# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # Ahmad Ramadhana , 2005 # Andy , 1999 # Bayu Artanto , 2005 # erwiensamantha , 2005 # Firdaus , 2005 # Kelana , 1999 # kiki.syahadat , 2012-2013 # Sofian , 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-06 11:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-11 17:20+0700\n" "Last-Translator: Kiki Syahadat \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" "language/id/)\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: ../bin/drakgw:73 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Sharing Koneksi Internet" #: ../bin/drakgw:77 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to " "your LAN connection before proceeding." msgstr "" "Anda akan mengkonfigurasi komputer Anda untuk share koneksi Internet.\n" "Dengan fitur ini, komputer lain pada jaringan lokal Anda akan bisa " "menggunakan koneksi Internet komputer ini.\n" "\n" "Pastikan Anda telah mengkonfigurasi akses Jaringan/Internet Anda menggunakan " "drakconnect sebelum melanjutkan.\n" "\n" "Catatan: Anda memerlukan Adapter Jaringan khusus untuk mengatur Local Area " "Network (LAN). Silakan matikan Firewall Mageia untuk adapter jaringan yang " "terhubung ke LAN sebelum melanjutkan proses." #: ../bin/drakgw:93 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Pengaturan Sharing Koneksi Internet telah dilakukan.\n" "Saat ini sedang dihidupkan.\n" "\n" "Apa yang ingin Anda lakukan?" #: ../bin/drakgw:97 #, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Pengaturan Sharing Koneksi Internet telah dilakukan.\n" "Saat ini sedang dimatikan.\n" "\n" "Apa yang ingin Anda lakukan?" #: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:377 #, c-format msgid "Disable" msgstr "Matikan" #: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:377 #, c-format msgid "Enable" msgstr "Hidupkan" #: ../bin/drakgw:103 #, c-format msgid "Reconfigure" msgstr "Konfigurasi ulang" #: ../bin/drakgw:124 #, c-format msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." msgstr "Silakan pilih antarmuka jaringan yang terhubung langsung ke internet." #: ../bin/drakgw:125 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:27 #: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Device Net" #: ../bin/drakgw:147 #, c-format msgid "" "There is only one network adapter on your system configured for LAN " "connections:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n" "\n" "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n" "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n" "configuring Internet Connection sharing." msgstr "" "Hanya ada satu adapter jaringan pada sistem Anda yang terkonfigurasi untuk " "koneksi LAN:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Kita akan mengatur Local Area Network dengan adapter tersebut.\n" "\n" "Jika Anda memiliki adapter lain yang terhubung ke Local Area Network,\n" "matikan proteksi firewall pada adapter tersebut menggunakan drakfirewall\n" "sebelum mengkonfigurasi sharing Koneksi Internet." #: ../bin/drakgw:162 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" "Silakan pilih adapter jaringan apa yang akan dihubungkan ke Local Area " "Network Anda." #: ../bin/drakgw:187 #, c-format msgid "Local Area Network settings" msgstr "Pengaturan Local Area Network" #: ../bin/drakgw:190 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:230 #, c-format msgid "Local IP address" msgstr "Alamat IP lokal" #: ../bin/drakgw:191 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:157 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Netmask" #: ../bin/drakgw:192 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "Nama domain internal" #: ../bin/drakgw:198 ../bin/drakhosts:98 ../bin/drakhosts:232 #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakinvictus:74 #: ../bin/draknetprofile:173 ../bin/draknetprofile:193 ../bin/draknfs:82 #: ../bin/draknfs:273 ../bin/draknfs:420 ../bin/draknfs:422 ../bin/draknfs:425 #: ../bin/draknfs:517 ../bin/draknfs:524 ../bin/draknfs:618 ../bin/draknfs:625 #: ../bin/draknfs:632 ../bin/draksambashare:373 ../bin/draksambashare:380 #: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:435 #: ../bin/draksambashare:459 ../bin/draksambashare:532 #: ../bin/draksambashare:614 ../bin/draksambashare:663 #: ../bin/draksambashare:684 ../bin/draksambashare:780 #: ../bin/draksambashare:788 ../bin/draksambashare:927 #: ../bin/draksambashare:1082 ../bin/draksambashare:1101 #: ../bin/draksambashare:1135 ../bin/draksambashare:1262 #: ../bin/draksambashare:1399 ../bin/draksambashare:1408 #: ../bin/draksambashare:1430 ../bin/draksambashare:1439 #: ../bin/draksambashare:1458 ../bin/draksambashare:1467 #: ../bin/draksambashare:1479 ../lib/network/connection/xdsl.pm:362 #: ../lib/network/connection_manager.pm:46 #: ../lib/network/connection_manager.pm:52 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68 #: ../lib/network/connection_manager.pm:76 #: ../lib/network/connection_manager.pm:162 #: ../lib/network/connection_manager.pm:166 #: ../lib/network/connection_manager.pm:207 #: ../lib/network/connection_manager.pm:306 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:13 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:514 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:523 ../lib/network/drakvpn.pm:48 #: ../lib/network/drakvpn.pm:55 ../lib/network/ndiswrapper.pm:31 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:48 ../lib/network/ndiswrapper.pm:121 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:127 ../lib/network/netconnect.pm:136 #: ../lib/network/netconnect.pm:189 ../lib/network/netconnect.pm:235 #: ../lib/network/netconnect.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:847 #: ../lib/network/thirdparty.pm:124 ../lib/network/thirdparty.pm:142 #: ../lib/network/thirdparty.pm:231 ../lib/network/thirdparty.pm:233 #: ../lib/network/thirdparty.pm:254 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" #: ../bin/drakgw:198 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "Potensi konflik alamat LAN ditemukan dalam konfigurasi %s saat ini!\n" #: ../bin/drakgw:214 #, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" msgstr "Konfigurasi Domain Name Server (DNS)" #: ../bin/drakgw:218 #, c-format msgid "Use this gateway as domain name server" msgstr "Gunakan gateway ini sebagai server nama domain" #: ../bin/drakgw:219 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "IP Server DNS" #: ../bin/drakgw:246 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" "Konfigurasi Server DHCP.\n" "\n" "Di sini Anda bisa memilih opsi yang berbeda untuk konfigurasi server DHCP.\n" "Jika Anda tidak mengetahui arti dari sebuah opsi, biarkan saja seperti itu." #: ../bin/drakgw:253 #, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" msgstr "Gunakan konfigurasi otomatis (DHCP)" #: ../bin/drakgw:254 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "Jangkauan awal DHCP" #: ../bin/drakgw:255 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "Jangkauan akhir DHCP" #: ../bin/drakgw:256 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "Lease default (dalam detik)" #: ../bin/drakgw:257 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "Lease maksimal (dalam detik)" #: ../bin/drakgw:280 #, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" msgstr "Server proxy caching (SQUID)" #: ../bin/drakgw:284 #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" msgstr "Gunakan gateway ini sebagai server proxy caching" #: ../bin/drakgw:285 #, c-format msgid "Admin mail" msgstr "Surat admin" #: ../bin/drakgw:286 #, c-format msgid "Visible hostname" msgstr "Hostname terlihat" #: ../bin/drakgw:287 #, c-format msgid "Proxy port" msgstr "Port proxy" #: ../bin/drakgw:288 #, c-format msgid "Cache size (MB)" msgstr "Ukuran cache (MB)" #: ../bin/drakgw:307 #, c-format msgid "Broadcast printer information" msgstr "Informasi printer broadcast" #: ../bin/drakgw:318 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your " "system.\n" "\n" "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that " "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN " "network." msgstr "" "Tidak ada adapter jaringan ethernet terkonfigurasi untuk LAN yang terdeteksi " "pada sistem Anda.\n" "\n" "Silakan jalankan alat konfigurasi hardware untuk mengkonfigurasi, dan " "yakinkan bahwa firewall Mageia tidak dihidupkan untuk adapter jaringan yang " "terhubung ke jaringan LAN Anda." #: ../bin/drakgw:326 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "Sharing Koneksi Internet Anda sekarang dihidupkan." #: ../bin/drakgw:332 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Sharing Koneksi Internet Anda sekarang dimatikan." #: ../bin/drakgw:338 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" "Semua telah terkonfigurasi.\n" "Sekarang Anda bisa membagi koneksi Internet dengan komputer lain pada Local " "Area Network Anda, menggunakan konfigurasi jaringan otomatis (DHCP) dan\n" " server Transparent Proxy Cache (SQUID)." #: ../bin/drakgw:361 ../bin/draknfs:597 ../bin/draksambashare:206 #: ../lib/network/connection_manager.pm:58 #: ../lib/network/connection_manager.pm:73 #: ../lib/network/connection_manager.pm:190 #: ../lib/network/connection_manager.pm:217 #: ../lib/network/connection_manager.pm:253 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:470 ../lib/network/drakvpn.pm:52 #: ../lib/network/netcenter.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:187 #: ../lib/network/netconnect.pm:209 ../lib/network/netconnect.pm:306 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:353 #: ../lib/network/thirdparty.pm:368 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Silakan tunggu" #: ../bin/drakgw:361 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "Mematikan server..." #: ../bin/drakgw:375 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Konfigurasi dengan firewall terdeteksi!" #: ../bin/drakgw:376 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" "Peringatan! Konfigurasi dengan firewall telah terdeteksi. Anda mungkin perlu " "melakukan beberapa perbaikan manual setelah instalasi." #: ../bin/drakgw:381 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Mengkonfigurasi..." #: ../bin/drakgw:382 #, c-format msgid "Configuring firewall..." msgstr "Mengkonfigurasi firewall..." #: ../bin/drakhosts:98 #, c-format msgid "Please add an host to be able to modify it." msgstr "Silakan tambahkan sebuah host agar bisa memodifikasi." #: ../bin/drakhosts:107 #, c-format msgid "Please modify information" msgstr "Silakan modifikasi informasi" #: ../bin/drakhosts:108 #, c-format msgid "Please delete information" msgstr "Silakan hapus informasi" #: ../bin/drakhosts:109 #, c-format msgid "Please add information" msgstr "Silakan tambah informasi" #: ../bin/drakhosts:113 #, c-format msgid "IP address:" msgstr "Alamat IP:" #: ../bin/drakhosts:114 #, c-format msgid "Host name:" msgstr "Nama host:" #: ../bin/drakhosts:115 #, c-format msgid "Host Aliases:" msgstr "Host Alias:" #: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:207 #: ../bin/draksambashare:231 ../bin/draksambashare:377 #: ../bin/draksambashare:610 ../bin/draksambashare:776 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Error!" #: ../bin/drakhosts:119 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Silakan masukkan alamat IP yang valid." #: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:152 ../lib/network/netconnect.pm:633 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:224 #, c-format msgid "IP address" msgstr "Alamat IP" #: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:226 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Nama host" #: ../bin/drakhosts:183 #, c-format msgid "Host Aliases" msgstr "Host Alias" #: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Kelola definisi host" #: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:360 #, c-format msgid "Modify entry" msgstr "Modifikasi entri" #: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:614 ../bin/draksambashare:1392 #: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1454 #, c-format msgid "Add" msgstr "Tambah" #: ../bin/drakhosts:229 #, c-format msgid "Add entry" msgstr "Tambah entri" #: ../bin/drakhosts:232 #, c-format msgid "Failed to add host." msgstr "Gagal menambah host." #: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:621 ../bin/draksambashare:1314 #: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1425 #: ../bin/draksambashare:1462 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Modifikasi" #: ../bin/drakhosts:239 #, c-format msgid "Failed to Modify host." msgstr "Gagal memodifikasi host." #: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 ../bin/draknfs:628 #: ../bin/draksambashare:1315 ../bin/draksambashare:1402 #: ../bin/draksambashare:1433 ../bin/draksambashare:1470 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Hapus" #: ../bin/drakhosts:246 #, c-format msgid "Failed to remove host." msgstr "Gagal menghapus host." #: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:143 ../bin/draknetprofile:226 #: ../bin/net_applet:228 ../lib/network/drakroam.pm:94 #: ../lib/network/netcenter.pm:178 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: ../bin/drakids:28 #, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "Alamat yang diizinkan" #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 #: ../bin/net_applet:152 ../lib/network/drakfirewall.pm:319 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:323 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:91 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Firewall Interaktif" #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 #: ../bin/net_applet:395 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Tidak bisa menghubungi daemon" #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110 #, c-format msgid "Log" msgstr "Log" #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:221 #, c-format msgid "Allow" msgstr "Izinkan" #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:222 #, c-format msgid "Block" msgstr "Blokir" #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Tutup" #: ../bin/drakids:91 #, c-format msgid "Allowed services" msgstr "Layanan yang diizinkan" #: ../bin/drakids:100 #, c-format msgid "Blocked services" msgstr "Layanan yang diblokir" #: ../bin/drakids:114 #, c-format msgid "Clear logs" msgstr "Bersihkan log" #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:160 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Daftar hitam" #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:165 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Daftar putih" #: ../bin/drakids:124 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "Hapus dari daftar hitam" #: ../bin/drakids:125 #, c-format msgid "Move to whitelist" msgstr "Pindahkan ke daftar putih" #: ../bin/drakids:137 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "Hapus dari daftar putih" #: ../bin/drakids:256 #, c-format msgid "Date" msgstr "Tanggal" #: ../bin/drakids:257 #, c-format msgid "Remote host" msgstr "Host remote" #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:118 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tipe" #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292 #, c-format msgid "Service" msgstr "Layanan" #: ../bin/drakids:260 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Antarmuka jaringan" #: ../bin/drakids:261 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:136 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:397 ../lib/network/netconnect.pm:477 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: ../bin/drakids:291 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikasi" #: ../bin/drakids:293 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" #: ../bin/drakids:295 #, c-format msgid "Allowed" msgstr "Diizinkan" #: ../bin/drakids:296 #, c-format msgid "Blocked" msgstr "Diblokir" #: ../bin/drakinvictus:38 #, c-format msgid "Invictus Firewall" msgstr "Firewall Invictus" #: ../bin/drakinvictus:55 #, c-format msgid "Start as master" msgstr "Mulai sebagai master" #: ../bin/drakinvictus:74 #, c-format msgid "A password is required." msgstr "Sebuah sandi diperlukan." #: ../bin/drakinvictus:102 #, c-format msgid "" "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall " "replication." msgstr "" "Alat ini memungkinkan untuk mengatur antarmuka jaringan dan replikasi " "firewall." #: ../bin/drakinvictus:104 #, c-format msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)" msgstr "Redundansi jaringan (biarkan kosong jika antarmuka tidak digunakan)" #: ../bin/drakinvictus:107 #, c-format msgid "Interface" msgstr "Antarmuka" #: ../bin/drakinvictus:107 #, c-format msgid "Real address" msgstr "Alamat asli" #: ../bin/drakinvictus:107 #, c-format msgid "Virtual shared address" msgstr "Alamat share virtual" #: ../bin/drakinvictus:107 #, c-format msgid "Virtual ID" msgstr "IP Virtual" #: ../bin/drakinvictus:112 ../lib/network/netconnect.pm:615 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:57 #, c-format msgid "Password" msgstr "Sandi" #: ../bin/drakinvictus:116 #, c-format msgid "Firewall replication" msgstr "Replikasi firewall" #: ../bin/drakinvictus:118 #, c-format msgid "Synchronize firewall conntrack tables" msgstr "Sinkronisasi tabel conntrack firewall" #: ../bin/drakinvictus:125 #, c-format msgid "Synchronization network interface" msgstr "Sinkronisasi antarmuka jaringan" #: ../bin/drakinvictus:134 #, c-format msgid "Connection mark bit" msgstr "Bit penanda koneksi" #: ../bin/drakinvictus:142 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:73 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:77 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Terapkan" #: ../bin/draknetprofile:39 #, c-format msgid "Network profiles" msgstr "Profil jaringan" #: ../bin/draknetprofile:68 #, c-format msgid "Module" msgstr "Modul" #: ../bin/draknetprofile:69 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Dihidupkan" #: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427 #, c-format msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #: ../bin/draknetprofile:86 #, c-format msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/draknetprofile:98 #, c-format msgid "Save and restore the active services" msgstr "Simpan dan kembalikan layanan yang aktif" #: ../bin/draknetprofile:99 #, c-format msgid "Network connection settings" msgstr "Pengaturan koneksi jaringan" #: ../bin/draknetprofile:99 #, c-format msgid "Firewall settings" msgstr "Pengaturan firewall" #: ../bin/draknetprofile:99 #, c-format msgid "Firewall settings (IPv6)" msgstr "Pengaturan firewall (IPv6)" #: ../bin/draknetprofile:100 #, c-format msgid "Proxy settings" msgstr "Pengaturan proxy" #: ../bin/draknetprofile:100 #, c-format msgid "Urpmi settings" msgstr "Pengaturan urpmi" #: ../bin/draknetprofile:100 #, c-format msgid "Networkmanager connection settings" msgstr "Pengaturan koneksi networkmanager" #: ../bin/draknetprofile:159 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Profil baru..." #: ../bin/draknetprofile:162 #, c-format msgid "" "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., " "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current " "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual " "afterwards." msgstr "" "Silakan tentukan nama profil jaringan baru yang akan dibuat (misal, kantor, " "rumah, roaming, ...). Profil baru ini akan dibuat berdasarkan pada " "pengaturan saat ini, dan Anda bisa mengkonfigurasi sistem Anda seperti biasa " "setelahnya." #: ../bin/draknetprofile:166 ../lib/network/drakconnect/global.pm:89 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: ../bin/draknetprofile:168 ../lib/network/drakconnect/global.pm:90 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../bin/draknetprofile:173 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Profil \"%s\" sudah ada!" #: ../bin/draknetprofile:179 #, c-format msgid "New profile created" msgstr "Profil baru telah dibuat" #: ../bin/draknetprofile:179 #, c-format msgid "" "You are now using network profile %s. You can configure your system as " "usual, and all your network settings from now on will be saved into this " "profile." msgstr "" "Anda sekarang sedang menggunakan profil jaringan %s. Anda bisa " "mengkonfigurasi sistem Anda seperti biasa, dan semua pengaturan jaringan " "mulai sekarang akan disimpan ke dalam profil ini." #: ../bin/draknetprofile:190 ../lib/network/drakconnect/global.pm:35 #: ../lib/network/drakvpn.pm:73 ../lib/network/drakvpn.pm:103 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:106 ../lib/network/netconnect.pm:500 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Peringatan" #: ../bin/draknetprofile:190 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the default profile?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin manghapus profil default?" #: ../bin/draknetprofile:193 #, c-format msgid "" "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile " "first." msgstr "" "Anda tidak bisa menghapus profil saat ini. Silakan beralih ke profil lain " "terlebih dahulu." #: ../bin/draknetprofile:201 ../bin/draknfs:347 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Tingkat lanjut" #: ../bin/draknetprofile:205 #, c-format msgid "Select the netprofile modules:" msgstr "Pilih modul netprofile:" #: ../bin/draknetprofile:218 #, c-format msgid "This tool allows you to control network profiles." msgstr "Alat ini memungkinkan Anda untuk mengontrol profil jaringan." #: ../bin/draknetprofile:219 #, c-format msgid "Select a network profile:" msgstr "Pilih sebuah profil jaringan:" #: ../bin/draknetprofile:223 #, c-format msgid "Activate" msgstr "Aktifkan" #: ../bin/draknetprofile:224 #, c-format msgid "New" msgstr "Baru" #: ../bin/draknetprofile:225 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: ../bin/draknfs:52 #, c-format msgid "map root user as anonymous" msgstr "petakan pengguna root sebagai anonim" #: ../bin/draknfs:53 #, c-format msgid "map all users to anonymous user" msgstr "petakan semua pengguna ke pengguna anonim" #: ../bin/draknfs:54 #, c-format msgid "No user UID mapping" msgstr "Tidak ada pemetaan UID pengguna" #: ../bin/draknfs:55 #, c-format msgid "allow real remote root access" msgstr "izinkan akses remote root nyata" #: ../bin/draknfs:81 #, c-format msgid "NFS server" msgstr "Server NFS" #: ../bin/draknfs:81 #, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." msgstr "Merestart/Mereload server NFS..." #: ../bin/draknfs:82 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "Error Merestart/Mereload server NFS" #: ../bin/draknfs:98 ../bin/draksambashare:223 #, c-format msgid "Directory selection" msgstr "Pemilihan direktori" #: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:231 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "Harus sebuah direktori." #: ../bin/draknfs:138 #, c-format msgid "" "NFS clients may be specified in a number of " "ways:\n" "\n" "\n" "single host: a host either by an " "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " "an IP address\n" "\n" "\n" "netgroups: NIS netgroups may be given " "as @group.\n" "\n" "\n" "wildcards: machine names may contain " "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " "hosts in the domain cs.foo.edu.\n" "\n" "\n" "IP networks: you can also export " "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " "result.\n" msgstr "" "klien NFS bisa ditentukan dengan berbagai " "cara:\n" "\n" "\n" "host single: sebuah host bisa berupa " "sebuah nama singkatan yang dikenali oleh resolver, nama domain lengkap yang " "berkualifikasi, atau sebuah alamat IP\n" "\n" "\n" "netgroup: netgroup NIS boleh " "diberikan seperti @group.\n" "\n" "\n" "wildcard: nama komputer bisa " "mengandung karakter wildcard * dan ?. Sebagai contoh: *.cs.foo.edu cocok " "dengan semua host dalam domain cs.foo.edu.\n" "\n" "\n" "jaringan IP: Anda juga bisa " "mengekspor direktori ke semua host pada sebuah IP (sub-)jaringan secara " "bersamaan. contohnya, `/255.255.252.0' atau `/22' ditambahkan ke hasil " "pada alamat dasar jaringan.\n" #: ../bin/draknfs:153 #, c-format msgid "" "User ID options\n" "\n" "\n" "map root user as anonymous: map " "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" "\n" "\n" "allow real remote root access: turn " "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " "(no_root_squash).\n" "\n" "\n" "map all users to anonymous user: map " "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " "setting.\n" "\n" "\n" "anonuid and anongid: explicitly set " "the uid and gid of the anonymous account.\n" msgstr "" "Opsi ID pengguna\n" "\n" "\n" "petakan pengguna root sebagai anonim: " "petakan permintaan dari uid/gid 0 ke uid/gid anonim (root_squash).\n" "\n" "\n" "izinkan akses remote root nyata: " "matikan root squashing. Opsi ini berguna untuk klien tanpa disk " "(no_root_squash).\n" "\n" "\n" "petakan semua pengguna ke pengguna anonim: petakan semua uid dan gid ke pengguna anonim (all_squash). Berguna " "untuk direktori FTP publik yang diekspor dari NFS, direktori spool berita, " "dll. Opsi sebaliknya adalah tidak ada pemetaan UID pengguna (no_all_squash), " "yang merupakan pengaturan default.\n" "\n" "\n" "anonuid dan anongid: mengatur uid dan " "gid akun anonim secara eksplisit.\n" #: ../bin/draknfs:169 #, c-format msgid "Synchronous access:" msgstr "Akses sinkronis:" #: ../bin/draknfs:170 #, c-format msgid "Secured Connection:" msgstr "Koneksi Aman:" #: ../bin/draknfs:171 #, c-format msgid "Read-Only share:" msgstr "Share Hanya-Baca:" #: ../bin/draknfs:172 #, c-format msgid "Subtree checking:" msgstr "Pemeriksaan subtree:" #: ../bin/draknfs:174 #, c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Opsi Tingkat Lanjut" #: ../bin/draknfs:175 #, c-format msgid "" "%s this option requires that requests " "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option " "is on by default." msgstr "" "%s opsi ini mengharuskan permintaan " "berasal dari port internet kurang dari IPPORT_RESERVED (1024). Opsi ini " "adalah opsi default." #: ../bin/draknfs:176 #, c-format msgid "" "%s allow either only read or both " "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " "using this option." msgstr "" "%s mengizinkan permintaan hanya baca " "atau baca dan tulis pada volume NFS ini. Defaultnya adalah tidak mengizinkan " "permintaan apapun yang mengubah sistem file. Bisa juga dibuat eksplisit " "dengan menggunakan opsi ini." #: ../bin/draknfs:177 #, c-format msgid "" "%s disallows the NFS server to " "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." msgstr "" "%s tidak mengizinkan server NFS untuk " "melanggar protokol NFS dan membalas permintaan sebelum perubahan dibuat oleh " "permintaan ini telah disimpan ke penyimpanan yang stabil (misal disk drive)." #: ../bin/draknfs:178 #, c-format msgid "" "%s enable subtree checking which can " "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See " "exports(5) man page for more details." msgstr "" "%s menghidupkan pemeriksaan subtree " "yang bisa membantu meningkatkan keamanan dalam beberapa kasus, tapi bisa " "menurunkan reliabilitas. Lihat halaman manual exports(5) untuk lebih rinci." #: ../bin/draknfs:183 ../bin/draksambashare:608 ../bin/draksambashare:774 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informasi" #: ../bin/draknfs:184 ../bin/net_applet:224 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 #, c-format msgid "Help" msgstr "Bantuan" #: ../bin/draknfs:262 #, c-format msgid "Directory" msgstr "Direktori" #: ../bin/draknfs:273 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "Silakan tambahkan sebuah share NFS agar bisa memodifikasi." #: ../bin/draknfs:370 #, c-format msgid "NFS directory" msgstr "Direktori NFS" #: ../bin/draknfs:371 ../bin/draksambashare:362 ../bin/draksambashare:573 #: ../bin/draksambashare:751 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "Direktori:" #: ../bin/draknfs:372 #, c-format msgid "Host access" msgstr "Akses host" #: ../bin/draknfs:373 #, c-format msgid "Access:" msgstr "Akses:" #: ../bin/draknfs:374 #, c-format msgid "User ID Mapping" msgstr "Pemetaan ID Pengguna" #: ../bin/draknfs:375 #, c-format msgid "User ID:" msgstr "ID Pengguna:" #: ../bin/draknfs:376 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" msgstr "ID pengguna anonim:" #: ../bin/draknfs:377 #, c-format msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "ID Grup anonim:" #: ../bin/draknfs:420 #, c-format msgid "Please specify a directory to share." msgstr "Silakan tentukan sebuah direktori untuk dishare." #: ../bin/draknfs:422 #, c-format msgid "Can't create this directory." msgstr "Tidak bisa membuat direktori ini." #: ../bin/draknfs:425 #, c-format msgid "You must specify hosts access." msgstr "Anda harus menentukan akses host." #: ../bin/draknfs:465 #, c-format msgid "Remove entry?" msgstr "Hapus entri?" #: ../bin/draknfs:465 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Hapus %s" #: ../bin/draknfs:505 #, c-format msgid "Share Directory" msgstr "Direktori Share" #: ../bin/draknfs:505 #, c-format msgid "Hosts Wildcard" msgstr "Wildcard Host" #: ../bin/draknfs:505 #, c-format msgid "General Options" msgstr "Opsi Umum" #: ../bin/draknfs:505 #, c-format msgid "Custom Options" msgstr "Opsi Kustomisasi" #: ../bin/draknfs:517 ../bin/draksambashare:377 ../bin/draksambashare:610 #: ../bin/draksambashare:776 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "Silakan masukkan sebuah direktori untuk dishare." #: ../bin/draknfs:524 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." msgstr "Silakan gunakan tombol modifikasi untuk mengatur hak akses." #: ../bin/draknfs:539 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Kelola share NFS" #: ../bin/draknfs:564 ../bin/draksambashare:1345 #, c-format msgid "_File" msgstr "_File" #: ../bin/draknfs:565 ../bin/draksambashare:1346 #, c-format msgid "_Write conf" msgstr "Tulis conf" #: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1347 #, c-format msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" #: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1347 #, c-format msgid "Q" msgstr "K" #: ../bin/draknfs:567 #, c-format msgid "_NFS Server" msgstr "Server _NFS" #: ../bin/draknfs:568 ../bin/draksambashare:1351 #, c-format msgid "_Restart" msgstr "_Restart" #: ../bin/draknfs:569 ../bin/draksambashare:1352 #, c-format msgid "R_eload" msgstr "R_eload" #: ../bin/draknfs:597 #, c-format msgid "Starting the NFS-server" msgstr "Memulai server NFS" #: ../bin/draknfs:609 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" msgstr "DrakNFS mengelola share NFS" #: ../bin/draknfs:618 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." msgstr "Gagal menambah share NFS." #: ../bin/draknfs:625 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." msgstr "Gagal memodifikasi share NFS." #: ../bin/draknfs:632 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "Gagal menghapus share NFS." #: ../bin/draksambashare:63 #, c-format msgid "User name" msgstr "Nama pengguna" #: ../bin/draksambashare:70 ../bin/draksambashare:98 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Nama share" #: ../bin/draksambashare:71 ../bin/draksambashare:99 #, c-format msgid "Share directory" msgstr "Direktori share" #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100 ../bin/draksambashare:117 #, c-format msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:118 #, c-format msgid "Browseable" msgstr "Bisa dijelajahi" #: ../bin/draksambashare:74 #, c-format msgid "Public" msgstr "Publik" #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:123 #, c-format msgid "Writable" msgstr "Bisa ditulisi" #: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:164 #, c-format msgid "Create mask" msgstr "Buat mask" #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:165 #, c-format msgid "Directory mask" msgstr "Direktori mask" #: ../bin/draksambashare:78 #, c-format msgid "Read list" msgstr "Daftar baca" #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:124 ../bin/draksambashare:587 #, c-format msgid "Write list" msgstr "Daftar tulis" #: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:156 #, c-format msgid "Admin users" msgstr "Pengguna admin" #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:157 #, c-format msgid "Valid users" msgstr "Pengguna valid" #: ../bin/draksambashare:82 #, c-format msgid "Inherit Permissions" msgstr "Turunkan Perizinan" #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:158 #, c-format msgid "Hide dot files" msgstr "Sembunyikan file bertitik" #: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:159 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Sembunyikan file" #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:163 #, c-format msgid "Preserve case" msgstr "Kasus yang sudah disiapkan" #: ../bin/draksambashare:86 #, c-format msgid "Force create mode" msgstr "Paksa pembuatan mode" #: ../bin/draksambashare:87 #, c-format msgid "Force group" msgstr "Paksa grup" #: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:162 #, c-format msgid "Default case" msgstr "Kasus default" #: ../bin/draksambashare:115 #, c-format msgid "Printer name" msgstr "Nama printer" #: ../bin/draksambashare:116 #, c-format msgid "Path" msgstr "Path" #: ../bin/draksambashare:119 ../bin/draksambashare:579 #, c-format msgid "Printable" msgstr "Bisa diprint" #: ../bin/draksambashare:120 #, c-format msgid "Print Command" msgstr "Perintah Print" #: ../bin/draksambashare:121 #, c-format msgid "LPQ command" msgstr "Perintah LPQ" #: ../bin/draksambashare:122 #, c-format msgid "Guest ok" msgstr "Tamu ok" #: ../bin/draksambashare:125 ../bin/draksambashare:166 #: ../bin/draksambashare:588 #, c-format msgid "Inherit permissions" msgstr "Turunkan perizinan" #: ../bin/draksambashare:126 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Mencetak" #: ../bin/draksambashare:127 #, c-format msgid "Create mode" msgstr "Mode pembuatan" #: ../bin/draksambashare:128 #, c-format msgid "Use client driver" msgstr "Gunakan driver klien" #: ../bin/draksambashare:154 #, c-format msgid "Read List" msgstr "Daftar Baca" #: ../bin/draksambashare:155 #, c-format msgid "Write List" msgstr "Daftar Tulis" #: ../bin/draksambashare:160 #, c-format msgid "Force Group" msgstr "Paksa Grup" #: ../bin/draksambashare:161 #, c-format msgid "Force create group" msgstr "Paksa pembuatan grup" #: ../bin/draksambashare:179 #, c-format msgid "Draksambashare" msgstr "Draksambashare" #: ../bin/draksambashare:181 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Hak Cipta (C) %s oleh Mandriva" #: ../bin/draksambashare:183 #, c-format msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." msgstr "" "Ini adalah alat sederhana untuk mengelola konfigurasi Samba dengan mudah." #: ../bin/draksambashare:185 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../bin/draksambashare:189 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Budi Rachmanto \n" "Linux Indonesia \n" "Mohammad DAMT \n" "Andy \n" "Kelana \n" "Willy Sudiarto Raharjo \n" "Erwien Samantha \n" "Bayu Artanto \n" "Ahmad Ramadhana \n" "Firdaus \n" "Sofian \n" "Kiki Syahadat \n" #: ../bin/draksambashare:206 #, c-format msgid "Restarting/Reloading Samba server..." msgstr "Merestart/Mereload server Samba..." #: ../bin/draksambashare:207 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "Error Merestart/Mereload server Samba" #: ../bin/draksambashare:350 ../bin/draksambashare:552 #: ../bin/draksambashare:676 #, c-format msgid "Open" msgstr "Buka" #: ../bin/draksambashare:353 #, c-format msgid "DrakSamba add entry" msgstr "Tambah entri DrakSamba" #: ../bin/draksambashare:357 #, c-format msgid "Add a share" msgstr "Tambah sebuah share" #: ../bin/draksambashare:360 #, c-format msgid "Name of the share:" msgstr "Nama share:" #: ../bin/draksambashare:361 ../bin/draksambashare:572 #: ../bin/draksambashare:752 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" #: ../bin/draksambashare:373 #, c-format msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." msgstr "" "Share dengan nama yang sudah ada atau nama share kosong, silakan pilih nama " "lain." #: ../bin/draksambashare:380 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "Tidak bisa membuat direktori, silakan masukkan path yang benar." #: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:608 #: ../bin/draksambashare:774 #, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "Silakan masukkan Komentar untuk share ini." #: ../bin/draksambashare:420 #, c-format msgid "pdf-gen - a PDF generator" msgstr "pdf-gen - sebuah generator PDF" #: ../bin/draksambashare:421 #, c-format msgid "printers - all printers available" msgstr "printer - semua printer yang tersedia" #: ../bin/draksambashare:425 #, c-format msgid "Add Special Printer share" msgstr "Tambah share Printer Spesial" #: ../bin/draksambashare:428 #, c-format msgid "" "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Tujuan dari wizard ini adalah untuk membuat dengan mudah sebuah share " "printer Samba spesial baru." #: ../bin/draksambashare:435 #, c-format msgid "A PDF generator already exists." msgstr "Sebuah generator PDF sudah ada." #: ../bin/draksambashare:459 #, c-format msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "Printer dan print$ sudah ada." #: ../bin/draksambashare:509 ../bin/draksambashare:1190 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Selamat" #: ../bin/draksambashare:510 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" msgstr "Wizard berhasil menambah share printer Samba" #: ../bin/draksambashare:532 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." msgstr "" "Silakan tambah atau pilih sebuah share printer Samba agar bisa memodifikasi." #: ../bin/draksambashare:555 #, c-format msgid "DrakSamba Printers entry" msgstr "Entri Printer DrakSamba" #: ../bin/draksambashare:568 #, c-format msgid "Printer share" msgstr "Share Printer" #: ../bin/draksambashare:571 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "Nama printer:" #: ../bin/draksambashare:577 ../bin/draksambashare:757 #, c-format msgid "Writable:" msgstr "Bisa ditulisi:" #: ../bin/draksambashare:578 ../bin/draksambashare:758 #, c-format msgid "Browseable:" msgstr "Bisa dijelajahi:" #: ../bin/draksambashare:583 ../bin/draksambashare:762 #, c-format msgid "Advanced options" msgstr "Opsi tingkat lanjut" #: ../bin/draksambashare:585 #, c-format msgid "Printer access" msgstr "Akses printer" #: ../bin/draksambashare:589 #, c-format msgid "Guest ok:" msgstr "Tamu ok:" #: ../bin/draksambashare:590 #, c-format msgid "Create mode:" msgstr "Mode pembuatan:" #: ../bin/draksambashare:594 #, c-format msgid "Printer command" msgstr "Perintah printer" #: ../bin/draksambashare:596 #, c-format msgid "Print command:" msgstr "Perintah print:" #: ../bin/draksambashare:597 #, c-format msgid "LPQ command:" msgstr "Perintah LPQ:" #: ../bin/draksambashare:598 #, c-format msgid "Printing:" msgstr "Mencetak:" #: ../bin/draksambashare:614 #, c-format msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "mode pembuatan harus berupa nomor. contoh: 0755." #: ../bin/draksambashare:663 ../bin/draksambashare:684 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "Silakan tambah atau pilih sebuah share Samba agar bisa memodifikasi." #: ../bin/draksambashare:679 #, c-format msgid "DrakSamba entry" msgstr "Entri DrakSamba" #: ../bin/draksambashare:701 #, c-format msgid "User options (user access, mask option, force mode)" msgstr "Opsi pengguna (akses pengguna, opsi mask, paksa mode)" #: ../bin/draksambashare:703 #, c-format msgid "Samba user access" msgstr "Akses pengguna Samba" #: ../bin/draksambashare:711 #, c-format msgid "Mask options" msgstr "Opsi mask" #: ../bin/draksambashare:723 #, c-format msgid "File options (hide files, case)" msgstr "Opsi file (sembunyikan file, hal)" #: ../bin/draksambashare:725 #, c-format msgid "Display options" msgstr "Opsi tampilan" #: ../bin/draksambashare:747 #, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "Direktori share Samba" #: ../bin/draksambashare:750 #, c-format msgid "Share name:" msgstr "Nama share:" #: ../bin/draksambashare:756 #, c-format msgid "Public:" msgstr "Publik:" #: ../bin/draksambashare:780 #, c-format msgid "" "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Membuat mask, mode pembuatan dan direktori mask harus berupa nomor. contoh: " "0755." #: ../bin/draksambashare:788 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "Silakan buat pengguna Samba ini: %s" #: ../bin/draksambashare:900 #, c-format msgid "Add Samba user" msgstr "Tambah pengguna Samba" #: ../bin/draksambashare:915 #, c-format msgid "User information" msgstr "Informasi pengguna" #: ../bin/draksambashare:917 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nama pengguna:" #: ../bin/draksambashare:918 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Sandi:" #: ../bin/draksambashare:1032 #, c-format msgid "PDC - primary domain controller" msgstr "PDC - pengendali domain primer" #: ../bin/draksambashare:1033 #, c-format msgid "Standalone - standalone server" msgstr "Standalone - server mandiri" #: ../bin/draksambashare:1040 #, c-format msgid "Samba Wizard" msgstr "Wizard Samba" #: ../bin/draksambashare:1043 #, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" msgstr "Wizard konfigurasi server Samba" #: ../bin/draksambashare:1043 #, c-format msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "" "Samba memungkinkan server Anda berperilaku sebagai sebuah file dan server " "print untuk workstation yang menjalankan sistem non-Linux." #: ../bin/draksambashare:1059 #, c-format msgid "PDC server: primary domain controller" msgstr "Server PDC: pengendali domain primer" #: ../bin/draksambashare:1059 #, c-format msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " "throughout the domain." msgstr "" "Server yang dikonfigurasi sebagai PDC bertanggung jawab untuk otentikasi " "Windows di seluruh domain." #: ../bin/draksambashare:1059 #, c-format msgid "" "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" "Instalasi server tunggal mungkin menggunakan sandi backend smbpasswd atau " "tdbsam" #: ../bin/draksambashare:1059 #, c-format msgid "" "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name . This name will be recognized by other servers." msgstr "" "Master domain = ya, menyebabkan server mendaftarkan nama NetBios . " "Nama ini akan dikenali oleh server lain." #: ../bin/draksambashare:1076 #, c-format msgid "Wins support:" msgstr "Dukungan Wins:" #: ../bin/draksambashare:1077 #, c-format msgid "admin users:" msgstr "pengguna admin:" #: ../bin/draksambashare:1077 #, c-format msgid "root @adm" msgstr "root @adm" #: ../bin/draksambashare:1078 #, c-format msgid "Os level:" msgstr "Level os:" #: ../bin/draksambashare:1078 #, c-format msgid "" "The global os level option dictates the operating system level at which " "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba " "win an election and become the master browser, you can set the level above " "that of the operating system on your network with the highest current value. " "ie: os level = 34" msgstr "" "Opsi level os global menentukan level sistem operasi di mana Samba akan " "menyamar selama pemilihan browser. Jika Anda ingin Samba terpilih dan " "menjadi browser master, Anda bisa mengatur level atas dari sistem operasi " "pada jaringan Anda dengan nilai tertinggi saat ini. Misal: level os = 34" #: ../bin/draksambashare:1082 #, c-format msgid "The domain is wrong." msgstr "Domain salah" #: ../bin/draksambashare:1089 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Workgroup" #: ../bin/draksambashare:1089 #, c-format msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "Samba harus mengetahui Workgroup Windows yang akan dilayani." #: ../bin/draksambashare:1096 ../bin/draksambashare:1165 #, c-format msgid "Workgroup:" msgstr "Workgroup:" #: ../bin/draksambashare:1097 #, c-format msgid "Netbios name:" msgstr "Nama Netbios:" #: ../bin/draksambashare:1101 #, c-format msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "Workgroup salah." #: ../bin/draksambashare:1108 ../bin/draksambashare:1120 #, c-format msgid "Security mode" msgstr "Mode keamanan" #: ../bin/draksambashare:1109 #, c-format msgid "" "User level: the client sends a session setup request directly following " "protocol negotiation. This request provides a username and password." msgstr "" "Level pengguna: klien mengirim permintaan aturan sesi langsung mengikuti " "negosiasi protokol. Permintaan ini berisi nama pengguna dan sandi." #: ../bin/draksambashare:1110 #, fuzzy, c-format msgid "" "Domain level (PDC only): provides a mechanism for storing all user and group " "accounts in a central, shared, account repository. The centralized account " "repository is shared between domain (security) controllers." msgstr "" "Level domain: berisi mekanisme untuk penyimpanan semua akun pengguna dan " "grup dalam sebuah repositori akun bersama yang terpusat. Pemusatan " "repositori akun dibagi di antara pengendali domain (keamanan)." #: ../bin/draksambashare:1121 #, c-format msgid "Hosts allow" msgstr "Host mengizinkan" #: ../bin/draksambashare:1126 #, c-format msgid "Server Banner." msgstr "Banner Server." #: ../bin/draksambashare:1126 #, c-format msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" "Banner adalah cara server ini akan dideskripsikan pada workstation Windows." #: ../bin/draksambashare:1131 #, c-format msgid "Banner:" msgstr "Banner:" #: ../bin/draksambashare:1135 #, c-format msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "Banner Server tidak benar." #: ../bin/draksambashare:1142 #, c-format msgid "Samba Log" msgstr "Log Samba" #: ../bin/draksambashare:1142 #, c-format msgid "" "Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects" msgstr "" "File log: gunakan %s untuk menggunakan file log terpisah untuk setiap " "komputer yang terhubung." #: ../bin/draksambashare:1142 #, c-format msgid "file.%m" msgstr "file.%m" #: ../bin/draksambashare:1142 #, c-format msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" msgstr "Level log: atur level (verbositas) log (0 <= level log <= 10)" #: ../bin/draksambashare:1142 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "" "Ukuran Log maksimal: letakkan pembatas pada ukuran file log (dalam Kb)." #: ../bin/draksambashare:1149 ../bin/draksambashare:1167 #, c-format msgid "Log file:" msgstr "File log:" #: ../bin/draksambashare:1150 #, c-format msgid "Max log size:" msgstr "Ukuran log maksimal:" #: ../bin/draksambashare:1151 #, c-format msgid "Log level:" msgstr "Level log:" #: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "Wizard mengumpulkan parameter berikut untuk mengkonfigurasi Samba." #: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server Anda, klik tombol " "Berikutnya atau gunakan tombol Kembali untuk memperbaikinya." #: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " "configuration." msgstr "" "Jika Anda pernah membuat share sebelumnya, mereka akan muncul dalam " "konfigurasi ini." #: ../bin/draksambashare:1164 #, c-format msgid "Samba type:" msgstr "Tipe Samba:" #: ../bin/draksambashare:1166 #, c-format msgid "Server banner:" msgstr "Banner server:" #: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format msgid " " msgstr " " #: ../bin/draksambashare:1169 #, c-format msgid "Unix Charset:" msgstr "Charset Unix:" #: ../bin/draksambashare:1170 #, c-format msgid "Dos Charset:" msgstr "Charset Dos:" #: ../bin/draksambashare:1171 #, c-format msgid "Display Charset:" msgstr "Charset Display:" #: ../bin/draksambashare:1190 #, c-format msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi server Samba Anda." #: ../bin/draksambashare:1262 #, c-format msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" msgstr "Wizard Samba mengalami kegagalan yang tak terduga:" #: ../bin/draksambashare:1276 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Kelola konfigurasi Samba" #: ../bin/draksambashare:1349 #, c-format msgid "_Samba Server" msgstr "Server _Samba" #: ../bin/draksambashare:1350 #, c-format msgid "_Configure" msgstr "Konfigurasi" #: ../bin/draksambashare:1354 #, c-format msgid "_Help" msgstr "Bantuan" #: ../bin/draksambashare:1355 #, c-format msgid "_Samba Documentation" msgstr "Dokumentasi _Samba" #: ../bin/draksambashare:1359 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "Lapo_rkan Bug" #: ../bin/draksambashare:1360 #, c-format msgid "_About..." msgstr "Tent_ang..." #: ../bin/draksambashare:1399 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "Gagal Memodifikasi share Samba." #: ../bin/draksambashare:1408 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "Gagal menghapus share Samba." #: ../bin/draksambashare:1415 #, c-format msgid "File share" msgstr "Share file" #: ../bin/draksambashare:1430 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "Gagal Memodifikasi." #: ../bin/draksambashare:1439 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "Gagal menghapus." #: ../bin/draksambashare:1446 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Printer" #: ../bin/draksambashare:1458 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "Gagal menambah pengguna." #: ../bin/draksambashare:1467 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "Gagal mengubah sandi pengguna." #: ../bin/draksambashare:1479 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "Gagal menghapus pengguna." #: ../bin/draksambashare:1484 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: ../bin/draksambashare:1492 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "Pengguna Samba" #: ../bin/draksambashare:1500 #, c-format msgid "Please configure your Samba server" msgstr "Silakan konfigurasi server Samba Anda" #: ../bin/draksambashare:1500 #, c-format msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" "A wizard will appear to configure a basic Samba server" msgstr "" "Sepertinya ini adalah pertama kalinya Anda menjalankan alat ini.\n" "Sebuah wizard akan muncul untuk mengkonfigurasi server Samba dasar." #: ../bin/draksambashare:1509 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "DrakSamba mengelola share Samba" #: ../bin/net_applet:102 #, c-format msgid "Network is up on interface %s." msgstr "Jaringan hidup pada antarmuka %s." #: ../bin/net_applet:103 #, fuzzy, c-format msgid "IPv6 address: %s" msgstr "Alamat IP: %s" #: ../bin/net_applet:104 #, c-format msgid "IP address: %s" msgstr "Alamat IP: %s" #: ../bin/net_applet:105 #, c-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Gateway: %s" #: ../bin/net_applet:106 #, c-format msgid "DNS: %s" msgstr "DNS: %s" #: ../bin/net_applet:107 #, c-format msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" msgstr "Terhubung ke %s (level link: %d %%)" #: ../bin/net_applet:109 #, c-format msgid "Network is down on interface %s." msgstr "Jaringan mati pada antarmuka %s." #: ../bin/net_applet:111 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" msgstr "" "Anda tidak memiliki koneksi Internet terkonfigurasi.\n" "Jalankan asisten \"%s\" dari Pusat Kendali Linux Mageia" #: ../bin/net_applet:112 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Atur antarmuka jaringan baru (LAN, ISDN, ADSL, ...)" #: ../bin/net_applet:114 ../lib/network/connection_manager.pm:190 #, c-format msgid "Connecting..." msgstr "Menghubungkan..." #: ../bin/net_applet:140 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Sambung %s" #: ../bin/net_applet:144 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Putus %s" #: ../bin/net_applet:148 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "Monitor Jaringan" #: ../bin/net_applet:156 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "Kelola jaringan nirkabel" #: ../bin/net_applet:160 #, c-format msgid "Manage VPN connections" msgstr "Kelola koneksi VPN" #: ../bin/net_applet:164 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Konfigurasi Jaringan" #: ../bin/net_applet:168 #, c-format msgid "Watched interface" msgstr "Antarmuka yang diawasi" #: ../bin/net_applet:169 ../bin/net_applet:172 ../bin/net_applet:175 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Deteksi otomatis" #: ../bin/net_applet:180 #, c-format msgid "Active interfaces" msgstr "Antarmuka aktif" #: ../bin/net_applet:200 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "Profil" #: ../bin/net_applet:210 ../lib/network/connection.pm:236 #: ../lib/network/drakvpn.pm:65 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format msgid "VPN connection" msgstr "Koneksi VPN" #: ../bin/net_applet:395 ../bin/net_applet:595 #, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "Jaringan nirkabel" #: ../bin/net_applet:480 #, c-format msgid "Network connection" msgstr "Koneksi jaringan" #: ../bin/net_applet:585 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "Firewall Interaktif mode otomatis" #: ../bin/net_applet:590 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Selalu jalankan saat startup" #: ../bin/net_applet:602 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #: ../lib/network/connection.pm:17 #, c-format msgid "Unknown connection type" msgstr "Tipe koneksi tidak diketahui" #: ../lib/network/connection.pm:169 #, c-format msgid "Network access settings" msgstr "Pengaturan akses jaringan" #: ../lib/network/connection.pm:170 #, c-format msgid "Access settings" msgstr "Pengaturan akses" #: ../lib/network/connection.pm:171 #, c-format msgid "Address settings" msgstr "Pengaturan alamat" #: ../lib/network/connection.pm:185 ../lib/network/connection.pm:205 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:157 ../lib/network/netconnect.pm:218 #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588 #: ../lib/network/netconnect.pm:591 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "Tidak terdaftar - edit manual" #: ../lib/network/connection.pm:238 ../lib/network/connection/cable.pm:42 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:130 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:174 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:342 #, c-format msgid "None" msgstr "Tidak ada" #: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/modem.pm:43 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:45 #: ../lib/network/modem.pm:64 ../lib/network/modem.pm:77 #: ../lib/network/modem.pm:82 ../lib/network/modem.pm:111 #: ../lib/network/netconnect.pm:627 ../lib/network/netconnect.pm:632 #: ../lib/network/netconnect.pm:644 ../lib/network/netconnect.pm:649 #: ../lib/network/netconnect.pm:665 ../lib/network/netconnect.pm:667 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #: ../lib/network/connection.pm:252 #, c-format msgid "No" msgstr "Tidak" #: ../lib/network/connection.pm:253 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ya" #: ../lib/network/connection.pm:257 #, c-format msgid "Allow users to manage the connection" msgstr "Izinkan pengguna mengelola koneksi" #: ../lib/network/connection.pm:258 #, c-format msgid "Start the connection at boot" msgstr "Mulai koneksi saat boot" #: ../lib/network/connection.pm:259 #, c-format msgid "Enable traffic accounting" msgstr "Hidupkan penghitungan lalu lintas" #: ../lib/network/connection.pm:260 #, c-format msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" msgstr "Izinkan antarmuka dikendalikan oleh Manajer Jaringan" #: ../lib/network/connection.pm:262 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:296 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Metrik" #: ../lib/network/connection.pm:263 #, c-format msgid "MTU" msgstr "MTU" #: ../lib/network/connection.pm:264 #, c-format msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." msgstr "" "Ukuran maksimum pesan jaringan (MTU). Jika tidak yakin, biarkan kosong." #: ../lib/network/connection.pm:265 #, c-format msgid "Fake MAC address (MACADDR)" msgstr "Alamat MAC palsu (MACADDR)" #: ../lib/network/connection.pm:266 #, c-format msgid "Use a fake MAC address. If unset, uses HWADDR or default." msgstr "" "Gunakan alamat MAC palsu. Jika tidak diatur, gunakan HWADDR atau default." #: ../lib/network/connection.pm:267 #, c-format msgid "MAC address (HWADDR)" msgstr "Alamat MAC (HWADDR)" #: ../lib/network/connection.pm:268 #, c-format msgid "" "Make sure to bind the interface to the network card with that MAC address. " "If unset, uses default." msgstr "" "Yakinkan untuk mengikatkan antarmuka ke perangkat jaringan dengan alamat MAC " "tersebut. Jika tidak diatur, gunakan default." #: ../lib/network/connection.pm:269 #, c-format msgid "Ethtool options" msgstr "Opsi Ethtool" #: ../lib/network/connection.pm:270 #, c-format msgid "Use ethtool to pass options to the NIC. eg. \"autoneg off wol g\"" msgstr "" "Gunakan ethtool untuk melewatkan opsi ke NIC. misal \"autoneg off wol g\"" #: ../lib/network/connection.pm:354 #, c-format msgid "Link detected on interface %s" msgstr "Link terdeteksi pada antarmuka %s" #: ../lib/network/connection.pm:355 ../lib/network/connection/ethernet.pm:304 #, c-format msgid "Link beat lost on interface %s" msgstr "Link putus pada antarmuka %s" #: ../lib/network/connection/cable.pm:11 #, c-format msgid "Cable" msgstr "Kabel" #: ../lib/network/connection/cable.pm:12 #, c-format msgid "Cable modem" msgstr "Modem kabel" #: ../lib/network/connection/cable.pm:43 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "Gunakan BPALogin (diperlukan untuk Telstra)" #: ../lib/network/connection/cable.pm:46 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:316 #: ../lib/network/netconnect.pm:616 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Otentikasi" #: ../lib/network/connection/cable.pm:48 ../lib/network/connection/ppp.pm:14 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:326 ../lib/network/netconnect.pm:355 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Login Akun (nama pengguna)" #: ../lib/network/connection/cable.pm:50 ../lib/network/connection/ppp.pm:15 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:327 ../lib/network/netconnect.pm:356 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:397 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Sandi Pengguna" #: ../lib/network/connection/cellular.pm:76 #, c-format msgid "Access Point Name" msgstr "Nama Jalur Akses" #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 #, c-format msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:12 #, c-format msgid "Bluetooth Dial Up Networking" msgstr "Jaringan Dial Up Bluetooth" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:9 #, c-format msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits." msgstr "Format nomor PIN salah: seharusnya 4 angka." #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:11 #, c-format msgid "GPRS/Edge/3G" msgstr "GPRS/Edge/3G" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:141 #, c-format msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." msgstr "Nomor PIN (4 angka). Biarkan kosong jika PIN tidak diperlukan." #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:217 #, c-format msgid "Unable to open device %s" msgstr "Tidak bisa membuka device %s" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:249 #, c-format msgid "Please check that your SIM card is inserted." msgstr "Silakan periksa bahwa kartu SIM Anda telah dimasukkan." #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:260 #, c-format msgid "" "You entered a wrong PIN code.\n" "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!" msgstr "" "Anda memasukkan kode PIN yang salah.\n" "Memasukkan kode PIN yang salah beberapa kali mungkin membuat kartu SIM Anda " "terkunci!" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10 #, c-format msgid "DVB" msgstr "DVB" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:11 #, c-format msgid "Satellite (DVB)" msgstr "Satelit (DVB)" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54 #, c-format msgid "Adapter card" msgstr "Perangkat adapter" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55 #, c-format msgid "Net demux" msgstr "Net demux" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:56 #, c-format msgid "PID" msgstr "PID" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12 #, c-format msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:13 #, c-format msgid "Wired (Ethernet)" msgstr "Kabel (Ethernet)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:31 #, c-format msgid "Virtual interface" msgstr "Antarmuka virtual" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 #, c-format msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." msgstr "" "Tidak bisa menemukan antarmuka jaringan untuk device terpilih (menggunakan " "driver %s)." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:210 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Konfigurasi manual" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:72 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "IP otomatis (BOOTP/DHCP)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 #, c-format msgid "IP settings" msgstr "Pengaturan IP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Silakan masukkan konfigurasi IP untuk komputer ini.\n" "Setiap item harus dimasukkan sebagai alamat IP dalam notasi desimal\n" "bertitik (sebagai contoh, 1.2.3.4)." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:163 ../lib/network/netconnect.pm:665 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:215 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:40 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "Dapatkan server DNS dari DHCP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "Server DNS 1" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "Server DNS 2" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "Domain pencarian" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" "Secara default domain pencarian akan diatur dari nama host berkualifikasi" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:201 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "Klien DHCP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:211 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "Timeout DHCP (dalam detik)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:215 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "Dapatkan server YP dari DHCP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:216 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "Dapatkan server NTPD dari DHCP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:164 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:207 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "Nama host DHCP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:166 #, c-format msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" msgstr "Jangan fallback ke Zeroconf (jaringan 169.254.0.0)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:177 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Alamat IP harus dalam format 1.2.3.4" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:514 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "Netmask harus dalam format 255.255.224.0" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:187 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Peringatan: alamat IP %s biasanya tersedia!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:196 #, c-format msgid "" "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this " "address with this connection, first disable all other devices which use it, " "or configure them not to start at boot" msgstr "" "%s sudah digunakan oleh sebuah koneksi yang dimulai saat boot (%s). Untuk " "menggunakan alamat ini dengan koneksi ini, matikan terlebih dahulu device " "lain yang menggunakannya, atau konfigurasi agar tidak mulai saat boot" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" msgstr "Tetapkan nama host dari server DHCP (atau buat sebuah nama unik)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224 #, c-format msgid "" "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the " "server does not provides a valid host name, it will be generated " "automatically." msgstr "" "Ini akan memungkinkan server untuk mencantumkan sebuah nama untuk komputer " "ini. Jika server tidak menyediakan sebuah nama host yang valid, akan " "dibuatkan secara otomatis." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:227 #, c-format msgid "" "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. " "Note that this hostname will be shared among all network connections. If " "left blank, 'localhost.localdomain' will be used." msgstr "" "Anda harus menetapkan sebuah hostname untuk komputer ini, yang akan " "mengidentifikasi PC ini. Catatan bahwa hostname ini akan dibagi di antara " "semua koneksi jaringan. Jika dibiarkan kosong, 'localhost.localdomain' akan " "digunakan." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:274 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Hotplugging Jaringan" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:249 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "Hidupkan tunnel IPv6 ke IPv4" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:303 #, c-format msgid "Link beat detected on interface %s" msgstr "Link terdeteksi pada antarmuka %s" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306 #, c-format msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." msgstr "Meminta sebuah alamat jaringan pada antarmuka %s (protokol %s)..." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307 #, c-format msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "Mendapatkan sebuah alamat jaringan pada antarmuka %s (protokol %s)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "" "Gagal mendapatkan sebuah alamat jaringan pada antarmuka %s (protokol %s)" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:9 #, c-format msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Tidak tahu" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:202 ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" #. -PO: POTS means "Plain old telephone service" #: ../lib/network/connection/pots.pm:11 #, c-format msgid "POTS" msgstr "POTS" #. -PO: POTS means "Plain old telephone service" #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC" #: ../lib/network/connection/pots.pm:17 #, c-format msgid "Analog telephone modem (POTS)" msgstr "Modem telepon analog (POTS)" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:16 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:251 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:256 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:260 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:267 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:272 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:278 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:192 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:202 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:211 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:220 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:21 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:24 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:27 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:30 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:33 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:36 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:39 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:609 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:614 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:617 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:621 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:624 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:43 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:47 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:55 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:61 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:66 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:72 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:76 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:80 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:86 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:90 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:686 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:691 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:694 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:697 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:702 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:484 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:93 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:96 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:101 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:106 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:113 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:118 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:123 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:126 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:129 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:710 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:714 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:719 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:723 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:730 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:735 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:742 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:749 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:754 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:757 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:762 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:765 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:770 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:775 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:782 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:493 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:505 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:517 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:529 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:541 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:552 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:564 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:576 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:601 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:612 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:623 #: ../lib/network/netconnect.pm:34 #, c-format msgid "France" msgstr "Perancis" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:132 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:135 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:506 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:513 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:520 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:527 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:532 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:537 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:542 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:548 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:555 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:562 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:634 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:643 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:653 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Jerman" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:138 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:143 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:148 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:153 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1214 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1217 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1220 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1226 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1229 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1232 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1235 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1238 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1241 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:827 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:838 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:848 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:859 #: ../lib/network/netconnect.pm:36 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:158 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:163 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:168 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:171 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1712 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1719 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1726 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1729 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1734 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1741 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1748 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1014 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1024 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polandia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:174 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:789 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:792 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:799 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:806 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:811 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:818 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:823 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:830 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:835 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:842 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:849 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:859 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:865 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:872 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1343 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1353 #: ../lib/network/netconnect.pm:39 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Inggris" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:179 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2176 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2181 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2186 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2191 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2194 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2197 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2200 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2203 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2206 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2209 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2212 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2215 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2218 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2221 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2224 #: ../lib/network/netconnect.pm:38 #, c-format msgid "United States" msgstr "Amerika" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:12 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:19 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1333 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Uni Emirat Arab" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:24 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Albania" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:27 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:49 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Angola" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:31 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:38 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:44 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:68 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:78 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:52 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:58 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:64 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:70 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:76 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:83 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:90 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:97 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:104 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:107 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:88 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:97 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:106 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:110 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:113 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:118 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:123 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:128 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:134 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:139 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:145 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:149 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:156 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:163 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:169 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:115 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:125 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:135 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:174 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:177 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:180 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia dan Herzegovina" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:183 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Bahama" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:186 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:190 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:193 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:198 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:201 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:208 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:211 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:216 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:221 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:226 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:145 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:154 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:165 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:174 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:183 #: ../lib/network/netconnect.pm:37 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:233 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:238 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:245 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:229 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:238 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:283 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:288 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:295 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:300 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:305 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Belarusia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:310 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:313 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:320 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:327 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:332 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:337 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:342 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:349 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1271 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1280 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1290 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Swiss" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:356 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Pantai Gading" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:359 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:364 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:369 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:374 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:379 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:384 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:389 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Chili" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:394 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:399 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:403 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:408 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:247 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:256 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:265 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:274 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:283 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:292 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:301 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:310 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:319 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:328 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:337 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:346 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:355 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:364 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:373 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:382 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:391 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:400 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:409 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:418 #, c-format msgid "China" msgstr "Cina" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:413 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:418 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:423 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:426 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Kolombia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:431 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:436 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:441 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:446 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:453 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:458 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:463 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:468 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:471 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:476 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:481 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:486 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:491 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:496 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:501 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:427 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:437 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Republik Ceko" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:565 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:568 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:571 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:574 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:577 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:582 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:587 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:592 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:597 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:600 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:447 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:456 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:465 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Denmark" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:603 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Republik Dominika" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:606 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Ekuador" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:629 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:634 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:637 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:474 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Mesir" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:642 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:649 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:656 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:659 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:666 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:673 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:680 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:683 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1085 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1097 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1122 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1132 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1142 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1153 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1163 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1173 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1183 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1193 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1203 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1214 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1225 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1237 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanyol" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:707 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:879 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:884 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:889 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:897 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:913 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:663 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Yunani" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:918 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:923 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:926 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:931 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:936 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:942 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:950 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:953 #, c-format msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:956 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:959 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:963 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:969 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:975 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Kroasia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:982 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:987 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:992 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:997 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1002 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1008 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1015 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1022 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1027 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:672 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungaria" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1032 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1037 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1044 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1048 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1055 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1062 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1067 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1074 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1081 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1086 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1091 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1096 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1102 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:681 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Irlandia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1107 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1113 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1118 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:690 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:700 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:710 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:720 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:730 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:740 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:750 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:760 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:780 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:790 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1122 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1127 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1133 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1137 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1142 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1147 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1152 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1156 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1161 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1166 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1171 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1176 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1181 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1186 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1189 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1194 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1199 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800 #, c-format msgid "India" msgstr "India" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1204 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1209 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:809 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:818 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Islandia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1244 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1247 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1254 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1261 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1266 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1271 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1274 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Jepang" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1281 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1284 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1289 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1292 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1296 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1299 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1305 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Laos" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1309 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1314 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1317 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1320 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1324 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1327 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1330 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1333 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1336 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1339 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:871 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1342 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1348 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1352 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1357 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:883 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1364 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1369 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1374 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1377 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1382 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1387 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1392 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:913 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1397 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1402 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1405 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1412 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1415 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1420 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1426 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1432 #, c-format msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1438 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1441 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1444 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1449 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1452 #, c-format msgid "Macao" msgstr "Makau" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1457 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1460 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1463 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Malta" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1468 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:892 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:902 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1471 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Maladewa" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1474 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1481 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Meksiko" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1484 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1489 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1494 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1499 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1504 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1508 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1511 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1518 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1525 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1530 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1535 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1541 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1546 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1551 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1554 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1561 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1566 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1571 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1575 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1580 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1585 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:923 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:932 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:941 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:950 #: ../lib/network/netconnect.pm:35 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Belanda" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1588 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1595 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1600 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1605 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1610 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1613 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1616 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1619 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1622 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1625 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:959 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:965 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:971 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:977 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:983 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:989 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:995 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norwegia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1628 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1631 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1636 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1641 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Selandia Baru" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1646 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1651 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Panama" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1656 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Oman" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1659 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Peru" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1664 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1671 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1678 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1681 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Filipina" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1688 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1693 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1696 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1699 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1704 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1709 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1003 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1753 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1758 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1763 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1767 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1772 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1035 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1777 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1782 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1787 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1794 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Romania" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1799 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1806 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1818 #, c-format msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1831 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1838 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1843 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1850 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1853 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1858 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1863 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1868 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1873 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1883 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1888 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1899 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1909 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1915 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1934 #, c-format msgid "Russian Federation" msgstr "Federasi Rusia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1942 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arab Saudi" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1950 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1953 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1956 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1959 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1962 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1967 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1970 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1973 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1262 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Swedia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1976 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1983 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1988 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1055 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapura" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1994 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2001 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2008 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1074 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2013 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2018 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2023 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2030 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2035 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1064 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2040 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2045 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2050 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2055 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1299 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2060 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2065 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2070 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2077 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2084 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Turki" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2089 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2094 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad dan Tobago" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2099 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2102 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2105 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2108 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2111 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2114 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2119 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2124 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2129 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2134 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2139 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2142 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2147 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2152 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2157 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2163 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2168 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2171 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2227 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2232 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2237 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2242 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2247 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent dan Grenadines" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2252 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2256 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2263 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2268 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2273 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2278 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Afrika Selatan" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:48 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:58 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:88 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:447 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:663 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:681 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1271 #, c-format msgid "Any" msgstr "Lainnya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1044 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusia" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1309 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14 #, c-format msgid "Wireless" msgstr "Nirkabel" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:15 #, c-format msgid "Wireless (Wi-Fi)" msgstr "Nirkabel (Wi-Fi)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:31 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "Gunakan driver Windows (dengan ndiswrapper)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48 #, c-format msgid "Open WEP" msgstr "WEP terbuka" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49 #, c-format msgid "Restricted WEP" msgstr "WEP terbatas" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50 #, c-format msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" msgstr "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:51 #, c-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:304 #, c-format msgid "Windows driver" msgstr "Driver Windows" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:378 #, c-format msgid "" "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " "switch) first." msgstr "" "Perangkat nirkabel Anda dimatikan, silakan hidupkan switch nirkabel (switch " "RF kill) terlebih dahulu." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 #, c-format msgid "Wireless settings" msgstr "Pengaturan nirkabel" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:473 #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:66 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Mode Operasi" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Terkelola" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "Master" msgstr "Master" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Repeater" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Sekunder" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Otomatis" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:477 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Nama jaringan (ESSID)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Mode enkripsi" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Kunci enkripsi" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:484 #, c-format msgid "Hide password" msgstr "Sembunyikan sandi" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486 #, c-format msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" msgstr "Paksa menggunakan kunci ini sebagai string ASCII (misal untuk Livebox)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:493 #, c-format msgid "EAP Login/Username" msgstr "Login/Nama Pengguna EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:495 #, c-format msgid "" "The login or username. Format is plain text. If you\n" "need to specify domain then try the untested syntax\n" " DOMAIN\\username" msgstr "" "Login atau nama pengguna. Formatnya adalah teks biasa. Jika\n" "Anda perlu menentukan domain, coba sintaks yang belum teruji\n" " DOMAIN\\username" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:498 #, c-format msgid "EAP Password" msgstr "Sandi EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:501 #, c-format msgid "" " Password: A string.\n" "Note that this is not the same thing as a psk.\n" "____________________________________________________\n" "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n" "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n" "is used for authentication. For the eap mode setting\n" " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n" "\n" "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n" "Note:\n" "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n" "automatically PEAP and TTLS modes.\n" " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n" "the username and password values specified here." msgstr "" " Sandi: sebuah string.\n" "Catatan bahwa ini tidak sama dengan psk.\n" "____________________________________________________\n" "INFORMASI TAMBAHAN TERKAIT:\n" "Dalam Halaman Tingkat Lanjut, Anda bisa memilih mode EAP mana\n" "yang digunakan untuk otentikasi. Untuk pengaturan mode eap\n" " Deteksi Otomatis: berarti semua mode yang memungkinkan akan dicoba.\n" "\n" "Jika Deteksi Otomatis gagal, mencoba combo PEAP TTLS sebelum yang lain\n" "Catatan:\n" "\tPengaturan MD5, MSCHAPV2, OTP dan GTC berarti\n" "mode PEAP dan TTLS secara otomatis.\n" " Mode TLS benar-benar berbasis sertifikat dan mungkin mengabaikan\n" "nama pengguna dan sandi yang dicantumkan di sini." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 #, c-format msgid "EAP client certificate" msgstr "Sertifikat klien EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 #, c-format msgid "" "The complete path and filename of client certificate. This is\n" "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n" "considered as the alternative to username/password combo.\n" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" "Path lengkap dan nama file dari sertifikat klien. Ini hanya\n" "digunakan untuk otentikasi EAP berbasis sertifikat. Ini bisa\n" "dianggap sebagai alternatif untuk nama pengguna/sandi combo.\n" " Catatan: pengaturan terkait lainnya ditampilkan pada halaman Tingkat Lanjut." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:521 #, c-format msgid "EAP client private key" msgstr "Kunci privat klien EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:523 #, c-format msgid "" "The complete path and filename of client private key. This is\n" "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n" "considered as the alternative to username/password combo.\n" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" "Path lengkap dan nama file dari kunci privat klien. Ini hanya\n" "digunakan untuk otentikasi EAP berbasis sertifikat. Ini bisa\n" "dianggap sebagai alternatif untuk nama pengguna/sandi combo.\n" " Catatan: pengaturan terkait lainnya ditampilkan pada halaman Tingkat Lanjut." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 #, c-format msgid "EAP client private key password" msgstr "Sandi kunci privat klien EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:530 #, c-format msgid "" "The complete password for the client private key. This is\n" "only used for EAP certificate based authentication. This password \n" "is used for protected client private keys only. It can be optional.\n" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" "Sandi lengkap untuk kunci privat klien. Ini hanya digunakan\n" "untuk otentikasi EAP berbasis sertifikat. Sandi ini digunakan\n" "untuk melindungi kunci privat klien saja.\n" " Catatan: pengaturan terkait lainnya ditampilkan pada halaman Tingkat Lanjut." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:534 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:242 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "ID Jaringan" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:535 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:243 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Frekuensi operasi" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:536 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:244 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Batas sensitivitas" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:537 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:245 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Bitrate (dalam b/d)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:538 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " "the\n" "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " "hidden\n" "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " "fixed\n" "or off." msgstr "" "RTS/CTS menambahkan handshake sebelum transmisi tiap paket untuk memastikan " "bahwa\n" "channel kosong. Ini menambah overhead, tapi meningkatkan performa saat " "terdapat node\n" "tersembunyi atau node aktif dalam jumlah banyak. Parameter ini mengatur " "ukuran dari\n" "paket terkecil untuk node mana yang mengirim RTS, nilai sama dengan ukuran " "paket\n" "maksimum mematikan skema. Anda juga boleh mengatur parameter ini ke auto, " "fixed\n" "atau off." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:546 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:257 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Fragmentasi" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:547 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:258 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "argumen tambahan perintah iwconfig" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:548 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " "as the hostname).\n" "\n" "See iwconfig(8) man page for further information." msgstr "" "Di sini Anda bisa mengkonfigurasi beberapa parameter nirkabel tambahan " "seperti:\n" "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick sudah diatur " "sebagai hostname).\n" "\n" "Lihat halaman manual iwconfig(8) untuk informasi lebih lanjut." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:259 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "argumen tambahan perintah iwspy" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" "interface and to read back quality of link information for each of those.\n" "\n" "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" "quality of the link, signal strength and noise level.\n" "\n" "See iwpspy(8) man page for further information." msgstr "" "iwspy digunakan untuk mengatur list alamat dalam sebuah antarmuka jaringan\n" "nirkabel dan untuk membaca kembali kualitas informasi link dari setiap " "alamat.\n" "\n" "Informasi ini sama dengan yang tersedia dalam /proc/net/wireless :\n" "kualitas link, kekuatan sinyal dan level kebisingan.\n" "\n" "Lihat halaman manual iwpspy(8) untuk informasi lebih lanjut." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:564 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:260 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "argumen tambahan perintah iwpriv" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " "network\n" "interface.\n" "\n" "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " "to\n" "iwconfig which deals with generic ones).\n" "\n" "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " "use\n" "those interface specific commands and their effect.\n" "\n" "See iwpriv(8) man page for further information." msgstr "" "iwpriv memungkinkan untuk mengatur parameter opsional (privat) dari sebuah " "antarmuka\n" "jaringan nirkabel.\n" "\n" "iwpriv berkaitan dengan parameter dan pengaturan spesifik untuk setiap " "driver (sebagai\n" "lawan dari iwconfig yang berkaitan dengan pengaturan generik).\n" "\n" "Secara teori, dokumentasi dari setiap driver device harus mengindikasikan " "bagaimana\n" "menggunakan perintah antarmuka spesifik tersebut dan efeknya.\n" "\n" "Lihat halaman manual iwpriv(8) untuk informasi lebih lanjut." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:577 #, c-format msgid "EAP Protocol" msgstr "Protokol EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "Auto Detect" msgstr "Deteksi Otomatis" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 #, c-format msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 #, c-format msgid "WPA" msgstr "WPA" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:580 #, c-format msgid "" "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" "a fallback to WPA version 1" msgstr "" "Deteksi Otomatis adalah yang direkomendasikan sebagai percobaan\n" "pertama WPA versi 2 dengan fallback ke WPA versi 1" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:582 #, c-format msgid "EAP Mode" msgstr "Mode EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "PEAP" msgstr "PEAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "TTLS" msgstr "TTLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "MSCHAPV2" msgstr "MSCHAPV2" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "MD5" msgstr "MD5" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "OTP" msgstr "OTP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "GTC" msgstr "GTC" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "PEAP TTLS" msgstr "PEAP TTLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "TTLS TLS" msgstr "TTLS TLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:585 #, c-format msgid "EAP key_mgmt" msgstr "EAP key_mgmt" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:587 #, c-format msgid "" "list of accepted authenticated key management protocols.\n" "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" msgstr "" "list dari protokol manajemen kunci otentikasi yang diterima.\n" "nilai yang mungkin adalah WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:589 #, c-format msgid "EAP outer identity" msgstr "Identitas luar EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:591 #, c-format msgid "" "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" "unencrypted identity with EAP types that support different\n" "tunnelled identity, e.g., TTLS" msgstr "" "String identitas anonim untuk EAP: untuk digunakan sebagai\n" "identitas tak terenkripsi dengan tipe EAP yang mendukung\n" "identitas tunnel berbeda, misal, TTLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:594 #, c-format msgid "EAP phase2" msgstr "EAP phase2" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:596 #, c-format msgid "" "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" "input is string with field-value pairs, Examples:\n" "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n" "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" msgstr "" "Otentikasi di dalam dengan parameter tunnel TLS.\n" "input adalah string dengan pasangan kolom-nilai,\n" "Contohnya: auth=MSCHAPV2 untuk PEAP atau\n" "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 untuk TTLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:600 #, c-format msgid "EAP CA certificate" msgstr "Sertifikat CA EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:602 #, c-format msgid "" "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n" "included, server certificate will not be verified. If possible,\n" "a trusted CA certificate should always be configured\n" "when using TLS or TTLS or PEAP." msgstr "" "Path file lengkap ke file sertifikat CA (PEM/DER). File ini\n" "bisa memiliki satu atau lebih sertifikat CA terpercaya. Jika ca_cert\n" "tidak disertakan, sertifikat server tidak akan diverifikasi. Jika\n" "memungkinkan, sebuah sertifikat CA terpercaya harus selalu dikonfigurasi\n" "ketika menggunakan TLS atau TTLS atau PEAP." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:607 #, c-format msgid "EAP certificate subject match" msgstr "Subjek pencocokkan sertifikat EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:609 #, c-format msgid "" " Substring to be matched against the subject of\n" "the authentication server certificate. If this string is set,\n" "the server certificate is only accepted if it contains this\n" "string in the subject. The subject string is in following format:\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" msgstr "" " Substring untuk dicocokkan dengan subjek dari\n" "sertifikat otentikasi server. Jika string ini diatur,\n" "sertifikat server hanya diterima jika berisi string ini\n" "di dalam subjek. String subjek adalah dalam format berikut:\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:614 #, c-format msgid "Extra directives" msgstr "Arahan tambahan" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:615 #, c-format msgid "" "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n" "maybe specified, separating each value with the # character.\n" "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n" "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n" "across editing.\n" "Supported directives are :\n" "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n" "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n" "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n" "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n" "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n" "\tspecial settings different from the U.I settings." msgstr "" "Di sini Anda bisa melewatkan pengaturan ekstra ke wpa_supplicant\n" "Format yang diharapkan adalah string pasangan kolom=nilai. Nilai multiple\n" "mungkin ditentukan, memisahkan setiap nilai dengan karakter #.\n" "Catatan: arahan yang dilewatkan tanpa centang dan mungkin menyebabkan\n" "negosiasi wpa gagal tanpa diketahui. Arahan yang didukung telah disiapkan\n" "di editing.\n" "Arahan yang didukung adalah :\n" "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n" "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n" "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n" "\tfragment_size dan eap_workaround, pairwise, group\n" "\tLainnya seperti key_mgmt, eap mungkin digunakan untuk memaksa\n" "\tpengaturan khusus yang berbeda dari pengaturan U.I." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:635 #, c-format msgid "An encryption key is required." msgstr "Kunci enkripsi diperlukan." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:642 #, c-format msgid "" "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " "hexadecimal characters." msgstr "" "Kunci pre-shared harus memiliki karakter ASCII antara 8 dan 63, atau " "karakter heksadesimal 64." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:648 #, c-format msgid "" "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " "characters." msgstr "" "Kunci WEP harus memiliki paling banyak %d karakter ASCII atau %d karakter " "heksadesimal." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:655 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" "Freq harus memiliki akhiran k, M atau G (sebagai contoh, \"2.46G\" untuk " "frekuensi 2.46 GHz), atau tambahkan '0' (nol) secukupnya." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:661 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "" "Kecepatan harus memiliki akhiran k, M atau G (sebagai contoh, \"11M\" untuk " "11M), atau tambahkan '0' (nol) secukupnya." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:673 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "Izinkan roaming jalur akses" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:798 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr "Terasosiasi ke jaringan nirkabel \"%s\" pada antarmuka %s" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:799 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "Kehilangan asosiasi ke jaringan nirkabel pada antarmuka %s" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:9 #, c-format msgid "DSL" msgstr "DSL" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:98 ../lib/network/netconnect.pm:789 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Modem USB Alcatel speedtouch" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:126 #, c-format msgid "" "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " "problem.\n" "\n" "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" msgstr "" "Modem ECI Hi-Focus tidak bisa didukung karena masalah distribusi driver " "binari.\n" "\n" "Anda bisa menemukan driver di http://eciadsl.flashtux.org/" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:186 #, c-format msgid "" "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to " "binary firmware distribution problem." msgstr "" "Modem yang menggunakan chipset AccessRunner tidak bisa didukung karena " "masalah distribusi firmware binari." #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:206 #, c-format msgid "DSL over CAPI" msgstr "DSL over CAPI" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210 #, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "Konfigurasi TCP/IP manual" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "PPP over Ethernet (PPoE)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:213 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "Virtual Path ID (VPI):" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:254 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:362 #: ../lib/network/connection_manager.pm:46 ../lib/network/drakvpn.pm:48 #: ../lib/network/netconnect.pm:136 ../lib/network/thirdparty.pm:124 #, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "Tidak bisa menginstall paket (%s)!" #: ../lib/network/connection_manager.pm:58 #: ../lib/network/connection_manager.pm:73 ../lib/network/netconnect.pm:187 #, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Mengkonfigurasi device..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:63 #: ../lib/network/connection_manager.pm:129 #, c-format msgid "Network settings" msgstr "Pengaturan jaringan" #: ../lib/network/connection_manager.pm:64 #: ../lib/network/connection_manager.pm:130 #, c-format msgid "Please enter settings for network" msgstr "Silakan masukkan pengaturan untuk jaringan" #: ../lib/network/connection_manager.pm:207 #: ../lib/network/connection_manager.pm:306 ../lib/network/drakvpn.pm:103 #, c-format msgid "Connection failed." msgstr "Koneksi gagal." #: ../lib/network/connection_manager.pm:217 #, c-format msgid "Disconnecting..." msgstr "Memutuskan koneksi..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:253 ../lib/network/netconnect.pm:209 #, c-format msgid "Scanning for networks..." msgstr "Memindai jaringan..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:272 #, c-format msgid "Hostname changed to \"%s\"" msgstr "Hostname berubah ke \"%s\"" #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:63 #, c-format msgid "SSID" msgstr "SSID" #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:64 #, c-format msgid "Signal strength" msgstr "Kekuatan sinyal" #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:65 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Enkripsi" #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:118 ../lib/network/drakroam.pm:92 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "Putuskan Hubungan" #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:118 ../lib/network/drakroam.pm:91 #, c-format msgid "Connect" msgstr "Sambungkan" #: ../lib/network/drakconnect.pm:17 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 #, c-format msgid "No IP" msgstr "Tidak ada IP" #: ../lib/network/drakconnect.pm:18 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:520 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "Tidak ada Mask" #: ../lib/network/drakconnect.pm:19 #, c-format msgid "up" msgstr "aktif" #: ../lib/network/drakconnect.pm:19 #, c-format msgid "down" msgstr "nonaktif" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:13 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "Tidak ada adapter jaringan ethernet yang terdeteksi pada sistem Anda. " "Silakan jalankan alat konfigurasi hardware." #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:22 #, c-format msgid "Remove a network interface" msgstr "Hapus sebuah antarmuka jaringan" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26 #, c-format msgid "Select the network interface to remove:" msgstr "Pilih antarmuka jaringan yang akan dihapus:" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59 #, c-format msgid "" "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Sebuah error terjadi saat menghapus antarmuka jaringan \"%s\":\n" "\n" "%s" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:60 #, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Selamat, antarmuka jaringan \"%s\" telah berhasil dihapus" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:24 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Kelola koneksi" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:51 ../lib/network/drakroam.pm:86 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Device: " #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:133 #, c-format msgid "IP configuration" msgstr "Konfigurasi IP" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:168 #, c-format msgid "DNS servers" msgstr "Server DNS" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:174 #, c-format msgid "Search Domain" msgstr "Domain Pencarian" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182 #, c-format msgid "none" msgstr "tidak ada" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182 #, c-format msgid "static" msgstr "statis" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182 #, c-format msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:268 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Mulai saat boot" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:280 ../lib/network/netconnect.pm:352 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Mode pemanggilan" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:285 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:352 ../lib/network/netconnect.pm:353 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Kecepatan koneksi" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:290 ../lib/network/netconnect.pm:354 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Timeout koneksi (dalam det)" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:328 ../lib/network/netconnect.pm:349 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Nomor telepon provider" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:80 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:81 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Berbasis terminal" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:79 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Berbasis skrip" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:82 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:333 ../lib/network/netconnect.pm:83 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:350 #, c-format msgid "Flow control" msgstr "Kontrol aliran" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:351 #, c-format msgid "Line termination" msgstr "Pemutusan jalur" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362 #, c-format msgid "Modem timeout" msgstr "Timeout modem" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:366 #, c-format msgid "Use lock file" msgstr "Gunakan file pengunci" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:368 #, c-format msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "Tunggu nada panggil sebelum memanggil" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:371 #, c-format msgid "Busy wait" msgstr "Sibuk menunggu" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:376 #, c-format msgid "Modem sound" msgstr "Suara modem" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:389 ../lib/network/netconnect.pm:357 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ perangkat" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:390 ../lib/network/netconnect.pm:358 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Mem perangkat (DMA)" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:391 ../lib/network/netconnect.pm:359 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "IO perangkat" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:392 ../lib/network/netconnect.pm:360 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "IO_0 perangkat" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:398 ../lib/network/netconnect.pm:72 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Protokol Eropa (EDSS1)" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:399 ../lib/network/netconnect.pm:73 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" "Protokol untuk bagian dunia yang lain\n" "Tanpa D-Channel (leased lines)" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Vendor" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428 #, c-format msgid "Media class" msgstr "Kelas media" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:429 #, c-format msgid "Module name" msgstr "Nama modul" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:430 #, c-format msgid "Mac Address" msgstr "Alamat Mac" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:431 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Bus" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:432 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "Lokasi pada bus" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:472 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Silakan Tunggu... Menerapkan konfigurasi" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:523 ../lib/network/netconnect.pm:832 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Alamat gateway harus dalam format 1.2.3.4" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:19 #, c-format msgid "Connected" msgstr "Terhubung" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:19 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Tidak terhubung" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:28 #, c-format msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:28 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "Antarmuka:" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:31 #, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "Konfigurasi koneksi Internet" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" msgstr "" "Anda tidak memiliki koneksi Internet terkonfigurasi.\n" "Jalankan asisten \"%s\" dari Pusat Kendali Mageia" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 #, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "Nama host (opsional)" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:651 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Server DNS pertama (opsional)" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53 ../lib/network/netconnect.pm:652 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Server DNS kedua (opsional)" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:54 #, c-format msgid "Third DNS server (optional)" msgstr "Server DNS ketiga (opsional)" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Konfigurasi Koneksi Internet" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:77 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Akses Internet" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:79 #, c-format msgid "Connection type: " msgstr "Tipe koneksi:" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 #, c-format msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:83 ../lib/network/netconnect.pm:306 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Menguji koneksi Anda..." #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:87 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Parameter" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 ../lib/network/drakfirewall6.pm:14 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Server Web" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19 ../lib/network/drakfirewall6.pm:19 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "Server Nama Domain" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24 ../lib/network/drakfirewall6.pm:24 #, c-format msgid "SSH server" msgstr "Server SSH" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29 ../lib/network/drakfirewall6.pm:29 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34 ../lib/network/drakfirewall6.pm:34 #, c-format msgid "DHCP Server" msgstr "Server DHCP" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40 ../lib/network/drakfirewall6.pm:40 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "Server Surat" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45 ../lib/network/drakfirewall6.pm:45 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "Server POP dan IMAP" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:49 ../lib/network/drakfirewall6.pm:50 #, c-format msgid "Telnet server" msgstr "Server Telnet" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:55 ../lib/network/drakfirewall6.pm:56 #, c-format msgid "NFS Server" msgstr "Server NFS" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:63 ../lib/network/drakfirewall6.pm:64 #, c-format msgid "Windows Files Sharing (SMB)" msgstr "Sharing File Windows (SMB)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:69 ../lib/network/drakfirewall6.pm:70 #, c-format msgid "Bacula backup" msgstr "Backup Bacula" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:75 ../lib/network/drakfirewall6.pm:76 #, c-format msgid "Syslog network logging" msgstr "Pencatatan jaringan Syslog" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:81 ../lib/network/drakfirewall6.pm:82 #, c-format msgid "CUPS server" msgstr "Server CUPS" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:87 ../lib/network/drakfirewall6.pm:88 #, c-format msgid "MySQL server" msgstr "Server MySQL" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:93 ../lib/network/drakfirewall6.pm:94 #, c-format msgid "PostgreSQL server" msgstr "Server PostgreSQL" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:99 ../lib/network/drakfirewall6.pm:100 #, c-format msgid "Echo request (ping)" msgstr "Permintaan echo (ping)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:104 ../lib/network/drakfirewall6.pm:105 #, c-format msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)" msgstr "Autodiscovery layanan jaringan (zeroconf dan slp)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:109 ../lib/network/drakfirewall6.pm:110 #, c-format msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:115 ../lib/network/drakfirewall6.pm:116 #, fuzzy, c-format msgid "KDEConnect" msgstr "Sambungkan" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:121 ../lib/network/drakfirewall6.pm:122 #, fuzzy, c-format msgid "Ident server" msgstr "Server Telnet" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:127 ../lib/network/drakfirewall6.pm:128 #, c-format msgid "Windows Mobile device synchronization" msgstr "Sinkronisasi device Windows Mobile" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:135 ../lib/network/drakfirewall6.pm:136 #, c-format msgid "Port scan detection" msgstr "Deteksi scan port" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:234 ../lib/network/drakfirewall.pm:238 #: ../lib/network/shorewall.pm:84 #, c-format msgid "Firewall configuration" msgstr "Konfigurasi firewall" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:234 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mageia machine." msgstr "" "konfigurator drakfirewall\n" "\n" "Ini akan mengkonfigurasi firewall pribadi untuk komputer Mageia ini." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:238 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" "konfigurator drakfirewall\n" "\n" "Pastikan bahwa Anda telah mengkonfigurasi akses Jaringan/Internet\n" "Anda dengan drakconnect sebelum melanjutkan." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:255 ../lib/network/drakfirewall.pm:257 #: ../lib/network/shorewall.pm:169 ../lib/network/shorewall6.pm:169 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 ../lib/network/drakfirewall6.pm:259 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" "Anda bisa memasukkan berbagai port. \n" "Contoh valid adalah: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Lihat pada /etc/services untuk informasi." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 ../lib/network/drakfirewall6.pm:265 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535.\n" "\n" "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" "Port yang diberikan tidak valid: %s.\n" "Format yang tepat adalah \"port/tcp\" atau \"port/udp\", \n" "di mana port antara 1 dan 65535.\n" "\n" "Anda juga bisa memberikan jangkauan port (misal: 24300:24350/udp)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:274 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Layanan mana yang akan Anda izinkan untuk koneksi dari Internet?" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:275 ../lib/network/drakfirewall6.pm:276 #: ../lib/network/netconnect.pm:128 ../lib/network/network.pm:552 #, c-format msgid "Those settings will be saved for the network profile %s" msgstr "Pengaturan tersebut akan disimpan ke profil jaringan %s" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:276 ../lib/network/drakfirewall6.pm:277 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Semua (tanpa firewall)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:278 ../lib/network/drakfirewall6.pm:279 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Port lainya" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:279 #, c-format msgid "Log firewall messages in system logs" msgstr "Catat pesan firewall pada log sistem" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:321 ../lib/network/drakfirewall6.pm:322 #, c-format msgid "" "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " "into your computer.\n" "Please select which network activities should be watched." msgstr "" "Anda bisa diperingatkan ketika seseorang mengakses ke sebuah layanan atau " "mencoba menyusup ke komputer Anda.\n" "Silakan pilih aktivitas jaringan mana yang harus diawasi." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:326 #, c-format msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "Gunakan Firewall Interaktif" #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:235 ../lib/network/drakfirewall6.pm:239 #, fuzzy, c-format msgid "IPv6 firewall configuration" msgstr "Konfigurasi firewall" #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "drakfirewall6 configurator\n" "\n" "This configures a personal ipv6 firewall for this Mageia machine." msgstr "" "konfigurator drakfirewall\n" "\n" "Ini akan mengkonfigurasi firewall pribadi untuk komputer Mageia ini." #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:239 #, fuzzy, c-format msgid "" "drakfirewall6 configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet IPv6 access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" "konfigurator drakfirewall\n" "\n" "Pastikan bahwa Anda telah mengkonfigurasi akses Jaringan/Internet\n" "Anda dengan drakconnect sebelum melanjutkan." #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:256 ../lib/network/drakfirewall6.pm:258 #, fuzzy, c-format msgid "Firewall IPv6" msgstr "Firewall" #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Which services would you like to allow the IPv6 Internet to connect to?" msgstr "Layanan mana yang akan Anda izinkan untuk koneksi dari Internet?" #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:280 #, fuzzy, c-format msgid "Log firewall6 messages in system logs" msgstr "Catat pesan firewall pada log sistem" #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:320 ../lib/network/drakfirewall6.pm:324 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive IPv6 Firewall" msgstr "Firewall Interaktif" #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:327 #, fuzzy, c-format msgid "Use Interactive IPv6 Firewall" msgstr "Gunakan Firewall Interaktif" #: ../lib/network/drakroam.pm:23 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Tidak ada device yang ditemukan" #: ../lib/network/drakroam.pm:90 ../lib/network/netcenter.pm:67 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurasi" #: ../lib/network/drakroam.pm:93 ../lib/network/netcenter.pm:72 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Refresh" #: ../lib/network/drakroam.pm:104 ../lib/network/netconnect.pm:795 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Koneksi nirkabel" #: ../lib/network/drakvpn.pm:33 #, c-format msgid "VPN configuration" msgstr "Konfigurasi VPN" #: ../lib/network/drakvpn.pm:37 #, c-format msgid "Choose the VPN type" msgstr "Pilih tipe VPN" #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 #, c-format msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." msgstr "Inisialisasi peralatan dan mendeteksi device untuk %s..." #: ../lib/network/drakvpn.pm:55 #, c-format msgid "Unable to initialize %s connection type!" msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tipe koneksi %s!" #: ../lib/network/drakvpn.pm:63 #, c-format msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." msgstr "Silakan pilih koneksi VPN yang telah ada atau masukkan nama baru." #: ../lib/network/drakvpn.pm:67 #, c-format msgid "Configure a new connection..." msgstr "Mengkonfigurasi koneksi baru..." #: ../lib/network/drakvpn.pm:69 #, c-format msgid "New name" msgstr "Nama baru" #: ../lib/network/drakvpn.pm:73 #, c-format msgid "You must select an existing connection or enter a new name." msgstr "Anda harus memilih koneksi yang telah ada atau masukkan nama baru." #: ../lib/network/drakvpn.pm:84 #, c-format msgid "Please enter the required key(s)" msgstr "Silakan masukkan kunci yang diperlukan" #: ../lib/network/drakvpn.pm:89 #, c-format msgid "Please enter the settings of your VPN connection" msgstr "Silakan masukkan pengaturan koneksi VPN Anda" #: ../lib/network/drakvpn.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:299 #, c-format msgid "Do you want to start the connection now?" msgstr "Apakah Anda ingin memulai koneksi sekarang?" #: ../lib/network/drakvpn.pm:111 #, c-format msgid "" "The VPN connection is now configured.\n" "\n" "This VPN connection can be automatically started together with a network " "connection.\n" "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " "VPN connection.\n" msgstr "" "Koneksi VPN sekarang telah terkonfigurasi.\n" "\n" "Koneksi VPN ini bisa dimulai otomatis bersamaan dengan koneksi jaringan.\n" "Itu bisa dilakukan dengan mengkonfigurasi ulang koneksi jaringan dan memilih " "koneksi VPN ini.\n" #: ../lib/network/ifw.pm:133 #, c-format msgid "Port scanning" msgstr "Scanning port" #: ../lib/network/ifw.pm:134 #, c-format msgid "Service attack" msgstr "Serangan layanan" #: ../lib/network/ifw.pm:135 #, c-format msgid "Password cracking" msgstr "Pembobolan sandi" #: ../lib/network/ifw.pm:136 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Koneksi baru" #: ../lib/network/ifw.pm:137 #, c-format msgid "\"%s\" attack" msgstr "Serangan \"%s\"" #: ../lib/network/ifw.pm:139 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "Sebuah serangan scanning port telah berusaha dilakukan oleh %s." #: ../lib/network/ifw.pm:140 #, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." msgstr "Layanan %s telah diserang oleh %s." #: ../lib/network/ifw.pm:141 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "Sebuah serangan pembobolan sandi telah berusaha dilakukan oleh %s." #: ../lib/network/ifw.pm:142 #, c-format msgid "%s is connecting on the %s service." msgstr "%s terhubung pada layanan %s." #: ../lib/network/ifw.pm:143 #, c-format msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" msgstr "Sebuah serangan \"%s\" telah berusaha dilakukan oleh %s" #: ../lib/network/ifw.pm:152 #, c-format msgid "" "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " "network." msgstr "Aplikasi \"%s\" berusaha membuat layanan (%s) terbuka ke jaringan." #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets #: ../lib/network/ifw.pm:156 #, c-format msgid "port %d" msgstr "port %d" #: ../lib/network/modem.pm:43 ../lib/network/modem.pm:44 #: ../lib/network/modem.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:632 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Manual" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:31 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "Tidak ada device yang mendukung driver ndiswrapper %s!" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37 #, c-format msgid "Please select the correct driver" msgstr "Silakan pilih driver yang tepat" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37 #, c-format msgid "" "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding " "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are " "supported." msgstr "" "Silakan pilih file deskripsi driver Windows (.inf), atau file driver yang " "sesuai (file .dll atau .o). Catatan bahwa hanya driver hingga Windows XP " "yang didukung." #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:48 #, c-format msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" msgstr "Tidak bisa menginstall driver ndiswrapper %s!" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:106 #, c-format msgid "" "The selected device has already been configured with the %s driver.\n" "Do you really want to use a ndiswrapper driver?" msgstr "" "Device yang dipilih telah terkonfigurasi dengan driver %s.\n" "Apakah Anda yakin ingin menggunakan driver ndiswrapper?" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:121 #, c-format msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" msgstr "Tidak bisa memuat modul ndiswrapper!" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:127 #, c-format msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "Tidak bisa menemukan antarmuka ndiswrapper!" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 #, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "Pilih sebuah driver ndiswrapper" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:143 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "Gunakan driver ndiswrapper %s" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:143 #, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "Install sebuah driver baru" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:154 #, c-format msgid "Select a device:" msgstr "Pilih sebuah device:" #. -PO: "Process" is a verb #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:102 #, c-format msgid "Process attack" msgstr "Serangan proses" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:115 #, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" msgstr "Firewall Interaktif: penyusupan terdeteksi" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:132 #, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" msgstr "Apa yang ingin Anda lakukan dengan penyerang ini?" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:135 #, c-format msgid "Attack details" msgstr "Rincian serangan" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139 #, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "Waktu serangan: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140 #, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "Antarmuka jaringan: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141 #, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "Tipe serangan: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142 #, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "Protokol: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:143 #, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "Alamat IP penyerang: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:144 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "Hostname penyerang: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:147 #, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "Layanan yang diserang: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148 #, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "Port yang diserang: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:150 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "Tipe serangan ICMP: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:155 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "Selalu masukkan ke daftar hitam (jangan tanya lagi)" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:170 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Abaikan" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:188 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:206 #, c-format msgid "Interactive Firewall: new service" msgstr "Firewall Interaktif: layanan baru" #. -PO: "Process" is a verb #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:194 #, c-format msgid "Process connection" msgstr "Koneksi proses" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:216 #, c-format msgid "Do you want to open this service?" msgstr "Apakah Anda ingin membuka layanan ini?" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219 #, c-format msgid "Remember this answer" msgstr "Ingat jawaban ini" #: ../lib/network/netcenter.pm:56 ../lib/network/netconnect.pm:212 #, c-format msgid "Please select your network:" msgstr "Silakan pilih jaringan Anda:" #: ../lib/network/netcenter.pm:63 #, c-format msgid "" "_: This is a verb\n" "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../lib/network/netcenter.pm:153 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Pusat Jaringan" #: ../lib/network/netcenter.pm:171 #, c-format msgid "You are currently using the network profile %s" msgstr "Anda sedang menggunakan profil jaringan %s" #: ../lib/network/netcenter.pm:177 #, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "Pengaturan tingkat lanjut" #: ../lib/network/netconnect.pm:61 ../lib/network/netconnect.pm:522 #: ../lib/network/netconnect.pm:536 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Pilihan manual" #: ../lib/network/netconnect.pm:61 #, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "Perangkat ISDN internal" #: ../lib/network/netconnect.pm:70 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Protokol untuk bagian dunia yang lain" #: ../lib/network/netconnect.pm:123 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Konfigurasi Jaringan & Internet" #: ../lib/network/netconnect.pm:128 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Pilih koneksi yang ingin Anda konfigurasi" #: ../lib/network/netconnect.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:377 #: ../lib/network/netconnect.pm:822 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Pilih antarmuka jaringan yang akan dikonfigurasi:" #: ../lib/network/netconnect.pm:152 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: ../lib/network/netconnect.pm:169 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." msgstr "Tidak ada device yang ditemukan untuk tipe koneksi ini." #: ../lib/network/netconnect.pm:178 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Konfigurasi Hardware" #: ../lib/network/netconnect.pm:202 #, c-format msgid "Please select your provider:" msgstr "Silakan pilih provider Anda:" #: ../lib/network/netconnect.pm:249 #, c-format msgid "" "Please select your connection protocol.\n" "If you do not know it, keep the preselected protocol." msgstr "" "Silakan pilih protokol koneksi Anda.\n" "Jika Anda tidak mengetahuinya, biarkan protokol terpilih." #: ../lib/network/netconnect.pm:293 ../lib/network/netconnect.pm:684 #, c-format msgid "Connection control" msgstr "Kontrol koneksi" #: ../lib/network/netconnect.pm:344 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Konfigurasi Koneksi" #: ../lib/network/netconnect.pm:344 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Silakan isi atau centang kolom di bawah" #: ../lib/network/netconnect.pm:347 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Nomor telepon pribadi Anda" #: ../lib/network/netconnect.pm:348 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Nama provider (contoh provider.net)" #: ../lib/network/netconnect.pm:350 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "DNS 1 provider (opsional)" #: ../lib/network/netconnect.pm:351 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "DNS 2 provider (opsional)" #: ../lib/network/netconnect.pm:361 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "IO_1 perangkat" #: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Modem ISDN eksternal" #: ../lib/network/netconnect.pm:413 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Pilih sebuah device!" #: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432 #: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475 #: ../lib/network/netconnect.pm:489 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "Konfigurasi ISDN" #: ../lib/network/netconnect.pm:423 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Apa jenis perangkat yang Anda punya?" #: ../lib/network/netconnect.pm:433 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" "\n" "Jika Anda memiliki perangkat ISA, nilai pada layar berikutnya seharusnya " "benar.\n" "\n" "Jika Anda memiliki perangkat PCMCIA, Anda harus mengetahui \"irq\" dan \"io" "\" dari perangkat Anda.\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:437 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Lanjutkan" #: ../lib/network/netconnect.pm:437 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Batalkan" #: ../lib/network/netconnect.pm:443 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Mana yang merupakan perangkat ISDN Anda?" #: ../lib/network/netconnect.pm:461 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " "want to use?" msgstr "" "Driver CAPI tersedia untuk modem ini. Driver CAPI ini menawarkan kapabilitas " "lebih daripada driver free (seperti mengirim fax). Driver mana yang ingin " "Anda gunakan?" #: ../lib/network/netconnect.pm:463 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Driver" #: ../lib/network/netconnect.pm:475 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Protokol mana yang ingin Anda gunakan?" #: ../lib/network/netconnect.pm:489 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" "If it is not listed, choose Unlisted." msgstr "" "Pilih provider Anda.\n" "Jika tidak ada dalam daftar, pilih Tak Terdaftar." #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Provider:" #: ../lib/network/netconnect.pm:500 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" "Modem Anda tidak didukung oleh sistem.\n" "Silakan lihat di http://www.linmodems.org" #: ../lib/network/netconnect.pm:519 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Pilih modem yang akan dikonfigurasi:" #: ../lib/network/netconnect.pm:521 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modem" #: ../lib/network/netconnect.pm:556 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Silakan pilih port serial di mana modem Anda terhubung." #: ../lib/network/netconnect.pm:585 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Pilih provider Anda:" #: ../lib/network/netconnect.pm:609 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Dialup: opsi akun" #: ../lib/network/netconnect.pm:612 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Nama koneksi" #: ../lib/network/netconnect.pm:613 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Nomor telepon" #: ../lib/network/netconnect.pm:614 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "ID login" #: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Dialup: parameter IP" #: ../lib/network/netconnect.pm:632 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "Parameter IP" #: ../lib/network/netconnect.pm:634 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Mask subnet" #: ../lib/network/netconnect.pm:646 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "Dialup: parameter DNS" #: ../lib/network/netconnect.pm:649 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../lib/network/netconnect.pm:650 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Nama domain" #: ../lib/network/netconnect.pm:653 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Atur hostname dari IP" #: ../lib/network/netconnect.pm:666 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "Alamat IP gateway" #: ../lib/network/netconnect.pm:699 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Otomatis saat boot" #: ../lib/network/netconnect.pm:701 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "Dengan menggunakan Net Applet pada tray sistem" #: ../lib/network/netconnect.pm:703 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "Manual (antarmuka tetap akan diaktifkan saat boot)" #: ../lib/network/netconnect.pm:712 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "Bagaimana Anda ingin memanggil koneksi ini?" #: ../lib/network/netconnect.pm:725 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Apakah Anda ingin mencoba menghubungkan ke Internet sekarang?" #: ../lib/network/netconnect.pm:752 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Sistem sekarang terhubung ke Internet." #: ../lib/network/netconnect.pm:753 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Untuk alasan keamanan, ini akan diputuskan sekarang." #: ../lib/network/netconnect.pm:754 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Sistem sepertinya tidak terhubung ke Internet.\n" "Cobalah untuk mengkonfigurasi ulang koneksi Anda." #: ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "Problems occurred during the network connectivity test." msgstr "Masalah terjadi selama tes konektivitas jaringan." #: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "" "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your " "modem or router." msgstr "" "Ini bisa karena konfigurasi jaringan yang tidak valid, atau masalah dengan " "modem atau router Anda." #: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format msgid "" "You might want to relaunch the configuration to verify the connection " "settings." msgstr "" "Anda mungkin ingin menjalankan ulang konfigurasi untuk memeriksa pengaturan " "koneksi." #: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format msgid "Congratulations, the network configuration is finished." msgstr "Selamat, konfigurasi jaringan selesai." #: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format msgid "" "However, the Internet connectivity test failed. You should test your " "connection manually, and verify your Internet modem or router." msgstr "" "Tetapi, tes konektivitas Internet gagal. Anda harus melakukan tes koneksi " "secara manual, dan verifikasi modem Internet atau router Anda." #: ../lib/network/netconnect.pm:776 #, c-format msgid "" "If your connection does not work, you might want to relaunch the " "configuration." msgstr "" "Jika koneksi Anda tidak bekerja, Anda mungkin ingin menjalankan ulang " "konfigurasi." #: ../lib/network/netconnect.pm:778 #, c-format msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished." msgstr "Selamat, konfigurasi jaringan dan Internet selesai." #: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "Setelah ini selesai, direkomendasikan untuk merestart lingkungan X Anda " "untuk menghindari masalah terkait hostname." #: ../lib/network/netconnect.pm:790 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Modem USB Sagem" #: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Modem Bewan" #: ../lib/network/netconnect.pm:793 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "Modem ECI Hi-Focus" #: ../lib/network/netconnect.pm:794 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Koneksi LAN" #: ../lib/network/netconnect.pm:796 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "Koneksi ADSL" #: ../lib/network/netconnect.pm:797 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Koneksi kabel" #: ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "Koneksi ISDN" #: ../lib/network/netconnect.pm:799 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Koneksi modem" #: ../lib/network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "Koneksi DVB" #: ../lib/network/netconnect.pm:802 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(terdeteksi pada port %s)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #: ../lib/network/netconnect.pm:804 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(%s terdeteksi)" #: ../lib/network/netconnect.pm:804 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(terdeteksi)" #: ../lib/network/netconnect.pm:805 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Konfigurasi Jaringan" #: ../lib/network/netconnect.pm:806 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Resolusi hostname Zeroconf" #: ../lib/network/netconnect.pm:807 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" "This is the name your machine will use to advertise any of\n" "its shared resources that are not managed by the network.\n" "It is not necessary on most networks." msgstr "" "Jika diinginkan, masukkan hostname Zeroconf.\n" "Ini adalah nama yang digunakan oleh komputer Anda untuk menyebarkan\n" "sumber daya bersama yang tidak dikelola oleh jaringan.\n" "Ini tidak diperlukan pada sebagian besar jaringan." #: ../lib/network/netconnect.pm:811 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Nama Host Zeroconf" #: ../lib/network/netconnect.pm:812 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Nama host Zeroconf tidak boleh berisi ." #: ../lib/network/netconnect.pm:813 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Karena Anda melakukan instalasi dengan jaringan, jaringan Anda telah " "terkonfigurasi.\n" "Klik pada Ok untuk menjaga konfigurasi Anda, atau batal untuk " "mengkonfigurasi ulang koneksi Internet & Jaringan Anda.\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:816 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "Jaringan perlu direstart. Apakah Anda ingin merestart?" #: ../lib/network/netconnect.pm:817 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "Sebuah masalah terjadi ketika merestart jaringan: \n" "\n" "%s" #: ../lib/network/netconnect.pm:818 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" "Kita sekarang akan mengkonfigurasi koneksi %s.\n" "\n" "\n" "Tekan \"%s\" untuk melanjutkan." #: ../lib/network/netconnect.pm:819 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "Konfigurasi selesai, Anda ingin menerapkan pengaturan?" #: ../lib/network/netconnect.pm:820 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "Anda telah mengkonfigurasi beberapa cara untuk terhubung ke Internet.\n" "Pilih yang ingin Anda gunakan.\n" "\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:821 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Koneksi Internet" #: ../lib/network/netconnect.pm:823 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Mengkonfigurasi device jaringan %s (driver %s)" #: ../lib/network/netconnect.pm:824 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " "choose the one you want to use." msgstr "" "Protokol berikut bisa digunakan untuk mengkonfigurasi koneksi LAN. Silakan " "pilih yang ingin Anda gunakan." #: ../lib/network/netconnect.pm:825 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" "Silakan masukkan nama host Anda.\n" "Nama host Anda harus nama host yang berkualifikasi,\n" "seperti ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "Anda juga boleh memasukkan alamat IP gateway jika Anda memilikinya." #: ../lib/network/netconnect.pm:830 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "Terakhir, Anda juga boleh mengetikkan alamat IP server DNS Anda." #: ../lib/network/netconnect.pm:831 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Alamat sever DNS harus dalam format 1.2.3.4" #: ../lib/network/netconnect.pm:833 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Device gateway" #: ../lib/network/netconnect.pm:847 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" "%s" msgstr "" "Sebuah error yang tak terduga telah terjadi:\n" "%s" #: ../lib/network/network.pm:525 #, c-format msgid "Advanced network settings" msgstr "Pengaturan jaringan tingkat lanjut" #: ../lib/network/network.pm:526 #, c-format msgid "" "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " "to reboot the machine for changes to take effect." msgstr "" "Di sini Anda bisa mengkonfigurasi pengaturan jaringan tingkat lanjut. Perlu " "dicatat bahwa Anda harus mereboot komputer agar perubahan berlaku." #: ../lib/network/network.pm:528 #, c-format msgid "Wireless regulatory domain" msgstr "Domain regulasi nirkabel" #: ../lib/network/network.pm:529 #, c-format msgid "TCP/IP settings" msgstr "Pengaturan TCP/IP" #: ../lib/network/network.pm:530 #, c-format msgid "Disable IPv6" msgstr "Matikan IPv6" #: ../lib/network/network.pm:531 #, c-format msgid "Disable TCP Window Scaling" msgstr "Matikan Window Scaling TCP" #: ../lib/network/network.pm:532 #, c-format msgid "Disable TCP Timestamps" msgstr "Matikan Timestamps TCP" #: ../lib/network/network.pm:533 #, c-format msgid "Disable ZEROCONF route" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:534 #, c-format msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" msgstr "Pengaturan keamanan (ditetapkan oleh kebijakan MSEC)" #: ../lib/network/network.pm:535 #, c-format msgid "Disable ICMP echo" msgstr "Matikan echo ICMP" #: ../lib/network/network.pm:536 #, c-format msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" msgstr "Matikan echo ICMP untuk pesan broadcast" #: ../lib/network/network.pm:537 #, c-format msgid "Disable invalid ICMP error responses" msgstr "Matikan respon error ICMP yang tidak valid" #: ../lib/network/network.pm:538 #, c-format msgid "Log strange packets" msgstr "Catat paket asing" #: ../lib/network/network.pm:551 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Konfigurasi proxy" #: ../lib/network/network.pm:552 #, c-format msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" "my_caching_server:8080)" msgstr "" "Di sini Anda bisa mengatur konfigurasi proxy Anda (misal: http://" "my_caching_server:8080)" #: ../lib/network/network.pm:553 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" #: ../lib/network/network.pm:554 #, c-format msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" msgstr "Gunakan proxy HTTP untuk koneksi HTTPS" #: ../lib/network/network.pm:555 #, c-format msgid "HTTPS proxy" msgstr "Proxy HTTPS" #: ../lib/network/network.pm:556 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "Proxy FTP" #: ../lib/network/network.pm:557 #, c-format msgid "No proxy for (comma separated list):" msgstr "Tanpa proxy untuk (daftar dipisahkan dengan koma):" #: ../lib/network/network.pm:562 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy harus berupa http://..." #: ../lib/network/network.pm:563 #, c-format msgid "Proxy should be http://... or https://..." msgstr "Proxy harus berupa http://... atau https://..." #: ../lib/network/network.pm:564 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URL harus dimulai dengan 'ftp:' atau 'http:'" #: ../lib/network/shorewall.pm:86 ../lib/network/shorewall6.pm:86 #, c-format msgid "" "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" "\n" "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" "\n" "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" "unselect interfaces which will be connected to local network.\n" "\n" "Which interfaces should be protected?\n" msgstr "" "Silakan pilih antarmuka yang akan diproteksi oleh firewall.\n" "\n" "Semua antarmuka yang terkoneksi ke Internet seharusnya dipilih,\n" "sementara antarmuka yang terhubung ke jaringan lokal tidak dipilih.\n" "\n" "Jika Anda berniat untuk menggunakan sharing Koneksi Internet Mageia,\n" "jangan pilih antarmuka yang akan terkoneksi ke jaringan lokal.\n" "\n" "Antarmuka mana yang harus diproteksi?\n" #: ../lib/network/shorewall.pm:160 ../lib/network/shorewall6.pm:160 #, c-format msgid "Keep custom rules" msgstr "Pertahankan aturan kustomisasi" #: ../lib/network/shorewall.pm:161 ../lib/network/shorewall6.pm:161 #, c-format msgid "Drop custom rules" msgstr "Hapus aturan kustomisasi" #: ../lib/network/shorewall.pm:166 #, c-format msgid "" "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Konfigurasi firewall Anda telah diubah secara manual dan berisi\n" "aturan yang mungkin konflik dengan konfigurasi yang telah diatur.\n" "Apa yang ingin Anda lakukan?" #: ../lib/network/shorewall6.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Firewall IPv6 configuration" msgstr "Konfigurasi firewall" #: ../lib/network/shorewall6.pm:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your IPv6 firewall configuration has been manually edited and contains\n" "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Konfigurasi firewall Anda telah diubah secara manual dan berisi\n" "aturan yang mungkin konflik dengan konfigurasi yang telah diatur.\n" "Apa yang ingin Anda lakukan?" #: ../lib/network/thirdparty.pm:145 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." msgstr "" "Beberapa komponen (%s) diperlukan tapi tidak tersedia untuk hardware %s." #: ../lib/network/thirdparty.pm:146 #, c-format msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." msgstr "Beberapa paket (%s) diperlukan tapi tidak tersedia." #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:151 #, c-format msgid "" "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "Paket ini bisa ditemukan di %s, atau di repositori paket %s resmi." #: ../lib/network/thirdparty.pm:153 #, c-format msgid "The following component is missing: %s" msgstr "Komponen berikut ini tidak ada: %s" #: ../lib/network/thirdparty.pm:155 #, c-format msgid "" "The required files can also be installed from this URL:\n" "%s" msgstr "" "File yang diperlukan bisa juga diinstall dari URL ini:\n" "%s" #: ../lib/network/thirdparty.pm:191 #, c-format msgid "Firmware files are required for this device." msgstr "File firmware diperlukan untuk device ini." #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:199 #, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "Gunakan floppy" #: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:202 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "Gunakan partisi Windows" #: ../lib/network/thirdparty.pm:196 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Pilih file" #: ../lib/network/thirdparty.pm:207 #, c-format msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" msgstr "Silakan pilih file firmware (sebagai contoh: %s)" #: ../lib/network/thirdparty.pm:231 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" msgstr "Tidak bisa menemukan \"%s\" pada sistem Windows Anda!" #: ../lib/network/thirdparty.pm:233 #, c-format msgid "No Windows system has been detected!" msgstr "Tidak ada sistem Windows yang terdeteksi!" #: ../lib/network/thirdparty.pm:243 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Masukkan floppy" #: ../lib/network/thirdparty.pm:244 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" msgstr "" "Masukkan floppy berformat FAT ke drive %s dengan %s dalam direktori root dan " "tekan %s" #: ../lib/network/thirdparty.pm:244 #, c-format msgid "Next" msgstr "Berikutnya" #: ../lib/network/thirdparty.pm:254 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "Akses floppy error, tidak bisa memount device %s" #: ../lib/network/thirdparty.pm:353 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "Mencari software dan driver yang diperlukan..." #: ../lib/network/thirdparty.pm:368 #, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." msgstr "Silakan tunggu, menjalankan perintah konfigurasi device..." #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110 #, c-format msgid "X509 Public Key Infrastructure" msgstr "Infrastruktur Kunci Publik X509" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:111 #, c-format msgid "Static Key" msgstr "Kunci Statis" #. -PO: please don't translate the CA acronym #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:145 #, c-format msgid "Certificate Authority (CA)" msgstr "Certificate Authority (CA)" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:151 #, c-format msgid "Certificate" msgstr "Sertifikat" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:157 #, c-format msgid "Key" msgstr "Kunci" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:163 #, c-format msgid "TLS control channel key" msgstr "Kunci channel kontrol TLS" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:170 #, c-format msgid "Key direction" msgstr "Arah kunci" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:178 #, c-format msgid "Authenticate using username and password" msgstr "Otentikasi menggunakan nama pengguna dan sandi" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:184 #, c-format msgid "Check server certificate" msgstr "Periksa sertifikat server" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:190 #, c-format msgid "Cipher algorithm" msgstr "Algoritma cipher" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:194 #, c-format msgid "Default" msgstr "Default" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:198 #, c-format msgid "Size of cipher key" msgstr "Ukuran kunci cipher" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209 #, c-format msgid "Get from server" msgstr "Dapatkan dari server" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:219 #, c-format msgid "Gateway port" msgstr "Port gateway" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:235 #, c-format msgid "Remote IP address" msgstr "Alamat IP remote" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:240 #, c-format msgid "Use TCP protocol" msgstr "Gunakan protokol TCP" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:246 #, c-format msgid "Virtual network device type" msgstr "Tipe device jaringan virtual" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:253 #, c-format msgid "Virtual network device number (optional)" msgstr "Nomor device jaringan virtual (opsional)" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368 #, c-format msgid "Starting connection.." msgstr "Memulai koneksi..." #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:383 #, c-format msgid "Please insert your token" msgstr "Silakan masukkan token Anda" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 #, c-format msgid "PIN number" msgstr "Nomor PIN" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:10 #, c-format msgid "Cisco VPN Concentrator" msgstr "Cisco VPN Concentrator" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:44 #, c-format msgid "Group name" msgstr "Nama grup" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:48 #, c-format msgid "Group secret" msgstr "Rahasia grup" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:53 #, c-format msgid "Username" msgstr "Nama Pengguna" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:62 #, c-format msgid "NAT Mode" msgstr "Mode NAT" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:68 #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Gunakan port UDP spesifik" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:1 msgid "Take Network Interface Down" msgstr "Matikan Antarmuka Jaringan" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to take down a network interface" msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mematikan antarmuka jaringan" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:1 msgid "Bring Network Interface Up" msgstr "Hidupkan Antarmuka Jaringan" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to bring up a network interface" msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghidupkan antarmuka jaringan" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:1 msgid "Start Virtual Private Network" msgstr "Jalankan Jaringan Pribadi Virtual" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required start the Virtual Private Network" msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Jaringan Pribadi Virtual" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:1 msgid "Stop Virtual Private Network" msgstr "Hentikan Jaringan Pribadi Virtual" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required stop the Virtual Private Network" msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghentikan Jaringan Pribadi Virtual" #: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Network Connection Configuration" msgstr "Jalankan Konfigurasi Koneksi Jaringan Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to run Mageia Network Connection Configuration" msgstr "" "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Konfigurasi Koneksi Jaringan Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakfirewall6.policy.in.h:1 #: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1 #: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Firewall Configuration" msgstr "Jalankan Konfigurasi Firewall Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakfirewall6.policy.in.h:2 #: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2 #: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration" msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Konfigurasi Firewall Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Internet Sharing Configuration" msgstr "Jalankan Konfigurasi Pembagian Internet Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Internet Sharing Configuration" msgstr "" "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Konfigurasi Pembagian Internet Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Local Host Names Configuration" msgstr "Jalankan Konfigurasi Nama Host Lokal Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Local Host Names Configuration" msgstr "" "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Konfigurasi Nama Host Lokal Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia IDS Configuration" msgstr "Jalankan Konfigurasi IDS Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia IDS Configuration" msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Konfigurasi IDS Mageia" #: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Network Center" msgstr "Jalankan Pusat Jaringan Mageia" #: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Network Center" msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Pusat Jaringan Mageia" #: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Network Profile Configuration" msgstr "Jalankan Konfigurasi Profil Jaringan Mageia" #: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Network Profile Configuration" msgstr "" "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Konfigurasi Profil Jaringan Mageia" #: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia NFS Shares Configuration" msgstr "Jalankan Konfigurasi Pembagian NFS Mageia" #: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia NFS Shares Configuration" msgstr "" "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Konfigurasi Pembagian NFS Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Proxy Configuration" msgstr "Jalankan Konfigurasi Proxy Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Proxy Configuration" msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Konfigurasi Proxy Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia WiFi Configuration" msgstr "Jalankan Konfigurasi WiFi Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia WiFi Configuration" msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Konfigurasi WiFi Mageia" #: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Samba Shares Configuration" msgstr "Jalankan Konfigurasi Pembagian Samba Mageia" #: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Samba Shares Configuration" msgstr "" "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Konfigurasi Pembagian Samba Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia VPN Configuration" msgstr "Jalankan Konfigurasi VPN Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia VPN Configuration" msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Konfigurasi VPN Mageia" #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:1 msgid "Set Network Profile" msgstr "Atur Profil Jaringan" #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to set the network profile" msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengatur profil jaringan" #~ msgid "" #~ "Share level: the client authenticates itself separately for each share" #~ msgstr "" #~ "Level share: klien mengotentikasi dirinya terpisah untuk setiap share" #~ msgid "More networks" #~ msgstr "Jaringan lain" #~ msgid "Network configuration (%d adapters)" #~ msgstr "Konfigurasi jaringan (adapter %d)" #~ msgid "State" #~ msgstr "Status" #~ msgid "Hostname: " #~ msgstr "Hostname: " #~ msgid "Configure hostname..." #~ msgstr "Konfigurasi hostname..." #~ msgid "LAN configuration" #~ msgstr "Konfigurasi LAN" #~ msgid "Configure Local Area Network..." #~ msgstr "Konfigurasi Local Area Network..." #~ msgid "Deactivate now" #~ msgstr "Nonaktifkan sekarang" #~ msgid "Activate now" #~ msgstr "Aktifkan sekarang" #~ msgid "" #~ "You do not have any configured interface.\n" #~ "Configure them first by clicking on 'Configure'" #~ msgstr "" #~ "Anda tidak memiliki antarmuka terkonfigurasi apapun.\n" #~ "Konfigurasi terlebih dahulu dengan mengklik 'Konfigurasi'" #~ msgid "LAN Configuration" #~ msgstr "Konfigurasi LAN" #~ msgid "Adapter %s: %s" #~ msgstr "Adapter %s: %s" #~ msgid "Boot Protocol" #~ msgstr "Protokol Boot" #~ msgid "Started on boot" #~ msgstr "Mulai saat boot" #~ msgid "" #~ "This interface has not been configured yet.\n" #~ "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" #~ msgstr "" #~ "Antarmuka ini belum terkonfigurasi.\n" #~ "Jalankan asisten \"%s\" dari Pusat Kendali Linux Mageia" #~ msgid "_About" #~ msgstr "Tent_ang" #~ msgid "Network Monitoring" #~ msgstr "Monitoring Jaringan" #~ msgid "Default connection: " #~ msgstr "Koneksi default:" #~ msgid "Wait please" #~ msgstr "Silakan tunggu" #~ msgid "Global statistics" #~ msgstr "Statistik global" #~ msgid "Instantaneous" #~ msgstr "Instan" #~ msgid "Average" #~ msgstr "Rata-rata" #~ msgid "" #~ "Sending\n" #~ "speed:" #~ msgstr "" #~ "Mengirim\n" #~ "kecepatan:" #~ msgid "unknown" #~ msgstr "tidak diketahui" #~ msgid "" #~ "Receiving\n" #~ "speed:" #~ msgstr "" #~ "Menerima\n" #~ "kecepatan:" #~ msgid "Connection time: " #~ msgstr "Waktu koneksi:" #~ msgid "Use same scale for received and transmitted" #~ msgstr "Gunakan skala yang sama untuk diterima dan dikirim" #~ msgid "Wait please, testing your connection..." #~ msgstr "Silakan tunggu, menguji koneksi Anda..." #~ msgid "Disconnecting from Internet " #~ msgstr "Memutuskan hubungan dari Internet" #~ msgid "Connecting to Internet " #~ msgstr "Menghubungkan ke Internet" #~ msgid "Disconnection from Internet failed." #~ msgstr "Pemutusan hubungan dari Internet gagal." #~ msgid "Disconnection from Internet complete." #~ msgstr "Pemutusan hubungan dari Internet selesai." #~ msgid "Connection complete." #~ msgstr "Koneksi selesai." #~ msgid "" #~ "Connection failed.\n" #~ "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center." #~ msgstr "" #~ "Koneksi gagal.\n" #~ "Periksa konfigurasi Anda di Pusat Kendali Linux Mageia." #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "%s (%s)" #~ msgid "Color configuration" #~ msgstr "Konfigurasi warna" #~ msgid "sent: " #~ msgstr "dikirim: " #~ msgid "received: " #~ msgstr "diterima: " #~ msgid "average" #~ msgstr "rata-rata" #~ msgid "Reset counters" #~ msgstr "Reset penghitung" #~ msgid "Local measure" #~ msgstr "Ukuran lokal" #~ msgid "" #~ "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " #~ "network" #~ msgstr "" #~ "Peringatan, koneksi internet lain telah terdeteksi, mungkin sedang " #~ "menggunakan jaringan Anda" #~ msgid "No internet connection configured" #~ msgstr "Tidak ada koneksi internet terkonfigurasi"