# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:18+0000\n" "Last-Translator: salim salim \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" #: ../bin/drakconnect-old:45 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "إعدادات الشبكة (%d موائمات)" #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105 #, c-format msgid "Interface" msgstr "الواجهة" #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:633 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223 #, c-format msgid "IP address" msgstr "عنوان IP" #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:477 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "البروتوكول" #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463 #, c-format msgid "Driver" msgstr "المشغّل" #: ../bin/drakconnect-old:64 #, c-format msgid "State" msgstr "الحالة" #: ../bin/drakconnect-old:79 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "اسم المضيف:" #: ../bin/drakconnect-old:81 #, c-format msgid "Configure hostname..." msgstr "تهيئة اسم المضيف..." #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "تهيئة LAN" #: ../bin/drakconnect-old:100 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "تهيئة الشبكة المحلية..." #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71 #, c-format msgid "Help" msgstr "مساعدة" #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76 #, c-format msgid "Apply" msgstr "تطبيق" #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89 #, c-format msgid "Ok" msgstr "موافق" #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 #: ../lib/network/connection_manager.pm:206 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235 #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "الرجاء الانتظار" #: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "يرجى الإنتظار... جاري تطبيق التهيئة" #: ../bin/drakconnect-old:141 #, c-format msgid "Deactivate now" msgstr "التعطيل الآن" #: ../bin/drakconnect-old:141 #, c-format msgid "Activate now" msgstr "التنشيط الآن" #: ../bin/drakconnect-old:175 #, c-format msgid "" "You do not have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "لم تقم بتهيئة أي واجهات.\n" "قم بتهيئتهم أولا عن طريق الضغط على 'تهيئة'" #: ../bin/drakconnect-old:189 #, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "تهيئة الشّبكة المحليّة" #: ../bin/drakconnect-old:201 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "المحوّل %s: %s" #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "قناع الشبكة" #: ../bin/drakconnect-old:210 #, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "بروتوكول الإقلاع" #: ../bin/drakconnect-old:211 #, c-format msgid "Started on boot" msgstr "يتم تشغيله عند الإقلاع" #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "عميل DHCP" #: ../bin/drakconnect-old:247 #, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" msgstr "" "لم تتمّ تهيئة هذه الواجهة بعد.\n" "قم بتشغيل مساعد \"أ%s\" من مركز تحكّم ماجيّا لينكس" #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "إعداد واجهة شبكة جديدة (LAN، ISDN، ADSL، ...)" #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515 #, c-format msgid "No IP" msgstr "بدون IP" #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "لا قناع" #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18 #, c-format msgid "up" msgstr "يعمل" #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18 #, c-format msgid "down" msgstr "مُعطّل" #: ../bin/drakgw:71 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "مشاركة الاتصال بالإنترنت" #: ../bin/drakgw:75 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to " "your LAN connection before proceeding." msgstr "" "أنت على وشك تهيئة جهازك لمشاركة إتصاله بالإنترنت.\n" "باستخدام هذه الميزة ستتمكن الحواسيب الأخرى في الشبكة المحلية من استخدام " "اتصال الحاسب بالإنترنت.\n" "\n" "تأكد من أنك قمت بتهيئة وصلة الشبكة/الإنترنت باستخدام drakconnect قبل " "المتابعة.\n" "\n" "ملحوظة: تحتاج إلى موائم للشبكة كي تقوم بإعداد الشبكة المحلية (LAN)." #: ../bin/drakgw:91 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "تم عمل مشاركة الإتصال بالإنترنت مسبقاً.\n" "و هي ممكّنة حالياً.\n" "\n" "ماذا تريد أن تفعل؟" #: ../bin/drakgw:95 #, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "تم تنصيب مشاركة الإتصال بالإنترنت مسبقاً.\n" "و هي معطلة حالياً.\n" "\n" "ماذا تريد أن تفعل؟" #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373 #, c-format msgid "Disable" msgstr "تعطيل" #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373 #, c-format msgid "Enable" msgstr "تمكين" #: ../bin/drakgw:101 #, c-format msgid "Reconfigure" msgstr "اعادة تهيئة" #: ../bin/drakgw:122 #, c-format msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." msgstr "رجاء اختر واجهة الشبكة الموصولة مباشرة باﻹنترنت" #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26 #: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "جهاز الشبكة" #: ../bin/drakgw:141 #, c-format msgid "" "There is only one network adapter on your system configured for LAN " "connections:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n" "\n" "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n" "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n" "configuring Internet Connection sharing." msgstr "" "لا يوجد في نظامك غير واحد من محولات الشبكة قد هُيئ ﻹتصالات الشبكة المحلية " "LAN :\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n" "\n" "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n" "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n" "configuring Internet Connection sharing." #: ../bin/drakgw:156 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "الرجاء اختيار موائم الشبكة الذي سيتم به الإتصال بالشبكة المحلية." #: ../bin/drakgw:177 #, c-format msgid "Local Area Network settings" msgstr "إعدادات الشبكة المحلية" #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229 #, c-format msgid "Local IP address" msgstr "عنوان IP محلي" #: ../bin/drakgw:182 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "اسم النطاق الداخلي" #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:236 #: ../bin/drakhosts:243 ../bin/drakhosts:250 ../bin/drakinvictus:72 #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93 #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612 #: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455 #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552 #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695 #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:803 #: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096 #: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147 #: ../bin/draksambashare:1253 ../bin/draksambashare:1355 #: ../bin/draksambashare:1364 ../bin/draksambashare:1386 #: ../bin/draksambashare:1395 ../bin/draksambashare:1414 #: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1435 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92 #: ../lib/network/connection_manager.pm:177 #: ../lib/network/connection_manager.pm:181 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223 #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253 #, c-format msgid "Error" msgstr "خطأ" #: ../bin/drakgw:188 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" "عثر على تعارض في عنوان الشبكة المحلية المبدئي في التهيئة الحالي لـ%s!\n" #: ../bin/drakgw:204 #, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" msgstr "تهيئة خادم اسماء النطاقات ( DNS )" #: ../bin/drakgw:208 #, c-format msgid "Use this gateway as domain name server" msgstr "استخدم هذه البوابة كخادم اسماء نطاقات - DNS - " #: ../bin/drakgw:209 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "عنوان IP لخادم DNS" #: ../bin/drakgw:236 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" "تهيئة خادم DHCP.\n" "\n" "هنا يمكنك اختيار خيارات مختلفة لتهيئة خادم DHCP.\n" "إذا لم تكن تعلم معنى خيار ما، فاتركه كما هو." #: ../bin/drakgw:243 #, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" msgstr "استخدم التهيئة الآلية ( DHCP )" #: ../bin/drakgw:244 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "مدى بداية DHCP" #: ../bin/drakgw:245 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "مدى نهاية DHCP" #: ../bin/drakgw:246 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "الإيجار الإفتراضي (بالثواني)" #: ../bin/drakgw:247 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "الإيجار الأقصى (بالثواني)" #: ../bin/drakgw:270 #, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" msgstr "خادم التخزين المؤقت للوكيل (SQUID)" #: ../bin/drakgw:274 #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" msgstr "استخدم هذه البوابة كخادم التخزين المؤقت للوكيل" #: ../bin/drakgw:275 #, c-format msgid "Admin mail" msgstr "بريد المدير" #: ../bin/drakgw:276 #, c-format msgid "Visible hostname" msgstr "اسم المضيف المرئي" #: ../bin/drakgw:277 #, c-format msgid "Proxy port" msgstr "منفذ البروكسي" #: ../bin/drakgw:278 #, c-format msgid "Cache size (MB)" msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة المخبئية - cach - (ميجابايت)" #: ../bin/drakgw:297 #, c-format msgid "Broadcast printer information" msgstr "أنشر معلومات الطابعة" #: ../bin/drakgw:308 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your " "system.\n" "\n" "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that " "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN " "network." msgstr "" "لم يُعثر على محول شبكة إيثرنت مهيئ للشبكة المحلية في نظام التشغيل لديك.\n" "\n" "رجاء شغل أداة تهيئة العتاد لتتم تهيئته, وتأكد أن جدار ماجيّا معطل تجاه محول " "الشبكة المتصل بشبكة LAN لديك." #: ../bin/drakgw:316 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "مشاركة إتصال الإنترنت ممكَّنة الآن." #: ../bin/drakgw:322 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "مشاركة اتصال الإنترنت غير ممكَّنة الآن." #: ../bin/drakgw:328 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" "تم تهيئة كل شئ.\n" "يمكنك الآن مشاركة اتصال الإنترنت مع الحاسبات الأخرى في شبكتك المحلية " "باستخدام تهيئة الشبكة الأوتوماتيكية (DHCP) و\n" " خادم الذاكرة المخبئة والبروكسي الشّفافي (SQUID)." #: ../bin/drakgw:351 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "تعطيل الخادمات..." #: ../bin/drakgw:365 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "تم اكتشاف إعداد للجدار الناري!" #: ../bin/drakgw:366 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" "تحذير! تم إيجاد إعداد جدار ناري موجود مسبقا. ربما تحتاج إلى اصلاح يدوي بعد " "التثبيت." #: ../bin/drakgw:371 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "التهيئة..." #: ../bin/drakgw:372 #, c-format msgid "Configuring firewall..." msgstr "تهيئة جدار ناري..." #: ../bin/drakhosts:100 #, c-format msgid "Please add an host to be able to modify it." msgstr "رجاء أضف مضيفا قابل للتعديل عليه" #: ../bin/drakhosts:110 #, c-format msgid "Please modify information" msgstr "رجاء عدِّل معلومات" #: ../bin/drakhosts:111 #, c-format msgid "Please delete information" msgstr "رجاء أمحِ معلومات" #: ../bin/drakhosts:112 #, c-format msgid "Please add information" msgstr "رجاء أضِف معلومات" #: ../bin/drakhosts:116 #, c-format msgid "IP address:" msgstr "عنوان IP:" #: ../bin/drakhosts:117 #, c-format msgid "Host name:" msgstr "اسم المضيف:" #: ../bin/drakhosts:118 #, c-format msgid "Host Aliases:" msgstr "اسماء المضيف المستعارة:" #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:230 #: ../bin/draksambashare:253 ../bin/draksambashare:397 #: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:791 #, c-format msgid "Error!" msgstr "خطأ!" #: ../bin/drakhosts:122 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "الرجاء إدخال عنوان IP صالح." #: ../bin/drakhosts:187 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225 #, c-format msgid "Host name" msgstr "اسم المضيف" #: ../bin/drakhosts:187 #, c-format msgid "Host Aliases" msgstr "اسماء المضيف المستعارة" #: ../bin/drakhosts:197 ../bin/drakhosts:227 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "قم بإدارة معرِّفات المضيفين" #: ../bin/drakhosts:213 ../bin/drakhosts:240 ../bin/draknfs:369 #, c-format msgid "Modify entry" msgstr "عدّل مدخلا" #: ../bin/drakhosts:232 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1348 #: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1410 #, c-format msgid "Add" msgstr "إضافة" #: ../bin/drakhosts:233 #, c-format msgid "Add entry" msgstr "أضِف مدخلا" #: ../bin/drakhosts:236 #, c-format msgid "Failed to add host." msgstr "فشل في إضافة مضيف" #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1305 #: ../bin/draksambashare:1350 ../bin/draksambashare:1381 #: ../bin/draksambashare:1418 #, c-format msgid "Modify" msgstr "تعديل" #: ../bin/drakhosts:243 #, c-format msgid "Failed to Modify host." msgstr "فشل في تعديل مضيف" #: ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1306 ../bin/draksambashare:1358 #: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1426 #, c-format msgid "Remove" msgstr "حذف" #: ../bin/drakhosts:250 #, c-format msgid "Failed to remove host." msgstr "فشل في حذف مضيف" #: ../bin/drakhosts:253 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219 #: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93 #: ../lib/network/netcenter.pm:178 #, c-format msgid "Quit" msgstr "خروج" #: ../bin/drakids:28 #, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "العناوين المرخص و المسموح لها" #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "جدار ناري تفاعلي" #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 #: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "تعذر الإتصال بالمساعد" #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110 #, c-format msgid "Log" msgstr "السّجل" #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219 #, c-format msgid "Allow" msgstr "إسمح" #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220 #, c-format msgid "Block" msgstr "احجب و امنع" #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197 #: ../bin/net_monitor:122 #, c-format msgid "Close" msgstr "إغلاق" #: ../bin/drakids:91 #, c-format msgid "Allowed services" msgstr "خدمات مسموحة و مرخص لها" #: ../bin/drakids:100 #, c-format msgid "Blocked services" msgstr "خدمات ممنوعة و محجوبة" #: ../bin/drakids:114 #, c-format msgid "Clear logs" msgstr "مسح السجلات" #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "اللائحة السوداء" #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "اللائحة البيضاء" #: ../bin/drakids:124 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "ازالة من القائمة السوداء" #: ../bin/drakids:125 #, c-format msgid "Move to whitelist" msgstr "انقل إلى اللائحة البيضاء" #: ../bin/drakids:137 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "ازالة من القائمة البيضاء" #: ../bin/drakids:256 #, c-format msgid "Date" msgstr "التاريخ" #: ../bin/drakids:257 #, c-format msgid "Remote host" msgstr "مضيف بعيد" #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117 #, c-format msgid "Type" msgstr "النوع" #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292 #, c-format msgid "Service" msgstr "خدمة" #: ../bin/drakids:260 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "واجهة الشبكة " #: ../bin/drakids:291 #, c-format msgid "Application" msgstr "البرنامج" #: ../bin/drakids:293 #, c-format msgid "Status" msgstr "الحالة" #: ../bin/drakids:295 #, c-format msgid "Allowed" msgstr "مرخص له" #: ../bin/drakids:296 #, c-format msgid "Blocked" msgstr "محجوبة و ممنوعة" #: ../bin/drakinvictus:36 #, c-format msgid "Invictus Firewall" msgstr "الجدار الناري Invictus" #: ../bin/drakinvictus:53 #, c-format msgid "Start as master" msgstr "إبتدء كرئيسي" #: ../bin/drakinvictus:72 #, c-format msgid "A password is required." msgstr "كلمة المرور مطلوبة" #: ../bin/drakinvictus:100 #, c-format msgid "" "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall " "replication." msgstr "" "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall " "replication." #: ../bin/drakinvictus:102 #, c-format msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)" msgstr "Network redundancy (leave empty if interface is not used)" #: ../bin/drakinvictus:105 #, c-format msgid "Real address" msgstr "عنوان حقيقي" #: ../bin/drakinvictus:105 #, c-format msgid "Virtual shared address" msgstr "عناوين مشاركة وهمية" #: ../bin/drakinvictus:105 #, c-format msgid "Virtual ID" msgstr "هوية وهمية" #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 #, c-format msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" #: ../bin/drakinvictus:114 #, c-format msgid "Firewall replication" msgstr "نسخ مماثل للجدار الناري" #: ../bin/drakinvictus:116 #, c-format msgid "Synchronize firewall conntrack tables" msgstr "Synchronize firewall conntrack tables" #: ../bin/drakinvictus:123 #, c-format msgid "Synchronization network interface" msgstr "واجهة الشبكة المزامنة" #: ../bin/drakinvictus:132 #, c-format msgid "Connection mark bit" msgstr "جزء قناع اﻹتصال" #: ../bin/draknetprofile:37 #, c-format msgid "Network profiles" msgstr "حسابات شبكة" #: ../bin/draknetprofile:66 #, c-format msgid "Module" msgstr "وحدة" #: ../bin/draknetprofile:67 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "تمكين" #: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423 #, c-format msgid "Description" msgstr "الوصف" #: ../bin/draknetprofile:84 #, c-format msgid "Profile" msgstr "حساب" #: ../bin/draknetprofile:152 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "سجل شخصي جديد..." #: ../bin/draknetprofile:155 #, c-format msgid "" "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., " "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current " "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual " "afterwards." msgstr "" "رجاء حدد اسم حساب الشبكة الجديدة التي ستنشئها اﻵن (مثال .. المنزل ، المكتب ، " "العمل ... ). سيتم إنشاء هذا الحسلاب الجديد بناء على اﻹعدادات الحالية, و " "ستكون قادرا بعدئذ من على تهيئة نظامك كالمعتاد سابقا." #: ../bin/draknetprofile:166 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "السجل الشخصي \"%s\" موجود !" #: ../bin/draknetprofile:172 #, c-format msgid "New profile created" msgstr "أُنشئ حساب شخصي جديد..." #: ../bin/draknetprofile:172 #, c-format msgid "" "You are now using network profile %s. You can configure your system as " "usual, and all your network settings from now on will be saved into this " "profile." msgstr "" "أنت اﻵن تستخدم حساب الشبكة %s. باستطاعتك تهيئة نظامك كالمعتاد, من اﻵن فصاعدا " "سيتم حفظ إعداداتك الخاصة بالشبكةفي هذا الحساب." #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:500 #, c-format msgid "Warning" msgstr "تحذير" #: ../bin/draknetprofile:183 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the default profile?" msgstr "هل تريد تأكيد حذف الحساب اﻹفتراضي؟" #: ../bin/draknetprofile:186 #, c-format msgid "" "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile " "first." msgstr "لا يمكنك حذف الحساب الحالي . رجاء حوّل لحساب أخر أولا" #: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "متقدم" #: ../bin/draknetprofile:198 #, c-format msgid "Select the netprofile modules:" msgstr "اختر وحدة حساب اﻹنترنت:" #: ../bin/draknetprofile:211 #, c-format msgid "This tool allows you to control network profiles." msgstr "هذه اﻷداة تسمح لك بالتحكم في حساب الشبكة" #: ../bin/draknetprofile:212 #, c-format msgid "Select a network profile:" msgstr "اختر حساب الشبكة:" #: ../bin/draknetprofile:216 #, c-format msgid "Activate" msgstr "تفعيل" #: ../bin/draknetprofile:217 #, c-format msgid "New" msgstr "جديد" #: ../bin/draknetprofile:218 #, c-format msgid "Delete" msgstr "حذف" #: ../bin/draknfs:49 #, c-format msgid "map root user as anonymous" msgstr "عين المستخدم الجذر كمجهول" #: ../bin/draknfs:50 #, c-format msgid "map all users to anonymous user" msgstr "عين كل المستخدمين كمستخدم مجهول" #: ../bin/draknfs:51 #, c-format msgid "No user UID mapping" msgstr "No user UID mapping" #: ../bin/draknfs:52 #, c-format msgid "allow real remote root access" msgstr "اسمح بدخول الجذر الحقيقي البعيد" #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176 #: ../bin/draksambashare:177 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_ملف" #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176 #, c-format msgid "/_Write conf" msgstr "/_اكتب تهيئة" #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_خروج" #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73 #, c-format msgid "/_NFS Server" msgstr "/_خادم NFS " #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181 #, c-format msgid "/_Restart" msgstr "/_أعد التشغيل" #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182 #, c-format msgid "/R_eload" msgstr "/_أعد التحميل" #: ../bin/draknfs:92 #, c-format msgid "NFS server" msgstr "خادم NFS" #: ../bin/draknfs:92 #, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." msgstr "إعادة تشغيل/تحميل خادم NFS..." #: ../bin/draknfs:93 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "خطأ في إعادة تشغيل/تحميل خادم NFS" #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246 #, c-format msgid "Directory selection" msgstr "إختيار الدليل" #: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "يجب أن يكون دليلا." #: ../bin/draknfs:146 #, c-format msgid "" "NFS clients may be specified in a number of " "ways:\n" "\n" "\n" "single host: a host either by an " "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " "an IP address\n" "\n" "\n" "netgroups: NIS netgroups may be given " "as @group.\n" "\n" "\n" "wildcards: machine names may contain " "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " "hosts in the domain cs.foo.edu.\n" "\n" "\n" "IP networks: you can also export " "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " "result.\n" msgstr "" "NFS clients may be specified in a number of " "ways:\n" "\n" "\n" "single host: a host either by an " "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " "an IP address\n" "\n" "\n" "netgroups: NIS netgroups may be given " "as @group.\n" "\n" "\n" "wildcards: machine names may contain " "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " "hosts in the domain cs.foo.edu.\n" "\n" "\n" "IP networks: you can also export " "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " "result.\n" #: ../bin/draknfs:161 #, c-format msgid "" "User ID options\n" "\n" "\n" "map root user as anonymous: map " "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" "\n" "\n" "allow real remote root access: turn " "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " "(no_root_squash).\n" "\n" "\n" "map all users to anonymous user: map " "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " "setting.\n" "\n" "\n" "anonuid and anongid: explicitly set " "the uid and gid of the anonymous account.\n" msgstr "" "User ID options\n" "\n" "\n" "map root user as anonymous: map " "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" "\n" "\n" "allow real remote root access: turn " "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " "(no_root_squash).\n" "\n" "\n" "map all users to anonymous user: map " "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " "setting.\n" "\n" "\n" "anonuid and anongid: explicitly set " "the uid and gid of the anonymous account.\n" #: ../bin/draknfs:177 #, c-format msgid "Synchronous access:" msgstr "وصول متزامن:" #: ../bin/draknfs:178 #, c-format msgid "Secured Connection:" msgstr "إتصال أمن:" #: ../bin/draknfs:179 #, c-format msgid "Read-Only share:" msgstr "مشاركة قراءة فقط:" #: ../bin/draknfs:180 #, c-format msgid "Subtree checking:" msgstr "فحص و تفقد الشجرة:" #: ../bin/draknfs:182 #, c-format msgid "Advanced Options" msgstr "خيارات متقدمة" #: ../bin/draknfs:183 #, c-format msgid "" "%s this option requires that requests " "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option " "is on by default." msgstr "" "%s this option requires that requests " "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option " "is on by default." #: ../bin/draknfs:184 #, c-format msgid "" "%s allow either only read or both " "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " "using this option." msgstr "" "%s allow either only read or both " "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " "using this option." #: ../bin/draknfs:185 #, c-format msgid "" "%s disallows the NFS server to " "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." msgstr "" "%s disallows the NFS server to " "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." #: ../bin/draknfs:186 #, c-format msgid "" "%s enable subtree checking which can " "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See " "exports(5) man page for more details." msgstr "" "%s enable subtree checking which can " "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See " "exports(5) man page for more details." #: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789 #, c-format msgid "Information" msgstr "معلومات" #: ../bin/draknfs:271 #, c-format msgid "Directory" msgstr "الدليل" #: ../bin/draknfs:282 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "رجاء أضف مشاركة NFS يمكن تعديلها" #: ../bin/draknfs:379 #, c-format msgid "NFS directory" msgstr "دليل NFS" #: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588 #: ../bin/draksambashare:766 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "الدليل:" #: ../bin/draknfs:381 #, c-format msgid "Host access" msgstr "إذن المضيف" #: ../bin/draknfs:382 #, c-format msgid "Access:" msgstr "التّوصّل:" #: ../bin/draknfs:383 #, c-format msgid "User ID Mapping" msgstr "تحديد هوية المستخدم" #: ../bin/draknfs:384 #, c-format msgid "User ID:" msgstr "هوية المستخدم:" #: ../bin/draknfs:385 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" msgstr "هوية مستخدم مجهول:" #: ../bin/draknfs:386 #, c-format msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "هوية مجموعة مجهولة:" #: ../bin/draknfs:429 #, c-format msgid "Please specify a directory to share." msgstr "رجاء حدد دليلا للمشاركة:" #: ../bin/draknfs:431 #, c-format msgid "Can't create this directory." msgstr "لا يمكن إنشاء هذا الدليل." #: ../bin/draknfs:434 #, c-format msgid "You must specify hosts access." msgstr "يجب أن تحدد إذن وصول المضيفين" #: ../bin/draknfs:514 #, c-format msgid "Share Directory" msgstr "شارك دليلا" #: ../bin/draknfs:514 #, c-format msgid "Hosts Wildcard" msgstr "حروف المضيفين البديلة" #: ../bin/draknfs:514 #, c-format msgid "General Options" msgstr "خيارات عامة" #: ../bin/draknfs:514 #, c-format msgid "Custom Options" msgstr "خيارات مخصصة" #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625 #: ../bin/draksambashare:791 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "رجاء أدخل دليلا للمشاركة" #: ../bin/draknfs:533 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." msgstr "رجاء استخدم زر التعديل ﻷجل ضبط إذن الوصول الصحيح" #: ../bin/draknfs:548 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "قم بإدارة مشاركات NFS " #: ../bin/draknfs:584 #, c-format msgid "Starting the NFS-server" msgstr "بدء خادم NFS " #: ../bin/draknfs:596 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" msgstr "دريك - NFS DrakNFS يُدير مشاركات NFS " #: ../bin/draknfs:605 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." msgstr "فشل في إضافة مشاركة NFS" #: ../bin/draknfs:612 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." msgstr "" #: ../bin/draknfs:619 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:65 #, c-format msgid "User name" msgstr "اسم المستخدم" #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100 #, c-format msgid "Share name" msgstr "اسم المشاركة" #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101 #, c-format msgid "Share directory" msgstr "شارك دليل" #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102 #: ../bin/draksambashare:119 #, c-format msgid "Comment" msgstr "التعليق" #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120 #, c-format msgid "Browseable" msgstr "قابل للتصفح" #: ../bin/draksambashare:76 #, c-format msgid "Public" msgstr "عام" #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125 #, c-format msgid "Writable" msgstr "قابل للكتابة" #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166 #, c-format msgid "Create mask" msgstr "إنشئ قناعا" #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167 #, c-format msgid "Directory mask" msgstr "قناع الدّليل" #: ../bin/draksambashare:80 #, c-format msgid "Read list" msgstr "لائحة القراءة" #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126 #: ../bin/draksambashare:602 #, c-format msgid "Write list" msgstr "لائحة الكتابة" #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158 #, c-format msgid "Admin users" msgstr "المستخدمون اﻹداريون" #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159 #, c-format msgid "Valid users" msgstr "مستخدمون شرعيون" #: ../bin/draksambashare:84 #, c-format msgid "Inherit Permissions" msgstr "الأذونات الموروثة" #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160 #, c-format msgid "Hide dot files" msgstr "تخبئة الملفات المنقوطة" #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "تخبئة الملفات" #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165 #, c-format msgid "Preserve case" msgstr "الحالة المحمية" #: ../bin/draksambashare:88 #, c-format msgid "Force create mode" msgstr "وضع إنشاء القوة" #: ../bin/draksambashare:89 #, c-format msgid "Force group" msgstr "مجموعة القوة" #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164 #, c-format msgid "Default case" msgstr "الحالة الإفتراضي" #: ../bin/draksambashare:117 #, c-format msgid "Printer name" msgstr "اسم الطابعة" #: ../bin/draksambashare:118 #, c-format msgid "Path" msgstr "المسار" #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594 #, c-format msgid "Printable" msgstr "قابل للطباعة" #: ../bin/draksambashare:122 #, c-format msgid "Print Command" msgstr "أمر طباعة" #: ../bin/draksambashare:123 #, c-format msgid "LPQ command" msgstr "أمر LPQ" #: ../bin/draksambashare:124 #, c-format msgid "Guest ok" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168 #: ../bin/draksambashare:603 #, c-format msgid "Inherit permissions" msgstr "اﻷذونات الموروثة" #: ../bin/draksambashare:128 #, c-format msgid "Printing" msgstr "الطباعة" #: ../bin/draksambashare:129 #, c-format msgid "Create mode" msgstr "وضع اﻹنشاء" #: ../bin/draksambashare:130 #, c-format msgid "Use client driver" msgstr "استخدم تعريف العميل" #: ../bin/draksambashare:156 #, c-format msgid "Read List" msgstr "لائحة القراءة" #: ../bin/draksambashare:157 #, c-format msgid "Write List" msgstr "لائحة الكتابة" #: ../bin/draksambashare:162 #, c-format msgid "Force Group" msgstr "مجموعة القوة" #: ../bin/draksambashare:163 #, c-format msgid "Force create group" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182 #, c-format msgid "/_Samba Server" msgstr "/_خادم سامبا" #: ../bin/draksambashare:180 #, c-format msgid "/_Configure" msgstr "/_تهيئة" #: ../bin/draksambashare:184 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_مساعدة" #: ../bin/draksambashare:184 #, c-format msgid "/_Samba Documentation" msgstr "/_وثائق سامبا" #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191 #, c-format msgid "/_About" msgstr "/_حول" #: ../bin/draksambashare:190 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_تقرير خطأ" #: ../bin/draksambashare:191 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_حول..." #: ../bin/draksambashare:194 #, c-format msgid "Draksambashare" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:196 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:198 #, c-format msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:200 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "ماجيّا" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../bin/draksambashare:205 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Arabeyes \n" #: ../bin/draksambashare:229 #, c-format msgid "Restarting/Reloading Samba server..." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:230 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567 #: ../bin/draksambashare:687 #, c-format msgid "Open" msgstr "فتح" #: ../bin/draksambashare:373 #, c-format msgid "DrakSamba add entry" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:377 #, c-format msgid "Add a share" msgstr "أضف مشاركة" #: ../bin/draksambashare:380 #, c-format msgid "Name of the share:" msgstr "اسم المشاركة:" #: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587 #: ../bin/draksambashare:767 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "التعليق:" #: ../bin/draksambashare:393 #, c-format msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:400 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623 #: ../bin/draksambashare:789 #, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "الرجاء إدخال تعليق لهذه المشاركة:" #: ../bin/draksambashare:440 #, c-format msgid "pdf-gen - a PDF generator" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:441 #, c-format msgid "printers - all printers available" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:445 #, c-format msgid "Add Special Printer share" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:448 #, c-format msgid "" "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:455 #, c-format msgid "A PDF generator already exists." msgstr "منشئ PDF موجود مسبقا." #: ../bin/draksambashare:479 #, c-format msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "الطابعة و الطباعة$ موجودة مسبقا." #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1198 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "تهانينا" #: ../bin/draksambashare:530 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:552 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:570 #, c-format msgid "DrakSamba Printers entry" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:583 #, c-format msgid "Printer share" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:586 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "اسم الطابعة:" #: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772 #, c-format msgid "Writable:" msgstr "قابلة للكتابة:" #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773 #, c-format msgid "Browseable:" msgstr "قابلة للتصفح:" #: ../bin/draksambashare:598 #, c-format msgid "Advanced options" msgstr "خيارات متقدمة" #: ../bin/draksambashare:600 #, c-format msgid "Printer access" msgstr "إذن الطابعة" #: ../bin/draksambashare:604 #, c-format msgid "Guest ok:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:605 #, c-format msgid "Create mode:" msgstr "وضع اﻹنشاء:" #: ../bin/draksambashare:609 #, c-format msgid "Printer command" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:611 #, c-format msgid "Print command:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:612 #, c-format msgid "LPQ command:" msgstr "أمر LPQ:" #: ../bin/draksambashare:613 #, c-format msgid "Printing:" msgstr "طباعة" #: ../bin/draksambashare:629 #, c-format msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:690 #, c-format msgid "DrakSamba entry" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:695 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:718 #, c-format msgid "Samba user access" msgstr "إذن مستخدم سامبا" #: ../bin/draksambashare:726 #, c-format msgid "Mask options" msgstr "خيارات القناع" #: ../bin/draksambashare:740 #, c-format msgid "Display options" msgstr "خيارات العرض" #: ../bin/draksambashare:762 #, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "دليل مشاركة سامبا" #: ../bin/draksambashare:765 #, c-format msgid "Share name:" msgstr "اسم المشاركة:" #: ../bin/draksambashare:771 #, c-format msgid "Public:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:795 #, c-format msgid "" "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:803 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:915 #, c-format msgid "Add Samba user" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:930 #, c-format msgid "User information" msgstr "معلومات المستخدم" #: ../bin/draksambashare:932 #, c-format msgid "User name:" msgstr "اسم المستخدم:" #: ../bin/draksambashare:933 #, c-format msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" #: ../bin/draksambashare:1047 #, c-format msgid "PDC - primary domain controller" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1048 #, c-format msgid "Standalone - standalone server" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1054 #, c-format msgid "Samba Wizard" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1057 #, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" msgstr "مساعد تهيئة خادم سامبا" #: ../bin/draksambashare:1057 #, c-format msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format msgid "PDC server: primary domain controller" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " "throughout the domain." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format msgid "" "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format msgid "" "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name . This name will be recognized by other servers." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1090 #, c-format msgid "Wins support:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1091 #, c-format msgid "admin users:" msgstr "المستخدمون اﻹداريون :" #: ../bin/draksambashare:1091 #, c-format msgid "root @adm" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1092 #, c-format msgid "Os level:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1092 #, c-format msgid "" "The global os level option dictates the operating system level at which " "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba " "win an election and become the master browser, you can set the level above " "that of the operating system on your network with the highest current value. " "ie: os level = 34" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1096 #, c-format msgid "The domain is wrong." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1103 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "مجموعة العمل" #: ../bin/draksambashare:1103 #, c-format msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1177 #, c-format msgid "Workgroup:" msgstr "مجموعة العمل:" #: ../bin/draksambashare:1111 #, c-format msgid "Netbios name:" msgstr " اسم NetBios (( نظام مدخلات/مخرجات الشبكة اﻷساسية ))" #: ../bin/draksambashare:1115 #, c-format msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132 #, c-format msgid "Security mode" msgstr "وضع الأمن" #: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format msgid "" "User level: the client sends a session setup request directly following " "protocol negotiation. This request provides a username and password." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format msgid "" "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " "in a central, shared, account repository. The centralized account repository " "is shared between domain (security) controllers." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1133 #, c-format msgid "Hosts allow" msgstr "المضيف المرخص لهم" #: ../bin/draksambashare:1138 #, c-format msgid "Server Banner." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1138 #, c-format msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1143 #, c-format msgid "Banner:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1147 #, c-format msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format msgid "Samba Log" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format msgid "" "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " "connects" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1179 #, c-format msgid "Log file:" msgstr "ملف السّجل:" #: ../bin/draksambashare:1162 #, c-format msgid "Max log size:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format msgid "Log level:" msgstr "مستوى السّجل:" #: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1176 #, c-format msgid "Samba type:" msgstr "نوع سامبا:" #: ../bin/draksambashare:1178 #, c-format msgid "Server banner:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1180 #, c-format msgid " " msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1181 #, c-format msgid "Unix Charset:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1182 #, c-format msgid "Dos Charset:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1183 #, c-format msgid "Display Charset:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1198 #, c-format msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1253 #, c-format msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1267 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "قم بإدارة تهيئة السّامبا " #: ../bin/draksambashare:1355 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1364 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1371 #, c-format msgid "File share" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1386 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1395 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1402 #, c-format msgid "Printers" msgstr "طابعات" #: ../bin/draksambashare:1414 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1423 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1435 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1440 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: ../bin/draksambashare:1448 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1456 #, c-format msgid "Please configure your Samba server" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1456 #, c-format msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" "A wizard will appear to configure a basic Samba server" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1465 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "" #: ../bin/net_applet:96 #, c-format msgid "Network is up on interface %s." msgstr "الشبكة متصلة على الواجهة %s." #: ../bin/net_applet:97 #, c-format msgid "IP address: %s" msgstr "عنوان IP: %s" #: ../bin/net_applet:98 #, c-format msgid "Gateway: %s" msgstr "البوابة: %s" #: ../bin/net_applet:99 #, c-format msgid "DNS: %s" msgstr "DNS: %s" #: ../bin/net_applet:100 #, c-format msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" msgstr "" #: ../bin/net_applet:102 #, c-format msgid "Network is down on interface %s." msgstr "الشّبكة معطلة على الواجهة %s" #: ../bin/net_applet:104 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" msgstr "" "ليس لديك أي اتصال إنترنت مهيئ.\n" "شغّل مساعد \"%s\" من مركز تحكم ماجيّا لينكس" #: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:206 #, c-format msgid "Connecting..." msgstr "اتصال..." #: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "اتصال بـ%s" #: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "قطع الإتصال بـ %s" #: ../bin/net_applet:141 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "مراقبة الشّبكة" #: ../bin/net_applet:149 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "" #: ../bin/net_applet:153 #, c-format msgid "Manage VPN connections" msgstr "إدارة اتّصالات VPN" #: ../bin/net_applet:157 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "تهيئة الشبكة" #: ../bin/net_applet:161 #, c-format msgid "Watched interface" msgstr "واجهة مراقبة" #: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "تحقق آلي" #: ../bin/net_applet:173 #, c-format msgid "Active interfaces" msgstr "" #: ../bin/net_applet:193 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "لمحات مختصرة" #: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:233 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392 #, c-format msgid "VPN connection" msgstr "اتصال VPN" #: ../bin/net_applet:434 #, c-format msgid "Network connection" msgstr "اتصال شبكة" #: ../bin/net_applet:521 #, c-format msgid "More networks" msgstr "" #: ../bin/net_applet:548 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "" #: ../bin/net_applet:553 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "إطلاق دائما عند البدء" #: ../bin/net_applet:558 #, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "شبكات لاسلكيّة" #: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96 #, c-format msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65 #, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "مراقبة الشبكة" #: ../bin/net_monitor:99 #, c-format msgid "Default connection: " msgstr "اﻹتصال الإفتراضي:" #: ../bin/net_monitor:101 #, c-format msgid "Wait please" msgstr "الرجاء الانتظار" #: ../bin/net_monitor:104 #, c-format msgid "Global statistics" msgstr "الإحصائيات الشّاملة" #: ../bin/net_monitor:107 #, c-format msgid "Instantaneous" msgstr "آنيّ" #: ../bin/net_monitor:107 #, c-format msgid "Average" msgstr "المتوسّط" #: ../bin/net_monitor:108 #, c-format msgid "" "Sending\n" "speed:" msgstr "" "سرعة\n" "الإرسال:" #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114 #, c-format msgid "unknown" msgstr "مجهول" #: ../bin/net_monitor:109 #, c-format msgid "" "Receiving\n" "speed:" msgstr "" "سرعة\n" "الاستقبال:" #: ../bin/net_monitor:113 #, c-format msgid "Connection time: " msgstr "زمن الاتصال:" #: ../bin/net_monitor:120 #, c-format msgid "Use same scale for received and transmitted" msgstr "استخدام نفس المقياس للمستقبَل وللمرسَل" #: ../bin/net_monitor:138 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "الرجاء الانتظار، اختبار الإتصال..." #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "قطع الاتصال بالإنترنت" #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223 #, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "جاري الاتصال بالإنترنت" #: ../bin/net_monitor:254 #, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "فشل قطع اتصال الإنترنت." #: ../bin/net_monitor:255 #, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "تمّ قطع اتصال الإنترنت." #: ../bin/net_monitor:257 #, c-format msgid "Connection complete." msgstr "تم الإتصال." #: ../bin/net_monitor:258 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center." msgstr "" "فشل الاتّصال.\n" "تحقق من تهيئتك في مركز تحكّم ماجيّا لينكس." #: ../bin/net_monitor:360 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../bin/net_monitor:385 #, c-format msgid "Color configuration" msgstr "تهيئة الألوان" #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457 #, c-format msgid "sent: " msgstr "مُرسل: " #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461 #, c-format msgid "received: " msgstr "مُستقبل: " #: ../bin/net_monitor:450 #, c-format msgid "average" msgstr "متوسط" #: ../bin/net_monitor:451 #, c-format msgid "Reset counters" msgstr "" #: ../bin/net_monitor:454 #, c-format msgid "Local measure" msgstr "إجراء محلي" #: ../bin/net_monitor:512 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "تحذير، تم اكتشاف اتصال إنترنت آخر، ربما يستخدم شبكتك" #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18 #, c-format msgid "Connected" msgstr "متّصل" #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "غير متصل" #: ../bin/net_monitor:523 #, c-format msgid "No internet connection configured" msgstr "ليس هناك أي اتصال إنترنت مهيأ" #: ../lib/network/connection.pm:16 #, c-format msgid "Unknown connection type" msgstr "نوع وصلة مجهول" #: ../lib/network/connection.pm:166 #, c-format msgid "Network access settings" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:167 #, c-format msgid "Access settings" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:168 #, c-format msgid "Address settings" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:182 ../lib/network/connection.pm:202 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217 #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588 #: ../lib/network/netconnect.pm:591 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "غير مُسرد - عدّل يدويّاً" #: ../lib/network/connection.pm:235 ../lib/network/connection/cable.pm:41 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341 #, c-format msgid "None" msgstr "لاشيء" #: ../lib/network/connection.pm:247 #, c-format msgid "Allow users to manage the connection" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:248 #, c-format msgid "Start the connection at boot" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:249 #, c-format msgid "Enable traffic accounting" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:250 #, c-format msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292 #, c-format msgid "Metric" msgstr "متري" #: ../lib/network/connection.pm:252 #, c-format msgid "MTU" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:253 #, c-format msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:333 #, c-format msgid "Link detected on interface %s" msgstr "تم اكتشاف وصل على الواجهة %s" #: ../lib/network/connection.pm:334 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305 #, c-format msgid "Link beat lost on interface %s" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cable.pm:10 #, c-format msgid "Cable" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cable.pm:11 #, c-format msgid "Cable modem" msgstr "مودم سلكي (( مودم كيبل ))" #: ../lib/network/connection/cable.pm:42 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "استخدام BPALogin )مطلوبة لـTelstra)" #: ../lib/network/connection/cable.pm:45 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:616 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "المواثقة" #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:355 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "اسم الدخول للحساب (اسم المستخدم)" #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:356 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "كلمة المرور للحساب" #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75 #, c-format msgid "Access Point Name" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10 #, c-format msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 #, c-format msgid "Bluetooth Dial Up Networking" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8 #, c-format msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits." msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10 #, c-format msgid "GPRS/Edge/3G" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140 #, c-format msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216 #, c-format msgid "Unable to open device %s" msgstr "تعذر فتح الجهاز %s" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248 #, c-format msgid "Please check that your SIM card is inserted." msgstr "رجاء تأكد من إدخال بطاقة SIM." #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259 #, c-format msgid "" "You entered a wrong PIN code.\n" "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!" msgstr "" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9 #, c-format msgid "DVB" msgstr "DVB" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10 #, c-format msgid "Satellite (DVB)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53 #, c-format msgid "Adapter card" msgstr "" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54 #, c-format msgid "Net demux" msgstr "" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55 #, c-format msgid "PID" msgstr "رمز المهمة" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11 #, c-format msgid "Ethernet" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12 #, c-format msgid "Wired (Ethernet)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30 #, c-format msgid "Virtual interface" msgstr "واجهة إفتراضية " #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60 #, c-format msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "تهيئة يدوية" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "IP آلي (BOOTP/DHCP)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 #, c-format msgid "IP settings" msgstr "إعدادات IP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "الرجاء إدخال تهيئة IP الخاصة بهذه الماكينة.\n" "كل مادة يجب إدخالها كعنوان IP بشكل منقوط\n" "(مثلاً، 1.2.3.4(." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:665 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "البوّابة" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "إحصل على خوادم DNS من DHCP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "خادم DNS 1" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "خادم DNS 2" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "نطاق البحث" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "بشكل افتراضي سيتمّ تحديد نطاق البحث من اسم المضيف المهيّء بالكامل" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "الوقت الأقصى لـ DHCP (بالثواني)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "اسم مضيف DHCP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 #, c-format msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "عنوان IP يجب أن يكون بنسق 1.2.3.4" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "يجب أن يكون قناع الشبكة على النسق 255.255.224.0" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "تحذير: عنوان الـ IP %s عادة ما يكون محفوظاً!" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195 #, c-format msgid "" "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this " "address with this connection, first disable all other devices which use it, " "or configure them not to start at boot" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" msgstr "تعيين اسم المضيف من عنوان DHCP ( أو أنشئ واحدا مميز )" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 #, c-format msgid "" "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the " "server does not provides a valid host name, it will be generated " "automatically." msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226 #, c-format msgid "" "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. " "Note that this hostname will be shared among all network connections. If " "left blank, 'localhost.localdomain' will be used." msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "القبْس السريع للشبكة" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304 #, c-format msgid "Link beat detected on interface %s" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307 #, c-format msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308 #, c-format msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 #, c-format msgid "ISDN" msgstr "" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "لا أعرف " #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" #. -PO: POTS means "Plain old telephone service" #: ../lib/network/connection/pots.pm:10 #, c-format msgid "POTS" msgstr "" #. -PO: POTS means "Plain old telephone service" #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC" #: ../lib/network/connection/pots.pm:16 #, c-format msgid "Analog telephone modem (POTS)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 #: ../lib/network/netconnect.pm:78 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "مبني على نص برمجي" #: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 #: ../lib/network/netconnect.pm:79 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 #: ../lib/network/netconnect.pm:80 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "مبني على محطة طرفيّة" #: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 #: ../lib/network/netconnect.pm:81 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 #: ../lib/network/netconnect.pm:82 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "البرازيل" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "استونيا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 #, c-format msgid "Finland" msgstr "فنلندا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610 #: ../lib/network/netconnect.pm:33 #, c-format msgid "France" msgstr "فرنسا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 #, c-format msgid "Germany" msgstr "ألمانيا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 #: ../lib/network/netconnect.pm:35 #, c-format msgid "Italy" msgstr "إيطاليا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011 #, c-format msgid "Poland" msgstr "بولندا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340 #: ../lib/network/netconnect.pm:38 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "المملكة المتحدة" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223 #: ../lib/network/netconnect.pm:37 #, c-format msgid "United States" msgstr "الولايات المتحدة" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "الإمارات العربية المتحدة" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23 #, c-format msgid "Albania" msgstr "ألبانيا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48 #, c-format msgid "Angola" msgstr "أنغولا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "الأرجنتين " #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105 #, c-format msgid "Austria" msgstr "النمسا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134 #, c-format msgid "Australia" msgstr "أوستراليا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "أذربيجان" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "البوسنة و الهرسك" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "جزر الباهاما" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "بنغلاديش" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "باربادوس" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182 #: ../lib/network/netconnect.pm:36 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "بلجيكا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "بلغاريا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "روسيا البيضاء" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "بوتسوانا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319 #, c-format msgid "Canada" msgstr "كندا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "الكونغو كينشاسا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "الكونغو برازافيل" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "السويسرية" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "كوت ديفوار" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388 #, c-format msgid "Chile" msgstr "تشيلي" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "الكاميرون" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417 #, c-format msgid "China" msgstr "الصين" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "كوستاريكا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "كولومبيا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "جمهورية التشيك" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "الدنمارك" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "جمهورية الدومينيكان" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "الإكوادور" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "مصر" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236 #, c-format msgid "Spain" msgstr "أسبانيا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "فيجي" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "جورجيا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "غانا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 #, c-format msgid "Greece" msgstr "اليونان" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "غواتيمالا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "غويانا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952 #, c-format msgid "Hong Kong" msgstr "هونج كونج" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "هندوراس" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "كرواتيا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "المجر" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "اندونيسيا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "أيرلندا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777 #, c-format msgid "Israel" msgstr "اسرائيل" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787 #, c-format msgid "India" msgstr "الهند" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "آيسلندا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "جامايكا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273 #, c-format msgid "Japan" msgstr "اليابان" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "كينيا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "الكويت" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "كازاخستان" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304 #, c-format msgid "Laos" msgstr "لاوس" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "لبنان" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "سانت لوسيا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "سريلانكا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "ليتوانيا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "لوكسمبورغ" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "لاتفيا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "المغرب" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "مولدوفا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431 #, c-format msgid "Montenegro" msgstr "الجبل الأسود" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "منغوليا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451 #, c-format msgid "Macao" msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462 #, c-format msgid "Malta" msgstr "مالطة" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "موريشيوس" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "جزر المالديف" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "المكسيك" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "ماليزيا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "موزمبيق" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "نيجيريا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "نيكاراغوا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937 #: ../lib/network/netconnect.pm:34 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "هولندا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982 #, c-format msgid "Norway" msgstr "النرويج" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "نيبال" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "نيوزيلندا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650 #, c-format msgid "Panama" msgstr "بنما" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655 #, c-format msgid "Oman" msgstr "عمان" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658 #, c-format msgid "Peru" msgstr "بيرو" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "الفيليبين" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "باكستان" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "البرتغال" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "البارجواي" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793 #, c-format msgid "Romania" msgstr "رومانيا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817 #, c-format msgid "Serbia" msgstr "صربيا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933 #, c-format msgid "Russian Federation" msgstr "روسيا الإتحادية" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "السعودية" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "السويد" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "سنغافورة" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "سلوفينيا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "سلوفاكيا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "السنغال" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "السلفادور" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "تايلاند" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "تركيا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "ترينياد و توباجو" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "تايوان" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "أوكرانيا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "أوغندا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "أوروغواي" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "أوزبكستان" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "سانت فينسنت و الغرينادين" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "فينزويلا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "جنوب أفريقيا " #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "الجزائر" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258 #, c-format msgid "Any" msgstr "أيّة" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031 #, c-format msgid "Russia" msgstr "روسيا" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "تونس" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13 #, c-format msgid "Wireless" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14 #, c-format msgid "Wireless (Wi-Fi)" msgstr "لاسلكي (Wi-Fi)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "استخدام مشغّل ويندوز (مع ndiswrapper(" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47 #, c-format msgid "Open WEP" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48 #, c-format msgid "Restricted WEP" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49 #, c-format msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50 #, c-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:281 #, c-format msgid "Windows driver" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:369 #, c-format msgid "" "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " "switch) first." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 #, c-format msgid "Wireless settings" msgstr "إعدادات اللاسلكي" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "وضعية التّشغيل" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "مُصطنع" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 #, c-format msgid "Managed" msgstr "مُدار" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 #, c-format msgid "Master" msgstr "رئيسي" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "مُكرّر" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "ثانوي" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 #, c-format msgid "Auto" msgstr "آلي" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "إسم الشّبكة (ESSID)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:470 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "مفتاح التشفير" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:475 #, c-format msgid "Hide password" msgstr "أخفِ كلمة المرور" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:477 #, c-format msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:484 #, c-format msgid "EAP Login/Username" msgstr "كلمة مرور تسجيل الدخول EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486 #, c-format msgid "" "The login or username. Format is plain text. If you\n" "need to specify domain then try the untested syntax\n" " DOMAIN\\username" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489 #, c-format msgid "EAP Password" msgstr "كلمة مرور بروتوكول المصادقة القابلة للتمديد EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:492 #, c-format msgid "" " Password: A string.\n" "Note that this is not the same thing as a psk.\n" "____________________________________________________\n" "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n" "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n" "is used for authentication. For the eap mode setting\n" " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n" "\n" "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n" "Note:\n" "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n" "automatically PEAP and TTLS modes.\n" " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n" "the username and password values specified here." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:506 #, c-format msgid "EAP client certificate" msgstr "شّهادة موكّل بروتوكول المصادقة القابلة للتمديد EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:508 #, c-format msgid "" "The complete path and filename of client certificate. This is\n" "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n" "considered as the alternative to username/password combo.\n" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "رقم مُعرّف الشّبكة" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "تردّد التّشغيل" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "عتبة الحساسية" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "معدّل البث (بِتْ/ث)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " "the\n" "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " "hidden\n" "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " "fixed\n" "or off." msgstr "" "يضيف RTS/CTS المُصافحة قبل كل بثّ رزم للتّأكّد من أنّ\n" "القناة آمنة للإرسال. يضيف هذا ضغطاً، ولكن يزيد الأداء في حالة وجود\n" "نقاط اتّصال مخفيّة أو عدد كبير من نقاط الاتصال النّشطة. يحدّد هذا المُعطى\n" "الرزمة الأصغر التّي ترسل لها نقطة الاتصال RTS، والتي هي قيمة مساوية لأكبر\n" "حجم رزمة تُعطّل المخطّط. يمكنك أيضاً تحديد هذا المُعطى بتلقائي،\n" "ثابت أو معطّل." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "مستوى التّجزّء" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "المُعطيات الإضافية لأمر iwconfig" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:526 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " "as the hostname).\n" "\n" "See iwconfig(8) man page for further information." msgstr "" "هنا، يمكن تهيئة مُعاملات إضافيّة للتشبيك اللاسلكي مثل:\n" "ap، channel، commit، enc، power، retry، sens، txpower )nick محدّد مسبّقا كإسم " "المضيف).\n" "\n" "راجع صفحة الدّليل iwconfig(8) للمزيد من المعلومات." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "المُعطيات الإضافيّة لأمر iwspy" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:534 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" "interface and to read back quality of link information for each of those.\n" "\n" "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" "quality of the link, signal strength and noise level.\n" "\n" "See iwpspy(8) man page for further information." msgstr "" "يستخدم iwspy لتحديد قائمة من العناوين لواجهة الشبكة اللاسلكيّة\n" "ولقراءة معرومات جودة الاتصال لكل من هذه.\n" "\n" "هذه المعلومات هي نفسها كالتي متوفّرة في /proc/net/wireless :\n" "جودة الاتصال، قوّة الإشارة ومستوى الضّوضاء.\n" "\n" "رجاع صفحة دليل iwpspy)8( للمزيد من المعلومات." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "المُعطيات الإضافيّة لأمر iwpriv" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " "network\n" "interface.\n" "\n" "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " "to\n" "iwconfig which deals with generic ones).\n" "\n" "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " "use\n" "those interface specific commands and their effect.\n" "\n" "See iwpriv(8) man page for further information." msgstr "" "يمكنك iwpriv من إعداد المُعطيات الاختياريّة (الخاصّة) لواجهة الشّبكة\n" "اللّاسلكيّة.\n" "\n" "يتعامل iwpriv مع المُعطيات وتحديد الخواصّ لكل مشغّل (بعكس\n" "iwconfig والذي يتعامل مع الأشياء العامّة).\n" "\n" "نظريّاً، يجب أن يُبيّن مواثقة كلّ مشغّل جهاز كيفيّة استخدام\n" "الأوامر الخاصّة بكل واجهة وتأثيرها.\n" "\n" "راجع صفحة دليل iwpriv(8) للمزيد من المعلومات." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 #, c-format msgid "EAP Protocol" msgstr "بروتوكول المصادقة القابلة للتمديد EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 #, c-format msgid "Auto Detect" msgstr "تحقق و فحص آلي" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 #, c-format msgid "WPA2" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 #, c-format msgid "WPA" msgstr "WPA" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "" "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" "a fallback to WPA version 1" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 #, c-format msgid "EAP Mode" msgstr "وضع بروتوكول المصادقة القابلة للتمديد EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 #, c-format msgid "PEAP" msgstr "بروتوكول المصادقة المحمية القابلة للتمديد PEAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 #, c-format msgid "TTLS" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 #, c-format msgid "MSCHAPV2" msgstr "MSCHAPV2" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 #, c-format msgid "MD5" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 #, c-format msgid "OTP" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 #, c-format msgid "GTC" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 #, c-format msgid "LEAP" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 #, c-format msgid "PEAP TTLS" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 #, c-format msgid "TTLS TLS" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:563 #, c-format msgid "EAP key_mgmt" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565 #, c-format msgid "" "list of accepted authenticated key management protocols.\n" "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:567 #, c-format msgid "EAP outer identity" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569 #, c-format msgid "" "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" "unencrypted identity with EAP types that support different\n" "tunnelled identity, e.g., TTLS" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 #, c-format msgid "EAP phase2" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:574 #, c-format msgid "" "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" "input is string with field-value pairs, Examples:\n" "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n" "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 #, c-format msgid "EAP CA certificate" msgstr "شهادة EAP CA" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:580 #, c-format msgid "" "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n" "included, server certificate will not be verified. If possible,\n" "a trusted CA certificate should always be configured\n" "when using TLS or TTLS or PEAP." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:585 #, c-format msgid "EAP certificate subject match" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:587 #, c-format msgid "" " Substring to be matched against the subject of\n" "the authentication server certificate. If this string is set,\n" "the server certificate is only accepted if it contains this\n" "string in the subject. The subject string is in following format:\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:592 #, c-format msgid "Extra directives" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:593 #, c-format msgid "" "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n" "maybe specified, separating each value with the # character.\n" "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n" "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n" "across editing.\n" "Supported directives are :\n" "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n" "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n" "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n" "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n" "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n" "\tspecial settings different from the U.I settings." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:613 #, c-format msgid "An encryption key is required." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:620 #, c-format msgid "" "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " "hexadecimal characters." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:626 #, c-format msgid "" "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " "characters." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:633 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" "يجب أن يكون للتردّد اللاحقة k، أو M أو G (مثلاً، \"2.46G\" للتردّد 2.46 GHz(، " "أو إضافة أصفار كافية." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:639 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "" "يجب أن يكون للمعدّل اللاحقة k، أو M أو G (مثلاً، \"11M\" للمعدّل 11M)، أو إضافة " "أصفار كافية." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:651 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:776 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:777 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8 #, c-format msgid "DSL" msgstr "DSL" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "مودم Alcatel speedtouch USB" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125 #, c-format msgid "" "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " "problem.\n" "\n" "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" msgstr "" "مودم ECI Hi-Focus لا يمكن دعمه بسبب مشكلة توزيع المُشغّل المُجمّع.\n" "\n" "يمكنك العثور على المُشغّلات على الموقع http://eciadsl.flashtux.org/" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185 #, c-format msgid "" "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to " "binary firmware distribution problem." msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205 #, c-format msgid "DSL over CAPI" msgstr "DSL عبر CAPI" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "بروتوكول تهيئة المضيف الديناميكيّة (DHCP)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209 #, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "تهيئة TCP/IP يدويّة" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "بروتوكول النفق من نقطة إلى نقطة (PPTP)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "PPP عبر Ethernet (PPPoE)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "PPP عبر ATM (PPPoA)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "رقم تعريف المسار الوهمي (VPI):" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "رقم تعريف الدّارة الوهميّة (VCI):" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123 #, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "تعذر تثبيت حزم %s!" #: ../lib/network/connection_manager.pm:74 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186 #, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "تهيئة الجهاز..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:79 #: ../lib/network/connection_manager.pm:144 #, c-format msgid "Network settings" msgstr "إعدادات شبكة" #: ../lib/network/connection_manager.pm:80 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145 #, c-format msgid "Please enter settings for network" msgstr "رجاء أدخِل إعداداتٍ للشبكة" #: ../lib/network/connection_manager.pm:223 #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:100 #, c-format msgid "Connection failed." msgstr "فشل الإتصال." #: ../lib/network/connection_manager.pm:235 #, c-format msgid "Disconnecting..." msgstr "قطع الإتصال..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:277 #, c-format msgid "SSID" msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:278 #, c-format msgid "Signal strength" msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:279 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "التشفير" #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/netconnect.pm:208 #, c-format msgid "Scanning for networks..." msgstr "جاري مسح و فحص الشبكة..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:91 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "اقطع الاتصال" #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:90 #, c-format msgid "Connect" msgstr "اتصل" #: ../lib/network/connection_manager.pm:447 #, c-format msgid "Hostname changed to \"%s\"" msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a network interface" msgstr "واجهة الشبكة " #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25 #, fuzzy, c-format msgid "Select the network interface to remove:" msgstr "اختيار واجهة الشبكة لتهيئتها:" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" "%s" msgstr "" "ظهرت مشكلة أثناء إعادة تشغيل الشبكة: \n" "\n" "%s" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "تهانينا، انتهت تهيئة الشبكة ." #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23 #, fuzzy, c-format msgid "Manage connections" msgstr "إدارة اتّصالات VPN" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85 #, c-format msgid "Device: " msgstr "الجهاز: " #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132 #, fuzzy, c-format msgid "IP configuration" msgstr "تهيئة VPN " #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "DNS servers" msgstr "خادم DNS 1" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173 #, fuzzy, c-format msgid "Search Domain" msgstr "نطاق البحث" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 #, c-format msgid "none" msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 #, fuzzy, c-format msgid "static" msgstr "آلي" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 #, c-format msgid "DHCP" msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264 #, fuzzy, c-format msgid "Start at boot" msgstr "يتم تشغيله عند الإقلاع" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:352 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "وضعية الإتصال" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:353 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "سرعة الإتصال" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:354 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "الوقت الأقصى للاتصال (بالثواني)" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:349 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "رقم هاتف المزوّد" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346 #, fuzzy, c-format msgid "Flow control" msgstr "Q" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347 #, c-format msgid "Line termination" msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358 #, fuzzy, c-format msgid "Modem timeout" msgstr "وصلة المودم" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362 #, fuzzy, c-format msgid "Use lock file" msgstr "اختيار ملف" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364 #, c-format msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367 #, fuzzy, c-format msgid "Busy wait" msgstr "الكويت" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "Modem sound" msgstr "المودم" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:357 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ للبطاقة" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:358 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "ذاكرة البطاقة (DMA)" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:359 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "IO للبطاقة" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:360 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "IO_0 للبطاقة" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "البروتوكول الأوروبي (EDSS1)" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" "بروتوكول لبقية العالم\n" "لا D-Channel (خطوط مؤجرة)" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "المصنع" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424 #, c-format msgid "Media class" msgstr "فئة الوسيط" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425 #, fuzzy, c-format msgid "Module name" msgstr "وحدة" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426 #, fuzzy, c-format msgid "Mac Address" msgstr "عنوان حقيقي" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427 #, fuzzy, c-format msgid "Bus" msgstr "روسيا البيضاء" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "الموقع على الناقل" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:832 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "عنوان البوابات يجب أن تكون على النسق 1.2.3.4" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway:" msgstr "البوّابة" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27 #, fuzzy, c-format msgid "Interface:" msgstr "الواجهة" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30 #, fuzzy, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "ليس هناك أي اتصال إنترنت مهيأ" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" msgstr "" "ليس لديك أي اتصال إنترنت مهيئ.\n" "شغّل مساعد \"%s\" من مركز تحكم ماجيّا لينكس" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50 #, fuzzy, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "خادم DNS الأول (اختياري)" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:651 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "خادم DNS الأول (اختياري)" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:652 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "خادم DNS الثاني (اختياري)" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53 #, fuzzy, c-format msgid "Third DNS server (optional)" msgstr "خادم DNS الأول (اختياري)" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75 #, fuzzy, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "تهيئة الاتصال" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76 #, fuzzy, c-format msgid "Internet access" msgstr "إذن الطابعة" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78 #, fuzzy, c-format msgid "Connection type: " msgstr "زمن الاتصال:" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81 #, fuzzy, c-format msgid "Status:" msgstr "الحالة" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "اختبار الوصلة..." #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters" msgstr "مُعطيات IP" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "خادم الوب" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "خادم اسم النطاق" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24 #, c-format msgid "SSH server" msgstr "خادم SSH" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "خادم FTP" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34 #, c-format msgid "DHCP Server" msgstr "خادم DHCP" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "خادم بريد" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "خادم POP و IMAP" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50 #, c-format msgid "Telnet server" msgstr "خادم Telnet" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56 #, c-format msgid "NFS Server" msgstr "خادمات NFS" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64 #, c-format msgid "Windows Files Sharing (SMB)" msgstr "مشاركة ملفّات ويندوز (SMB)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70 #, c-format msgid "Bacula backup" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76 #, c-format msgid "Syslog network logging" msgstr "تسجيل شبكة Syslog" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82 #, c-format msgid "CUPS server" msgstr "خادم CUPS" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88 #, c-format msgid "MySQL server" msgstr "خادم MySQL" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94 #, c-format msgid "PostgreSQL server" msgstr "خادم PostgreSQL" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100 #, c-format msgid "Echo request (ping)" msgstr "طلب الصّدى (ping)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105 #, c-format msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110 #, c-format msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116 #, c-format msgid "Windows Mobile device synchronization" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125 #, c-format msgid "Port scan detection" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228 #: ../lib/network/shorewall.pm:75 #, c-format msgid "Firewall configuration" msgstr "تهيئة الجدار الناري" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mageia machine." msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:228 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" "أداة تهيئة DrakFirewall\n" "\n" "تأكد من أنك قمت بتهيئة اتصالك بالشبكة/الإنترنت باستخدام\n" "drakconnect قبل المتابعة." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247 #: ../lib/network/shorewall.pm:167 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "جدار ناري" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:248 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" "يمكنك إدخال منافذ متنوعة. \n" "أمثلة صالحة هي:139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "ألق نظرة على /etc/services لمزيد من المعلومات." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:254 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535.\n" "\n" "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" "تم إعطاء منفذ غير صالح: %s.\n" "النسق الصحيح هو \"port/tcp\" أو \"port/udp\"، \n" "حيث يكون المنفذ بين 1 و65535.\n" "\n" "يمكنك أيضاَ إعطاء مدى من المنافذ (مثلاً: 2400:24350/udp)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "أي خدمة تريد السماح للإنترنت أن تتصل بها؟" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127 #: ../lib/network/network.pm:549 #, c-format msgid "Those settings will be saved for the network profile %s" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "كل شئ (لا جدار ناري)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "منافذ أخرى" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269 #, c-format msgid "Log firewall messages in system logs" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 #, c-format msgid "" "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " "into your computer.\n" "Please select which network activities should be watched." msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:316 #, c-format msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "" #: ../lib/network/drakroam.pm:22 #, c-format msgid "No device found" msgstr "لم يُعثر على أي جهاز" #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66 #, c-format msgid "Configure" msgstr "تهيئة" #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "إنعاش" #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "اتّصال لاسلكي" #: ../lib/network/drakvpn.pm:30 #, c-format msgid "VPN configuration" msgstr "تهيئة VPN " #: ../lib/network/drakvpn.pm:34 #, c-format msgid "Choose the VPN type" msgstr "اختر نوع VPN " #: ../lib/network/drakvpn.pm:49 #, c-format msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 #, c-format msgid "Unable to initialize %s connection type!" msgstr "لا يمكن بدء نوع اﻹتصال %s !" #: ../lib/network/drakvpn.pm:60 #, c-format msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:64 #, c-format msgid "Configure a new connection..." msgstr "هيئ إتصال جديد..." #: ../lib/network/drakvpn.pm:66 #, c-format msgid "New name" msgstr "اسم جديد" #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 #, c-format msgid "You must select an existing connection or enter a new name." msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:81 #, c-format msgid "Please enter the required key(s)" msgstr "رجاء أدخِل المفتاح/المفاتيح المطلوب(ـة)" #: ../lib/network/drakvpn.pm:86 #, c-format msgid "Please enter the settings of your VPN connection" msgstr "رجاء أَدخِل إعدادات اتصالك VPN" #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298 #, c-format msgid "Do you want to start the connection now?" msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:108 #, c-format msgid "" "The VPN connection is now configured.\n" "\n" "This VPN connection can be automatically started together with a network " "connection.\n" "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " "VPN connection.\n" msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:132 #, c-format msgid "Port scanning" msgstr "مسح و فحص منفذ" #: ../lib/network/ifw.pm:133 #, c-format msgid "Service attack" msgstr "هجوم الخدمة" #: ../lib/network/ifw.pm:134 #, c-format msgid "Password cracking" msgstr "تكسير كلمة المرور" #: ../lib/network/ifw.pm:135 #, c-format msgid "New connection" msgstr "وصلة جديدة" #: ../lib/network/ifw.pm:136 #, c-format msgid "\"%s\" attack" msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:138 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "حدث هجوم مسح للمنافذ من قبل %s." #: ../lib/network/ifw.pm:139 #, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." msgstr "تم الهجوم على الخدمة %s من قبل %s." #: ../lib/network/ifw.pm:140 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "حدث هجوم لاختراق كلمة المرور من قبل %s." #: ../lib/network/ifw.pm:141 #, c-format msgid "%s is connecting on the %s service." msgstr "%s يجري اتصالا على الخدمة %s ." #: ../lib/network/ifw.pm:142 #, c-format msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" msgstr "محاولة هجوم \"%s\" بواسطة %s" #: ../lib/network/ifw.pm:151 #, c-format msgid "" "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " "network." msgstr "" #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets #: ../lib/network/ifw.pm:155 #, c-format msgid "port %d" msgstr "منفذ %d" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665 #, c-format msgid "Manual" msgstr "يدوي" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627 #: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665 #: ../lib/network/netconnect.pm:667 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "آلي" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 #, c-format msgid "Please select the correct driver" msgstr "رجاءا اختر التعريف الصحيح" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 #, c-format msgid "" "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding " "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are " "supported." msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 #, c-format msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 #, c-format msgid "" "The selected device has already been configured with the %s driver.\n" "Do you really want to use a ndiswrapper driver?" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 #, c-format msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 #, c-format msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137 #, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "اختيار مشغّل ndiswrapper" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 #, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "تثبيت مشغّل جديد" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151 #, c-format msgid "Select a device:" msgstr "" #. -PO: "Process" is a verb #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100 #, fuzzy, c-format msgid "Process attack" msgstr "هجوم الخدمة" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" msgstr "جدار ناري تفاعلي" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" msgstr "كيف تريد طلب هذا الاتصال؟" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133 #, c-format msgid "Attack details" msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137 #, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "واجهة الشبكة " #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139 #, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "البروتوكول" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "عنوان IP: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145 #, fuzzy, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "هجوم الخدمة" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146 #, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "تجاهل" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive Firewall: new service" msgstr "جدار ناري تفاعلي" #. -PO: "Process" is a verb #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192 #, fuzzy, c-format msgid "Process connection" msgstr "اتّصال لاسلكي" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to open this service?" msgstr "كيف تريد طلب هذا الاتصال؟" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217 #, c-format msgid "Remember this answer" msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211 #, c-format msgid "Please select your network:" msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:62 #, c-format msgid "" "_: This is a verb\n" "Monitor" msgstr "" "_: This is a verb\n" "يراقب" #: ../lib/network/netcenter.pm:152 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "مركز الشبكة" #: ../lib/network/netcenter.pm:171 #, c-format msgid "You are currently using the network profile %s" msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:177 #, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "خيارات متقدمة" #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522 #: ../lib/network/netconnect.pm:536 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "اختيار يدوي" #: ../lib/network/netconnect.pm:60 #, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "بطاقة ISDN داخلية" #: ../lib/network/netconnect.pm:69 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "بروتوكول لبقية العالم" #: ../lib/network/netconnect.pm:122 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "تهيئة الشّبكة والإنترنت" #: ../lib/network/netconnect.pm:127 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "اختر الوصلة التي تريد تهيئتها" #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377 #: ../lib/network/netconnect.pm:822 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "اختيار واجهة الشبكة لتهيئتها:" #: ../lib/network/netconnect.pm:151 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: ../lib/network/netconnect.pm:168 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:177 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "تهيئة العتاد" #: ../lib/network/netconnect.pm:201 #, c-format msgid "Please select your provider:" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:248 #, c-format msgid "" "Please select your connection protocol.\n" "If you do not know it, keep the preselected protocol." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684 #, c-format msgid "Connection control" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:344 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "تهيئة الاتصال" #: ../lib/network/netconnect.pm:344 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "فضلاً املأ أو أشّر على الحقل أدناه" #: ../lib/network/netconnect.pm:347 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "رقم هاتفك الشخصي" #: ../lib/network/netconnect.pm:348 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "اسم المزوّد (مثلاً provider.net(" #: ../lib/network/netconnect.pm:350 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "مُزوّد DNS 1 (اختياري)" #: ../lib/network/netconnect.pm:351 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "مُزوّد Provider DNS 2 (اختياري)" #: ../lib/network/netconnect.pm:361 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "IO_1 للبطاقة" #: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "مودم ISDN خارجي" #: ../lib/network/netconnect.pm:413 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "اختيار جهاز!" #: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432 #: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475 #: ../lib/network/netconnect.pm:489 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "تهيئة ISDN" #: ../lib/network/netconnect.pm:423 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "ما هو نوع البطاقة لديك؟" #: ../lib/network/netconnect.pm:433 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" "\n" "إذا كانت لديك بطاقة ISA، فإن القيم التي ستعرض على الشاشة التالية يجب أن تكون " "صحيحة.\n" "\n" "إذا كانت لديك بطاقة PCMCIA، يجب عليك أن تعرف قيم \"irq\" و \"io\" الخاصة " "ببطاقتك.\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:437 #, c-format msgid "Continue" msgstr "استمرار" #: ../lib/network/netconnect.pm:437 #, c-format msgid "Abort" msgstr "إجهاض" #: ../lib/network/netconnect.pm:443 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "أي من الآتي هي بطاقة ISDN الخاصة بك؟" #: ../lib/network/netconnect.pm:461 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " "want to use?" msgstr "" "يتوفّر مشغّل CAPI لهذا المودم. قد يكون لدافعة CAPI هذه قدراتٍ أكثر من مشغل حرّ " "(كالقدرة على إرسال الفاكسات). أي المشغّلين تودّ استعماله؟" #: ../lib/network/netconnect.pm:475 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "ما هو البروتوكول الذي تريد استخدامه؟" #: ../lib/network/netconnect.pm:489 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" "If it is not listed, choose Unlisted." msgstr "" "اختر موفر الخدمة الخاص بك.\n" "ان لم يكن موجوداً في القائمة، اختر غير موجود." #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "المُزوّد:" #: ../lib/network/netconnect.pm:500 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" "المودم لديك غير مدعوم من النظام.\n" "الق نظرة على http://www.linmodems.org" #: ../lib/network/netconnect.pm:519 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "اختر المودم لتهيئته:" #: ../lib/network/netconnect.pm:521 #, c-format msgid "Modem" msgstr "المودم" #: ../lib/network/netconnect.pm:556 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "الرجاء اختيار المنفذ التسلسلي المرتبط به المودم لديك." #: ../lib/network/netconnect.pm:585 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "اختر مُزوّدك:" #: ../lib/network/netconnect.pm:609 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "الاتصال الهاتفي: خيارات الحساب" #: ../lib/network/netconnect.pm:612 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "اسم الإتصال" #: ../lib/network/netconnect.pm:613 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "رقم الهاتف" #: ../lib/network/netconnect.pm:614 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "معرّف الدخول" #: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "الاتصال الهاتفي: مُعطيات IP" #: ../lib/network/netconnect.pm:632 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "مُعطيات IP" #: ../lib/network/netconnect.pm:634 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "قناع الشّبكة الفرعيّة" #: ../lib/network/netconnect.pm:646 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "الاتصال الهاتفي: مُعطيات DNS" #: ../lib/network/netconnect.pm:649 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../lib/network/netconnect.pm:650 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "اسم النطاق" #: ../lib/network/netconnect.pm:653 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "تحديد اسم المضيف من عنوان IP" #: ../lib/network/netconnect.pm:666 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "عنوان IP للبوّابة" #: ../lib/network/netconnect.pm:699 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "آليا عند الإقلاع" #: ../lib/network/netconnect.pm:701 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "باستعمال بريمج الشّبكة (Net Applet( في درج النّظام" #: ../lib/network/netconnect.pm:703 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "يدويا (ستمكّن الواجهة عند الإقلاع رغم هذا)" #: ../lib/network/netconnect.pm:712 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "كيف تريد طلب هذا الاتصال؟" #: ../lib/network/netconnect.pm:725 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "هل تريد أن تحاول أن تتصل بالإنترنت الآن؟" #: ../lib/network/netconnect.pm:752 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "النظام الآن متصل بالإنترنت" #: ../lib/network/netconnect.pm:753 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "لأسباب أمنية، سيتم قطع الإتصال الآن." #: ../lib/network/netconnect.pm:754 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "لا يبدو أن النظام متصل بالإنترنت.\n" "حاول إعادة تهيئة الوصلة." #: ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "Problems occurred during the network connectivity test." msgstr "ظهرت مشكلة أثناء إختبار إتصال الشبكة" #: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "" "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your " "modem or router." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format msgid "" "You might want to relaunch the configuration to verify the connection " "settings." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format msgid "Congratulations, the network configuration is finished." msgstr "تهانينا، انتهت تهيئة الشبكة ." #: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format msgid "" "However, the Internet connectivity test failed. You should test your " "connection manually, and verify your Internet modem or router." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:776 #, c-format msgid "" "If your connection does not work, you might want to relaunch the " "configuration." msgstr "إذا لم يعمل الإتصال , فلربما من اﻷفضل لك إعادة التهيئة." #: ../lib/network/netconnect.pm:778 #, c-format msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished." msgstr "تهانينا, انتهت تهيئة الشبكة و اﻹنترنت." #: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "بعد عمل ذلك، ننصح بإعادة تشغيل بيئة X لديك لتفادي أي مشاكل تتعلق بإسم المضيف." #: ../lib/network/netconnect.pm:790 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "مودم Sagem USB" #: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "مودم Bewan" #: ../lib/network/netconnect.pm:793 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "مودم ECI Hi-Focus" #: ../lib/network/netconnect.pm:794 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "وصلة LAN" #: ../lib/network/netconnect.pm:796 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "وصلة ADSL" #: ../lib/network/netconnect.pm:797 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "وصلة كيبل" #: ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "وصلة ISDN" #: ../lib/network/netconnect.pm:799 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "وصلة المودم" #: ../lib/network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:802 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(اكتشاف على المنفذ %s)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #: ../lib/network/netconnect.pm:804 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(اكتشف %s)" #: ../lib/network/netconnect.pm:804 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(تم اكتشافه)" #: ../lib/network/netconnect.pm:805 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "تهيئة الشبكة" #: ../lib/network/netconnect.pm:806 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "ترجمة اسم مضيف Zeroconf" #: ../lib/network/netconnect.pm:807 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" "This is the name your machine will use to advertise any of\n" "its shared resources that are not managed by the network.\n" "It is not necessary on most networks." msgstr "" "إن أردت، أدخل إسم مضيف Zeroconf.\n" "هذا هو الإسم الّذي سيستعمله حاسبك للتّشهير\n" "بأيّة من خدماته المشتركة و الّتي لا تديرها الشّبكة.\n" "غير ضروري على معظم الشّبكات." #: ../lib/network/netconnect.pm:811 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "اسم مضيف Zeroconf" #: ../lib/network/netconnect.pm:812 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "يجب أن يحتوي اسم مضيف Zeroconf على . (نقطة(" #: ../lib/network/netconnect.pm:813 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "لأنك تقوم بالتثبيت عبر الشبكة، فقد تمت تهيئة الشبكة مسبقاً.\n" "اضغط موافق لحفظ التهيئة الخاصة بك، أو اضغط إلغاء لإعادة تهيئة وصلات الإنترنت " "و الشبكة.\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:816 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "يجب إعادة تشغيل الشبكة. هل تريد إعادة تشغيلها؟" #: ../lib/network/netconnect.pm:817 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "ظهرت مشكلة أثناء إعادة تشغيل الشبكة: \n" "\n" "%s" #: ../lib/network/netconnect.pm:818 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" "سوف نقوم الآن بتهيئة الاتّصال %s\n" "\n" "\n" "اضغط \"%s\" لتستمرّ." #: ../lib/network/netconnect.pm:819 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "تم الانتهاء من التهيئة، هل تريد تطبيق الإعدادات ؟" #: ../lib/network/netconnect.pm:820 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "لقد قمت بتهيئة طرق متعددة للإتصال بالإنترنت.\n" "اختر الطريقة التي تريد استخدامها.\n" "\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:821 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "وصلة انترنت" #: ../lib/network/netconnect.pm:823 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "جاري تهيئة جهاز الشبكة %s (مشغّل %s)" #: ../lib/network/netconnect.pm:824 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " "choose the one you want to use." msgstr "" "البروتوكولات التّالية يمكن استخدامها لتهيئة اتصال LAN. الرجاء اختيار " "البروتوكول الذي تريد استخدامه." #: ../lib/network/netconnect.pm:825 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" "الرجاء إدخال اسم المضيف.\n" "يجب أن يكون اسم المضيف صالحاً و كاملاً،\n" "مثل ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "يمكنك أيضاً إدخال عنوان IP الخاص بالبوابة ان وُجدت." #: ../lib/network/netconnect.pm:830 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "أخيراً وليس آخراً يمكنك أيضاً أن تدخل عناوين IP لخادمات DNS." #: ../lib/network/netconnect.pm:831 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "عنوان خادم DNS يجب أن يكون على النسق 1.2.3.4" #: ../lib/network/netconnect.pm:833 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "جهاز البوابة" #: ../lib/network/netconnect.pm:847 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" "%s" msgstr "" "حدث خطأ غير متوقّع:\n" "%s" #: ../lib/network/network.pm:523 #, c-format msgid "Advanced network settings" msgstr "إعدادات الشبكة المتقدمة" #: ../lib/network/network.pm:524 #, c-format msgid "" "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " "to reboot the machine for changes to take effect." msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:526 #, c-format msgid "Wireless regulatory domain" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:527 #, c-format msgid "TCP/IP settings" msgstr "إعدادات TCP/IP" #: ../lib/network/network.pm:528 #, c-format msgid "Disable IPv6" msgstr "تعطيل IPv6" #: ../lib/network/network.pm:529 #, c-format msgid "Disable TCP Window Scaling" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:530 #, c-format msgid "Disable TCP Timestamps" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:531 #, c-format msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:532 #, c-format msgid "Disable ICMP echo" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:533 #, c-format msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:534 #, c-format msgid "Disable invalid ICMP error responses" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:535 #, c-format msgid "Log strange packets" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:548 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "تهيئة البروكسي" #: ../lib/network/network.pm:549 #, c-format msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" "my_caching_server:8080)" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:550 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "بروكسي HTTP" #: ../lib/network/network.pm:551 #, c-format msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:552 #, c-format msgid "HTTPS proxy" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:553 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "بروكسي FTP" #: ../lib/network/network.pm:554 #, c-format msgid "No proxy for (comma separated list):" msgstr "لا يوجد بروكسي لـ (الفاصلة تقسم اللائحة):" #: ../lib/network/network.pm:559 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "البروكسي يجب أن يكون http://..." #: ../lib/network/network.pm:560 #, c-format msgid "Proxy should be http://... or https://..." msgstr "يجب أن يكون البروكسي http://... أو https://..." #: ../lib/network/network.pm:561 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "يجب أن يبدأ العنوان بـ 'ftp:' أو 'http:'" #: ../lib/network/shorewall.pm:77 #, c-format msgid "" "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" "\n" "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" "\n" "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" "unselect interfaces which will be connected to local network.\n" "\n" "Which interfaces should be protected?\n" msgstr "" #: ../lib/network/shorewall.pm:158 #, c-format msgid "Keep custom rules" msgstr "" #: ../lib/network/shorewall.pm:159 #, c-format msgid "Drop custom rules" msgstr "" #: ../lib/network/shorewall.pm:164 #, c-format msgid "" "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" "What do you want to do?" msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:144 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:145 #, c-format msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." msgstr "" #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format msgid "" "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:152 #, c-format msgid "The following component is missing: %s" msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:154 #, c-format msgid "" "The required files can also be installed from this URL:\n" "%s" msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:190 #, c-format msgid "Firmware files are required for this device." msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198 #, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "استخدام قرص مرن" #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "جاري تغيير حجم تجزيء ويندوز" #: ../lib/network/thirdparty.pm:195 #, c-format msgid "Select file" msgstr "اختيار ملف" #: ../lib/network/thirdparty.pm:206 #, c-format msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" msgstr "" "الرجاء اختيار ملف البرنامج الثابت - firmware - ( على سبيل المثال : %s )" #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" msgstr "لا يمكن العثور على \"%s\" في نظام الويندوز الذي تملكه!" #: ../lib/network/thirdparty.pm:232 #, c-format msgid "No Windows system has been detected!" msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:242 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "أدخل قرص مرن" #: ../lib/network/thirdparty.pm:243 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" msgstr "" "أدخل قرص مرن منسّق على نظام ملفات FAT في السواقة %s مع %s في الدّليل الجذري " "واضغط %s" #: ../lib/network/thirdparty.pm:243 #, c-format msgid "Next" msgstr "التالي" #: ../lib/network/thirdparty.pm:253 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "خطأ في الوصول إلى القرص المرن، لم يمكن تجهيز الجهاز %s" #: ../lib/network/thirdparty.pm:352 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:367 #, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." msgstr "الرجاء الانتظار، جاري تشغيل أوامر و تهيئة الأجهزة..." #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109 #, c-format msgid "X509 Public Key Infrastructure" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110 #, c-format msgid "Static Key" msgstr "" #. -PO: please don't translate the CA acronym #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144 #, c-format msgid "Certificate Authority (CA)" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150 #, c-format msgid "Certificate" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156 #, c-format msgid "Key" msgstr "مفتاح" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162 #, c-format msgid "TLS control channel key" msgstr "مفتاح قناة تحكم TLS" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169 #, c-format msgid "Key direction" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177 #, c-format msgid "Authenticate using username and password" msgstr "مصادقة تستخدم اسم المستخدم و كلمة المرور " #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183 #, c-format msgid "Check server certificate" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189 #, c-format msgid "Cipher algorithm" msgstr "خوارزمية التّشفير" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193 #, c-format msgid "Default" msgstr "افتراضي" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197 #, c-format msgid "Size of cipher key" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208 #, c-format msgid "Get from server" msgstr "احصل عليه من خادم " #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218 #, c-format msgid "Gateway port" msgstr "منفذ البوّابة" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234 #, c-format msgid "Remote IP address" msgstr "عنوان IP عن بعد" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239 #, c-format msgid "Use TCP protocol" msgstr "استخدم بروتوكول ميثاق التحكم بالنقل ( TCP )" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245 #, c-format msgid "Virtual network device type" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252 #, c-format msgid "Virtual network device number (optional)" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367 #, c-format msgid "Starting connection.." msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 #, c-format msgid "Please insert your token" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format msgid "PIN number" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9 #, c-format msgid "Cisco VPN Concentrator" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43 #, c-format msgid "Group name" msgstr "اسم المجموعة" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47 #, c-format msgid "Group secret" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52 #, c-format msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 #, c-format msgid "NAT Mode" msgstr "وضع ترجمة عنوان الشبكة ( NAT )" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr ""