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:134
#, c-format
msgid "Attack details"
msgstr "Podrobnosti útoku"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138
#, c-format
msgid "Attack time: %s"
msgstr "Čas útoku: %s"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
#, c-format
msgid "Network interface: %s"
msgstr "Sieťové rozhranie: %s"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
#, c-format
msgid "Attack type: %s"
msgstr "Typ útoku: %s"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
#, c-format
msgid "Protocol: %s"
msgstr "Protokol: %s"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
msgstr "IP adresa útočníka: %s"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:143
#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
msgstr "Útočníkove meno hostiteľa: %s"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
msgstr "Atakovaná služba: %s"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:147
#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
msgstr "AtakovanýpPort: %s"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:149
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
msgstr "Typ ICMP útoku: %s"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:154
#, c-format
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
msgstr "Vždy zaradiť na čiernu listinu (znovu sa už nepýtať)"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:169
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:187 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Interactive Firewall: new service"
msgstr "Interaktívny firewall: detekovaný prienik"

#. -PO: "Process" is a verb
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Process connection"
msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to open this service?"
msgstr "Chcete teraz otestovať konfiguráciu?"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Remember this answer"
msgstr "Zapamätajte si toto heslo"

#: ../lib/network/netcenter.pm:56 ../lib/network/netconnect.pm:212
#, c-format
msgid "Please select your network:"
msgstr ""

#: ../lib/network/netcenter.pm:63
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: This is a verb\n"
"Monitor"
msgstr "Monitoring siete"

#: ../lib/network/netcenter.pm:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Sieť a Internet"

#: ../lib/network/netcenter.pm:171
#, c-format
msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
msgstr ""

#: ../lib/network/netcenter.pm:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced settings"
msgstr "Rozšírené nastavenia"

#: ../lib/network/netconnect.pm:61 ../lib/network/netconnect.pm:522
#: ../lib/network/netconnect.pm:536
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "Ručná voľba"

#: ../lib/network/netconnect.pm:61
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Interná ISDN karta"

#: ../lib/network/netconnect.pm:70
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protokol pre zvyšok sveta"

#: ../lib/network/netconnect.pm:123
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Konfigurácia siete a Internetového pripojenia"

#: ../lib/network/netconnect.pm:128
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Vyberte pripojenie, ktoré si želáte nastaviť"

#: ../lib/network/netconnect.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:377
#: ../lib/network/netconnect.pm:822
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Výber sieťového rozhrania pre konfiguráciu:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "DNS"

#: ../lib/network/netconnect.pm:169
#, c-format
msgid "No device can be found for this connection type."
msgstr ""

#: ../lib/network/netconnect.pm:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Konfigurácia siete"

#: ../lib/network/netconnect.pm:202
#, c-format
msgid "Please select your provider:"
msgstr ""

#: ../lib/network/netconnect.pm:249
#, c-format
msgid ""
"Please select your connection protocol.\n"
"If you do not know it, keep the preselected protocol."
msgstr ""

#: ../lib/network/netconnect.pm:293 ../lib/network/netconnect.pm:684
#, c-format
msgid "Connection control"
msgstr ""

#: ../lib/network/netconnect.pm:344
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Konfigurácia pripojenia"

#: ../lib/network/netconnect.pm:344
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Prosím vyplňte alebo zaškrtnite políčka"

#: ../lib/network/netconnect.pm:347
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Vaše osobné telefónne číslo"

#: ../lib/network/netconnect.pm:348
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Meno poskytovateľa (napr. poskytovatel.net)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:350
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "DNS 1 poskytovateľa (voliteľné)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:351
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "DNS 2 poskytovateľa (voliteľné)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:361
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 karty"

#: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Externý ISDN modem"

#: ../lib/network/netconnect.pm:413
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Zvoľte si zariadenie !"

#: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432
#: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475
#: ../lib/network/netconnect.pm:489
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Konfigurácia ISDN"

#: ../lib/network/netconnect.pm:423
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Aký typ karty máte?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:433
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ak máte ISA kartu, tak hodnoty na ďalšej obrazovke by mali byť správne.\n"
"\n"
"Ak máte PCMCIA kartu, musíte vedieť \"irq\" a \"io\" adresu tejto karty.\n"

#: ../lib/network/netconnect.pm:437
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"

#: ../lib/network/netconnect.pm:437
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Preruš"

#: ../lib/network/netconnect.pm:443
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Ktorá z nasledovných je vaša ISDN karta?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:461
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
"want to use?"
msgstr ""
"CAPI ovládač je k dispozícii pre tento modem. Tento ovládač môže priniesť "
"vyššiu funkcionalitu ako voľne dostupný ovládač (ako zasielanie faxov). "
"Ktorý ovládač si želáte použiť?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:475
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Aký protokol chcete používať?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:489
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it is not listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Zvoľte si poskytovateľa.\n"
"Ak nie je v zozname, zvoľte \"Nie je v zozname\""

#: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Poskytovateľ:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:500
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
"Váš modem nieje podporovaný systémom.\n"
"Pozrite sa na http://www.linmodems.org"

#: ../lib/network/netconnect.pm:519
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Výber modemu pre nastavenie:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:521
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: ../lib/network/netconnect.pm:556
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Prosím zvoľte na ktorý sériový port je pripojený váš modem."

#: ../lib/network/netconnect.pm:585
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Vyberte si svojho poskytovateľa:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:609
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Dialup: voľby pre účet"

#: ../lib/network/netconnect.pm:612
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Meno pripojenia"

#: ../lib/network/netconnect.pm:613
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Telefónne číslo"

#: ../lib/network/netconnect.pm:614
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "Prihlasovacie ID"

#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Dialup: IP nastavenia"

#: ../lib/network/netconnect.pm:632
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "IP nastavenia"

#: ../lib/network/netconnect.pm:634
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Maska siete"

#: ../lib/network/netconnect.pm:646
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "Dialup: parametre DNS"

#: ../lib/network/netconnect.pm:649
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: ../lib/network/netconnect.pm:650
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Meno domény"

#: ../lib/network/netconnect.pm:653
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Nastaviť meno z IP adresy"

#: ../lib/network/netconnect.pm:666
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "IP adresa brány"

#: ../lib/network/netconnect.pm:699
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Automaticky pri štarte"

#: ../lib/network/netconnect.pm:701
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "Pre použitie apletu pre sieť v system tray"

#: ../lib/network/netconnect.pm:703
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "Manuálne (rozhranie môže byť stále aktivované pri štarte)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:712
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "Ako sa chcete pripojiť k tomuto spojeniu?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:725
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Chcete sa pokúsiť pripojiť teraz k Internetu?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:752
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "Systém je teraz pripojený k Internetu."

#: ../lib/network/netconnect.pm:753
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "Z bezpečnostných dôvodov bude teraz odpojený."

#: ../lib/network/netconnect.pm:754
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Systém pravdepodobne nie je pripojený k Internetu.\n"
"Skúste prekonfigurovať vaše pripojenie."

#: ../lib/network/netconnect.pm:770
#, fuzzy, c-format
msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
msgstr ""
"Nastal problém pri znovuspustení siete: \n"
"\n"
"%s"

#: ../lib/network/netconnect.pm:771
#, c-format
msgid ""
"This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
"modem or router."
msgstr ""

#: ../lib/network/netconnect.pm:772
#, c-format
msgid ""
"You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
"settings."
msgstr ""

#: ../lib/network/netconnect.pm:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
msgstr ""
"Gratululujeme, nastavenie siete a pripojenia k Internetu je dokončené\n"
"\n"

#: ../lib/network/netconnect.pm:775
#, c-format
msgid ""
"However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
"connection manually, and verify your Internet modem or router."
msgstr ""

#: ../lib/network/netconnect.pm:776
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If your connection does not work, you might want to relaunch the "
"configuration."
msgstr ""
"Počas konfigurácie sa vyskytli problémy.\n"
"Vyskúšajte vaše pripojenie s nástrojom net_monitor alebo mcc. Ak pripojenie "
"nepracuje, mali by ste opätovne spustiť konfiguráciu"

#: ../lib/network/netconnect.pm:778
#, fuzzy, c-format
msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
msgstr ""
"Gratululujeme, nastavenie siete a pripojenia k Internetu je dokončené\n"
"\n"

#: ../lib/network/netconnect.pm:779
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Po zmene doporučujeme reštartovať X Window System, aby ste\n"
"predišli problémom pri zmene mena počítača."

#: ../lib/network/netconnect.pm:790
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Sagem USB modem"

#: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Bewan modem"

#: ../lib/network/netconnect.pm:793
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "ECI Hi-Focus modem"

#: ../lib/network/netconnect.pm:794
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "Pripojenie LAN"

#: ../lib/network/netconnect.pm:796
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL pripojenie"

#: ../lib/network/netconnect.pm:797
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Pripojenie káblovým modemom"

#: ../lib/network/netconnect.pm:798
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN pripojenie"

#: ../lib/network/netconnect.pm:799
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "Pripojenie modemom"

#: ../lib/network/netconnect.pm:800
#, c-format
msgid "DVB connection"
msgstr "DVB spojenie"

#: ../lib/network/netconnect.pm:802
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(detekovaný na porte %s)"

#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: ../lib/network/netconnect.pm:804
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(nájdené %s)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:804
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(nájdené)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:805
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigurácia siete"

#: ../lib/network/netconnect.pm:806
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Názov počítača pre nulovú konfiguráciu"

#: ../lib/network/netconnect.pm:807
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
"its shared resources that are not managed by the network.\n"
"It is not necessary on most networks."
msgstr ""
"Ak si želáte, vypíšte meno hostiteľa pri nulovej konfigurácii.\n"
"Toto je meno hostiteľa, ktoré bude použité pre oznamovanie\n"
"všetkých zdieľaných zdrojov ktoré nie sú menežované sieťou.\n"
"Obyčajne to nie je potrebné vo väčšine sietí."

#: ../lib/network/netconnect.pm:811
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Názov počítača pri nulovej konfigurácii"

#: ../lib/network/netconnect.pm:812
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "Meno počítača pri nulovej konfigurácii nemôže obsahovať ."

#: ../lib/network/netconnect.pm:813
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Pretože robíte inštaláciu cez sieť, vaša sieť je už nastavená. Stlačte OK "
"pre zachovanie\n"
"nastavenia alebo Zrušiť pre opätovné nastavenie pripojenia na Internet a "
"sieť.\n"

#: ../lib/network/netconnect.pm:816
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "Je potrebné reštartovať sieť. Želáte si to?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:817
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Nastal problém pri znovuspustení siete: \n"
"\n"
"%s"

#: ../lib/network/netconnect.pm:818
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
"Teraz prebehne nastavenie pripojenia s názvom %s.\n"
"\n"
"\n"
"Stlačte \"%s\" pre pokračovanie."

#: ../lib/network/netconnect.pm:819
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "Konfigurácia skončená, želáte si aplikovať nastavenia?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:820
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Nastavili ste niekoľko možností pripojenia k Internetu.\n"
"Zvoľte jednu, ktorú chcete používať.\n"
"\n"

#: ../lib/network/netconnect.pm:821
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Pripojenie k Internetu"

#: ../lib/network/netconnect.pm:823
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "Konfigurácia sieťového zariadenia %s (ovládač %s)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:824
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
"choose the one you want to use."
msgstr ""
"Nasledovné protokoly je možné použiť pre konfiguráciu LAN pripojenia. "
"Vyberte si prosím, ktorý chcete používať."

#: ../lib/network/netconnect.pm:825
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
"Prosím zadajte meno vášho počítača.\n"
"Meno vášho počítača by malo byt plne kvalifikované meno počítača,\n"
"ako napríklad ``server.linux.sk''.\n"
"Tiež môžete zadať IP adresu brány ak ju viete"

#: ../lib/network/netconnect.pm:830
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr "V neposlednom rade môžete tiež vyplniť IP adresu vášho DNS servera."

#: ../lib/network/netconnect.pm:831
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Adresa DNS servera musí byť vo formáte 1.2.3.4"

#: ../lib/network/netconnect.pm:833
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Meno zariadenie brány"

#: ../lib/network/netconnect.pm:847
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""
"Vyskytla sa neočakávaná chyba:\n"
"%s"

#: ../lib/network/network.pm:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced network settings"
msgstr "Nastavenie lokálnej počítačovej siete"

#: ../lib/network/network.pm:526
#, c-format
msgid ""
"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
"to reboot the machine for changes to take effect."
msgstr ""

#: ../lib/network/network.pm:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Wireless regulatory domain"
msgstr "Bezdrôtové siete"

#: ../lib/network/network.pm:529
#, fuzzy, c-format
msgid "TCP/IP settings"
msgstr "PLL nastavenie :"

#: ../lib/network/network.pm:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Disable IPv6"
msgstr "Zakázať"

#: ../lib/network/network.pm:531
#, c-format
msgid "Disable TCP Window Scaling"
msgstr ""

#: ../lib/network/network.pm:532
#, c-format
msgid "Disable TCP Timestamps"
msgstr ""

#: ../lib/network/network.pm:533
#, c-format
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
msgstr ""

#: ../lib/network/network.pm:534
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo"
msgstr ""

#: ../lib/network/network.pm:535
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
msgstr ""

#: ../lib/network/network.pm:536
#, c-format
msgid "Disable invalid ICMP error responses"
msgstr ""

#: ../lib/network/network.pm:537
#, c-format
msgid "Log strange packets"
msgstr ""

#: ../lib/network/network.pm:550
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Nastavenie proxy"

#: ../lib/network/network.pm:551
#, c-format
msgid ""
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
"my_caching_server:8080)"
msgstr ""

#: ../lib/network/network.pm:552
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"

#: ../lib/network/network.pm:553
#, c-format
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
msgstr ""

#: ../lib/network/network.pm:554
#, c-format
msgid "HTTPS proxy"
msgstr ""

#: ../lib/network/network.pm:555
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP proxy"

#: ../lib/network/network.pm:556
#, fuzzy, c-format
msgid "No proxy for (comma separated list):"
msgstr "%d čiarkou oddelené znaky"

#: ../lib/network/network.pm:561
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy má byť http://..."

#: ../lib/network/network.pm:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy should be http://... or https://..."
msgstr "Proxy má byť http://..."

#: ../lib/network/network.pm:563
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "Url by mala začínať s 'ftp:' alebo 'http:'"

#: ../lib/network/shorewall.pm:83
#, c-format
msgid ""
"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
"\n"
"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
"\n"
"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
"\n"
"Which interfaces should be protected?\n"
msgstr ""

#: ../lib/network/shorewall.pm:165
#, c-format
msgid "Keep custom rules"
msgstr ""

#: ../lib/network/shorewall.pm:166
#, c-format
msgid "Drop custom rules"
msgstr ""

#: ../lib/network/shorewall.pm:171
#, c-format
msgid ""
"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""

#: ../lib/network/thirdparty.pm:145
#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
msgstr ""

#: ../lib/network/thirdparty.pm:146
#, c-format
msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
msgstr "Niektoré balíky (%s) sú vyžadované ale nie sú dostupné."

#. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:151
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
msgstr ""
"Tieto balíky je možné nájsť v Mageia klube alebo v Mageia komerčných "
"verziách."

#: ../lib/network/thirdparty.pm:153
#, c-format
msgid "The following component is missing: %s"
msgstr ""

#: ../lib/network/thirdparty.pm:155
#, c-format
msgid ""
"The required files can also be installed from this URL:\n"
"%s"
msgstr ""
"Vyžadované súbory je možné nainštalovať z URL:\n"
"%s"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:191
#, c-format
msgid "Firmware files are required for this device."
msgstr ""

#: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:199
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Použiť disketu"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:202
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Použiť Windows oddiel"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:196
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Vyber súbor"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
msgstr "Vyberte si Windows ovládač (.inf súbor)"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:231
#, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
msgstr "Nie je možné nájsť \"%s\" vo vašom Windows systéme!"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:233
#, c-format
msgid "No Windows system has been detected!"
msgstr "Nebol nájdený žiaden Windows systém!"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:243
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Vložte disketu"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:244
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
msgstr ""
"Vložte naformátovanú disketu s FAT súborovým systémom do mechaniky %s s %s v "
"koreňovom priečinku a stlačte %s"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:244
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:254
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Zlyhal prístup k diskete, nie je možné pripojiť zariadenie %s"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:353
#, c-format
msgid "Looking for required software and drivers..."
msgstr "Vyhľadávanie vyžadovaných ovládačov a softvéru..."

#: ../lib/network/thirdparty.pm:368
#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
msgstr "Prosím čakajte, prebieha konfigurácia zariadení..."

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
#, c-format
msgid "X509 Public Key Infrastructure"
msgstr ""

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:111
#, c-format
msgid "Static Key"
msgstr ""

#. -PO: please don't translate the CA acronym
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:145
#, c-format
msgid "Certificate Authority (CA)"
msgstr ""

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:151
#, c-format
msgid "Certificate"
msgstr ""

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:157
#, c-format
msgid "Key"
msgstr "Kľúč"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:163
#, fuzzy, c-format
msgid "TLS control channel key"
msgstr "Ľavá klávesa Control"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:170
#, c-format
msgid "Key direction"
msgstr ""

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Authenticate using username and password"
msgstr "Nie je možné prihlásenie používateľa %s (zlé heslo?)"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:184
#, c-format
msgid "Check server certificate"
msgstr ""

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Cipher algorithm"
msgstr "Šifrovací algoritmus"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:194
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Predvoľba"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:198
#, c-format
msgid "Size of cipher key"
msgstr ""

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Get from server"
msgstr "Telnet server"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Gateway port"
msgstr "Brána"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP address"
msgstr "IP adresa brány"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Use TCP protocol"
msgstr "Protokol"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:246
#, c-format
msgid "Virtual network device type"
msgstr ""

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:253
#, c-format
msgid "Virtual network device number (optional)"
msgstr ""

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368
#, c-format
msgid "Starting connection.."
msgstr ""

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:383
#, c-format
msgid "Please insert your token"
msgstr ""

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
#, c-format
msgid "PIN number"
msgstr ""

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:10
#, c-format
msgid "Cisco VPN Concentrator"
msgstr ""

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Group name"
msgstr "ID skupiny"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:48
#, c-format
msgid "Group secret"
msgstr ""

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:53
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:62
#, fuzzy, c-format
msgid "NAT Mode"
msgstr "Mód"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:68
#, c-format
msgid "Use specific UDP port"
msgstr ""

#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Take Network Interface Down"
msgstr "Sieťové rozhranie"

#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to take down a network interface"
msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu"

#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Bring Network Interface Up"
msgstr "Sieťové rozhranie"

#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to bring up a network interface"
msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu"

#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:1
msgid "Start Virtual Private Network"
msgstr ""

#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Authentication is required start the Virtual Private Network"
msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu"

#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:1
msgid "Stop Virtual Private Network"
msgstr ""

#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Authentication is required stop the Virtual Private Network"
msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu"

#: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia Network Connection Configuration"
msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu"

#: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to run Mageia Network Connection Configuration"
msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu"

#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1
#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia Firewall Configuration"
msgstr "Ručné nastavenie"

#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2
#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration"
msgstr ""

#: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia Internet Sharing Configuration"
msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu"

#: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Internet Sharing Configuration"
msgstr ""

#: ../polkit/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Local Host Names Configuration"
msgstr ""

#: ../polkit/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Local Host Names Configuration"
msgstr ""

#: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia IDS Configuration"
msgstr "Menežovať Samba konfiguráciu"

#: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia IDS Configuration"
msgstr ""

#: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia Network Center"
msgstr "Sieť a Internet"

#: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Network Center"
msgstr ""

#: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia Network Profile Configuration"
msgstr "Konfigurácia siete"

#: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Network Profile Configuration"
msgstr ""

#: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia NFS Shares Configuration"
msgstr "Menežovať Samba konfiguráciu"

#: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia NFS Shares Configuration"
msgstr ""

#: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia Proxy Configuration"
msgstr "Konfigurácia pripojenia"

#: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Proxy Configuration"
msgstr ""

#: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia WiFi Configuration"
msgstr "Menežovať Samba konfiguráciu"

#: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia WiFi Configuration"
msgstr ""

#: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia Samba Shares Configuration"
msgstr "Menežovať Samba konfiguráciu"

#: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Samba Shares Configuration"
msgstr ""

#: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia VPN Configuration"
msgstr "DVB konfigurácia"

#: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia VPN Configuration"
msgstr ""

#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Set Network Profile"
msgstr "Sieťové možnosti"

#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to set the network profile"
msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu"

#~ msgid "Same IP is already in %s file."
#~ msgstr "Roznaká IP adresa je už v súbore %s."

#~ msgid ""
#~ "drakfirewall configurator\n"
#~ "\n"
#~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
#~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
#~ "specialized Mageia Security Firewall distribution."
#~ msgstr ""
#~ "tinyfirewall konfigurátor\n"
#~ "\n"
#~ "Nastavuje osobný firewall pre váš Mageia systém na tomto\n"
#~ "počítači. "

#, fuzzy
#~ msgid "Connecting.."
#~ msgstr "Pripojenie..."

#, fuzzy
#~ msgid "Account network traffic"
#~ msgstr "Synchronizačný nástroj"

#~ msgid ""
#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
#~ "the current one):"
#~ msgstr ""
#~ "Meno profilu, ktorý si želáte vytvoriť (nový profil bude vytvorený ako "
#~ "kópia aktuálneho)"

#, fuzzy
#~ msgid "Clone"
#~ msgstr "Pripojiť"

#~ msgid ""
#~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
#~ msgstr ""
#~ "Vo vašom systéme je iba jeden sieťový adaptér:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Lokálna sieť bude nastavená práve s týmto adaptérom."

#~ msgid "%s already in use\n"
#~ msgstr "%s je v používaní\n"

#~ msgid "DrakVPN"
#~ msgstr "DrakVPN"

#~ msgid "The VPN connection is enabled."
#~ msgstr "VPN spojenie je teraz povolené."

#~ msgid ""
#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
#~ "\n"
#~ "It's currently enabled.\n"
#~ "\n"
#~ "What would you like to do?"
#~ msgstr ""
#~ "Nastavenie VPN pripojenia už bolo urobené.\n"
#~ "\n"
#~ "Momentálne je povolené.\n"
#~ "\n"
#~ "Čo si žaláte urobiť?"

#~ msgid "disable"
#~ msgstr "zakázať"

#~ msgid "reconfigure"
#~ msgstr "prekonfigurovať"

#~ msgid "dismiss"
#~ msgstr "odmietnuť"

#~ msgid "Disabling VPN..."
#~ msgstr "Zakázanie VPN..."

#~ msgid "The VPN connection is now disabled."
#~ msgstr "VPN pripojenie je zakázané."

#~ msgid "VPN connection currently disabled"
#~ msgstr "VPN pripojenie je teraz zakázané"

#~ msgid ""
#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
#~ "\n"
#~ "It's currently disabled.\n"
#~ "\n"
#~ "What would you like to do?"
#~ msgstr ""
#~ "Nastavenie VPN pripojenia už bolo urobené.\n"
#~ "\n"
#~ "Momentálne je zakázané.\n"
#~ "\n"
#~ "Čo si želáte urobiť?"

#~ msgid "enable"
#~ msgstr "povoliť"

#~ msgid "Enabling VPN..."
#~ msgstr "Povolenie VPN..."

#~ msgid "The VPN connection is now enabled."
#~ msgstr "VPN spojenie je teraz povolené."

#~ msgid "Simple VPN setup."
#~ msgstr "Jednoduché nastavenie VPN."

#~ msgid ""
#~ "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
#~ "\n"
#~ "With this feature, computers on your local private network and computers\n"
#~ "on some other remote private networks, can share resources, through\n"
#~ "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
#~ "\n"
#~ "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
#~ "computers look as if they were on the same network.\n"
#~ "\n"
#~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
#~ "drakconnect before going any further."
#~ msgstr ""
#~ "Chystáte sa nastaviť váš počítač pre používanie VPN spojenia.\n"
#~ "\n"
#~ "Pomocou tejto vlastnosti budú môcť poskytovať alebo využívať svoje\n"
#~ "zdroje počítače vo vašej lokálnej sieti spoločne s počítačmi v iných "
#~ "sieťach\n"
#~ "za použitia ich firewallov, skrz Internet bezpečnou cestou.\n"
#~ "\n"
#~ "Komunikácia cez Internet je šifrovaná. Lokálny a vzdialený počítač sa "
#~ "správajú\n"
#~ "ako by boli pripojené vráci rovnakej siete.\n"
#~ "\n"
#~ "Uistite sa, že už máte nastavené vaše sieťové/internetové pripojenie "
#~ "pomocou\n"
#~ "drakconnect pred tým než budete pokračovať."

#~ msgid ""
#~ "VPN connection.\n"
#~ "\n"
#~ "This program is based on the following projects:\n"
#~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
#~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
#~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
#~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
#~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
#~ "\n"
#~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
#~ "before going any further."
#~ msgstr ""
#~ "VPN spojenie.\n"
#~ "\n"
#~ "Tento program je založený na nasledovných projektoch:\n"
#~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
#~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
#~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
#~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
#~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
#~ "\n"
#~ "Minimálne by ste si mali prečítať ipsec-howto dokumenty\n"
#~ "predtým než budete pokračovať."

#~ msgid "Problems installing package %s"
#~ msgstr "Problémy pri inštalácii balička %s"

#~ msgid "Security Policies"
#~ msgstr "Bezpečnostné politiky"

#~ msgid "IKE daemon racoon"
#~ msgstr "IKE démon racoon"

#~ msgid "Configuration file"
#~ msgstr "Konfiguračný súbor"

#~ msgid ""
#~ "Configuration step!\n"
#~ "\n"
#~ "You need to define the Security Policies and then to \n"
#~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
#~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
#~ "\n"
#~ "What would you like to configure?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Konfigurácia!\n"
#~ "\n"
#~ "Je potrebné zadefinovať Bezpečnostné politiky aby bolo\n"
#~ "možné uskutočniť nastavenie automatickej výmeny kľúčov (IKE).\n"
#~ "IKE démon v projekte KAME sa nazýva 'racoon'.\n"
#~ "\n"
#~ "Čo si želáte nastaviť?\n"

#~ msgid "%s entries"
#~ msgstr "%s záznamov"

#~ msgid ""
#~ "The %s file contents\n"
#~ "is divided into sections.\n"
#~ "\n"
#~ "You can now:\n"
#~ "\n"
#~ "  - display, add, edit, or remove sections, then\n"
#~ "  - commit the changes\n"
#~ "\n"
#~ "What would you like to do?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Súbor %s je rozdelený\n"
#~ "do sekcií.\n"
#~ "\n"
#~ "Teraz môžete:\n"
#~ "\n"
#~ "  - zobraziť, pridať, upraviť alebo odstrániť sekcie a potom\n"
#~ "  - aplikovať zmeny\n"
#~ "\n"
#~ "Čo si želáte vykonať?\n"

#~ msgid ""
#~ "_:display here is a verb\n"
#~ "Display"
#~ msgstr "Displej"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editovať"

#~ msgid "Commit"
#~ msgstr "Potvrdiť"

#~ msgid ""
#~ "_:display here is a verb\n"
#~ "Display configuration"
#~ msgstr "Zobraziť konfiguráciu"

#~ msgid ""
#~ "The %s file does not exist.\n"
#~ "\n"
#~ "This must be a new configuration.\n"
#~ "\n"
#~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Súbor %s neexistuje.\n"
#~ "\n"
#~ "Je potrebné vykonať nové nastavenie.\n"
#~ "\n"
#~ "Mali by ste sa vrátiť o krok späť a zvoliť 'pridať'.\n"

#~ msgid ""
#~ "Add a Security Policy.\n"
#~ "\n"
#~ "You can now add a Security Policy.\n"
#~ "\n"
#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Pridať bezpečnostnú politiku.\n"
#~ "\n"
#~ "Teraz môžete pridať Bezpečnostnú politiku.\n"
#~ "\n"
#~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"

#~ msgid "Edit section"
#~ msgstr "Úprava sekcie"

#~ msgid ""
#~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
#~ "\n"
#~ "You can choose here below the one you want to edit \n"
#~ "and then click on next.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Súbor %s obsahuje rôzne sekcie alebo spojenia.\n"
#~ "\n"
#~ "Môžete si vybrať niektoré z nižšie uvedených pre\n"
#~ "úpravu a potom kliknite na ďalej.\n"

#~ msgid "Section names"
#~ msgstr "Mená sekcií"

#~ msgid ""
#~ "Edit a Security Policy.\n"
#~ "\n"
#~ "You can now edit a Security Policy.\n"
#~ "\n"
#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Upraviť Bezpečnostnú politiku.\n"
#~ "\n"
#~ "Teraz môžete upraviť Bezpečnostnú politiku.\n"
#~ "\n"
#~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"

#~ msgid ""
#~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
#~ "\n"
#~ "You can choose here below the one you want to remove\n"
#~ "and then click on next.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Váš súbor %s obsahuje viacero sekcií alebo pripojení.\n"
#~ "\n"
#~ "Môžete si vybrať na tomto mieste ak niektoré z nich\n"
#~ "chcete odstrániť.\n"

#~ msgid ""
#~ "The racoon.conf file configuration.\n"
#~ "\n"
#~ "The contents of this file is divided into sections.\n"
#~ "You can now:\n"
#~ "  - display \t\t (display the file contents)\n"
#~ "  - add\t\t\t (add one section)\n"
#~ "  - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
#~ "  - remove \t\t (remove an existing section)\n"
#~ "  - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
#~ msgstr ""
#~ "Konfiguračný súbor racoon.conf.\n"
#~ "\n"
#~ "Obsah tohto súboru je rozdelený do sekcií.\n"
#~ "Teraz môžete:\n"
#~ "  - zobraziť \t\t (zobraziť obsah súboru)\n"
#~ "  - pridať\t\t\t (pridať novú sekciu)\n"
#~ "  - upraviť \t\t\t (upraviť parametre existujúcej sekcie)\n"
#~ "  - odstrániť \t\t (odstrániť existujúcu sekciu)\n"
#~ "  - aplikovať \t\t (aplikovať zmeny do konfiguračného súboru)"

#~ msgid ""
#~ "The %s file does not exist\n"
#~ "\n"
#~ "This must be a new configuration.\n"
#~ "\n"
#~ "You'll have to go back and choose configure.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Súbor %s neexistuje\n"
#~ "\n"
#~ "Musí to byť nová konfigurácia.\n"
#~ "\n"
#~ "Mali by ste sa vrátiť o krok späť a vybrať konfiguráciu.\n"

#~ msgid "racoon.conf entries"
#~ msgstr "racoon.conf položky"

#~ msgid ""
#~ "The 'add' sections step.\n"
#~ "\n"
#~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
#~ "\t'path'\n"
#~ "\t'remote'\n"
#~ "\t'sainfo' \n"
#~ "\n"
#~ "Choose the section you would like to add.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Krok pridanie sekcie.\n"
#~ "\n"
#~ "Nižšie je šablóna súboru racoon.conf:\n"
#~ "\t'path'\n"
#~ "\t'remote'\n"
#~ "\t'sainfo' \n"
#~ "\n"
#~ "Zvoľte si sekciu pre pridanie.\n"

#~ msgid "path"
#~ msgstr "path"

#~ msgid "remote"
#~ msgstr "remote"

#~ msgid "sainfo"
#~ msgstr "sainfo"

#~ msgid ""
#~ "The 'add path' section step.\n"
#~ "\n"
#~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
#~ "\n"
#~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
#~ msgstr ""
#~ "Krok pridanie cesty.\n"
#~ "\n"
#~ "Sekcia path by mala byť na začiatku racoon.conf.\n"
#~ "\n"
#~ "Prejdite kurzorom myši cez certifikát pre získanie nápovedy."

#~ msgid "path type"
#~ msgstr "path type"

#~ msgid ""
#~ "path include path: specifies a path to include\n"
#~ "a file. See File Inclusion.\n"
#~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
#~ "\n"
#~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
#~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
#~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
#~ "\n"
#~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
#~ "if a certificate or certificate request is received.\n"
#~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
#~ "\n"
#~ "File Inclusion: include file \n"
#~ "other configuration files can be included.\n"
#~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
#~ "\n"
#~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
#~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
#~ "Pre-shared key authentication method in phase 1."
#~ msgstr ""
#~ "path include path : udáva cestu, z ktorej sa vloží súbor.\n"
#~ "Viď File Inclusion.\n"
#~ "\tPríklad: path include '/etc/racoon'\n"
#~ "\n"
#~ "path pre_shared_key file : udáva súbor obsahujúci\n"
#~ "predzdieľané kľúče pre rôzne ID. Viď Pre-shared key File.\n"
#~ "\tPríklad: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
#~ "\n"
#~ "path certificate path: racoon(8) bude hľadať v tomto priečinku,\n"
#~ "po obdržaní certifikátu alebo požiadavky na certifikát.\n"
#~ "\tPríklad: path certificate '/etc/cert' ;\n"
#~ "\n"
#~ "File Inclusion: include file \n"
#~ "možno vložiť ďalšie súbory s nastavením.\n"
#~ "\tPríklad: include \"remote.conf\" ;\n"
#~ "\n"
#~ "Pre-shared key File : Súbor s predzdieľanými kľúčmi definuje dvojicu \n"
#~ "identifikátoru a zdieľaného tajného kľúča, ktorý sa používa pri "
#~ "overovacej metóde\n"
#~ "predzdieľaných kľúčov vo fáze 1."

#~ msgid "real file"
#~ msgstr "skutočný súbor"

#~ msgid ""
#~ "Make sure you already have the path sections\n"
#~ "on the top of your racoon.conf file.\n"
#~ "\n"
#~ "You can now choose the remote settings.\n"
#~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Uistite sa že máte vytvorenú sekciu s nastavením\n"
#~ "cesty na vrchole vášho racoon.conf súboru.\n"
#~ "\n"
#~ "Teraz si môžete zvoliť vzdialené nastavenia.\n"
#~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"

#~ msgid ""
#~ "Make sure you already have the path sections\n"
#~ "on the top of your %s file.\n"
#~ "\n"
#~ "You can now choose the sainfo settings.\n"
#~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Uistite sa, že máte vytvorenú sekciu s nastavením\n"
#~ "cesty na vrchole vášho %s súboru.\n"
#~ "\n"
#~ "Teraz si môžete zvoliť nastavenie sainfo.\n"
#~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"

#~ msgid ""
#~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
#~ "\n"
#~ "You can choose here in the list below the one you want\n"
#~ "to edit and then click on next.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Súbor %s obsahuje rôzne sekcie alebo spojenia.\n"
#~ "\n"
#~ "Môžete si vybrať v zozname niektoré ak ich chcete\n"
#~ "upraviť a kliknite na ďalej.\n"

#~ msgid ""
#~ "Your %s file has several sections.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "You can now edit the remote section entries.\n"
#~ "\n"
#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Súbor %s obsahuje rôzne sekcie.\n"
#~ "\n"
#~ "Teraz môžete upraviť vzdialené položky.\n"
#~ "\n"
#~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"

#~ msgid ""
#~ "Your %s file has several sections.\n"
#~ "\n"
#~ "You can now edit the sainfo section entries.\n"
#~ "\n"
#~ "Choose continue when you are done to write the data."
#~ msgstr ""
#~ "Váš súbor %s obsahuje viaceré sekcie.\n"
#~ "\n"
#~ "Teraz môžete upraviť sainfo sekciu.\n"
#~ "\n"
#~ "Zvoľte pokračovať ak ste pripravený z zapísaniu údajov."

#~ msgid ""
#~ "This section has to be on top of your\n"
#~ "%s file.\n"
#~ "\n"
#~ "Make sure all other sections follow these path\n"
#~ "sections.\n"
#~ "\n"
#~ "You can now edit the path entries.\n"
#~ "\n"
#~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Táto sekcia by mala byť na vrchole vášho:\n"
#~ "súboru %s.\n"
#~ "\n"
#~ "Uistite sam, že všetky sekcie nasledujú po tejto\n"
#~ "sekcii s cestami.\n"
#~ "\n"
#~ "Môžete teraz upraviť položky s cestami.\n"
#~ "\n"
#~ "Zvoľte si ďalej alebo späť ak ste skončili.\n"

#~ msgid "path_type"
#~ msgstr "path_type"

#~ msgid "Congratulations!"
#~ msgstr "Gratulujeme!"

#~ msgid ""
#~ "Everything has been configured.\n"
#~ "\n"
#~ "You may now share resources through the Internet,\n"
#~ "in a secure way, using a VPN connection.\n"
#~ "\n"
#~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n"
#~ "section is configured."
#~ msgstr ""
#~ "Všetko bolo nastavené.\n"
#~ "\n"
#~ "Teraz môžete poskytovať alebo používať zdroje skrz\n"
#~ "Internet bezpečnou cestou, za použitia VPN spojenia.\n"
#~ "\n"
#~ "Mali by ste sa ubezpečiť, že sekcia tunely v v nastavení\n"
#~ "shorewall je zodpovedajúco nastavená."

#~ msgid ""
#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
#~ "\n"
#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
#~ "\n"
#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
#~ "\n"
#~ "Examples: \n"
#~ "\n"
#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
#~ "\n"
#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
#~ "\t203.178.141.209 is the source address\n"
#~ "\n"
#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
#~ "\t172.16.1.0/24 is the source address"
#~ msgstr ""
#~ "sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
#~ "definuje parametre IKE fázy 2\n"
#~ "(ustanovenie IPsec-SA).\n"
#~ "\n"
#~ "zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
#~ "\n"
#~ "\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
#~ "\n"
#~ "Príklady: \n"
#~ "\n"
#~ "sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
#~ "\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
#~ "\n"
#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
#~ "\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
#~ "\n"
#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
#~ "\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"

#~ msgid "Sainfo source protocol"
#~ msgstr "Sainfo zdrojový protokol"

#~ msgid ""
#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
#~ "\n"
#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
#~ "\n"
#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
#~ "\n"
#~ "Examples: \n"
#~ "\n"
#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
#~ "\n"
#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
#~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
#~ msgstr ""
#~ "sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
#~ "definuje parametre IKE fázy 2\n"
#~ "(ustanovenie IPsec-SA).\n"
#~ "\n"
#~ "zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
#~ "\n"
#~ "\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
#~ "\n"
#~ "Príklady: \n"
#~ "\n"
#~ "sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
#~ "\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
#~ "\n"
#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
#~ "\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
#~ "\n"
#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
#~ "\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"

#~ msgid "Sainfo destination address"
#~ msgstr "Sainfo cieľová adresa"

#~ msgid ""
#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
#~ "\n"
#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
#~ "\n"
#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
#~ "\n"
#~ "Examples: \n"
#~ "\n"
#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
#~ "\n"
#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
#~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n"
#~ "\n"
#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
#~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address"
#~ msgstr ""
#~ "sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
#~ "definuje parametre IKE fázy 2\n"
#~ "(ustanovenie IPsec-SA).\n"
#~ "\n"
#~ "zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
#~ "\n"
#~ "\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
#~ "\n"
#~ "Príklady: \n"
#~ "\n"
#~ "sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
#~ "\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
#~ "\n"
#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
#~ "\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
#~ "\n"
#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
#~ "\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"

#~ msgid "Sainfo destination protocol"
#~ msgstr "Sainfo cieľový protokol"

#~ msgid ""
#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
#~ "\n"
#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
#~ "\n"
#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
#~ "\n"
#~ "Examples: \n"
#~ "\n"
#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
#~ "\n"
#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
#~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
#~ msgstr ""
#~ "sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
#~ "definuje parametre IKE fázy 2\n"
#~ "(ustanovenie IPsec-SA).\n"
#~ "\n"
#~ "zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
#~ "\n"
#~ "\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
#~ "\n"
#~ "Príklady: \n"
#~ "\n"
#~ "sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
#~ "\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
#~ "\n"
#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
#~ "\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
#~ "\n"
#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
#~ "\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"

#~ msgid "PFS group"
#~ msgstr "PFS skupina"

#~ msgid ""
#~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
#~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
#~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
#~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
#~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
#~ msgstr ""
#~ "Definujte skupinu umocňovania Diffie-Hellman.\n"
#~ "Ak nevyžadujete PFS, môžete tento príkaz vynechať.\n"
#~ "Ak žiadnu skupinu nezadáte, bude prijatý akýkoľvek návrh.\n"
#~ "Skupina je jedna z nasledujúcich: modp768, modp1024, modp1536.\n"
#~ "Tiež možno definovať 1, 2 nebo 5 ako číslo skupiny DH."

#~ msgid "Lifetime number"
#~ msgstr "Dĺžka životnosti"

#~ msgid ""
#~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
#~ "posed in the phase 1 negotiations.  Any proposal will be\n"
#~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
#~ "the peer if you do not specify it(them).  They can be\n"
#~ "individually specified in each proposal.\n"
#~ "\n"
#~ "Examples: \n"
#~ "\n"
#~ "        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
#~ "        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
#~ "        lifetime time 30 sec;\n"
#~ "        lifetime time 30 sec;\n"
#~ "        lifetime time 60 sec;\n"
#~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
#~ "\n"
#~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Definujte dĺžku časového úseku, ktorý bude navhnutý pri\n"
#~ "vyjednávaní vo fáze 1. Ak žiadnu dĺžku nezadáte, bude\n"
#~ "prijatý akýkoľvek návrh, a druhej strane nebude navrhmutý žiadny\n"
#~ "atribút či atribúty. Tieto intervaly možno špecifikovať\n"
#~ "behom každého návrhu.\n"
#~ "\n"
#~ "Príklady:\n"
#~ "\n"
#~ "        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
#~ "        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
#~ "        lifetime time 30 sec;\n"
#~ "        lifetime time 30 sec;\n"
#~ "        lifetime time 60 sec;\n"
#~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
#~ "\n"
#~ "V týchto prípadoch sú čísla intervalov 1, 1, 30, 30, 60 a 12.\n"

#~ msgid "Lifetime unit"
#~ msgstr "dĺžka životnosti"

#~ msgid ""
#~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
#~ "posed in the phase 1 negotiations.  Any proposal will be\n"
#~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
#~ "the peer if you do not specify it(them).  They can be\n"
#~ "individually specified in each proposal.\n"
#~ "\n"
#~ "Examples: \n"
#~ "\n"
#~ "        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
#~ "        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
#~ "        lifetime time 30 sec;\n"
#~ "        lifetime time 30 sec;\n"
#~ "        lifetime time 60 sec;\n"
#~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
#~ "\n"
#~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
#~ "'hour'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Definujte dĺžku časového úseku, ktorý bude navhnutý pri\n"
#~ "vyjednávaní vo fáze 1. Ak žiadnu dĺžku nezadáte, bude\n"
#~ "prijatý akýkoľvek návrh, a druhej strane nebude navrhmutý žiadny\n"
#~ "atribút či atribúty. Tieto intervaly možno špecifikovať\n"
#~ "behom každého návrhu.\n"
#~ "\n"
#~ "Príklady:\n"
#~ "\n"
#~ "        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
#~ "        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
#~ "        lifetime time 30 sec;\n"
#~ "        lifetime time 30 sec;\n"
#~ "        lifetime time 60 sec;\n"
#~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
#~ "\n"
#~ "V týchto prípadoch sú čísla intervalov 1, 1, 30, 30, 60 a 12.\n"

#~ msgid "Encryption algorithm"
#~ msgstr "Šifrovací algoritmus"

#~ msgid "Authentication algorithm"
#~ msgstr "Authentikačný algoritmus"

#~ msgid "Compression algorithm"
#~ msgstr "Kompresný algoritmus"

#~ msgid "deflate"
#~ msgstr "komprimácia"

#~ msgid "Remote"
#~ msgstr "Protiľahlá strana"

#~ msgid ""
#~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
#~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
#~ "The default port is 500.  If anonymous is specified, the state-\n"
#~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
#~ "directive.\n"
#~ "\n"
#~ "Examples: \n"
#~ "\n"
#~ "remote anonymous\n"
#~ "remote ::1 [8000]"
#~ msgstr ""
#~ "remote (adresa | anonymous) [[port]] { prikaz }\n"
#~ "udáva parametre pre IKE fázy 1 pre každý vzdialený uzol.\n"
#~ "Východzí port je 500.  Ak je zadaný parameter \"anonymous\",\n"
#~ "vzťahujú sa príkazy na všetky uzly, ktoré nespĺňajú žiadny\n"
#~ "z ostatných príkazov remote.\n"
#~ "\n"
#~ "Príklady: \n"
#~ "\n"
#~ "remote anonymous\n"
#~ "remote ::1 [8000]"

#~ msgid "Exchange mode"
#~ msgstr "Mód výmeny"

#~ msgid ""
#~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
#~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
#~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n"
#~ "specified by separating them with a comma. All of the\n"
#~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
#~ "racoon uses when it is the initiator.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Definuje režim výmeny pre fázu 1, kde iniciátorom je\n"
#~ "racoon. Predstavuje tiež prípustné režimy výmeny dát,\n"
#~ "ak je racoon zodpovedajúcim. Zadať možno viac režimov,\n"
#~ "ktoré je potrebné oddeliť čiarkami. Sú prípustné všetky\n"
#~ "režimy. Prvý z nich racoon použije, ak je iniciátorem.\n"

#~ msgid "Generate policy"
#~ msgstr "Vygenerovať politiku"

#~ msgid "off"
#~ msgstr "vypnúť"

#~ msgid "on"
#~ msgstr "zapnúť"

#~ msgid ""
#~ "This directive is for the responder.  Therefore you\n"
#~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n"
#~ "becomes a responder.  If the responder does not have any\n"
#~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
#~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n"
#~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
#~ "policy entries from the proposal.  It is useful to nego-\n"
#~ "tiate with the client which is allocated IP address\n"
#~ "dynamically.  Note that inappropriate policy might be\n"
#~ "installed into the responder's SPD by the initiator.  So\n"
#~ "that other communication might fail if such policies\n"
#~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
#~ "tiator and the responder.  This directive is ignored in\n"
#~ "the initiator case.  The default value is off."
#~ msgstr ""
#~ "Tento príkaz je pre odpovedajúceho. Ak chcete, aby racoon\n"
#~ "pracoval v režime odpovedania, mali by ste nastaviť parameter\n"
#~ "\"passive\". Ak nemá odpovedajúci nastavenú žiadnu politiku\n"
#~ "v SPD behom vyjednávania vo fáze 2, a tento príkaz je zapnutý,\n"
#~ "potom racoon(8) vyberie prvý návrh z údajov SA poslaných iniciátorom,\n"
#~ "a vygeneruje položky politiky z návrhu. To je užitočné pri jednaní\n"
#~ "s klientom, ktorý má IP adresu dynamicky pridelenú. Majte\n"
#~ "na pamäti, že takto môže iniciátor odpovedajúcemu poskytnúť\n"
#~ "do SPD nesprávnu politiku. Ak je táto politika chybná a sú \n"
#~ "v nej nezrovnalosti medzi iniciátorom a odpovedajúcim, môže\n"
#~ "následná komunikácia zlyhať. Tento príkaz sa ignoruje v prípade\n"
#~ "iniciátora. Východzie nastavenie je vypnuté."

#~ msgid "Passive"
#~ msgstr "Pasívne"

#~ msgid ""
#~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
#~ "to on.  The default value is off.  It is useful for a\n"
#~ "server."
#~ msgstr ""
#~ "Ak si neželáte inicializovať negociáciu zapnite túto voľbu.\n"
#~ "Predvolené nastavenie vypnuté."

#~ msgid "Certificate type"
#~ msgstr "Typ certifikátu"

#~ msgid "My certfile"
#~ msgstr "Môj súbor s certifikátom"

#~ msgid "Name of the certificate"
#~ msgstr "Meno certifikátu"

#~ msgid "My private key"
#~ msgstr "Môj privátny kľúč"

#~ msgid "Name of the private key"
#~ msgstr "Meno privátneho kľúča"

#~ msgid "Peers certfile"
#~ msgstr "Súbor s certifikátmi partnerov"

#~ msgid "Name of the peers certificate"
#~ msgstr "Meno certifikátu protiľahlej strany"

#~ msgid "Verify cert"
#~ msgstr "Skontrolovať certifikát"

#~ msgid ""
#~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
#~ "some reason, set this to off.  The default is on."
#~ msgstr ""
#~ "Ak si neželáte z dákeho dôvodu kontrolovať certifikát\n"
#~ "druhej strany vypnite túto možnosť. Štandardne je zapnutá."

#~ msgid "My identifier"
#~ msgstr "Moja indentifikácia"

#~ msgid ""
#~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
#~ "type to use in the phase 1 negotiation.  address, FQDN,\n"
#~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
#~ "they are used like:\n"
#~ "\tmy_identifier address [address];\n"
#~ "\t\tthe type is the IP address.  This is the default\n"
#~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
#~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
#~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
#~ "\t\tdomain name).\n"
#~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
#~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
#~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
#~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
#~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
#~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name.  If\n"
#~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
#~ "\t\tSubject field in the certificate.\n"
#~ "\n"
#~ "Examples: \n"
#~ "\n"
#~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
#~ msgstr ""
#~ "špecifikácia identifikátora ktorý bude zaslaný na vzialeného\n"
#~ "hostiteľa a typ ktorý sa použije pre prvú fázu negociácie. Adresa\n"
#~ "FQDN, user_fqdn keyid a asn1dn môžu byť použité ako idtyp.\n"
#~ "sú použité ako:\n"
#~ "\tmy_identifier adresa [adresa];\n"
#~ "\t\tttyp je IP adresa. Toto je predvolený\n"
#~ "\t\ttyp ak nepoužijete identifikátor ktorý sa má použiť.\n"
#~ "\tmy_identifier user_fqdn reťazec;\n"
#~ "\t\ttyp je USER_FQDN (používateľom definované plné doménové\n"
#~ "\t\tmeno).\n"
#~ "\tmy_identifier FQDN reťazec;\n"
#~ "\t\ttyp je FQDN (plné doménové meno).\n"
#~ "\tmy_identifier keyid súbor;\n"
#~ "\t\ttyp je KEY_ID.\n"
#~ "\tmy_identifier asn1dn [reťazec];\n"
#~ "\t\ttyp je ASN.1 jednoznačné meno. Ak\n"
#~ "\t\tje reťazec neudaný, racoon(8) získa DN z poľa\n"
#~ "\t\tSubject v certifikáte.\n"
#~ "\n"
#~ "Príklady: \n"
#~ "\n"
#~ "my_identifier user_fqdn \"mojmail@mojadomena.sk\""

#~ msgid "Peers identifier"
#~ msgstr "Identifikácia partnera"

#~ msgid "Proposal"
#~ msgstr "Ponuka"

#~ msgid ""
#~ "specify the encryption algorithm used for the\n"
#~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
#~ "algorithm is one of the following: \n"
#~ "\n"
#~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
#~ "\n"
#~ "For other transforms, this statement should not be used."
#~ msgstr ""
#~ "špecifikácia šifrovacieho algoritmu použitého v prvej\n"
#~ "fáze negociácie. Toto nastavenie musí byť vykonané.\n"
#~ "\n"
#~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 alebo oakley.\n"
#~ "\n"
#~ "Pre iné transformácie by toto nastavenie nemalo byť použité."

#~ msgid "Hash algorithm"
#~ msgstr "Hashovací algoritmus"

#~ msgid "Authentication method"
#~ msgstr "Authentikačná metóda"

#~ msgid "DH group"
#~ msgstr "DH skupina"

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Príkaz"

#~ msgid "Source IP range"
#~ msgstr "Rozsah zdrojových IP adries"

#~ msgid "Destination IP range"
#~ msgstr "Rozsah cieľových IP adries"

#~ msgid "Upper-layer protocol"
#~ msgstr "Protokol vyššej vrstvy"

#~ msgid "any"
#~ msgstr "ktorýkoľvek"

#~ msgid "Flag"
#~ msgstr "Príznak"

#~ msgid "Direction"
#~ msgstr "Smerovanie"

#~ msgid "IPsec policy"
#~ msgstr "IPsec politika"

#~ msgid "ipsec"
#~ msgstr "ipsec"

#~ msgid "discard"
#~ msgstr "vymazať"

#~ msgid "tunnel"
#~ msgstr "tunel"

#~ msgid "transport"
#~ msgstr "transport"

#~ msgid "Source/destination"
#~ msgstr "Zdroj/cieľ"

#~ msgid "Level"
#~ msgstr "Úroveň"

#~ msgid "require"
#~ msgstr "požadovať"

#~ msgid "default"
#~ msgstr "prednastavené"

#~ msgid "use"
#~ msgstr "použiť"

#~ msgid "unique"
#~ msgstr "jedinečné"

#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
#~ msgstr ""
#~ "Je potrebné sa odhlásiť a znovu prihlásiť aby sa stali zmeny aktívne"

#~ msgid "Disconnect..."
#~ msgstr "Odpojenie..."

#~ msgid "Connect..."
#~ msgstr "Pripojenie..."

#~ msgid "Attacker"
#~ msgstr "Útočník"

#~ msgid "Attack type"
#~ msgstr "Typ útoku"

#~ msgid "Failed to add printers."
#~ msgstr "Chyba pri pridávaní tlačiarní."

#~ msgid "Get Online Help"
#~ msgstr "Získanie online pomoci"