# translation of drakx-net-mk.po to Macedonian # translation of proba.po to Macedonian # translation of drakx-net.po to Macedonian # Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Danko Ilik , 2002,2003. # Vladimir Stefanov , 2003. # Зоран Димовски , 2003. # Danko Ilik , 2003. # Зоран Димовски , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-mk\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-03 18:47+0100\n" "Last-Translator: Зоран Димовски \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: ../bin/drakgw:73 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Делење на Интернет Конекцијата" #: ../bin/drakgw:77 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to " "your LAN connection before proceeding." msgstr "" "на на\n" " Вклучено на s\n" "\n" " Направи Мрежа\n" "\n" " Забелешка Мрежа на Локален Мрежа." #: ../bin/drakgw:93 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Подесувањето за Делење на Интернет Конекција е веќе завршено.\n" "Моментално е овозможна.\n" "\n" "Што сакате да правите?" #: ../bin/drakgw:97 #, fuzzy, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "\n" " s неовозможено\n" "\n" " на?" #: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:374 #, c-format msgid "Disable" msgstr "Оневозможи" #: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:374 #, c-format msgid "Enable" msgstr "Овозможи" #: ../bin/drakgw:103 #, c-format msgid "Reconfigure" msgstr "Реконфигурирај" #: ../bin/drakgw:124 #, c-format msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." msgstr "" #: ../bin/drakgw:125 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:27 #: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Мрежен уред" #: ../bin/drakgw:145 #, c-format msgid "" "There is only one network adapter on your system configured for LAN " "connections:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n" "\n" "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n" "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n" "configuring Internet Connection sharing." msgstr "" #: ../bin/drakgw:160 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" "Ве молиме изберете која мрежна картичка ќе биде поврзана на твојата Локална " "Мрежа." #: ../bin/drakgw:181 #, fuzzy, c-format msgid "Local Area Network settings" msgstr "Локален Мрежа" #: ../bin/drakgw:184 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:230 #, fuzzy, c-format msgid "Local IP address" msgstr "IP адреса" #: ../bin/drakgw:185 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:157 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Мрежна маска" #: ../bin/drakgw:186 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "Внатрешно име на домен" #: ../bin/drakgw:192 ../bin/drakhosts:98 ../bin/drakhosts:232 #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakinvictus:74 #: ../bin/draknetprofile:173 ../bin/draknetprofile:193 ../bin/draknfs:82 #: ../bin/draknfs:271 ../bin/draknfs:418 ../bin/draknfs:420 ../bin/draknfs:423 #: ../bin/draknfs:515 ../bin/draknfs:522 ../bin/draknfs:616 ../bin/draknfs:623 #: ../bin/draknfs:630 ../bin/draksambashare:374 ../bin/draksambashare:381 #: ../bin/draksambashare:384 ../bin/draksambashare:436 #: ../bin/draksambashare:460 ../bin/draksambashare:533 #: ../bin/draksambashare:610 ../bin/draksambashare:659 #: ../bin/draksambashare:680 ../bin/draksambashare:776 #: ../bin/draksambashare:784 ../bin/draksambashare:923 #: ../bin/draksambashare:1078 ../bin/draksambashare:1097 #: ../bin/draksambashare:1129 ../bin/draksambashare:1256 #: ../bin/draksambashare:1393 ../bin/draksambashare:1402 #: ../bin/draksambashare:1424 ../bin/draksambashare:1433 #: ../bin/draksambashare:1452 ../bin/draksambashare:1461 #: ../bin/draksambashare:1473 ../lib/network/connection/xdsl.pm:362 #: ../lib/network/connection_manager.pm:46 #: ../lib/network/connection_manager.pm:52 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68 #: ../lib/network/connection_manager.pm:76 #: ../lib/network/connection_manager.pm:162 #: ../lib/network/connection_manager.pm:166 #: ../lib/network/connection_manager.pm:207 #: ../lib/network/connection_manager.pm:306 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:13 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:507 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:511 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:520 ../lib/network/drakvpn.pm:48 #: ../lib/network/drakvpn.pm:55 ../lib/network/ndiswrapper.pm:31 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:48 ../lib/network/ndiswrapper.pm:121 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:127 ../lib/network/netconnect.pm:136 #: ../lib/network/netconnect.pm:189 ../lib/network/netconnect.pm:235 #: ../lib/network/netconnect.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:847 #: ../lib/network/thirdparty.pm:124 ../lib/network/thirdparty.pm:142 #: ../lib/network/thirdparty.pm:231 ../lib/network/thirdparty.pm:233 #: ../lib/network/thirdparty.pm:254 #, c-format msgid "Error" msgstr "Грешка" #: ../bin/drakgw:192 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" "Потенцијален конфликт во LAN адресата е најден во сегашната конфигурација на " "%s!\n" #: ../bin/drakgw:208 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" msgstr "Mageia Конфигурација на Терминал Сервер" #: ../bin/drakgw:212 #, c-format msgid "Use this gateway as domain name server" msgstr "" #: ../bin/drakgw:213 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "DNS Сервер IP" #: ../bin/drakgw:240 #, fuzzy, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" "Конфигурација на DHCP сервер.\n" "\n" "Овде можете да ги изберете различните опции за конфигурација на DHCP " "серверот.\n" "Ако не го знаете значењето на некоја опција, едноставно оставете како што " "е.\n" "\n" #: ../bin/drakgw:247 #, fuzzy, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" msgstr "Автоматска реконфигурација" #: ../bin/drakgw:248 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "DHCP ранг" #: ../bin/drakgw:249 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "DHCP и ранг" #: ../bin/drakgw:250 #, fuzzy, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "Стандардно во секунди" #: ../bin/drakgw:251 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "Максимален закуп (во секунди)" #: ../bin/drakgw:274 #, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" msgstr "" #: ../bin/drakgw:278 #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" msgstr "" #: ../bin/drakgw:279 #, c-format msgid "Admin mail" msgstr "" #: ../bin/drakgw:280 #, fuzzy, c-format msgid "Visible hostname" msgstr "Локален хост" #: ../bin/drakgw:281 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy port" msgstr "Својство" #: ../bin/drakgw:282 #, fuzzy, c-format msgid "Cache size (MB)" msgstr "Големина на кешот" #: ../bin/drakgw:301 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast printer information" msgstr "Информации за дискот" #: ../bin/drakgw:312 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your " "system.\n" "\n" "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that " "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN " "network." msgstr "" #: ../bin/drakgw:320 #, fuzzy, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "Делењето на интернет Конекцијата овозможено." #: ../bin/drakgw:326 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Делењето на интернет конекцијата сега е оневозможено." #: ../bin/drakgw:332 #, fuzzy, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" "Се е конфигурирано.\n" "Сега можете да делите Интернет конекција со други компјутери на вашата " "ЛокалнаМрежа, користејки автоматски мрежен конфигуратор (DHCP)." #: ../bin/drakgw:355 ../bin/draknfs:595 ../bin/draksambashare:209 #: ../lib/network/connection_manager.pm:58 #: ../lib/network/connection_manager.pm:73 #: ../lib/network/connection_manager.pm:190 #: ../lib/network/connection_manager.pm:217 #: ../lib/network/connection_manager.pm:253 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:467 ../lib/network/drakvpn.pm:52 #: ../lib/network/netcenter.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:187 #: ../lib/network/netconnect.pm:209 ../lib/network/netconnect.pm:306 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:353 #: ../lib/network/thirdparty.pm:368 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Ве молиме почекајте" #: ../bin/drakgw:355 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "Се оневозможуваат серверите..." #: ../bin/drakgw:369 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Детектирана е конфигурација на огнен ѕид" #: ../bin/drakgw:370 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" "Предупредување! Откриена е постоечка конфигурација на огнен ѕид. Можеби " "треба нешто рачно да поправите по инсталацијата." #: ../bin/drakgw:375 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Се конфигурира..." #: ../bin/drakgw:376 #, c-format msgid "Configuring firewall..." msgstr "" #: ../bin/drakhosts:98 #, c-format msgid "Please add an host to be able to modify it." msgstr "" #: ../bin/drakhosts:107 #, fuzzy, c-format msgid "Please modify information" msgstr "Детални информации" #: ../bin/drakhosts:108 #, fuzzy, c-format msgid "Please delete information" msgstr "Детални информации" #: ../bin/drakhosts:109 #, fuzzy, c-format msgid "Please add information" msgstr "Детални информации" #: ../bin/drakhosts:113 #, c-format msgid "IP address:" msgstr "IP-адреса:" #: ../bin/drakhosts:114 #, c-format msgid "Host name:" msgstr "Име на хост:" #: ../bin/drakhosts:115 #, fuzzy, c-format msgid "Host Aliases:" msgstr "Име на компјутерот" #: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:210 #: ../bin/draksambashare:234 ../bin/draksambashare:378 #: ../bin/draksambashare:606 ../bin/draksambashare:772 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Грешка!" #: ../bin/drakhosts:119 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Ве молиме внесете валидна IP адреса." #: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:152 ../lib/network/netconnect.pm:633 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:224 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP адреса" #: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:226 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Име на компјутерот" #: ../bin/drakhosts:183 #, fuzzy, c-format msgid "Host Aliases" msgstr "Име на компјутерот" #: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Управуваје со дефинициите на домаќини" #: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:358 #, c-format msgid "Modify entry" msgstr "" #: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:612 ../bin/draksambashare:1386 #: ../bin/draksambashare:1417 ../bin/draksambashare:1448 #, c-format msgid "Add" msgstr "Додај" #: ../bin/drakhosts:229 #, fuzzy, c-format msgid "Add entry" msgstr "Додади принтер" #: ../bin/drakhosts:232 #, c-format msgid "Failed to add host." msgstr "" #: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:1308 #: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1419 #: ../bin/draksambashare:1456 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Промени" #: ../bin/drakhosts:239 #, c-format msgid "Failed to Modify host." msgstr "" #: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 #: ../bin/draknfs:626 ../bin/draksambashare:1309 ../bin/draksambashare:1396 #: ../bin/draksambashare:1427 ../bin/draksambashare:1464 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Отстрани" #: ../bin/drakhosts:246 #, c-format msgid "Failed to remove host." msgstr "" #: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:143 ../bin/draknetprofile:226 #: ../bin/net_applet:218 ../lib/network/drakroam.pm:94 #: ../lib/network/netcenter.pm:178 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Излез" #: ../bin/drakids:28 #, fuzzy, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "Дозволи на сите корисници" #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 #: ../bin/net_applet:142 ../lib/network/drakfirewall.pm:309 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:313 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Firewall" #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 #: ../bin/net_applet:357 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Не можеше да контактира со другиот %s" #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110 #, c-format msgid "Log" msgstr "Дневник" #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220 #, fuzzy, c-format msgid "Allow" msgstr "Сите" #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:221 #, c-format msgid "Block" msgstr "" #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:187 #, c-format msgid "Close" msgstr "Затвори" #: ../bin/drakids:91 #, fuzzy, c-format msgid "Allowed services" msgstr "Дозволи на сите корисници" #: ../bin/drakids:100 #, fuzzy, c-format msgid "Blocked services" msgstr "Сигурносна копија" #: ../bin/drakids:114 #, fuzzy, c-format msgid "Clear logs" msgstr "Исчисти се" #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:159 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "" #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:164 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "" #: ../bin/drakids:124 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "Отстрани од LVM" #: ../bin/drakids:125 #, c-format msgid "Move to whitelist" msgstr "" #: ../bin/drakids:137 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "Отстрани од LVM" #: ../bin/drakids:256 #, c-format msgid "Date" msgstr "Датум" #: ../bin/drakids:257 #, fuzzy, c-format msgid "Remote host" msgstr "Далечно" #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:118 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тип" #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292 #, c-format msgid "Service" msgstr "Сервис" #: ../bin/drakids:260 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Мрежен Интерфејс" #: ../bin/drakids:261 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:136 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:477 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" #: ../bin/drakids:291 #, c-format msgid "Application" msgstr "Апликација" #: ../bin/drakids:293 #, c-format msgid "Status" msgstr "Статус" #: ../bin/drakids:295 #, fuzzy, c-format msgid "Allowed" msgstr "Сите" #: ../bin/drakids:296 #, c-format msgid "Blocked" msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:38 #, c-format msgid "Invictus Firewall" msgstr "Несовладлив заштитен ѕид" #: ../bin/drakinvictus:55 #, fuzzy, c-format msgid "Start as master" msgstr "Покренато при стартување" #: ../bin/drakinvictus:74 #, fuzzy, c-format msgid "A password is required." msgstr "Лозинка се бара" #: ../bin/drakinvictus:102 #, c-format msgid "" "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall " "replication." msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:104 #, c-format msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)" msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:107 #, c-format msgid "Interface" msgstr "Интерфејс" #: ../bin/drakinvictus:107 #, fuzzy, c-format msgid "Real address" msgstr "Пренеси Адреса:" #: ../bin/drakinvictus:107 #, c-format msgid "Virtual shared address" msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:107 #, c-format msgid "Virtual ID" msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:112 ../lib/network/netconnect.pm:615 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:57 #, c-format msgid "Password" msgstr "Лозинка" #: ../bin/drakinvictus:116 #, fuzzy, c-format msgid "Firewall replication" msgstr "крајна резолуција" #: ../bin/drakinvictus:118 #, c-format msgid "Synchronize firewall conntrack tables" msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:125 #, fuzzy, c-format msgid "Synchronization network interface" msgstr "Алатка за синхронизација" #: ../bin/drakinvictus:134 #, fuzzy, c-format msgid "Connection mark bit" msgstr "Конекција" #: ../bin/drakinvictus:142 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:73 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:77 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Примени" #: ../bin/draknetprofile:39 #, fuzzy, c-format msgid "Network profiles" msgstr "Мрежни опции" #: ../bin/draknetprofile:68 #, c-format msgid "Module" msgstr "Модул" #: ../bin/draknetprofile:69 #, fuzzy, c-format msgid "Enabled" msgstr "Овозможи" #: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424 #, c-format msgid "Description" msgstr "Опис" #: ../bin/draknetprofile:86 #, fuzzy, c-format msgid "Profile" msgstr "Профили" #: ../bin/draknetprofile:98 #, c-format msgid "Save and restore the active services" msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:99 #, fuzzy, c-format msgid "Network connection settings" msgstr "Мрежна врска" #: ../bin/draknetprofile:99 #, fuzzy, c-format msgid "Firewall settings" msgstr "Безжична конекција" #: ../bin/draknetprofile:99 #, fuzzy, c-format msgid "Firewall settings (IPv6)" msgstr "Безжична конекција" #: ../bin/draknetprofile:100 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy settings" msgstr "PLL поставка:" #: ../bin/draknetprofile:100 #, fuzzy, c-format msgid "Urpmi settings" msgstr "PLL поставка:" #: ../bin/draknetprofile:100 #, fuzzy, c-format msgid "Networkmanager connection settings" msgstr "Мрежна врска" #: ../bin/draknetprofile:159 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Нов профил..." #: ../bin/draknetprofile:162 #, c-format msgid "" "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., " "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current " "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual " "afterwards." msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:166 ../lib/network/drakconnect/global.pm:89 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: ../bin/draknetprofile:168 ../lib/network/drakconnect/global.pm:90 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Во ред" #: ../bin/draknetprofile:173 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Профилот \"%s\" веќе постои!" #: ../bin/draknetprofile:179 #, fuzzy, c-format msgid "New profile created" msgstr "Нов профил..." #: ../bin/draknetprofile:179 #, c-format msgid "" "You are now using network profile %s. You can configure your system as " "usual, and all your network settings from now on will be saved into this " "profile." msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:190 ../lib/network/drakconnect/global.pm:35 #: ../lib/network/drakvpn.pm:73 ../lib/network/drakvpn.pm:103 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:106 ../lib/network/netconnect.pm:500 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Внимание" #: ../bin/draknetprofile:190 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete the default profile?" msgstr "Не можете да го избришете сегашниот профил" #: ../bin/draknetprofile:193 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile " "first." msgstr "Не можете да го избришете сегашниот профил" #: ../bin/draknetprofile:201 ../bin/draknfs:345 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Напредно" #: ../bin/draknetprofile:205 #, fuzzy, c-format msgid "Select the netprofile modules:" msgstr "Изберете го мрежниот интерфејс" #: ../bin/draknetprofile:218 #, c-format msgid "This tool allows you to control network profiles." msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:219 #, fuzzy, c-format msgid "Select a network profile:" msgstr "Изберете го вашиот провајдер:" #: ../bin/draknetprofile:223 #, c-format msgid "Activate" msgstr "Активирај" #: ../bin/draknetprofile:224 #, c-format msgid "New" msgstr "Ново" #: ../bin/draknetprofile:225 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: ../bin/draknfs:52 #, c-format msgid "map root user as anonymous" msgstr "" #: ../bin/draknfs:53 #, c-format msgid "map all users to anonymous user" msgstr "" #: ../bin/draknfs:54 #, c-format msgid "No user UID mapping" msgstr "" #: ../bin/draknfs:55 #, c-format msgid "allow real remote root access" msgstr "" #: ../bin/draknfs:81 #, c-format msgid "NFS server" msgstr "NFS сервер" #: ../bin/draknfs:81 #, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." msgstr "" #: ../bin/draknfs:82 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "" #: ../bin/draknfs:98 ../bin/draksambashare:226 #, fuzzy, c-format msgid "Directory selection" msgstr "Врати ги сите" #: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:234 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "Треба да е директориум." #: ../bin/draknfs:136 #, c-format msgid "" "NFS clients may be specified in a number of " "ways:\n" "\n" "\n" "single host: a host either by an " "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " "an IP address\n" "\n" "\n" "netgroups: NIS netgroups may be given " "as @group.\n" "\n" "\n" "wildcards: machine names may contain " "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " "hosts in the domain cs.foo.edu.\n" "\n" "\n" "IP networks: you can also export " "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " "result.\n" msgstr "" #: ../bin/draknfs:151 #, c-format msgid "" "User ID options\n" "\n" "\n" "map root user as anonymous: map " "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" "\n" "\n" "allow real remote root access: turn " "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " "(no_root_squash).\n" "\n" "\n" "map all users to anonymous user: map " "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " "setting.\n" "\n" "\n" "anonuid and anongid: explicitly set " "the uid and gid of the anonymous account.\n" msgstr "" #: ../bin/draknfs:167 #, c-format msgid "Synchronous access:" msgstr "" #: ../bin/draknfs:168 #, fuzzy, c-format msgid "Secured Connection:" msgstr "Интернет врска" #: ../bin/draknfs:169 #, c-format msgid "Read-Only share:" msgstr "" #: ../bin/draknfs:170 #, c-format msgid "Subtree checking:" msgstr "" #: ../bin/draknfs:172 #, c-format msgid "Advanced Options" msgstr "" #: ../bin/draknfs:173 #, c-format msgid "" "%s this option requires that requests " "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option " "is on by default." msgstr "" #: ../bin/draknfs:174 #, c-format msgid "" "%s allow either only read or both " "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " "using this option." msgstr "" #: ../bin/draknfs:175 #, c-format msgid "" "%s disallows the NFS server to " "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." msgstr "" #: ../bin/draknfs:176 #, c-format msgid "" "%s enable subtree checking which can " "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See " "exports(5) man page for more details." msgstr "" #: ../bin/draknfs:181 ../bin/draksambashare:604 ../bin/draksambashare:770 #, c-format msgid "Information" msgstr "Информации" #: ../bin/draknfs:182 ../bin/net_applet:214 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помош" #: ../bin/draknfs:260 #, c-format msgid "Directory" msgstr "Директориум" #: ../bin/draknfs:271 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "" #: ../bin/draknfs:368 #, c-format msgid "NFS directory" msgstr "" #: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:363 ../bin/draksambashare:569 #: ../bin/draksambashare:747 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "Именик:" #: ../bin/draknfs:370 #, fuzzy, c-format msgid "Host access" msgstr "Име на компјутерот" #: ../bin/draknfs:371 #, c-format msgid "Access:" msgstr "Пристап:" #: ../bin/draknfs:372 #, c-format msgid "User ID Mapping" msgstr "" #: ../bin/draknfs:373 #, c-format msgid "User ID:" msgstr "Кориснички ID:" #: ../bin/draknfs:374 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" msgstr "" #: ../bin/draknfs:375 #, c-format msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "" #: ../bin/draknfs:418 #, fuzzy, c-format msgid "Please specify a directory to share." msgstr "Ве молиме внесете ги параметрите за безжична мрежа за ова картичка:" #: ../bin/draknfs:420 #, c-format msgid "Can't create this directory." msgstr "" #: ../bin/draknfs:423 #, c-format msgid "You must specify hosts access." msgstr "" #: ../bin/draknfs:463 #, fuzzy, c-format msgid "Remove entry?" msgstr "Отстрани" #: ../bin/draknfs:463 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Отстрани" #: ../bin/draknfs:503 #, c-format msgid "Share Directory" msgstr "" #: ../bin/draknfs:503 #, c-format msgid "Hosts Wildcard" msgstr "" #: ../bin/draknfs:503 #, c-format msgid "General Options" msgstr "Општи опции" #: ../bin/draknfs:503 #, c-format msgid "Custom Options" msgstr "" #: ../bin/draknfs:515 ../bin/draksambashare:378 ../bin/draksambashare:606 #: ../bin/draksambashare:772 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "" #: ../bin/draknfs:522 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." msgstr "" #: ../bin/draknfs:537 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Управувајте со NFS споделувања" #: ../bin/draknfs:562 ../bin/draksambashare:1339 #, c-format msgid "_File" msgstr "_Датотека" #: ../bin/draknfs:563 ../bin/draksambashare:1340 #, c-format msgid "_Write conf" msgstr "" #: ../bin/draknfs:564 ../bin/draksambashare:1341 #, c-format msgid "_Quit" msgstr "_Напушти" #: ../bin/draknfs:564 ../bin/draksambashare:1341 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: ../bin/draknfs:565 #, fuzzy, c-format msgid "_NFS Server" msgstr "DNS сервер 1" #: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1345 #, c-format msgid "_Restart" msgstr "" #: ../bin/draknfs:567 ../bin/draksambashare:1346 #, c-format msgid "R_eload" msgstr "" #: ../bin/draknfs:595 #, c-format msgid "Starting the NFS-server" msgstr "" #: ../bin/draknfs:607 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" msgstr "" #: ../bin/draknfs:616 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." msgstr "" #: ../bin/draknfs:623 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." msgstr "" #: ../bin/draknfs:630 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:66 #, c-format msgid "User name" msgstr "Корисничко име" #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Заедничко име" #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102 #, fuzzy, c-format msgid "Share directory" msgstr "Не е папка" #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:103 #: ../bin/draksambashare:120 #, c-format msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:121 #, fuzzy, c-format msgid "Browseable" msgstr "Разгледај" #: ../bin/draksambashare:77 #, c-format msgid "Public" msgstr "Јавно" #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:126 #, fuzzy, c-format msgid "Writable" msgstr "Запишување" #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167 #, fuzzy, c-format msgid "Create mask" msgstr "Креирај" #: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:168 #, fuzzy, c-format msgid "Directory mask" msgstr "Врати ги сите" #: ../bin/draksambashare:81 #, fuzzy, c-format msgid "Read list" msgstr "Читај" #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:127 #: ../bin/draksambashare:583 #, fuzzy, c-format msgid "Write list" msgstr "Запишување" #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159 #, fuzzy, c-format msgid "Admin users" msgstr "Додајте корисник" #: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:160 #, fuzzy, c-format msgid "Valid users" msgstr "Додајте корисник" #: ../bin/draksambashare:85 #, fuzzy, c-format msgid "Inherit Permissions" msgstr "Дозоли" #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161 #, fuzzy, c-format msgid "Hide dot files" msgstr "Скриј датотеки" #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:162 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Скриј датотеки" #: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:166 #, fuzzy, c-format msgid "Preserve case" msgstr "Параметри" #: ../bin/draksambashare:89 #, fuzzy, c-format msgid "Force create mode" msgstr "Моделот на Вашиот печатч" #: ../bin/draksambashare:90 #, fuzzy, c-format msgid "Force group" msgstr "Работна група" #: ../bin/draksambashare:91 ../bin/draksambashare:165 #, fuzzy, c-format msgid "Default case" msgstr "Стандарден корисник" #: ../bin/draksambashare:118 #, c-format msgid "Printer name" msgstr "Име на печатач" #: ../bin/draksambashare:119 #, c-format msgid "Path" msgstr "Пат" #: ../bin/draksambashare:122 ../bin/draksambashare:575 #, fuzzy, c-format msgid "Printable" msgstr "Овозможи" #: ../bin/draksambashare:123 #, fuzzy, c-format msgid "Print Command" msgstr "Команда" #: ../bin/draksambashare:124 #, fuzzy, c-format msgid "LPQ command" msgstr "Команда" #: ../bin/draksambashare:125 #, c-format msgid "Guest ok" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:128 ../bin/draksambashare:169 #: ../bin/draksambashare:584 #, fuzzy, c-format msgid "Inherit permissions" msgstr "Дозоли" #: ../bin/draksambashare:129 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Печатење" #: ../bin/draksambashare:130 #, fuzzy, c-format msgid "Create mode" msgstr "Модел на картичка:" #: ../bin/draksambashare:131 #, fuzzy, c-format msgid "Use client driver" msgstr "Telnet сервер" #: ../bin/draksambashare:157 #, fuzzy, c-format msgid "Read List" msgstr "Отстрани листа" #: ../bin/draksambashare:158 #, fuzzy, c-format msgid "Write List" msgstr "Запишување" #: ../bin/draksambashare:163 #, fuzzy, c-format msgid "Force Group" msgstr "Група" #: ../bin/draksambashare:164 #, c-format msgid "Force create group" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:182 #, fuzzy, c-format msgid "Draksambashare" msgstr "Samba сервер" #: ../bin/draksambashare:184 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Авторски права (C) %s од „Mageia“" #: ../bin/draksambashare:186 #, c-format msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:188 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../bin/draksambashare:192 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Зоран Димовски - zoki.dimovski@gmail.com\n" #: ../bin/draksambashare:209 #, c-format msgid "Restarting/Reloading Samba server..." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:210 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:351 ../bin/draksambashare:548 #: ../bin/draksambashare:672 #, c-format msgid "Open" msgstr "Отвори" #: ../bin/draksambashare:354 #, fuzzy, c-format msgid "DrakSamba add entry" msgstr "Samba сервер" #: ../bin/draksambashare:358 #, c-format msgid "Add a share" msgstr "Додај споделување" #: ../bin/draksambashare:361 #, c-format msgid "Name of the share:" msgstr "Име на споделувањето:" #: ../bin/draksambashare:362 ../bin/draksambashare:568 #: ../bin/draksambashare:748 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" #: ../bin/draksambashare:374 #, c-format msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:381 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:384 ../bin/draksambashare:604 #: ../bin/draksambashare:770 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "Ве молиме внесете ги параметрите за безжична мрежа за ова картичка:" #: ../bin/draksambashare:421 #, c-format msgid "pdf-gen - a PDF generator" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:422 #, c-format msgid "printers - all printers available" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:426 #, c-format msgid "Add Special Printer share" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:429 #, c-format msgid "" "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:436 #, fuzzy, c-format msgid "A PDF generator already exists." msgstr "Профилот \"%s\" веќе постои!" #: ../bin/draksambashare:460 #, fuzzy, c-format msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "Профилот \"%s\" веќе постои!" #: ../bin/draksambashare:510 ../bin/draksambashare:1184 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Честитки" #: ../bin/draksambashare:511 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:533 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:551 #, c-format msgid "DrakSamba Printers entry" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:564 #, c-format msgid "Printer share" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:567 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "Име на печатач:" #: ../bin/draksambashare:573 ../bin/draksambashare:753 #, fuzzy, c-format msgid "Writable:" msgstr "Запишување" #: ../bin/draksambashare:574 ../bin/draksambashare:754 #, fuzzy, c-format msgid "Browseable:" msgstr "Разгледај" #: ../bin/draksambashare:579 ../bin/draksambashare:758 #, c-format msgid "Advanced options" msgstr "Напредни опции" #: ../bin/draksambashare:581 #, fuzzy, c-format msgid "Printer access" msgstr "Интернет пристап" #: ../bin/draksambashare:585 #, c-format msgid "Guest ok:" msgstr "Гостин во ред:" #: ../bin/draksambashare:586 #, c-format msgid "Create mode:" msgstr "Креирај режим:" #: ../bin/draksambashare:590 #, c-format msgid "Printer command" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:592 #, c-format msgid "Print command:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:593 #, fuzzy, c-format msgid "LPQ command:" msgstr "Команда" #: ../bin/draksambashare:594 #, c-format msgid "Printing:" msgstr "Печатење:" #: ../bin/draksambashare:610 #, c-format msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:659 ../bin/draksambashare:680 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:675 #, c-format msgid "DrakSamba entry" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:697 #, c-format msgid "User options (user access, mask option, force mode)" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:699 #, fuzzy, c-format msgid "Samba user access" msgstr "Samba сервер" #: ../bin/draksambashare:707 #, fuzzy, c-format msgid "Mask options" msgstr "DrakSec основни опции" #: ../bin/draksambashare:719 #, c-format msgid "File options (hide files, case)" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:721 #, fuzzy, c-format msgid "Display options" msgstr "Наведување опции" #: ../bin/draksambashare:743 #, fuzzy, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "Не е папка" #: ../bin/draksambashare:746 #, fuzzy, c-format msgid "Share name:" msgstr "Заедничко име" #: ../bin/draksambashare:752 #, c-format msgid "Public:" msgstr "Јавно:" #: ../bin/draksambashare:776 #, c-format msgid "" "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:784 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:896 #, c-format msgid "Add Samba user" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:911 #, c-format msgid "User information" msgstr "Корисничка информација" #: ../bin/draksambashare:913 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Корисничко име:" #: ../bin/draksambashare:914 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" #: ../bin/draksambashare:1028 #, c-format msgid "PDC - primary domain controller" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1029 #, c-format msgid "Standalone - standalone server" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1036 #, c-format msgid "Samba Wizard" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1039 #, fuzzy, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" msgstr "Управувајте со конфигурацијата на Samba" #: ../bin/draksambashare:1039 #, c-format msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1055 #, c-format msgid "PDC server: primary domain controller" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1055 #, c-format msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " "throughout the domain." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1055 #, c-format msgid "" "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1055 #, c-format msgid "" "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name . This name will be recognized by other servers." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1072 #, c-format msgid "Wins support:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 #, fuzzy, c-format msgid "admin users:" msgstr "Додајте корисник" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format msgid "root @adm" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1074 #, c-format msgid "Os level:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1074 #, c-format msgid "" "The global os level option dictates the operating system level at which " "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba " "win an election and become the master browser, you can set the level above " "that of the operating system on your network with the highest current value. " "ie: os level = 34" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1078 #, c-format msgid "The domain is wrong." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1085 #, fuzzy, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Работна група" #: ../bin/draksambashare:1085 #, c-format msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1092 ../bin/draksambashare:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Workgroup:" msgstr "Работна група" #: ../bin/draksambashare:1093 #, fuzzy, c-format msgid "Netbios name:" msgstr "Име на хост:" #: ../bin/draksambashare:1097 #, c-format msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1104 ../bin/draksambashare:1114 #, fuzzy, c-format msgid "Security mode" msgstr "Моделот на Вашиот печатч" #: ../bin/draksambashare:1104 #, c-format msgid "" "User level: the client sends a session setup request directly following " "protocol negotiation. This request provides a username and password." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1104 #, c-format msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1104 #, c-format msgid "" "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " "in a central, shared, account repository. The centralized account repository " "is shared between domain (security) controllers." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1115 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts allow" msgstr "Име на компјутерот" #: ../bin/draksambashare:1120 #, c-format msgid "Server Banner." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1120 #, c-format msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1125 #, c-format msgid "Banner:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1129 #, c-format msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1136 #, c-format msgid "Samba Log" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1136 #, c-format msgid "" "Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1136 #, c-format msgid "file.%m" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1136 #, c-format msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1136 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1143 ../bin/draksambashare:1161 #, fuzzy, c-format msgid "Log file:" msgstr "Профили" #: ../bin/draksambashare:1144 #, c-format msgid "Max log size:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1145 #, fuzzy, c-format msgid "Log level:" msgstr "Ниво" #: ../bin/draksambashare:1150 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1150 #, c-format msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1150 #, c-format msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1158 #, c-format msgid "Samba type:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1160 #, c-format msgid "Server banner:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1162 #, c-format msgid " " msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format msgid "Unix Charset:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1164 #, c-format msgid "Dos Charset:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1165 #, c-format msgid "Display Charset:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1184 #, c-format msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1256 #, c-format msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1270 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Управувајте со конфигурацијата на Samba" #: ../bin/draksambashare:1343 #, fuzzy, c-format msgid "_Samba Server" msgstr "Веб сервер" #: ../bin/draksambashare:1344 #, fuzzy, c-format msgid "_Configure" msgstr "Конфигурирај" #: ../bin/draksambashare:1348 #, c-format msgid "_Help" msgstr "_Помош" #: ../bin/draksambashare:1349 #, fuzzy, c-format msgid "_Samba Documentation" msgstr "Фрагментација" #: ../bin/draksambashare:1353 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "_Извести за бубачка" #: ../bin/draksambashare:1354 #, c-format msgid "_About..." msgstr "_За..." #: ../bin/draksambashare:1393 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1402 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1409 #, c-format msgid "File share" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1424 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1433 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1440 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Печатачи" #: ../bin/draksambashare:1452 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1461 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1473 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1478 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: ../bin/draksambashare:1486 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1494 #, c-format msgid "Please configure your Samba server" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1494 #, c-format msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" "A wizard will appear to configure a basic Samba server" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1503 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "" #: ../bin/net_applet:93 #, fuzzy, c-format msgid "Network is up on interface %s." msgstr "Мрежата работи на интерфејс %d" #: ../bin/net_applet:94 #, fuzzy, c-format msgid "IP address: %s" msgstr "IP-адреса:" #: ../bin/net_applet:95 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Gateway:" #: ../bin/net_applet:96 #, fuzzy, c-format msgid "DNS: %s" msgstr "DNS" #: ../bin/net_applet:97 #, c-format msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" msgstr "" #: ../bin/net_applet:99 #, fuzzy, c-format msgid "Network is down on interface %s." msgstr "Мрежата работи на интерфејс %d" #: ../bin/net_applet:101 #, fuzzy, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" msgstr "" "овој интерфејс не е конфигуриран.\n" " Стартувај го волшебникот за конфгурација." #: ../bin/net_applet:102 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Постави нов мрежен интерфејс (LAN, ISDN, ADSL, ...)" #: ../bin/net_applet:104 ../lib/network/connection_manager.pm:190 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting..." msgstr "Поврзан..." #: ../bin/net_applet:130 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Поврзи се %s" #: ../bin/net_applet:134 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Дисконектирај се %s" #: ../bin/net_applet:138 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "Надгледувај мрежа" #: ../bin/net_applet:146 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "" #: ../bin/net_applet:150 #, fuzzy, c-format msgid "Manage VPN connections" msgstr "Одржување на конекции" #: ../bin/net_applet:154 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Конфигурирај мрежа" #: ../bin/net_applet:158 #, fuzzy, c-format msgid "Watched interface" msgstr "Интерфејс" #: ../bin/net_applet:159 ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Авто-детекција" #: ../bin/net_applet:170 #, c-format msgid "Active interfaces" msgstr "" #: ../bin/net_applet:190 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "Профили" #: ../bin/net_applet:200 ../lib/network/connection.pm:236 #: ../lib/network/drakvpn.pm:65 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, fuzzy, c-format msgid "VPN connection" msgstr "Локална мрежна (LAN) конекција" #: ../bin/net_applet:357 ../bin/net_applet:562 #, fuzzy, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "Безжична конекција" #: ../bin/net_applet:438 #, c-format msgid "Network connection" msgstr "Мрежна врска" #: ../bin/net_applet:525 #, c-format msgid "More networks" msgstr "" #: ../bin/net_applet:552 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "" #: ../bin/net_applet:557 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Секогаш стартувај при подигање" #: ../bin/net_applet:569 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Подесувања" #: ../lib/network/connection.pm:17 #, c-format msgid "Unknown connection type" msgstr "Непознат тип на конекцијата" #: ../lib/network/connection.pm:169 #, c-format msgid "Network access settings" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:170 #, c-format msgid "Access settings" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:171 #, c-format msgid "Address settings" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:185 ../lib/network/connection.pm:205 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:157 ../lib/network/netconnect.pm:218 #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588 #: ../lib/network/netconnect.pm:591 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "Не е на листата - уреди лачно" #: ../lib/network/connection.pm:238 ../lib/network/connection/cable.pm:42 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:130 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:174 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:342 #, c-format msgid "None" msgstr "Ниедно" #: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/modem.pm:43 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:45 #: ../lib/network/modem.pm:64 ../lib/network/modem.pm:77 #: ../lib/network/modem.pm:82 ../lib/network/modem.pm:111 #: ../lib/network/netconnect.pm:627 ../lib/network/netconnect.pm:632 #: ../lib/network/netconnect.pm:644 ../lib/network/netconnect.pm:649 #: ../lib/network/netconnect.pm:665 ../lib/network/netconnect.pm:667 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Автоматкси" #: ../lib/network/connection.pm:252 #, c-format msgid "No" msgstr "Не" #: ../lib/network/connection.pm:253 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../lib/network/connection.pm:257 #, c-format msgid "Allow users to manage the connection" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:258 #, c-format msgid "Start the connection at boot" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:259 #, c-format msgid "Enable traffic accounting" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:260 #, c-format msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:262 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:293 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Метрички" #: ../lib/network/connection.pm:263 #, c-format msgid "MTU" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:264 #, c-format msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:265 #, c-format msgid "Fake MAC address (MACADDR)" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:266 #, c-format msgid "Use a fake MAC address. If unset, uses HWADDR or default." msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:267 #, c-format msgid "MAC address (HWADDR)" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:268 #, c-format msgid "" "Make sure to bind the interface to the network card with that MAC address. " "If unset, uses default." msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "Ethtool options" msgstr "Наведување опции" #: ../lib/network/connection.pm:270 #, c-format msgid "Use ethtool to pass options to the NIC. eg. \"autoneg off wol g\"" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:354 #, fuzzy, c-format msgid "Link detected on interface %s" msgstr "(пронајдено на порта %s)" #: ../lib/network/connection.pm:355 ../lib/network/connection/ethernet.pm:304 #, c-format msgid "Link beat lost on interface %s" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cable.pm:11 #, c-format msgid "Cable" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cable.pm:12 #, fuzzy, c-format msgid "Cable modem" msgstr "Модел на картичка:" #: ../lib/network/connection/cable.pm:43 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cable.pm:46 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:313 ../lib/network/netconnect.pm:616 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Автентикација" #: ../lib/network/connection/cable.pm:48 ../lib/network/connection/ppp.pm:14 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:355 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Најава на сметка (корисничко име)" #: ../lib/network/connection/cable.pm:50 ../lib/network/connection/ppp.pm:15 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:356 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:397 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Лозинка на сметката" #: ../lib/network/connection/cellular.pm:76 #, c-format msgid "Access Point Name" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 #, c-format msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:12 #, c-format msgid "Bluetooth Dial Up Networking" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:9 #, c-format msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits." msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:11 #, c-format msgid "GPRS/Edge/3G" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:141 #, c-format msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open device %s" msgstr "не можеше да го подигне %s" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Please check that your SIM card is inserted." msgstr "" "\n" "Ве молиме обележете ги сите опции што ви требаат.\n" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:260 #, c-format msgid "" "You entered a wrong PIN code.\n" "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!" msgstr "" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10 #, c-format msgid "DVB" msgstr "" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:11 #, c-format msgid "Satellite (DVB)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54 #, c-format msgid "Adapter card" msgstr "" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55 #, c-format msgid "Net demux" msgstr "" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:56 #, c-format msgid "PID" msgstr "PID" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12 #, c-format msgid "Ethernet" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:13 #, c-format msgid "Wired (Ethernet)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:31 #, fuzzy, c-format msgid "Virtual interface" msgstr "Мрежен Интерфејс" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 #, c-format msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:210 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Рачна конфигурација" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:72 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "Автоматска IP (BOOTP/DHCP)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 #, fuzzy, c-format msgid "IP settings" msgstr "PLL поставка:" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Ве молам внесете ја IP конфигурацијата за оваа машина.\n" "Секој елемент треба да е внесен како IP адреса во точкасто-децимално\n" "означување (на пример, 1.2.3.4)." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:163 ../lib/network/netconnect.pm:665 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:215 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:40 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "DNS Сервер IP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "DNS сервер 1" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "DNS сервер 2" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "Домен за барање" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:200 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP клиент" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:210 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "Пауза на врската (во секунди)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:215 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:164 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:206 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "DHCP име на компјутерот" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:166 #, c-format msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:177 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:507 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP адресата треба да биде во следната форма 1.2.3.4" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:511 #, fuzzy, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "Gateway адресата треба да биде во следната форма 1.2.3.4" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:187 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Предупредување: IP адресата %s вообичаено е резервирана!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:196 #, c-format msgid "" "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this " "address with this connection, first disable all other devices which use it, " "or configure them not to start at boot" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" msgstr "Додели име на хостот преку DHCP адреса" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224 #, c-format msgid "" "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the " "server does not provides a valid host name, it will be generated " "automatically." msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:227 #, c-format msgid "" "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. " "Note that this hostname will be shared among all network connections. If " "left blank, 'localhost.localdomain' will be used." msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:271 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Мрежен Hotplugging" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:249 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:303 #, c-format msgid "Link beat detected on interface %s" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306 #, c-format msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307 #, c-format msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:9 #, c-format msgid "ISDN" msgstr "" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Не знам" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:202 ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" #. -PO: POTS means "Plain old telephone service" #: ../lib/network/connection/pots.pm:11 #, c-format msgid "POTS" msgstr "" #. -PO: POTS means "Plain old telephone service" #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC" #: ../lib/network/connection/pots.pm:17 #, c-format msgid "Analog telephone modem (POTS)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:16 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:251 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:256 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:260 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:267 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:272 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:278 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:192 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:202 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:211 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:220 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразил" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:21 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:24 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:27 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:30 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:33 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:36 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:39 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:609 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:614 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:617 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:621 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:624 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Естонија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:43 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:47 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:55 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:61 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:66 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:72 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:76 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:80 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:86 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:90 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:686 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:691 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:694 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:697 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:702 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:484 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финска" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:93 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:96 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:101 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:106 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:113 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:118 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:123 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:126 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:129 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:710 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:714 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:719 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:723 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:730 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:735 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:742 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:749 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:754 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:757 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:762 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:765 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:770 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:775 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:782 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:493 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:505 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:517 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:529 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:541 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:552 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:564 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:576 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:601 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:612 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:623 #: ../lib/network/netconnect.pm:34 #, c-format msgid "France" msgstr "Франција" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:132 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:135 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:506 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:513 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:520 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:527 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:532 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:537 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:542 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:548 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:555 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:562 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:634 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:643 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:653 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Германија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:138 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:143 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:148 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:153 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1214 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1217 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1220 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1226 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1229 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1232 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1235 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1238 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1241 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:827 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:838 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:848 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:859 #: ../lib/network/netconnect.pm:36 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:158 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:163 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:168 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:171 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1712 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1719 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1726 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1729 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1734 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1741 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1748 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1014 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1024 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Полска" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:174 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:789 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:792 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:799 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:806 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:811 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:818 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:823 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:830 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:835 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:842 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:849 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:859 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:865 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:872 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1343 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1353 #: ../lib/network/netconnect.pm:39 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Велика Британија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:179 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2176 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2181 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2186 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2191 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2194 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2197 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2200 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2203 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2206 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2209 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2212 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2215 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2218 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2221 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2224 #: ../lib/network/netconnect.pm:38 #, c-format msgid "United States" msgstr "САД" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:12 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:19 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1333 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Обединете Арапски Емирати" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:24 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Албанија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:27 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:49 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Ангола" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:31 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:38 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:44 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:68 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:78 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:52 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:58 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:64 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:70 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:76 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:83 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:90 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:97 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:104 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:107 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:88 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:97 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:106 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:110 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:113 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:118 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:123 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:128 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:134 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:139 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:145 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:149 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:156 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:163 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:169 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:115 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:125 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:135 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:174 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:177 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербејџан" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:180 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босна и Херцеговина" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:183 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Бахами" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:186 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:190 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:193 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:198 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Барбодас" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:201 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:208 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:211 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:216 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:221 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:226 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:145 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:154 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:165 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:174 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:183 #: ../lib/network/netconnect.pm:37 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:233 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:238 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:245 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:229 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:238 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Бугарија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:283 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:288 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:295 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:300 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:305 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Белорусија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:310 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Боцвана" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:313 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:320 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:327 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Конго (Киншаса)" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:332 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Конго (Бразавил)" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:337 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:342 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:349 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1271 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1280 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1290 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швајцарија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:356 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Cote d'Ivoire" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:359 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:364 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:369 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:374 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:379 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:384 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:389 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Чиле" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:394 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:399 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:403 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:408 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:247 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:256 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:265 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:274 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:283 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:292 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:301 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:310 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:319 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:328 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:337 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:346 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:355 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:364 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:373 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:382 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:391 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:400 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:409 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:418 #, c-format msgid "China" msgstr "Кина" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:413 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Костарика" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:418 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:423 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:426 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Колумбија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:431 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:436 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:441 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:446 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:453 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:458 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:463 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:468 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:471 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:476 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:481 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:486 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:491 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:496 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:501 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:427 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:437 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чешка Република" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:565 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:568 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:571 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:574 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:577 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:582 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:587 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:592 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:597 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:600 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:447 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:456 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:465 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Данска" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:603 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканска Република" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:606 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Еквадор" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:629 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:634 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:637 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:474 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Египет" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:642 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:649 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:656 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:659 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:666 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:673 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:680 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:683 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1085 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1097 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1122 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1132 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1142 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1153 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1163 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1173 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1183 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1193 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1203 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1214 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1225 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1237 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Шпанија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:707 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Фуџи" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:879 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Џорџија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:884 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:889 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:897 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Гана" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:913 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:663 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Грција" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:918 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:923 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:926 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Гвајана" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:931 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:936 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:942 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:950 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:953 #, c-format msgid "Hong Kong" msgstr "Хонг Конг" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:956 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Хондурас" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:959 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:963 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:969 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:975 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Хрватска" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:982 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:987 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:992 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:997 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1002 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1008 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1015 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1022 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1027 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:672 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Унгарија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1032 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1037 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1044 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1048 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1055 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1062 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Идонезија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1067 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1074 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1081 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1086 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1091 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1096 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1102 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:681 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Ирска" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1107 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1113 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1118 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:690 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:700 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:710 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:720 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:730 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:740 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:750 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:760 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:780 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:790 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израел" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1122 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1127 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1133 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1137 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1142 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1147 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1152 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1156 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1161 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1166 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1171 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1176 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1181 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1186 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1189 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1194 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1199 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800 #, c-format msgid "India" msgstr "Индија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1204 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1209 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:809 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:818 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Исланд" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1244 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1247 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Јамајка" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1254 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1261 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1266 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1271 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1274 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Јапонија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1281 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1284 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1289 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Кенија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1292 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1296 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Кувајт" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1299 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1305 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Лаос" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1309 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1314 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1317 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Либан" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1320 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Света Луција" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1324 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1327 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1330 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1333 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1336 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1339 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:871 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри Ланка" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1342 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1348 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1352 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1357 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:883 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Литванија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1364 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1369 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1374 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Луксембург" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1377 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1382 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Латвија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1387 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1392 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:913 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Мароко" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1397 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1402 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Молдавија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1405 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1412 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1415 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1420 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1426 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1432 #, fuzzy, c-format msgid "Montenegro" msgstr "Србија и Црнагора" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1438 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Монголија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1441 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1444 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1449 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1452 #, c-format msgid "Macao" msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1457 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1460 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1463 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Малта" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1468 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:892 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:902 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Маурициус" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1471 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Малдиви" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1474 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1481 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Мексико" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1484 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1489 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1494 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1499 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1504 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1508 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1511 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Малезија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1518 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1525 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1530 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1535 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Нигериа" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1541 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1546 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагва" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1551 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1554 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1561 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1566 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1571 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1575 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1580 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1585 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:923 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:932 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:941 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:950 #: ../lib/network/netconnect.pm:35 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Холандија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1588 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1595 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1600 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1605 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1610 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1613 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1616 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1619 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1622 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1625 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:959 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:965 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:971 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:977 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:983 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:989 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:995 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвешка" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1628 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Непал" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1631 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1636 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1641 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Нов Зеланд" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1646 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1651 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Панама" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1656 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Оман" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1659 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Перу" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1664 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1671 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1678 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1681 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Филипини" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1688 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1693 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1696 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1699 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1704 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1709 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1003 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1753 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1758 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1763 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1767 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1772 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1035 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1777 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Парагвај" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1782 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1787 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1794 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Романија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1799 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1806 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1818 #, fuzzy, c-format msgid "Serbia" msgstr "Сервис" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1831 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1838 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1843 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1850 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1853 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1858 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1863 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1868 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1873 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1883 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1888 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1899 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1909 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1915 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1934 #, c-format msgid "Russian Federation" msgstr "Руска Федерација" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1942 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудиска Арабија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1950 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1953 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1956 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1959 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1962 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1967 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1970 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1973 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1262 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Шведска" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1976 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1983 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1988 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1055 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1994 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2001 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2008 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1074 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Словенија" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2013 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2018 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2023 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2030 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словачка" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2035 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1064 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2040 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "Ел Салвадор" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2045 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2050 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2055 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1299 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Тајланд" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2060 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2065 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2070 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2077 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2084 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Турција" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2089 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2094 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринидад и Тобаго" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2099 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2102 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2105 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2108 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2111 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тајван" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2114 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2119 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2124 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2129 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2134 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2139 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2142 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2147 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2152 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2157 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2163 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2168 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Украина" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2171 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Уганда" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2227 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2232 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2237 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Уругвај" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2242 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2247 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Свети Винсент" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2252 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Венецуела" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2256 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2263 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2268 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2273 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2278 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Јужна Африка" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:48 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:58 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Алжир" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:88 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:447 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:663 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:681 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1271 #, c-format msgid "Any" msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1044 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Русија" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1309 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14 #, c-format msgid "Wireless" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:15 #, fuzzy, c-format msgid "Wireless (Wi-Fi)" msgstr "Безжична конекција" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:31 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48 #, c-format msgid "Open WEP" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49 #, c-format msgid "Restricted WEP" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50 #, c-format msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:51 #, c-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:293 #, c-format msgid "Windows driver" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 #, c-format msgid "" "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " "switch) first." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:457 #, fuzzy, c-format msgid "Wireless settings" msgstr "Безжична конекција" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:66 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Режим на работа" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Справено" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 #, c-format msgid "Master" msgstr "Мастер" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Рипитер" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Секундарен" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Автоматски" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:466 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Име на мрежата (ESSID)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:470 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Криптирачки клуч" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:473 #, fuzzy, c-format msgid "Hide password" msgstr "Лозинка" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:475 #, c-format msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:482 #, fuzzy, c-format msgid "EAP Login/Username" msgstr "Најава на сметка (корисничко име)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:484 #, c-format msgid "" "The login or username. Format is plain text. If you\n" "need to specify domain then try the untested syntax\n" " DOMAIN\\username" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:487 #, fuzzy, c-format msgid "EAP Password" msgstr "Лозинка" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:490 #, c-format msgid "" " Password: A string.\n" "Note that this is not the same thing as a psk.\n" "____________________________________________________\n" "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n" "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n" "is used for authentication. For the eap mode setting\n" " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n" "\n" "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n" "Note:\n" "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n" "automatically PEAP and TTLS modes.\n" " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n" "the username and password values specified here." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:504 #, c-format msgid "EAP client certificate" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:506 #, c-format msgid "" "The complete path and filename of client certificate. This is\n" "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n" "considered as the alternative to username/password combo.\n" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 #, fuzzy, c-format msgid "EAP client private key" msgstr "Telnet сервер" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 #, c-format msgid "" "The complete path and filename of client private key. This is\n" "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n" "considered as the alternative to username/password combo.\n" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 #, c-format msgid "EAP client private key password" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:518 #, c-format msgid "" "The complete password for the client private key. This is\n" "only used for EAP certificate based authentication. This password \n" "is used for protected client private keys only. It can be optional.\n" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:522 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "ID на мрежата" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:523 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Работна фрекфенција" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:242 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:526 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " "the\n" "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " "hidden\n" "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " "fixed\n" "or off." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:534 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Фрагментација" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:535 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:536 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " "as the hostname).\n" "\n" "See iwconfig(8) man page for further information." msgstr "" #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one #: ../lib/network/connection/wireless.pm:543 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" "interface and to read back quality of link information for each of those.\n" "\n" "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" "quality of the link, signal strength and noise level.\n" "\n" "See iwpspy(8) man page for further information." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:552 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:257 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:554 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " "network\n" "interface.\n" "\n" "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " "to\n" "iwconfig which deals with generic ones).\n" "\n" "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " "use\n" "those interface specific commands and their effect.\n" "\n" "See iwpriv(8) man page for further information." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565 #, fuzzy, c-format msgid "EAP Protocol" msgstr "Протокол" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Detect" msgstr "Авто-детекција" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 #, c-format msgid "WPA2" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "WPA" msgstr "PAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:568 #, c-format msgid "" "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" "a fallback to WPA version 1" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "EAP Mode" msgstr "Помести" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "PEAP" msgstr "PAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format msgid "TTLS" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "MSCHAPV2" msgstr "CHAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format msgid "MD5" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format msgid "OTP" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format msgid "GTC" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format msgid "LEAP" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format msgid "PEAP TTLS" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format msgid "TTLS TLS" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:573 #, c-format msgid "EAP key_mgmt" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:575 #, c-format msgid "" "list of accepted authenticated key management protocols.\n" "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:577 #, c-format msgid "EAP outer identity" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:579 #, c-format msgid "" "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" "unencrypted identity with EAP types that support different\n" "tunnelled identity, e.g., TTLS" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:582 #, c-format msgid "EAP phase2" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:584 #, c-format msgid "" "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" "input is string with field-value pairs, Examples:\n" "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n" "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:588 #, c-format msgid "EAP CA certificate" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:590 #, c-format msgid "" "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n" "included, server certificate will not be verified. If possible,\n" "a trusted CA certificate should always be configured\n" "when using TLS or TTLS or PEAP." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:595 #, c-format msgid "EAP certificate subject match" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:597 #, c-format msgid "" " Substring to be matched against the subject of\n" "the authentication server certificate. If this string is set,\n" "the server certificate is only accepted if it contains this\n" "string in the subject. The subject string is in following format:\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:602 #, c-format msgid "Extra directives" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:603 #, c-format msgid "" "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n" "maybe specified, separating each value with the # character.\n" "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n" "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n" "across editing.\n" "Supported directives are :\n" "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n" "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n" "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n" "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n" "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n" "\tspecial settings different from the U.I settings." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:623 #, c-format msgid "An encryption key is required." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:630 #, c-format msgid "" "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " "hexadecimal characters." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:636 #, c-format msgid "" "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " "characters." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:643 #, fuzzy, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" "Фреквенцијата треба да има суфикс к, M или G(на пр. \"2.46G\" за 2.46 GHz) " "или додадете доволно 0(нули)." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:649 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "M или или." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:661 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:786 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:787 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:9 #, fuzzy, c-format msgid "DSL" msgstr "SSL" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:98 ../lib/network/netconnect.pm:789 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Alcatel speedtouch USB модем" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:126 #, c-format msgid "" "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " "problem.\n" "\n" "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" msgstr "" "Модемот ECI Hi-Focus не може да се поддржи поради проблемот за дистрибуирање " "на драјверот во бинарна форма.\n" "\n" "Можете да најдете драјвер на http://eciadsl.flashtux.org/" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:186 #, c-format msgid "" "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to " "binary firmware distribution problem." msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:206 #, c-format msgid "DSL over CAPI" msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210 #, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "Рачна TCP/IP конфигурација" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:213 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "ID на виртуелниот пат (VPI):" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:254 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:362 #: ../lib/network/connection_manager.pm:46 ../lib/network/drakvpn.pm:48 #: ../lib/network/netconnect.pm:136 ../lib/network/thirdparty.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "Инсталирање на пакетот %s" #: ../lib/network/connection_manager.pm:58 #: ../lib/network/connection_manager.pm:73 ../lib/network/netconnect.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Се конфигурира..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:63 #: ../lib/network/connection_manager.pm:129 #, fuzzy, c-format msgid "Network settings" msgstr "Локален Мрежа" #: ../lib/network/connection_manager.pm:64 #: ../lib/network/connection_manager.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter settings for network" msgstr "Детални информации" #: ../lib/network/connection_manager.pm:207 #: ../lib/network/connection_manager.pm:306 ../lib/network/drakvpn.pm:103 #, fuzzy, c-format msgid "Connection failed." msgstr "Име на врската" #: ../lib/network/connection_manager.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnecting..." msgstr "Откачи..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:253 ../lib/network/netconnect.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning for networks..." msgstr "Скенирам мрежа..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:272 #, c-format msgid "Hostname changed to \"%s\"" msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:63 #, c-format msgid "SSID" msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:64 #, c-format msgid "Signal strength" msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:65 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Енкрипција" #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:118 ../lib/network/drakroam.pm:92 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "Исклучи" #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:118 ../lib/network/drakroam.pm:91 #, c-format msgid "Connect" msgstr "Поврзи се" #: ../lib/network/drakconnect.pm:17 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516 #, c-format msgid "No IP" msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect.pm:18 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:517 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "Без маска" #: ../lib/network/drakconnect.pm:19 #, c-format msgid "up" msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect.pm:19 #, fuzzy, c-format msgid "down" msgstr "направено" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:13 #, fuzzy, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "Не Вклучено.Нема детектирано ethernet мрежен адаптер на Вашиот систем. Ве " "молиме стартувајте ја алатката за конфигурација на хардвер." #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a network interface" msgstr "Изберете го мрежниот интерфејс" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26 #, fuzzy, c-format msgid "Select the network interface to remove:" msgstr "Изберете мрежен интерфејс за конфигурација:" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Се случи проблем при рестартирање на мрежата: \n" "\n" "%s" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:60 #, fuzzy, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "" "Честитки, конфигурацијата на мрежната и интернет е завршена.\n" "\n" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:24 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Одржување на конекции" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:51 ../lib/network/drakroam.pm:86 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Уред: " #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:133 #, fuzzy, c-format msgid "IP configuration" msgstr "CUPS конфигурација" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:168 #, fuzzy, c-format msgid "DNS servers" msgstr "DNS сервер" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:174 #, fuzzy, c-format msgid "Search Domain" msgstr "NIS Домен" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182 #, c-format msgid "none" msgstr "ниту еден" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182 #, fuzzy, c-format msgid "static" msgstr "Автоматска IP" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182 #, c-format msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:265 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Стартувај при подигање" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:277 ../lib/network/netconnect.pm:352 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Режим на бирање" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:282 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:349 ../lib/network/netconnect.pm:353 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Брзина на поврзување" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:287 ../lib/network/netconnect.pm:354 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Пауза на врската (во секунди)" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:325 ../lib/network/netconnect.pm:349 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Телефонски број на Провајдерот" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:330 ../lib/network/netconnect.pm:80 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:330 ../lib/network/netconnect.pm:81 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Со терминал" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:330 ../lib/network/netconnect.pm:79 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Со скрипта" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:330 ../lib/network/netconnect.pm:82 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:330 ../lib/network/netconnect.pm:83 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347 #, c-format msgid "Flow control" msgstr "Контрола на протокот" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 #, fuzzy, c-format msgid "Line termination" msgstr "Интернет" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:359 #, fuzzy, c-format msgid "Modem timeout" msgstr "Пауза пред подигање на кернел" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:363 #, fuzzy, c-format msgid "Use lock file" msgstr "Избор на датотека" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:365 #, c-format msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:368 #, fuzzy, c-format msgid "Busy wait" msgstr "Кувајт" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373 #, fuzzy, c-format msgid "Modem sound" msgstr "Модем" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:357 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ картичка" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:358 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Мемориска картичка (DMA)" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:359 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "Велзно/Озлезна (IO) картичка" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:389 ../lib/network/netconnect.pm:360 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "Картичка IO_0" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Европски протокол (EDSS1)" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:396 ../lib/network/netconnect.pm:73 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" "Протокол за остатокот на Светот\n" "Без D-канал (закупени линии)" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Производител" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425 #, c-format msgid "Media class" msgstr "Класа на медиумот" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426 #, c-format msgid "Module name" msgstr "Име на Модулот" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427 #, fuzzy, c-format msgid "Mac Address" msgstr "Пренеси Адреса:" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Магистрала" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:429 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "Локација на магистралата" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:469 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Почекајте... Примена на конфигурацијата" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:520 ../lib/network/netconnect.pm:832 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Gateway адресата треба да биде во следната форма 1.2.3.4" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:19 #, c-format msgid "Connected" msgstr "Приклучен" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:19 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Не е поврзан" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:28 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:28 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "Интерфејс:" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:31 #, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "Конфигурација на Интернет конекција" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36 #, fuzzy, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" msgstr "" "овој интерфејс не е конфигуриран.\n" " Стартувај го волшебникот за конфгурација." #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 #, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "Име на компјутерот (опционо)" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:651 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Прв DNS Сервер (опционо)" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53 ../lib/network/netconnect.pm:652 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Втор DNS Сервер (опционо)" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:54 #, fuzzy, c-format msgid "Third DNS server (optional)" msgstr "Прв DNS Сервер (ако треба)" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76 #, fuzzy, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Конфигурација на Интернет Конекција" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:77 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Интернет пристап" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:79 #, c-format msgid "Connection type: " msgstr "Тип на Врска: " #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 #, c-format msgid "Status:" msgstr "Статус:" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:83 ../lib/network/netconnect.pm:306 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Тестирање на вашата конеција." #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:87 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Параметри" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Веб сервер" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "DNS сервер" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24 #, c-format msgid "SSH server" msgstr "SSH сервер" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP сервер" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP Server" msgstr "CUPS сервер" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "Mail сервер" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "POP и IMAP сервер" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50 #, c-format msgid "Telnet server" msgstr "Telnet сервер" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56 #, fuzzy, c-format msgid "NFS Server" msgstr "DNS сервер 1" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64 #, c-format msgid "Windows Files Sharing (SMB)" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70 #, c-format msgid "Bacula backup" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76 #, fuzzy, c-format msgid "Syslog network logging" msgstr "Мрежен Hotplugging" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82 #, c-format msgid "CUPS server" msgstr "CUPS сервер" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "MySQL server" msgstr "NFS сервер" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94 #, fuzzy, c-format msgid "PostgreSQL server" msgstr "CUPS сервер" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100 #, c-format msgid "Echo request (ping)" msgstr "повратно барање (ping)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105 #, c-format msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110 #, c-format msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116 #, c-format msgid "Windows Mobile device synchronization" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125 #, c-format msgid "Port scan detection" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228 #: ../lib/network/shorewall.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Firewall configuration" msgstr "Рачна конфигурација" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mageia machine." msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:228 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" "drakfirewall конфигуратор\n" "\n" "Пред да продолжите, осигурајте дека сте го конфигурирале Вашиот\n" "мрежен или Интернет пристап со drakconnect." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247 #: ../lib/network/shorewall.pm:169 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:248 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" "Можете да внесете разни порти.\n" "На пример: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Видете ја /etc/services за повеќе информации." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:254 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535.\n" "\n" "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" "Дадена е невалидна порта: %s.\n" "Валидниот формат е \"port/tcp\" или \"port/udp\", \n" "каде портата е помеѓу 1 и 65535.\n" "\n" "Исто така можете да дадете и опсег на порти (пр: 24300:24350/udp)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "На кои сервиси треба да може да се поврзе надворешниот Интернет?" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:128 #: ../lib/network/network.pm:551 #, c-format msgid "Those settings will be saved for the network profile %s" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Сите (нема firewall)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Други порти" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269 #, c-format msgid "Log firewall messages in system logs" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 #, c-format msgid "" "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " "into your computer.\n" "Please select which network activities should be watched." msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:316 #, c-format msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "" #: ../lib/network/drakroam.pm:23 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Не е пронајден уред" #: ../lib/network/drakroam.pm:90 ../lib/network/netcenter.pm:67 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Конфигурирај" #: ../lib/network/drakroam.pm:93 ../lib/network/netcenter.pm:72 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Освежи" #: ../lib/network/drakroam.pm:104 ../lib/network/netconnect.pm:795 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Безжична конекција" #: ../lib/network/drakvpn.pm:33 #, c-format msgid "VPN configuration" msgstr "„VPN“ конфигурација" #: ../lib/network/drakvpn.pm:37 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the VPN type" msgstr "Изберете ја новата големина" #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 #, c-format msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:55 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize %s connection type!" msgstr "Непознат тип на конекцијата" #: ../lib/network/drakvpn.pm:63 #, c-format msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:67 #, fuzzy, c-format msgid "Configure a new connection..." msgstr "Тестирање на вашата конеција." #: ../lib/network/drakvpn.pm:69 #, fuzzy, c-format msgid "New name" msgstr "Вистинско име" #: ../lib/network/drakvpn.pm:73 #, c-format msgid "You must select an existing connection or enter a new name." msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the required key(s)" msgstr "Внесете го WebDAV серверското URL" #: ../lib/network/drakvpn.pm:89 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the settings of your VPN connection" msgstr "Не можеше да контактира со другиот %s" #: ../lib/network/drakvpn.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:299 #, c-format msgid "Do you want to start the connection now?" msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:111 #, c-format msgid "" "The VPN connection is now configured.\n" "\n" "This VPN connection can be automatically started together with a network " "connection.\n" "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " "VPN connection.\n" msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:133 #, fuzzy, c-format msgid "Port scanning" msgstr "Без споделување (sharing)" #: ../lib/network/ifw.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Service attack" msgstr "Тип на _сервис:" #: ../lib/network/ifw.pm:135 #, fuzzy, c-format msgid "Password cracking" msgstr "Лозинка (повторно)" #: ../lib/network/ifw.pm:136 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Нова конекција" #: ../lib/network/ifw.pm:137 #, c-format msgid "\"%s\" attack" msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:139 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." msgstr "Овој настан е променет." #: ../lib/network/ifw.pm:141 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "%s is connecting on the %s service." msgstr "Дисконектирање од Интернет" #: ../lib/network/ifw.pm:143 #, fuzzy, c-format msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" msgstr "Овој настан е променет." #: ../lib/network/ifw.pm:152 #, c-format msgid "" "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " "network." msgstr "" #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets #: ../lib/network/ifw.pm:156 #, fuzzy, c-format msgid "port %d" msgstr "Извештај" #: ../lib/network/modem.pm:43 ../lib/network/modem.pm:44 #: ../lib/network/modem.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:632 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Рачно" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:31 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37 #, c-format msgid "Please select the correct driver" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37 #, c-format msgid "" "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding " "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are " "supported." msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:48 #, c-format msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:106 #, c-format msgid "" "The selected device has already been configured with the %s driver.\n" "Do you really want to use a ndiswrapper driver?" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:121 #, c-format msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:127 #, c-format msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "Избирање на произволен драјвер" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:143 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:143 #, fuzzy, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "Рачно вчитај драјвер" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:154 #, c-format msgid "Select a device:" msgstr "" #. -PO: "Process" is a verb #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:101 #, fuzzy, c-format msgid "Process attack" msgstr "Тип на _сервис:" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:114 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" msgstr "Детектирана е конфигурација на огнен ѕид" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:131 #, fuzzy, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" msgstr "Дали сакате да ја завршите играта?" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Attack details" msgstr "Без Детали" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "Активирај %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139 #, fuzzy, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "Мрежни интерфејси" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "тип: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141 #, fuzzy, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "Протоколи" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "Статична IP адреса" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:143 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "Не успеав да добијам име на хост: %s\n" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146 #, fuzzy, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "Тип на _сервис:" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "Порта: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "Порта: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:154 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:169 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Игнорирај" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:187 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:205 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive Firewall: new service" msgstr "Детектирана е конфигурација на огнен ѕид" #. -PO: "Process" is a verb #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "Process connection" msgstr "Безжична конекција" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:215 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to open this service?" msgstr "Дали сакате да ја тестирате конфигурацијата?" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "Remember this answer" msgstr "Запамти ја лозинката" #: ../lib/network/netcenter.pm:56 ../lib/network/netconnect.pm:212 #, c-format msgid "Please select your network:" msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:63 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: This is a verb\n" "Monitor" msgstr "Надгледувај мрежа" #: ../lib/network/netcenter.pm:153 #, fuzzy, c-format msgid "Network Center" msgstr "Мрежа и Интернет" #: ../lib/network/netcenter.pm:171 #, c-format msgid "You are currently using the network profile %s" msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:177 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "Напредни опции" #: ../lib/network/netconnect.pm:61 ../lib/network/netconnect.pm:522 #: ../lib/network/netconnect.pm:536 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Рачен избор" #: ../lib/network/netconnect.pm:61 #, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "Интерна ISDN картичка" #: ../lib/network/netconnect.pm:70 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Протокол за остатокот на Светот" #: ../lib/network/netconnect.pm:123 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Конфигурација на мрежа и интернет" #: ../lib/network/netconnect.pm:128 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Избери ја конекцијата која сакате да ја конфигурирате" #: ../lib/network/netconnect.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:377 #: ../lib/network/netconnect.pm:822 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Изберете мрежен интерфејс за конфигурација:" #: ../lib/network/netconnect.pm:152 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "DNS" #: ../lib/network/netconnect.pm:169 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:178 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Конфигурација на мрежа" #: ../lib/network/netconnect.pm:202 #, c-format msgid "Please select your provider:" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:249 #, c-format msgid "" "Please select your connection protocol.\n" "If you do not know it, keep the preselected protocol." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:293 ../lib/network/netconnect.pm:684 #, c-format msgid "Connection control" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:344 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Конфигурација на Врска" #: ../lib/network/netconnect.pm:344 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Ве молиме пополнете или проверете го полето долу" #: ../lib/network/netconnect.pm:347 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Вашиот телефонски број" #: ../lib/network/netconnect.pm:348 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Име на провајдерот (пр. provajder.net)" #: ../lib/network/netconnect.pm:350 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "DNS 1 на провајдерот (опционо)" #: ../lib/network/netconnect.pm:351 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "DNS 2 на провајдерот (опционо)" #: ../lib/network/netconnect.pm:361 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "Картичка IO_1" #: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Надворешен ISDN модем" #: ../lib/network/netconnect.pm:413 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Изберете уред!" #: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432 #: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475 #: ../lib/network/netconnect.pm:489 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "Конфигурација на ISDN" #: ../lib/network/netconnect.pm:423 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Каков вид на картичка имате?" #: ../lib/network/netconnect.pm:433 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" "\n" "Ако имате ISA картичка, вредностите на следниот екран би требало да се " "точни.\n" "\n" "Ако имате PCMCIA картичка, ќе мора да ги знаете \"irq\" и \"io\" " "вредноститеза Вашата картичка.\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:437 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Продолжи" #: ../lib/network/netconnect.pm:437 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Откажи" #: ../lib/network/netconnect.pm:443 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Која од следниве е вашата ISDN картичка?" #: ../lib/network/netconnect.pm:461 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " "want to use?" msgstr "" "За овој модем е достапен CAPI драјвер. Овој CAPI драјвер може да понуди " "повеќе способности отколку слободниот драјвер (како на пр. праќање факсови). " "Кој драјвер сакате да користите?" #: ../lib/network/netconnect.pm:463 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Драјвер" #: ../lib/network/netconnect.pm:475 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Кој протокол сакате да го користите?" #: ../lib/network/netconnect.pm:489 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" "If it is not listed, choose Unlisted." msgstr "" "Изберете го Вашиот провајдер.\n" "Ако не е на листата, изберете Неизлистан." #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Провајдер:" #: ../lib/network/netconnect.pm:500 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" "Вашиот модем не е поддржан од системот.\n" "Проверете на http://www.linmodems.org" #: ../lib/network/netconnect.pm:519 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Изберете го модемот за конфигурирање:" #: ../lib/network/netconnect.pm:521 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Модем" #: ../lib/network/netconnect.pm:556 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Ве молиме изберете на која сериска порта е поврзан Вашиот модем." #: ../lib/network/netconnect.pm:585 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Изберете го вашиот провајдер:" #: ../lib/network/netconnect.pm:609 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Бирање: опции на сметката" #: ../lib/network/netconnect.pm:612 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Име на врската" #: ../lib/network/netconnect.pm:613 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Телефонски број" #: ../lib/network/netconnect.pm:614 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "Најавна идентификација" #: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Бирање: IP параметри" #: ../lib/network/netconnect.pm:632 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "IP параметри" #: ../lib/network/netconnect.pm:634 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Подмрежна маска" #: ../lib/network/netconnect.pm:646 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "Бирање: DNS параметри" #: ../lib/network/netconnect.pm:649 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../lib/network/netconnect.pm:650 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Име на домен" #: ../lib/network/netconnect.pm:653 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Подеси го името на компјутерот од IP" #: ../lib/network/netconnect.pm:666 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "IP адреса на gateway" #: ../lib/network/netconnect.pm:699 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Стартувај на подигање" #: ../lib/network/netconnect.pm:701 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:703 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:712 #, fuzzy, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "Дали сакате да ја вклучите конекцијата при подигањето?" #: ../lib/network/netconnect.pm:725 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Дали сакаш да пробаш да се поврзеш на Интернет сега?" #: ../lib/network/netconnect.pm:752 #, fuzzy, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Системот сега е поврзан на Интернет" #: ../lib/network/netconnect.pm:753 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Поради безбедносни причини, сега ќе се дисконектира." #: ../lib/network/netconnect.pm:754 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Системот изгледа дека не е поврзан на Интернет.\n" "Пробај да ја реконфигурираш твојата конекција." #: ../lib/network/netconnect.pm:770 #, fuzzy, c-format msgid "Problems occurred during the network connectivity test." msgstr "" "Се случи проблем при рестартирање на мрежата: \n" "\n" "%s" #: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "" "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your " "modem or router." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format msgid "" "You might want to relaunch the configuration to verify the connection " "settings." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "Congratulations, the network configuration is finished." msgstr "" "Честитки, конфигурацијата на мрежната и интернет е завршена.\n" "\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format msgid "" "However, the Internet connectivity test failed. You should test your " "connection manually, and verify your Internet modem or router." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:776 #, fuzzy, c-format msgid "" "If your connection does not work, you might want to relaunch the " "configuration." msgstr "" "Се случија проблеми за време на конфигурацијата.\n" "Тестирајте ја вашата конекција преку net_monitor или mcc. Ако вашата " "конекција не работи, можеби ќе сакате повторно да го отпочнете " "конфигурирањето." #: ../lib/network/netconnect.pm:778 #, fuzzy, c-format msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished." msgstr "" "Честитки, конфигурацијата на мрежната и интернет е завршена.\n" "\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "Откако ова ќе заврши, препорачуваме да ја рестартираш Х околината за да " "избегнеш секакви хост-ориентирани проблеми." #: ../lib/network/netconnect.pm:790 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Sagem USB модем" #: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Bewan модем" #: ../lib/network/netconnect.pm:793 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "ECI Hi-Focus модем" #: ../lib/network/netconnect.pm:794 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Локална мрежна (LAN) конекција" #: ../lib/network/netconnect.pm:796 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL конекција" #: ../lib/network/netconnect.pm:797 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Кабелска конекција" #: ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN конекција" #: ../lib/network/netconnect.pm:799 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Конекција преку модем" #: ../lib/network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:802 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(пронајдено на порта %s)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #: ../lib/network/netconnect.pm:804 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(пронајдено %s)" #: ../lib/network/netconnect.pm:804 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(пронајдено)" #: ../lib/network/netconnect.pm:805 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Конфигурација на мрежа" #: ../lib/network/netconnect.pm:806 #, fuzzy, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Zeroconf Име на хост" #: ../lib/network/netconnect.pm:807 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" "This is the name your machine will use to advertise any of\n" "its shared resources that are not managed by the network.\n" "It is not necessary on most networks." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:811 #, fuzzy, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Zeroconf Име на хост" #: ../lib/network/netconnect.pm:812 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:813 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Бидејќи вршите мрежна инсталација, Вашата мрежа веќе е конфигурирана.\n" "Притиснете на Во ред за да ја задржите моменталната конфигурација, или\n" "Откажи за да ја реконфигурирате Вашата Интернет и мрежна врска.\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:816 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "Мрежата треба да биде рестартирана. Дали сакате да ја рестартирате?" #: ../lib/network/netconnect.pm:817 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "Се случи проблем при рестартирање на мрежата: \n" "\n" "%s" #: ../lib/network/netconnect.pm:818 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" "Сега ќе ја конфигурираме конекцијата %s.\n" "\n" "\n" "Притиснете \"%s\" да продолжите." #: ../lib/network/netconnect.pm:819 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "Конфигурацијата е завршена, дали саката да ги примените подесувањата?" #: ../lib/network/netconnect.pm:820 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "Конфигуриравте повеќе начини за поврзување на Интернет. \n" "Одберете еден кој ќе го користете. \n" #: ../lib/network/netconnect.pm:821 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Интернет врска" #: ../lib/network/netconnect.pm:823 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Конфигурирање на мрежниот уред %s (драјвер %s)" #: ../lib/network/netconnect.pm:824 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " "choose the one you want to use." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:825 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" "Внесете Име на хост.\n" "Името би требало да биде во следниот облик\n" "kancelarija.firma.com\n" "Исто така можете да внесете и IP адреса на gateway ако имате" #: ../lib/network/netconnect.pm:830 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:831 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Адресата на DNS серверот треба да биде во облик 1.2.3.4" #: ../lib/network/netconnect.pm:833 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Gateway уред" #: ../lib/network/netconnect.pm:847 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" "%s" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:525 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced network settings" msgstr "Локален Мрежа" #: ../lib/network/network.pm:526 #, c-format msgid "" "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " "to reboot the machine for changes to take effect." msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:528 #, fuzzy, c-format msgid "Wireless regulatory domain" msgstr "Безжична конекција" #: ../lib/network/network.pm:529 #, fuzzy, c-format msgid "TCP/IP settings" msgstr "PLL поставка:" #: ../lib/network/network.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "Disable IPv6" msgstr "Оневозможи" #: ../lib/network/network.pm:531 #, c-format msgid "Disable TCP Window Scaling" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:532 #, c-format msgid "Disable TCP Timestamps" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:533 #, c-format msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:534 #, c-format msgid "Disable ICMP echo" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:535 #, c-format msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:536 #, c-format msgid "Disable invalid ICMP error responses" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:537 #, c-format msgid "Log strange packets" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:550 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Конфигурација на proxy северите" #: ../lib/network/network.pm:551 #, c-format msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" "my_caching_server:8080)" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:552 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP прокси" #: ../lib/network/network.pm:553 #, c-format msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:554 #, c-format msgid "HTTPS proxy" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:555 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP прокси" #: ../lib/network/network.pm:556 #, fuzzy, c-format msgid "No proxy for (comma separated list):" msgstr "%d стрингови одвоени со запирки" #: ../lib/network/network.pm:561 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Проксито треба да биде од облик http://...." #: ../lib/network/network.pm:562 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy should be http://... or https://..." msgstr "Проксито треба да биде од облик http://...." #: ../lib/network/network.pm:563 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "Url треба да започнува со ftp:' или 'http:'" #: ../lib/network/shorewall.pm:86 #, c-format msgid "" "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" "\n" "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" "\n" "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" "unselect interfaces which will be connected to local network.\n" "\n" "Which interfaces should be protected?\n" msgstr "" #: ../lib/network/shorewall.pm:160 #, c-format msgid "Keep custom rules" msgstr "" #: ../lib/network/shorewall.pm:161 #, c-format msgid "Drop custom rules" msgstr "" #: ../lib/network/shorewall.pm:166 #, c-format msgid "" "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" "What do you want to do?" msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:145 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:146 #, c-format msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." msgstr "" #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:151 #, c-format msgid "" "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:153 #, c-format msgid "The following component is missing: %s" msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:155 #, c-format msgid "" "The required files can also be installed from this URL:\n" "%s" msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:191 #, c-format msgid "Firmware files are required for this device." msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:199 #, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "Употреби дискета" #: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:202 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "Употреби ја мојата Windows партиција" #: ../lib/network/thirdparty.pm:196 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Избор на датотека" #: ../lib/network/thirdparty.pm:207 #, c-format msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:231 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" msgstr "Отстрани ги фонтовите од системот" #: ../lib/network/thirdparty.pm:233 #, c-format msgid "No Windows system has been detected!" msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:243 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Внесете дискета" #: ../lib/network/thirdparty.pm:244 #, fuzzy, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" msgstr "Внесете FAT-форматирана дискета во %s" #: ../lib/network/thirdparty.pm:244 #, c-format msgid "Next" msgstr "Следно" #: ../lib/network/thirdparty.pm:254 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "Каде сакате да го монтирате уредот %s?" #: ../lib/network/thirdparty.pm:353 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:368 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." msgstr "Ве молиме почекајте, детектирање и конфигурирање на уредите..." #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110 #, c-format msgid "X509 Public Key Infrastructure" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:111 #, c-format msgid "Static Key" msgstr "" #. -PO: please don't translate the CA acronym #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:145 #, c-format msgid "Certificate Authority (CA)" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:151 #, c-format msgid "Certificate" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:157 #, fuzzy, c-format msgid "Key" msgstr "Кенија" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:163 #, fuzzy, c-format msgid "TLS control channel key" msgstr "Левото Ctrl копче" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:170 #, c-format msgid "Key direction" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:178 #, fuzzy, c-format msgid "Authenticate using username and password" msgstr "Не може да се најави со корисникот %s (погрешна лозинка?)" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:184 #, c-format msgid "Check server certificate" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:190 #, fuzzy, c-format msgid "Cipher algorithm" msgstr "Алгоритам за енкрипција" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:194 #, c-format msgid "Default" msgstr "Стандардно" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:198 #, c-format msgid "Size of cipher key" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "Get from server" msgstr "Telnet сервер" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:219 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway port" msgstr "Gateway" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:235 #, fuzzy, c-format msgid "Remote IP address" msgstr "IP адреса на gateway" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:240 #, fuzzy, c-format msgid "Use TCP protocol" msgstr "Протокол" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:246 #, c-format msgid "Virtual network device type" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:253 #, c-format msgid "Virtual network device number (optional)" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368 #, c-format msgid "Starting connection.." msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:383 #, c-format msgid "Please insert your token" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 #, c-format msgid "PIN number" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:10 #, c-format msgid "Cisco VPN Concentrator" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:44 #, fuzzy, c-format msgid "Group name" msgstr "Групна ID" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:48 #, c-format msgid "Group secret" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:53 #, c-format msgid "Username" msgstr "Корисничко име" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "NAT Mode" msgstr "Помести" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:68 #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Take Network Interface Down" msgstr "Мрежен Интерфејс" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:2 #, fuzzy msgid "Authentication is required to take down a network interface" msgstr "Конфигурација на Интернет Конекција" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Bring Network Interface Up" msgstr "Мрежен Интерфејс" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:2 #, fuzzy msgid "Authentication is required to bring up a network interface" msgstr "Конфигурација на Интернет Конекција" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:1 msgid "Start Virtual Private Network" msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:2 #, fuzzy msgid "Authentication is required start the Virtual Private Network" msgstr "Конфигурација на Интернет Конекција" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:1 msgid "Stop Virtual Private Network" msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:2 #, fuzzy msgid "Authentication is required stop the Virtual Private Network" msgstr "Конфигурација на Интернет Конекција" #: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Network Connection Configuration" msgstr "Конфигурација на Интернет Конекција" #: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:2 #, fuzzy msgid "" "Authentication is required to run Mageia Network Connection Configuration" msgstr "Конфигурација на Интернет Конекција" #: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1 #: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Firewall Configuration" msgstr "Рачна конфигурација" #: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2 #: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Internet Sharing Configuration" msgstr "Конфигурација на Интернет Конекција" #: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Internet Sharing Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Local Host Names Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Local Host Names Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia IDS Configuration" msgstr "Управувајте со конфигурацијата на Samba" #: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia IDS Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Network Center" msgstr "Мрежа и Интернет" #: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Network Center" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Network Profile Configuration" msgstr "Конфигурација на мрежа" #: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Network Profile Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia NFS Shares Configuration" msgstr "Управувајте со конфигурацијата на Samba" #: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia NFS Shares Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Proxy Configuration" msgstr "Конфигурација на Врска" #: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Proxy Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia WiFi Configuration" msgstr "Управувајте со конфигурацијата на Samba" #: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia WiFi Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Samba Shares Configuration" msgstr "Управувајте со конфигурацијата на Samba" #: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Samba Shares Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia VPN Configuration" msgstr "„VPN“ конфигурација" #: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia VPN Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Set Network Profile" msgstr "Мрежни опции" #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2 #, fuzzy msgid "Authentication is required to set the network profile" msgstr "Конфигурација на Интернет Конекција" #~ msgid "Network configuration (%d adapters)" #~ msgstr "Конфигурација на Мрежа (%d адаптери)" #~ msgid "State" #~ msgstr "Состојба" #~ msgid "Hostname: " #~ msgstr "Име на компјутер: " #~ msgid "Configure hostname..." #~ msgstr "Конфигурирај го името на хостот..." #~ msgid "LAN configuration" #~ msgstr "LAN конфигурација" #, fuzzy #~ msgid "Configure Local Area Network..." #~ msgstr "Конфигурирај Локален Мрежа." #, fuzzy #~ msgid "Deactivate now" #~ msgstr "деактивирај сега" #, fuzzy #~ msgid "Activate now" #~ msgstr "активирај сега" #~ msgid "" #~ "You do not have any configured interface.\n" #~ "Configure them first by clicking on 'Configure'" #~ msgstr "" #~ "Немате ниту еден конфигуриран интерфејс.\n" #~ "Најпрво ги конфигурирајте со притискање на 'Configure'" #~ msgid "LAN Configuration" #~ msgstr "Конфигурација на LAN" #, fuzzy #~ msgid "Adapter %s: %s" #~ msgstr "Адаптер %s: %s" #~ msgid "Boot Protocol" #~ msgstr "Подигачки протокол" #~ msgid "Started on boot" #~ msgstr "Покренато при стартување" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This interface has not been configured yet.\n" #~ "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" #~ msgstr "" #~ "овој интерфејс не е конфигуриран.\n" #~ " Стартувај го волшебникот за конфгурација." #~ msgid "_About" #~ msgstr "_За" #~ msgid "Network Monitoring" #~ msgstr "Надгледување на Мрежа" #, fuzzy #~ msgid "Default connection: " #~ msgstr "Кабелска конекција" #, fuzzy #~ msgid "Wait please" #~ msgstr "Почекајте" #~ msgid "Global statistics" #~ msgstr "Глобални статистики" #~ msgid "Instantaneous" #~ msgstr "Моментално" #~ msgid "Average" #~ msgstr "Просек" #~ msgid "" #~ "Sending\n" #~ "speed:" #~ msgstr "" #~ "Брзина на\n" #~ "праќање:" #~ msgid "unknown" #~ msgstr "непознат" #~ msgid "" #~ "Receiving\n" #~ "speed:" #~ msgstr "" #~ "Брзина на\n" #~ "примање:" #, fuzzy #~ msgid "Connection time: " #~ msgstr "" #~ "Време на\n" #~ "конектирање: " #~ msgid "Wait please, testing your connection..." #~ msgstr "Ве молиме почекајте, се тестира Вашата конекција..." #~ msgid "Disconnecting from Internet " #~ msgstr "Дисконектирање од Интернет" #~ msgid "Connecting to Internet " #~ msgstr "Се поврзува на Интернет" #~ msgid "Disconnection from Internet failed." #~ msgstr "Дисконектирањето од Интернет не успеа." #~ msgid "Disconnection from Internet complete." #~ msgstr "Дисконектирањето од Интернет заврши" #~ msgid "Connection complete." #~ msgstr "Врската е завршена." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Connection failed.\n" #~ "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center." #~ msgstr "" #~ "Врската не успеа.\n" #~ "Потврдете ја вашата конфигурација во Мандрива Контролниот Центар." #, fuzzy #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "DNS" #~ msgid "Color configuration" #~ msgstr "Конфигурација на бои" #~ msgid "sent: " #~ msgstr "пратени:" #~ msgid "received: " #~ msgstr "добиено: " #~ msgid "average" #~ msgstr "просек" #~ msgid "Local measure" #~ msgstr "Локални мерења" #~ msgid "" #~ "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " #~ "network" #~ msgstr "" #~ "Предупредување, откриена е друга интернет врска, што можеби ја користи " #~ "твојата мрежа" #~ msgid "No internet connection configured" #~ msgstr "Нема конфигурирано интернет конекција" #, fuzzy #~ msgid "Same IP is already in %s file." #~ msgstr "%s веќе се користи\n" #~ msgid "" #~ "drakfirewall configurator\n" #~ "\n" #~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n" #~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" #~ "specialized Mageia Security Firewall distribution." #~ msgstr "" #~ "drakfirewall конфигуратор\n" #~ "\n" #~ "Ова конфигурира личен огнен ѕид за оваа Mageia машина.\n" #~ "За моќно и наменско решение на огнен ѕид, видете ја специјализираната\n" #~ "дистрибуција Mageia Security Firewall." #, fuzzy #~ msgid "Connecting.." #~ msgstr "Поврзан..." #, fuzzy #~ msgid "Account network traffic" #~ msgstr "Алатка за синхронизација" #~ msgid "" #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " #~ "the current one):" #~ msgstr "" #~ "Име на профилот за креирање (новиот профил се создава како копија на " #~ "сегашниот):" #, fuzzy #~ msgid "Clone" #~ msgstr "Поврзи се" #~ msgid "" #~ "There is only one configured network adapter on your system:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." #~ msgstr "" #~ "Има само еден конфигуриран мрежен адаптер на вашиот систем:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Ќе ја подесам вашата Локална Мрежа со тој адаптер." #~ msgid "%s already in use\n" #~ msgstr "%s веќе се користи\n" #~ msgid "DrakVPN" #~ msgstr "DrakVPN" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Измени" #~ msgid "remote" #~ msgstr "далечен" #~ msgid "Congratulations!" #~ msgstr "Честитки!" #~ msgid "Encryption algorithm" #~ msgstr "Алгоритам за енкрипција" #~ msgid "Remote" #~ msgstr "Далечно" #~ msgid "Authentication method" #~ msgstr "Режим на автентикација" #~ msgid "Command" #~ msgstr "Команда" #~ msgid "Level" #~ msgstr "Ниво" #~ msgid "Disconnect..." #~ msgstr "Откачи..." #~ msgid "Connect..." #~ msgstr "Поврзан..." #, fuzzy #~ msgid "Attacker" #~ msgstr "Без Детали" #, fuzzy #~ msgid "Attack type" #~ msgstr "тип: %s" 0'>5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# Francesc Pinyol Margalef, 2012-2013
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
"ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../bin/drakgw:73
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Connexió a Internet compartida"

#: ../bin/drakgw:77
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
"your LAN connection before proceeding."
msgstr ""
"Esteu a punt de configurar l'ordinador per a compartit la seva connexió a "
"Internet.\n"
"Amb aquesta funció, altres ordinadors de la vostra xarxa local podran "
"utilitzar la connexió a Internet d'aquest ordinador.\n"
"\n"
"Assegureu-vos que heu configurat la vostra xarxa / accés a Internet amb "
"drakconnect aband de continuar.\n"
"\n"
"Nota: necessiteu un adaptador de xarxa dedicat per a configurar una xarxa "
"d'àrea local (LAN). Abans de continuar, desactiveu el tallafoc de Mageia "
"associat al vostre adaptador de xarxa connectat."

#: ../bin/drakgw:93
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n"
"Ara està habilitada.\n"
"\n"
"Què voleu fer?"

#: ../bin/drakgw:97
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n"
"Ara està inhabilitada.\n"
"\n"
"Què voleu fer?"

#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:374
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "Inhabilita"

#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:374
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"

#: ../bin/drakgw:103
#, c-format
msgid "Reconfigure"
msgstr "Torna a configurar"

#: ../bin/drakgw:124
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
msgstr "Seleccioneu la interfície de xarxa connectada directament a Internet."

#: ../bin/drakgw:125 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:27
#: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Dispositiu de xarxa"

#: ../bin/drakgw:145
#, c-format
msgid ""
"There is only one network adapter on your system configured for LAN "
"connections:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
"\n"
"If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
"disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
"configuring Internet Connection sharing."
msgstr ""
"A l'ordinador només hi ha un adaptador de xarxa configurat per a connexions "
"LAN:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"La configuració de la xarxa l'àrea local es farà amb aquest adaptador.\n"
"\n"
"Si teniu algun altre adaptador de xarxa connectat a la xarxa d'àrea local,\n"
"desactiveu-ne la protecció tallafoc fent servir drakfirewall abans\n"
"de configurar la compartició de la connexió a Internet."

#: ../bin/drakgw:160
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
"Trieu l'adaptador de xarxa que es connectarà a la vostra xarxa d'àrea local."

#: ../bin/drakgw:181
#, c-format
msgid "Local Area Network settings"
msgstr "Paràmetres de la xarxa local"

#: ../bin/drakgw:184 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:230
#, c-format
msgid "Local IP address"
msgstr "Adreça IP local"

#: ../bin/drakgw:185 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:157
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Submàscara de xarxa"

#: ../bin/drakgw:186
#, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr "Nom intern de domini"

#: ../bin/drakgw:192 ../bin/drakhosts:98 ../bin/drakhosts:232
#: ../bin/drakhosts:239 ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakinvictus:74
#: ../bin/draknetprofile:173 ../bin/draknetprofile:193 ../bin/draknfs:82
#: ../bin/draknfs:271 ../bin/draknfs:418 ../bin/draknfs:420 ../bin/draknfs:423
#: ../bin/draknfs:515 ../bin/draknfs:522 ../bin/draknfs:616 ../bin/draknfs:623
#: ../bin/draknfs:630 ../bin/draksambashare:374 ../bin/draksambashare:381
#: ../bin/draksambashare:384 ../bin/draksambashare:436
#: ../bin/draksambashare:460 ../bin/draksambashare:533
#: ../bin/draksambashare:610 ../bin/draksambashare:659
#: ../bin/draksambashare:680 ../bin/draksambashare:776
#: ../bin/draksambashare:784 ../bin/draksambashare:923
#: ../bin/draksambashare:1078 ../bin/draksambashare:1097
#: ../bin/draksambashare:1129 ../bin/draksambashare:1256
#: ../bin/draksambashare:1393 ../bin/draksambashare:1402
#: ../bin/draksambashare:1424 ../bin/draksambashare:1433
#: ../bin/draksambashare:1452 ../bin/draksambashare:1461
#: ../bin/draksambashare:1473 ../lib/network/connection/xdsl.pm:362
#: ../lib/network/connection_manager.pm:46
#: ../lib/network/connection_manager.pm:52
#: ../lib/network/connection_manager.pm:68
#: ../lib/network/connection_manager.pm:76
#: ../lib/network/connection_manager.pm:162
#: ../lib/network/connection_manager.pm:166
#: ../lib/network/connection_manager.pm:207
#: ../lib/network/connection_manager.pm:306
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:13
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:507
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:511
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:520 ../lib/network/drakvpn.pm:48
#: ../lib/network/drakvpn.pm:55 ../lib/network/ndiswrapper.pm:31
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:48 ../lib/network/ndiswrapper.pm:121
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:127 ../lib/network/netconnect.pm:136
#: ../lib/network/netconnect.pm:189 ../lib/network/netconnect.pm:235
#: ../lib/network/netconnect.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:847
#: ../lib/network/thirdparty.pm:124 ../lib/network/thirdparty.pm:142
#: ../lib/network/thirdparty.pm:231 ../lib/network/thirdparty.pm:233
#: ../lib/network/thirdparty.pm:254
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: ../bin/drakgw:192
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
"S'ha trobat un conflicte potencial d'adreça LAN en la configuració actual de "
"%s!\n"

#: ../bin/drakgw:208
#, c-format
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
msgstr "Configuració DNS"

#: ../bin/drakgw:212
#, c-format
msgid "Use this gateway as domain name server"
msgstr "Usa aquesta passarel·la com a servidor de noms de domini"

#: ../bin/drakgw:213
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
msgstr "IP del Servidor DNS"

#: ../bin/drakgw:240
#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""
"Configuració del servidor DHCP.\n"
"\n"
"Aquí podreu seleccionar diverses opcions per a la configuració del servidor "
"DHCP.\n"
"Si no sabeu el significat d'una opció, deixeu-la com està."

#: ../bin/drakgw:247
#, c-format
msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
msgstr "Configuració automàtica (DHCP)"

#: ../bin/drakgw:248
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
msgstr "L'adreça inicial del rang del DHCP"

#: ../bin/drakgw:249
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
msgstr "L'adreça final del rang del DHCP"

#: ../bin/drakgw:250
#, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr "Lísing per defecte (en segons)"

#: ../bin/drakgw:251
#, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr "Lísing màxim (en segons)"

#: ../bin/drakgw:274
#, c-format
msgid "Proxy caching server (SQUID)"
msgstr "Servidor intermediari (SQUID)"

#: ../bin/drakgw:278
#, c-format
msgid "Use this gateway as proxy caching server"
msgstr "Utiliza aquesta passarel·la com a servidor intermediari"

#: ../bin/drakgw:279
#, c-format
msgid "Admin mail"
msgstr "Adreça electrònica de l'administrador"

#: ../bin/drakgw:280
#, c-format
msgid "Visible hostname"
msgstr "Nom de l'ordinador visible"

#: ../bin/drakgw:281
#, c-format
msgid "Proxy port"
msgstr "Port del servidor intermediari"

#: ../bin/drakgw:282
#, c-format
msgid "Cache size (MB)"
msgstr "Mida de la memòria cau (MB)"

#: ../bin/drakgw:301
#, c-format
msgid "Broadcast printer information"
msgstr "Fes una difusió de la informació de la impressora"

#: ../bin/drakgw:312
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
"system.\n"
"\n"
"Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
"the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
"network."
msgstr ""
"En aquest ordinador no s'ha detectat cap adaptador de xarxa configurat per a "
"LAN.\n"
"\n"
"Executeu l'eina de configuració de maquinari per a configurar-lo, i "
"assegureu-vos que el tallafoc Mageia està deshabilitat per a l'adaptador de "
"xarxa connectat a la LAN."

#: ../bin/drakgw:320
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
msgstr "Ara, la connexió compartida a Internet està habilitada."

#: ../bin/drakgw:326
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr "Ara, la compartició de la connexió a Internet està inhabilitada."

#: ../bin/drakgw:332
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
"Ja està tot configurat.\n"
"Ara podeu compartir la connexió a Internet amb altres ordinadors de la "
"vostra xarxa d'àrea local utilitzant la configuració automàtica de xarxa "
"(DHCP) i\n"
"un servidor intermediari transparent (SQUID)."

#: ../bin/drakgw:355 ../bin/draknfs:595 ../bin/draksambashare:209
#: ../lib/network/connection_manager.pm:58
#: ../lib/network/connection_manager.pm:73
#: ../lib/network/connection_manager.pm:190
#: ../lib/network/connection_manager.pm:217
#: ../lib/network/connection_manager.pm:253
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:467 ../lib/network/drakvpn.pm:52
#: ../lib/network/netcenter.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:187
#: ../lib/network/netconnect.pm:209 ../lib/network/netconnect.pm:306
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:353
#: ../lib/network/thirdparty.pm:368
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Espereu si us plau"

#: ../bin/drakgw:355
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr "S'estan inhabilitant els servidors..."

#: ../bin/drakgw:369
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "S'ha detectat la configuració del tallafoc!"

#: ../bin/drakgw:370
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
"Atenció! S'ha detectat una configuració existent del tallafoc. Potser us "
"caldrà fer algun ajustament manual després de la instal·lació."

#: ../bin/drakgw:375
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "S'està configurant..."

#: ../bin/drakgw:376
#, c-format
msgid "Configuring firewall..."
msgstr "S'està configurant el tallafocs..."

#: ../bin/drakhosts:98
#, c-format
msgid "Please add an host to be able to modify it."
msgstr "Afegiu un ordinador per a poder-lo modificar."

#: ../bin/drakhosts:107
#, c-format
msgid "Please modify information"
msgstr "Modifiqueu la informació"

#: ../bin/drakhosts:108
#, c-format
msgid "Please delete information"
msgstr "Esborreu la informació"

#: ../bin/drakhosts:109
#, c-format
msgid "Please add information"
msgstr "Afegiu la informació"

#: ../bin/drakhosts:113
#, c-format
msgid "IP address:"
msgstr "Adreça IP:"

#: ../bin/drakhosts:114
#, c-format
msgid "Host name:"
msgstr "Nom de l'ordinador:"

#: ../bin/drakhosts:115
#, c-format
msgid "Host Aliases:"
msgstr "Àlies de l'ordinador:"

#: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:210
#: ../bin/draksambashare:234 ../bin/draksambashare:378
#: ../bin/draksambashare:606 ../bin/draksambashare:772
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "S'ha produït un error!"

#: ../bin/drakhosts:119
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Introduïu una adreça IP vàlida."

#: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:142
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:152 ../lib/network/netconnect.pm:633
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:224
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "Adreça IP"

#: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Nom de l'ordinador"

#: ../bin/drakhosts:183
#, c-format
msgid "Host Aliases"
msgstr "Àlies de l'ordinador"

#: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Gestiona les definicions dels ordinadors"

#: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:358
#, c-format
msgid "Modify entry"
msgstr "Modifica l'entrada"

#: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:612 ../bin/draksambashare:1386
#: ../bin/draksambashare:1417 ../bin/draksambashare:1448
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"

#: ../bin/drakhosts:229
#, c-format
msgid "Add entry"
msgstr "Afegeix entrada"

#: ../bin/drakhosts:232
#, c-format
msgid "Failed to add host."
msgstr "No s'ha pogut afegir l'ordinador"

#: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:1308
#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1419
#: ../bin/draksambashare:1456
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"

#: ../bin/drakhosts:239
#, c-format
msgid "Failed to Modify host."
msgstr "No s'ha pogut modificar l'ordinador"

#: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
#: ../bin/draknfs:626 ../bin/draksambashare:1309 ../bin/draksambashare:1396
#: ../bin/draksambashare:1427 ../bin/draksambashare:1464
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"

#: ../bin/drakhosts:246
#, c-format
msgid "Failed to remove host."
msgstr "No s'ha pogut esborrar l'ordinador"

#: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:143 ../bin/draknetprofile:226
#: ../bin/net_applet:218 ../lib/network/drakroam.pm:94
#: ../lib/network/netcenter.pm:178
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Surt"

#: ../bin/drakids:28
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Adreces permeses"

#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:142 ../lib/network/drakfirewall.pm:309
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:313 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:90
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Tallafoc interactiu"

#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:357 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "No s'ha pogut contactar amb el dimoni"

#: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "Registre"

#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
#, c-format
msgid "Allow"
msgstr "Permet"

#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:221
#, c-format
msgid "Block"
msgstr "Bloca"

#: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:187
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Tanca"

#: ../bin/drakids:91
#, c-format
msgid "Allowed services"
msgstr "Serveis permesos"

#: ../bin/drakids:100
#, c-format
msgid "Blocked services"
msgstr "Serveis blocats"

#: ../bin/drakids:114
#, c-format
msgid "Clear logs"
msgstr "Buida els fitxers de registre"

#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:159
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Llista negra"

#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:164
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Llista blanca"

#: ../bin/drakids:124
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Elimina de la llista negra"

#: ../bin/drakids:125
#, c-format
msgid "Move to whitelist"
msgstr "Mou a la llista blanca"

#: ../bin/drakids:137
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Elimina de la llista blanca"

#: ../bin/drakids:256
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../bin/drakids:257
#, c-format
msgid "Remote host"
msgstr "Esborra l'ordinador"

#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:118
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipus"

#: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
#, c-format
msgid "Service"
msgstr "Servei"

#: ../bin/drakids:260
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Interfície de la xarxa"

#: ../bin/drakids:261 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:136
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:477
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"

#: ../bin/drakids:291
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"

#: ../bin/drakids:293
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Estat"

#: ../bin/drakids:295
#, c-format
msgid "Allowed"
msgstr "Permès"

#: ../bin/drakids:296
#, c-format
msgid "Blocked"
msgstr "Blocat"

#: ../bin/drakinvictus:38
#, c-format
msgid "Invictus Firewall"
msgstr "Tallafoc Invictus"

#: ../bin/drakinvictus:55
#, c-format
msgid "Start as master"
msgstr "Inicia com a màster"

#: ../bin/drakinvictus:74
#, c-format
msgid "A password is required."
msgstr "Cal una contrasenya"

#: ../bin/drakinvictus:102
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
"replication."
msgstr ""
"Aquesta eina permet la configuració d'interfícies de xarxa de reserva i "
"rèplica de tallafoc."

#: ../bin/drakinvictus:104
#, c-format
msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
msgstr "Redundància de xarxa (deixeu-ho buit si la interfície no es fa servir)"

#: ../bin/drakinvictus:107
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "Interfície"

#: ../bin/drakinvictus:107
#, c-format
msgid "Real address"
msgstr "Adreça real"

#: ../bin/drakinvictus:107
#, c-format
msgid "Virtual shared address"
msgstr "Adreça virtual compartida"

#: ../bin/drakinvictus:107
#, c-format
msgid "Virtual ID"
msgstr "ID virtual"

#: ../bin/drakinvictus:112 ../lib/network/netconnect.pm:615
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:57
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"

#: ../bin/drakinvictus:116
#, c-format
msgid "Firewall replication"
msgstr "Rèplica de tallafoc"

#: ../bin/drakinvictus:118
#, c-format
msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
msgstr "Sincronitza les taules conntrack del tallafoc"

#: ../bin/drakinvictus:125
#, c-format
msgid "Synchronization network interface"
msgstr "Interfíci de sincronització de xarxa"

#: ../bin/drakinvictus:134
#, c-format
msgid "Connection mark bit"
msgstr "Bit de marca de connexió"

#: ../bin/drakinvictus:142 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:73
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:77
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"

#: ../bin/draknetprofile:39
#, c-format
msgid "Network profiles"
msgstr "Perfils de xarxa"

#: ../bin/draknetprofile:68
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "Mòdul"

#: ../bin/draknetprofile:69
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"

#: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Descripció"

#: ../bin/draknetprofile:86
#, c-format
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: ../bin/draknetprofile:98
#, c-format
msgid "Save and restore the active services"
msgstr "Desa i recupera els serveis actius"

#: ../bin/draknetprofile:99
#, c-format
msgid "Network connection settings"
msgstr "Paràmetres de la connexió de xarxa"

#: ../bin/draknetprofile:99
#, c-format
msgid "Firewall settings"
msgstr "Configuració del tallafoc"

#: ../bin/draknetprofile:99
#, c-format
msgid "Firewall settings (IPv6)"
msgstr "Configuració del tallafoc (IPv6)"

#: ../bin/draknetprofile:100
#, c-format
msgid "Proxy settings"
msgstr "Configuració del servidor intermediari"

#: ../bin/draknetprofile:100
#, c-format
msgid "Urpmi settings"
msgstr "Paràmetres d'urpmi"

#: ../bin/draknetprofile:100
#, c-format
msgid "Networkmanager connection settings"
msgstr "Paràmetres de connexió de Networkmanager"

#: ../bin/draknetprofile:159
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Nou perfil..."

#: ../bin/draknetprofile:162
#, c-format
msgid ""
"Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
"work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
"settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
"afterwards."
msgstr ""
"Especifiqueu el nom del nou perfil de xarxa que cal crear (per exemple, "
"feina, casa, itinerant...). Aquest nou perfil es crearà basat en els "
"paràmetres actuals, i després podreu configurar el vostre ordinador com ho "
"feu sempre."

#: ../bin/draknetprofile:166 ../lib/network/drakconnect/global.pm:89
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"

#: ../bin/draknetprofile:168 ../lib/network/drakconnect/global.pm:90
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"

#: ../bin/draknetprofile:173
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "El perfil «%s» ja existeix!"

#: ../bin/draknetprofile:179
#, c-format
msgid "New profile created"
msgstr "S'ha creat un nou perfil"

#: ../bin/draknetprofile:179
#, c-format
msgid ""
"You are now using network profile %s. You can configure your system as "
"usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
"profile."
msgstr ""
"Ara esteu fent servir el perfil de xarxa %s. Podeu configurar el vostre "
"ordinador com ho feu sempre, i a partir d'ara les preferències de xarxa es "
"desaran en aquest perfil."

#: ../bin/draknetprofile:190 ../lib/network/drakconnect/global.pm:35
#: ../lib/network/drakvpn.pm:73 ../lib/network/drakvpn.pm:103
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:106 ../lib/network/netconnect.pm:500
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Avís"

#: ../bin/draknetprofile:190
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
msgstr "Esteu segurs de voler esborrar el perfil per omissió?"

#: ../bin/draknetprofile:193
#, c-format
msgid ""
"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
"first."
msgstr "No podeu esborrar el perfil actual. Abans heu d'escollir-ne un altre."

#: ../bin/draknetprofile:201 ../bin/draknfs:345
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"

#: ../bin/draknetprofile:205
#, c-format
msgid "Select the netprofile modules:"
msgstr "Seleccioneu els mòduls del perfil de xarxa:"

#: ../bin/draknetprofile:218
#, c-format
msgid "This tool allows you to control network profiles."
msgstr "Aquesta eina us permet controlar els perfils de xarxa."

#: ../bin/draknetprofile:219
#, c-format
msgid "Select a network profile:"
msgstr "Seleccioneu un perfil de xarxa:"

#: ../bin/draknetprofile:223
#, c-format
msgid "Activate"
msgstr "Activa"

#: ../bin/draknetprofile:224
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Nou"

#: ../bin/draknetprofile:225
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"

#: ../bin/draknfs:52
#, c-format
msgid "map root user as anonymous"
msgstr "mapa l'usuari primari com a usuari anònim"

#: ../bin/draknfs:53
#, c-format
msgid "map all users to anonymous user"
msgstr "mapa tots els usuaris com a usuari anònim"

#: ../bin/draknfs:54
#, c-format
msgid "No user UID mapping"
msgstr "Sense mapatge d'UID d'usuari"

#: ../bin/draknfs:55
#, c-format
msgid "allow real remote root access"
msgstr "permet accés remot real com a usuari primari"

#: ../bin/draknfs:81
#, c-format
msgid "NFS server"
msgstr "Servidor NFS"

#: ../bin/draknfs:81
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
msgstr "S'està reiniciant/recarregant el servidor NFS..."

#: ../bin/draknfs:82
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr "S'ha produït un error en reiniciar/recarregar el servidor NFS"

#: ../bin/draknfs:98 ../bin/draksambashare:226
#, c-format
msgid "Directory selection"
msgstr "Selecció del directori"

#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:234
#, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Ha de ser un directori."

#: ../bin/draknfs:136
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
"ways:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
"an IP address\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
"as @group.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu  matches all  "
"hosts  in the domain cs.foo.edu.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
"either `/255.255.252.0' or  `/22'  appended to the network base address "
"result.\n"
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:151
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
"(no_root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
"all uids and gids to the anonymous  user (all_squash). Useful for NFS-"
"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
"setting.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
"the uid and gid of the anonymous account.\n"
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:167
#, c-format
msgid "Synchronous access:"
msgstr "Accés síncron:"

#: ../bin/draknfs:168
#, c-format
msgid "Secured Connection:"
msgstr "Connexió segura:"

#: ../bin/draknfs:169
#, c-format
msgid "Read-Only share:"
msgstr "Compartició de només lectura:"

#: ../bin/draknfs:170
#, c-format
msgid "Subtree checking:"
msgstr "Comprovació de subdirectoris:"

#: ../bin/draknfs:172
#, c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opcions avançades"

#: ../bin/draknfs:173
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
"is on by default."
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:174
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
"using this option."
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:175
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:176
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
"exports(5) man page for more details."
msgstr ""

#: ../bin/draknfs:181 ../bin/draksambashare:604 ../bin/draksambashare:770
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informació"

#: ../bin/draknfs:182 ../bin/net_applet:214
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: ../bin/draknfs:260
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Directori"

#: ../bin/draknfs:271
#, c-format
msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
msgstr "Afegiu una compartició NFS per a poder-la modificar."

#: ../bin/draknfs:368
#, c-format
msgid "NFS directory"
msgstr "Directori NFS"

#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:363 ../bin/draksambashare:569
#: ../bin/draksambashare:747
#, c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Directori:"

#: ../bin/draknfs:370
#, c-format
msgid "Host access"
msgstr "Accés a l'ordinador"

#: ../bin/draknfs:371
#, c-format
msgid "Access:"
msgstr "Accés:"

#: ../bin/draknfs:372
#, c-format
msgid "User ID Mapping"
msgstr "Mapatge d'ID d'usuaris"

#: ../bin/draknfs:373
#, c-format
msgid "User ID:"
msgstr "ID d'usuari:"

#: ../bin/draknfs:374
#, c-format
msgid "Anonymous user ID:"
msgstr "ID de l'usuari anònim:"

#: ../bin/draknfs:375
#, c-format
msgid "Anonymous Group ID:"
msgstr "ID del grup de l'usuari anònim:"

#: ../bin/draknfs:418
#, c-format
msgid "Please specify a directory to share."
msgstr "Especifiqueu el directori que es compartirà."

#: ../bin/draknfs:420
#, c-format
msgid "Can't create this directory."
msgstr "No s'ha pogut crear aquest directori."

#: ../bin/draknfs:423
#, c-format
msgid "You must specify hosts access."
msgstr "Cal especificar l'accés als ordinadors."

#: ../bin/draknfs:463
#, c-format
msgid "Remove entry?"
msgstr "Elimina l'entrada?"

#: ../bin/draknfs:463
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Elimina %s"

#: ../bin/draknfs:503
#, c-format
msgid "Share Directory"
msgstr "Comparteix el directori"

#: ../bin/draknfs:503
#, c-format
msgid "Hosts Wildcard"
msgstr "Comodí per als ordinadors"

#: ../bin/draknfs:503
#, c-format
msgid "General Options"
msgstr "Opcions generals"

#: ../bin/draknfs:503
#, c-format
msgid "Custom Options"
msgstr "Opcions a mida"

#: ../bin/draknfs:515 ../bin/draksambashare:378 ../bin/draksambashare:606
#: ../bin/draksambashare:772
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
msgstr "Introduïu un directori a compartir."

#: ../bin/draknfs:522
#, c-format
msgid "Please use the modify button to set right access."
msgstr "Feu servir el botó de modificació per a establir el dret d'accés."

#: ../bin/draknfs:537
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Gestiona compartits NFS"

#: ../bin/draknfs:562 ../bin/draksambashare:1339
#, c-format
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"

#: ../bin/draknfs:563 ../bin/draksambashare:1340
#, c-format
msgid "_Write conf"
msgstr "_Escriu conf"

#: ../bin/draknfs:564 ../bin/draksambashare:1341
#, c-format
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"

#: ../bin/draknfs:564 ../bin/draksambashare:1341
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../bin/draknfs:565
#, c-format
msgid "_NFS Server"
msgstr "Servidor _NFS"

#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1345
#, c-format
msgid "_Restart"
msgstr "_Reinicia"

#: ../bin/draknfs:567 ../bin/draksambashare:1346
#, c-format
msgid "R_eload"
msgstr "Recarre_ga"

#: ../bin/draknfs:595
#, c-format
msgid "Starting the NFS-server"
msgstr "S'està iniciant el servidor NFS"

#: ../bin/draknfs:607
#, c-format
msgid "DrakNFS manage NFS shares"
msgstr "DrakNFS gestiona les comparticions NFS"

#: ../bin/draknfs:616
#, c-format
msgid "Failed to add NFS share."
msgstr "No s'ha pogut afegir la compartició NFS."

#: ../bin/draknfs:623
#, c-format
msgid "Failed to Modify NFS share."
msgstr "No s'ha pogut modificar la compartició NFS."

#: ../bin/draknfs:630
#, c-format
msgid "Failed to remove an NFS share."
msgstr "No s'ha pogut esborrar la compartició NFS."

#: ../bin/draksambashare:66
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Nom d'usuari"

#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "Nom de compartició"

#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
#, c-format
msgid "Share directory"
msgstr "Comparteix el directori"

#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:103
#: ../bin/draksambashare:120
#, c-format
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"

#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:121
#, c-format
msgid "Browseable"
msgstr "Explorable"

#: ../bin/draksambashare:77
#, c-format
msgid "Public"
msgstr "Públic"

#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:126
#, c-format
msgid "Writable"
msgstr "Escrivible"

#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
#, c-format
msgid "Create mask"
msgstr "Crea una màscara"

#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:168
#, c-format
msgid "Directory mask"
msgstr "Màscara de directori"

#: ../bin/draksambashare:81
#, c-format
msgid "Read list"
msgstr "Llista de lectura"

#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:127
#: ../bin/draksambashare:583
#, c-format
msgid "Write list"
msgstr "Llista d'escriptura"

#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
#, c-format
msgid "Admin users"
msgstr "Usuaris administradors"

#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:160
#, c-format
msgid "Valid users"
msgstr "Usuaris vàlids"

#: ../bin/draksambashare:85
#, c-format
msgid "Inherit Permissions"
msgstr "Hereta els permisos"

#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
#, c-format
msgid "Hide dot files"
msgstr "Oculta els fitxers que comencen amb un punt"

#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:162
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Fitxers ocults"

#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:166
#, c-format
msgid "Preserve case"
msgstr "Preserva les majúscules i minúscules"

#: ../bin/draksambashare:89
#, c-format
msgid "Force create mode"
msgstr "Força el mode de creació"

#: ../bin/draksambashare:90
#, c-format
msgid "Force group"
msgstr "Força el grup"

#: ../bin/draksambashare:91 ../bin/draksambashare:165
#, c-format
msgid "Default case"
msgstr "Majúscules o minúscules per omissió"

#: ../bin/draksambashare:118
#, c-format
msgid "Printer name"
msgstr "Nom de la impressora:"

#: ../bin/draksambashare:119
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Camí"

#: ../bin/draksambashare:122 ../bin/draksambashare:575
#, c-format
msgid "Printable"
msgstr "Imprimible"

#: ../bin/draksambashare:123
#, c-format
msgid "Print Command"
msgstr "Commanda d'impressió"

#: ../bin/draksambashare:124
#, c-format
msgid "LPQ command"
msgstr "Comanda LPQ"

#: ../bin/draksambashare:125
#, c-format
msgid "Guest ok"
msgstr "Es permet el convidat"

#: ../bin/draksambashare:128 ../bin/draksambashare:169
#: ../bin/draksambashare:584
#, c-format
msgid "Inherit permissions"
msgstr "Hereta els permisos"

#: ../bin/draksambashare:129
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Impressió"

#: ../bin/draksambashare:130
#, c-format
msgid "Create mode"
msgstr "Mode de creació"

#: ../bin/draksambashare:131
#, c-format
msgid "Use client driver"
msgstr "Fes servir el controlador del client"

#: ../bin/draksambashare:157
#, c-format
msgid "Read List"
msgstr "Llista de lectura"

#: ../bin/draksambashare:158
#, c-format
msgid "Write List"
msgstr "Llista d'escriptura"

#: ../bin/draksambashare:163
#, c-format
msgid "Force Group"
msgstr "Força el grup"

#: ../bin/draksambashare:164
#, c-format
msgid "Force create group"
msgstr "Força la creació del grup"

#: ../bin/draksambashare:182
#, c-format
msgid "Draksambashare"
msgstr "Draksambashare"

#: ../bin/draksambashare:184
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s per Mandriva"

#: ../bin/draksambashare:186
#, c-format
msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
msgstr ""
"Aquesta és una eina simple per a gestionar fàcilment la configuració Samba."

#: ../bin/draksambashare:188
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../bin/draksambashare:192
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n"

#: ../bin/draksambashare:209
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
msgstr "S'està reiniciant/recarregant el servidor..."

#: ../bin/draksambashare:210
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
msgstr "S'ha produït un error en el reinici/recàrrega del servidor Samba"

#: ../bin/draksambashare:351 ../bin/draksambashare:548
#: ../bin/draksambashare:672
#, c-format
msgid "Open"
msgstr "Obertura de temes"

#: ../bin/draksambashare:354
#, c-format
msgid "DrakSamba add entry"
msgstr "Afegeix una entrada DrakSamba"

#: ../bin/draksambashare:358
#, c-format
msgid "Add a share"
msgstr "Afegeix una compartició"

#: ../bin/draksambashare:361
#, c-format
msgid "Name of the share:"
msgstr "Nom de la compartició:"

#: ../bin/draksambashare:362 ../bin/draksambashare:568
#: ../bin/draksambashare:748
#, c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Comentari:"

#: ../bin/draksambashare:374
#, c-format
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
"another name."
msgstr ""
"Ja existeix una compartició amb aquest nom o el nom és buit. Trieu un altre "
"nom."

#: ../bin/draksambashare:381
#, c-format
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr "No s'ha pogut crear el directori. Introduïu un camí correcte."

#: ../bin/draksambashare:384 ../bin/draksambashare:604
#: ../bin/draksambashare:770
#, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
msgstr "Introduïu un comentari per a aquesta compartició."

#: ../bin/draksambashare:421
#, c-format
msgid "pdf-gen - a PDF generator"
msgstr "pdf-gen - un generador PDF"

#: ../bin/draksambashare:422
#, c-format
msgid "printers - all printers available"
msgstr "impressores - totes les impressores disponibles"

#: ../bin/draksambashare:426
#, c-format
msgid "Add Special Printer share"
msgstr "Afegeix una compartició d'impressora especial"

#: ../bin/draksambashare:429
#, c-format
msgid ""
"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"L'objecitu d'aquest auxiliar és la creació fàcil d'una compartició Samba "
"d'impressora especial."

#: ../bin/draksambashare:436
#, c-format
msgid "A PDF generator already exists."
msgstr "Ja existeix un generador PDF."

#: ../bin/draksambashare:460
#, c-format
msgid "Printers and print$ already exist."
msgstr "Ja existeixen les impressores i print$"

#: ../bin/draksambashare:510 ../bin/draksambashare:1184
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Enhorabona"

#: ../bin/draksambashare:511
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
msgstr "L'auxiliar ha afegit amb èxit la compartició Samba de la impressora"

#: ../bin/draksambashare:533
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
msgstr ""
"Afegiu o seleccioneu una compartició d'impressora Samba per a poder-la "
"modificar."

#: ../bin/draksambashare:551
#, c-format
msgid "DrakSamba Printers entry"
msgstr "Entrada d'impressores DrakSamba"

#: ../bin/draksambashare:564
#, c-format
msgid "Printer share"
msgstr "Compartició d'impressora"

#: ../bin/draksambashare:567
#, c-format
msgid "Printer name:"
msgstr "Nom de la impressora:"

#: ../bin/draksambashare:573 ../bin/draksambashare:753
#, c-format
msgid "Writable:"
msgstr "Escrivible:"

#: ../bin/draksambashare:574 ../bin/draksambashare:754
#, c-format
msgid "Browseable:"
msgstr "Explorable:"

#: ../bin/draksambashare:579 ../bin/draksambashare:758
#, c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Opcions avançades"

#: ../bin/draksambashare:581
#, c-format
msgid "Printer access"
msgstr "Accés a la impressora"

#: ../bin/draksambashare:585
#, c-format
msgid "Guest ok:"
msgstr "Es permet el convidat:"

#: ../bin/draksambashare:586
#, c-format
msgid "Create mode:"
msgstr "Mode de creació:"

#: ../bin/draksambashare:590
#, c-format
msgid "Printer command"
msgstr "Ordre de la impressora"

#: ../bin/draksambashare:592
#, c-format
msgid "Print command:"
msgstr "Ordre de la impressió:"

#: ../bin/draksambashare:593
#, c-format
msgid "LPQ command:"
msgstr "Ordre LPQ"

#: ../bin/draksambashare:594
#, c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Impressió:"

#: ../bin/draksambashare:610
#, c-format
msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
msgstr "el mode de creació ha de ser numèric. Per exemple: 0755."

#: ../bin/draksambashare:659 ../bin/draksambashare:680
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
msgstr "Afegiu o seleccioneu una compartició Samba per a poder-la modificar."

#: ../bin/draksambashare:675
#, c-format
msgid "DrakSamba entry"
msgstr "Entrada DrakSamba"

#: ../bin/draksambashare:697
#, c-format
msgid "User options (user access, mask option, force mode)"
msgstr "Opcions d'usuari (accés d'usuari, opcions de màscara, mode forçat)"

#: ../bin/draksambashare:699
#, c-format
msgid "Samba user access"
msgstr "Accés de l'usuari Samba"

#: ../bin/draksambashare:707
#, c-format
msgid "Mask options"
msgstr "Opcions de màscara"

#: ../bin/draksambashare:719
#, c-format
msgid "File options (hide files, case)"
msgstr "Opcions de fitxer (amaga fitxers, majúscules)"

#: ../bin/draksambashare:721
#, c-format
msgid "Display options"
msgstr "Opcions de visualització:"

#: ../bin/draksambashare:743
#, c-format
msgid "Samba share directory"
msgstr "Directori de la compartició Samba"

#: ../bin/draksambashare:746
#, c-format
msgid "Share name:"
msgstr "Nom de compartició:"

#: ../bin/draksambashare:752
#, c-format
msgid "Public:"
msgstr "Públic:"

#: ../bin/draksambashare:776
#, c-format
msgid ""
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"La màscara de creació, el mode de creació i la màscara de directori han de "
"ser numèrics. Per exemple: 0755."

#: ../bin/draksambashare:784
#, c-format
msgid "Please create this Samba user: %s"
msgstr "Creeu aquest usuari Samba: %s"

#: ../bin/draksambashare:896
#, c-format
msgid "Add Samba user"
msgstr "Afegeix l'usuari Samba"

#: ../bin/draksambashare:911
#, c-format
msgid "User information"
msgstr "Informació d'usuari"

#: ../bin/draksambashare:913
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nom d'usuari:"

#: ../bin/draksambashare:914
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"

#: ../bin/draksambashare:1028
#, c-format
msgid "PDC - primary domain controller"
msgstr "PDC - controlador de domini primari"

#: ../bin/draksambashare:1029
#, c-format
msgid "Standalone - standalone server"
msgstr "Independent - servidor independent"

#: ../bin/draksambashare:1036
#, c-format
msgid "Samba Wizard"
msgstr "Auxiliar Samba"

#: ../bin/draksambashare:1039
#, c-format
msgid "Samba server configuration Wizard"
msgstr "Auxiliar de configuració del servidor Samba"

#: ../bin/draksambashare:1039
#, c-format
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
"Samba permet que el vostre ordinador es comporti com un servidor de fitxers "
"i d'impressió, per a estacions de treball que no funcionen amb Linux."

#: ../bin/draksambashare:1055
#, c-format
msgid "PDC server: primary domain controller"
msgstr "Servidor PDC: controlador de domini primari"

#: ../bin/draksambashare:1055
#, c-format
msgid ""
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
"throughout the domain."
msgstr ""
"El servidor configurat com a PDC és el responsable de l'autenticació Windows "
"en el domini."

#: ../bin/draksambashare:1055
#, c-format
msgid ""
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"Les instal·lacions d'un sol servidor poden fer servir smbpasswd o bé tdbsam "
"com a gestió de contrasenyes"

#: ../bin/draksambashare:1055
#, c-format
msgid ""
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
"name>. This name will be recognized by other servers."
msgstr ""
"Domain master = yes, fa que el servidor registri el nom NetBIOS <pdc name>. "
"Aquest nom serà reconegut per altres servidors."

#: ../bin/draksambashare:1072
#, c-format
msgid "Wins support:"
msgstr "Suport Wins:"

#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
msgid "admin users:"
msgstr "usuaris administradors:"

#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
msgid "root @adm"
msgstr "root @adm"

#: ../bin/draksambashare:1074
#, c-format
msgid "Os level:"
msgstr "Nivell de sistema operatiu:"

#: ../bin/draksambashare:1074
#, c-format
msgid ""
"The global os level option dictates the operating system level at which "
"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
"win an election and become the master browser, you can set the level above "
"that of the operating system on your network with the highest current value. "
"ie: os level = 34"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1078
#, c-format
msgid "The domain is wrong."
msgstr "El domini és incorrecte."

#: ../bin/draksambashare:1085
#, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "Grup de treball"

#: ../bin/draksambashare:1085
#, c-format
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba necessita saber el grup de treball de Windows que servirà."

#: ../bin/draksambashare:1092 ../bin/draksambashare:1159
#, c-format
msgid "Workgroup:"
msgstr "Grup de treball:"

#: ../bin/draksambashare:1093
#, c-format
msgid "Netbios name:"
msgstr "Nom Netbios:"

#: ../bin/draksambashare:1097
#, c-format
msgid "The Workgroup is wrong."
msgstr "El grup de treball és incorrecte."

#: ../bin/draksambashare:1104 ../bin/draksambashare:1114
#, c-format
msgid "Security mode"
msgstr "Mode de seguretat"

#: ../bin/draksambashare:1104
#, c-format
msgid ""
"User level: the client sends a session setup request directly following "
"protocol negotiation. This request provides a username and password."
msgstr ""
"Nivell d'usuari: el client envia una petició de configuració directament "
"segons el protocol de negociació. Aquesta petició subministra un nom "
"d'usuari i una contrasenya."

#: ../bin/draksambashare:1104
#, c-format
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
msgstr ""
"Nivell de compartició: el client s'autentica separadament per a cada "
"compartició"

#: ../bin/draksambashare:1104
#, c-format
msgid ""
"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
"in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
"is shared between domain (security) controllers."
msgstr ""
"Nivell de domini: subministra un mecanisme per a emmagatzemar tots els "
"comptes d'usuari i grups en un dipòsit de comptes central i compartit. El "
"dipòsit centralitzat és compartit entre els controladors de domini "
"(seguretat)."

#: ../bin/draksambashare:1115
#, c-format
msgid "Hosts allow"
msgstr ""

#: ../bin/draksambashare:1120
#, c-format
msgid "Server Banner."
msgstr "Bàner del servidor."

#: ../bin/draksambashare:1120
#, c-format
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
"El bàner especifica com es descriurà aquest servidor en les estacions de "
"treball Windows."

#: ../bin/draksambashare:1125
#, c-format
msgid "Banner:"
msgstr "Bàner:"

#: ../bin/draksambashare:1129
#, c-format
msgid "The Server Banner is incorrect."
msgstr "El bàner del servidor és incorrecte."

#: ../bin/draksambashare:1136
#, c-format
msgid "Samba Log"
msgstr "Registre de Samba"

#: ../bin/draksambashare:1136
#, c-format
msgid ""
"Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects"
msgstr ""
"Fitxer de registre: fes servir %s per a tenir un fitxer de registre separat "
"per a cada ordinador que es connecta."

#: ../bin/draksambashare:1136
#, c-format
msgid "file.%m"
msgstr "fitxer.%m"

#: ../bin/draksambashare:1136
#, c-format
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
msgstr ""
"Nivell de registre: estableix el nivell de detall del registre (0 <= log "
"level <= 10)"

#: ../bin/draksambashare:1136
#, c-format
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr ""
"Mida màxima del registre: estableix un màxim en la mida dels fitxers de "
"registre (en kB)."

#: ../bin/draksambashare:1143 ../bin/draksambashare:1161
#, c-format
msgid "Log file:"
msgstr "Fitxer de registre:"

#: ../bin/draksambashare:1144
#, c-format
msgid "Max log size:"
msgstr "Mida màxima del registre:"

#: ../bin/draksambashare:1145
#, c-format
msgid "Log level:"
msgstr "Nivell del registre:"

#: ../bin/draksambashare:1150
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr ""
"L'auxiliar ha recollit els següents paràmetres de configuració de Samba."

#: ../bin/draksambashare:1150
#, c-format
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Per a acceptar aquests valors i configurar el servidor, feu clic al botó "
"Següent, o feu clic al botó Enrere per a corregir-los."

#: ../bin/draksambashare:1150
#, c-format
msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
msgstr ""
"Si prèviament ja havíeu configurat algunes comparticions, apareixeran en "
"aquesta configuració. Executeu «drakwizard sambashare» per a gestionar les "
"comparticions."

#: ../bin/draksambashare:1158
#, c-format
msgid "Samba type:"
msgstr "Tipus Samba:"

#: ../bin/draksambashare:1160
#, c-format
msgid "Server banner:"
msgstr "Bàner de servidor:"

#: ../bin/draksambashare:1162
#, c-format
msgid " "
msgstr " "

#: ../bin/draksambashare:1163
#, c-format
msgid "Unix Charset:"
msgstr "Joc de caràcters Unix:"

#: ../bin/draksambashare:1164
#, c-format
msgid "Dos Charset:"
msgstr "Joc de caràcters DOS:"

#: ../bin/draksambashare:1165
#, c-format
msgid "Display Charset:"
msgstr "Joc de caràcters de visualització:"

#: ../bin/draksambashare:1184
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "L'auxiliar ha configurat correctament el servidor Samba."

#: ../bin/draksambashare:1256
#, c-format
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
msgstr "L'auxiliar de Samba ha fallat inesperadament:"

#: ../bin/draksambashare:1270
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Gestiona la configuració de Samba"

#: ../bin/draksambashare:1343
#, c-format
msgid "_Samba Server"
msgstr "Servidor /_Samba"

#: ../bin/draksambashare:1344
#, c-format
msgid "_Configure"
msgstr "_Configura"

#: ../bin/draksambashare:1348
#, c-format
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"

#: ../bin/draksambashare:1349
#, c-format
msgid "_Samba Documentation"
msgstr "Documentació /_Samba"

#: ../bin/draksambashare:1353
#, c-format
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Informeu d'un error"

#: ../bin/draksambashare:1354
#, c-format
msgid "_About..."
msgstr "_Quant a..."

#: ../bin/draksambashare:1393
#, c-format
msgid "Failed to Modify Samba share."
msgstr "Ha fallat la modificació de la compartició Samba."

#: ../bin/draksambashare:1402
#, c-format
msgid "Failed to remove a Samba share."
msgstr "Ha fallat l'eliminació de la compartició Samba."

#: ../bin/draksambashare:1409
#, c-format
msgid "File share"
msgstr "Compartició de fitxers"

#: ../bin/draksambashare:1424
#, c-format
msgid "Failed to Modify."
msgstr "Ha fallat la modificació."

#: ../bin/draksambashare:1433
#, c-format
msgid "Failed to remove."
msgstr "Ha fallat l'eliminació."

#: ../bin/draksambashare:1440
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Impressores"

#: ../bin/draksambashare:1452
#, c-format
msgid "Failed to add user."
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari."

#: ../bin/draksambashare:1461
#, c-format
msgid "Failed to change user password."
msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya."

#: ../bin/draksambashare:1473
#, c-format
msgid "Failed to delete user."
msgstr "Ha fallat l'eliminació d'usuari."

#: ../bin/draksambashare:1478
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: ../bin/draksambashare:1486
#, c-format
msgid "Samba Users"
msgstr "Usuaris Samba"

#: ../bin/draksambashare:1494
#, c-format
msgid "Please configure your Samba server"
msgstr "Configureu el servidor Samba"

#: ../bin/draksambashare:1494
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will appear to configure a basic Samba server"
msgstr ""
"Sembla que és la primera vegada que executeu aquesta eina.\n"
"Un auxiliar us ajudarà a fer una configuració bàsica del servidor Samba"

#: ../bin/draksambashare:1503
#, c-format
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr "DrakSamba gestiona les comparticions Samba"

#: ../bin/net_applet:93
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s."
msgstr "La xarxa està activa a la interfície %s."

#: ../bin/net_applet:94
#, c-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "Adreça IP: %s"

#: ../bin/net_applet:95
#, c-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Passarel·la: %s"

#: ../bin/net_applet:96
#, c-format
msgid "DNS: %s"
msgstr "DNS: %s"

#: ../bin/net_applet:97
#, c-format
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
msgstr "Connectat a %s (nivell de l'enllaç: %d %%)"

#: ../bin/net_applet:99
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s."
msgstr "La xarxa està inactiva a la interfície %s."

#: ../bin/net_applet:101
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
msgstr ""
"No teniu configurada cap connexió a Internet.\n"
"Executeu l'assistent «%s» del Centre de Control de Mageia Linux"

#: ../bin/net_applet:102 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Estableix una nova interfície de xarxa  (LAN, XDSI, ADSL, ...)"

#: ../bin/net_applet:104 ../lib/network/connection_manager.pm:190
#, c-format
msgid "Connecting..."
msgstr "S'està connectant..."

#: ../bin/net_applet:130
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Connecta %s"

#: ../bin/net_applet:134
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Desconnecta %s"

#: ../bin/net_applet:138
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "Monitoritza la xarxa"

#: ../bin/net_applet:146
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
msgstr "Gestió de les xarxes sense fils"

#: ../bin/net_applet:150
#, c-format
msgid "Manage VPN connections"
msgstr "Gestió de les connexions VPN"

#: ../bin/net_applet:154
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Configura la xarxa"

#: ../bin/net_applet:158
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "Interfície monitorada"

#: ../bin/net_applet:159 ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Detecció automàtica"

#: ../bin/net_applet:170
#, c-format
msgid "Active interfaces"
msgstr "Interfícies actives"

#: ../bin/net_applet:190
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Perfils"

#: ../bin/net_applet:200 ../lib/network/connection.pm:236
#: ../lib/network/drakvpn.pm:65 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
#, c-format
msgid "VPN connection"
msgstr "Connexió VPN"

#: ../bin/net_applet:357 ../bin/net_applet:562
#, c-format
msgid "Wireless networks"
msgstr "Xarxes sense fils"

#: ../bin/net_applet:438
#, c-format
msgid "Network connection"
msgstr "Connexió de xarxa"

#: ../bin/net_applet:525
#, c-format
msgid "More networks"
msgstr "Més xarxes"

#: ../bin/net_applet:552
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
msgstr "Mode automàtic de tallafoc interactiu"

#: ../bin/net_applet:557
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Executa sempre al inici"

#: ../bin/net_applet:569
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"

#: ../lib/network/connection.pm:17
#, c-format
msgid "Unknown connection type"
msgstr "El tipus de connexió és desconegut"

#: ../lib/network/connection.pm:169
#, c-format
msgid "Network access settings"
msgstr "Configuració de l'accés de xarxa"

#: ../lib/network/connection.pm:170
#, c-format
msgid "Access settings"
msgstr "Configuració de l'accés"

#: ../lib/network/connection.pm:171
#, c-format
msgid "Address settings"
msgstr "Configuració de l'adreça"

#: ../lib/network/connection.pm:185 ../lib/network/connection.pm:205
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:157 ../lib/network/netconnect.pm:218
#: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
#: ../lib/network/netconnect.pm:591
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "No llistat - edita manualment"

#: ../lib/network/connection.pm:238 ../lib/network/connection/cable.pm:42
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:47 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:130
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:174 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:342
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/modem.pm:43
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:45
#: ../lib/network/modem.pm:64 ../lib/network/modem.pm:77
#: ../lib/network/modem.pm:82 ../lib/network/modem.pm:111
#: ../lib/network/netconnect.pm:627 ../lib/network/netconnect.pm:632
#: ../lib/network/netconnect.pm:644 ../lib/network/netconnect.pm:649
#: ../lib/network/netconnect.pm:665 ../lib/network/netconnect.pm:667
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"

#: ../lib/network/connection.pm:252
#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"

#: ../lib/network/connection.pm:253
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: ../lib/network/connection.pm:257
#, c-format
msgid "Allow users to manage the connection"
msgstr "Permet els usuaris la gestió de la connexió"

#: ../lib/network/connection.pm:258
#, c-format
msgid "Start the connection at boot"
msgstr "Inicia la connexió en arrencar"

#: ../lib/network/connection.pm:259
#, c-format
msgid "Enable traffic accounting"
msgstr "Habilita el compte de tràfic"

#: ../lib/network/connection.pm:260
#, c-format
msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
msgstr "Permet que el gestor de xarxa controli la interfície"

#: ../lib/network/connection.pm:262 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:293
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Mètrica"

#: ../lib/network/connection.pm:263
#, c-format
msgid "MTU"
msgstr "MTU"

#: ../lib/network/connection.pm:264
#, c-format
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
msgstr "Temps màxim del missatge de xarxa (MTU). Si dubteu, no l'especifiqueu."

#: ../lib/network/connection.pm:265
#, c-format
msgid "Fake MAC address (MACADDR)"
msgstr "Adreça MAC falsa (MACADDR)"

#: ../lib/network/connection.pm:266
#, c-format
msgid "Use a fake MAC address. If unset, uses HWADDR or default."
msgstr ""
"Utilitza una adreça MAC falsa. Si no es configura, fa servir HWADDR o bé la "
"predeterminada."

#: ../lib/network/connection.pm:267
#, c-format
msgid "MAC address (HWADDR)"
msgstr "Adreça MAC (HWADDR)"

#: ../lib/network/connection.pm:268
#, c-format
msgid ""
"Make sure to bind the interface to the network card with that MAC address. "
"If unset, uses default."
msgstr ""
"Assegureu-vos de vincular la interfície a la targeta de xarxa amb aquesta "
"adreça MAC. Si no s'indica, s'utilitzarà la predeterminada."

#: ../lib/network/connection.pm:269
#, c-format
msgid "Ethtool options"
msgstr "Opcions d'Ethtool"

#: ../lib/network/connection.pm:270
#, c-format
msgid "Use ethtool to pass options to the NIC. eg. \"autoneg off wol g\""
msgstr ""

#: ../lib/network/connection.pm:354
#, c-format
msgid "Link detected on interface %s"
msgstr "S'ha detectat enllaç a la interfície %s"

#: ../lib/network/connection.pm:355 ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
#, c-format
msgid "Link beat lost on interface %s"
msgstr "S'ha perdut l'enllaç a la interfície %s"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:11
#, c-format
msgid "Cable"
msgstr "Cable"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:12
#, c-format
msgid "Cable modem"
msgstr "Mòdem de cable"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:43
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "Utilitza BPALogin (necessari per a Telstra)"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:46
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:313 ../lib/network/netconnect.pm:616
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:48 ../lib/network/connection/ppp.pm:14
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:355
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Entrada del compte (nom d'usuari)"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:50 ../lib/network/connection/ppp.pm:15
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:356
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:397
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Contrasenya del compte"

#: ../lib/network/connection/cellular.pm:76
#, c-format
msgid "Access Point Name"
msgstr "Nom del punt d'accés"

#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
#, c-format
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"

#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:12
#, c-format
msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
msgstr "Xarxa de marcatge directe de Bluetooth"

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:9
#, c-format
msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
msgstr "El format del PIN és erroni: hauria de contenir 4 dígits."

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:11
#, c-format
msgid "GPRS/Edge/3G"
msgstr "GPRS/Edge/3G"

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:141
#, c-format
msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
msgstr "Número PIN (4 dígits). No l'especifiqueu si no cal PIN."

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:217
#, c-format
msgid "Unable to open device %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu %s"

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:249
#, c-format
msgid "Please check that your SIM card is inserted."
msgstr "Comproveu que heu inserit la targeta SIM."

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:260
#, c-format
msgid ""
"You entered a wrong PIN code.\n"
"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
msgstr ""
"Heu introduït un codi PIN incorrecte.\n"
"Si introduïu un PIN incorrecte diverses vegades, la targeta SIM es podria "
"blocar."

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
#, c-format
msgid "DVB"
msgstr "DVB"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:11
#, c-format
msgid "Satellite (DVB)"
msgstr "Satèl·lit (DVB)"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
#, c-format
msgid "Adapter card"
msgstr "Targeta adaptadora"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
#, c-format
msgid "Net demux"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:56
#, c-format
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
#, c-format
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:13
#, c-format
msgid "Wired (Ethernet)"
msgstr "Cable (Ethernet)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:31
#, c-format
msgid "Virtual interface"
msgstr "Interfície virtual"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61
#, c-format
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
msgstr ""
"No s'ha trobat cap interfície de xarxa per al dispositiu seleccionat "
"(utilitza el controlador %s)."

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:210
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Configuració manual"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:72
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "IP automàtica (BOOTP/DHCP)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133
#, c-format
msgid "IP settings"
msgstr "Configuració IP"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Si us plau, introduïu la configuració IP d'aquest ordinador.\n"
"S'ha d'introduir cada element com una adreça IP en notació decimal amb\n"
"punts (per exemple, 1.2.3.4)."

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:163 ../lib/network/netconnect.pm:665
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:215 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:40
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Passarel·la"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "Obtén els servidors DNS per DHCP"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "Servidor DNS 1"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "Servidor DNS 2"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "Domini de cerca"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:200
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "Client DHCP"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:210
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "Temps d'espera de DHCP (en segons)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "Obtén els servidors YP mitjançant DHCP"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:215
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "Obtén els servidors NTPD per DHCP"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:164
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:206
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "Nom DHCP de l'ordinador"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:166
#, c-format
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
msgstr "No passis a Zeroconf (xarxa 169.254.0.0)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:177
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:507
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "L'adreça IP ha d'estar en format 1.2.3.4"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:511
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "La màscara de xarxa hauria d'estar en el format 255.255.224.0"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:187
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Atenció: l'adreça IP %s està reservada, normalment!"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:196
#, c-format
msgid ""
"%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
"address with this connection, first disable all other devices which use it, "
"or configure them not to start at boot"
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:204
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
msgstr ""
"Assigna el nom de l'ordinador a partir del servidor DHCP (o bé genera'n un "
"d'únic)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224
#, c-format
msgid ""
"This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
"server does not provides a valid host name, it will be generated "
"automatically."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:227
#, c-format
msgid ""
"You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
"Note that this hostname will be shared among all network connections.  If "
"left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
msgstr ""

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:271
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "«Hotplugging» de xarxa"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:249
#, c-format
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
msgstr "Habilita el túnel IPv6 cap a IPv4"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:303
#, c-format
msgid "Link beat detected on interface %s"
msgstr "S'ha detectat senyal d'activitat a la interfície %s"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306
#, c-format
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
msgstr ""
"S'està demanant una adreça de xarxa a la interfície %s (protocol %s)..."

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
#, c-format
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr "S'ha obtingut una adreça de xarxa a la interfície %s (protocol %s)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
#, c-format
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr ""
"No s'ha pogut obtenir una adreça de xarxa a la interfície %s (protocol %s)"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:9
#, c-format
msgid "ISDN"
msgstr "XDSI"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "No ho sé"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:202 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"

#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
#: ../lib/network/connection/pots.pm:11
#, c-format
msgid "POTS"
msgstr "Telefonia clàssica"

#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
#: ../lib/network/connection/pots.pm:17
#, c-format
msgid "Analog telephone modem (POTS)"
msgstr "Mòdem telefònic analògic (XTC)"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:16
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:251
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:256
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:260
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:267
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:272
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:278
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:192
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:202
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:211
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:220
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:21
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:24
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:27
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:30
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:33
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:36
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:39
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:609
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:614
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:617
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:621
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:624
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Estònia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:43
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:47
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:55
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:61
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:66
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:72
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:76
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:80
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:86
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:90
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:686
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:691
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:694
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:697
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:702
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:484
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlàndia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:93
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:96
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:101
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:106
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:113
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:118
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:123
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:126
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:129
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:710
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:714
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:719
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:723
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:730
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:735
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:742
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:749
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:754
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:757
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:762
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:765
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:770
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:775
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:782
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:493
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:505
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:517
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:529
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:541
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:552
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:564
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:576
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:601
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:612
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:623
#: ../lib/network/netconnect.pm:34
#, c-format
msgid "France"
msgstr "França"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:132
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:135
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:506
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:513
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:520
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:527
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:532
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:537
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:542
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:548
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:555
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:562
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:634
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:643
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:653