# Instalator Grafis Mageia
# Copyright (C) 1999 Mageia
# Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>, 2001-2003
# Linux Indonesia <http://www.linux.or.id>, 1999-2001
# Mohammad DAMT <mdamt@cdl2000.com>, 1999-2001
# Andy <chandy@indo.net.id>, 1999
# Kelana <nk@telkom.net>, 1999
# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>, 2004 - 2005.
# Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005.
# Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>, 2005.
# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005.
# Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005.
# Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005.
# Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-01 21:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-07 06:12+0700\n"
"Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>, Translation list <mageia-"
"i18n@mageia.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: ../bin/drakconnect-old:47
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Konfigurasi jaringan (adapter %d)"

#: ../bin/drakconnect-old:66 ../bin/drakinvictus:107
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "Antarmuka"

#: ../bin/drakconnect-old:66 ../bin/drakconnect-old:210 ../bin/drakhosts:183
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:152 ../lib/network/netconnect.pm:633
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:224
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "Alamat IP"

#: ../bin/drakconnect-old:66 ../bin/drakids:261
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:136
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:477
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: ../bin/drakconnect-old:66 ../lib/network/netconnect.pm:463
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Driver"

#: ../bin/drakconnect-old:66
#, c-format
msgid "State"
msgstr "Status"

#: ../bin/drakconnect-old:81
#, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr "Hostname: "

#: ../bin/drakconnect-old:83
#, c-format
msgid "Configure hostname..."
msgstr "Konfigurasi hostname..."

#: ../bin/drakconnect-old:97 ../bin/drakconnect-old:173
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "Konfigurasi LAN"

#: ../bin/drakconnect-old:102
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Konfigurasi Local Area Network..."

#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/draknfs:196 ../bin/net_applet:213
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"

#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakinvictus:142
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:73 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:77
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"

#: ../bin/drakconnect-old:112 ../bin/drakconnect-old:265
#: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/net_monitor:388
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakconnect-old:180
#: ../bin/drakconnect-old:267 ../bin/draknetprofile:168 ../bin/net_monitor:389
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:90
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../bin/drakconnect-old:115 ../bin/drakgw:353 ../bin/draknfs:588
#: ../bin/draksambashare:231 ../lib/network/connection_manager.pm:58
#: ../lib/network/connection_manager.pm:73
#: ../lib/network/connection_manager.pm:190
#: ../lib/network/connection_manager.pm:217
#: ../lib/network/connection_manager.pm:253
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:467 ../lib/network/drakvpn.pm:52
#: ../lib/network/netcenter.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:187
#: ../lib/network/netconnect.pm:209 ../lib/network/netconnect.pm:306
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:353
#: ../lib/network/thirdparty.pm:368
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Silakan tunggu"

#: ../bin/drakconnect-old:117 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:469
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Silakan Tunggu... Menerapkan konfigurasi"

#: ../bin/drakconnect-old:143
#, c-format
msgid "Deactivate now"
msgstr "Nonaktifkan sekarang"

#: ../bin/drakconnect-old:143
#, c-format
msgid "Activate now"
msgstr "Aktifkan sekarang"

#: ../bin/drakconnect-old:177
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Anda tidak memiliki antarmuka terkonfigurasi apapun.\n"
"Konfigurasi terlebih dahulu dengan mengklik 'Konfigurasi'"

#: ../bin/drakconnect-old:191
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Konfigurasi LAN"

#: ../bin/drakconnect-old:203
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adapter %s: %s"

#: ../bin/drakconnect-old:211 ../bin/drakgw:183
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:157
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"

#: ../bin/drakconnect-old:212
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Protokol Boot"

#: ../bin/drakconnect-old:213
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "Mulai saat boot"

#: ../bin/drakconnect-old:214 ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:200
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "Klien DHCP"

#: ../bin/drakconnect-old:249
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
msgstr ""
"Antarmuka ini belum terkonfigurasi.\n"
"Jalankan asisten \"%s\" dari Pusat Kendali Linux Mageia"

#: ../bin/drakconnect-old:249 ../bin/net_applet:101
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:37
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Atur antarmuka jaringan baru (LAN, ISDN, ADSL, ...)"

#: ../bin/drakconnect-old:275 ../bin/drakconnect-old:307
#: ../lib/network/drakconnect.pm:17 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516
#, c-format
msgid "No IP"
msgstr "Tidak ada IP"

#: ../bin/drakconnect-old:308 ../lib/network/drakconnect.pm:18
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:517
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "Tidak ada Mask"

#: ../bin/drakconnect-old:309 ../lib/network/drakconnect.pm:19
#, c-format
msgid "up"
msgstr "aktif"

#: ../bin/drakconnect-old:309 ../lib/network/drakconnect.pm:19
#, c-format
msgid "down"
msgstr "nonaktif"

#: ../bin/drakgw:73
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Sharing Koneksi Internet"

#: ../bin/drakgw:77
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
"your LAN connection before proceeding."
msgstr ""
"Anda akan mengkonfigurasi komputer Anda untuk share koneksi Internet.\n"
"Dengan fitur ini, komputer lain pada jaringan lokal Anda akan bisa "
"menggunakan koneksi Internet komputer ini.\n"
"\n"
"Pastikan Anda telah mengkonfigurasi akses Jaringan/Internet Anda menggunakan "
"drakconnect sebelum melanjutkan.\n"
"\n"
"Catatan: Anda memerlukan Adapter Jaringan khusus untuk mengatur Local Area "
"Network (LAN). Silakan matikan Firewall Mageia untuk adapter jaringan yang "
"terhubung ke LAN sebelum melanjutkan proses."

#: ../bin/drakgw:93
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Pengaturan Sharing Koneksi Internet telah dilakukan.\n"
"Saat ini sedang dihidupkan.\n"
"\n"
"Apa yang ingin Anda lakukan?"

#: ../bin/drakgw:97
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Pengaturan Sharing Koneksi Internet telah dilakukan.\n"
"Saat ini sedang dimatikan.\n"
"\n"
"Apa yang ingin Anda lakukan?"

#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:374
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "Matikan"

#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:374
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "Hidupkan"

#: ../bin/drakgw:103
#, c-format
msgid "Reconfigure"
msgstr "Konfigurasi ulang"

#: ../bin/drakgw:124
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
msgstr "Silakan pilih antarmuka jaringan yang terhubung langsung ke internet."

#: ../bin/drakgw:125 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:27
#: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Device Net"

#: ../bin/drakgw:143
#, c-format
msgid ""
"There is only one network adapter on your system configured for LAN "
"connections:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
"\n"
"If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
"disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
"configuring Internet Connection sharing."
msgstr ""
"Hanya ada satu adapter jaringan pada sistem Anda yang terkonfigurasi untuk "
"koneksi LAN:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Kita akan mengatur Local Area Network dengan adapter tersebut.\n"
"\n"
"Jika Anda memiliki adapter lain yang terhubung ke Local Area Network,\n"
"matikan proteksi firewall pada adapter tersebut menggunakan drakfirewall\n"
"sebelum mengkonfigurasi sharing Koneksi Internet."

#: ../bin/drakgw:158
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
"Silakan pilih adapter jaringan apa yang akan dihubungkan ke Local Area "
"Network Anda."

#: ../bin/drakgw:179
#, c-format
msgid "Local Area Network settings"
msgstr "Pengaturan Local Area Network"

#: ../bin/drakgw:182 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:230
#, c-format
msgid "Local IP address"
msgstr "Alamat IP lokal"

#: ../bin/drakgw:184
#, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr "Nama domain internal"

#: ../bin/drakgw:190 ../bin/drakhosts:98 ../bin/drakhosts:232
#: ../bin/drakhosts:239 ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakinvictus:74
#: ../bin/draknetprofile:173 ../bin/draknetprofile:193 ../bin/draknfs:96
#: ../bin/draknfs:286 ../bin/draknfs:433 ../bin/draknfs:435 ../bin/draknfs:438
#: ../bin/draknfs:530 ../bin/draknfs:537 ../bin/draknfs:609 ../bin/draknfs:616
#: ../bin/draknfs:623 ../bin/draksambashare:396 ../bin/draksambashare:403
#: ../bin/draksambashare:406 ../bin/draksambashare:458
#: ../bin/draksambashare:482 ../bin/draksambashare:555
#: ../bin/draksambashare:632 ../bin/draksambashare:698
#: ../bin/draksambashare:798 ../bin/draksambashare:806
#: ../bin/draksambashare:945 ../bin/draksambashare:1100
#: ../bin/draksambashare:1119 ../bin/draksambashare:1151
#: ../bin/draksambashare:1278 ../bin/draksambashare:1380
#: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1411
#: ../bin/draksambashare:1420 ../bin/draksambashare:1439
#: ../bin/draksambashare:1448 ../bin/draksambashare:1460
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:362
#: ../lib/network/connection_manager.pm:46
#: ../lib/network/connection_manager.pm:52
#: ../lib/network/connection_manager.pm:68
#: ../lib/network/connection_manager.pm:76
#: ../lib/network/connection_manager.pm:162
#: ../lib/network/connection_manager.pm:166
#: ../lib/network/connection_manager.pm:207
#: ../lib/network/connection_manager.pm:306
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:13
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:507
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:511
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:520 ../lib/network/drakvpn.pm:48
#: ../lib/network/drakvpn.pm:55 ../lib/network/ndiswrapper.pm:31
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:48 ../lib/network/ndiswrapper.pm:121
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:127 ../lib/network/netconnect.pm:136
#: ../lib/network/netconnect.pm:189 ../lib/network/netconnect.pm:235
#: ../lib/network/netconnect.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:847
#: ../lib/network/thirdparty.pm:124 ../lib/network/thirdparty.pm:142
#: ../lib/network/thirdparty.pm:231 ../lib/network/thirdparty.pm:233
#: ../lib/network/thirdparty.pm:254
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: ../bin/drakgw:190
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "Potensi konflik alamat LAN ditemukan dalam konfigurasi %s saat ini!\n"

#: ../bin/drakgw:206
#, c-format
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
msgstr "Konfigurasi Domain Name Server (DNS)"

#: ../bin/drakgw:210
#, c-format
msgid "Use this gateway as domain name server"
msgstr "Gunakan gateway ini sebagai server nama domain"

#: ../bin/drakgw:211
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
msgstr "IP Server DNS"

#: ../bin/drakgw:238
#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""
"Konfigurasi Server DHCP.\n"
"\n"
"Di sini Anda bisa memilih opsi yang berbeda untuk konfigurasi server DHCP.\n"
"Jika Anda tidak mengetahui arti dari sebuah opsi, biarkan saja seperti itu."

#: ../bin/drakgw:245
#, c-format
msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
msgstr "Gunakan konfigurasi otomatis (DHCP)"

#: ../bin/drakgw:246
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
msgstr "Jangkauan awal DHCP"

#: ../bin/drakgw:247
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
msgstr "Jangkauan akhir DHCP"

#: ../bin/drakgw:248
#, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr "Lease default (dalam detik)"

#: ../bin/drakgw:249
#, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr "Lease maksimal (dalam detik)"

#: ../bin/drakgw:272
#, c-format
msgid "Proxy caching server (SQUID)"
msgstr "Server proxy caching (SQUID)"

#: ../bin/drakgw:276
#, c-format
msgid "Use this gateway as proxy caching server"
msgstr "Gunakan gateway ini sebagai server proxy caching"

#: ../bin/drakgw:277
#, c-format
msgid "Admin mail"
msgstr "Surat admin"

#: ../bin/drakgw:278
#, c-format
msgid "Visible hostname"
msgstr "Hostname terlihat"

#: ../bin/drakgw:279
#, c-format
msgid "Proxy port"
msgstr "Port proxy"

#: ../bin/drakgw:280
#, c-format
msgid "Cache size (MB)"
msgstr "Ukuran cache (MB)"

#: ../bin/drakgw:299
#, c-format
msgid "Broadcast printer information"
msgstr "Informasi printer broadcast"

#: ../bin/drakgw:310
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
"system.\n"
"\n"
"Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
"the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
"network."
msgstr ""
"Tidak ada adapter jaringan ethernet terkonfigurasi untuk LAN yang terdeteksi "
"pada sistem Anda.\n"
"\n"
"Silakan jalankan alat konfigurasi hardware untuk mengkonfigurasi, dan "
"yakinkan bahwa firewall Mageia tidak dihidupkan untuk adapter jaringan yang "
"terhubung ke jaringan LAN Anda."

#: ../bin/drakgw:318
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
msgstr "Sharing Koneksi Internet Anda sekarang dihidupkan."

#: ../bin/drakgw:324
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr "Sharing Koneksi Internet Anda sekarang dimatikan."

#: ../bin/drakgw:330
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
"Semua telah terkonfigurasi.\n"
"Sekarang Anda bisa membagi koneksi Internet dengan komputer lain pada Local "
"Area Network Anda, menggunakan konfigurasi jaringan otomatis (DHCP) dan\n"
" server Transparent Proxy Cache (SQUID)."

#: ../bin/drakgw:353
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Mematikan server..."

#: ../bin/drakgw:367
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Konfigurasi dengan firewall terdeteksi!"

#: ../bin/drakgw:368
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
"Peringatan! Konfigurasi dengan firewall telah terdeteksi. Anda mungkin perlu "
"melakukan beberapa perbaikan manual setelah instalasi."

#: ../bin/drakgw:373
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "Mengkonfigurasi..."

#: ../bin/drakgw:374
#, c-format
msgid "Configuring firewall..."
msgstr "Mengkonfigurasi firewall..."

#: ../bin/drakhosts:98
#, c-format
msgid "Please add an host to be able to modify it."
msgstr "Silakan tambahkan sebuah host agar bisa memodifikasi."

#: ../bin/drakhosts:107
#, c-format
msgid "Please modify information"
msgstr "Silakan modifikasi informasi"

#: ../bin/drakhosts:108
#, c-format
msgid "Please delete information"
msgstr "Silakan hapus informasi"

#: ../bin/drakhosts:109
#, c-format
msgid "Please add information"
msgstr "Silakan tambah informasi"

#: ../bin/drakhosts:113
#, c-format
msgid "IP address:"
msgstr "Alamat IP:"

#: ../bin/drakhosts:114
#, c-format
msgid "Host name:"
msgstr "Nama host:"

#: ../bin/drakhosts:115
#, c-format
msgid "Host Aliases:"
msgstr "Host Alias:"

#: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:120 ../bin/draksambashare:232
#: ../bin/draksambashare:256 ../bin/draksambashare:400
#: ../bin/draksambashare:628 ../bin/draksambashare:794
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Error!"

#: ../bin/drakhosts:119
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Silakan masukkan alamat IP yang valid."

#: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Nama host"

#: ../bin/drakhosts:183
#, c-format
msgid "Host Aliases"
msgstr "Host Alias"

#: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Kelola definisi host"

#: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:373
#, c-format
msgid "Modify entry"
msgstr "Modifikasi entri"

#: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:605 ../bin/draksambashare:1373
#: ../bin/draksambashare:1404 ../bin/draksambashare:1435
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Tambah"

#: ../bin/drakhosts:229
#, c-format
msgid "Add entry"
msgstr "Tambah entri"

#: ../bin/drakhosts:232
#, c-format
msgid "Failed to add host."
msgstr "Gagal menambah host."

#: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:612 ../bin/draksambashare:1330
#: ../bin/draksambashare:1375 ../bin/draksambashare:1406
#: ../bin/draksambashare:1443
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Modifikasi"

#: ../bin/drakhosts:239
#, c-format
msgid "Failed to Modify host."
msgstr "Gagal memodifikasi host."

#: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
#: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:1331 ../bin/draksambashare:1383
#: ../bin/draksambashare:1414 ../bin/draksambashare:1451
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"

#: ../bin/drakhosts:246
#, c-format
msgid "Failed to remove host."
msgstr "Gagal menghapus host."

#: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:143 ../bin/draknetprofile:226
#: ../bin/net_applet:217 ../lib/network/drakroam.pm:94
#: ../lib/network/netcenter.pm:178
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"

#: ../bin/drakids:28
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Alamat yang diizinkan"

#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:141 ../lib/network/drakfirewall.pm:309
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:313 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:90
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Firewall Interaktif"

#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Tidak bisa menghubungi daemon"

#: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
#, c-format
msgid "Allow"
msgstr "Izinkan"

#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:221
#, c-format
msgid "Block"
msgstr "Blokir"

#: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:201
#: ../bin/net_monitor:122
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Tutup"

#: ../bin/drakids:91
#, c-format
msgid "Allowed services"
msgstr "Layanan yang diizinkan"

#: ../bin/drakids:100
#, c-format
msgid "Blocked services"
msgstr "Layanan yang diblokir"

#: ../bin/drakids:114
#, c-format
msgid "Clear logs"
msgstr "Bersihkan log"

#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:159
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Daftar hitam"

#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:164
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Daftar putih"

#: ../bin/drakids:124
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Hapus dari daftar hitam"

#: ../bin/drakids:125
#, c-format
msgid "Move to whitelist"
msgstr "Pindahkan ke daftar putih"

#: ../bin/drakids:137
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Hapus dari daftar putih"

#: ../bin/drakids:256
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"

#: ../bin/drakids:257
#, c-format
msgid "Remote host"
msgstr "Host remote"

#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:118
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipe"

#: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
#, c-format
msgid "Service"
msgstr "Layanan"

#: ../bin/drakids:260
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Antarmuka jaringan"

#: ../bin/drakids:291
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikasi"

#: ../bin/drakids:293
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../bin/drakids:295
#, c-format
msgid "Allowed"
msgstr "Diizinkan"

#: ../bin/drakids:296
#, c-format
msgid "Blocked"
msgstr "Diblokir"

#: ../bin/drakinvictus:38
#, c-format
msgid "Invictus Firewall"
msgstr "Firewall Invictus"

#: ../bin/drakinvictus:55
#, c-format
msgid "Start as master"
msgstr "Mulai sebagai master"

#: ../bin/drakinvictus:74
#, c-format
msgid "A password is required."
msgstr "Sebuah sandi diperlukan."

#: ../bin/drakinvictus:102
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
"replication."
msgstr ""
"Alat ini memungkinkan untuk mengatur antarmuka jaringan dan replikasi "
"firewall."

#: ../bin/drakinvictus:104
#, c-format
msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
msgstr "Redundansi jaringan (biarkan kosong jika antarmuka tidak digunakan)"

#: ../bin/drakinvictus:107
#, c-format
msgid "Real address"
msgstr "Alamat asli"

#: ../bin/drakinvictus:107
#, c-format
msgid "Virtual shared address"
msgstr "Alamat share virtual"

#: ../bin/drakinvictus:107
#, c-format
msgid "Virtual ID"
msgstr "IP Virtual"

#: ../bin/drakinvictus:112 ../lib/network/netconnect.pm:615
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:57
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Sandi"

#: ../bin/drakinvictus:116
#, c-format
msgid "Firewall replication"
msgstr "Replikasi firewall"

#: ../bin/drakinvictus:118
#, c-format
msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
msgstr "Sinkronisasi tabel conntrack firewall"

#: ../bin/drakinvictus:125
#, c-format
msgid "Synchronization network interface"
msgstr "Sinkronisasi antarmuka jaringan"

#: ../bin/drakinvictus:134
#, c-format
msgid "Connection mark bit"
msgstr "Bit penanda koneksi"

#: ../bin/draknetprofile:39
#, c-format
msgid "Network profiles"
msgstr "Profil jaringan"

#: ../bin/draknetprofile:68
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "Modul"

#: ../bin/draknetprofile:69
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Dihidupkan"

#: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"

#: ../bin/draknetprofile:86
#, c-format
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: ../bin/draknetprofile:98
#, c-format
msgid "Save and restore the active services"
msgstr "Simpan dan kembalikan layanan yang aktif"

#: ../bin/draknetprofile:99
#, c-format
msgid "Network connection settings"
msgstr "Pengaturan koneksi jaringan"

#: ../bin/draknetprofile:99
#, c-format
msgid "Firewall settings"
msgstr "Pengaturan firewall"

#: ../bin/draknetprofile:99
#, c-format
msgid "Firewall settings (IPv6)"
msgstr "Pengaturan firewall (IPv6)"

#: ../bin/draknetprofile:100
#, c-format
msgid "Proxy settings"
msgstr "Pengaturan proxy"

#: ../bin/draknetprofile:100
#, c-format
msgid "Urpmi settings"
msgstr "Pengaturan urpmi"

#: ../bin/draknetprofile:100
#, c-format
msgid "Networkmanager connection settings"
msgstr "Pengaturan koneksi networkmanager"

#: ../bin/draknetprofile:159
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Profil baru..."

#: ../bin/draknetprofile:162
#, c-format
msgid ""
"Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
"work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
"settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
"afterwards."
msgstr ""
"Silakan tentukan nama profil jaringan baru yang akan dibuat (misal, kantor, "
"rumah, roaming, ...). Profil baru ini akan dibuat berdasarkan pada "
"pengaturan saat ini, dan Anda bisa mengkonfigurasi sistem Anda seperti biasa "
"setelahnya."

#: ../bin/draknetprofile:173
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Profil \"%s\" sudah ada!"

#: ../bin/draknetprofile:179
#, c-format
msgid "New profile created"
msgstr "Profil baru telah dibuat"

#: ../bin/draknetprofile:179
#, c-format
msgid ""
"You are now using network profile %s. You can configure your system as "
"usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
"profile."
msgstr ""
"Anda sekarang sedang menggunakan profil jaringan %s. Anda bisa "
"mengkonfigurasi sistem Anda seperti biasa, dan semua pengaturan jaringan "
"mulai sekarang akan disimpan ke dalam profil ini."

#: ../bin/draknetprofile:190 ../lib/network/drakconnect/global.pm:35
#: ../lib/network/drakvpn.pm:73 ../lib/network/drakvpn.pm:103
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:106 ../lib/network/netconnect.pm:500
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"

#: ../bin/draknetprofile:190
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin manghapus profil default?"

#: ../bin/draknetprofile:193
#, c-format
msgid ""
"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
"first."
msgstr ""
"Anda tidak bisa menghapus profil saat ini. Silakan beralih ke profil lain "
"terlebih dahulu."

#: ../bin/draknetprofile:201 ../bin/draknfs:360
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat lanjut"

#: ../bin/draknetprofile:205
#, c-format
msgid "Select the netprofile modules:"
msgstr "Pilih modul netprofile:"

#: ../bin/draknetprofile:218
#, c-format
msgid "This tool allows you to control network profiles."
msgstr "Alat ini memungkinkan Anda untuk mengontrol profil jaringan."

#: ../bin/draknetprofile:219
#, c-format
msgid "Select a network profile:"
msgstr "Pilih sebuah profil jaringan:"

#: ../bin/draknetprofile:223
#, c-format
msgid "Activate"
msgstr "Aktifkan"

#: ../bin/draknetprofile:224
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Baru"

#: ../bin/draknetprofile:225
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"

#: ../bin/draknfs:52
#, c-format
msgid "map root user as anonymous"
msgstr "petakan pengguna root sebagai anonim"

#: ../bin/draknfs:53
#, c-format
msgid "map all users to anonymous user"
msgstr "petakan semua pengguna ke pengguna anonim"

#: ../bin/draknfs:54
#, c-format
msgid "No user UID mapping"
msgstr "Tidak ada pemetaan UID pengguna"

#: ../bin/draknfs:55
#, c-format
msgid "allow real remote root access"
msgstr "izinkan akses remote root nyata"

#: ../bin/draknfs:69 ../bin/draknfs:70 ../bin/draknfs:71
#: ../bin/draksambashare:177 ../bin/draksambashare:178
#: ../bin/draksambashare:179
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"

#: ../bin/draknfs:70 ../bin/draksambashare:178
#, c-format
msgid "/_Write conf"
msgstr "/Tulis conf"

#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draksambashare:179
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Keluar"

#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draksambashare:179
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>K"

#: ../bin/draknfs:74 ../bin/draknfs:75 ../bin/draknfs:76
#, c-format
msgid "/_NFS Server"
msgstr "/Server _NFS"

#: ../bin/draknfs:75 ../bin/draksambashare:183
#, c-format
msgid "/_Restart"
msgstr "/_Restart"

#: ../bin/draknfs:76 ../bin/draksambashare:184
#, c-format
msgid "/R_eload"
msgstr "/R_eload"

#: ../bin/draknfs:95
#, c-format
msgid "NFS server"
msgstr "Server NFS"

#: ../bin/draknfs:95
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
msgstr "Merestart/Mereload server NFS..."

#: ../bin/draknfs:96
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr "Error Merestart/Mereload server NFS"

#: ../bin/draknfs:112 ../bin/draksambashare:248
#, c-format
msgid "Directory selection"
msgstr "Pemilihan direktori"

#: ../bin/draknfs:120 ../bin/draksambashare:256
#, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Harus sebuah direktori."

#: ../bin/draknfs:150
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
"ways:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
"an IP address\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
"as @group.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu  matches all  "
"hosts  in the domain cs.foo.edu.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
"either `/255.255.252.0' or  `/22'  appended to the network base address "
"result.\n"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\">klien NFS</span> bisa ditentukan dengan berbagai "
"cara:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">host single:</span> sebuah host bisa berupa "
"sebuah nama singkatan yang dikenali oleh resolver, nama domain lengkap yang "
"berkualifikasi, atau sebuah alamat IP\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">netgroup:</span> netgroup NIS boleh "
"diberikan seperti @group.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">wildcard:</span> nama komputer bisa "
"mengandung karakter wildcard * dan ?. Sebagai contoh: *.cs.foo.edu  cocok "
"dengan semua host dalam domain cs.foo.edu.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">jaringan IP:</span> Anda juga bisa "
"mengekspor direktori ke semua host pada sebuah IP (sub-)jaringan secara "
"bersamaan. contohnya, `/255.255.252.0' atau  `/22'  ditambahkan ke hasil "
"pada alamat dasar jaringan.\n"

#: ../bin/draknfs:165
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
"(no_root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
"all uids and gids to the anonymous  user (all_squash). Useful for NFS-"
"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
"setting.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
"the uid and gid of the anonymous account.\n"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Opsi ID pengguna</span>\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">petakan pengguna root sebagai anonim:</span> "
"petakan permintaan dari uid/gid 0 ke uid/gid anonim (root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">izinkan akses remote root nyata:</span> "
"matikan root squashing. Opsi ini berguna untuk klien tanpa disk "
"(no_root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">petakan semua pengguna ke pengguna anonim:</"
"span> petakan semua uid dan gid ke pengguna anonim (all_squash). Berguna "
"untuk direktori FTP publik yang diekspor dari NFS, direktori spool berita, "
"dll. Opsi sebaliknya adalah tidak ada pemetaan UID pengguna (no_all_squash), "
"yang merupakan pengaturan default.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid dan anongid:</span> mengatur uid dan "
"gid akun anonim secara eksplisit.\n"

#: ../bin/draknfs:181
#, c-format
msgid "Synchronous access:"
msgstr "Akses sinkronis:"

#: ../bin/draknfs:182
#, c-format
msgid "Secured Connection:"
msgstr "Koneksi Aman:"

#: ../bin/draknfs:183
#, c-format
msgid "Read-Only share:"
msgstr "Share Hanya-Baca:"

#: ../bin/draknfs:184
#, c-format
msgid "Subtree checking:"
msgstr "Pemeriksaan subtree:"

#: ../bin/draknfs:186
#, c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opsi Tingkat Lanjut"

#: ../bin/draknfs:187
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
"is on by default."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> opsi ini mengharuskan permintaan "
"berasal dari port internet kurang dari IPPORT_RESERVED (1024). Opsi ini "
"adalah opsi default."

#: ../bin/draknfs:188
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
"using this option."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> mengizinkan permintaan hanya baca "
"atau baca dan tulis pada volume NFS ini. Defaultnya adalah tidak mengizinkan "
"permintaan apapun yang mengubah sistem file. Bisa juga dibuat eksplisit "
"dengan menggunakan opsi ini."

#: ../bin/draknfs:189
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> tidak mengizinkan server NFS untuk "
"melanggar protokol NFS dan membalas permintaan sebelum perubahan dibuat oleh "
"permintaan ini telah disimpan ke penyimpanan yang stabil (misal disk drive)."

#: ../bin/draknfs:190
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
"exports(5) man page for more details."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> menghidupkan pemeriksaan subtree "
"yang bisa membantu meningkatkan keamanan dalam beberapa kasus, tapi bisa "
"menurunkan reliabilitas. Lihat halaman manual exports(5) untuk lebih rinci."

#: ../bin/draknfs:195 ../bin/draksambashare:626 ../bin/draksambashare:792
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informasi"

#: ../bin/draknfs:275
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Direktori"

#: ../bin/draknfs:286
#, c-format
msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
msgstr "Silakan tambahkan sebuah share NFS agar bisa memodifikasi."

#: ../bin/draknfs:383
#, c-format
msgid "NFS directory"
msgstr "Direktori NFS"

#: ../bin/draknfs:384 ../bin/draksambashare:385 ../bin/draksambashare:591
#: ../bin/draksambashare:769
#, c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Direktori:"

#: ../bin/draknfs:385
#, c-format
msgid "Host access"
msgstr "Akses host"

#: ../bin/draknfs:386
#, c-format
msgid "Access:"
msgstr "Akses:"

#: ../bin/draknfs:387
#, c-format
msgid "User ID Mapping"
msgstr "Pemetaan ID Pengguna"

#: ../bin/draknfs:388
#, c-format
msgid "User ID:"
msgstr "ID Pengguna:"

#: ../bin/draknfs:389
#, c-format
msgid "Anonymous user ID:"
msgstr "ID pengguna anonim:"

#: ../bin/draknfs:390
#, c-format
msgid "Anonymous Group ID:"
msgstr "ID Grup anonim:"

#: ../bin/draknfs:433
#, c-format
msgid "Please specify a directory to share."
msgstr "Silakan tentukan sebuah direktori untuk dishare."

#: ../bin/draknfs:435
#, c-format
msgid "Can't create this directory."
msgstr "Tidak bisa membuat direktori ini."

#: ../bin/draknfs:438
#, c-format
msgid "You must specify hosts access."
msgstr "Anda harus menentukan akses host."

#: ../bin/draknfs:478
#, c-format
msgid "Remove entry?"
msgstr "Hapus entri?"

#: ../bin/draknfs:478
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Hapus %s"

#: ../bin/draknfs:518
#, c-format
msgid "Share Directory"
msgstr "Direktori Share"

#: ../bin/draknfs:518
#, c-format
msgid "Hosts Wildcard"
msgstr "Wildcard Host"

#: ../bin/draknfs:518
#, c-format
msgid "General Options"
msgstr "Opsi Umum"

#: ../bin/draknfs:518
#, c-format
msgid "Custom Options"
msgstr "Opsi Kustomisasi"

#: ../bin/draknfs:530 ../bin/draksambashare:400 ../bin/draksambashare:628
#: ../bin/draksambashare:794
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
msgstr "Silakan masukkan sebuah direktori untuk dishare."

#: ../bin/draknfs:537
#, c-format
msgid "Please use the modify button to set right access."
msgstr "Silakan gunakan tombol modifikasi untuk mengatur hak akses."

#: ../bin/draknfs:552
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Kelola share NFS"

#: ../bin/draknfs:588
#, c-format
msgid "Starting the NFS-server"
msgstr "Memulai server NFS"

#: ../bin/draknfs:600
#, c-format
msgid "DrakNFS manage NFS shares"
msgstr "DrakNFS mengelola share NFS"

#: ../bin/draknfs:609
#, c-format
msgid "Failed to add NFS share."
msgstr "Gagal menambah share NFS."

#: ../bin/draknfs:616
#, c-format
msgid "Failed to Modify NFS share."
msgstr "Gagal memodifikasi share NFS."

#: ../bin/draknfs:623
#, c-format
msgid "Failed to remove an NFS share."
msgstr "Gagal menghapus share NFS."

#: ../bin/draksambashare:67
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Nama pengguna"

#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "Nama share"

#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:103
#, c-format
msgid "Share directory"
msgstr "Direktori share"

#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:104
#: ../bin/draksambashare:121
#, c-format
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"

#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:122
#, c-format
msgid "Browseable"
msgstr "Bisa dijelajahi"

#: ../bin/draksambashare:78
#, c-format
msgid "Public"
msgstr "Publik"

#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:127
#, c-format
msgid "Writable"
msgstr "Bisa ditulisi"

#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:168
#, c-format
msgid "Create mask"
msgstr "Buat mask"

#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:169
#, c-format
msgid "Directory mask"
msgstr "Direktori mask"

#: ../bin/draksambashare:82
#, c-format
msgid "Read list"
msgstr "Daftar baca"

#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:128
#: ../bin/draksambashare:605
#, c-format
msgid "Write list"
msgstr "Daftar tulis"

#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:160
#, c-format
msgid "Admin users"
msgstr "Pengguna admin"

#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:161
#, c-format
msgid "Valid users"
msgstr "Pengguna valid"

#: ../bin/draksambashare:86
#, c-format
msgid "Inherit Permissions"
msgstr "Turunkan Perizinan"

#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:162
#, c-format
msgid "Hide dot files"
msgstr "Sembunyikan file bertitik"

#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:163
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Sembunyikan file"

#: ../bin/draksambashare:89 ../bin/draksambashare:167
#, c-format
msgid "Preserve case"
msgstr "Kasus yang sudah disiapkan"

#: ../bin/draksambashare:90
#, c-format
msgid "Force create mode"
msgstr "Paksa pembuatan mode"

#: ../bin/draksambashare:91
#, c-format
msgid "Force group"
msgstr "Paksa grup"

#: ../bin/draksambashare:92 ../bin/draksambashare:166
#, c-format
msgid "Default case"
msgstr "Kasus default"

#: ../bin/draksambashare:119
#, c-format
msgid "Printer name"
msgstr "Nama printer"

#: ../bin/draksambashare:120
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Path"

#: ../bin/draksambashare:123 ../bin/draksambashare:597
#, c-format
msgid "Printable"
msgstr "Bisa diprint"

#: ../bin/draksambashare:124
#, c-format
msgid "Print Command"
msgstr "Perintah Print"

#: ../bin/draksambashare:125
#, c-format
msgid "LPQ command"
msgstr "Perintah LPQ"

#: ../bin/draksambashare:126
#, c-format
msgid "Guest ok"
msgstr "Tamu ok"

#: ../bin/draksambashare:129 ../bin/draksambashare:170
#: ../bin/draksambashare:606
#, c-format
msgid "Inherit permissions"
msgstr "Turunkan perizinan"

#: ../bin/draksambashare:130
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Mencetak"

#: ../bin/draksambashare:131
#, c-format
msgid "Create mode"
msgstr "Mode pembuatan"

#: ../bin/draksambashare:132
#, c-format
msgid "Use client driver"
msgstr "Gunakan driver klien"

#: ../bin/draksambashare:158
#, c-format
msgid "Read List"
msgstr "Daftar Baca"

#: ../bin/draksambashare:159
#, c-format
msgid "Write List"
msgstr "Daftar Tulis"

#: ../bin/draksambashare:164
#, c-format
msgid "Force Group"
msgstr "Paksa Grup"

#: ../bin/draksambashare:165
#, c-format
msgid "Force create group"
msgstr "Paksa pembuatan grup"

#: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
#: ../bin/draksambashare:183 ../bin/draksambashare:184
#, c-format
msgid "/_Samba Server"
msgstr "/Server _Samba"

#: ../bin/draksambashare:182
#, c-format
msgid "/_Configure"
msgstr "/Konfigurasi"

#: ../bin/draksambashare:186
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Bantuan"

#: ../bin/draksambashare:186
#, c-format
msgid "/_Samba Documentation"
msgstr "/Dokumentasi _Samba"

#: ../bin/draksambashare:192 ../bin/draksambashare:193
#, c-format
msgid "/_About"
msgstr "/Tent_ang"

#: ../bin/draksambashare:192
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/Lapo_rkan Bug"

#: ../bin/draksambashare:193
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/Tent_ang..."

#: ../bin/draksambashare:196
#, c-format
msgid "Draksambashare"
msgstr "Draksambashare"

#: ../bin/draksambashare:198
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Hak Cipta (C) %s oleh Mandriva"

#: ../bin/draksambashare:200
#, c-format
msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
msgstr ""
"Ini adalah alat sederhana untuk mengelola konfigurasi Samba dengan mudah."

#: ../bin/draksambashare:202
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../bin/draksambashare:207
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>\n"
"Linux Indonesia <http://www.linux.or.id>\n"
"Mohammad DAMT <mdamt@cdl2000.com>\n"
"Andy <chandy@indo.net.id>\n"
"Kelana <nk@telkom.net>\n"
"Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
"Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>\n"
"Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>\n"
"Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>\n"
"Firdaus <dausnux@gmail.com>\n"
"Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>\n"
"Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"

#: ../bin/draksambashare:231
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
msgstr "Merestart/Mereload server Samba..."

#: ../bin/draksambashare:232
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
msgstr "Error Merestart/Mereload server Samba"

#: ../bin/draksambashare:373 ../bin/draksambashare:570
#: ../bin/draksambashare:690
#, c-format
msgid "Open"
msgstr "Buka"

#: ../bin/draksambashare:376
#, c-format
msgid "DrakSamba add entry"
msgstr "Tambah entri DrakSamba"

#: ../bin/draksambashare:380
#, c-format
msgid "Add a share"
msgstr "Tambah sebuah share"

#: ../bin/draksambashare:383
#, c-format
msgid "Name of the share:"
msgstr "Nama share:"

#: ../bin/draksambashare:384 ../bin/draksambashare:590
#: ../bin/draksambashare:770
#, c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"

#: ../bin/draksambashare:396
#, c-format
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
"another name."
msgstr ""
"Share dengan nama yang sudah ada atau nama share kosong, silakan pilih nama "
"lain."

#: ../bin/draksambashare:403
#, c-format
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr "Tidak bisa membuat direktori, silakan masukkan path yang benar."

#: ../bin/draksambashare:406 ../bin/draksambashare:626
#: ../bin/draksambashare:792
#, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
msgstr "Silakan masukkan Komentar untuk share ini."

#: ../bin/draksambashare:443
#, c-format
msgid "pdf-gen - a PDF generator"
msgstr "pdf-gen - sebuah generator PDF"

#: ../bin/draksambashare:444
#, c-format
msgid "printers - all printers available"
msgstr "printer - semua printer yang tersedia"

#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
msgid "Add Special Printer share"
msgstr "Tambah share Printer Spesial"

#: ../bin/draksambashare:451
#, c-format
msgid ""
"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Tujuan dari wizard ini adalah untuk membuat dengan mudah sebuah share "
"printer Samba spesial baru."

#: ../bin/draksambashare:458
#, c-format
msgid "A PDF generator already exists."
msgstr "Sebuah generator PDF sudah ada."

#: ../bin/draksambashare:482
#, c-format
msgid "Printers and print$ already exist."
msgstr "Printer dan print$ sudah ada."

#: ../bin/draksambashare:532 ../bin/draksambashare:1206
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Selamat"

#: ../bin/draksambashare:533
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
msgstr "Wizard berhasil menambah share printer Samba"

#: ../bin/draksambashare:555
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
msgstr ""
"Silakan tambah atau pilih sebuah share printer Samba agar bisa memodifikasi."

#: ../bin/draksambashare:573
#, c-format
msgid "DrakSamba Printers entry"
msgstr "Entri Printer DrakSamba"

#: ../bin/draksambashare:586
#, c-format
msgid "Printer share"
msgstr "Share Printer"

#: ../bin/draksambashare:589
#, c-format
msgid "Printer name:"
msgstr "Nama printer:"

#: ../bin/draksambashare:595 ../bin/draksambashare:775
#, c-format
msgid "Writable:"
msgstr "Bisa ditulisi:"

#: ../bin/draksambashare:596 ../bin/draksambashare:776
#, c-format
msgid "Browseable:"
msgstr "Bisa dijelajahi:"

#: ../bin/draksambashare:601 ../bin/draksambashare:780
#, c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Opsi tingkat lanjut"

#: ../bin/draksambashare:603
#, c-format
msgid "Printer access"
msgstr "Akses printer"

#: ../bin/draksambashare:607
#, c-format
msgid "Guest ok:"
msgstr "Tamu ok:"

#: ../bin/draksambashare:608
#, c-format
msgid "Create mode:"
msgstr "Mode pembuatan:"

#: ../bin/draksambashare:612
#, c-format
msgid "Printer command"
msgstr "Perintah printer"

#: ../bin/draksambashare:614
#, c-format
msgid "Print command:"
msgstr "Perintah print:"

#: ../bin/draksambashare:615
#, c-format
msgid "LPQ command:"
msgstr "Perintah LPQ:"

#: ../bin/draksambashare:616
#, c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Mencetak:"

#: ../bin/draksambashare:632
#, c-format
msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
msgstr "mode pembuatan harus berupa nomor. contoh: 0755."

#: ../bin/draksambashare:693
#, c-format
msgid "DrakSamba entry"
msgstr "Entri DrakSamba"

#: ../bin/draksambashare:698
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
msgstr "Silakan tambah atau pilih sebuah share Samba agar bisa memodifikasi."

#: ../bin/draksambashare:719
#, c-format
msgid "User options (user access, mask option, force mode)"
msgstr "Opsi pengguna (akses pengguna, opsi mask, paksa mode)"

#: ../bin/draksambashare:721
#, c-format
msgid "Samba user access"
msgstr "Akses pengguna Samba"

#: ../bin/draksambashare:729
#, c-format
msgid "Mask options"
msgstr "Opsi mask"

#: ../bin/draksambashare:741
#, c-format
msgid "File options (hide files, case)"
msgstr "Opsi file (sembunyikan file, hal)"

#: ../bin/draksambashare:743
#, c-format
msgid "Display options"
msgstr "Opsi tampilan"

#: ../bin/draksambashare:765
#, c-format
msgid "Samba share directory"
msgstr "Direktori share Samba"

#: ../bin/draksambashare:768
#, c-format
msgid "Share name:"
msgstr "Nama share:"

#: ../bin/draksambashare:774
#, c-format
msgid "Public:"
msgstr "Publik:"

#: ../bin/draksambashare:798
#, c-format
msgid ""
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Membuat mask, mode pembuatan dan direktori mask harus berupa nomor. contoh: "
"0755."

#: ../bin/draksambashare:806
#, c-format
msgid "Please create this Samba user: %s"
msgstr "Silakan buat pengguna Samba ini: %s"

#: ../bin/draksambashare:918
#, c-format
msgid "Add Samba user"
msgstr "Tambah pengguna Samba"

#: ../bin/draksambashare:933
#, c-format
msgid "User information"
msgstr "Informasi pengguna"

#: ../bin/draksambashare:935
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nama pengguna:"

#: ../bin/draksambashare:936
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Sandi:"

#: ../bin/draksambashare:1050
#, c-format
msgid "PDC - primary domain controller"
msgstr "PDC - pengendali domain primer"

#: ../bin/draksambashare:1051
#, c-format
msgid "Standalone - standalone server"
msgstr "Standalone - server mandiri"

#: ../bin/draksambashare:1058
#, c-format
msgid "Samba Wizard"
msgstr "Wizard Samba"

#: ../bin/draksambashare:1061
#, c-format
msgid "Samba server configuration Wizard"
msgstr "Wizard konfigurasi server Samba"

#: ../bin/draksambashare:1061
#, c-format
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
"Samba memungkinkan server Anda berperilaku sebagai sebuah file dan server "
"print untuk workstation yang menjalankan sistem non-Linux."

#: ../bin/draksambashare:1077
#, c-format
msgid "PDC server: primary domain controller"
msgstr "Server PDC: pengendali domain primer"

#: ../bin/draksambashare:1077
#, c-format
msgid ""
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
"throughout the domain."
msgstr ""
"Server yang dikonfigurasi sebagai PDC bertanggung jawab untuk otentikasi "
"Windows di seluruh domain."

#: ../bin/draksambashare:1077
#, c-format
msgid ""
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"Instalasi server tunggal mungkin menggunakan sandi backend smbpasswd atau "
"tdbsam"

#: ../bin/draksambashare:1077
#, c-format
msgid ""
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
"name>. This name will be recognized by other servers."
msgstr ""
"Master domain = ya, menyebabkan server mendaftarkan nama NetBios <pdc name>. "
"Nama ini akan dikenali oleh server lain."

#: ../bin/draksambashare:1094
#, c-format
msgid "Wins support:"
msgstr "Dukungan Wins:"

#: ../bin/draksambashare:1095
#, c-format
msgid "admin users:"
msgstr "pengguna admin:"

#: ../bin/draksambashare:1095
#, c-format
msgid "root @adm"
msgstr "root @adm"

#: ../bin/draksambashare:1096
#, c-format
msgid "Os level:"
msgstr "Level os:"

#: ../bin/draksambashare:1096
#, c-format
msgid ""
"The global os level option dictates the operating system level at which "
"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
"win an election and become the master browser, you can set the level above "
"that of the operating system on your network with the highest current value. "
"ie: os level = 34"
msgstr ""
"Opsi level os global menentukan level sistem operasi di mana Samba akan "
"menyamar selama pemilihan browser. Jika Anda ingin Samba terpilih dan "
"menjadi browser master, Anda bisa mengatur level atas dari sistem operasi "
"pada jaringan Anda dengan nilai tertinggi saat ini. Misal: level os = 34"

#: ../bin/draksambashare:1100
#, c-format
msgid "The domain is wrong."
msgstr "Domain salah"

#: ../bin/draksambashare:1107
#, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "Workgroup"

#: ../bin/draksambashare:1107
#, c-format
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba harus mengetahui Workgroup Windows yang akan dilayani."

#: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1181
#, c-format
msgid "Workgroup:"
msgstr "Workgroup:"

#: ../bin/draksambashare:1115
#, c-format
msgid "Netbios name:"
msgstr "Nama Netbios:"

#: ../bin/draksambashare:1119
#, c-format
msgid "The Workgroup is wrong."
msgstr "Workgroup salah."

#: ../bin/draksambashare:1126 ../bin/draksambashare:1136
#, c-format
msgid "Security mode"
msgstr "Mode keamanan"

#: ../bin/draksambashare:1126
#, c-format
msgid ""
"User level: the client sends a session setup request directly following "
"protocol negotiation. This request provides a username and password."
msgstr ""
"Level pengguna: klien mengirim permintaan aturan sesi langsung mengikuti "
"negosiasi protokol. Permintaan ini berisi nama pengguna dan sandi."

#: ../bin/draksambashare:1126
#, c-format
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
msgstr "Level share: klien mengotentikasi dirinya terpisah untuk setiap share"

#: ../bin/draksambashare:1126
#, c-format
msgid ""
"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
"in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
"is shared between domain (security) controllers."
msgstr ""
"Level domain: berisi mekanisme untuk penyimpanan semua akun pengguna dan "
"grup dalam sebuah repositori akun bersama yang terpusat. Pemusatan "
"repositori akun dibagi di antara pengendali domain (keamanan)."

#: ../bin/draksambashare:1137
#, c-format
msgid "Hosts allow"
msgstr "Host mengizinkan"

#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid "Server Banner."
msgstr "Banner Server."

#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
"Banner adalah cara server ini akan dideskripsikan pada workstation Windows."

#: ../bin/draksambashare:1147
#, c-format
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"

#: ../bin/draksambashare:1151
#, c-format
msgid "The Server Banner is incorrect."
msgstr "Banner Server tidak benar."

#: ../bin/draksambashare:1158
#, c-format
msgid "Samba Log"
msgstr "Log Samba"

#: ../bin/draksambashare:1158
#, c-format
msgid ""
"Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects"
msgstr ""
"File log: gunakan %s untuk menggunakan file log terpisah untuk setiap "
"komputer yang terhubung."

#: ../bin/draksambashare:1158
#, c-format
msgid "file.%m"
msgstr "file.%m"

#: ../bin/draksambashare:1158
#, c-format
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
msgstr "Level log: atur level (verbositas) log (0 <= level log <= 10)"

#: ../bin/draksambashare:1158
#, c-format
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr ""
"Ukuran Log maksimal: letakkan pembatas pada ukuran file log (dalam Kb)."

#: ../bin/draksambashare:1165 ../bin/draksambashare:1183
#, c-format
msgid "Log file:"
msgstr "File log:"

#: ../bin/draksambashare:1166
#, c-format
msgid "Max log size:"
msgstr "Ukuran log maksimal:"

#: ../bin/draksambashare:1167
#, c-format
msgid "Log level:"
msgstr "Level log:"

#: ../bin/draksambashare:1172
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr "Wizard mengumpulkan parameter berikut untuk mengkonfigurasi Samba."

#: ../bin/draksambashare:1172
#, c-format
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server Anda, klik tombol "
"Berikutnya atau gunakan tombol Kembali untuk memperbaikinya."

#: ../bin/draksambashare:1172
#, c-format
msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
msgstr ""
"Jika Anda pernah membuat share sebelumnya, mereka akan muncul dalam "
"konfigurasi ini. Jalankan 'drakwizard sambashare' untuk mengelola share Anda."

#: ../bin/draksambashare:1180
#, c-format
msgid "Samba type:"
msgstr "Tipe Samba:"

#: ../bin/draksambashare:1182
#, c-format
msgid "Server banner:"
msgstr "Banner server:"

#: ../bin/draksambashare:1184
#, c-format
msgid " "
msgstr " "

#: ../bin/draksambashare:1185
#, c-format
msgid "Unix Charset:"
msgstr "Charset Unix:"

#: ../bin/draksambashare:1186
#, c-format
msgid "Dos Charset:"
msgstr "Charset Dos:"

#: ../bin/draksambashare:1187
#, c-format
msgid "Display Charset:"
msgstr "Charset Display:"

#: ../bin/draksambashare:1206
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi server Samba Anda."

#: ../bin/draksambashare:1278
#, c-format
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
msgstr "Wizard Samba mengalami kegagalan yang tak terduga:"

#: ../bin/draksambashare:1292
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Kelola konfigurasi Samba"

#: ../bin/draksambashare:1380
#, c-format
msgid "Failed to Modify Samba share."
msgstr "Gagal Memodifikasi share Samba."

#: ../bin/draksambashare:1389
#, c-format
msgid "Failed to remove a Samba share."
msgstr "Gagal menghapus share Samba."

#: ../bin/draksambashare:1396
#, c-format
msgid "File share"
msgstr "Share file"

#: ../bin/draksambashare:1411
#, c-format
msgid "Failed to Modify."
msgstr "Gagal Memodifikasi."

#: ../bin/draksambashare:1420
#, c-format
msgid "Failed to remove."
msgstr "Gagal menghapus."

#: ../bin/draksambashare:1427
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Printer"

#: ../bin/draksambashare:1439
#, c-format
msgid "Failed to add user."
msgstr "Gagal menambah pengguna."

#: ../bin/draksambashare:1448
#, c-format
msgid "Failed to change user password."
msgstr "Gagal mengubah sandi pengguna."

#: ../bin/draksambashare:1460
#, c-format
msgid "Failed to delete user."
msgstr "Gagal menghapus pengguna."

#: ../bin/draksambashare:1465
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: ../bin/draksambashare:1473
#, c-format
msgid "Samba Users"
msgstr "Pengguna Samba"

#: ../bin/draksambashare:1481
#, c-format
msgid "Please configure your Samba server"
msgstr "Silakan konfigurasi server Samba Anda"

#: ../bin/draksambashare:1481
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will appear to configure a basic Samba server"
msgstr ""
"Sepertinya ini adalah pertama kalinya Anda menjalankan alat ini.\n"
"Sebuah wizard akan muncul untuk mengkonfigurasi server Samba dasar."

#: ../bin/draksambashare:1490
#, c-format
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr "DrakSamba mengelola share Samba"

#: ../bin/net_applet:92
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s."
msgstr "Jaringan hidup pada antarmuka %s."

#: ../bin/net_applet:93
#, c-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "Alamat IP: %s"

#: ../bin/net_applet:94
#, c-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Gateway: %s"

#: ../bin/net_applet:95
#, c-format
msgid "DNS: %s"
msgstr "DNS: %s"

#: ../bin/net_applet:96
#, c-format
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
msgstr "Terhubung ke %s (level link: %d %%)"

#: ../bin/net_applet:98
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s."
msgstr "Jaringan mati pada antarmuka %s."

#: ../bin/net_applet:100
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
msgstr ""
"Anda tidak memiliki koneksi Internet terkonfigurasi.\n"
"Jalankan asisten \"%s\" dari Pusat Kendali Linux Mageia"

#: ../bin/net_applet:103 ../lib/network/connection_manager.pm:190
#, c-format
msgid "Connecting..."
msgstr "Menghubungkan..."

#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_monitor:519
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Sambung %s"

#: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Putus %s"

#: ../bin/net_applet:137
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "Monitor Jaringan"

#: ../bin/net_applet:145
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
msgstr "Kelola jaringan nirkabel"

#: ../bin/net_applet:149
#, c-format
msgid "Manage VPN connections"
msgstr "Kelola koneksi VPN"

#: ../bin/net_applet:153
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Konfigurasi Jaringan"

#: ../bin/net_applet:157
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "Antarmuka yang diawasi"

#: ../bin/net_applet:158 ../bin/net_applet:161 ../bin/net_applet:164
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Deteksi otomatis"

#: ../bin/net_applet:169
#, c-format
msgid "Active interfaces"
msgstr "Antarmuka aktif"

#: ../bin/net_applet:189
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Profil"

#: ../bin/net_applet:199 ../lib/network/connection.pm:236
#: ../lib/network/drakvpn.pm:65 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
#, c-format
msgid "VPN connection"
msgstr "Koneksi VPN"

#: ../bin/net_applet:353 ../bin/net_applet:558
#, c-format
msgid "Wireless networks"
msgstr "Jaringan nirkabel"

#: ../bin/net_applet:434
#, c-format
msgid "Network connection"
msgstr "Koneksi jaringan"

#: ../bin/net_applet:521
#, c-format
msgid "More networks"
msgstr "Jaringan lain"

#: ../bin/net_applet:548
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
msgstr "Firewall Interaktif mode otomatis"

#: ../bin/net_applet:553
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Selalu jalankan saat startup"

#: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"

#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Monitoring Jaringan"

#: ../bin/net_monitor:99
#, c-format
msgid "Default connection: "
msgstr "Koneksi default:"

#: ../bin/net_monitor:101
#, c-format
msgid "Wait please"
msgstr "Silakan tunggu"

#: ../bin/net_monitor:104
#, c-format
msgid "Global statistics"
msgstr "Statistik global"

#: ../bin/net_monitor:107
#, c-format
msgid "Instantaneous"
msgstr "Instan"

#: ../bin/net_monitor:107
#, c-format
msgid "Average"
msgstr "Rata-rata"

#: ../bin/net_monitor:108
#, c-format
msgid ""
"Sending\n"
"speed:"
msgstr ""
"Mengirim\n"
"kecepatan:"

#: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "tidak diketahui"

#: ../bin/net_monitor:109
#, c-format
msgid ""
"Receiving\n"
"speed:"
msgstr ""
"Menerima\n"
"kecepatan:"

#: ../bin/net_monitor:113
#, c-format
msgid "Connection time: "
msgstr "Waktu koneksi:"

#: ../bin/net_monitor:120
#, c-format
msgid "Use same scale for received and transmitted"
msgstr "Gunakan skala yang sama untuk diterima dan dikirim"

#: ../bin/net_monitor:138
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "Silakan tunggu, menguji koneksi Anda..."

#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "Memutuskan hubungan dari Internet"

#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "Menghubungkan ke Internet"

#: ../bin/net_monitor:254
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "Pemutusan hubungan dari Internet gagal."

#: ../bin/net_monitor:255
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "Pemutusan hubungan dari Internet selesai."

#: ../bin/net_monitor:257
#, c-format
msgid "Connection complete."
msgstr "Koneksi selesai."

#: ../bin/net_monitor:258
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
msgstr ""
"Koneksi gagal.\n"
"Periksa konfigurasi Anda di Pusat Kendali Linux Mageia."

#: ../bin/net_monitor:360
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../bin/net_monitor:385
#, c-format
msgid "Color configuration"
msgstr "Konfigurasi warna"

#: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "dikirim: "

#: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "diterima: "

#: ../bin/net_monitor:450
#, c-format
msgid "average"
msgstr "rata-rata"

#: ../bin/net_monitor:451
#, c-format
msgid "Reset counters"
msgstr "Reset penghitung"

#: ../bin/net_monitor:454
#, c-format
msgid "Local measure"
msgstr "Ukuran lokal"

#: ../bin/net_monitor:512
#, c-format
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
"Peringatan, koneksi internet lain telah terdeteksi, mungkin sedang "
"menggunakan jaringan Anda"

#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:19
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "Terhubung"

#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:19
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "Tidak terhubung"

#: ../bin/net_monitor:523
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
msgstr "Tidak ada koneksi internet terkonfigurasi"

#: ../lib/network/connection.pm:17
#, c-format
msgid "Unknown connection type"
msgstr "Tipe koneksi tidak diketahui"

#: ../lib/network/connection.pm:169
#, c-format
msgid "Network access settings"
msgstr "Pengaturan akses jaringan"

#: ../lib/network/connection.pm:170
#, c-format
msgid "Access settings"
msgstr "Pengaturan akses"

#: ../lib/network/connection.pm:171
#, c-format
msgid "Address settings"
msgstr "Pengaturan alamat"

#: ../lib/network/connection.pm:185 ../lib/network/connection.pm:205
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:157 ../lib/network/netconnect.pm:218
#: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
#: ../lib/network/netconnect.pm:591
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Tidak terdaftar - edit manual"

#: ../lib/network/connection.pm:238 ../lib/network/connection/cable.pm:42
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:47 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:130
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:174 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:342
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"

#: ../lib/network/connection.pm:250
#, c-format
msgid "Allow users to manage the connection"
msgstr "Izinkan pengguna mengelola koneksi"

#: ../lib/network/connection.pm:251
#, c-format
msgid "Start the connection at boot"
msgstr "Mulai koneksi saat boot"

#: ../lib/network/connection.pm:252
#, c-format
msgid "Enable traffic accounting"
msgstr "Hidupkan penghitungan lalu lintas"

#: ../lib/network/connection.pm:253
#, c-format
msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
msgstr "Izinkan antarmuka dikendalikan oleh Manajer Jaringan"

#: ../lib/network/connection.pm:254 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:293
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"

#: ../lib/network/connection.pm:255
#, c-format
msgid "MTU"
msgstr "MTU"

#: ../lib/network/connection.pm:256
#, c-format
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
msgstr ""
"Ukuran maksimum pesan jaringan (MTU). Jika tidak yakin, biarkan kosong."

#: ../lib/network/connection.pm:257
#, c-format
msgid "Fake MAC address (MACADDR)"
msgstr "Alamat MAC palsu (MACADDR)"

#: ../lib/network/connection.pm:258
#, c-format
msgid "Use a fake MAC address. If unset, uses HWADDR or default."
msgstr ""
"Gunakan alamat MAC palsu. Jika tidak diatur, gunakan HWADDR atau default."

#: ../lib/network/connection.pm:259
#, c-format
msgid "MAC address (HWADDR)"
msgstr "Alamat MAC (HWADDR)"

#: ../lib/network/connection.pm:260
#, c-format
msgid ""
"Make sure to bind the interface to the network card with that MAC address. "
"If unset, uses default."
msgstr ""
"Yakinkan untuk mengikatkan antarmuka ke perangkat jaringan dengan alamat MAC "
"tersebut. Jika tidak diatur, gunakan default."

#: ../lib/network/connection.pm:261
#, c-format
msgid "Ethtool options"
msgstr "Opsi Ethtool"

#: ../lib/network/connection.pm:262
#, c-format
msgid "Use ethtool to pass options to the NIC. eg. \"autoneg off wol g\""
msgstr ""
"Gunakan ethtool untuk melewatkan opsi ke NIC. misal \"autoneg off wol g\""

#: ../lib/network/connection.pm:345
#, c-format
msgid "Link detected on interface %s"
msgstr "Link terdeteksi pada antarmuka %s"

#: ../lib/network/connection.pm:346 ../lib/network/connection/ethernet.pm:306
#, c-format
msgid "Link beat lost on interface %s"
msgstr "Link putus pada antarmuka %s"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:11
#, c-format
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:12
#, c-format
msgid "Cable modem"
msgstr "Modem kabel"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:43
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "Gunakan BPALogin (diperlukan untuk Telstra)"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:46
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:313 ../lib/network/netconnect.pm:616
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Otentikasi"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:48 ../lib/network/connection/ppp.pm:14
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:355
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Login Akun (nama pengguna)"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:50 ../lib/network/connection/ppp.pm:15
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:356
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:397
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Sandi Pengguna"

#: ../lib/network/connection/cellular.pm:76
#, c-format
msgid "Access Point Name"
msgstr "Nama Jalur Akses"

#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
#, c-format
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"

#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:12
#, c-format
msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
msgstr "Jaringan Dial Up Bluetooth"

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:9
#, c-format
msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
msgstr "Format nomor PIN salah: seharusnya 4 angka."

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:11
#, c-format
msgid "GPRS/Edge/3G"
msgstr "GPRS/Edge/3G"

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:141
#, c-format
msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
msgstr "Nomor PIN (4 angka). Biarkan kosong jika PIN tidak diperlukan."

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:217
#, c-format
msgid "Unable to open device %s"
msgstr "Tidak bisa membuka device %s"

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:249
#, c-format
msgid "Please check that your SIM card is inserted."
msgstr "Silakan periksa bahwa kartu SIM Anda telah dimasukkan."

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:260
#, c-format
msgid ""
"You entered a wrong PIN code.\n"
"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
msgstr ""
"Anda memasukkan kode PIN yang salah.\n"
"Memasukkan kode PIN yang salah beberapa kali mungkin membuat kartu SIM Anda "
"terkunci!"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
#, c-format
msgid "DVB"
msgstr "DVB"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:11
#, c-format
msgid "Satellite (DVB)"
msgstr "Satelit (DVB)"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
#, c-format
msgid "Adapter card"
msgstr "Perangkat adapter"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
#, c-format
msgid "Net demux"
msgstr "Net demux"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:56
#, c-format
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
#, c-format
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:13
#, c-format
msgid "Wired (Ethernet)"
msgstr "Kabel (Ethernet)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:31
#, c-format
msgid "Virtual interface"
msgstr "Antarmuka virtual"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61
#, c-format
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
msgstr ""
"Tidak bisa menemukan antarmuka jaringan untuk device terpilih (menggunakan "
"driver %s)."

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:210
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Konfigurasi manual"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:72
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "IP otomatis (BOOTP/DHCP)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133
#, c-format
msgid "IP settings"
msgstr "Pengaturan IP"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Silakan masukkan konfigurasi IP untuk komputer ini.\n"
"Setiap item harus dimasukkan sebagai alamat IP dalam notasi desimal\n"
"bertitik (sebagai contoh, 1.2.3.4)."

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:163 ../lib/network/netconnect.pm:665
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:215 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:40
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "Dapatkan server DNS dari DHCP"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "Server DNS 1"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "Server DNS 2"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "Domain pencarian"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr ""
"Secara default domain pencarian akan diatur dari nama host berkualifikasi"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:210
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "Timeout DHCP (dalam detik)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "Dapatkan server YP dari DHCP"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:215
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "Dapatkan server NTPD dari DHCP"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:164
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:206
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "Nama host DHCP"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:166
#, c-format
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
msgstr "Jangan fallback ke Zeroconf (jaringan 169.254.0.0)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:177
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:507
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Alamat IP harus dalam format 1.2.3.4"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:511
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "Netmask harus dalam format 255.255.224.0"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:187
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Peringatan: alamat IP %s biasanya tersedia!"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:196
#, c-format
msgid ""
"%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
"address with this connection, first disable all other devices which use it, "
"or configure them not to start at boot"
msgstr ""
"%s sudah digunakan oleh sebuah koneksi yang dimulai saat boot (%s). Untuk "
"menggunakan alamat ini dengan koneksi ini, matikan terlebih dahulu device "
"lain yang menggunakannya, atau konfigurasi agar tidak mulai saat boot"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:204
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
msgstr "Tetapkan nama host dari server DHCP (atau buat sebuah nama unik)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224
#, c-format
msgid ""
"This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
"server does not provides a valid host name, it will be generated "
"automatically."
msgstr ""
"Ini akan memungkinkan server untuk mencantumkan sebuah nama untuk komputer "
"ini. Jika server tidak menyediakan sebuah nama host yang valid, akan "
"dibuatkan secara otomatis."

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:227
#, c-format
msgid ""
"You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
"Note that this hostname will be shared among all network connections.  If "
"left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
msgstr ""
"Anda harus menetapkan sebuah hostname untuk komputer ini, yang akan "
"mengidentifikasi PC ini. Catatan bahwa hostname ini akan dibagi di antara "
"semua koneksi jaringan. Jika dibiarkan kosong, 'localhost.localdomain' akan "
"digunakan."

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:271
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Hotplugging Jaringan"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:249
#, c-format
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
msgstr "Hidupkan tunnel IPv6 ke IPv4"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
#, c-format
msgid "Link beat detected on interface %s"
msgstr "Link terdeteksi pada antarmuka %s"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
#, c-format
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
msgstr "Meminta sebuah alamat jaringan pada antarmuka %s (protokol %s)..."

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309
#, c-format
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr "Mendapatkan sebuah alamat jaringan pada antarmuka %s (protokol %s)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:310
#, c-format
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr ""
"Gagal mendapatkan sebuah alamat jaringan pada antarmuka %s (protokol %s)"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:9
#, c-format
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Tidak tahu"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:202 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"

#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
#: ../lib/network/connection/pots.pm:11
#, c-format
msgid "POTS"
msgstr "POTS"

#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
#: ../lib/network/connection/pots.pm:17
#, c-format
msgid "Analog telephone modem (POTS)"
msgstr "Modem telepon analog (POTS)"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:16
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:251
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:256
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:260
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:267
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:272
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:278
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:192
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:202
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:211
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:220
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:21
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:24
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:27
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:30
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:33
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:36
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:39
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:609
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:614
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:617
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:621
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:624
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:43
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:47
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:55
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:61
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:66
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:72
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:76
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:80
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:86
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:90
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:686
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:691
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:694
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:697
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:702
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:484
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:93
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:96
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:101
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:106
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:113
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:118
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:123
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:126
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:129
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:710
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:714
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:719
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:723
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:730
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:735
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:742
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:749
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:754
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:757
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:762
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:765
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:770
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:775
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:782
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:493
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:505
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:517
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:529
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:541
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:552
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:564
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:576
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:601
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:612
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:623
#: ../lib/network/netconnect.pm:34
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Perancis"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:132
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:135
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:506
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:513
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:520
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:527
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:532
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:537
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:542
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:548
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:555
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:562
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:634
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:643
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:653
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Jerman"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:138
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:143
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:148
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:153
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1214
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1217
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1220
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1226
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1229
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1232
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1235
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1238
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1241
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:827
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:838
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:848
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:859
#: ../lib/network/netconnect.pm:36
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:158
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:163
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:168
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:171
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1712
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1719
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1726
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1729
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1734
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1741
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1748
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1014
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1024
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polandia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:174
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:789
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:792
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:799
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:806
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:811
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:818
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:823
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:830
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:835
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:842
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:849
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:852
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:859
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:862
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:865
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:872
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1343
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1353
#: ../lib/network/netconnect.pm:39
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Inggris"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:179
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2176
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2181
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2186
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2191
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2194
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2197
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2200
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2203
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2206
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2209
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2212
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2215
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2218
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2221
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2224
#: ../lib/network/netconnect.pm:38
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Amerika"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:12
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:19
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1333
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Uni Emirat Arab"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:24
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:27
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:49
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:31
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:38
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:44
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:68
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:78
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:52
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:58
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:64
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:70
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:76
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:83
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:90
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:97
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:104
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:107
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:88
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:97
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:106
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:110
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:113
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:118
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:123
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:128
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:134
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:139
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:145
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:149
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:156
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:163
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:169
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:115
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:125
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:135
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:174
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:177
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:180
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia dan Herzegovina"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:183
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:186
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:190
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:193
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:198
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:201
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:208
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:211
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:216
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:221
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:226
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:145
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:154
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:165
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:174
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:183
#: ../lib/network/netconnect.pm:37
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:233
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:238
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:245
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:229
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:238
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:283
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:288
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:295
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:300
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:305
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Belarusia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:310
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:313
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:320
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:327
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinshasa)"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:332
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:337
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:342
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:349
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1271
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1280
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1290
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Swiss"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:356
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Pantai Gading"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:359
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:364
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:369
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:374
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:379
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:384
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:389
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Chili"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:394
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:399
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:403
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:408
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:247
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:256
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:265
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:274
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:283
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:292
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:301
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:310
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:319
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:328
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:337
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:346
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:355
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:364
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:373
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:382
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:391
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:400
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:409
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:418
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Cina"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:413
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:418
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:423
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:426
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Kolombia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:431
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:436
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:441
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:446
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:453
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:458
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:463
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:468
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:471
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:476
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:481
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:486
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:491
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:496
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:501
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:427
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:437
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republik Ceko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:565
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:568
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:571
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:574
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:577
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:582
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:587
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:592
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:597
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:600
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:447
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:456
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:465
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:603
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republik Dominika"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:606
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekuador"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:629
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:634
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:637
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:474
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Mesir"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:642
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:649
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:656
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:659
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:666
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:673
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:680
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:683
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1085
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1097
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1122
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1132
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1142
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1153
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1163
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1173
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1183
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1193
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1203
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1214
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1225
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1237
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanyol"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:707
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:879
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:884
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:889
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:892
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:897
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:900
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:904
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:910
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:913
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:663
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Yunani"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:918
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:923
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:926
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:931
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:936
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:939
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:942
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:947
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:950
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:953
#, c-format
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:956
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:959
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:963
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:969
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:975
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Kroasia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:982
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:987
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:992
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:997
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1002
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1008
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1015
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1022
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1027
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:672
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungaria"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1032
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1037
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1044
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1048
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1055
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1062
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1067
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1074
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1081
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1086
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1091
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1096
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1102
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:681
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Irlandia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1107
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1113
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1118
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:690
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:700
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:710
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:720
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:730
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:740
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:750
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:760
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:780
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:790
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1122
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1127
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1133
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1137
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1142
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1147
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1152
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1156
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1161
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1166
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1171
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1176
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1181
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1186
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1189
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1194
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1199
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800
#, c-format
msgid "India"
msgstr "India"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1204
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1209
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:809
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:818
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1244
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1247
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1254
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1261
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1266
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1271
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1274
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Jepang"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1281
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1284
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1289
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1292
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1296
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1299
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1305
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1309
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1314
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1317
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1320
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1324
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1327
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1330
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1333
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1336
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1339
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:871
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1342
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1348
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1352
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1357
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:883
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1364
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1369
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1374
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1377
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1382
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1387
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1392
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:913
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1397
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1402
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1405
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1412
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1415
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1420
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1426
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1432
#, c-format
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1438
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1441
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1444
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1449
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1452
#, c-format
msgid "Macao"
msgstr "Makau"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1457
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1460
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1463
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1468
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:892
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:902
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1471
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Maladewa"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1474
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1481
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Meksiko"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1484
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1489
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1494
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1499
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1504
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1508
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1511
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1518
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1525
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1530
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1535
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1541
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1546
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1551
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1554
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1561
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1566
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1571
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1575
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1580
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1585
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:923
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:932
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:941
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:950
#: ../lib/network/netconnect.pm:35
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Belanda"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1588
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1595
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1600
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1605
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1610
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1613
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1616
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1619
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1622
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1625
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:959
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:965
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:971
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:977
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:983
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:989
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:995
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1628
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1631
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1636
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1641
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Selandia Baru"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1646
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1651
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1656
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1659
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1664
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1671
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1678
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1681
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Filipina"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1688
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1693
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1696
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1699
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1704
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1709
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1003
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1753
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1758
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1763
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1767
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1772
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1035
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1777
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1782
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1787
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1794
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1799
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1806
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1812
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1818
#, c-format
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1824
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1831
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1838
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1843
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1850
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1853
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1858
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1863
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1868
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1873
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1878
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1883
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1888
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1893
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1899
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1904
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1909
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1915
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1921
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1928
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1934
#, c-format
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federasi Rusia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1939
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1942
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arab Saudi"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1947
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1950
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1953
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1956
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1959
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1962
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1967
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1970
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1973
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1262
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Swedia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1976
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1983
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1988
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1055
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapura"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1994
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2001
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2008
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1074
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2013
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2018
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2023
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2030
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2035
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1064
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2040
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2045
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2050
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2055
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1299
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2060
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2065
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2070
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2077
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2084
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Turki"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2089
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2094
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad dan Tobago"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2099
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2102
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2105
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2108
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2111
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2114
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2119
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2124
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2129
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2134
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2139
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2142
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2147
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2152
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2157
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2163
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2168
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2171
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2227
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2232
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2237
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2242
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2247
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent dan Grenadines"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2252
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2256
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2263
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2268
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2273
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2278
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Afrika Selatan"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:48
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:58
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:88
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:447
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:663
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:681
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1271
#, c-format
msgid "Any"
msgstr "Lainnya"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1044
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1309
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
#, c-format
msgid "Wireless"
msgstr "Nirkabel"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:15
#, c-format
msgid "Wireless (Wi-Fi)"
msgstr "Nirkabel (Wi-Fi)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:31
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr "Gunakan driver Windows (dengan ndiswrapper)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
#, c-format
msgid "Open WEP"
msgstr "WEP terbuka"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
#, c-format
msgid "Restricted WEP"
msgstr "WEP terbatas"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
msgstr "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:51
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:293
#, c-format
msgid "Windows driver"
msgstr "Driver Windows"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
#, c-format
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
"switch) first."
msgstr ""
"Perangkat nirkabel Anda dimatikan, silakan hidupkan switch nirkabel (switch "
"RF kill) terlebih dahulu."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:457
#, c-format
msgid "Wireless settings"
msgstr "Pengaturan nirkabel"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:66
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Mode Operasi"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Terkelola"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Master"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Sekunder"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Otomatis"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Nama jaringan (ESSID)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "Mode enkripsi"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Kunci enkripsi"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473
#, c-format
msgid "Hide password"
msgstr "Sembunyikan sandi"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
msgstr "Paksa menggunakan kunci ini sebagai string ASCII (misal untuk Livebox)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:482
#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
msgstr "Login/Nama Pengguna EAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
#, c-format
msgid ""
"The login or username. Format is plain text. If you\n"
"need to specify domain then try the untested syntax\n"
"  DOMAIN\\username"
msgstr ""
"Login atau nama pengguna. Formatnya adalah teks biasa. Jika\n"
"Anda perlu menentukan domain, coba sintaks yang belum teruji\n"
"  DOMAIN\\username"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:487
#, c-format
msgid "EAP Password"
msgstr "Sandi EAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490
#, c-format
msgid ""
" Password: A string.\n"
"Note that this is not the same thing as a psk.\n"
"____________________________________________________\n"
"RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
"In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
"is used for authentication. For the eap mode setting\n"
"   Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
"\n"
"If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
"Note:\n"
"\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
"automatically PEAP and TTLS modes.\n"
"  TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
"the username and password values specified here."
msgstr ""
" Sandi: sebuah string.\n"
"Catatan bahwa ini tidak sama dengan psk.\n"
"____________________________________________________\n"
"INFORMASI TAMBAHAN TERKAIT:\n"
"Dalam Halaman Tingkat Lanjut, Anda bisa memilih mode EAP mana\n"
"yang digunakan untuk otentikasi. Untuk pengaturan mode eap\n"
"   Deteksi Otomatis: berarti semua mode yang memungkinkan akan dicoba.\n"
"\n"
"Jika Deteksi Otomatis gagal, mencoba combo PEAP TTLS sebelum yang lain\n"
"Catatan:\n"
"\tPengaturan MD5, MSCHAPV2, OTP dan GTC berarti\n"
"mode PEAP dan TTLS secara otomatis.\n"
"  Mode TLS benar-benar berbasis sertifikat dan mungkin mengabaikan\n"
"nama pengguna dan sandi yang dicantumkan di sini."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:504
#, c-format
msgid "EAP client certificate"
msgstr "Sertifikat klien EAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
"only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
"considered as the alternative to username/password combo.\n"
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""
"Path lengkap dan nama file dari sertifikat klien. Ini hanya\n"
"digunakan untuk otentikasi EAP berbasis sertifikat. Ini bisa\n"
"dianggap sebagai alternatif untuk nama pengguna/sandi combo.\n"
" Catatan: pengaturan terkait lainnya ditampilkan pada halaman Tingkat Lanjut."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
#, c-format
msgid "EAP client private key"
msgstr "Kunci privat klien EAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client private key. This is\n"
"only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
"considered as the alternative to username/password combo.\n"
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""
"Path lengkap dan nama file dari kunci privat klien. Ini hanya\n"
"digunakan untuk otentikasi EAP berbasis sertifikat. Ini bisa\n"
"dianggap sebagai alternatif untuk nama pengguna/sandi combo.\n"
" Catatan: pengaturan terkait lainnya ditampilkan pada halaman Tingkat Lanjut."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
#, c-format
msgid "EAP client private key password"
msgstr "Sandi kunci privat klien EAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:518
#, c-format
msgid ""
"The complete password for the client private key. This is\n"
"only used for EAP certificate based authentication. This password \n"
"is used for protected client private keys only. It can be optional.\n"
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""
"Sandi lengkap untuk kunci privat klien. Ini hanya digunakan\n"
"untuk otentikasi EAP berbasis sertifikat. Sandi ini digunakan\n"
"untuk melindungi kunci privat klien saja.\n"
" Catatan: pengaturan terkait lainnya ditampilkan pada halaman Tingkat Lanjut."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "ID Jaringan"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Frekuensi operasi"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Batas sensitivitas"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:242
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Bitrate (dalam b/d)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
"the\n"
"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
"hidden\n"
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
"fixed\n"
"or off."
msgstr ""
"RTS/CTS menambahkan handshake sebelum transmisi tiap paket untuk memastikan "
"bahwa\n"
"channel kosong. Ini menambah overhead, tapi meningkatkan performa saat "
"terdapat node\n"
"tersembunyi atau node aktif dalam jumlah banyak. Parameter ini mengatur "
"ukuran dari\n"
"paket terkecil untuk node mana yang mengirim RTS, nilai sama dengan ukuran "
"paket\n"
"maksimum mematikan skema. Anda juga boleh mengatur parameter ini ke auto, "
"fixed\n"
"atau off."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentasi"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr "argumen tambahan perintah iwconfig"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:536
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
"as the hostname).\n"
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""
"Di sini Anda bisa mengkonfigurasi beberapa parameter nirkabel tambahan "
"seperti:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick sudah diatur "
"sebagai hostname).\n"
"\n"
"Lihat halaman manual iwconfig(8) untuk informasi lebih lanjut."

#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:543
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr "argumen tambahan perintah iwspy"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, c-format
msgid ""
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
"\n"
"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
"\n"
"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""
"iwspy digunakan untuk mengatur list alamat dalam sebuah antarmuka jaringan\n"
"nirkabel dan untuk membaca kembali kualitas informasi link dari setiap "
"alamat.\n"
"\n"
"Informasi ini sama dengan yang tersedia dalam /proc/net/wireless :\n"
"kualitas link, kekuatan sinyal dan level kebisingan.\n"
"\n"
"Lihat halaman manual iwpspy(8) untuk informasi lebih lanjut."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:257
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr "argumen tambahan perintah iwpriv"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:554
#, c-format
msgid ""
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
"network\n"
"interface.\n"
"\n"
"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
"to\n"
"iwconfig which deals with generic ones).\n"
"\n"
"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
"use\n"
"those interface specific commands and their effect.\n"
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""
"iwpriv memungkinkan untuk mengatur parameter opsional (privat) dari sebuah "
"antarmuka\n"
"jaringan nirkabel.\n"
"\n"
"iwpriv berkaitan dengan parameter dan pengaturan spesifik untuk setiap "
"driver (sebagai\n"
"lawan dari iwconfig yang berkaitan dengan pengaturan generik).\n"
"\n"
"Secara teori, dokumentasi dari setiap driver device harus mengindikasikan "
"bagaimana\n"
"menggunakan perintah antarmuka spesifik tersebut dan efeknya.\n"
"\n"
"Lihat halaman manual iwpriv(8) untuk informasi lebih lanjut."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
#, c-format
msgid "EAP Protocol"
msgstr "Protokol EAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "Deteksi Otomatis"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#, c-format
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#, c-format
msgid "WPA"
msgstr "WPA"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:568
#, c-format
msgid ""
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
"a fallback to WPA version 1"
msgstr ""
"Deteksi Otomatis adalah yang direkomendasikan sebagai percobaan\n"
"pertama WPA versi 2 dengan fallback ke WPA versi 1"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
#, c-format
msgid "EAP Mode"
msgstr "Mode EAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "MSCHAPV2"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "MD5"
msgstr "MD5"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "OTP"
msgstr "OTP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "GTC"
msgstr "GTC"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
msgstr "PEAP TTLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
msgstr "TTLS TLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:573
#, c-format
msgid "EAP key_mgmt"
msgstr "EAP key_mgmt"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
#, c-format
msgid ""
"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
msgstr ""
"list dari protokol manajemen kunci otentikasi yang diterima.\n"
"nilai yang mungkin adalah WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
#, c-format
msgid "EAP outer identity"
msgstr "Identitas luar EAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:579
#, c-format
msgid ""
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
"unencrypted identity with EAP types that support different\n"
"tunnelled identity, e.g., TTLS"
msgstr ""
"String identitas anonim untuk EAP: untuk digunakan sebagai\n"
"identitas tak terenkripsi dengan tipe EAP yang mendukung\n"
"identitas tunnel berbeda, misal, TTLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
#, c-format
msgid "EAP phase2"
msgstr "EAP phase2"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:584
#, c-format
msgid ""
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
"input is string with field-value pairs, Examples:\n"
"auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
msgstr ""
"Otentikasi di dalam dengan parameter tunnel TLS.\n"
"input adalah string dengan pasangan kolom-nilai,\n"
"Contohnya: auth=MSCHAPV2 untuk PEAP atau\n"
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 untuk TTLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:588
#, c-format
msgid "EAP CA certificate"
msgstr "Sertifikat CA EAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:590
#, c-format
msgid ""
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
"can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
"included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
"a trusted CA certificate should always be configured\n"
"when using TLS or TTLS or PEAP."
msgstr ""
"Path file lengkap ke file sertifikat CA (PEM/DER). File ini\n"
"bisa memiliki satu atau lebih sertifikat CA terpercaya. Jika ca_cert\n"
"tidak disertakan, sertifikat server tidak akan diverifikasi. Jika\n"
"memungkinkan, sebuah sertifikat CA terpercaya harus selalu dikonfigurasi\n"
"ketika menggunakan TLS atau TTLS atau PEAP."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:595
#, c-format
msgid "EAP certificate subject match"
msgstr "Subjek pencocokkan sertifikat EAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:597
#, c-format
msgid ""
" Substring to be matched against the subject of\n"
"the authentication server certificate. If this string is set,\n"
"the server certificate is only accepted if it contains this\n"
"string in the subject.  The subject string is in following format:\n"
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
msgstr ""
" Substring untuk dicocokkan dengan subjek dari\n"
"sertifikat otentikasi server. Jika string ini diatur,\n"
"sertifikat server hanya diterima jika berisi string ini\n"
"di dalam subjek.  String subjek adalah dalam format berikut:\n"
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:602
#, c-format
msgid "Extra directives"
msgstr "Arahan tambahan"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:603
#, c-format
msgid ""
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
"The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
"maybe specified, separating each value with the # character.\n"
"Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
"negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
"across editing.\n"
"Supported directives are :\n"
"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
"\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
"\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
"\tspecial settings different from the U.I settings."
msgstr ""
"Di sini Anda bisa melewatkan pengaturan ekstra ke wpa_supplicant\n"
"Format yang diharapkan adalah string pasangan kolom=nilai. Nilai multiple\n"
"mungkin ditentukan, memisahkan setiap nilai dengan karakter #.\n"
"Catatan: arahan yang dilewatkan tanpa centang dan mungkin menyebabkan\n"
"negosiasi wpa gagal tanpa diketahui. Arahan yang didukung telah disiapkan\n"
"di editing.\n"
"Arahan yang didukung adalah :\n"
"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
"\tfragment_size dan eap_workaround, pairwise, group\n"
"\tLainnya seperti key_mgmt, eap mungkin digunakan untuk memaksa\n"
"\tpengaturan khusus yang berbeda dari pengaturan U.I."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
msgstr "Kunci enkripsi diperlukan."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:630
#, c-format
msgid ""
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
"hexadecimal characters."
msgstr ""
"Kunci pre-shared harus memiliki karakter ASCII antara 8 dan 63, atau "
"karakter heksadesimal 64."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:636
#, c-format
msgid ""
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
"characters."
msgstr ""
"Kunci WEP harus memiliki paling banyak %d karakter ASCII atau %d karakter "
"heksadesimal."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:643
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Freq harus memiliki akhiran k, M atau G (sebagai contoh, \"2.46G\" untuk "
"frekuensi 2.46 GHz), atau tambahkan '0' (nol) secukupnya."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:649
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Kecepatan harus memiliki akhiran k, M atau G (sebagai contoh, \"11M\" untuk "
"11M), atau tambahkan '0' (nol) secukupnya."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:661
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "Izinkan roaming jalur akses"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:786
#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr "Terasosiasi ke jaringan nirkabel \"%s\" pada antarmuka %s"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:787
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr "Kehilangan asosiasi ke jaringan nirkabel pada antarmuka %s"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:9
#, c-format
msgid "DSL"
msgstr "DSL"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:98 ../lib/network/netconnect.pm:789
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Modem USB Alcatel speedtouch"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:126
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
"problem.\n"
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""
"Modem ECI Hi-Focus tidak bisa didukung karena masalah distribusi driver "
"binari.\n"
"\n"
"Anda bisa menemukan driver di http://eciadsl.flashtux.org/"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:186
#, c-format
msgid ""
"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
"binary firmware distribution problem."
msgstr ""
"Modem yang menggunakan chipset AccessRunner tidak bisa didukung karena "
"masalah distribusi firmware binari."

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:206
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
msgstr "DSL over CAPI"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "Konfigurasi TCP/IP manual"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "PPP over Ethernet (PPoE)"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:213
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr "PPP over ATM (PPPoA)"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr "Virtual Path ID (VPI):"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:254
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:362
#: ../lib/network/connection_manager.pm:46 ../lib/network/drakvpn.pm:48
#: ../lib/network/netconnect.pm:136 ../lib/network/thirdparty.pm:124
#, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
msgstr "Tidak bisa menginstall paket (%s)!"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:58
#: ../lib/network/connection_manager.pm:73 ../lib/network/netconnect.pm:187
#, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "Mengkonfigurasi device..."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:63
#: ../lib/network/connection_manager.pm:129
#, c-format
msgid "Network settings"
msgstr "Pengaturan jaringan"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:64
#: ../lib/network/connection_manager.pm:130
#, c-format
msgid "Please enter settings for network"
msgstr "Silakan masukkan pengaturan untuk jaringan"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:207
#: ../lib/network/connection_manager.pm:306 ../lib/network/drakvpn.pm:103
#, c-format
msgid "Connection failed."
msgstr "Koneksi gagal."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:217
#, c-format
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Memutuskan koneksi..."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:253 ../lib/network/netconnect.pm:209
#, c-format
msgid "Scanning for networks..."
msgstr "Memindai jaringan..."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:272
#, c-format
msgid "Hostname changed to \"%s\""
msgstr "Hostname berubah ke \"%s\""

#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:63
#, c-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"

#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:64
#, c-format
msgid "Signal strength"
msgstr "Kekuatan sinyal"

#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:65
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Enkripsi"

#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:118 ../lib/network/drakroam.pm:92
#, c-format
msgid "Disconnect"
msgstr "Putuskan Hubungan"

#: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:118 ../lib/network/drakroam.pm:91
#, c-format
msgid "Connect"
msgstr "Sambungkan"

#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:13
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"Tidak ada adapter jaringan ethernet yang terdeteksi pada sistem Anda. "
"Silakan jalankan alat konfigurasi hardware."

#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:22
#, c-format
msgid "Remove a network interface"
msgstr "Hapus sebuah antarmuka jaringan"

#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
#, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
msgstr "Pilih antarmuka jaringan yang akan dihapus:"

#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Sebuah error terjadi saat menghapus antarmuka jaringan \"%s\":\n"
"\n"
"%s"

#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:60
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Selamat, antarmuka jaringan \"%s\" telah berhasil dihapus"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:24
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Kelola koneksi"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:51 ../lib/network/drakroam.pm:86
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Device: "

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:133
#, c-format
msgid "IP configuration"
msgstr "Konfigurasi IP"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:168
#, c-format
msgid "DNS servers"
msgstr "Server DNS"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:174
#, c-format
msgid "Search Domain"
msgstr "Domain Pencarian"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182
#, c-format
msgid "none"
msgstr "tidak ada"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182
#, c-format
msgid "static"
msgstr "statis"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182
#, c-format
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:265
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "Mulai saat boot"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:277 ../lib/network/netconnect.pm:352
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Mode pemanggilan"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:282
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:349 ../lib/network/netconnect.pm:353
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Kecepatan koneksi"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:287 ../lib/network/netconnect.pm:354
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Timeout koneksi (dalam det)"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:325 ../lib/network/netconnect.pm:349
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Nomor telepon provider"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:330 ../lib/network/netconnect.pm:80
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:330 ../lib/network/netconnect.pm:81
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Berbasis terminal"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:330 ../lib/network/netconnect.pm:79
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Berbasis skrip"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:330 ../lib/network/netconnect.pm:82
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:330 ../lib/network/netconnect.pm:83
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347
#, c-format
msgid "Flow control"
msgstr "Kontrol aliran"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348
#, c-format
msgid "Line termination"
msgstr "Pemutusan jalur"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:359
#, c-format
msgid "Modem timeout"
msgstr "Timeout modem"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:363
#, c-format
msgid "Use lock file"
msgstr "Gunakan file pengunci"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:365
#, c-format
msgid "Wait for dialup tone before dialing"
msgstr "Tunggu nada panggil sebelum memanggil"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:368
#, c-format
msgid "Busy wait"
msgstr "Sibuk menunggu"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
#, c-format
msgid "Modem sound"
msgstr "Suara modem"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:357
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ perangkat"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:358
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Mem perangkat (DMA)"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:359
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "IO perangkat"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:389 ../lib/network/netconnect.pm:360
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_0 perangkat"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Protokol Eropa (EDSS1)"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:396 ../lib/network/netconnect.pm:73
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Protokol untuk bagian dunia yang lain\n"
"Tanpa D-Channel (leased lines)"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Vendor"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "Kelas media"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
#, c-format
msgid "Module name"
msgstr "Nama modul"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
#, c-format
msgid "Mac Address"
msgstr "Alamat Mac"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Bus"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:429
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr "Lokasi pada bus"

#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:520 ../lib/network/netconnect.pm:832
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Alamat gateway harus dalam format 1.2.3.4"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:28
#, c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:28
#, c-format
msgid "Interface:"
msgstr "Antarmuka:"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:31
#, c-format
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Konfigurasi koneksi Internet"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
msgstr ""
"Anda tidak memiliki koneksi Internet terkonfigurasi.\n"
"Jalankan asisten \"%s\" dari Pusat Kendali Mageia"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "Nama host (opsional)"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:651
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Server DNS pertama (opsional)"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53 ../lib/network/netconnect.pm:652
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Server DNS kedua (opsional)"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:54
#, c-format
msgid "Third DNS server (optional)"
msgstr "Server DNS ketiga (opsional)"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
#, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Konfigurasi Koneksi Internet"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:77
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Akses Internet"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:79
#, c-format
msgid "Connection type: "
msgstr "Tipe koneksi:"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82
#, c-format
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:83 ../lib/network/netconnect.pm:306
#: ../lib/network/netconnect.pm:733
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Menguji koneksi Anda..."

#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:87
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Server Web"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Server Nama Domain"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
#, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "Server SSH"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
#, c-format
msgid "DHCP Server"
msgstr "Server DHCP"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "Server Surat"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "Server POP dan IMAP"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "Server Telnet"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
#, c-format
msgid "NFS Server"
msgstr "Server NFS"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr "Sharing File Windows (SMB)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
#, c-format
msgid "Bacula backup"
msgstr "Backup Bacula"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
#, c-format
msgid "Syslog network logging"
msgstr "Pencatatan jaringan Syslog"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
#, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "Server CUPS"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
#, c-format
msgid "MySQL server"
msgstr "Server MySQL"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
#, c-format
msgid "PostgreSQL server"
msgstr "Server PostgreSQL"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr "Permintaan echo (ping)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
#, c-format
msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
msgstr "Autodiscovery layanan jaringan (zeroconf dan slp)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
#, c-format
msgid "Windows Mobile device synchronization"
msgstr "Sinkronisasi device Windows Mobile"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
#, c-format
msgid "Port scan detection"
msgstr "Deteksi scan port"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
#: ../lib/network/shorewall.pm:81
#, c-format
msgid "Firewall configuration"
msgstr "Konfigurasi firewall"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mageia machine."
msgstr ""
"konfigurator drakfirewall\n"
"\n"
"Ini akan mengkonfigurasi firewall pribadi untuk komputer Mageia ini."

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
"konfigurator drakfirewall\n"
"\n"
"Pastikan bahwa Anda telah mengkonfigurasi akses Jaringan/Internet\n"
"Anda dengan drakconnect sebelum melanjutkan."

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
#: ../lib/network/shorewall.pm:174
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
"Anda bisa memasukkan berbagai port. \n"
"Contoh valid adalah: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Lihat pada /etc/services untuk informasi."

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535.\n"
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
"Port yang diberikan tidak valid: %s.\n"
"Format yang tepat adalah \"port/tcp\" atau \"port/udp\", \n"
"di mana port antara 1 dan 65535.\n"
"\n"
"Anda juga bisa memberikan jangkauan port (misal: 24300:24350/udp)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Layanan mana yang akan Anda izinkan untuk koneksi dari Internet?"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:128
#: ../lib/network/network.pm:553
#, c-format
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
msgstr "Pengaturan tersebut akan disimpan ke profil jaringan <b>%s</b>"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Semua (tanpa firewall)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Port lainya"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
#, c-format
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr "Catat pesan firewall pada log sistem"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
#, c-format
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
"into your computer.\n"
"Please select which network activities should be watched."
msgstr ""
"Anda bisa diperingatkan ketika seseorang mengakses ke sebuah layanan atau "
"mencoba menyusup ke komputer Anda.\n"
"Silakan pilih aktivitas jaringan mana yang harus diawasi."

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "Gunakan Firewall Interaktif"

#: ../lib/network/drakroam.pm:23
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Tidak ada device yang ditemukan"

#: ../lib/network/drakroam.pm:90 ../lib/network/netcenter.pm:67
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasi"

#: ../lib/network/drakroam.pm:93 ../lib/network/netcenter.pm:72
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"

#: ../lib/network/drakroam.pm:104 ../lib/network/netconnect.pm:795
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Koneksi nirkabel"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:33
#, c-format
msgid "VPN configuration"
msgstr "Konfigurasi VPN"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:37
#, c-format
msgid "Choose the VPN type"
msgstr "Pilih tipe VPN"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
#, c-format
msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
msgstr "Inisialisasi peralatan dan mendeteksi device untuk %s..."

#: ../lib/network/drakvpn.pm:55
#, c-format
msgid "Unable to initialize %s connection type!"
msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tipe koneksi %s!"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:63
#, c-format
msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
msgstr "Silakan pilih koneksi VPN yang telah ada atau masukkan nama baru."

#: ../lib/network/drakvpn.pm:67
#, c-format
msgid "Configure a new connection..."
msgstr "Mengkonfigurasi koneksi baru..."

#: ../lib/network/drakvpn.pm:69
#, c-format
msgid "New name"
msgstr "Nama baru"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:73
#, c-format
msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
msgstr "Anda harus memilih koneksi yang telah ada atau masukkan nama baru."

#: ../lib/network/drakvpn.pm:84
#, c-format
msgid "Please enter the required key(s)"
msgstr "Silakan masukkan kunci yang diperlukan"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:89
#, c-format
msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
msgstr "Silakan masukkan pengaturan koneksi VPN Anda"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:299
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection now?"
msgstr "Apakah Anda ingin memulai koneksi sekarang?"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:111
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection is now configured.\n"
"\n"
"This VPN connection can be automatically started together with a network "
"connection.\n"
"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
"VPN connection.\n"
msgstr ""
"Koneksi VPN sekarang telah terkonfigurasi.\n"
"\n"
"Koneksi VPN ini bisa dimulai otomatis bersamaan dengan koneksi jaringan.\n"
"Itu bisa dilakukan dengan mengkonfigurasi ulang koneksi jaringan dan memilih "
"koneksi VPN ini.\n"

#: ../lib/network/ifw.pm:133
#, c-format
msgid "Port scanning"
msgstr "Scanning port"

#: ../lib/network/ifw.pm:134
#, c-format
msgid "Service attack"
msgstr "Serangan layanan"

#: ../lib/network/ifw.pm:135
#, c-format
msgid "Password cracking"
msgstr "Pembobolan sandi"

#: ../lib/network/ifw.pm:136
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Koneksi baru"

#: ../lib/network/ifw.pm:137
#, c-format
msgid "\"%s\" attack"
msgstr "Serangan \"%s\""

#: ../lib/network/ifw.pm:139
#, c-format
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
msgstr "Sebuah serangan scanning port telah berusaha dilakukan oleh %s."

#: ../lib/network/ifw.pm:140
#, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
msgstr "Layanan %s telah diserang oleh %s."

#: ../lib/network/ifw.pm:141
#, c-format
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "Sebuah serangan pembobolan sandi telah berusaha dilakukan oleh %s."

#: ../lib/network/ifw.pm:142
#, c-format
msgid "%s is connecting on the %s service."
msgstr "%s terhubung pada layanan %s."

#: ../lib/network/ifw.pm:143
#, c-format
msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
msgstr "Sebuah serangan \"%s\" telah berusaha dilakukan oleh %s"

#: ../lib/network/ifw.pm:152
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
"network."
msgstr "Aplikasi \"%s\" berusaha membuat layanan (%s) terbuka ke jaringan."

#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
#: ../lib/network/ifw.pm:156
#, c-format
msgid "port %d"
msgstr "port %d"

#: ../lib/network/modem.pm:43 ../lib/network/modem.pm:44
#: ../lib/network/modem.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:632
#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: ../lib/network/modem.pm:43 ../lib/network/modem.pm:44
#: ../lib/network/modem.pm:45 ../lib/network/modem.pm:64
#: ../lib/network/modem.pm:77 ../lib/network/modem.pm:82
#: ../lib/network/modem.pm:111 ../lib/network/netconnect.pm:627
#: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644
#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
#: ../lib/network/netconnect.pm:667
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:31
#, c-format
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
msgstr "Tidak ada device yang mendukung driver ndiswrapper %s!"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37
#, c-format
msgid "Please select the correct driver"
msgstr "Silakan pilih driver yang tepat"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37
#, c-format
msgid ""
"Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
"driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
"supported."
msgstr ""
"Silakan pilih file deskripsi driver Windows (.inf), atau file driver yang "
"sesuai (file .dll atau .o). Catatan bahwa hanya driver hingga Windows XP "
"yang didukung."

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:48
#, c-format
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
msgstr "Tidak bisa menginstall driver ndiswrapper %s!"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:106
#, c-format
msgid ""
"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
"Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
msgstr ""
"Device yang dipilih telah terkonfigurasi dengan driver %s.\n"
"Apakah Anda yakin ingin menggunakan driver ndiswrapper?"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:121
#, c-format
msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
msgstr "Tidak bisa memuat modul ndiswrapper!"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:127
#, c-format
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
msgstr "Tidak bisa menemukan antarmuka ndiswrapper!"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr "Pilih sebuah driver ndiswrapper"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:143
#, c-format
msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
msgstr "Gunakan driver ndiswrapper %s"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:143
#, c-format
msgid "Install a new driver"
msgstr "Install sebuah driver baru"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:154
#, c-format
msgid "Select a device:"
msgstr "Pilih sebuah device:"

#. -PO: "Process" is a verb
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:101
#, c-format
msgid "Process attack"
msgstr "Serangan proses"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:114
#, c-format
msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
msgstr "Firewall Interaktif: penyusupan terdeteksi"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:131
#, c-format
msgid "What do you want to do with this attacker?"
msgstr "Apa yang ingin Anda lakukan dengan penyerang ini?"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:134
#, c-format
msgid "Attack details"
msgstr "Rincian serangan"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138
#, c-format
msgid "Attack time: %s"
msgstr "Waktu serangan: %s"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
#, c-format
msgid "Network interface: %s"
msgstr "Antarmuka jaringan: %s"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
#, c-format
msgid "Attack type: %s"
msgstr "Tipe serangan: %s"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
#, c-format
msgid "Protocol: %s"
msgstr "Protokol: %s"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
msgstr "Alamat IP penyerang: %s"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:143
#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
msgstr "Hostname penyerang: %s"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
msgstr "Layanan yang diserang: %s"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:147
#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
msgstr "Port yang diserang: %s"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:149
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
msgstr "Tipe serangan ICMP: %s"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:154
#, c-format
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
msgstr "Selalu masukkan ke daftar hitam (jangan tanya lagi)"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:169
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Abaikan"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:187 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:205
#, c-format
msgid "Interactive Firewall: new service"
msgstr "Firewall Interaktif: layanan baru"

#. -PO: "Process" is a verb
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:193
#, c-format
msgid "Process connection"
msgstr "Koneksi proses"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:215
#, c-format
msgid "Do you want to open this service?"
msgstr "Apakah Anda ingin membuka layanan ini?"

#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:218
#, c-format
msgid "Remember this answer"
msgstr "Ingat jawaban ini"

#: ../lib/network/netcenter.pm:56 ../lib/network/netconnect.pm:212
#, c-format
msgid "Please select your network:"
msgstr "Silakan pilih jaringan Anda:"

#: ../lib/network/netcenter.pm:63
#, c-format
msgid ""
"_: This is a verb\n"
"Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../lib/network/netcenter.pm:153
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Pusat Jaringan"

#: ../lib/network/netcenter.pm:171
#, c-format
msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
msgstr "Anda sedang menggunakan profil jaringan <b>%s</b>"

#: ../lib/network/netcenter.pm:177
#, c-format
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pengaturan tingkat lanjut"

#: ../lib/network/netconnect.pm:61 ../lib/network/netconnect.pm:522
#: ../lib/network/netconnect.pm:536
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "Pilihan manual"

#: ../lib/network/netconnect.pm:61
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Perangkat ISDN internal"

#: ../lib/network/netconnect.pm:70
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protokol untuk bagian dunia yang lain"

#: ../lib/network/netconnect.pm:123
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Konfigurasi Jaringan & Internet"

#: ../lib/network/netconnect.pm:128
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Pilih koneksi yang ingin Anda konfigurasi"

#: ../lib/network/netconnect.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:377
#: ../lib/network/netconnect.pm:822
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Pilih antarmuka jaringan yang akan dikonfigurasi:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:152
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: ../lib/network/netconnect.pm:169
#, c-format
msgid "No device can be found for this connection type."
msgstr "Tidak ada device yang ditemukan untuk tipe koneksi ini."

#: ../lib/network/netconnect.pm:178
#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Konfigurasi Hardware"

#: ../lib/network/netconnect.pm:202
#, c-format
msgid "Please select your provider:"
msgstr "Silakan pilih provider Anda:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:249
#, c-format
msgid ""
"Please select your connection protocol.\n"
"If you do not know it, keep the preselected protocol."
msgstr ""
"Silakan pilih protokol koneksi Anda.\n"
"Jika Anda tidak mengetahuinya, biarkan protokol terpilih."

#: ../lib/network/netconnect.pm:293 ../lib/network/netconnect.pm:684
#, c-format
msgid "Connection control"
msgstr "Kontrol koneksi"

#: ../lib/network/netconnect.pm:344
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Konfigurasi Koneksi"

#: ../lib/network/netconnect.pm:344
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Silakan isi atau centang kolom di bawah"

#: ../lib/network/netconnect.pm:347
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Nomor telepon pribadi Anda"

#: ../lib/network/netconnect.pm:348
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Nama provider (contoh provider.net)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:350
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "DNS 1 provider (opsional)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:351
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "DNS 2 provider (opsional)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:361
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 perangkat"

#: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Modem ISDN eksternal"

#: ../lib/network/netconnect.pm:413
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Pilih sebuah device!"

#: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432
#: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475
#: ../lib/network/netconnect.pm:489
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Konfigurasi ISDN"

#: ../lib/network/netconnect.pm:423
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Apa jenis perangkat yang Anda punya?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:433
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jika Anda memiliki perangkat ISA, nilai pada layar berikutnya seharusnya "
"benar.\n"
"\n"
"Jika Anda memiliki perangkat PCMCIA, Anda harus mengetahui \"irq\" dan \"io"
"\" dari perangkat Anda.\n"

#: ../lib/network/netconnect.pm:437
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"

#: ../lib/network/netconnect.pm:437
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Batalkan"

#: ../lib/network/netconnect.pm:443
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Mana yang merupakan perangkat ISDN Anda?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:461
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
"want to use?"
msgstr ""
"Driver CAPI tersedia untuk modem ini. Driver CAPI ini menawarkan kapabilitas "
"lebih daripada driver free (seperti mengirim fax). Driver mana yang ingin "
"Anda gunakan?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:475
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Protokol mana yang ingin Anda gunakan?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:489
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it is not listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Pilih provider Anda.\n"
"Jika tidak ada dalam daftar, pilih Tak Terdaftar."

#: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Provider:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:500
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
"Modem Anda tidak didukung oleh sistem.\n"
"Silakan lihat di http://www.linmodems.org"

#: ../lib/network/netconnect.pm:519
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Pilih modem yang akan dikonfigurasi:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:521
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: ../lib/network/netconnect.pm:556
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Silakan pilih port serial di mana modem Anda terhubung."

#: ../lib/network/netconnect.pm:585
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Pilih provider Anda:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:609
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Dialup: opsi akun"

#: ../lib/network/netconnect.pm:612
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Nama koneksi"

#: ../lib/network/netconnect.pm:613
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Nomor telepon"

#: ../lib/network/netconnect.pm:614
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "ID login"

#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Dialup: parameter IP"

#: ../lib/network/netconnect.pm:632
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "Parameter IP"

#: ../lib/network/netconnect.pm:634
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Mask subnet"

#: ../lib/network/netconnect.pm:646
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "Dialup: parameter DNS"

#: ../lib/network/netconnect.pm:649
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: ../lib/network/netconnect.pm:650
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Nama domain"

#: ../lib/network/netconnect.pm:653
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Atur hostname dari IP"

#: ../lib/network/netconnect.pm:666
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "Alamat IP gateway"

#: ../lib/network/netconnect.pm:699
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Otomatis saat boot"

#: ../lib/network/netconnect.pm:701
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "Dengan menggunakan Net Applet pada tray sistem"

#: ../lib/network/netconnect.pm:703
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "Manual (antarmuka tetap akan diaktifkan saat boot)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:712
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "Bagaimana Anda ingin memanggil koneksi ini?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:725
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Apakah Anda ingin mencoba menghubungkan ke Internet sekarang?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:752
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "Sistem sekarang terhubung ke Internet."

#: ../lib/network/netconnect.pm:753
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "Untuk alasan keamanan, ini akan diputuskan sekarang."

#: ../lib/network/netconnect.pm:754
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Sistem sepertinya tidak terhubung ke Internet.\n"
"Cobalah untuk mengkonfigurasi ulang koneksi Anda."

#: ../lib/network/netconnect.pm:770
#, c-format
msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
msgstr "Masalah terjadi selama tes konektivitas jaringan."

#: ../lib/network/netconnect.pm:771
#, c-format
msgid ""
"This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
"modem or router."
msgstr ""
"Ini bisa karena konfigurasi jaringan yang tidak valid, atau masalah dengan "
"modem atau router Anda."

#: ../lib/network/netconnect.pm:772
#, c-format
msgid ""
"You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
"settings."
msgstr ""
"Anda mungkin ingin menjalankan ulang konfigurasi untuk memeriksa pengaturan "
"koneksi."

#: ../lib/network/netconnect.pm:775
#, c-format
msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
msgstr "Selamat, konfigurasi jaringan selesai."

#: ../lib/network/netconnect.pm:775
#, c-format
msgid ""
"However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
"connection manually, and verify your Internet modem or router."
msgstr ""
"Tetapi, tes konektivitas Internet gagal. Anda harus melakukan tes koneksi "
"secara manual, dan verifikasi modem Internet atau router Anda."

#: ../lib/network/netconnect.pm:776
#, c-format
msgid ""
"If your connection does not work, you might want to relaunch the "
"configuration."
msgstr ""
"Jika koneksi Anda tidak bekerja, Anda mungkin ingin menjalankan ulang "
"konfigurasi."

#: ../lib/network/netconnect.pm:778
#, c-format
msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
msgstr "Selamat, konfigurasi jaringan dan Internet selesai."

#: ../lib/network/netconnect.pm:779
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Setelah ini selesai, direkomendasikan untuk merestart lingkungan X Anda "
"untuk menghindari masalah terkait hostname."

#: ../lib/network/netconnect.pm:790
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Modem USB Sagem"

#: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Modem Bewan"

#: ../lib/network/netconnect.pm:793
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "Modem ECI Hi-Focus"

#: ../lib/network/netconnect.pm:794
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "Koneksi LAN"

#: ../lib/network/netconnect.pm:796
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "Koneksi ADSL"

#: ../lib/network/netconnect.pm:797
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Koneksi kabel"

#: ../lib/network/netconnect.pm:798
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "Koneksi ISDN"

#: ../lib/network/netconnect.pm:799
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "Koneksi modem"

#: ../lib/network/netconnect.pm:800
#, c-format
msgid "DVB connection"
msgstr "Koneksi DVB"

#: ../lib/network/netconnect.pm:802
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(terdeteksi pada port %s)"

#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: ../lib/network/netconnect.pm:804
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(%s terdeteksi)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:804
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(terdeteksi)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:805
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigurasi Jaringan"

#: ../lib/network/netconnect.pm:806
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Resolusi hostname Zeroconf"

#: ../lib/network/netconnect.pm:807
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
"its shared resources that are not managed by the network.\n"
"It is not necessary on most networks."
msgstr ""
"Jika diinginkan, masukkan hostname Zeroconf.\n"
"Ini adalah nama yang digunakan oleh komputer Anda untuk menyebarkan\n"
"sumber daya bersama yang tidak dikelola oleh jaringan.\n"
"Ini tidak diperlukan pada sebagian besar jaringan."

#: ../lib/network/netconnect.pm:811
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Nama Host Zeroconf"

#: ../lib/network/netconnect.pm:812
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "Nama host Zeroconf tidak boleh berisi ."

#: ../lib/network/netconnect.pm:813
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Karena Anda melakukan instalasi dengan jaringan, jaringan Anda telah "
"terkonfigurasi.\n"
"Klik pada Ok untuk menjaga konfigurasi Anda, atau batal untuk "
"mengkonfigurasi ulang koneksi Internet & Jaringan Anda.\n"

#: ../lib/network/netconnect.pm:816
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "Jaringan perlu direstart. Apakah Anda ingin merestart?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:817
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Sebuah masalah terjadi ketika merestart jaringan: \n"
"\n"
"%s"

#: ../lib/network/netconnect.pm:818
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
"Kita sekarang akan mengkonfigurasi koneksi %s.\n"
"\n"
"\n"
"Tekan \"%s\" untuk melanjutkan."

#: ../lib/network/netconnect.pm:819
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "Konfigurasi selesai, Anda ingin menerapkan pengaturan?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:820
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Anda telah mengkonfigurasi beberapa cara untuk terhubung ke Internet.\n"
"Pilih yang ingin Anda gunakan.\n"
"\n"

#: ../lib/network/netconnect.pm:821
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Koneksi Internet"

#: ../lib/network/netconnect.pm:823
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "Mengkonfigurasi device jaringan %s (driver %s)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:824
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
"choose the one you want to use."
msgstr ""
"Protokol berikut bisa digunakan untuk mengkonfigurasi koneksi LAN. Silakan "
"pilih yang ingin Anda gunakan."

#: ../lib/network/netconnect.pm:825
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
"Silakan masukkan nama host Anda.\n"
"Nama host Anda harus nama host yang berkualifikasi,\n"
"seperti ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"Anda juga boleh memasukkan alamat IP gateway jika Anda memilikinya."

#: ../lib/network/netconnect.pm:830
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr "Terakhir, Anda juga boleh mengetikkan alamat IP server DNS Anda."

#: ../lib/network/netconnect.pm:831
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Alamat sever DNS harus dalam format 1.2.3.4"

#: ../lib/network/netconnect.pm:833
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Device gateway"

#: ../lib/network/netconnect.pm:847
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""
"Sebuah error yang tak terduga telah terjadi:\n"
"%s"

#: ../lib/network/network.pm:527
#, c-format
msgid "Advanced network settings"
msgstr "Pengaturan jaringan tingkat lanjut"

#: ../lib/network/network.pm:528
#, c-format
msgid ""
"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
"to reboot the machine for changes to take effect."
msgstr ""
"Di sini Anda bisa mengkonfigurasi pengaturan jaringan tingkat lanjut. Perlu "
"dicatat bahwa Anda harus mereboot komputer agar perubahan berlaku."

#: ../lib/network/network.pm:530
#, c-format
msgid "Wireless regulatory domain"
msgstr "Domain regulasi nirkabel"

#: ../lib/network/network.pm:531
#, c-format
msgid "TCP/IP settings"
msgstr "Pengaturan TCP/IP"

#: ../lib/network/network.pm:532
#, c-format
msgid "Disable IPv6"
msgstr "Matikan IPv6"

#: ../lib/network/network.pm:533
#, c-format
msgid "Disable TCP Window Scaling"
msgstr "Matikan Window Scaling TCP"

#: ../lib/network/network.pm:534
#, c-format
msgid "Disable TCP Timestamps"
msgstr "Matikan Timestamps TCP"

#: ../lib/network/network.pm:535
#, c-format
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
msgstr "Pengaturan keamanan (ditetapkan oleh kebijakan MSEC)"

#: ../lib/network/network.pm:536
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo"
msgstr "Matikan echo ICMP"

#: ../lib/network/network.pm:537
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
msgstr "Matikan echo ICMP untuk pesan broadcast"

#: ../lib/network/network.pm:538
#, c-format
msgid "Disable invalid ICMP error responses"
msgstr "Matikan respon error ICMP yang tidak valid"

#: ../lib/network/network.pm:539
#, c-format
msgid "Log strange packets"
msgstr "Catat paket asing"

#: ../lib/network/network.pm:552
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Konfigurasi proxy"

#: ../lib/network/network.pm:553
#, c-format
msgid ""
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
"my_caching_server:8080)"
msgstr ""
"Di sini Anda bisa mengatur konfigurasi proxy Anda (misal: http://"
"my_caching_server:8080)"

#: ../lib/network/network.pm:554
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"

#: ../lib/network/network.pm:555
#, c-format
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
msgstr "Gunakan proxy HTTP untuk koneksi HTTPS"

#: ../lib/network/network.pm:556
#, c-format
msgid "HTTPS proxy"
msgstr "Proxy HTTPS"

#: ../lib/network/network.pm:557
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "Proxy FTP"

#: ../lib/network/network.pm:558
#, c-format
msgid "No proxy for (comma separated list):"
msgstr "Tanpa proxy untuk (daftar dipisahkan dengan koma):"

#: ../lib/network/network.pm:563
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy harus berupa http://..."

#: ../lib/network/network.pm:564
#, c-format
msgid "Proxy should be http://... or https://..."
msgstr "Proxy harus berupa http://... atau https://..."

#: ../lib/network/network.pm:565
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "URL harus dimulai dengan 'ftp:' atau 'http:'"

#: ../lib/network/shorewall.pm:83
#, c-format
msgid ""
"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
"\n"
"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
"\n"
"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
"\n"
"Which interfaces should be protected?\n"
msgstr ""
"Silakan pilih antarmuka yang akan diproteksi oleh firewall.\n"
"\n"
"Semua antarmuka yang terkoneksi ke Internet seharusnya dipilih,\n"
"sementara antarmuka yang terhubung ke jaringan lokal tidak dipilih.\n"
"\n"
"Jika Anda berniat untuk menggunakan sharing Koneksi Internet Mageia,\n"
"jangan pilih antarmuka yang akan terkoneksi ke jaringan lokal.\n"
"\n"
"Antarmuka mana yang harus diproteksi?\n"

#: ../lib/network/shorewall.pm:165
#, c-format
msgid "Keep custom rules"
msgstr "Pertahankan aturan kustomisasi"

#: ../lib/network/shorewall.pm:166
#, c-format
msgid "Drop custom rules"
msgstr "Hapus aturan kustomisasi"

#: ../lib/network/shorewall.pm:171
#, c-format
msgid ""
"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Konfigurasi firewall Anda telah diubah secara manual dan berisi\n"
"aturan yang mungkin konflik dengan konfigurasi yang telah diatur.\n"
"Apa yang ingin Anda lakukan?"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:145
#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
msgstr ""
"Beberapa komponen (%s) diperlukan tapi tidak tersedia untuk hardware %s."

#: ../lib/network/thirdparty.pm:146
#, c-format
msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
msgstr "Beberapa paket (%s) diperlukan tapi tidak tersedia."

#. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:151
#, c-format
msgid ""
"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
msgstr "Paket ini bisa ditemukan di %s, atau di repositori paket %s resmi."

#: ../lib/network/thirdparty.pm:153
#, c-format
msgid "The following component is missing: %s"
msgstr "Komponen berikut ini tidak ada: %s"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:155
#, c-format
msgid ""
"The required files can also be installed from this URL:\n"
"%s"
msgstr ""
"File yang diperlukan bisa juga diinstall dari URL ini:\n"
"%s"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:191
#, c-format
msgid "Firmware files are required for this device."
msgstr "File firmware diperlukan untuk device ini."

#: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:199
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Gunakan floppy"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:202
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Gunakan partisi Windows"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:196
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Pilih file"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:207
#, c-format
msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
msgstr "Silakan pilih file firmware (sebagai contoh: %s)"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:231
#, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
msgstr "Tidak bisa menemukan \"%s\" pada sistem Windows Anda!"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:233
#, c-format
msgid "No Windows system has been detected!"
msgstr "Tidak ada sistem Windows yang terdeteksi!"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:243
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Masukkan floppy"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:244
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
msgstr ""
"Masukkan floppy berformat FAT ke drive %s dengan %s dalam direktori root dan "
"tekan %s"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:244
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:254
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Akses floppy error, tidak bisa memount device %s"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:353
#, c-format
msgid "Looking for required software and drivers..."
msgstr "Mencari software dan driver yang diperlukan..."

#: ../lib/network/thirdparty.pm:368
#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
msgstr "Silakan tunggu, menjalankan perintah konfigurasi device..."

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
#, c-format
msgid "X509 Public Key Infrastructure"
msgstr "Infrastruktur Kunci Publik X509"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:111
#, c-format
msgid "Static Key"
msgstr "Kunci Statis"

#. -PO: please don't translate the CA acronym
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:145
#, c-format
msgid "Certificate Authority (CA)"
msgstr "Certificate Authority (CA)"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:151
#, c-format
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikat"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:157
#, c-format
msgid "Key"
msgstr "Kunci"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:163
#, c-format
msgid "TLS control channel key"
msgstr "Kunci channel kontrol TLS"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:170
#, c-format
msgid "Key direction"
msgstr "Arah kunci"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:178
#, c-format
msgid "Authenticate using username and password"
msgstr "Otentikasi menggunakan nama pengguna dan sandi"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:184
#, c-format
msgid "Check server certificate"
msgstr "Periksa sertifikat server"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:190
#, c-format
msgid "Cipher algorithm"
msgstr "Algoritma cipher"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:194
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Default"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:198
#, c-format
msgid "Size of cipher key"
msgstr "Ukuran kunci cipher"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
#, c-format
msgid "Get from server"
msgstr "Dapatkan dari server"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:219
#, c-format
msgid "Gateway port"
msgstr "Port gateway"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:235
#, c-format
msgid "Remote IP address"
msgstr "Alamat IP remote"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:240
#, c-format
msgid "Use TCP protocol"
msgstr "Gunakan protokol TCP"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:246
#, c-format
msgid "Virtual network device type"
msgstr "Tipe device jaringan virtual"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:253
#, c-format
msgid "Virtual network device number (optional)"
msgstr "Nomor device jaringan virtual (opsional)"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368
#, c-format
msgid "Starting connection.."
msgstr "Memulai koneksi..."

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:383
#, c-format
msgid "Please insert your token"
msgstr "Silakan masukkan token Anda"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
#, c-format
msgid "PIN number"
msgstr "Nomor PIN"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:10
#, c-format
msgid "Cisco VPN Concentrator"
msgstr "Cisco VPN Concentrator"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:44
#, c-format
msgid "Group name"
msgstr "Nama grup"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:48
#, c-format
msgid "Group secret"
msgstr "Rahasia grup"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:53
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:62
#, c-format
msgid "NAT Mode"
msgstr "Mode NAT"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:68
#, c-format
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Gunakan port UDP spesifik"

#: ../polkit/policy/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia Network Connection Configuration"
msgstr "Konfigurasi Koneksi Internet"

#: ../polkit/policy/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to run Mageia Network Connection Configuration"
msgstr "Konfigurasi Koneksi Internet"

#: ../polkit/policy/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1
#: ../polkit/policy/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia Firewall Configuration"
msgstr "Konfigurasi firewall"

#: ../polkit/policy/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2
#: ../polkit/policy/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration"
msgstr ""

#: ../polkit/policy/org.mageia.drakgw.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia Internet Sharing Configuration"
msgstr "Konfigurasi Koneksi Internet"

#: ../polkit/policy/org.mageia.drakgw.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Internet Sharing Configuration"
msgstr ""

#: ../polkit/policy/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Local Host Names Configuration"
msgstr ""

#: ../polkit/policy/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Local Host Names Configuration"
msgstr ""

#: ../polkit/policy/org.mageia.drakids.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia IDS Configuration"
msgstr "Kelola konfigurasi Samba"

#: ../polkit/policy/org.mageia.drakids.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia IDS Configuration"
msgstr ""

#: ../polkit/policy/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia Network Center"
msgstr "Pusat Jaringan"

#: ../polkit/policy/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Network Center"
msgstr ""

#: ../polkit/policy/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia Network Profile Configuration"
msgstr "Konfigurasi Jaringan"

#: ../polkit/policy/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Network Profile Configuration"
msgstr ""

#: ../polkit/policy/org.mageia.draknfs.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia NFS Shares Configuration"
msgstr "Kelola konfigurasi Samba"

#: ../polkit/policy/org.mageia.draknfs.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia NFS Shares Configuration"
msgstr ""

#: ../polkit/policy/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia Proxy Configuration"
msgstr "Konfigurasi Koneksi"

#: ../polkit/policy/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Proxy Configuration"
msgstr ""

#: ../polkit/policy/org.mageia.drakroam.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia WiFi Configuration"
msgstr "Kelola konfigurasi Samba"

#: ../polkit/policy/org.mageia.drakroam.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia WiFi Configuration"
msgstr ""

#: ../polkit/policy/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia Samba Shares Configuration"
msgstr "Kelola konfigurasi Samba"

#: ../polkit/policy/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Samba Shares Configuration"
msgstr ""

#: ../polkit/policy/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia VPN Configuration"
msgstr "Konfigurasi VPN"

#: ../polkit/policy/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia VPN Configuration"
msgstr ""

#~ msgid "MACADDR"
#~ msgstr "MACADDR"

#~ msgid "HWADDR"
#~ msgstr "HWADDR"

#~ msgid "ETHTOOL_OPTS"
#~ msgstr "ETHTOOL_OPTS"