# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # Jaegeum Choe , 2001 # Jo minju, 2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-18 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-18 13:59+0000\n" "Last-Translator: Jo minju\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ko/)\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../bin/drakgw:73 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "인터넷 연결 공유" #: ../bin/drakgw:77 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to " "your LAN connection before proceeding." msgstr "" "인터넷 연결을 공유하도록 컴퓨터를 구성하려고 합니다.\n" "이 기능을 사용하면 로컬 네트워크의 다른 컴퓨터에서 이 컴퓨터의 인터넷 연결을 " "사용할 수 있습니다.\n" "\n" "더 진행하기 전에 drakconnect를 사용하여 네트워크/인터넷 액세스를 구성했는지 " "확인하십시오.\n" "\n" "참고: 근거리 통신망(LAN)을 설정하려면 전용 네트워크 어댑터가 필요합니다. 계속" "하기 전에 LAN 연결에 연결된 네트워크 어댑터에 대해 Mageia 방화벽을 비활성화하" "십시오." #: ../bin/drakgw:93 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "인터넷 연결공유 설정은 이미 완료되었습니다.\n" "현재 가능한 상태입니다.\n" "\n" "무슨 작업을 하시겠습니까?" #: ../bin/drakgw:97 #, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "인터넷 연결 공유 설정이 이미 완료되었습니다.\n" "현재 비활성화되어 있습니다.\n" "\n" "무슨 작업을 하시겠습니까?" #: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:377 #, c-format msgid "Disable" msgstr "사용불가" #: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:377 #, c-format msgid "Enable" msgstr "사용" #: ../bin/drakgw:103 #, c-format msgid "Reconfigure" msgstr "재설정" #: ../bin/drakgw:124 #, c-format msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." msgstr "인터넷에 직접 연결된 네트워크 인터페이스를 선택하십시오." #: ../bin/drakgw:125 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:27 #: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "넷 디바이스" #: ../bin/drakgw:147 #, c-format msgid "" "There is only one network adapter on your system configured for LAN " "connections:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n" "\n" "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n" "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n" "configuring Internet Connection sharing." msgstr "" "LAN 연결용으로 구성된 시스템에는 네트워크 어댑터가 하나만 있습니다:\n" "\n" "%s\n" "\n" "해당 어댑터로 근거리 통신망을 설정하려고 합니다.\n" "\n" "근거리 통신망에 연결된 다른 어댑터가 있는 경우, 인터넷 연결 공유를 구성하기 " "전에 drakfirewall을 사용하여 방화벽 보호를 비활성화하십시오." #: ../bin/drakgw:162 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "어느 네트웍 어댑터가 지역 네트웍으로 연결될 것인지 선택하세요." #: ../bin/drakgw:187 #, c-format msgid "Local Area Network settings" msgstr "근거리 통신망 설정" #: ../bin/drakgw:190 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:230 #, c-format msgid "Local IP address" msgstr "로컬 IP 주소" #: ../bin/drakgw:191 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:157 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "넷마스크" #: ../bin/drakgw:192 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "내부 도메인 이름" #: ../bin/drakgw:198 ../bin/drakhosts:98 ../bin/drakhosts:232 #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakinvictus:74 #: ../bin/draknetprofile:173 ../bin/draknetprofile:193 ../bin/draknfs:82 #: ../bin/draknfs:273 ../bin/draknfs:420 ../bin/draknfs:422 ../bin/draknfs:425 #: ../bin/draknfs:517 ../bin/draknfs:524 ../bin/draknfs:618 ../bin/draknfs:625 #: ../bin/draknfs:632 ../bin/draksambashare:373 ../bin/draksambashare:380 #: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:435 #: ../bin/draksambashare:459 ../bin/draksambashare:532 #: ../bin/draksambashare:614 ../bin/draksambashare:663 #: ../bin/draksambashare:684 ../bin/draksambashare:780 #: ../bin/draksambashare:788 ../bin/draksambashare:927 #: ../bin/draksambashare:1082 ../bin/draksambashare:1101 #: ../bin/draksambashare:1135 ../bin/draksambashare:1262 #: ../bin/draksambashare:1399 ../bin/draksambashare:1408 #: ../bin/draksambashare:1430 ../bin/draksambashare:1439 #: ../bin/draksambashare:1458 ../bin/draksambashare:1467 #: ../bin/draksambashare:1479 ../lib/network/connection/xdsl.pm:362 #: ../lib/network/connection_manager.pm:46 #: ../lib/network/connection_manager.pm:52 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68 #: ../lib/network/connection_manager.pm:76 #: ../lib/network/connection_manager.pm:162 #: ../lib/network/connection_manager.pm:166 #: ../lib/network/connection_manager.pm:207 #: ../lib/network/connection_manager.pm:306 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:13 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:514 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:523 ../lib/network/drakvpn.pm:48 #: ../lib/network/drakvpn.pm:55 ../lib/network/ndiswrapper.pm:31 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:48 ../lib/network/ndiswrapper.pm:121 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:127 ../lib/network/netconnect.pm:136 #: ../lib/network/netconnect.pm:189 ../lib/network/netconnect.pm:235 #: ../lib/network/netconnect.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:847 #: ../lib/network/thirdparty.pm:124 ../lib/network/thirdparty.pm:142 #: ../lib/network/thirdparty.pm:231 ../lib/network/thirdparty.pm:233 #: ../lib/network/thirdparty.pm:254 #, c-format msgid "Error" msgstr "오류" #: ../bin/drakgw:198 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "현재 설정 %s에서 잠재적인 랜 주소 충돌이 발견됩니다!\n" #: ../bin/drakgw:214 #, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" msgstr "도메인 이름 서버(DNS) 구성" #: ../bin/drakgw:218 #, c-format msgid "Use this gateway as domain name server" msgstr "이 게이트웨이를 도메인 네임 서버로 사용" #: ../bin/drakgw:219 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "DNS 서버 IP" #: ../bin/drakgw:246 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" "DHCP 서버 구성.\n" "\n" "여기에서 DHCP 서버 구성에 대한 다양한 옵션을 선택할 수 있습니다. \n" "옵션의 의미를 모른다면 그냥 그대로 두십시오." #: ../bin/drakgw:253 #, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" msgstr "자동 구성 사용(DHCP)" #: ../bin/drakgw:254 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "DHCP 시작 범위" #: ../bin/drakgw:255 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "DHCP 끝 범위" #: ../bin/drakgw:256 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "기본 리스(초)" #: ../bin/drakgw:257 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "최대 리스(초)" #: ../bin/drakgw:280 #, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" msgstr "프록시 캐싱 서버(SQUID)" #: ../bin/drakgw:284 #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" msgstr "이 게이트웨이를 프록시 캐싱 서버로 사용" #: ../bin/drakgw:285 #, c-format msgid "Admin mail" msgstr "관리자 메일" #: ../bin/drakgw:286 #, c-format msgid "Visible hostname" msgstr "보이는 호스트 이름" #: ../bin/drakgw:287 #, c-format msgid "Proxy port" msgstr "프록시 포트" #: ../bin/drakgw:288 #, c-format msgid "Cache size (MB)" msgstr "캐시 크기(MB)" #: ../bin/drakgw:307 #, c-format msgid "Broadcast printer information" msgstr "프린터 정보 브로드캐스트" #: ../bin/drakgw:318 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your " "system.\n" "\n" "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that " "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN " "network." msgstr "" "LAN용으로 구성된 이더넷 네트워크 어댑터가 시스템에서 감지되지 않았습니다.\n" "\n" "하드웨어 구성 도구를 실행하여 구성하고 LAN 네트워크에 연결된 네트워크 어댑터" "에 대해 Mageia 방화벽이 활성화되어 있지 않은지 확인하십시오." #: ../bin/drakgw:326 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "이제 인터넷 연결 공유가 허용되었습니다." #: ../bin/drakgw:332 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "이제 인터넷 연결 공유가 금지되었습니다." #: ../bin/drakgw:338 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" "모든 것이 구성되었습니다.\n" "이제 자동 네트워크 구성(DHCP) 및 투명 프록시 캐시 서버(SQUID)를 사용하여 근거" "리 통신망의 다른 컴퓨터와 인터넷 연결을 공유할 수 있습니다." #: ../bin/drakgw:361 ../bin/draknfs:597 ../bin/draksambashare:206 #: ../lib/network/connection_manager.pm:58 #: ../lib/network/connection_manager.pm:73 #: ../lib/network/connection_manager.pm:190 #: ../lib/network/connection_manager.pm:217 #: ../lib/network/connection_manager.pm:253 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:470 ../lib/network/drakvpn.pm:52 #: ../lib/network/netcenter.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:187 #: ../lib/network/netconnect.pm:209 ../lib/network/netconnect.pm:306 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:353 #: ../lib/network/thirdparty.pm:368 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "기다려 주세요" #: ../bin/drakgw:361 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "서버 중지 중..." #: ../bin/drakgw:375 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "방화벽 설정이 감지되었습니다!" #: ../bin/drakgw:376 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" "경고! 기존의 방화벽 설정이 감지되었습니다. 설치가 끝난 후에 직접 수정할 필요" "가 있습니다." #: ../bin/drakgw:381 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "설정 중..." #: ../bin/drakgw:382 #, c-format msgid "Configuring firewall..." msgstr "방화벽 구성 중..." #: ../bin/drakhosts:98 #, c-format msgid "Please add an host to be able to modify it." msgstr "수정할 수 있도록 호스트를 추가하십시오." #: ../bin/drakhosts:107 #, c-format msgid "Please modify information" msgstr "정보를 수정해주세요" #: ../bin/drakhosts:108 #, c-format msgid "Please delete information" msgstr "정보를 삭제해주세요" #: ../bin/drakhosts:109 #, c-format msgid "Please add information" msgstr "정보를 추가해주세요" #: ../bin/drakhosts:113 #, c-format msgid "IP address:" msgstr "IP 주소 :" #: ../bin/drakhosts:114 #, c-format msgid "Host name:" msgstr "호스트명: :" #: ../bin/drakhosts:115 #, c-format msgid "Host Aliases:" msgstr "호스트 별칭:" #: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:207 #: ../bin/draksambashare:231 ../bin/draksambashare:377 #: ../bin/draksambashare:610 ../bin/draksambashare:776 #, c-format msgid "Error!" msgstr "오류!" #: ../bin/drakhosts:119 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "유효한 IP 주소를 입력하세요." #: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:152 ../lib/network/netconnect.pm:633 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:224 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP 주소" #: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:226 #, c-format msgid "Host name" msgstr "호스트명:" #: ../bin/drakhosts:183 #, c-format msgid "Host Aliases" msgstr "호스트 별칭" #: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "호스트 정의 관리" #: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:360 #, c-format msgid "Modify entry" msgstr "항목 수정" #: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:614 ../bin/draksambashare:1392 #: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1454 #, c-format msgid "Add" msgstr "추가" #: ../bin/drakhosts:229 #, c-format msgid "Add entry" msgstr "항목 추가" #: ../bin/drakhosts:232 #, c-format msgid "Failed to add host." msgstr "호스트를 추가하지 못했습니다." #: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:621 ../bin/draksambashare:1314 #: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1425 #: ../bin/draksambashare:1462 #, c-format msgid "Modify" msgstr "변경" #: ../bin/drakhosts:239 #, c-format msgid "Failed to Modify host." msgstr "호스트를 수정하지 못했습니다." #: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 ../bin/draknfs:628 #: ../bin/draksambashare:1315 ../bin/draksambashare:1402 #: ../bin/draksambashare:1433 ../bin/draksambashare:1470 #, c-format msgid "Remove" msgstr "제거" #: ../bin/drakhosts:246 #, c-format msgid "Failed to remove host." msgstr "호스트를 제거하지 못했습니다." #: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:143 ../bin/draknetprofile:226 #: ../bin/net_applet:228 ../lib/network/drakroam.pm:94 #: ../lib/network/netcenter.pm:178 #, c-format msgid "Quit" msgstr "종료" #: ../bin/drakids:28 #, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "허용된 주소" #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 #: ../bin/net_applet:152 ../lib/network/drakfirewall.pm:331 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:335 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:91 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "상호작용성 방화벽" #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 #: ../bin/net_applet:395 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "데몬에 연결할 수 없습니다." #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110 #, c-format msgid "Log" msgstr "기록" #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:221 #, c-format msgid "Allow" msgstr "허용" #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:222 #, c-format msgid "Block" msgstr "블록" #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "닫기" #: ../bin/drakids:91 #, c-format msgid "Allowed services" msgstr "허용된 서비스" #: ../bin/drakids:100 #, c-format msgid "Blocked services" msgstr "차단된 서비스" #: ../bin/drakids:114 #, c-format msgid "Clear logs" msgstr "로그 지우기" #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:160 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "블랙리스트" #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:165 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "화이트리스트" #: ../bin/drakids:124 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "블랙리스트에서 제거" #: ../bin/drakids:125 #, c-format msgid "Move to whitelist" msgstr "화이트리스트로 이동" #: ../bin/drakids:137 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "화이트리스트에서 제거" #: ../bin/drakids:256 #, c-format msgid "Date" msgstr "날짜" #: ../bin/drakids:257 #, c-format msgid "Remote host" msgstr "원격 호스트" #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:118 #, c-format msgid "Type" msgstr "유형" #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292 #, c-format msgid "Service" msgstr "서비스" #: ../bin/drakids:260 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "네트웍 인터페이스" #: ../bin/drakids:261 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:136 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:397 ../lib/network/netconnect.pm:477 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "프로토콜" #: ../bin/drakids:291 #, c-format msgid "Application" msgstr "응용 프로그램" #: ../bin/drakids:293 #, c-format msgid "Status" msgstr "상태" #: ../bin/drakids:295 #, c-format msgid "Allowed" msgstr "허용된" #: ../bin/drakids:296 #, c-format msgid "Blocked" msgstr "차단된" #: ../bin/drakinvictus:38 #, c-format msgid "Invictus Firewall" msgstr "인빅투스 방화벽" #: ../bin/drakinvictus:55 #, c-format msgid "Start as master" msgstr "마스터로 시작" #: ../bin/drakinvictus:74 #, c-format msgid "A password is required." msgstr "비밀번호가 필요합니다." #: ../bin/drakinvictus:102 #, c-format msgid "" "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall " "replication." msgstr "" "이 도구를 사용하면 네트워크 인터페이스 장애 조치 및 방화벽 복제를 설정할 수 " "있습니다." #: ../bin/drakinvictus:104 #, c-format msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)" msgstr "네트워크 이중화(인터페이스가 사용되지 않는 경우 비워 둠)" #: ../bin/drakinvictus:107 #, c-format msgid "Interface" msgstr "인터페이스" #: ../bin/drakinvictus:107 #, c-format msgid "Real address" msgstr "실제 주소" #: ../bin/drakinvictus:107 #, c-format msgid "Virtual shared address" msgstr "가상 공유 주소" #: ../bin/drakinvictus:107 #, c-format msgid "Virtual ID" msgstr "가상 ID" #: ../bin/drakinvictus:112 ../lib/network/netconnect.pm:615 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:57 #, c-format msgid "Password" msgstr "암호" #: ../bin/drakinvictus:116 #, c-format msgid "Firewall replication" msgstr "방화벽 복제" #: ../bin/drakinvictus:118 #, c-format msgid "Synchronize firewall conntrack tables" msgstr "방화벽 conntrack 테이블 동기화" #: ../bin/drakinvictus:125 #, c-format msgid "Synchronization network interface" msgstr "동기화 네트워크 인터페이스" #: ../bin/drakinvictus:134 #, c-format msgid "Connection mark bit" msgstr "연결 마크 비트" #: ../bin/drakinvictus:142 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:73 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:77 #, c-format msgid "Apply" msgstr "적용" #: ../bin/draknetprofile:39 #, c-format msgid "Network profiles" msgstr "네트워크 프로필" #: ../bin/draknetprofile:68 #, c-format msgid "Module" msgstr "모듈" #: ../bin/draknetprofile:69 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "사용가" #: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427 #, c-format msgid "Description" msgstr "설명" #: ../bin/draknetprofile:86 #, c-format msgid "Profile" msgstr "프로필" #: ../bin/draknetprofile:98 #, c-format msgid "Save and restore the active services" msgstr "활성 서비스 저장 및 복원" #: ../bin/draknetprofile:99 #, c-format msgid "Network connection settings" msgstr "네트워크 연결 설정" #: ../bin/draknetprofile:99 #, c-format msgid "Firewall settings" msgstr "방화벽 설정" #: ../bin/draknetprofile:99 #, c-format msgid "Firewall settings (IPv6)" msgstr "방화벽 설정(IPv6)" #: ../bin/draknetprofile:100 #, c-format msgid "Proxy settings" msgstr "프록시 설정" #: ../bin/draknetprofile:100 #, c-format msgid "Urpmi settings" msgstr "Urpmi 설정" #: ../bin/draknetprofile:100 #, c-format msgid "Networkmanager connection settings" msgstr "네트워크 관리자 연결 설정" #: ../bin/draknetprofile:159 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "새 프로필..." #: ../bin/draknetprofile:162 #, c-format msgid "" "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., " "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current " "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual " "afterwards." msgstr "" "생성할 새 네트워크 프로필의 이름을 지정하십시오(예: 직장, 집, 로밍, ..). 이 " "새 프로필은 현재 설정을 기반으로 생성되며 나중에 평소와 같이 시스템 구성을 구" "성할 수 있습니다." #: ../bin/draknetprofile:166 ../lib/network/drakconnect/global.pm:89 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "취소" #: ../bin/draknetprofile:168 ../lib/network/drakconnect/global.pm:90 #, c-format msgid "Ok" msgstr "확인" #: ../bin/draknetprofile:173 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "\"%s\" 프로필이 이미 존재합니다!" #: ../bin/draknetprofile:179 #, c-format msgid "New profile created" msgstr "새 프로필이 생성됨" #: ../bin/draknetprofile:179 #, c-format msgid "" "You are now using network profile %s. You can configure your system as " "usual, and all your network settings from now on will be saved into this " "profile." msgstr "" "지금 네트워크 프로필 %s을(를) 사용하고 있습니다. 평소와 같이 시스템을 구성할 " "수 있으며 지금부터 모든 네트워크 설정이 이 프로필에 저장됩니다." #: ../bin/draknetprofile:190 ../lib/network/drakconnect/global.pm:35 #: ../lib/network/drakvpn.pm:73 ../lib/network/drakvpn.pm:103 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:106 ../lib/network/netconnect.pm:500 #, c-format msgid "Warning" msgstr "경고" #: ../bin/draknetprofile:190 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the default profile?" msgstr "기본 프로필을 삭제하시겠습니까?" #: ../bin/draknetprofile:193 #, c-format msgid "" "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile " "first." msgstr "현재 프로필은 삭제할 수 없습니다. 먼저 다른 프로필로 전환하십시오." #: ../bin/draknetprofile:201 ../bin/draknfs:347 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "고급" #: ../bin/draknetprofile:205 #, c-format msgid "Select the netprofile modules:" msgstr "netprofile 모듈을 선택하십시오:" #: ../bin/draknetprofile:218 #, c-format msgid "This tool allows you to control network profiles." msgstr "이 도구를 사용하면 네트워크 프로필을 제어할 수 있습니다." #: ../bin/draknetprofile:219 #, c-format msgid "Select a network profile:" msgstr "네트워크 프로필 선택:" #: ../bin/draknetprofile:223 #, c-format msgid "Activate" msgstr "활성화" #: ../bin/draknetprofile:224 #, c-format msgid "New" msgstr "새로 만들기" #: ../bin/draknetprofile:225 #, c-format msgid "Delete" msgstr "삭제" #: ../bin/draknfs:52 #, c-format msgid "map root user as anonymous" msgstr "루트 사용자를 익명으로 매핑" #: ../bin/draknfs:53 #, c-format msgid "map all users to anonymous user" msgstr "모든 사용자를 익명 사용자에게 매핑" #: ../bin/draknfs:54 #, c-format msgid "No user UID mapping" msgstr "사용자 UID 매핑 없음" #: ../bin/draknfs:55 #, c-format msgid "allow real remote root access" msgstr "실제 원격 루트 액세스 허용" #: ../bin/draknfs:81 #, c-format msgid "NFS server" msgstr "NFS 서버" #: ../bin/draknfs:81 #, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." msgstr "NFS 서버 다시 시작/재로드 중..." #: ../bin/draknfs:82 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "NFS 서버 재시작/재로드 중 오류 발생" #: ../bin/draknfs:98 ../bin/draksambashare:223 #, c-format msgid "Directory selection" msgstr "디렉토리 선택" #: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:231 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "디렉토리여야 합니다." #: ../bin/draknfs:138 #, c-format msgid "" "NFS clients may be specified in a number of " "ways:\n" "\n" "\n" "single host: a host either by an " "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " "an IP address\n" "\n" "\n" "netgroups: NIS netgroups may be given " "as @group.\n" "\n" "\n" "wildcards: machine names may contain " "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " "hosts in the domain cs.foo.edu.\n" "\n" "\n" "IP networks: you can also export " "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " "result.\n" msgstr "" "NFS 클라이언트는 여러 가지 방법으로 지정할 수 있" "습니다:\n" "\n" "\n" "단일 호스트: 해결자, 정규화된 도메인 " "이름 또는 IP주소로 인식되는 축약된 이름에 의한 호스트\n" "\n" "\n" "netgroups: NIS netgroup은 @group으로 " "지정될 수 있습니다.\n" "\n" "\n" "와일드카드: 시스템 이름에는 와일드카" "드 문자 * 및 ?가 포함될 수 있습니다. 예: *.cs.foo.edu는 cs.foo.edu 도메인의 " "모든 호스트와 일치합니다.\n" "\n" "\n" "IP 네트워크: IP(하위-) 네트워크의 모" "든 호스트에 디렉토리를 동시에 내보낼 수도 있습니다. 예를 들어 " "'/255.255.252.0' 또는 '/22'가 네트워크 기본 주소 결과에 추가됩니다.\n" #: ../bin/draknfs:153 #, c-format msgid "" "User ID options\n" "\n" "\n" "map root user as anonymous: map " "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" "\n" "\n" "allow real remote root access: turn " "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " "(no_root_squash).\n" "\n" "\n" "map all users to anonymous user: map " "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " "setting.\n" "\n" "\n" "anonuid and anongid: explicitly set " "the uid and gid of the anonymous account.\n" msgstr "" "사용자 ID 옵션\n" "\n" "\n" "루트 사용자를 익명으로 매핑: uid/gid 0" "에서 익명의 uid/gid(root_squash)로 요청을 매핑합니다.\n" "\n" "\n" "실제 원격 루트 액세스 허용: 루트 스쿼" "싱을 끕니다. 이 옵션은 디스크가 없는 클라이언트(no_root_squash)에 주로 유용합" "니다.\n" "\n" "\n" "모든 사용자를 익명 사용자에게 매핑: 모" "든 uid 및 gid를 익명 사용자(all_squash)에 매핑합니다. NFS로 내보낸 공용 FTP " "디렉토리, 뉴스 스풀 디렉토리 등에 유용합니다. 반대 옵션은 기본 설정인 사용자 " "UID 매핑 없음(no_all_squash)입니다.\n" "\n" "\n" "anonuid 및 anongid: 익명 계정의 uid와 " "gid를 명시적으로 설정합니다.\n" #: ../bin/draknfs:169 #, c-format msgid "Synchronous access:" msgstr "동기 액세스:" #: ../bin/draknfs:170 #, c-format msgid "Secured Connection:" msgstr "보안 연결:" #: ../bin/draknfs:171 #, c-format msgid "Read-Only share:" msgstr "읽기 전용 공유:" #: ../bin/draknfs:172 #, c-format msgid "Subtree checking:" msgstr "서브트리 확인:" #: ../bin/draknfs:174 #, c-format msgid "Advanced Options" msgstr "고급 선택사항" #: ../bin/draknfs:175 #, c-format msgid "" "%s this option requires that requests " "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option " "is on by default." msgstr "" "%s이 옵션을 사용하려면 요청이 " "IPPORT_RESERVED(1024)보다 작은 인터넷 포트에서 시작되어야 합니다. 이 옵션은 " "기본적으로 켜져 있습니다." #: ../bin/draknfs:176 #, c-format msgid "" "%s allow either only read or both " "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " "using this option." msgstr "" "%s은 NFS 볼륨에서 읽기만 허용하거나 읽" "기 및 쓰기 요청을 모두 허용합니다. 기본값은 파일 시스템을 변경하는 모든 요청" "을 허용하지 않는 것입니다. 이 옵션을 사용하여 명시적으로 만들 수도 있습니다." #: ../bin/draknfs:177 #, c-format msgid "" "%s disallows the NFS server to " "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." msgstr "" "%s는 NFS 서버가 NFS 프로토콜을 위반하" "고 이러한 요청에 의한 변경 사항이 안정적인 저장소(예: 디스크 드라이브)에 커밋" "되기 전에 요청에 응답하는 것을 허용하지 않습니다." #: ../bin/draknfs:178 #, c-format msgid "" "%s enable subtree checking which can " "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See " "exports(5) man page for more details." msgstr "" "%s는 경우에 따라 보안을 향상시키는 데 " "도움이 될 수 있지만 안정성을 감소시킬 수 있는 하위 트리 검사를 활성화합니다. " "자세한 내용은 export(5) 매뉴얼 페이지를 참조하십시오." #: ../bin/draknfs:183 ../bin/draksambashare:608 ../bin/draksambashare:774 #, c-format msgid "Information" msgstr "정보" #: ../bin/draknfs:184 ../bin/net_applet:224 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 #, c-format msgid "Help" msgstr "도움말" #: ../bin/draknfs:262 #, c-format msgid "Directory" msgstr "디렉토리" #: ../bin/draknfs:273 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "수정할 수 있도록 NFS 공유를 추가하십시오." #: ../bin/draknfs:370 #, c-format msgid "NFS directory" msgstr "NFS 디렉토리" #: ../bin/draknfs:371 ../bin/draksambashare:362 ../bin/draksambashare:573 #: ../bin/draksambashare:751 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "폴더:" #: ../bin/draknfs:372 #, c-format msgid "Host access" msgstr "호스트 액세스" #: ../bin/draknfs:373 #, c-format msgid "Access:" msgstr "액세스:" #: ../bin/draknfs:374 #, c-format msgid "User ID Mapping" msgstr "사용자 ID 매핑" #: ../bin/draknfs:375 #, c-format msgid "User ID:" msgstr "사용자 ID :" #: ../bin/draknfs:376 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" msgstr "익명 사용자 ID:" #: ../bin/draknfs:377 #, c-format msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "익명 그룹 ID:" #: ../bin/draknfs:420 #, c-format msgid "Please specify a directory to share." msgstr "공유할 디렉토리를 지정하십시오." #: ../bin/draknfs:422 #, c-format msgid "Can't create this directory." msgstr "이 디렉터리를 만들 수 없습니다." #: ../bin/draknfs:425 #, c-format msgid "You must specify hosts access." msgstr "호스트 액세스를 지정해야 합니다." #: ../bin/draknfs:465 #, c-format msgid "Remove entry?" msgstr "항목을 삭제하시겠습니까?" #: ../bin/draknfs:465 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "%s 제거" #: ../bin/draknfs:505 #, c-format msgid "Share Directory" msgstr "디렉토리 공유" #: ../bin/draknfs:505 #, c-format msgid "Hosts Wildcard" msgstr "호스트 와일드카드" #: ../bin/draknfs:505 #, c-format msgid "General Options" msgstr "일반적인 선택사항" #: ../bin/draknfs:505 #, c-format msgid "Custom Options" msgstr "사용자 지정 옵션" #: ../bin/draknfs:517 ../bin/draksambashare:377 ../bin/draksambashare:610 #: ../bin/draksambashare:776 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "공유할 디렉토리를 입력하십시오." #: ../bin/draknfs:524 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." msgstr "수정 버튼을 이용하여 접근 권한을 설정하세요." #: ../bin/draknfs:539 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "NFS 공유 서비스 관리" #: ../bin/draknfs:564 ../bin/draksambashare:1345 #, c-format msgid "_File" msgstr "파일(_F)" #: ../bin/draknfs:565 ../bin/draksambashare:1346 #, c-format msgid "_Write conf" msgstr "_구성 작성" #: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1347 #, c-format msgid "_Quit" msgstr "종료(_Q)" #: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1347 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: ../bin/draknfs:567 #, c-format msgid "_NFS Server" msgstr "_NFS 서버" #: ../bin/draknfs:568 ../bin/draksambashare:1351 #, c-format msgid "_Restart" msgstr "_재시작" #: ../bin/draknfs:569 ../bin/draksambashare:1352 #, c-format msgid "R_eload" msgstr "R_eload" #: ../bin/draknfs:597 #, c-format msgid "Starting the NFS-server" msgstr "NFS-서버 시작" #: ../bin/draknfs:609 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" msgstr "DrakNFS는 NFS 공유를 관리합니다." #: ../bin/draknfs:618 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." msgstr "NFS 공유를 추가하지 못했습니다." #: ../bin/draknfs:625 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." msgstr "NFS 공유를 수정하지 못했습니다." #: ../bin/draknfs:632 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "NFS 공유를 제거하지 못했습니다." #: ../bin/draksambashare:63 #, c-format msgid "User name" msgstr "사용자명" #: ../bin/draksambashare:70 ../bin/draksambashare:98 #, c-format msgid "Share name" msgstr "공유 이름" #: ../bin/draksambashare:71 ../bin/draksambashare:99 #, c-format msgid "Share directory" msgstr "디렉토리 공유" #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100 ../bin/draksambashare:117 #, c-format msgid "Comment" msgstr "설명" #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:118 #, c-format msgid "Browseable" msgstr "탐색 가능" #: ../bin/draksambashare:74 #, c-format msgid "Public" msgstr "공개" #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:123 #, c-format msgid "Writable" msgstr "쓰기 가능" #: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:164 #, c-format msgid "Create mask" msgstr "마스크 생성" #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:165 #, c-format msgid "Directory mask" msgstr "디렉토리 마스크" #: ../bin/draksambashare:78 #, c-format msgid "Read list" msgstr "읽기 목록" #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:124 ../bin/draksambashare:587 #, c-format msgid "Write list" msgstr "쓰기 목록" #: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:156 #, c-format msgid "Admin users" msgstr "관리자 사용자" #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:157 #, c-format msgid "Valid users" msgstr "유효한 사용자" #: ../bin/draksambashare:82 #, c-format msgid "Inherit Permissions" msgstr "권한 상속" #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:158 #, c-format msgid "Hide dot files" msgstr "도트 파일 숨기기" #: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:159 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "파일 숨기기" #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:163 #, c-format msgid "Preserve case" msgstr " " #: ../bin/draksambashare:86 #, c-format msgid "Force create mode" msgstr "강제 생성 모드" #: ../bin/draksambashare:87 #, c-format msgid "Force group" msgstr "포스 그룹" #: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:162 #, c-format msgid "Default case" msgstr "기본 케이스" #: ../bin/draksambashare:115 #, c-format msgid "Printer name" msgstr "프린터 이름" #: ../bin/draksambashare:116 #, c-format msgid "Path" msgstr "경로" #: ../bin/draksambashare:119 ../bin/draksambashare:579 #, c-format msgid "Printable" msgstr "인쇄 가능" #: ../bin/draksambashare:120 #, c-format msgid "Print Command" msgstr "인쇄 명령" #: ../bin/draksambashare:121 #, c-format msgid "LPQ command" msgstr "LPQ 명령" #: ../bin/draksambashare:122 #, c-format msgid "Guest ok" msgstr "게스트 확인" #: ../bin/draksambashare:125 ../bin/draksambashare:166 #: ../bin/draksambashare:588 #, c-format msgid "Inherit permissions" msgstr "권한 상속" #: ../bin/draksambashare:126 #, c-format msgid "Printing" msgstr "인쇄" #: ../bin/draksambashare:127 #, c-format msgid "Create mode" msgstr "생성 모드" #: ../bin/draksambashare:128 #, c-format msgid "Use client driver" msgstr "클라이언트 드라이버 사용" #: ../bin/draksambashare:154 #, c-format msgid "Read List" msgstr "읽기 목록" #: ../bin/draksambashare:155 #, c-format msgid "Write List" msgstr "쓰기 목록" #: ../bin/draksambashare:160 #, c-format msgid "Force Group" msgstr "포스 그룹" #: ../bin/draksambashare:161 #, c-format msgid "Force create group" msgstr "강제 그룹 생성" #: ../bin/draksambashare:179 #, c-format msgid "Draksambashare" msgstr "Draksambashare" #: ../bin/draksambashare:181 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Mandriva의 저작권 (C) %s" #: ../bin/draksambashare:183 #, c-format msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." msgstr "Samba 구성을 쉽게 관리할 수 있는 간단한 도구입니다." #: ../bin/draksambashare:185 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "마제야" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../bin/draksambashare:189 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: 번역가 이름 & 이메일\n" #: ../bin/draksambashare:206 #, c-format msgid "Restarting/Reloading Samba server..." msgstr "Samba 서버 다시 시작/재로드 중..." #: ../bin/draksambashare:207 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "Samba 서버 재시작/재로드 중 오류 발생" #: ../bin/draksambashare:350 ../bin/draksambashare:552 #: ../bin/draksambashare:676 #, c-format msgid "Open" msgstr "열기" #: ../bin/draksambashare:353 #, c-format msgid "DrakSamba add entry" msgstr "DrakSamba 항목 추가" #: ../bin/draksambashare:357 #, c-format msgid "Add a share" msgstr "공유 추가" #: ../bin/draksambashare:360 #, c-format msgid "Name of the share:" msgstr "공유 이름:" #: ../bin/draksambashare:361 ../bin/draksambashare:572 #: ../bin/draksambashare:752 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "주석:" #: ../bin/draksambashare:373 #, c-format msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." msgstr "" "같은 이름의 공유가 이미 존재하거나 공유 이름이 비어 있습니다. 다른 이름을 선" "택하십시오." #: ../bin/draksambashare:380 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "디렉토리를 생성할 수 없습니다. 올바른 경로를 입력하십시오." #: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:608 #: ../bin/draksambashare:774 #, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "이 공유에 대한 의견을 입력하십시오." #: ../bin/draksambashare:420 #, c-format msgid "pdf-gen - a PDF generator" msgstr "pdf-gen - PDF 생성기" #: ../bin/draksambashare:421 #, c-format msgid "printers - all printers available" msgstr "프린터 - 사용 가능한 모든 프린터" #: ../bin/draksambashare:425 #, c-format msgid "Add Special Printer share" msgstr "특수 프린터 공유 추가" #: ../bin/draksambashare:428 #, c-format msgid "" "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "이 wizard의 목표는 새 특수 프린터 Samba 공유를 쉽게 만드는 것입니다." #: ../bin/draksambashare:435 #, c-format msgid "A PDF generator already exists." msgstr "PDF 생성기가 이미 존재합니다." #: ../bin/draksambashare:459 #, c-format msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "프린터 및 print$가 이미 존재합니다." #: ../bin/draksambashare:509 ../bin/draksambashare:1190 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "축하합니다." #: ../bin/draksambashare:510 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" msgstr "wizard가 프린터 Samba 공유를 성공적으로 추가했습니다." #: ../bin/draksambashare:532 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." msgstr "수정할 수 있도록 Samba 프린터 공유를 추가하거나 선택하십시오." #: ../bin/draksambashare:555 #, c-format msgid "DrakSamba Printers entry" msgstr "DrakSamba 프린터 항목" #: ../bin/draksambashare:568 #, c-format msgid "Printer share" msgstr "프린터 공유" #: ../bin/draksambashare:571 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "프린터 이름:" #: ../bin/draksambashare:577 ../bin/draksambashare:757 #, c-format msgid "Writable:" msgstr "쓰기 가능:" #: ../bin/draksambashare:578 ../bin/draksambashare:758 #, c-format msgid "Browseable:" msgstr "탐색 가능:" #: ../bin/draksambashare:583 ../bin/draksambashare:762 #, c-format msgid "Advanced options" msgstr "고급 옵션" #: ../bin/draksambashare:585 #, c-format msgid "Printer access" msgstr "프린터 액세스" #: ../bin/draksambashare:589 #, c-format msgid "Guest ok:" msgstr "게스트 확인:" #: ../bin/draksambashare:590 #, c-format msgid "Create mode:" msgstr "생성 모드:" #: ../bin/draksambashare:594 #, c-format msgid "Printer command" msgstr "프린터 명령" #: ../bin/draksambashare:596 #, c-format msgid "Print command:" msgstr "프린터 명령:" #: ../bin/draksambashare:597 #, c-format msgid "LPQ command:" msgstr "LPQ 명령:" #: ../bin/draksambashare:598 #, c-format msgid "Printing:" msgstr "인쇄:" #: ../bin/draksambashare:614 #, c-format msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "생성 모드는 숫자여야 합니다. 예: 0755." #: ../bin/draksambashare:663 ../bin/draksambashare:684 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "수정할 수 있도록 Samba 공유를 추가하거나 선택하십시오." #: ../bin/draksambashare:679 #, c-format msgid "DrakSamba entry" msgstr "DrakSamba 항목" #: ../bin/draksambashare:701 #, c-format msgid "User options (user access, mask option, force mode)" msgstr "사용자 옵션(사용자 액세스, 마스크 옵션, 강제 모드)" #: ../bin/draksambashare:703 #, c-format msgid "Samba user access" msgstr "Samba 사용자 액세스" #: ../bin/draksambashare:711 #, c-format msgid "Mask options" msgstr "마스크 옵션" #: ../bin/draksambashare:723 #, c-format msgid "File options (hide files, case)" msgstr "파일 옵션(파일 숨기기, 대소문자)" #: ../bin/draksambashare:725 #, c-format msgid "Display options" msgstr "디스플레이 옵션" #: ../bin/draksambashare:747 #, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "삼바 공유 디렉토리" #: ../bin/draksambashare:750 #, c-format msgid "Share name:" msgstr "공유 이름:" #: ../bin/draksambashare:756 #, c-format msgid "Public:" msgstr "전체:" #: ../bin/draksambashare:780 #, c-format msgid "" "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "마스크 생성, 생성 모드 및 디렉토리 마스크는 숫자여야 합니다. 예: 0755." #: ../bin/draksambashare:788 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "이 Samba 사용자를 생성하십시오: %s" #: ../bin/draksambashare:900 #, c-format msgid "Add Samba user" msgstr "Samba 사용자 추가" #: ../bin/draksambashare:915 #, c-format msgid "User information" msgstr "사용자 정보:" #: ../bin/draksambashare:917 #, c-format msgid "User name:" msgstr "사용자 이름:" #: ../bin/draksambashare:918 #, c-format msgid "Password:" msgstr "열쇠글:" #: ../bin/draksambashare:1032 #, c-format msgid "PDC - primary domain controller" msgstr "PDC - 주 도메인 컨트롤러" #: ../bin/draksambashare:1033 #, c-format msgid "Standalone - standalone server" msgstr "Standalone - 독립 실행형 서버" #: ../bin/draksambashare:1040 #, c-format msgid "Samba Wizard" msgstr "Samba Wizard" #: ../bin/draksambashare:1043 #, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" msgstr "Samba 서버 구성 마법사" #: ../bin/draksambashare:1043 #, c-format msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "" "Samba를 사용하면 서버가 Linux가 아닌 시스템을 실행하는 워크스테이션용 파일 " "및 인쇄 서버로 작동할 수 있습니다." #: ../bin/draksambashare:1059 #, c-format msgid "PDC server: primary domain controller" msgstr "PDC 서버: 주 도메인 컨트롤러" #: ../bin/draksambashare:1059 #, c-format msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " "throughout the domain." msgstr "PDC로 구성된 서버는 도메인 전체에서 Windows 인증을 담당합니다." #: ../bin/draksambashare:1059 #, c-format msgid "" "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" "단일 서버 설치는 smbpasswd 또는 tdbsam 암호 백엔드를 사용할 수 있습니다." #: ../bin/draksambashare:1059 #, c-format msgid "" "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name . This name will be recognized by other servers." msgstr "" "도메인 마스터 = 예, 서버가 NetBIOS 이름 을 등록하도록 합니다. 이 이" "름은 다른 서버에서 인식됩니다." #: ../bin/draksambashare:1076 #, c-format msgid "Wins support:" msgstr "Wins 지원:" #: ../bin/draksambashare:1077 #, c-format msgid "admin users:" msgstr "관리자 사용자:" #: ../bin/draksambashare:1077 #, c-format msgid "root @adm" msgstr "root @adm" #: ../bin/draksambashare:1078 #, c-format msgid "Os level:" msgstr "Os 레벨:" #: ../bin/draksambashare:1078 #, c-format msgid "" "The global os level option dictates the operating system level at which " "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba " "win an election and become the master browser, you can set the level above " "that of the operating system on your network with the highest current value. " "ie: os level = 34" msgstr "" "전역 os 레벨 옵션은 브라우저 선택 중에 Samba가 가장할 운영 체제 레벨을 지정합" "니다. Samba가 선거에서 이기고 마스터 브라우저가 되기를 원하면 현재 값이 가장 " "높은 네트워크의 운영 체제보다 높은 수준을 설정할 수 있습니다. 즉: OS 레벨 = " "34" #: ../bin/draksambashare:1082 #, c-format msgid "The domain is wrong." msgstr "도메인이 잘못되었습니다." #: ../bin/draksambashare:1089 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "작업 그룹" #: ../bin/draksambashare:1089 #, c-format msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "Samba는 서비스할 Windows 작업 그룹을 알아야 합니다." #: ../bin/draksambashare:1096 ../bin/draksambashare:1165 #, c-format msgid "Workgroup:" msgstr "작업 그룹:" #: ../bin/draksambashare:1097 #, c-format msgid "Netbios name:" msgstr "Netbios 이름:" #: ../bin/draksambashare:1101 #, c-format msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "작업 그룹이 잘못되었습니다." #: ../bin/draksambashare:1108 ../bin/draksambashare:1120 #, c-format msgid "Security mode" msgstr "보안 모드" #: ../bin/draksambashare:1109 #, c-format msgid "" "User level: the client sends a session setup request directly following " "protocol negotiation. This request provides a username and password." msgstr "" "사용자 레벨: 클라이언트는 프로토콜 협상 직후에 세션 설정 요청을 보냅니다. 이 " "요청은 사용자 이름과 암호를 제공합니다." #: ../bin/draksambashare:1110 #, c-format msgid "" "Domain level (PDC only): provides a mechanism for storing all user and group " "accounts in a central, shared, account repository. The centralized account " "repository is shared between domain (security) controllers." msgstr "" "도메인 수준(PDC만 해당): 모든 사용자 및 그룹 계정을 중앙의 공유 계정 저장소" "에 저장하기 위한 메커니즘을 제공합니다. 중앙 집중식 계정 저장소는 도메인(보" "안) 컨트롤러 간에 공유됩니다." #: ../bin/draksambashare:1121 #, c-format msgid "Hosts allow" msgstr "호스트 허용" #: ../bin/draksambashare:1126 #, c-format msgid "Server Banner." msgstr "서버 배너." #: ../bin/draksambashare:1126 #, c-format msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "배너는 이 서버가 Windows 워크스테이션에서 설명되는 방식입니다" #: ../bin/draksambashare:1131 #, c-format msgid "Banner:" msgstr "배너:" #: ../bin/draksambashare:1135 #, c-format msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "서버 배너가 잘못되었습니다." #: ../bin/draksambashare:1142 #, c-format msgid "Samba Log" msgstr "Samba 로그" #: ../bin/draksambashare:1142 #, c-format msgid "" "Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects" msgstr "" "로그 파일: %s를 사용하여 연결하는 각 시스템에 대해 별도의 로그 파일을 사용합" "니다." #: ../bin/draksambashare:1142 #, c-format msgid "file.%m" msgstr "파일.%m" #: ../bin/draksambashare:1142 #, c-format msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" msgstr "로그 레벨: 로그(상세) 레벨 설정(0 <= 로그 레벨 <= 10)" #: ../bin/draksambashare:1142 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "최대 로그 크기: 로그 파일 크기에 제한을 둡니다(Kb)." #: ../bin/draksambashare:1149 ../bin/draksambashare:1167 #, c-format msgid "Log file:" msgstr "로그 파일:" #: ../bin/draksambashare:1150 #, c-format msgid "Max log size:" msgstr "최대 로그 크기:" #: ../bin/draksambashare:1151 #, c-format msgid "Log level:" msgstr "로그 레벨:" #: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "wizard는 Samba를 구성하기 위해 다음 매개변수를 수집했습니다." #: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "이 값을 허용하고 서버를 설정하려면, [확인]을 누르고, 다시 수정하려면, [뒤로]" "를 누르세요." #: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " "configuration." msgstr "이전에 일부 공유를 만든 경우 이 구성에 나타납니다." #: ../bin/draksambashare:1164 #, c-format msgid "Samba type:" msgstr "Samba 유형:" #: ../bin/draksambashare:1166 #, c-format msgid "Server banner:" msgstr "서버 배너:" #: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format msgid " " msgstr " " #: ../bin/draksambashare:1169 #, c-format msgid "Unix Charset:" msgstr "유닉스 문자 집합:" #: ../bin/draksambashare:1170 #, c-format msgid "Dos Charset:" msgstr "도스 문자 집합:" #: ../bin/draksambashare:1171 #, c-format msgid "Display Charset:" msgstr "디스플레이 문자 집합:" #: ../bin/draksambashare:1190 #, c-format msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "마법사가 Samba 서버를 성공적으로 구성했습니다." #: ../bin/draksambashare:1262 #, c-format msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" msgstr "Samba wizard가 예기치 않게 실패했습니다:" #: ../bin/draksambashare:1276 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Samba 구성 관리" #: ../bin/draksambashare:1349 #, c-format msgid "_Samba Server" msgstr "_Samba 서버" #: ../bin/draksambashare:1350 #, c-format msgid "_Configure" msgstr "_구성" #: ../bin/draksambashare:1354 #, c-format msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #: ../bin/draksambashare:1355 #, c-format msgid "_Samba Documentation" msgstr "_Samba 문서" #: ../bin/draksambashare:1359 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "버그 보고(_R)" #: ../bin/draksambashare:1360 #, c-format msgid "_About..." msgstr "정보(_A)..." #: ../bin/draksambashare:1399 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "Samba 공유를 수정하지 못했습니다." #: ../bin/draksambashare:1408 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "Samba 공유를 제거하지 못했습니다." #: ../bin/draksambashare:1415 #, c-format msgid "File share" msgstr "파일 공유" #: ../bin/draksambashare:1430 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "수정에 실패했습니다." #: ../bin/draksambashare:1439 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "제거에 실패했습니다." #: ../bin/draksambashare:1446 #, c-format msgid "Printers" msgstr "프린터" #: ../bin/draksambashare:1458 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "사용자를 추가하지 못했습니다." #: ../bin/draksambashare:1467 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "사용자 암호를 변경하지 못했습니다." #: ../bin/draksambashare:1479 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "사용자를 삭제하지 못했습니다." #: ../bin/draksambashare:1484 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "사용자 드레이크" #: ../bin/draksambashare:1492 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "Samba 사용자" #: ../bin/draksambashare:1500 #, c-format msgid "Please configure your Samba server" msgstr "Samba 서버를 구성하십시오" #: ../bin/draksambashare:1500 #, c-format msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" "A wizard will appear to configure a basic Samba server" msgstr "" "이 툴을 처음 실행하는 것 같습니다.\n" "기본 Samba 서버를 구성하는 wizard가 나타납니다." #: ../bin/draksambashare:1509 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "DrakSamba는 Samba 공유를 관리합니다." #: ../bin/net_applet:102 #, c-format msgid "Network is up on interface %s." msgstr "네트워크가 %s 인터페이스에 있습니다." #: ../bin/net_applet:103 #, c-format msgid "IPv6 address: %s" msgstr "IPv6 주소: %s" #: ../bin/net_applet:104 #, c-format msgid "IP address: %s" msgstr "IP 주소: %s" #: ../bin/net_applet:105 #, c-format msgid "Gateway: %s" msgstr "게이트웨이: %s" #: ../bin/net_applet:106 #, c-format msgid "DNS: %s" msgstr "DNS: %s" #: ../bin/net_applet:107 #, c-format msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" msgstr "%s에 연결됨 (링크 레벨: %d %%)" #: ../bin/net_applet:109 #, c-format msgid "Network is down on interface %s." msgstr "%s 인터페이스에서 네트워크가 다운되었습니다." #: ../bin/net_applet:111 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" msgstr "" "구성된 인터넷 연결이 없습니다.\n" "Mageia Linux 제어 센터에서 \"%s\" 도우미 실행" #: ../bin/net_applet:112 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "새로운 네트워크 인터페이스 설정(랜, ISDN, ADSL, ...)" #: ../bin/net_applet:114 ../lib/network/connection_manager.pm:190 #, c-format msgid "Connecting..." msgstr "접속중입니다..." #: ../bin/net_applet:140 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "%s 연결" #: ../bin/net_applet:144 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "%s 연결 해제" #: ../bin/net_applet:148 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "모니터 네트워크" #: ../bin/net_applet:156 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "무선 네트워크 관리" #: ../bin/net_applet:160 #, c-format msgid "Manage VPN connections" msgstr "VPN 연결 관리" #: ../bin/net_applet:164 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "네트웍 설정" #: ../bin/net_applet:168 #, c-format msgid "Watched interface" msgstr "시청한 인터페이스" #: ../bin/net_applet:169 ../bin/net_applet:172 ../bin/net_applet:175 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "자동 검색" #: ../bin/net_applet:180 #, c-format msgid "Active interfaces" msgstr "활성 인터페이스" #: ../bin/net_applet:200 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "프로파일" #: ../bin/net_applet:210 ../lib/network/connection.pm:236 #: ../lib/network/drakvpn.pm:65 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format msgid "VPN connection" msgstr "VPN 연결" #: ../bin/net_applet:395 ../bin/net_applet:595 #, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "무선 네트워크" #: ../bin/net_applet:480 #, c-format msgid "Network connection" msgstr "네트워크 연결" #: ../bin/net_applet:585 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "인터렉티브 방화벽 자동 모드" #: ../bin/net_applet:590 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "항상 시작할 때 실행" #: ../bin/net_applet:602 #, c-format msgid "Settings" msgstr "설정값" #: ../lib/network/connection.pm:17 #, c-format msgid "Unknown connection type" msgstr "알 수 없는 연결 유형" #: ../lib/network/connection.pm:169 #, c-format msgid "Network access settings" msgstr "네트워크 액세스 설정" #: ../lib/network/connection.pm:170 #, c-format msgid "Access settings" msgstr "액세스 설정" #: ../lib/network/connection.pm:171 #, c-format msgid "Address settings" msgstr "주소 설정" #: ../lib/network/connection.pm:185 ../lib/network/connection.pm:205 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:157 ../lib/network/netconnect.pm:218 #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588 #: ../lib/network/netconnect.pm:591 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "목록에 없음 - 수동으로 수정" #: ../lib/network/connection.pm:238 ../lib/network/connection/cable.pm:42 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:130 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:174 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:342 #, c-format msgid "None" msgstr "없음" #: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/modem.pm:43 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:45 #: ../lib/network/modem.pm:64 ../lib/network/modem.pm:77 #: ../lib/network/modem.pm:82 ../lib/network/modem.pm:111 #: ../lib/network/netconnect.pm:627 ../lib/network/netconnect.pm:632 #: ../lib/network/netconnect.pm:644 ../lib/network/netconnect.pm:649 #: ../lib/network/netconnect.pm:665 ../lib/network/netconnect.pm:667 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "자동" #: ../lib/network/connection.pm:252 #, c-format msgid "No" msgstr "아니오" #: ../lib/network/connection.pm:253 #, c-format msgid "Yes" msgstr "예" #: ../lib/network/connection.pm:257 #, c-format msgid "Allow users to manage the connection" msgstr "사용자가 연결을 관리하도록 허용" #: ../lib/network/connection.pm:258 #, c-format msgid "Start the connection at boot" msgstr "부팅 시 연결 시작" #: ../lib/network/connection.pm:259 #, c-format msgid "Enable traffic accounting" msgstr "트래픽 계정 활성화" #: ../lib/network/connection.pm:260 #, c-format msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" msgstr "네트워크 관리자가 인터페이스를 제어하도록 허용" #: ../lib/network/connection.pm:262 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:296 #, c-format msgid "Metric" msgstr "단위" #: ../lib/network/connection.pm:263 #, c-format msgid "MTU" msgstr "MTU" #: ../lib/network/connection.pm:264 #, c-format msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." msgstr "" "네트워크 메시지의 최대 크기(MTU). 확실하지 않은 경우 공백으로 두십시오." #: ../lib/network/connection.pm:265 #, c-format msgid "Fake MAC address (MACADDR)" msgstr "가짜 MAC 주소(MACADDR)" #: ../lib/network/connection.pm:266 #, c-format msgid "Use a fake MAC address. If unset, uses HWADDR or default." msgstr "" "가짜 MAC 주소를 사용하십시오. 설정하지 않으면 HWADDR 또는 기본값을 사용합니" "다." #: ../lib/network/connection.pm:267 #, c-format msgid "MAC address (HWADDR)" msgstr "MAC 주소(HWADDR)" #: ../lib/network/connection.pm:268 #, c-format msgid "" "Make sure to bind the interface to the network card with that MAC address. " "If unset, uses default." msgstr "" "해당 MAC 주소를 사용하여 인터페이스를 네트워크 카드에 바인딩해야 합니다. 설정" "하지 않으면 기본값을 사용합니다." #: ../lib/network/connection.pm:269 #, c-format msgid "Ethtool options" msgstr "Ethtool 옵션" #: ../lib/network/connection.pm:270 #, c-format msgid "Use ethtool to pass options to the NIC. eg. \"autoneg off wol g\"" msgstr "" "ethtool을 사용하여 NIC에 옵션을 전달합니다. 예를 들어 \"autoneg off wol g\"" #: ../lib/network/connection.pm:354 #, c-format msgid "Link detected on interface %s" msgstr "%s 인터페이스에서 링크가 감지되었습니다." #: ../lib/network/connection.pm:355 ../lib/network/connection/ethernet.pm:304 #, c-format msgid "Link beat lost on interface %s" msgstr "%s 인터페이스에서 링크 비트 손실" #: ../lib/network/connection/cable.pm:11 #, c-format msgid "Cable" msgstr "케이블" #: ../lib/network/connection/cable.pm:12 #, c-format msgid "Cable modem" msgstr "케이블 모뎀" #: ../lib/network/connection/cable.pm:43 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "BPALogin 사용(Telstra에 필요)" #: ../lib/network/connection/cable.pm:46 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:316 #: ../lib/network/netconnect.pm:616 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "사용자 인증" #: ../lib/network/connection/cable.pm:48 ../lib/network/connection/ppp.pm:14 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:326 ../lib/network/netconnect.pm:355 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "로그인 계정(사용자명)" #: ../lib/network/connection/cable.pm:50 ../lib/network/connection/ppp.pm:15 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:327 ../lib/network/netconnect.pm:356 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:397 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "계정 암호" #: ../lib/network/connection/cellular.pm:76 #, c-format msgid "Access Point Name" msgstr "액세스 포인트 이름" #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 #, c-format msgid "Bluetooth" msgstr "블루투스" #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:12 #, c-format msgid "Bluetooth Dial Up Networking" msgstr "블루투스 전화 접속 네트워킹" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:9 #, c-format msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits." msgstr "잘못된 PIN 번호 형식: 4자리여야 합니다." #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:11 #, c-format msgid "GPRS/Edge/3G" msgstr "GPRS/Edge/3G" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:141 #, c-format msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." msgstr "PIN 번호(4자리). PIN이 필요하지 않은 경우 비워 둡니다." #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:217 #, c-format msgid "Unable to open device %s" msgstr "%s 장치를 열 수 없음" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:249 #, c-format msgid "Please check that your SIM card is inserted." msgstr "SIM 카드가 삽입되어 있는지 확인하십시오." #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:260 #, c-format msgid "" "You entered a wrong PIN code.\n" "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!" msgstr "" "잘못된 PIN 코드를 입력했습니다.\n" "잘못된 PIN 코드를 여러 번 입력하면 SIM 카드가 잠길 수 있습니다!" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10 #, c-format msgid "DVB" msgstr "DVB" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:11 #, c-format msgid "Satellite (DVB)" msgstr "위성 (DVB)" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54 #, c-format msgid "Adapter card" msgstr "어댑터 카드" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55 #, c-format msgid "Net demux" msgstr "네트 디멀티플렉서" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:56 #, c-format msgid "PID" msgstr "프로세서 ID" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12 #, c-format msgid "Ethernet" msgstr "이더넷" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:13 #, c-format msgid "Wired (Ethernet)" msgstr "유선(이더넷)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:31 #, c-format msgid "Virtual interface" msgstr "가상 인터페이스" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 #, c-format msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." msgstr "" "선택한 장치에 대한 네트워크 인터페이스를 찾을 수 없습니다(%s 드라이버 사용)." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:210 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "수동 설정" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:72 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "자동 IP(BOOTP/DHCP)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 #, c-format msgid "IP settings" msgstr "IP 설정" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "이 시스템을 위한 IP 설정을 입력해 주세요.\n" "각각의 항목은「.」으로 구분된 십진수 IP 주소로 입력해야 합니다.\n" "(예, 1.2.3.4)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:163 ../lib/network/netconnect.pm:665 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:215 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:40 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "게이트웨이" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "DHCP에서 DNS 서버 가져오기" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "DNS 서버 1" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "DNS 서버 2" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "도메인 검색" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "기본적으로 검색 도메인은 정규화된 호스트 이름에서 설정됩니다." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:201 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP 클라이언트" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:211 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "DHCP 시간 초과(초)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:215 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "DHCP에서 YP 서버 가져오기" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:216 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "DHCP에서 NTPD 서버 가져오기" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:164 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:207 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "DHCP 호스트 이름" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:166 #, c-format msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" msgstr "Zeroconf(169.254.0.0 네트워크)로 대체하지 마십시오." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:177 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP 주소는 1.2.3.4과 같은 형식이어야 합니다." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:514 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "넷마스크는 255.255.224.0 형식이어야 합니다." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:187 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "경고: IP 주소 %s는 일반적으로 예약되어 있습니다!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:196 #, c-format msgid "" "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this " "address with this connection, first disable all other devices which use it, " "or configure them not to start at boot" msgstr "" "%s은(는) 부팅 시 시작되는 연결에서 이미 사용 중입니다(%s). 이 연결에서 이 주" "소를 사용하려면 먼저 이 주소를 사용하는 다른 모든 장치를 비활성화하거나 부팅 " "시 시작되지 않도록 구성하십시오." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" msgstr "DHCP 서버에서 호스트 이름 할당(또는 고유한 이름 생성)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224 #, c-format msgid "" "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the " "server does not provides a valid host name, it will be generated " "automatically." msgstr "" "이렇게 하면 서버에서 이 시스템의 이름을 지정할 수 있습니다. 서버가 유효한 호" "스트 이름을 제공하지 않으면 자동으로 생성됩니다." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:227 #, c-format msgid "" "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. " "Note that this hostname will be shared among all network connections. If " "left blank, 'localhost.localdomain' will be used." msgstr "" "이 PC를 식별할 이 컴퓨터의 호스트 이름을 정의해야 합니다. 이 호스트 이름은 모" "든 네트워크 연결에서 공유됩니다. 공백으로 두면 'localhost.localdomain'이 사용" "됩니다." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:274 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "네트워크 핫플러깅" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:249 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "IPv6-IPv4 터널 활성화" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:303 #, c-format msgid "Link beat detected on interface %s" msgstr "%s 인터페이스에서 링크 비트가 감지되었습니다." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306 #, c-format msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." msgstr "%s 인터페이스(%s 프로토콜)에서 네트워크 주소를 요청하는 중..." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307 #, c-format msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "%s 인터페이스(%s 프로토콜)에 네트워크 주소가 있습니다." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "%s 인터페이스(%s 프로토콜)에서 네트워크 주소를 가져오지 못했습니다." #: ../lib/network/connection/isdn.pm:9 #, c-format msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "모르겠음" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:202 ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" #. -PO: POTS means "Plain old telephone service" #: ../lib/network/connection/pots.pm:11 #, c-format msgid "POTS" msgstr "POTS" #. -PO: POTS means "Plain old telephone service" #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC" #: ../lib/network/connection/pots.pm:17 #, c-format msgid "Analog telephone modem (POTS)" msgstr "아날로그 전화 모뎀(POTS)" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:16 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:251 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:256 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:260 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:267 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:272 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:278 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:192 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:202 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:211 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:220 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "브라질" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:21 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:24 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:27 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:30 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:33 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:36 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:39 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:609 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:614 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:617 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:621 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:624 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "에스토니아" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:43 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:47 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:55 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:61 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:66 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:72 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:76 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:80 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:86 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:90 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:686 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:691 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:694 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:697 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:702 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:484 #, c-format msgid "Finland" msgstr "핀란드" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:93 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:96 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:101 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:106 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:113 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:118 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:123 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:126 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:129 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:710 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:714 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:719 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:723 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:730 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:735 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:742 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:749 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:754 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:757 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:762 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:765 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:770 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:775 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:782 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:493 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:505 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:517 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:529 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:541 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:552 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:564 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:576 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:601 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:612 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:623 #: ../lib/network/netconnect.pm:34 #, c-format msgid "France" msgstr "프랑스" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:132 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:135 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:506 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:513 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:520 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:527 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:532 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:537 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:542 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:548 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:555 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:562 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:634 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:643 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:653 #, c-format msgid "Germany" msgstr "독일" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:138 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:143 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:148 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:153 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1214 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1217 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1220 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1226 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1229 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1232 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1235 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1238 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1241 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:827 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:838 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:848 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:859 #: ../lib/network/netconnect.pm:36 #, c-format msgid "Italy" msgstr "이탈리아" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:158 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:163 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:168 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:171 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1712 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1719 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1726 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1729 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1734 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1741 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1748 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1014 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1024 #, c-format msgid "Poland" msgstr "폴란드" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:174 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:789 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:792 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:799 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:806 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:811 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:818 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:823 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:830 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:835 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:842 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:849 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:859 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:865 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:872 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1343 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1353 #: ../lib/network/netconnect.pm:39 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "영국" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:179 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2176 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2181 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2186 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2191 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2194 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2197 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2200 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2203 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2206 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2209 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2212 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2215 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2218 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2221 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2224 #: ../lib/network/netconnect.pm:38 #, c-format msgid "United States" msgstr "미국" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:12 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:19 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1333 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "아랍 에미리트 연합" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:24 #, c-format msgid "Albania" msgstr "알바니아" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:27 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:49 #, c-format msgid "Angola" msgstr "앙골라" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:31 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:38 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:44 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:68 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:78 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "아르헨티나" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:52 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:58 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:64 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:70 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:76 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:83 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:90 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:97 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:104 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:107 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:88 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:97 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:106 #, c-format msgid "Austria" msgstr "오스트리아" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:110 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:113 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:118 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:123 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:128 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:134 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:139 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:145 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:149 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:156 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:163 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:169 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:115 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:125 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:135 #, c-format msgid "Australia" msgstr "오스트레일리아" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:174 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:177 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "아제르바이잔" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:180 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "보스니아 헤르체고비나" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:183 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "바하마" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:186 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:190 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:193 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "방글라데시" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:198 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "바르바도스" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:201 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:208 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:211 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:216 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:221 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:226 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:145 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:154 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:165 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:174 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:183 #: ../lib/network/netconnect.pm:37 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "벨기에" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:233 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:238 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:245 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:229 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:238 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "불가리아" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:283 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:288 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:295 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:300 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:305 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "벨라루스" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:310 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "보츠와나" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:313 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:320 #, c-format msgid "Canada" msgstr "캐나다" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:327 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "콩고(킨샤사)" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:332 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "콩고(브라자빌)" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:337 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:342 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:349 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1271 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1280 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1290 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "스위스" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:356 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "코트 디브와르" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:359 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:364 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:369 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:374 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:379 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:384 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:389 #, c-format msgid "Chile" msgstr "칠레" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:394 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:399 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "카메룬" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:403 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:408 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:247 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:256 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:265 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:274 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:283 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:292 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:301 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:310 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:319 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:328 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:337 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:346 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:355 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:364 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:373 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:382 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:391 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:400 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:409 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:418 #, c-format msgid "China" msgstr "중국" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:413 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "코스타리카" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:418 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:423 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:426 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "콜롬비아" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:431 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:436 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:441 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:446 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:453 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:458 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:463 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:468 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:471 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:476 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:481 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:486 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:491 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:496 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:501 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:427 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:437 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "체코 공화국" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:565 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:568 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:571 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:574 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:577 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:582 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:587 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:592 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:597 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:600 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:447 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:456 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:465 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "덴마크" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:603 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "도미니카 공화국" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:606 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "에콰도르" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:629 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:634 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:637 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:474 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "이집트" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:642 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:649 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:656 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:659 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:666 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:673 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:680 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:683 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1085 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1097 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1122 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1132 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1142 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1153 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1163 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1173 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1183 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1193 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1203 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1214 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1225 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1237 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249 #, c-format msgid "Spain" msgstr "스페인" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:707 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "피지" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:879 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "조지아" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:884 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:889 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:897 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "가나" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:913 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:663 #, c-format msgid "Greece" msgstr "그리스" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:918 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:923 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "과테말라" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:926 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "구야나" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:931 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:936 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:942 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:950 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:953 #, c-format msgid "Hong Kong" msgstr "홍콩" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:956 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "혼두라스" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:959 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:963 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:969 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:975 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "크로아티아" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:982 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:987 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:992 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:997 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1002 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1008 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1015 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1022 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1027 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:672 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "헝가리" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1032 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1037 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1044 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1048 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1055 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1062 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "인도네시아" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1067 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1074 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1081 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1086 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1091 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1096 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1102 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:681 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "아일랜드" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1107 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1113 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1118 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:690 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:700 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:710 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:720 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:730 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:740 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:750 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:760 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:780 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:790 #, c-format msgid "Israel" msgstr "이스라엘" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1122 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1127 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1133 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1137 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1142 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1147 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1152 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1156 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1161 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1166 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1171 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1176 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1181 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1186 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1189 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1194 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1199 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800 #, c-format msgid "India" msgstr "인도" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1204 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1209 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:809 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:818 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "아이스랜드" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1244 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1247 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "자메이카" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1254 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1261 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1266 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1271 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1274 #, c-format msgid "Japan" msgstr "일본" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1281 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1284 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1289 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "케냐" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1292 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1296 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "쿠웨이트" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1299 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "카자흐스탄" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1305 #, c-format msgid "Laos" msgstr "라오스" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1309 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1314 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1317 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "레바논" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1320 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "세인트 루시아" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1324 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1327 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1330 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1333 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1336 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1339 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:871 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "스리랑카" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1342 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1348 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1352 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1357 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:883 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "리투아니아" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1364 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1369 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1374 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "룩셈부르크" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1377 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1382 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "라트비아" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1387 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1392 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:913 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "모로코" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1397 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1402 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "몰도바" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1405 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1412 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1415 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1420 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1426 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1432 #, c-format msgid "Montenegro" msgstr "몬테네그로" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1438 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "몽골라" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1441 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1444 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1449 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1452 #, c-format msgid "Macao" msgstr "마카오" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1457 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1460 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1463 #, c-format msgid "Malta" msgstr "마르타" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1468 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:892 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:902 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "모리셔스" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1471 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "몰디브" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1474 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1481 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "멕시코" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1484 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1489 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1494 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1499 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1504 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1508 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1511 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "말레이시아" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1518 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "모잠비크" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1525 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1530 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1535 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "나이지리아" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1541 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1546 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "니카라과" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1551 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1554 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1561 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1566 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1571 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1575 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1580 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1585 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:923 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:932 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:941 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:950 #: ../lib/network/netconnect.pm:35 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "네덜란드" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1588 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1595 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1600 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1605 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1610 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1613 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1616 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1619 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1622 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1625 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:959 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:965 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:971 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:977 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:983 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:989 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:995 #, c-format msgid "Norway" msgstr "노르웨이" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1628 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "네팔" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1631 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1636 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1641 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "뉴질랜드" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1646 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1651 #, c-format msgid "Panama" msgstr "파나마" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1656 #, c-format msgid "Oman" msgstr "오만" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1659 #, c-format msgid "Peru" msgstr "페루" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1664 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1671 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1678 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1681 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "필리핀" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1688 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1693 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1696 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1699 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1704 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1709 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1003 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "파키스탄" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1753 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1758 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1763 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1767 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1772 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1035 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "포르투갈" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1777 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "파라과이" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1782 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1787 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1794 #, c-format msgid "Romania" msgstr "루마니아" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1799 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1806 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1818 #, c-format msgid "Serbia" msgstr "세르비아" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1831 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1838 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1843 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1850 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1853 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1858 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1863 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1868 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1873 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1883 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1888 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1899 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1909 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1915 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1934 #, c-format msgid "Russian Federation" msgstr "러시아" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1942 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "사우디아라비아" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1950 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1953 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1956 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1959 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1962 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1967 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1970 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1973 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1262 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "스웨덴" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1976 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1983 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1988 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1055 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "싱가포르" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1994 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2001 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2008 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1074 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "슬로베니아" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2013 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2018 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2023 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2030 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "슬로바키아" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2035 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1064 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "세네갈" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2040 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "엘 살바도르" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2045 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2050 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2055 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1299 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "태국" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2060 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2065 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2070 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2077 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2084 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "터키" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2089 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2094 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "트리니다드토바고" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2099 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2102 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2105 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2108 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2111 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "대만" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2114 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2119 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2124 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2129 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2134 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2139 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2142 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2147 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2152 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2157 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2163 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2168 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "우크라이나" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2171 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "우간다" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2227 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2232 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2237 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "우루과이" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2242 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "우즈베키스탄" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2247 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "세인트 빈센트 그레나다인즈" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2252 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "베네수엘라" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2256 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2263 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2268 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2273 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2278 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "남아프리카" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:48 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:58 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "알제리" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:88 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:447 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:663 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:681 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1271 #, c-format msgid "Any" msgstr "어떤" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1044 #, c-format msgid "Russia" msgstr "러시아" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1309 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "튀니지" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14 #, c-format msgid "Wireless" msgstr "무선" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:15 #, c-format msgid "Wireless (Wi-Fi)" msgstr "무선(와이파이)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:31 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "Windows 드라이버 사용(ndiswrapper 포함)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48 #, c-format msgid "Open WEP" msgstr "WEP 열기" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49 #, c-format msgid "Restricted WEP" msgstr "제한된 WEP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50 #, c-format msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" msgstr "WPA/WPA2 사전 공유 키" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:51 #, c-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 엔터프라이즈" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:304 #, c-format msgid "Windows driver" msgstr "윈도우 드라이버" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:378 #, c-format msgid "" "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " "switch) first." msgstr "" "무선 카드가 비활성화되었습니다. 먼저 무선 스위치(RF 킬 스위치)를 활성화하십시" "오." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 #, c-format msgid "Wireless settings" msgstr "무선 설정" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:473 #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:66 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "작동 모드" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "Managed" msgstr "관리된" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "Master" msgstr "마스터" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "중계기" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "두번째" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "Auto" msgstr "자동" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:477 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "네트워크 이름(ESSID)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "암호화 모드" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "암호화 키" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:484 #, c-format msgid "Hide password" msgstr "비밀번호 숨기기" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486 #, c-format msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" msgstr "이 키를 ASCII 문자열로 강제 사용(예: Livebox용)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:493 #, c-format msgid "EAP Login/Username" msgstr "EAP 로그인/사용자 이름" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:495 #, c-format msgid "" "The login or username. Format is plain text. If you\n" "need to specify domain then try the untested syntax\n" " DOMAIN\\username" msgstr "" "로그인 또는 사용자 이름. 형식은 일반 텍스트입니다. 도메인을 지정해야 하는 경" "우 테스트되지 않은 DOMAIN\\username 구문을 시도하십시오." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:498 #, c-format msgid "EAP Password" msgstr "EAP 비밀번호" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:501 #, c-format msgid "" " Password: A string.\n" "Note that this is not the same thing as a psk.\n" "____________________________________________________\n" "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n" "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n" "is used for authentication. For the eap mode setting\n" " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n" "\n" "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n" "Note:\n" "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n" "automatically PEAP and TTLS modes.\n" " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n" "the username and password values specified here." msgstr "" "비밀번호: 문자열.\n" "이것은 psk와 같은 것이 아닙니다.\n" "____________________________________________________\n" "관련 추가 정보:\n" "고급 페이지에서 인증에 사용할 EAP 모드를 선택할 수 있습니다. eap 모드 설정의 " "경우\n" "자동 감지: 가능한 모든 모드가 시도됨을 의미합니다.\n" "\n" "자동 감지가 실패하면 다른 것보다 먼저 PEAP TTLS 콤보를 시도하십시오.\n" "메모:\n" "\tMD5, MSCHAPV2, OTP 및 GTC 설정은 자동으로 PEAP 및 TTLS 모드를 의미합니다.\n" "TLS 모드는 완전히 인증서 기반이며 여기에 지정된 사용자 이름 및 암호 값을 무시" "할 수 있습니다." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 #, c-format msgid "EAP client certificate" msgstr "EAP 클라이언트 인증서" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 #, c-format msgid "" "The complete path and filename of client certificate. This is\n" "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n" "considered as the alternative to username/password combo.\n" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" "클라이언트 인증서의 전체 경로 및 파일 이름입니다. EAP 인증서 기반 인증에만 사" "용됩니다. 사용자 이름/비밀번호 콤보의 대안으로 간주될 수 있습니다.\n" "참고: 기타 관련 설정은 고급 페이지에 표시됩니다." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:521 #, c-format msgid "EAP client private key" msgstr "EAP 클라이언트 개인 키" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:523 #, c-format msgid "" "The complete path and filename of client private key. This is\n" "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n" "considered as the alternative to username/password combo.\n" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" "클라이언트 개인 키의 전체 경로 및 파일 이름입니다. EAP 인증서 기반 인증에만 " "사용됩니다. 사용자 이름/비밀번호 콤보의 대안으로 간주될 수 있습니다.\n" "참고: 기타 관련 설정은 고급 페이지에 표시됩니다." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 #, c-format msgid "EAP client private key password" msgstr "EAP 클라이언트 개인 키 암호" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:530 #, c-format msgid "" "The complete password for the client private key. This is\n" "only used for EAP certificate based authentication. This password \n" "is used for protected client private keys only. It can be optional.\n" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" "클라이언트 개인 키의 전체 암호입니다. EAP 인증서 기반 인증에만 사용됩니다. " "이 암호는 보호된 클라이언트 개인 키에만 사용됩니다. 선택 사항일 수 있습니" "다.\n" "참고: 기타 관련 설정은 고급 페이지에 표시됩니다." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:534 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:242 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "네트워크 ID" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:535 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:243 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "동작 주파수" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:536 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:244 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "감도 임계값" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:537 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:245 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "비트 전송률(b/s)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:538 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " "the\n" "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " "hidden\n" "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " "fixed\n" "or off." msgstr "" "RTS/CTS는 채널이 깨끗한지 확인하기 위해 각 패킷 전송 전에 핸드셰이크를 추가합" "니다. 이것은 오버헤드를 추가하지만 숨겨진 노드 또는 많은 수의 활성 노드의 경" "우 성능을 향상시킵니다. 이 매개변수는 노드가 RTS를 보내는 가장 작은 패킷의 크" "기를 설정하며, 최대 패킷 크기와 동일한 값이 스키마를 비활성화합니다. 이 매개" "변수를 자동, 고정 또는 끄기로 설정할 수도 있습니다." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:546 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:257 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "분열" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:547 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:258 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "iwconfig 명령 추가 인수" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:548 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " "as the hostname).\n" "\n" "See iwconfig(8) man page for further information." msgstr "" "여기에서 다음과 같은 몇 가지 추가 무선 매개변수를 구성할 수 있습니다.\n" "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick은 이미 호스트 이" "름으로 설정되어 있습니다).\n" "\n" "자세한 내용은 iwconfig(8) 매뉴얼 페이지를 참조하십시오." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:259 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "iwspy 명령 추가 인수" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" "interface and to read back quality of link information for each of those.\n" "\n" "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" "quality of the link, signal strength and noise level.\n" "\n" "See iwpspy(8) man page for further information." msgstr "" "iwspy는 무선 네트워크 인터페이스에서 주소 목록을 설정하고 각 주소에 대한 링" "크 정보의 품질을 다시 읽는 데 사용됩니다.\n" "\n" "이 정보는 /proc/net/wireless 에서 사용할 수 있는 정보와 동일합니다:\n" "링크 품질, 신호 강도 및 소음 수준.\n" "\n" "자세한 내용은 iwpspy(8) 매뉴얼 페이지를 참조하십시오." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:564 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:260 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "iwpriv 명령 추가 인수" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " "network\n" "interface.\n" "\n" "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " "to\n" "iwconfig which deals with generic ones).\n" "\n" "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " "use\n" "those interface specific commands and their effect.\n" "\n" "See iwpriv(8) man page for further information." msgstr "" "iwpriv는 무선 네트워크 인터페이스의 선택적(개인) 매개변수를 설정할 수 있습니" "다.\n" "\n" "iwpriv는 각 드라이버에 특정한 매개변수와 설정을 처리합니다(일반 드라이버를 처" "리하는 iwconfig와 반대).\n" "\n" "이론상으로 각 장치 드라이버의 문서에는 해당 인터페이스 특정 명령을 사용하는 " "방법과 그 효과가 나와 있어야 합니다.\n" "\n" "자세한 내용은 iwpriv(8) 매뉴얼 페이지를 참조하십시오." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:577 #, c-format msgid "EAP Protocol" msgstr "EAP 프로토콜" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "Auto Detect" msgstr "자동 검색" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 #, c-format msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 #, c-format msgid "WPA" msgstr "WPA" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:580 #, c-format msgid "" "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" "a fallback to WPA version 1" msgstr "" "자동 감지는 WPA 버전 2를 먼저 시도하므로 권장됩니다.\n" "WPA 버전 1로의 대체" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:582 #, c-format msgid "EAP Mode" msgstr "EAP 모드" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "PEAP" msgstr "PEAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "TTLS" msgstr "TTLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "MSCHAPV2" msgstr "MSCHAPV2" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "MD5" msgstr "MD5" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "OTP" msgstr "OTP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "GTC" msgstr "GTC" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "PEAP TTLS" msgstr "PEAP TTLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "TTLS TLS" msgstr "TTLS TLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:585 #, c-format msgid "EAP key_mgmt" msgstr "EAP 키_mgmt" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:587 #, c-format msgid "" "list of accepted authenticated key management protocols.\n" "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" msgstr "" "승인된 인증된 키 관리 프로토콜의 목록입니다.\n" "가능한 값은 WPA-EAP, IEEE8021X, NONE입니다." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:589 #, c-format msgid "EAP outer identity" msgstr "EAP 외부 아이덴티티" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:591 #, c-format msgid "" "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" "unencrypted identity with EAP types that support different\n" "tunnelled identity, e.g., TTLS" msgstr "" "EAP에 대한 익명 ID 문자열: 다른 터널링된 아이덴티티(예: TTLS)를 지원하는 EAP " "유형과 함께 암호화되지 않은 ID로 사용" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:594 #, c-format msgid "EAP phase2" msgstr "EAP phase2" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:596 #, c-format msgid "" "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" "input is string with field-value pairs, Examples:\n" "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n" "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" msgstr "" "TLS 터널 매개변수를 사용한 내부 인증. \n" "입력은 필드-값 쌍이 있는 문자열입니다. \n" "예: PEAP의 경우 auth=MSCHAPV2 또는 TTLS의 경우 autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:600 #, c-format msgid "EAP CA certificate" msgstr "EAP CA 인증" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:602 #, c-format msgid "" "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n" "included, server certificate will not be verified. If possible,\n" "a trusted CA certificate should always be configured\n" "when using TLS or TTLS or PEAP." msgstr "" "CA 인증서 파일(PEM/DER)의 전체 파일 경로입니다. \n" "이 파일에는 하나 이상의 신뢰할 수 있는 CA 인증서가 있을 수 있습니다.\n" "ca_cert가 포함되어 있지 않으면 서버 인증서가 확인되지 않습니다. \n" "가능하면 TLS, TTLS 또는 PEAP를 사용할 때 항상 신뢰할 수 있는 CA 인증서를 구성" "해야 합니다." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:607 #, c-format msgid "EAP certificate subject match" msgstr "EAP 인증서 제목 일치" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:609 #, c-format msgid "" " Substring to be matched against the subject of\n" "the authentication server certificate. If this string is set,\n" "the server certificate is only accepted if it contains this\n" "string in the subject. The subject string is in following format:\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" msgstr " " #: ../lib/network/connection/wireless.pm:614 #, c-format msgid "Extra directives" msgstr "추가 지시문" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:615 #, c-format msgid "" "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n" "maybe specified, separating each value with the # character.\n" "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n" "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n" "across editing.\n" "Supported directives are :\n" "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n" "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n" "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n" "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n" "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n" "\tspecial settings different from the U.I settings." msgstr "" "여기서 wpa_supplicant에 추가 설정을 전달할 수 있습니다. \n" "예상 형식은 문자열 필드=값 쌍입니다. 각 값을 # 문자로 구분하여 여러 값을 지정" "할 수 있습니다.\n" "참고: 지시문은 확인되지 않고 전달되며 wpa 협상이 아무 말 없이 실패할 수 있습" "니다. 지원되는 지시문은 편집 시 유지됩니다.\n" "지원되는 지시문은 다음과 같습니다:\n" "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n" "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n" "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n" "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n" "\tkey_mgmt, eap과 같은 기타는 강제로 사용\n" "\tUI 설정과 다른 특수 설정." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:635 #, c-format msgid "An encryption key is required." msgstr "암호화 키가 필요합니다." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:642 #, c-format msgid "" "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " "hexadecimal characters." msgstr "" "사전 공유 키는 8~63개의 ASCII 문자 또는 64개의 16진수 문자를 포함해야 합니다." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:648 #, c-format msgid "" "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " "characters." msgstr "WEP 키는 최대 %d ASCII 문자 또는 %d 16진수 문자를 포함해야 합니다." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:655 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" "주파수는 접미사 k, M 또는 G(예: 2.46GHz 주파수의 경우 \"2.46G\")를 포함하거" "나 충분한 '0'(영)을 추가해야 합니다." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:661 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "" "Rate에는 접미사 k, M 또는 G가 있거나(예: 11M의 경우 \"11M\") '0'(영)을 충분" "히 추가해야 합니다." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:673 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "액세스 포인트 로밍 허용" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:801 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr "%s 인터페이스의 무선 네트워크 \"%s\"에 연결됨" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:802 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "%s 인터페이스에서 무선 네트워크 연결 끊김" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:9 #, c-format msgid "DSL" msgstr "DSL" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:98 ../lib/network/netconnect.pm:789 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "알카텔 스피드터치 USB 모뎀" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:126 #, c-format msgid "" "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " "problem.\n" "\n" "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" msgstr "" "ECI Hi-Focus 모뎀은 바이너리 드라이버 배포 문제로 인해 지원되지 않습니다.\n" "\n" "http://eciadsl.flashtux.org/에서 드라이버를 찾을 수 있습니다." #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:186 #, c-format msgid "" "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to " "binary firmware distribution problem." msgstr "" "Conexant AccessRunner 칩셋을 사용하는 모뎀은 바이너리 펌웨어 배포 문제로 인" "해 지원되지 않습니다." #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:206 #, c-format msgid "DSL over CAPI" msgstr "CAPI를 통한 DSL" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "DHCP" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210 #, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "수동 TCP/IP 구성" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "포인트 투 포인트 터널링 프로토콜(PPTP)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "이더넷을 통한 PPP(PPPoE)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:213 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "ATM을 통한 PPP(PPPoA)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "가상 경로 ID(VPI):" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:254 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "가상 회로 ID(VCI):" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:362 #: ../lib/network/connection_manager.pm:46 ../lib/network/drakvpn.pm:48 #: ../lib/network/netconnect.pm:136 ../lib/network/thirdparty.pm:124 #, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "패키지(%s)를 설치할 수 없습니다!" #: ../lib/network/connection_manager.pm:58 #: ../lib/network/connection_manager.pm:73 ../lib/network/netconnect.pm:187 #, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "기기 구성 중..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:63 #: ../lib/network/connection_manager.pm:129 #, c-format msgid "Network settings" msgstr "네트워크 설정" #: ../lib/network/connection_manager.pm:64 #: ../lib/network/connection_manager.pm:130 #, c-format msgid "Please enter settings for network" msgstr "네트워크 설정을 입력하세요" #: ../lib/network/connection_manager.pm:207 #: ../lib/network/connection_manager.pm:306 ../lib/network/drakvpn.pm:103 #, c-format msgid "Connection failed." msgstr "연결 실패." #: ../lib/network/connection_manager.pm:217 #, c-format msgid "Disconnecting..." msgstr "연결 해제 중..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:253 ../lib/network/netconnect.pm:209 #, c-format msgid "Scanning for networks..." msgstr "네트워크 검색 중..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:272 #, c-format msgid "Hostname changed to \"%s\"" msgstr "호스트 이름이 \"%s\"(으)로 변경됨" #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:63 #, c-format msgid "SSID" msgstr "SSID" #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:64 #, c-format msgid "Signal strength" msgstr "신호 강도" #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:65 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "암호화" #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:118 ../lib/network/drakroam.pm:92 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "접속해제" #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:118 ../lib/network/drakroam.pm:91 #, c-format msgid "Connect" msgstr "연결" #: ../lib/network/drakconnect.pm:17 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 #, c-format msgid "No IP" msgstr "IP 없음" #: ../lib/network/drakconnect.pm:18 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:520 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "마스크 없음" #: ../lib/network/drakconnect.pm:19 #, c-format msgid "up" msgstr "위로" #: ../lib/network/drakconnect.pm:19 #, c-format msgid "down" msgstr "아래로" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:13 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "어떠한 네트웍 어댑터도 발견되지 않습니다. 하드웨어 설정 도구를 실행해 보세요." #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:22 #, c-format msgid "Remove a network interface" msgstr "네트워크 인터페이스 제거" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26 #, c-format msgid "Select the network interface to remove:" msgstr "제거할 네트워크 인터페이스 선택:" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59 #, c-format msgid "" "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" "%s" msgstr "" "\"%s\" 네트워크 인터페이스를 삭제하는 동안 오류가 발생했습니다:\n" "\n" "%s" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:60 #, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "축하합니다. \"%s\" 네트워크 인터페이스가 성공적으로 삭제되었습니다." #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:24 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "연결 관리" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:51 ../lib/network/drakroam.pm:86 #, c-format msgid "Device: " msgstr "장치: " #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:133 #, c-format msgid "IP configuration" msgstr "IP 구성" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:168 #, c-format msgid "DNS servers" msgstr "DNS 서버" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:174 #, c-format msgid "Search Domain" msgstr "도메인 검색" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182 #, c-format msgid "none" msgstr "없음" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182 #, c-format msgid "static" msgstr "스태틱" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182 #, c-format msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:268 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "부팅시 시작" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:280 ../lib/network/netconnect.pm:352 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "다이얼링 모드" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:285 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:352 ../lib/network/netconnect.pm:353 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "연결 속도" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:290 ../lib/network/netconnect.pm:354 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "연결 시간초과 (초)" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:328 ../lib/network/netconnect.pm:349 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "공급자 전화번호" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:80 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:81 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "터미날 기반" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:79 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "스크립트 기반" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:82 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:83 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:350 #, c-format msgid "Flow control" msgstr "흐름 제어" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:351 #, c-format msgid "Line termination" msgstr "회선 종료" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362 #, c-format msgid "Modem timeout" msgstr "모뎀 시간 초과" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:366 #, c-format msgid "Use lock file" msgstr "잠금 파일 사용" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:368 #, c-format msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "다이얼하기 전에 다이얼 업 톤을 기다리십시오." #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:371 #, c-format msgid "Busy wait" msgstr "Busy wait" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:376 #, c-format msgid "Modem sound" msgstr "모뎀 소리" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:389 ../lib/network/netconnect.pm:357 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "카드 IRQ" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:390 ../lib/network/netconnect.pm:358 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "카드 메모리 (DMA)" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:391 ../lib/network/netconnect.pm:359 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "카드 IO" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:392 ../lib/network/netconnect.pm:360 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "카드 IO_0" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:398 ../lib/network/netconnect.pm:72 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "유럽 프로토콜 (EDSS1)" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:399 ../lib/network/netconnect.pm:73 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" "다른 지역을 위한 프로토콜\n" " D채널 (leased lines) 아님" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "상표" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428 #, c-format msgid "Media class" msgstr "매체 범주" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:429 #, c-format msgid "Module name" msgstr "모듈 이름" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:430 #, c-format msgid "Mac Address" msgstr "맥 주소" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:431 #, c-format msgid "Bus" msgstr "버스" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:432 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "버스상의 위치" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:472 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "기다려 주세요... 설정을 적용하고 있습니다." #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:523 ../lib/network/netconnect.pm:832 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "게이트웨이 주소는 1.2.3.4 형식이어야 합니다." #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:19 #, c-format msgid "Connected" msgstr "연결됨" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:19 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "연결 안됨" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:28 #, c-format msgid "Gateway:" msgstr "게이트웨이:" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:28 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "인터페이스:" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:31 #, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "인터넷 연결 설정" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" msgstr "" "구성된 인터넷 연결이 없습니다.\n" "Mageia 제어 센터에서 \"%s\" 어시스턴트 실행" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 #, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "호스트 이름(선택 사항)" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:651 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "첫번째 DNS 서버 (옵션)" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53 ../lib/network/netconnect.pm:652 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "두번째 DNS 서버 (옵션)" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:54 #, c-format msgid "Third DNS server (optional)" msgstr "세 번째 DNS 서버(선택 사항)" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "인터넷 연결 설정" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:77 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "인터넷 액세스" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:79 #, c-format msgid "Connection type: " msgstr "연결 유형: " #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 #, c-format msgid "Status:" msgstr "상태:" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:83 ../lib/network/netconnect.pm:306 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "연결 테스트 중..." #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:87 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "인자" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 ../lib/network/drakfirewall6.pm:14 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "웹 서버" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19 ../lib/network/drakfirewall6.pm:19 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "도메인 네임 서버" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24 ../lib/network/drakfirewall6.pm:24 #, c-format msgid "SSH server" msgstr "SSH 서비스" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29 ../lib/network/drakfirewall6.pm:29 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP 서버" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34 ../lib/network/drakfirewall6.pm:34 #, c-format msgid "DHCP Server" msgstr "DHCP 서버" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40 ../lib/network/drakfirewall6.pm:40 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "메일 서버" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45 ../lib/network/drakfirewall6.pm:45 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "POP and IMAP 서버" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:49 ../lib/network/drakfirewall6.pm:50 #, c-format msgid "Telnet server" msgstr "Telnet 서버" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:55 ../lib/network/drakfirewall6.pm:56 #, c-format msgid "NFS Server" msgstr "NFS 서버" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:63 ../lib/network/drakfirewall6.pm:64 #, c-format msgid "Windows Files Sharing (SMB)" msgstr "Windows 파일 공유(SMB)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:69 ../lib/network/drakfirewall6.pm:70 #, c-format msgid "Bacula backup" msgstr "Bacula 백업" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:75 ../lib/network/drakfirewall6.pm:76 #, c-format msgid "Syslog network logging" msgstr "Syslog 네트워크 로깅" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:81 ../lib/network/drakfirewall6.pm:82 #, c-format msgid "CUPS server" msgstr "컵스 서버" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:87 ../lib/network/drakfirewall6.pm:88 #, c-format msgid "SANE server" msgstr "SANE 서버" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:93 ../lib/network/drakfirewall6.pm:94 #, c-format msgid "MySQL server" msgstr "MySQL 서버" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:99 ../lib/network/drakfirewall6.pm:100 #, c-format msgid "PostgreSQL server" msgstr "PostgreSQL 서버" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105 ../lib/network/drakfirewall6.pm:106 #, c-format msgid "Echo request (ping)" msgstr "에코 요청(ping)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110 ../lib/network/drakfirewall6.pm:111 #, c-format msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)" msgstr "네트워크 서비스 자동 검색(zeroconf 및 slp)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:115 ../lib/network/drakfirewall6.pm:116 #, c-format msgid "Network printer/scanner autodiscovery" msgstr "네트워크 프린터/스캐너 자동 검색" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:121 ../lib/network/drakfirewall6.pm:122 #, c-format msgid "BitTorrent" msgstr "비트토렌트" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:127 ../lib/network/drakfirewall6.pm:128 #, c-format msgid "KDEConnect" msgstr "KDE커넥트" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:133 ../lib/network/drakfirewall6.pm:134 #, c-format msgid "Ident server" msgstr "Ident 서버" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:139 ../lib/network/drakfirewall6.pm:140 #, c-format msgid "Windows Mobile device synchronization" msgstr "Windows Mobile 장치 동기화" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:147 ../lib/network/drakfirewall6.pm:148 #, c-format msgid "Port scan detection" msgstr "포트 스캔 감지" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:246 ../lib/network/drakfirewall.pm:250 #: ../lib/network/shorewall.pm:84 #, c-format msgid "Firewall configuration" msgstr "방화벽 구성" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:246 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mageia machine." msgstr "" "drakfirewall 구성자\n" "\n" "이것은 이 Mageia 시스템에 대한 개인 방화벽을 구성합니다." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:250 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" "drakfirewall 구성자\n" "\n" "다음을 사용하여 네트워크/인터넷 액세스를 구성했는지 확인하십시오.\n" "더 진행하기 전에 drakconnect." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:267 ../lib/network/drakfirewall.pm:269 #: ../lib/network/shorewall.pm:169 ../lib/network/shorewall6.pm:169 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "방화벽" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:270 ../lib/network/drakfirewall6.pm:271 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" "잡다한 포트를 입력할 수 있습니다.\n" "유효한 예는: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp입니다.\n" "정보는 /etc/services를 참조하십시오." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:276 ../lib/network/drakfirewall6.pm:277 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535.\n" "\n" "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" "잘못된 포트 제공: %s.\n" "적절한 형식은 \"port/tcp\" 또는 \"port/udp\"입니다.\n" "여기서 포트는 1에서 65535 사이입니다.\n" "\n" "다양한 포트를 지정할 수도 있습니다(예: 24300:24350/udp)." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:286 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "어떤 서비스에 인터넷 연결을 허용하시겠습니까?" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:287 ../lib/network/drakfirewall6.pm:288 #: ../lib/network/netconnect.pm:128 ../lib/network/network.pm:554 #, c-format msgid "Those settings will be saved for the network profile %s" msgstr "해당 설정은 네트워크 프로필 %s에 대해 저장됩니다." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:288 ../lib/network/drakfirewall6.pm:289 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "모든 것(방화벽 없음)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:290 ../lib/network/drakfirewall6.pm:291 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "기타 포트" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:291 #, c-format msgid "Log firewall messages in system logs" msgstr "시스템 로그에 방화벽 메시지 기록" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:333 ../lib/network/drakfirewall6.pm:334 #, c-format msgid "" "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " "into your computer.\n" "Please select which network activities should be watched." msgstr "" "누군가 서비스에 액세스하거나 컴퓨터에 침입하려고 하면 경고를 받을 수 있습니" "다.\n" "어떤 네트워크 활동을 보아야 하는지 선택하십시오." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:338 #, c-format msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "상호작용성 방화벽 사용" #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:247 ../lib/network/drakfirewall6.pm:251 #, c-format msgid "IPv6 firewall configuration" msgstr "IPv6 방화벽 구성" #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:247 #, c-format msgid "" "drakfirewall6 configurator\n" "\n" "This configures a personal ipv6 firewall for this Mageia machine." msgstr "" "drakfirewall6 구성자\n" "\n" "이것은 이 Mageia 시스템에 대한 개인 ipv6 방화벽을 구성합니다." #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:251 #, c-format msgid "" "drakfirewall6 configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet IPv6 access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" "drakfirewall6 구성자\n" "\n" "더 진행하기 전에 drakconnect로 네트워크/인터넷 IPv6 액세스를 구성했는지 확인" "하십시오." #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:268 ../lib/network/drakfirewall6.pm:270 #, c-format msgid "Firewall IPv6" msgstr "방화벽 IPv6" #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:287 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the IPv6 Internet to connect to?" msgstr "어떤 서비스에 IPv6 인터넷 연결을 허용하시겠습니까?" #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:292 #, c-format msgid "Log firewall6 messages in system logs" msgstr "시스템 로그에 firewall6 메시지 기록" #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:332 ../lib/network/drakfirewall6.pm:336 #, c-format msgid "Interactive IPv6 Firewall" msgstr "상호작용성 IPv6 방화벽" #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:339 #, c-format msgid "Use Interactive IPv6 Firewall" msgstr "상호작용성 IPv6 방화벽 사용" #: ../lib/network/drakroam.pm:23 #, c-format msgid "No device found" msgstr "장치를 찾을 수 없습니다" #: ../lib/network/drakroam.pm:90 ../lib/network/netcenter.pm:67 #, c-format msgid "Configure" msgstr "설정" #: ../lib/network/drakroam.pm:93 ../lib/network/netcenter.pm:72 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "새로 고침" #: ../lib/network/drakroam.pm:104 ../lib/network/netconnect.pm:795 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "무선 연결" #: ../lib/network/drakvpn.pm:33 #, c-format msgid "VPN configuration" msgstr "VPN 구성" #: ../lib/network/drakvpn.pm:37 #, c-format msgid "Choose the VPN type" msgstr "VPN 유형 선택" #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 #, c-format msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." msgstr "%s에 대한 도구 초기화 및 장치 감지 중..." #: ../lib/network/drakvpn.pm:55 #, c-format msgid "Unable to initialize %s connection type!" msgstr "%s 연결 유형을 초기화할 수 없습니다!" #: ../lib/network/drakvpn.pm:63 #, c-format msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." msgstr "기존 VPN 연결을 선택하거나 새 이름을 입력하세요." #: ../lib/network/drakvpn.pm:67 #, c-format msgid "Configure a new connection..." msgstr "새 연결 구성..." #: ../lib/network/drakvpn.pm:69 #, c-format msgid "New name" msgstr "새 이름" #: ../lib/network/drakvpn.pm:73 #, c-format msgid "You must select an existing connection or enter a new name." msgstr "기존 연결을 선택하거나 새 이름을 입력해야 합니다." #: ../lib/network/drakvpn.pm:84 #, c-format msgid "Please enter the required key(s)" msgstr "필요한 키를 입력하세요." #: ../lib/network/drakvpn.pm:89 #, c-format msgid "Please enter the settings of your VPN connection" msgstr "VPN 연결 설정을 입력하세요" #: ../lib/network/drakvpn.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:299 #, c-format msgid "Do you want to start the connection now?" msgstr "지금 연결을 시작하시겠습니까?" #: ../lib/network/drakvpn.pm:111 #, c-format msgid "" "The VPN connection is now configured.\n" "\n" "This VPN connection can be automatically started together with a network " "connection.\n" "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " "VPN connection.\n" msgstr "" "이제 VPN 연결이 구성되었습니다.\n" "\n" "이 VPN 연결은 네트워크 연결과 함께 자동으로 시작될 수 있습니다.\n" "네트워크 연결을 재구성하고 이 VPN 연결을 선택하면 됩니다.\n" #: ../lib/network/ifw.pm:133 #, c-format msgid "Port scanning" msgstr "포트 스캐닝" #: ../lib/network/ifw.pm:134 #, c-format msgid "Service attack" msgstr "서비스 공격" #: ../lib/network/ifw.pm:135 #, c-format msgid "Password cracking" msgstr "비밀번호 크래킹" #: ../lib/network/ifw.pm:136 #, c-format msgid "New connection" msgstr "새로운 연결" #: ../lib/network/ifw.pm:137 #, c-format msgid "\"%s\" attack" msgstr "\"%s\" 공격" #: ../lib/network/ifw.pm:139 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "%s에서 포트 스캐닝 공격을 시도했습니다." #: ../lib/network/ifw.pm:140 #, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." msgstr "%s의 공격을 받은 %s 서비스입니다." #: ../lib/network/ifw.pm:141 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "%s에서 암호 크래킹 공격을 시도했습니다." #: ../lib/network/ifw.pm:142 #, c-format msgid "%s is connecting on the %s service." msgstr "%s은 %s 서비스에 연결 중입니다." #: ../lib/network/ifw.pm:143 #, c-format msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" msgstr "%s에서 \"%s\" 공격을 시도했습니다." #: ../lib/network/ifw.pm:152 #, c-format msgid "" "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " "network." msgstr "" "\"%s\" 응용 프로그램이 네트워크에서 서비스(%s)를 사용할 수 있도록 하려고 합니" "다." #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets #: ../lib/network/ifw.pm:156 #, c-format msgid "port %d" msgstr "포트 %d" #: ../lib/network/modem.pm:43 ../lib/network/modem.pm:44 #: ../lib/network/modem.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:632 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665 #, c-format msgid "Manual" msgstr "수동" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:31 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "%s ndiswrapper 드라이버를 지원하는 장치가 없습니다!" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37 #, c-format msgid "Please select the correct driver" msgstr "올바른 드라이버를 선택하십시오" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37 #, c-format msgid "" "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding " "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are " "supported." msgstr "" "Windows 드라이버 설명(.inf) 파일 또는 해당 드라이버 파일(.dll 또는 .o 파일)" "을 선택하십시오. Windows XP까지의 드라이버만 지원됩니다." #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:48 #, c-format msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" msgstr "%s ndiswrapper 드라이버를 설치할 수 없습니다!" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:106 #, c-format msgid "" "The selected device has already been configured with the %s driver.\n" "Do you really want to use a ndiswrapper driver?" msgstr "" "선택한 장치는 이미 %s 드라이버로 구성되어 있습니다.\n" "정말 ndiswrapper 드라이버를 사용하시겠습니까?" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:121 #, c-format msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" msgstr "ndiswrapper 모듈을 로드할 수 없습니다!" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:127 #, c-format msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "ndiswrapper 인터페이스를 찾을 수 없습니다!" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 #, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "ndiswrapper 드라이버 선택" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:143 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "ndiswrapper 드라이버 %s 사용" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:143 #, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "새 드라이버 설치" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:154 #, c-format msgid "Select a device:" msgstr "장치 선택:" #. -PO: "Process" is a verb #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:102 #, c-format msgid "Process attack" msgstr "프로세스 공격" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:115 #, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" msgstr "인터렉티브 방화벽: 침입 감지됨" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:132 #, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" msgstr "이 공격자를 어떻게 하시겠습니까?" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:135 #, c-format msgid "Attack details" msgstr "공격 세부 정보" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139 #, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "공격 시간: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140 #, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "네트워크 인터페이스: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141 #, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "공격 유형: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142 #, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "프로토콜: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:143 #, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "공격자 IP 주소: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:144 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "공격자 호스트 이름: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:147 #, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "공격받은 서비스: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148 #, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "공격받은 포트: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:150 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "ICMP 공격 유형: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:155 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "항상 블랙리스트(다시 묻지 않음)" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:170 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "무시" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:188 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:206 #, c-format msgid "Interactive Firewall: new service" msgstr "인터렉티브 방화벽: 새로운 서비스" #. -PO: "Process" is a verb #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:194 #, c-format msgid "Process connection" msgstr "프로세스 연결" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:216 #, c-format msgid "Do you want to open this service?" msgstr "이 서비스를 여시겠습니까?" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219 #, c-format msgid "Remember this answer" msgstr "이 답변을 기억하십시오" #: ../lib/network/netcenter.pm:56 ../lib/network/netconnect.pm:212 #, c-format msgid "Please select your network:" msgstr "네트워크를 선택하십시오:" #: ../lib/network/netcenter.pm:63 #, c-format msgid "" "_: This is a verb\n" "Monitor" msgstr "" "_: 이것은 verb입니다.\n" "모니터" #: ../lib/network/netcenter.pm:153 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "네트워크 센터" #: ../lib/network/netcenter.pm:171 #, c-format msgid "You are currently using the network profile %s" msgstr "현재 %s 네트워크 프로필을 사용 중입니다." #: ../lib/network/netcenter.pm:177 #, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "고급 설정" #: ../lib/network/netconnect.pm:61 ../lib/network/netconnect.pm:522 #: ../lib/network/netconnect.pm:536 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "수동 선택" #: ../lib/network/netconnect.pm:61 #, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "내장 ISDN 카드" #: ../lib/network/netconnect.pm:70 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "다른 지역을 위한 프로토콜" #: ../lib/network/netconnect.pm:123 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "네트워크 & 인터넷 구성" #: ../lib/network/netconnect.pm:128 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "설정할 연결을 선택하세요." #: ../lib/network/netconnect.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:377 #: ../lib/network/netconnect.pm:822 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "구성할 네트워크 인터페이스 선택:" #: ../lib/network/netconnect.pm:152 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: ../lib/network/netconnect.pm:169 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." msgstr "이 연결 유형에 대한 장치를 찾을 수 없습니다." #: ../lib/network/netconnect.pm:178 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "하드웨어 구성" #: ../lib/network/netconnect.pm:202 #, c-format msgid "Please select your provider:" msgstr "공급자를 선택하세요: " #: ../lib/network/netconnect.pm:249 #, c-format msgid "" "Please select your connection protocol.\n" "If you do not know it, keep the preselected protocol." msgstr "" "연결 프로토콜을 선택하십시오. 모르는 경우 미리 선택한 프로토콜을 유지합니다." #: ../lib/network/netconnect.pm:293 ../lib/network/netconnect.pm:684 #, c-format msgid "Connection control" msgstr "연결 제어" #: ../lib/network/netconnect.pm:344 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "연결 설정" #: ../lib/network/netconnect.pm:344 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "아래 양식을 채워 주세요." #: ../lib/network/netconnect.pm:347 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "님의 개인 전화 번호" #: ../lib/network/netconnect.pm:348 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "공급자 이름 (예 provider.net)" #: ../lib/network/netconnect.pm:350 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "공급자 DNS 1 (선택 사항)" #: ../lib/network/netconnect.pm:351 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "공급자 DNS 2 (선택 사항)" #: ../lib/network/netconnect.pm:361 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "카드 IO_1" #: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "외장 ISDN 모뎀" #: ../lib/network/netconnect.pm:413 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "기기를 선택하세요!" #: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432 #: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475 #: ../lib/network/netconnect.pm:489 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN 설정" #: ../lib/network/netconnect.pm:423 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "어떤 종유의 카드를 가지고 있습니까?" #: ../lib/network/netconnect.pm:433 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" "\n" "만약 ISA 카드를 가지고 있다면, 다음 화면에서 설정값이 정확해야 합니다.\n" "\n" "만약 PCMCIA 카드를 가지고 있다면, IRQ와 IO 값을 알고 있어야 합니다.\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:437 #, c-format msgid "Continue" msgstr "계속" #: ../lib/network/netconnect.pm:437 #, c-format msgid "Abort" msgstr "중지" #: ../lib/network/netconnect.pm:443 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "다음 중 귀하의 ISDN 카드는 무엇입니까?" #: ../lib/network/netconnect.pm:461 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " "want to use?" msgstr "" "이 모뎀에 대해 CAPI 드라이버를 사용할 수 있습니다. 이 CAPI 드라이버는 무료 드" "라이버보다 더 많은 기능(예: 팩스 전송)을 제공할 수 있습니다. 어떤 드라이버를 " "사용하시겠습니까?" #: ../lib/network/netconnect.pm:463 #, c-format msgid "Driver" msgstr "드라이버" #: ../lib/network/netconnect.pm:475 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "어떤 프로토콜을 사용하시겠습니까?" #: ../lib/network/netconnect.pm:489 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" "If it is not listed, choose Unlisted." msgstr "" "공급자를 선택하세요.\n" "목록에 없으면, 「목록에 없음」을 선택하세요." #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "공급자:" #: ../lib/network/netconnect.pm:500 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" "시스템에서 지원하지 않는 모뎀입니다.\n" "http://www.linmodems.org 를 살펴보십시오." #: ../lib/network/netconnect.pm:519 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "구성할 모뎀 선택:" #: ../lib/network/netconnect.pm:521 #, c-format msgid "Modem" msgstr "모뎀" #: ../lib/network/netconnect.pm:556 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "어떤 시리얼 포트에 마우스가 연결되어 있나요?" #: ../lib/network/netconnect.pm:585 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "공급자 선택:" #: ../lib/network/netconnect.pm:609 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "전화 접속: 계정 옵션" #: ../lib/network/netconnect.pm:612 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "연결 이름" #: ../lib/network/netconnect.pm:613 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "전화 번호" #: ../lib/network/netconnect.pm:614 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "로그인 ID" #: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "전화 접속: IP 매개변수" #: ../lib/network/netconnect.pm:632 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "IP 매개변수" #: ../lib/network/netconnect.pm:634 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "서브넷 마스크" #: ../lib/network/netconnect.pm:646 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "전화 접속: DNS 매개변수" #: ../lib/network/netconnect.pm:649 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../lib/network/netconnect.pm:650 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "도메인 이름" #: ../lib/network/netconnect.pm:653 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "IP에서 호스트 이름 설정" #: ../lib/network/netconnect.pm:666 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "게이트웨이 IP 주소" #: ../lib/network/netconnect.pm:699 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "부팅 시 자동으로" #: ../lib/network/netconnect.pm:701 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "시스템 트레이에서 Net Applet을 사용하여" #: ../lib/network/netconnect.pm:703 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "수동(부팅 시 인터페이스가 계속 활성화됨)" #: ../lib/network/netconnect.pm:712 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "이 연결에 어떻게 전화를 걸겠습니까?" #: ../lib/network/netconnect.pm:725 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "지금 인터넷 연결을 시도해 보시겠습니까?" #: ../lib/network/netconnect.pm:752 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "이제 시스템이 인터넷에 연결되었습니다." #: ../lib/network/netconnect.pm:753 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "보안상의 이유로 지금 연결이 끊어집니다." #: ../lib/network/netconnect.pm:754 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "시스템이 인터넷에 연결되어 있지 않은 것 같습니다.\n" "연결을 다시 구성해 보십시오." #: ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "Problems occurred during the network connectivity test." msgstr "네트워크 연결 테스트 중에 문제가 발생했습니다." #: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "" "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your " "modem or router." msgstr "" "이는 잘못된 네트워크 구성이나 모뎀 또는 라우터 문제로 인해 발생할 수 있습니" "다." #: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format msgid "" "You might want to relaunch the configuration to verify the connection " "settings." msgstr "연결 설정을 확인하기 위해 구성을 다시 시작할 수 있습니다." #: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format msgid "Congratulations, the network configuration is finished." msgstr "축하합니다. 네트워크 구성이 완료되었습니다." #: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format msgid "" "However, the Internet connectivity test failed. You should test your " "connection manually, and verify your Internet modem or router." msgstr "" "그러나 인터넷 연결 테스트에 실패했습니다. 연결을 수동으로 테스트하고 인터넷 " "모뎀이나 라우터를 확인해야 합니다." #: ../lib/network/netconnect.pm:776 #, c-format msgid "" "If your connection does not work, you might want to relaunch the " "configuration." msgstr "연결이 작동하지 않는다면 구성을 재시작할 수 있습니다." #: ../lib/network/netconnect.pm:778 #, c-format msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished." msgstr "축하합니다. 네트워크 및 인터넷 구성이 완료되었습니다." #: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "완료된 후에, X를 다시 시작하여 호스트명 변경에 따른\n" "문제 발생을 피하시기 바랍니다." #: ../lib/network/netconnect.pm:790 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Sagem USB 모뎀" #: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Bewan 모뎀" #: ../lib/network/netconnect.pm:793 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "ECI Hi-Focus 모뎀" #: ../lib/network/netconnect.pm:794 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "LAN 연결" #: ../lib/network/netconnect.pm:796 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL 연결" #: ../lib/network/netconnect.pm:797 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "캐이블 연결" #: ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN 연결" #: ../lib/network/netconnect.pm:799 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "모뎀 연결" #: ../lib/network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "DVB 연결" #: ../lib/network/netconnect.pm:802 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(%s 포트에서 감지됨)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #: ../lib/network/netconnect.pm:804 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(%s 감지)" #: ../lib/network/netconnect.pm:804 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(감지됨)" #: ../lib/network/netconnect.pm:805 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "네트웍 환경 설정" #: ../lib/network/netconnect.pm:806 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Zeroconf 호스트 이름 resolution" #: ../lib/network/netconnect.pm:807 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" "This is the name your machine will use to advertise any of\n" "its shared resources that are not managed by the network.\n" "It is not necessary on most networks." msgstr "" "원하는 경우 Zeroconf 호스트 이름을 입력합니다.\n" "이것은 네트워크에서 관리하지 않는 공유 리소스를 알리기 위해 컴퓨터에서 사용" "할 이름입니다.\n" "대부분의 네트워크에서는 필요하지 않습니다." #: ../lib/network/netconnect.pm:811 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Zeroconf 호스트 이름" #: ../lib/network/netconnect.pm:812 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Zeroconf 호스트 이름은 a를 포함할 수 없습니다." #: ../lib/network/netconnect.pm:813 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "지금 네트웍을 사용하여 설치하고 있는 중이므로, 네트웍 설정은 이미 되어 있습니" "다.\n" "「확인」을 눌러 현재 설정을 유지하거나, 「취소」를 눌러 인터넷/네트웍 연결을 " "다시 설정하세요.\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:816 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "네트워크를 다시 시작해야 합니다. 다시 시작하시겠습니까?" #: ../lib/network/netconnect.pm:817 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "네트웍을 다시 시작하는 도중에 문제가 발생했습니다:\n" "\n" "%s" #: ../lib/network/netconnect.pm:818 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" "이제 %s연결을 구성할 것입니다.\n" "\n" "\n" "계속하려면 \"%s\"를 누르십시오." #: ../lib/network/netconnect.pm:819 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "구성이 완료되었습니다. 설정을 적용하시겠습니까?" #: ../lib/network/netconnect.pm:820 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "인터넷 접속방식을 여러개 설정했습니다.\n" "연결에 사용할 방식을 선택하세요.\n" "\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:821 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "인터넷 연결" #: ../lib/network/netconnect.pm:823 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "네트워크 장치 %s(드라이버 %s) 구성" #: ../lib/network/netconnect.pm:824 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " "choose the one you want to use." msgstr "" "다음 프로토콜을 사용하여 LAN 연결을 구성할 수 있습니다. 사용하실 것을 선택해" "주세요." #: ../lib/network/netconnect.pm:825 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" "호스트 이름을 입력해 주세요.\n" "호스트 이름은 ``mybox.mylab.myco.com''과 같이 완전한 호스트 \n" "이름이어야 합니다. \n" "게이트 웨이가 있다면 그 IP 주소도 입력해야 합니다." #: ../lib/network/netconnect.pm:830 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "마지막으로 DNS 서버 IP 주소를 입력할 수도 있습니다." #: ../lib/network/netconnect.pm:831 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "DNS 서버 주소는 1.2.3.4 형식이어야 합니다." #: ../lib/network/netconnect.pm:833 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "게이트웨이 장치" #: ../lib/network/netconnect.pm:847 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" "%s" msgstr "" "예기치 않은 오류가 발생했습니다:\n" "%s" #: ../lib/network/network.pm:527 #, c-format msgid "Advanced network settings" msgstr "고급 네트워크 설정" #: ../lib/network/network.pm:528 #, c-format msgid "" "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " "to reboot the machine for changes to take effect." msgstr "" "여기에서 고급 네트워크 설정을 구성할 수 있습니다. 변경 사항을 적용하려면 시스" "템을 재부팅해야 합니다." #: ../lib/network/network.pm:530 #, c-format msgid "Wireless regulatory domain" msgstr "무선 규제 도메인" #: ../lib/network/network.pm:531 #, c-format msgid "TCP/IP settings" msgstr "TCP/IP 설정" #: ../lib/network/network.pm:532 #, c-format msgid "Disable IPv6" msgstr "IPv6 비활성화" #: ../lib/network/network.pm:533 #, c-format msgid "Disable TCP Window Scaling" msgstr "TCP 창 크기 조정 비활성화" #: ../lib/network/network.pm:534 #, c-format msgid "Disable TCP Timestamps" msgstr "TCP 타임스탬프 비활성화" #: ../lib/network/network.pm:535 #, c-format msgid "Disable ZEROCONF route" msgstr "ZEROCONF 경로 비활성화" #: ../lib/network/network.pm:536 #, c-format msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" msgstr "보안 설정(MSEC 정책에서 정의)" #: ../lib/network/network.pm:537 #, c-format msgid "Disable ICMP echo" msgstr "ICMP 에코 비활성화" #: ../lib/network/network.pm:538 #, c-format msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" msgstr "메시지 브로드캐스트에 대해 ICMP 에코 비활성화" #: ../lib/network/network.pm:539 #, c-format msgid "Disable invalid ICMP error responses" msgstr "잘못된 ICMP 오류 응답 비활성화" #: ../lib/network/network.pm:540 #, c-format msgid "Log strange packets" msgstr "이상한 패킷 기록" #: ../lib/network/network.pm:553 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "프락시 설정" #: ../lib/network/network.pm:554 #, c-format msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" "my_caching_server:8080)" msgstr "" "여기에서 프록시 구성을 설정할 수 있습니다(예: http://my_caching_server:8080)" #: ../lib/network/network.pm:555 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "웹 프락시" #: ../lib/network/network.pm:556 #, c-format msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" msgstr "HTTPS 연결에 HTTP 프록시 사용" #: ../lib/network/network.pm:557 #, c-format msgid "HTTPS proxy" msgstr "HTTPS 프록시" #: ../lib/network/network.pm:558 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP 프락시" #: ../lib/network/network.pm:559 #, c-format msgid "No proxy for (comma separated list):" msgstr "프록시 없음(쉼표로 구분된 목록):" #: ../lib/network/network.pm:564 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "프락시 이름은 httP://... 이어야 합니다." #: ../lib/network/network.pm:565 #, c-format msgid "Proxy should be http://... or https://..." msgstr "프록시는 http://... 또는 https://...여야 합니다." #: ../lib/network/network.pm:566 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URL은 'ftp:' 또는 'http:'로 시작해야 합니다." #: ../lib/network/shorewall.pm:86 ../lib/network/shorewall6.pm:86 #, c-format msgid "" "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" "\n" "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" "\n" "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" "unselect interfaces which will be connected to local network.\n" "\n" "Which interfaces should be protected?\n" msgstr "" "방화벽으로 보호할 인터페이스를 선택하십시오.\n" "\n" "인터넷에 직접 연결된 모든 인터페이스를 선택해야 하며,\n" "로컬 네트워크에 연결된 인터페이스는 선택 해제될 수 있습니다.\n" "\n" "Mageia 인터넷 연결 공유를 사용하려는 경우,\n" "로컬 네트워크에 연결할 인터페이스를 선택 취소합니다.\n" "\n" "어떤 인터페이스를 보호해야 합니까?\n" #: ../lib/network/shorewall.pm:160 ../lib/network/shorewall6.pm:160 #, c-format msgid "Keep custom rules" msgstr "맞춤 규칙 유지" #: ../lib/network/shorewall.pm:161 ../lib/network/shorewall6.pm:161 #, c-format msgid "Drop custom rules" msgstr "맞춤 규칙 삭제" #: ../lib/network/shorewall.pm:166 #, c-format msgid "" "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "방화벽 구성이 수동으로 편집되었으며 다음이 포함되어 있습니다.\n" "방금 설정한 구성과 충돌할 수 있는 규칙.\n" "무엇을 하길 원하십니까?" #: ../lib/network/shorewall6.pm:84 #, c-format msgid "Firewall IPv6 configuration" msgstr "방화벽 IPv6 구성" #: ../lib/network/shorewall6.pm:166 #, c-format msgid "" "Your IPv6 firewall configuration has been manually edited and contains\n" "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "IPv6 방화벽 구성이 수동으로 편집되었으며 다음이 포함되어 있습니다.\n" "방금 설정한 구성과 충돌할 수 있는 규칙.\n" "무엇을 하길 원하십니까?" #: ../lib/network/thirdparty.pm:145 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." msgstr "일부 구성 요소(%s)는 필수이지만 %s 하드웨어에 사용할 수 없습니다." #: ../lib/network/thirdparty.pm:146 #, c-format msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." msgstr "일부 패키지(%s)가 필요하지만 사용할 수 없습니다." #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:151 #, c-format msgid "" "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "이러한 패키지는 %s 또는 공식 %s 패키지 저장소에서 찾을 수 있습니다." #: ../lib/network/thirdparty.pm:153 #, c-format msgid "The following component is missing: %s" msgstr "다음 구성 요소가 누락되었습니다: %s" #: ../lib/network/thirdparty.pm:155 #, c-format msgid "" "The required files can also be installed from this URL:\n" "%s" msgstr "" "필요한 파일은 다음 URL에서도 설치할 수 있습니다:\n" "%s" #: ../lib/network/thirdparty.pm:191 #, c-format msgid "Firmware files are required for this device." msgstr "이 장치에는 펌웨어 파일이 필요합니다." #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:199 #, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "플로피를 사용" #: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:202 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "내 Windows 파티션 사용" #: ../lib/network/thirdparty.pm:196 #, c-format msgid "Select file" msgstr "파일을 선택하세요." #: ../lib/network/thirdparty.pm:207 #, c-format msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" msgstr "펌웨어 파일을 선택하십시오(예: %s)" #: ../lib/network/thirdparty.pm:231 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" msgstr "Windows 시스템에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없습니다!" #: ../lib/network/thirdparty.pm:233 #, c-format msgid "No Windows system has been detected!" msgstr "Windows 시스템이 감지되지 않았습니다!" #: ../lib/network/thirdparty.pm:243 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "플로피 삽입" #: ../lib/network/thirdparty.pm:244 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" msgstr "" "루트 디렉토리에 %s가 있는 드라이브 %s에 FAT 포맷 플로피를 삽입하고 %s를 누르" "십시오." #: ../lib/network/thirdparty.pm:244 #, c-format msgid "Next" msgstr "다음" #: ../lib/network/thirdparty.pm:254 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "플로피 액세스 오류, %s 장치를 마운트할 수 없습니다." #: ../lib/network/thirdparty.pm:353 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "필요한 소프트웨어 및 드라이버를 찾는 중..." #: ../lib/network/thirdparty.pm:368 #, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." msgstr "잠시만 기다려 주십시오. 장치 구성 명령을 실행 중입니다..." #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110 #, c-format msgid "X509 Public Key Infrastructure" msgstr "X509 공개 키 인프라" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:111 #, c-format msgid "Static Key" msgstr "스태틱 키" #. -PO: please don't translate the CA acronym #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:145 #, c-format msgid "Certificate Authority (CA)" msgstr "인증 기관(CA)" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:151 #, c-format msgid "Certificate" msgstr "증서" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:157 #, c-format msgid "Key" msgstr "열쇠" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:163 #, c-format msgid "TLS control channel key" msgstr "TLS 제어 채널 키" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:170 #, c-format msgid "Key direction" msgstr "키 방향" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:178 #, c-format msgid "Authenticate using username and password" msgstr "사용자 이름과 비밀번호를 사용하여 인증" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:184 #, c-format msgid "Check server certificate" msgstr "서버 인증서 확인" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:190 #, c-format msgid "Cipher algorithm" msgstr "암호 알고리즘" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:194 #, c-format msgid "Default" msgstr "기본값" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:198 #, c-format msgid "Size of cipher key" msgstr "암호 키의 크기" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209 #, c-format msgid "Get from server" msgstr "서버에서 가져오기" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:219 #, c-format msgid "Gateway port" msgstr "게이트웨이 포트" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:235 #, c-format msgid "Remote IP address" msgstr "원격 IP 주소" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:240 #, c-format msgid "Use TCP protocol" msgstr "TCP 프로토콜 사용" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:246 #, c-format msgid "Virtual network device type" msgstr "가상 네트워크 장치 유형" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:253 #, c-format msgid "Virtual network device number (optional)" msgstr "가상 네트워크 장치 번호(선택 사항)" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368 #, c-format msgid "Starting connection.." msgstr "연결을 시작 .." #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:383 #, c-format msgid "Please insert your token" msgstr "토큰을 넣어주세요" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 #, c-format msgid "PIN number" msgstr "핀 번호" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:10 #, c-format msgid "Cisco VPN Concentrator" msgstr "Cisco VPN 집중 장치" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:44 #, c-format msgid "Group name" msgstr "그룹 이름" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:48 #, c-format msgid "Group secret" msgstr "그룹 비밀" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:53 #, c-format msgid "Username" msgstr "사용자명" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:62 #, c-format msgid "NAT Mode" msgstr "NAT 모드" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:68 #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "특정 UDP 포트 사용" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:1 msgid "Take Network Interface Down" msgstr "네트워크 인터페이스 중단" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to take down a network interface" msgstr "네트워크 인터페이스를 중단하려면 인증이 필요합니다." #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:1 msgid "Bring Network Interface Up" msgstr "네트워크 인터페이스 가동" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to bring up a network interface" msgstr "네트워크 인터페이스를 불러오려면 인증이 필요합니다." #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:1 msgid "Start Virtual Private Network" msgstr "가상 사설망 시작" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required start the Virtual Private Network" msgstr "가상 사설망을 시작하려면 인증이 필요합니다." #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:1 msgid "Stop Virtual Private Network" msgstr "가상 사설망 중지" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required stop the Virtual Private Network" msgstr "가상 사설망을 중지하려면 인증이 필요합니다." #: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Network Connection Configuration" msgstr "Mageia 네트워크 연결 설정 실행하기" #: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to run Mageia Network Connection Configuration" msgstr "Mageia 네트워크 연결 구성을 실행하려면 인증이 필요합니다." #: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1 #: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Firewall Configuration" msgstr "Mageia 방화벽 설정 실행하기" #: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2 #: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration" msgstr "Mageia 방화벽 구성을 실행하려면 인증이 필요합니다." #: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Internet Sharing Configuration" msgstr "Mageia 인터넷 공유 설정 실행하기" #: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Internet Sharing Configuration" msgstr "Mageia 인터넷 공유 구성을 실행하려면 인증이 필요합니다." #: ../polkit/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Local Host Names Configuration" msgstr "Mageia 로컬 호스트 이름 설정 실행하기" #: ../polkit/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Local Host Names Configuration" msgstr "Mageia 로컬 호스트 이름 구성을 실행하려면 인증이 필요합니다." #: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia IDS Configuration" msgstr "Mageia IDS 설정 실행하기" #: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia IDS Configuration" msgstr "Mageia IDS 구성을 실행하려면 인증이 필요합니다." #: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Network Center" msgstr "Mageia 네트워크 센터 실행하기" #: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Network Center" msgstr "Mageia 네트워크 센터를 실행하려면 인증이 필요합니다." #: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Network Profile Configuration" msgstr "Mageia 네트워크 프로필 설정 실행하기" #: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Network Profile Configuration" msgstr "Mageia 네트워크 프로필 구성을 실행하려면 인증이 필요합니다." #: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia NFS Shares Configuration" msgstr "Mageia NFS 공유 설정 실행하기" #: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia NFS Shares Configuration" msgstr "Mageia NFS 공유 구성을 실행하려면 인증이 필요합니다." #: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Proxy Configuration" msgstr "Mageia 프록시 설정 실행하기" #: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Proxy Configuration" msgstr "Mageia 프록시 구성을 실행하려면 인증이 필요합니다." #: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia WiFi Configuration" msgstr "Mageia WiFi 설정 실행하기" #: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia WiFi Configuration" msgstr "Mageia WiFi 구성을 실행하려면 인증이 필요합니다." #: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Samba Shares Configuration" msgstr "Mageia Samba 공유 설정 실행하기" #: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Samba Shares Configuration" msgstr "Mageia Samba 공유 구성을 실행하려면 인증이 필요합니다." #: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia VPN Configuration" msgstr "Mageia VPN 설정 실행하기" #: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia VPN Configuration" msgstr "Mageia VPN 구성을 실행하려면 인증이 필요합니다." #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:1 msgid "Set Network Profile" msgstr "네트워크 프로필 설정" #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to set the network profile" msgstr "네트워크 프로필을 설정하려면 인증이 필요합니다."