# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/am.php3 # Copyright (C) 2004 Mandriva SA # Alemayehu Gemeda , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-01 03:36+0100\n" "Last-Translator: Alemayehu \n" "Language-Team: Amharic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "የመረብ እና ኢንተርኔት ምርጫ" #: ../bin/drakconnect:81 #, fuzzy, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "የቀይ ባርኔታ መረብ" #: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813 #, c-format msgid "Gateway:" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813 #, fuzzy, c-format msgid "Interface:" msgstr "የተጠቃሚው እይታ" #: ../bin/drakconnect:97 ../bin/net_monitor:119 #, c-format msgid "Wait please" msgstr "ይጠብቁ እባክዎ" #: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakinvictus:105 #, fuzzy, c-format msgid "Interface" msgstr "የተጠቃሚው እይታ" #: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:321 ../bin/drakconnect:888 #: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:125 #: ../lib/network/netconnect.pm:612 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP አድራሻ" #: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:305 ../bin/drakconnect:563 #: ../bin/drakids:252 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:456 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:442 #, c-format msgid "Driver" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:113 #, c-format msgid "State" msgstr "ሁኔታ" #: ../bin/drakconnect:130 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም፦ " #: ../bin/drakconnect:132 #, fuzzy, c-format msgid "Configure hostname..." msgstr "ፕሮግራሙን አስተካክል" #: ../bin/drakconnect:146 ../bin/drakconnect:851 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "የቅርብ መረብ ምርጫ" #: ../bin/drakconnect:151 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "" #: ../bin/drakconnect:157 ../bin/drakconnect:240 ../bin/draknfs:186 #: ../bin/net_applet:138 #, c-format msgid "Help" msgstr "እርዳታ" #: ../bin/drakconnect:159 ../bin/drakconnect:241 ../bin/drakconnect:245 #: ../bin/drakinvictus:140 #, c-format msgid "Apply" msgstr "ተጠቀም" #: ../bin/drakconnect:161 ../bin/drakconnect:943 ../bin/drakconnect:1034 #: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:341 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ተወው" #: ../bin/drakconnect:162 ../bin/drakconnect:858 ../bin/drakconnect:945 #: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:342 #, c-format msgid "Ok" msgstr "እሺ" #: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359 #: ../bin/draksambashare:228 ../lib/network/connection_manager.pm:146 #: ../lib/network/connection_manager.pm:164 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "እባክዎ ይጠብቁ" #: ../bin/drakconnect:166 ../bin/drakconnect:638 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "እባክዎ ይጠብቁ... ምርጫውን በስራ ላይ አያዋለ ነው" #: ../bin/drakconnect:192 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "ግንኙነቶችን ይቆጣጠሩ" #: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:105 #, c-format msgid "Device: " msgstr "መሳሪያ: " #: ../bin/drakconnect:302 #, fuzzy, c-format msgid "IP configuration" msgstr "የማስተካከያው አራሚ" #: ../bin/drakconnect:326 ../bin/drakconnect:889 ../bin/drakgw:177 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Netmask" #: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 #: ../lib/network/netconnect.pm:644 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: ../bin/drakconnect:337 #, c-format msgid "DNS servers" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:343 #, fuzzy, c-format msgid "Search Domain" msgstr "የObjectDirectory ዶሜን" #: ../bin/drakconnect:351 ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format msgid "none" msgstr "ምንም" #: ../bin/drakconnect:351 #, c-format msgid "static" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:351 #, c-format msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../bin/drakconnect:369 ../bin/drakconnect:892 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:201 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም" #: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:136 #, fuzzy, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "ቀዳሚ ተጠሪ ይጠቀም" #: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:327 #: ../lib/network/connection_manager.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "የመሸፈኛ ዘዴ" #: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:331 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "የመረብ ስም (ESSID)" #: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:337 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "የመረብ መለያ" #: ../bin/drakconnect:409 ../lib/network/connection/wireless.pm:338 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:410 ../lib/network/connection/wireless.pm:339 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:411 ../lib/network/connection/wireless.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "በጥቅም ላይ ያለ" #: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:335 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "የሚስጢራዊ ግልበጣ ቁልፍ" #: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:341 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" #: ../bin/drakconnect:423 ../lib/network/connection/wireless.pm:349 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:424 ../lib/network/connection/wireless.pm:350 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "" #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one #: ../bin/drakconnect:425 ../lib/network/connection/wireless.pm:358 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:426 ../lib/network/connection/wireless.pm:367 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:434 #, fuzzy, c-format msgid "Start at boot" msgstr "ቍጥር አሰጣጡን እንደገና በ...ላይ ጀምር፦" #: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:221 #, fuzzy, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Name=መረብ" #: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:331 #, fuzzy, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "የመሸፈኛ ዘዴ" #: ../bin/drakconnect:451 ../bin/drakconnect:518 #: ../lib/network/netconnect.pm:332 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "የግንኙነት ፍጥነት" #: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:333 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:186 #, fuzzy, c-format msgid "Metric" msgstr "ሜክሲኮ" #: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:48 #: ../lib/network/netconnect.pm:595 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:50 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:334 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:52 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:335 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "የመዝገብ ሚስጢራዊ ቃል" #: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:328 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "የአገልግሎት ሰጪው ስልክ ቁጥር" #: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:10 #: ../lib/network/netconnect.pm:75 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:11 #: ../lib/network/netconnect.pm:76 #, fuzzy, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "የተመሠረተው፦" #: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:9 #: ../lib/network/netconnect.pm:74 #, fuzzy, c-format msgid "Script-based" msgstr "የተመሠረተው፦" #: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:12 #: ../lib/network/netconnect.pm:77 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:13 #: ../lib/network/netconnect.pm:78 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" #: ../bin/drakconnect:516 #, c-format msgid "Flow control" msgstr "የፍሰት ቁጥጥር" #: ../bin/drakconnect:517 #, fuzzy, c-format msgid "Line termination" msgstr " መለያ መስመር፦" #: ../bin/drakconnect:528 #, c-format msgid "Modem timeout" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:532 #, fuzzy, c-format msgid "Use lock file" msgstr "ፋይሉ በፊትም ነበር። የ-yes ምርጫን ተጠቀሙ።" #: ../bin/drakconnect:534 #, c-format msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:537 #, c-format msgid "Busy wait" msgstr "እባክዎ ይጠብቁ.." #: ../bin/drakconnect:542 #, fuzzy, c-format msgid "Modem sound" msgstr "ድምፅ የለም" #: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101 #, c-format msgid "Enable" msgstr "ይቻል" #: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101 #, c-format msgid "Disable" msgstr "አይቻል" #: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:336 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "ካርድ IRQ" #: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:337 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "ካርድ mem (DMA)" #: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:338 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "ካርድ IO" #: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:339 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "ካርድ IO_0" #: ../bin/drakconnect:564 ../lib/network/netconnect.pm:67 #, fuzzy, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "መካከለኛ አውሮፓውያን፣ Macintosh" #: ../bin/drakconnect:565 ../lib/network/netconnect.pm:68 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:592 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:593 #, c-format msgid "Description" msgstr "መግለጫ" #: ../bin/drakconnect:594 #, c-format msgid "Media class" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:595 #, fuzzy, c-format msgid "Module name" msgstr "የፋይል ስም አቅድ" #: ../bin/drakconnect:596 #, fuzzy, c-format msgid "Mac Address" msgstr "ኢሜያል አድራሻ" #: ../bin/drakconnect:597 #, c-format msgid "Bus" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:598 #, fuzzy, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "መረጃ በ%s መጠቀሚያ ፕሮግራም ላይ" #: ../bin/drakconnect:676 ../bin/drakconnect:680 ../bin/drakconnect:689 #: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 #: ../bin/drakhosts:245 ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 #: ../bin/drakinvictus:72 ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:88 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414 #: ../bin/draknfs:417 ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579 #: ../bin/draknfs:586 ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:393 #: ../bin/draksambashare:400 ../bin/draksambashare:403 #: ../bin/draksambashare:455 ../bin/draksambashare:479 #: ../bin/draksambashare:545 ../bin/draksambashare:560 #: ../bin/draksambashare:638 ../bin/draksambashare:705 #: ../bin/draksambashare:805 ../bin/draksambashare:812 #: ../bin/draksambashare:951 ../bin/draksambashare:1105 #: ../bin/draksambashare:1124 ../bin/draksambashare:1156 #: ../bin/draksambashare:1213 ../bin/draksambashare:1263 #: ../bin/draksambashare:1365 ../bin/draksambashare:1374 #: ../bin/draksambashare:1396 ../bin/draksambashare:1405 #: ../bin/draksambashare:1424 ../bin/draksambashare:1433 #: ../bin/draksambashare:1445 ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 #: ../lib/network/connection_manager.pm:41 #: ../lib/network/connection_manager.pm:47 #: ../lib/network/connection_manager.pm:60 #: ../lib/network/connection_manager.pm:115 #: ../lib/network/connection_manager.pm:119 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 ../lib/network/netconnect.pm:131 #: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:235 #: ../lib/network/netconnect.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:821 #: ../lib/network/thirdparty.pm:115 ../lib/network/thirdparty.pm:132 #: ../lib/network/thirdparty.pm:215 ../lib/network/thirdparty.pm:217 #: ../lib/network/thirdparty.pm:238 #, c-format msgid "Error" msgstr "ስህተት" #: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:685 ../bin/drakconnect:767 ../bin/drakconnect:953 #, fuzzy, c-format msgid "No IP" msgstr "የማተሚያ IP" #: ../bin/drakconnect:686 ../bin/drakconnect:768 #, fuzzy, c-format msgid "No Mask" msgstr "ፋይል የለም" #: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:806 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:307 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" #: ../bin/drakconnect:714 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a network interface" msgstr "የአቢወርድ ቋንቋ፦" #: ../bin/drakconnect:718 #, c-format msgid "Select the network interface to remove:" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:358 #: ../lib/network/netconnect.pm:393 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "የመረብ መሳሪያ" #: ../bin/drakconnect:751 #, c-format msgid "" "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:752 #, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:769 #, c-format msgid "up" msgstr "ወደላይ" #: ../bin/drakconnect:769 #, c-format msgid "down" msgstr "ወደታች" #: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465 #, c-format msgid "Connected" msgstr "ተገናኝቷል" #: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "አልተገናኘም" #: ../bin/drakconnect:806 #, c-format msgid "Disconnect..." msgstr "ግንኙነት አቋርጥ..." #: ../bin/drakconnect:806 #, c-format msgid "Connect..." msgstr "" #: ../bin/drakconnect:847 #, fuzzy, c-format msgid "Deactivate now" msgstr "አሁኑኑ ይተላለፍ" #: ../bin/drakconnect:847 #, fuzzy, c-format msgid "Activate now" msgstr "አሁኑኑ ይተላለፍ" #: ../bin/drakconnect:855 #, c-format msgid "" "You do not have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:869 #, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "የቅርብ መረብ ምርጫ" #: ../bin/drakconnect:881 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:890 #, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:891 #, fuzzy, c-format msgid "Started on boot" msgstr "መረጃ በ%s መጠቀሚያ ፕሮግራም ላይ" #: ../bin/drakconnect:927 #, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:975 #, fuzzy, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "የኢንተርኔት ሰዓትን ተጠቀም" #: ../bin/drakconnect:979 ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131 #: ../bin/drakproxy:36 ../lib/network/drakvpn.pm:70 #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 #: ../lib/network/netconnect.pm:479 #, c-format msgid "Warning" msgstr "ማስጠንቀቂያ" #: ../bin/drakconnect:981 ../bin/net_applet:69 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center #: ../bin/drakconnect:982 ../bin/net_applet:70 #, fuzzy, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "የአቢወርድ ቋንቋ፦" #: ../bin/drakconnect:996 #, fuzzy, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም" #: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:630 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:631 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:999 #, c-format msgid "Third DNS server (optional)" msgstr "" #: ../bin/drakconnect:1021 #, fuzzy, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "የኢንተርኔት ሰዓትን ተጠቀም" #: ../bin/drakconnect:1022 #, fuzzy, c-format msgid "Internet access" msgstr "Name=ኢንተርኔት" #: ../bin/drakconnect:1024 ../bin/net_monitor:98 #, fuzzy, c-format msgid "Connection type: " msgstr "የፋይሉ ዓይነት" #: ../bin/drakconnect:1027 #, c-format msgid "Status:" msgstr "ሁኔታ፦" #: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:712 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "ግንኙነትዎን በመሞከር ላይ..." #: ../bin/drakconnect:1032 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "መለኪያዎች" #: ../bin/drakgw:71 #, fuzzy, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "የኢንተርኔት ሰዓትን ተጠቀም" #: ../bin/drakgw:75 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" #: ../bin/drakgw:91 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: ../bin/drakgw:95 #, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: ../bin/drakgw:101 #, fuzzy, c-format msgid "Reconfigure" msgstr "ተስተካክሏል" #: ../bin/drakgw:122 #, c-format msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." msgstr "" #: ../bin/drakgw:141 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" #: ../bin/drakgw:152 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" #: ../bin/drakgw:173 #, fuzzy, c-format msgid "Local Area Network settings" msgstr "የቀይ ባርኔታ መረብ" #: ../bin/drakgw:176 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "Local IP address" msgstr "IP አድራሻ" #: ../bin/drakgw:178 #, fuzzy, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም" #: ../bin/drakgw:184 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" #: ../bin/drakgw:200 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" msgstr "ቀዳሚ ተጠሪ ይጠቀም" #: ../bin/drakgw:204 #, c-format msgid "Use this gateway as domain name server" msgstr "" #: ../bin/drakgw:205 #, fuzzy, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "ቀዳሚ ተጠሪ ይጠቀም" #: ../bin/drakgw:232 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" #: ../bin/drakgw:239 #, fuzzy, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" msgstr "ራስ-ገዝ ትርጉሞች" #: ../bin/drakgw:240 #, fuzzy, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "አዲስ ዝርዝር ጀምር" #: ../bin/drakgw:241 #, fuzzy, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "አሁን ያለውን ጨዋታ ጨርስ" #: ../bin/drakgw:242 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "" #: ../bin/drakgw:243 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "" #: ../bin/drakgw:266 #, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" msgstr "" #: ../bin/drakgw:270 #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" msgstr "" #: ../bin/drakgw:271 #, c-format msgid "Admin mail" msgstr "" #: ../bin/drakgw:272 #, fuzzy, c-format msgid "Visible hostname" msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም" #: ../bin/drakgw:273 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy port" msgstr "ፀባይ" #: ../bin/drakgw:274 #, fuzzy, c-format msgid "Cache size (MB)" msgstr "የፊደል ቅርጽ መጠን፦" #: ../bin/drakgw:296 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast printer information" msgstr "የቋሚ ዲስክ መረጃ" #: ../bin/drakgw:313 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "" #: ../bin/drakgw:319 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "" #: ../bin/drakgw:325 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" #: ../bin/drakgw:359 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "" #: ../bin/drakgw:373 #, fuzzy, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "ተስተካክሎ የተቀመጠውን ባዕድ መነሻ ጥቀስ" #: ../bin/drakgw:374 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" #: ../bin/drakgw:379 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "" #: ../bin/drakgw:380 #, c-format msgid "Configuring firewall..." msgstr "" #: ../bin/drakhosts:100 #, c-format msgid "Please add an host to be able to modify it." msgstr "" #: ../bin/drakhosts:110 #, fuzzy, c-format msgid "Please modify information" msgstr "ዝርዝር መረጃ" #: ../bin/drakhosts:111 #, fuzzy, c-format msgid "Please delete information" msgstr "ዝርዝር መረጃ" #: ../bin/drakhosts:112 #, fuzzy, c-format msgid "Please add information" msgstr "ዝርዝር መረጃ" #: ../bin/drakhosts:116 #, c-format msgid "IP address:" msgstr "የIP አድራሻ፦" #: ../bin/drakhosts:117 #, c-format msgid "Host name:" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም፦" #: ../bin/drakhosts:118 #, fuzzy, c-format msgid "Host Aliases:" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም" #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:229 #: ../bin/draksambashare:250 ../bin/draksambashare:397 #: ../bin/draksambashare:634 ../bin/draksambashare:801 #, c-format msgid "Error!" msgstr "ስህተት!" #: ../bin/drakhosts:122 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "የGateway IP አድራሻ" #: ../bin/drakhosts:128 #, fuzzy, c-format msgid "Same IP is already in %s file." msgstr "%s አስቀድሞ ጥቅም ላይ ነው\n" #: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:203 #, c-format msgid "Host name" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም" #: ../bin/drakhosts:196 #, fuzzy, c-format msgid "Host Aliases" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም" #: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236 #, fuzzy, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "ግንኙነቶችን ይቆጣጠሩ" #: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 #, c-format msgid "Modify entry" msgstr "" #: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1358 #: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1420 #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Add" msgstr "ጨምር" #: ../bin/drakhosts:242 #, fuzzy, c-format msgid "Add entry" msgstr "ማተሚያ ይጨመር" #: ../bin/drakhosts:245 #, c-format msgid "Failed to add host." msgstr "" #: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:582 ../bin/draksambashare:1315 #: ../bin/draksambashare:1360 ../bin/draksambashare:1391 #: ../bin/draksambashare:1428 #, c-format msgid "Modify" msgstr "ለውጥ" #: ../bin/drakhosts:252 #, c-format msgid "Failed to Modify host." msgstr "" #: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../bin/draknfs:589 #: ../bin/draksambashare:1316 ../bin/draksambashare:1368 #: ../bin/draksambashare:1399 ../bin/draksambashare:1436 #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Remove" msgstr "አስወግድ" #: ../bin/drakhosts:259 #, c-format msgid "Failed to remove host." msgstr "" #: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147 #: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:113 #: ../lib/network/netcenter.pm:113 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ውጣ" #: ../bin/drakids:28 #, fuzzy, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "ለሁሉም ተጠቃሚዎች ፍቀድ" #: ../bin/drakids:41 ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 #: ../bin/drakids:215 ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326 #: ../bin/net_applet:78 ../bin/net_applet:245 ../bin/net_applet:521 #: ../bin/net_applet:548 ../lib/network/drakfirewall.pm:255 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "የእሳት ግድግዳ" #: ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:215 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326 #: ../bin/net_applet:245 ../bin/net_applet:521 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "ከአንጸባራቂ %s ጋር መገናኘት አልተቻለም" #: ../bin/drakids:74 ../bin/drakids:102 #, c-format msgid "Log" msgstr "Log" #: ../bin/drakids:78 ../bin/drakids:97 ../bin/net_applet:665 #, fuzzy, c-format msgid "Allow" msgstr "ሁሉንም" #: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:88 ../bin/net_applet:666 #, c-format msgid "Block" msgstr "" #: ../bin/drakids:80 ../bin/drakids:89 ../bin/drakids:98 ../bin/drakids:109 #: ../bin/drakids:122 ../bin/drakids:130 ../bin/draknfs:191 #: ../bin/net_monitor:120 #, c-format msgid "Close" msgstr "ዝጋ" #: ../bin/drakids:83 #, fuzzy, c-format msgid "Allowed services" msgstr "ለሁሉም ተጠቃሚዎች ፍቀድ" #: ../bin/drakids:92 #, fuzzy, c-format msgid "Blocked services" msgstr "ሁሉንም የምስል ፋይሎች" #: ../bin/drakids:106 #, fuzzy, c-format msgid "Clear logs" msgstr "ሁሉንም ሰርዝ" #: ../bin/drakids:107 ../bin/drakids:112 ../bin/net_applet:609 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "" #: ../bin/drakids:108 ../bin/drakids:125 ../bin/net_applet:614 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "" #: ../bin/drakids:116 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "ከLVM አስወግድ" #: ../bin/drakids:117 #, c-format msgid "Move to whitelist" msgstr "" #: ../bin/drakids:129 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "ከLVM አስወግድ" #: ../bin/drakids:247 #, c-format msgid "Date" msgstr "ቀን" #: ../bin/drakids:248 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker" msgstr "ያለ ዝርዝሮች" #: ../bin/drakids:249 #, fuzzy, c-format msgid "Attack type" msgstr "ዓይነት፦" #: ../bin/drakids:250 ../bin/drakids:283 #, fuzzy, c-format msgid "Service" msgstr "አገልግሎት" #: ../bin/drakids:251 #, fuzzy, c-format msgid "Network interface" msgstr "የተጠቃሚው እይታ" #: ../bin/drakids:282 #, c-format msgid "Application" msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራም" #: ../bin/drakids:284 #, c-format msgid "Status" msgstr "ሁኔታ" #: ../bin/drakids:286 #, fuzzy, c-format msgid "Allowed" msgstr "ሁሉንም" #: ../bin/drakids:287 #, c-format msgid "Blocked" msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:36 #, c-format msgid "Invictus Firewall" msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:53 #, fuzzy, c-format msgid "Start as master" msgstr "መረጃ በ%s መጠቀሚያ ፕሮግራም ላይ" #: ../bin/drakinvictus:72 #, fuzzy, c-format msgid "A password is required." msgstr "ሚስጥር-ቃል ያስፈልጋል" #: ../bin/drakinvictus:100 #, c-format msgid "" "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall " "replication." msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:102 #, c-format msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)" msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:105 #, fuzzy, c-format msgid "Real address" msgstr "ኢሜያል አድራሻ" #: ../bin/drakinvictus:105 #, fuzzy, c-format msgid "Virtual shared address" msgstr "የቡድኑ ኤ-መልዕክት አድራሻ" #: ../bin/drakinvictus:105 #, c-format msgid "Virtual ID" msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:594 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 #, c-format msgid "Password" msgstr "ሚስጢራዊ ቃል" #: ../bin/drakinvictus:114 #, fuzzy, c-format msgid "Firewall replication" msgstr "የተመረጠውን አጥፉ" #: ../bin/drakinvictus:116 #, c-format msgid "Synchronize firewall conntrack tables" msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:123 #, fuzzy, c-format msgid "Synchronization network interface" msgstr "የመስሪያውን ምልክት" #: ../bin/drakinvictus:132 #, fuzzy, c-format msgid "Connection mark bit" msgstr "ግንኙነት" #: ../bin/draknetprofile:36 #, fuzzy, c-format msgid "Network profiles" msgstr "ምርጫዎችን አስገባ" #: ../bin/draknetprofile:67 #, fuzzy, c-format msgid "Profile" msgstr "ወኪሎች" #: ../bin/draknetprofile:99 #, fuzzy, c-format msgid "New profile..." msgstr "እንደ...ያስቀምጡ" #: ../bin/draknetprofile:102 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:113 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:129 #, c-format msgid "You can not delete the default profile" msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:131 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:141 #, c-format msgid "" "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " "(clone, delete) profiles." msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:141 #, c-format msgid "To modify a profile, you have to activate it first." msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:144 #, c-format msgid "Activate" msgstr "አስጀምር" #: ../bin/draknetprofile:145 #, fuzzy, c-format msgid "Clone" msgstr "አገናኝ" #: ../bin/draknetprofile:146 #, c-format msgid "Delete" msgstr "አጥፋ" #: ../bin/draknfs:44 #, c-format msgid "map root user as anonymous" msgstr "" #: ../bin/draknfs:45 #, c-format msgid "map all users to anonymous user" msgstr "" #: ../bin/draknfs:46 #, c-format msgid "No user UID mapping" msgstr "" #: ../bin/draknfs:47 #, c-format msgid "allow real remote root access" msgstr "" #: ../bin/draknfs:61 ../bin/draknfs:62 ../bin/draknfs:63 #: ../bin/draksambashare:174 ../bin/draksambashare:175 #: ../bin/draksambashare:176 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ፋይል (_F)" #: ../bin/draknfs:62 ../bin/draksambashare:175 #, c-format msgid "/_Write conf" msgstr "" #: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:176 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/ውጣ (_Q)" #: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:176 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68 #, fuzzy, c-format msgid "/_NFS Server" msgstr "DNS ሰርቨር 1" #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:180 #, c-format msgid "/_Restart" msgstr "" #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:181 #, c-format msgid "/R_eload" msgstr "" #: ../bin/draknfs:87 #, fuzzy, c-format msgid "NFS server" msgstr "DNS ሰርቨር 1" #: ../bin/draknfs:87 #, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." msgstr "" #: ../bin/draknfs:88 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "" #: ../bin/draknfs:104 ../bin/draksambashare:245 #, fuzzy, c-format msgid "Directory Selection" msgstr "አቅጣጫ" #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:250 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "" #: ../bin/draknfs:140 #, c-format msgid "" "NFS clients may be specified in a number of " "ways:\n" "\n" "\n" "single host: a host either by an " "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " "an IP address\n" "\n" "\n" "netgroups: NIS netgroups may be given " "as @group.\n" "\n" "\n" "wildcards: machine names may contain " "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " "hosts in the domain cs.foo.edu.\n" "\n" "\n" "IP networks: you can also export " "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " "result.\n" msgstr "" #: ../bin/draknfs:155 #, c-format msgid "" "User ID options\n" "\n" "\n" "map root user as anonymous: map " "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" "\n" "\n" "allow real remote root access: turn " "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " "(no_root_squash).\n" "\n" "\n" "map all users to anonymous user: map " "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " "setting.\n" "\n" "\n" "anonuid and anongid: explicitly set " "the uid and gid of the anonymous account.\n" msgstr "" #: ../bin/draknfs:171 #, c-format msgid "Synchronous access:" msgstr "" #: ../bin/draknfs:172 #, fuzzy, c-format msgid "Secured Connection:" msgstr "የኢንተርኔት ግንኙነት" #: ../bin/draknfs:173 #, c-format msgid "Read-Only share:" msgstr "" #: ../bin/draknfs:174 #, c-format msgid "Subtree checking:" msgstr "" #: ../bin/draknfs:176 #, c-format msgid "Advanced Options" msgstr "" #: ../bin/draknfs:177 #, c-format msgid "" "%s this option requires that requests " "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option " "is on by default." msgstr "" #: ../bin/draknfs:178 #, c-format msgid "" "%s allow either only read or both " "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " "using this option." msgstr "" #: ../bin/draknfs:179 #, c-format msgid "" "%s disallows the NFS server to " "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." msgstr "" #: ../bin/draknfs:180 #, c-format msgid "" "%s enable subtree checking which can " "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See " "exports(5) man page for more details." msgstr "" #: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:632 ../bin/draksambashare:799 #, c-format msgid "Information" msgstr "መረጃ" #: ../bin/draknfs:266 #, c-format msgid "Directory" msgstr "ዶሴ" #: ../bin/draknfs:270 #, c-format msgid "Draknfs entry" msgstr "" #: ../bin/draknfs:279 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "" #: ../bin/draknfs:353 ../bin/draksambashare:607 #, c-format msgid "Advanced options" msgstr "" #: ../bin/draknfs:368 #, c-format msgid "NFS directory" msgstr "" #: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:597 #: ../bin/draksambashare:776 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "ዶሴ:" #: ../bin/draknfs:370 #, fuzzy, c-format msgid "Host access" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም" #: ../bin/draknfs:371 #, c-format msgid "Access:" msgstr "" #: ../bin/draknfs:372 #, c-format msgid "User ID Mapping" msgstr "" #: ../bin/draknfs:373 #, c-format msgid "User ID:" msgstr "" #: ../bin/draknfs:374 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" msgstr "" #: ../bin/draknfs:375 #, c-format msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "" #: ../bin/draknfs:412 #, c-format msgid "Please specify a directory to share." msgstr "" #: ../bin/draknfs:414 #, c-format msgid "Can't create this directory." msgstr "" #: ../bin/draknfs:417 #, c-format msgid "You must specify hosts access." msgstr "" #: ../bin/draknfs:497 #, c-format msgid "Share Directory" msgstr "" #: ../bin/draknfs:497 #, c-format msgid "Hosts Wildcard" msgstr "" #: ../bin/draknfs:497 #, c-format msgid "General Options" msgstr "" #: ../bin/draknfs:497 #, c-format msgid "Custom Options" msgstr "" #: ../bin/draknfs:509 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:634 #: ../bin/draksambashare:801 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "" #: ../bin/draknfs:516 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." msgstr "" #: ../bin/draknfs:531 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "" #: ../bin/draknfs:570 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" msgstr "" #: ../bin/draknfs:579 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." msgstr "" #: ../bin/draknfs:586 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." msgstr "" #: ../bin/draknfs:593 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "" #: ../bin/drakproxy:36 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:64 #, c-format msgid "User name" msgstr "የተጠቃሚ ስም" #: ../bin/draksambashare:71 ../bin/draksambashare:99 #, c-format msgid "Share name" msgstr "የጋራ ስም" #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100 #, fuzzy, c-format msgid "Share directory" msgstr "ዶሴ አይደለም" #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101 #: ../bin/draksambashare:118 #, fuzzy, c-format msgid "Comment" msgstr "ትእዛዝ" #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:119 #, fuzzy, c-format msgid "Browseable" msgstr "ቃኝ" #: ../bin/draksambashare:75 #, c-format msgid "Public" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:124 #, fuzzy, c-format msgid "Writable" msgstr "ይጻፍ" #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:165 #, fuzzy, c-format msgid "Create mask" msgstr "ፍጠር" #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166 #, fuzzy, c-format msgid "Directory mask" msgstr "አኃዞች (ከክፍተት ጋር)" #: ../bin/draksambashare:79 #, fuzzy, c-format msgid "Read list" msgstr "አንብብ" #: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:125 #: ../bin/draksambashare:611 #, fuzzy, c-format msgid "Write list" msgstr "ይጻፍ" #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:157 #, fuzzy, c-format msgid "Admin users" msgstr "ተጠቃሚ ጨምር" #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158 #, fuzzy, c-format msgid "Valid users" msgstr "ተጠቃሚ ጨምር" #: ../bin/draksambashare:83 #, fuzzy, c-format msgid "Inherit Permissions" msgstr "ፈቃዶች" #: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:159 #, fuzzy, c-format msgid "Hide dot files" msgstr "ፋይሎች ደብቅ" #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "ፋይሎች ደብቅ" #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:164 #, fuzzy, c-format msgid "Preserve case" msgstr "ምርጫዎች" #: ../bin/draksambashare:87 #, fuzzy, c-format msgid "Force create mode" msgstr "ማተሚያው ሞዴል" #: ../bin/draksambashare:88 #, fuzzy, c-format msgid "Force group" msgstr "አዲስ መድረክ" #: ../bin/draksambashare:89 ../bin/draksambashare:163 #, fuzzy, c-format msgid "Default case" msgstr "የተጠቃሚ ስም" #: ../bin/draksambashare:116 #, c-format msgid "Printer name" msgstr "የማተሚያ ስም" #: ../bin/draksambashare:117 #, c-format msgid "Path" msgstr "መተላለፊያ" #: ../bin/draksambashare:120 ../bin/draksambashare:603 #, fuzzy, c-format msgid "Printable" msgstr "ይቻል" #: ../bin/draksambashare:121 #, fuzzy, c-format msgid "Print Command" msgstr "ትእዛዝ" #: ../bin/draksambashare:122 #, fuzzy, c-format msgid "LPQ command" msgstr "ትእዛዝ" #: ../bin/draksambashare:123 #, c-format msgid "Guest ok" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:126 ../bin/draksambashare:167 #: ../bin/draksambashare:612 #, fuzzy, c-format msgid "Inherit permissions" msgstr "ፈቃዶች" #: ../bin/draksambashare:127 #, c-format msgid "Printing" msgstr "በማተም ላይ" #: ../bin/draksambashare:128 #, fuzzy, c-format msgid "Create mode" msgstr "የካርድ ሞዴል፦" #: ../bin/draksambashare:129 #, fuzzy, c-format msgid "Use client driver" msgstr "የቴልኔት ሰርቨር" #: ../bin/draksambashare:155 #, fuzzy, c-format msgid "Read List" msgstr "ከዝርዝር አጥፋ (_R)" #: ../bin/draksambashare:156 #, fuzzy, c-format msgid "Write List" msgstr "ይጻፍ" #: ../bin/draksambashare:161 #, fuzzy, c-format msgid "Force Group" msgstr "የውይይት መድረክ" #: ../bin/draksambashare:162 #, c-format msgid "Force create group" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:178 ../bin/draksambashare:179 #: ../bin/draksambashare:180 ../bin/draksambashare:181 #, fuzzy, c-format msgid "/_Samba Server" msgstr "የመረብ ሰርቨር" #: ../bin/draksambashare:179 #, fuzzy, c-format msgid "/_Configure" msgstr "ለውጥ" #: ../bin/draksambashare:183 #, fuzzy, c-format msgid "/_Help" msgstr "እርዳታ" #: ../bin/draksambashare:183 #, c-format msgid "/Samba Documentation" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:189 ../bin/draksambashare:190 #, fuzzy, c-format msgid "/_About" msgstr "ይቁም" #: ../bin/draksambashare:189 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/የሶፍትዌርን ችግር ዘግብ (_R)" #: ../bin/draksambashare:190 #, c-format msgid "/About..." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:193 #, c-format msgid "Draksambashare" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:195 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:197 #, c-format msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:199 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../bin/draksambashare:204 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Alemayehu \n" #: ../bin/draksambashare:228 #, c-format msgid "Restarting/Reloading Samba server..." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:229 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:369 ../bin/draksambashare:576 #: ../bin/draksambashare:697 #, c-format msgid "Open" msgstr "ክፈት" #: ../bin/draksambashare:372 #, c-format msgid "DrakSamba add entry" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:376 #, fuzzy, c-format msgid "Add a share" msgstr "ሰነዶችን ጨምር" #: ../bin/draksambashare:379 #, fuzzy, c-format msgid "Name of the share:" msgstr "የምስክር ፀባይ" #: ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:596 #: ../bin/draksambashare:777 #, fuzzy, c-format msgid "Comment:" msgstr "ትእዛዝ" #: ../bin/draksambashare:393 #, c-format msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:400 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:632 #: ../bin/draksambashare:799 #, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:440 #, c-format msgid "pdf-gen - a PDF generator" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:441 #, c-format msgid "printers - all printers available" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:445 #, c-format msgid "Add Special Printer share" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:448 #, c-format msgid "" "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:455 #, c-format msgid "A PDF generator already exists." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:479 #, c-format msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1199 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "እንኳን ደስ ያለዎ!" #: ../bin/draksambashare:530 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:545 #, c-format msgid "Failed to add printers." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:560 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:579 #, c-format msgid "DrakSamba Printers entry" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:592 #, c-format msgid "Printer share" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:595 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:601 ../bin/draksambashare:782 #, fuzzy, c-format msgid "Writable:" msgstr "ይጻፍ" #: ../bin/draksambashare:602 ../bin/draksambashare:783 #, fuzzy, c-format msgid "Browseable:" msgstr "ቃኝ" #: ../bin/draksambashare:609 #, c-format msgid "Printer access" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:613 #, c-format msgid "Guest ok:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:614 #, fuzzy, c-format msgid "Create mode:" msgstr "የካርድ ሞዴል፦" #: ../bin/draksambashare:618 #, c-format msgid "Printer command" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:620 #, c-format msgid "Print command:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:621 #, fuzzy, c-format msgid "LPQ command:" msgstr "ትእዛዝ" #: ../bin/draksambashare:622 #, fuzzy, c-format msgid "Printing:" msgstr "ማስጠንቀቂያ" #: ../bin/draksambashare:638 #, c-format msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:700 #, c-format msgid "DrakSamba entry" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:705 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:728 #, fuzzy, c-format msgid "Samba user access" msgstr "የሳምባ ተጠሪ" #: ../bin/draksambashare:736 #, fuzzy, c-format msgid "Mask options" msgstr "መሠረታዊ ምርጫዎች" #: ../bin/draksambashare:750 #, fuzzy, c-format msgid "Display options" msgstr "ምርጫዎችን ይግለጹ" #: ../bin/draksambashare:772 #, fuzzy, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "ዶሴ አይደለም" #: ../bin/draksambashare:775 #, fuzzy, c-format msgid "Share name:" msgstr "የጋራ ስም" #: ../bin/draksambashare:781 #, c-format msgid "Public:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:805 #, c-format msgid "" "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:812 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:924 #, c-format msgid "Add Samba user" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:939 #, fuzzy, c-format msgid "User information" msgstr "የWindows ክፋዬን ተጠቀም" #: ../bin/draksambashare:941 #, c-format msgid "User name:" msgstr "የተጠቃሚ ስም፦" #: ../bin/draksambashare:942 #, c-format msgid "Password:" msgstr "ሚስጢራዊ ቃል" #: ../bin/draksambashare:1056 #, c-format msgid "PDC - primary domain controller" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1057 #, c-format msgid "Standalone - standalone server" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1063 #, c-format msgid "Samba Wizard" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1066 #, fuzzy, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" msgstr "ፈጣን ደብዳቤ" #: ../bin/draksambashare:1066 #, c-format msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1082 #, c-format msgid "PDC server: primary domain controller" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1082 #, c-format msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " "throughout the domain." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1082 #, c-format msgid "" "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1082 #, c-format msgid "" "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name . This name will be recognized by other servers." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1099 #, c-format msgid "Wins support:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1100 #, fuzzy, c-format msgid "admin users:" msgstr "ተጠቃሚ ጨምር" #: ../bin/draksambashare:1100 #, c-format msgid "root @adm" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1101 #, c-format msgid "Os level:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1101 #, c-format msgid "" "The global os level option dictates the operating system level at which " "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba " "win an election and become the master browser, you can set the level above " "that of the operating system on your network with the highest current value. " "ie: os level = 34" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1105 #, c-format msgid "The domain is wrong." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1112 #, fuzzy, c-format msgid "Workgroup" msgstr "አዲስ መድረክ" #: ../bin/draksambashare:1112 #, c-format msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1119 ../bin/draksambashare:1183 #, fuzzy, c-format msgid "Workgroup:" msgstr "አዲስ መድረክ" #: ../bin/draksambashare:1120 #, fuzzy, c-format msgid "Netbios name:" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም፦" #: ../bin/draksambashare:1124 #, c-format msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1131 ../bin/draksambashare:1141 #, fuzzy, c-format msgid "Security mode" msgstr "ማተሚያው ሞዴል" #: ../bin/draksambashare:1131 #, c-format msgid "" "User level: the client sends a session setup request directly following " "protocol negotiation. This request provides a username and password." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1131 #, c-format msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1131 #, c-format msgid "" "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " "in a central, shared, account repository. The centralized account repository " "is shared between domain (security) controllers." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1142 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts allow" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም" #: ../bin/draksambashare:1147 #, c-format msgid "Server Banner." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1147 #, c-format msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1152 #, c-format msgid "Banner:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format msgid "Samba Log" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format msgid "" "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " "connects" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1170 ../bin/draksambashare:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Log file:" msgstr "ወኪሎች" #: ../bin/draksambashare:1171 #, c-format msgid "Max log size:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1172 #, fuzzy, c-format msgid "Log level:" msgstr "ደረጃ" #: ../bin/draksambashare:1177 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1177 #, c-format msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1177 #, c-format msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1182 #, c-format msgid "Samba type:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1184 #, c-format msgid "Server banner:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1199 #, c-format msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1213 #, c-format msgid "Failed to configure Samba server." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1263 #, c-format msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1277 #, fuzzy, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "ፈጣን ደብዳቤ" #: ../bin/draksambashare:1365 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1374 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1381 #, c-format msgid "File share" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1396 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1405 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1412 #, c-format msgid "Printers" msgstr "አታሚዎች" #: ../bin/draksambashare:1424 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1433 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1445 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1450 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: ../bin/draksambashare:1458 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1467 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:65 #, c-format msgid "DrakVPN" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:87 #, c-format msgid "The VPN connection is enabled." msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:88 #, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:93 #, c-format msgid "disable" msgstr "አይቻል" #: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:97 #, c-format msgid "Disabling VPN..." msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:106 #, c-format msgid "The VPN connection is now disabled." msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:113 #, c-format msgid "VPN connection currently disabled" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:114 #, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:119 #, c-format msgid "enable" msgstr "ይቻል" #: ../bin/drakvpn-old:127 #, c-format msgid "Enabling VPN..." msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:133 #, c-format msgid "The VPN connection is now enabled." msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:147 ../bin/drakvpn-old:164 #, c-format msgid "Simple VPN setup." msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:148 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" "\n" "With this feature, computers on your local private network and computers\n" "on some other remote private networks, can share resources, through\n" "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" "\n" "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" "computers look as if they were on the same network.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:165 #, c-format msgid "" "VPN connection.\n" "\n" "This program is based on the following projects:\n" " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" " - the docs and man pages coming with the %s package\n" "\n" "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" "before going any further." msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:208 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:222 #, c-format msgid "Security Policies" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:222 #, c-format msgid "IKE daemon racoon" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:224 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:225 #, c-format msgid "" "Configuration step!\n" "\n" "You need to define the Security Policies and then to \n" "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" "\n" "What would you like to configure?\n" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:245 ../bin/drakvpn-old:382 #, c-format msgid "%s entries" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:246 #, c-format msgid "" "The %s file contents\n" "is divided into sections.\n" "\n" "You can now:\n" "\n" " - display, add, edit, or remove sections, then\n" " - commit the changes\n" "\n" "What would you like to do?\n" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Edit" msgstr "አስተካክል" #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Commit" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:267 ../bin/drakvpn-old:271 ../bin/drakvpn-old:406 #: ../bin/drakvpn-old:410 #, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display configuration" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:272 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist.\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose 'add'.\n" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:301 #, c-format msgid "" "Add a Security Policy.\n" "\n" "You can now add a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:333 ../bin/drakvpn-old:523 #, c-format msgid "Edit section" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:334 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to edit \n" "and then click on next.\n" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:337 ../bin/drakvpn-old:357 ../bin/drakvpn-old:528 #: ../bin/drakvpn-old:574 #, c-format msgid "Section names" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:344 #, c-format msgid "" "Edit a Security Policy.\n" "\n" "You can now edit a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:353 ../bin/drakvpn-old:570 #, c-format msgid "Remove section" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:354 ../bin/drakvpn-old:571 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to remove\n" "and then click on next.\n" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:383 #, c-format msgid "" "The racoon.conf file configuration.\n" "\n" "The contents of this file is divided into sections.\n" "You can now:\n" " - display \t\t (display the file contents)\n" " - add\t\t\t (add one section)\n" " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" " - remove \t\t (remove an existing section)\n" " - commit \t\t (writes the changes to the real file)" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:411 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose configure.\n" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:425 #, c-format msgid "racoon.conf entries" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:426 #, c-format msgid "" "The 'add' sections step.\n" "\n" "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" "\t'path'\n" "\t'remote'\n" "\t'sainfo' \n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format msgid "path" msgstr "መተላለፊያ" #: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format msgid "remote" msgstr "የርቀት" #: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format msgid "sainfo" msgstr "sainfo" #: ../bin/drakvpn-old:440 #, c-format msgid "" "The 'add path' section step.\n" "\n" "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" "\n" "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:443 #, c-format msgid "path type" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:447 #, c-format msgid "" "path include path: specifies a path to include\n" "a file. See File Inclusion.\n" "\tExample: path include '/etc/racoon'\n" "\n" "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" "\n" "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" "if a certificate or certificate request is received.\n" "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" "\n" "File Inclusion: include file \n" "other configuration files can be included.\n" "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" "\n" "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" "of the identifier and the shared secret key which are used at\n" "Pre-shared key authentication method in phase 1." msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:467 ../bin/drakvpn-old:560 #, c-format msgid "real file" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:490 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your racoon.conf file.\n" "\n" "You can now choose the remote settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:507 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your %s file.\n" "\n" "You can now choose the sainfo settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:524 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here in the list below the one you want\n" "to edit and then click on next.\n" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:535 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "\n" "You can now edit the remote section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:544 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the sainfo section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data." msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:552 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow these path\n" "sections.\n" "\n" "You can now edit the path entries.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:559 #, c-format msgid "path_type" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:599 #, fuzzy, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "እንኳን ደስ ያለዎ!" #: ../bin/drakvpn-old:600 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "\n" "You may now share resources through the Internet,\n" "in a secure way, using a VPN connection.\n" "\n" "You should make sure that the tunnels shorewall\n" "section is configured." msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:620 #, c-format msgid "Sainfo source address" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:621 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.209 is the source address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.1.0/24 is the source address" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:638 #, c-format msgid "Sainfo source protocol" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:639 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe first 'any' allows any protocol for the source" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:653 #, c-format msgid "Sainfo destination address" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:654 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.218 is the destination address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.2.0/24 is the destination address" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:671 #, c-format msgid "Sainfo destination protocol" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:672 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:686 #, c-format msgid "PFS group" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:688 #, c-format msgid "" "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:693 #, c-format msgid "Lifetime number" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:694 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:710 #, c-format msgid "Lifetime unit" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:712 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " "'hour'.\n" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:728 ../bin/drakvpn-old:813 #, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:730 #, c-format msgid "Authentication algorithm" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:732 #, c-format msgid "Compression algorithm" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:733 #, c-format msgid "deflate" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:740 #, c-format msgid "Remote" msgstr "የሩቅ" #: ../bin/drakvpn-old:741 #, c-format msgid "" "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" "ments apply to all peers which do not match any other remote\n" "directive.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "remote anonymous\n" "remote ::1 [8000]" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:749 #, c-format msgid "Exchange mode" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:751 #, c-format msgid "" "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" "when racoon is responder. More than one mode can be\n" "specified by separating them with a comma. All of the\n" "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" "racoon uses when it is the initiator.\n" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:757 #, c-format msgid "Generate policy" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787 #, c-format msgid "off" msgstr "አጥፋ" #: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787 #, c-format msgid "on" msgstr "አብራ" #: ../bin/drakvpn-old:759 #, c-format msgid "" "This directive is for the responder. Therefore you\n" "should set passive on in order that racoon(8) only\n" "becomes a responder. If the responder does not have any\n" "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n" "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" "tiate with the client which is allocated IP address\n" "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" "that other communication might fail if such policies\n" "installed due to some policy mismatches between the ini-\n" "tiator and the responder. This directive is ignored in\n" "the initiator case. The default value is off." msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:773 #, c-format msgid "Passive" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:775 #, c-format msgid "" "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" "to on. The default value is off. It is useful for a\n" "server." msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:778 #, c-format msgid "Certificate type" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:780 #, c-format msgid "My certfile" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:781 #, c-format msgid "Name of the certificate" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:782 #, c-format msgid "My private key" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:783 #, c-format msgid "Name of the private key" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:784 #, c-format msgid "Peers certfile" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:785 #, c-format msgid "Name of the peers certificate" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:786 #, c-format msgid "Verify cert" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:788 #, c-format msgid "" "If you do not want to verify the peer's certificate for\n" "some reason, set this to off. The default is on." msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:790 #, c-format msgid "My identifier" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:791 #, c-format msgid "" "specifies the identifier sent to the remote host and the\n" "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" "they are used like:\n" "\tmy_identifier address [address];\n" "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" "\tmy_identifier user_fqdn string;\n" "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" "\t\tdomain name).\n" "\tmy_identifier FQDN string;\n" "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" "\tmy_identifier keyid file;\n" "\t\tthe type is a KEY_ID.\n" "\tmy_identifier asn1dn [string];\n" "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" "\t\tSubject field in the certificate.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:811 #, c-format msgid "Peers identifier" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:812 #, c-format msgid "Proposal" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:814 #, c-format msgid "" "specify the encryption algorithm used for the\n" "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" "algorithm is one of the following: \n" "\n" "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" "For other transforms, this statement should not be used." msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:821 #, c-format msgid "Hash algorithm" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:822 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication method" msgstr "የX ዘገባ የማስትገባት ዘዴ" #: ../bin/drakvpn-old:823 #, c-format msgid "DH group" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:830 #, c-format msgid "Command" msgstr "ትእዛዝ" #: ../bin/drakvpn-old:831 #, c-format msgid "Source IP range" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:832 #, c-format msgid "Destination IP range" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:833 #, c-format msgid "Upper-layer protocol" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:833 ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format msgid "any" msgstr "ማነኛውም" #: ../bin/drakvpn-old:835 #, c-format msgid "Flag" msgstr "ባንዲራ" #: ../bin/drakvpn-old:836 #, c-format msgid "Direction" msgstr "አቅጣጫ" #: ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format msgid "IPsec policy" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format msgid "ipsec" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format msgid "discard" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format msgid "Mode" msgstr "የአሠራሩ ዘዴ" #: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format msgid "tunnel" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format msgid "transport" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:842 #, c-format msgid "Source/destination" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "Level" msgstr "ደረጃ" #: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "require" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "default" msgstr "ቀዳሚ" #: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "use" msgstr "ጥቅም" #: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "unique" msgstr "የተለየ" #: ../bin/net_applet:62 #, fuzzy, c-format msgid "Network is up on interface %s." msgstr "የተጠቃሚው እይታ" #: ../bin/net_applet:63 #, c-format msgid "IP address: %s" msgstr "የIP አድራሻ፦ %s" #: ../bin/net_applet:64 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway: %s" msgstr "ዓይነት፦" #: ../bin/net_applet:65 #, c-format msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" msgstr "" #: ../bin/net_applet:67 #, fuzzy, c-format msgid "Network is down on interface %s." msgstr "የተጠቃሚው እይታ" #: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:468 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "" #: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:468 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "ግንኙነት አቋርጥ" #: ../bin/net_applet:77 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "የቀይ ባርኔታ መረብ" #: ../bin/net_applet:79 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "" #: ../bin/net_applet:81 #, fuzzy, c-format msgid "Manage VPN connections" msgstr "ግንኙነቶችን ይቆጣጠሩ" #: ../bin/net_applet:85 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "መልዕክቶችን አሁን አምጣ" #: ../bin/net_applet:87 #, fuzzy, c-format msgid "Watched interface" msgstr "ንድፋዊ እይታ" #: ../bin/net_applet:88 ../bin/net_applet:89 ../bin/net_applet:91 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "በራስ-ገዝ ፈልጎ አግኝ" #: ../bin/net_applet:96 #, c-format msgid "Active interfaces" msgstr "" #: ../bin/net_applet:120 #, fuzzy, c-format msgid "Profiles" msgstr "ወኪሎች" #: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:170 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, fuzzy, c-format msgid "VPN connection" msgstr "የቅርብ መረብ ግንኙነት" #: ../bin/net_applet:325 #, fuzzy, c-format msgid "Network connection" msgstr "ምርጫዎችን አስገባ" #: ../bin/net_applet:445 #, c-format msgid "More networks" msgstr "" #: ../bin/net_applet:472 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "" #: ../bin/net_applet:477 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../bin/net_applet:482 #, fuzzy, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "ሽቦ አልባ ግንኙነት" #: ../bin/net_applet:489 ../bin/net_monitor:96 #, c-format msgid "Settings" msgstr "ስየማዎች" #: ../bin/net_applet:564 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" msgstr "ተስተካክሎ የተቀመጠውን ባዕድ መነሻ ጥቀስ" #: ../bin/net_applet:581 #, fuzzy, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" msgstr "ይህንን ሁኔታ መጠቀም ይፈልጋሉ?" #: ../bin/net_applet:584 #, fuzzy, c-format msgid "Attack details" msgstr "ያለ ዝርዝሮች" #: ../bin/net_applet:588 #, fuzzy, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "%s አስጀምርs" #: ../bin/net_applet:589 #, fuzzy, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "የተጠቃሚው እይታ" #: ../bin/net_applet:590 #, fuzzy, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "ዓይነት፦" #: ../bin/net_applet:591 #, fuzzy, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "&ፖርት፦" #: ../bin/net_applet:592 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "የIP አድራሻ፦" #: ../bin/net_applet:593 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "ዞሮ መመለሻ ፋይል ስም: %s" #: ../bin/net_applet:596 #, fuzzy, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "የአገልግሎቶች መቆጣጠሪያ" #: ../bin/net_applet:597 #, fuzzy, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "&ፖርት፦" #: ../bin/net_applet:599 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "" #: ../bin/net_applet:604 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "" #: ../bin/net_applet:619 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "ይተዉ" #: ../bin/net_applet:637 ../bin/net_applet:650 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive Firewall: new service" msgstr "ተስተካክሎ የተቀመጠውን ባዕድ መነሻ ጥቀስ" #: ../bin/net_applet:660 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to open this service?" msgstr "ምርጫውን መሞከር ይፈልጋሉ?" #: ../bin/net_applet:663 #, fuzzy, c-format msgid "Remember this answer" msgstr "ይህን ሚስጢራዊ ቃል አስታውስ" #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65 #, fuzzy, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "Name=መረብ" #: ../bin/net_monitor:101 #, c-format msgid "Global statistics" msgstr "" #: ../bin/net_monitor:104 #, c-format msgid "Instantaneous" msgstr "" #: ../bin/net_monitor:104 #, c-format msgid "Average" msgstr "" #: ../bin/net_monitor:105 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sending\n" "speed:" msgstr "ያልተላኩ መልዕክቶችን በመላክ ላይ" #: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111 #, c-format msgid "unknown" msgstr "ያልታወቀ" #: ../bin/net_monitor:106 #, c-format msgid "" "Receiving\n" "speed:" msgstr "" #: ../bin/net_monitor:110 #, fuzzy, c-format msgid "" "Connection\n" "time: " msgstr "የቅርብ መረብ ማገናኛ" #: ../bin/net_monitor:117 #, c-format msgid "Use same scale for received and transmitted" msgstr "" #: ../bin/net_monitor:136 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "" #: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "የኢንተርኔት ሰዓትን ተጠቀም" #: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "የኢንተርኔት ሰዓትን ተጠቀም" #: ../bin/net_monitor:229 #, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "" #: ../bin/net_monitor:230 #, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "" #: ../bin/net_monitor:232 #, fuzzy, c-format msgid "Connection complete." msgstr "የቅርብ መረብ ማገናኛ" #: ../bin/net_monitor:233 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." msgstr "" #: ../bin/net_monitor:338 #, c-format msgid "Color configuration" msgstr "የቀለም ምርጫ" #: ../bin/net_monitor:395 ../bin/net_monitor:407 #, c-format msgid "sent: " msgstr "የተላከ፦" #: ../bin/net_monitor:398 ../bin/net_monitor:411 #, c-format msgid "received: " msgstr "" #: ../bin/net_monitor:401 #, c-format msgid "average" msgstr "" #: ../bin/net_monitor:404 #, c-format msgid "Local measure" msgstr "" #: ../bin/net_monitor:461 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" #: ../bin/net_monitor:472 #, c-format msgid "No internet connection configured" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:16 #, c-format msgid "Unknown connection type" msgstr "ያልታወቀ የግንኙነት አይነት" #: ../lib/network/connection.pm:136 #, c-format msgid "Network access settings" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:137 #, c-format msgid "Access settings" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:138 #, c-format msgid "Address settings" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:172 ../lib/network/connection/cable.pm:44 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 #, c-format msgid "None" msgstr "ምንም" #: ../lib/network/connection.pm:184 #, c-format msgid "Allow users to manage the connection" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:185 #, c-format msgid "Start the connection at boot" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:251 #, fuzzy, c-format msgid "Link detected on interface %s" msgstr "መረጃ በ%s መጠቀሚያ ፕሮግራም ላይ" #: ../lib/network/connection.pm:252 ../lib/network/connection/ethernet.pm:274 #, c-format msgid "Link beat lost on interface %s" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cable.pm:13 #, c-format msgid "Cable" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cable.pm:14 #, fuzzy, c-format msgid "Cable modem" msgstr "የካርድ ሞዴል፦" #: ../lib/network/connection/cable.pm:45 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular.pm:47 #, c-format msgid "Access Point Name" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10 #, c-format msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 #, c-format msgid "Bluetooth Dial Up Networking" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8 #, c-format msgid "GPRS/Edge/3G" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:67 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 #, c-format msgid "PIN number" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open device %s" msgstr "እንደገና የሚሰራ ምንም የለም።" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:155 #, c-format msgid "Please check that your SIM card is inserted." msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:161 #, c-format msgid "" "You entered a wrong PIN code.\n" "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!" msgstr "" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:12 #, c-format msgid "DVB" msgstr "" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:13 #, c-format msgid "Satellite (DVB)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:56 #, c-format msgid "Adapter card" msgstr "" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:57 #, c-format msgid "Net demux" msgstr "" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:58 #, c-format msgid "PID" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:10 #, c-format msgid "Ethernet" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53 #, c-format msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "በእጅ ምርጫ" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116 #, fuzzy, c-format msgid "IP settings" msgstr "የPLL ምርጫ" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "DNS ሰርቨር 1" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "DNS ሰርቨር 2" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "Search domain" msgstr "የObjectDirectory ዶሜን" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #, c-format msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:170 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s አስቀድሞ ጥቅም ላይ ነው\n" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:225 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:273 #, c-format msgid "Link beat detected on interface %s" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:276 #, c-format msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277 #, c-format msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:278 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 #, c-format msgid "ISDN" msgstr "" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:197 #: ../lib/network/netconnect.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:218 #: ../lib/network/netconnect.pm:471 ../lib/network/netconnect.pm:567 #: ../lib/network/netconnect.pm:570 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "ያልተዘረዘሩ - በእጅ ያስተካክሉ" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:403 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:403 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "አላውቅም" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:403 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:403 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" #. -PO: POTS means "Plain old telephone service" #: ../lib/network/connection/pots.pm:10 #, c-format msgid "POTS" msgstr "" #. -PO: POTS means "Plain old telephone service" #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC" #: ../lib/network/connection/pots.pm:16 #, c-format msgid "Analog telephone modem (POTS)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:25 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:30 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610 #: ../lib/network/netconnect.pm:33 #, c-format msgid "France" msgstr "ፈረንሳይ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "አልጄሪያ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "አርጀንቲና" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105 #, c-format msgid "Austria" msgstr "ኦስትሪያ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134 #, c-format msgid "Australia" msgstr "አውስትሬሊያ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182 #: ../lib/network/netconnect.pm:36 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "ቤልጄም" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ብራዚል" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "ቡልጌሪያ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417 #, c-format msgid "China" msgstr "ቻይና" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "ቼክ ሪፑብሊክ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "ዴንማርክ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "ግብጽ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 #, c-format msgid "Finland" msgstr "ፊንላንድ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 #, c-format msgid "Germany" msgstr "ጀርመን" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 #, c-format msgid "Greece" msgstr "ግሪክ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "ሀንጋሪ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "አየርላንድ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777 #, c-format msgid "Israel" msgstr "እስራኤል" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787 #, c-format msgid "India" msgstr "ህንድ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "አይስላንድ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 #: ../lib/network/netconnect.pm:35 #, c-format msgid "Italy" msgstr "ጣሊያን" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "ሲሪላንካ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "ሊቱዌኒያ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "ማሩሸስ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "ሞሮኮ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937 #: ../lib/network/netconnect.pm:34 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "ኔዘርላንድ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982 #, c-format msgid "Norway" msgstr "ኖርዌይ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "ፓኪስታን" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011 #, c-format msgid "Poland" msgstr "ፖላንድ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "ፖርቱጋል" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031 #, c-format msgid "Russia" msgstr "ራሺያ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "ሲንጋፖር" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "ሴኔጋል" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "ስሎቬኒያ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236 #, c-format msgid "Spain" msgstr "ስፔን" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "ስዊድን" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "ስዊዘርላንድ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "ታይላንድ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "ቱኒዚያ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "ቱርክ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "የተባበሩት አረብ ኤምሬትስ" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340 #: ../lib/network/netconnect.pm:38 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "እንግሊዝ" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:11 #, c-format msgid "Wireless" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:27 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 #, c-format msgid "Open WEP" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 #, c-format msgid "Restricted WEP" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 #, c-format msgid "WPA Pre-Shared Key" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:197 ../lib/network/thirdparty.pm:175 #, c-format msgid "Firmware files are required for this device." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:263 #, c-format msgid "" "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " "switch) first." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:322 #, fuzzy, c-format msgid "Wireless settings" msgstr "ሽቦ አልባ ግንኙነት" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 #, c-format msgid "Managed" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 #, c-format msgid "Master" msgstr "ገዢ" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "ደጋሚ" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "ሁለተኛ" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 #, c-format msgid "Auto" msgstr "ራስ-ገዝ" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:333 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:342 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " "the\n" "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " "hidden\n" "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " "fixed\n" "or off." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:351 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " "as the hostname).\n" "\n" "See iwconfig(8) man page for further information." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:359 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" "interface and to read back quality of link information for each of those.\n" "\n" "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" "quality of the link, signal strength and noise level.\n" "\n" "See iwpspy(8) man page for further information." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:369 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " "network\n" "interface.\n" "\n" "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " "to\n" "iwconfig which deals with generic ones).\n" "\n" "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " "use\n" "those interface specific commands and their effect.\n" "\n" "See iwpriv(8) man page for further information." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 #, c-format msgid "An encryption key is required." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:393 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:399 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:411 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8 #, fuzzy, c-format msgid "DSL" msgstr "DNS" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:763 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Alcatel speedtouch USB ሞዴም" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104 #, c-format msgid "" "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " "problem.\n" "\n" "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:164 #, c-format msgid "" "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to " "binary firmware distribution problem." msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:184 #, c-format msgid "DSL over CAPI" msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:187 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:188 #, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:189 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:190 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:191 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:231 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:232 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 #: ../lib/network/connection_manager.pm:41 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:115 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "የ%s ጥቅሎችን መትከል አልተቻለም!" #: ../lib/network/connection_manager.pm:53 #: ../lib/network/connection_manager.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "Network settings" msgstr "የቀይ ባርኔታ መረብ" #: ../lib/network/connection_manager.pm:54 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter settings for network" msgstr "ዝርዝር መረጃ" #: ../lib/network/connection_manager.pm:58 ../lib/network/netconnect.pm:177 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "አገልግሎቶችን ሰይም" #: ../lib/network/connection_manager.pm:146 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting..." msgstr "ግንኙነት" #: ../lib/network/connection_manager.pm:164 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnecting..." msgstr "ግንኙነት አቋርጥ..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:201 #, c-format msgid "SSID" msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:202 #, c-format msgid "Signal strength" msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:203 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "አገለባበጥ" #: ../lib/network/connection_manager.pm:244 ../lib/network/netconnect.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning for networks..." msgstr "Name=መረብ" #: ../lib/network/connection_manager.pm:281 ../lib/network/drakroam.pm:111 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnect" msgstr "ግንኙነት አቋርጥ..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:281 ../lib/network/drakroam.pm:110 #, c-format msgid "Connect" msgstr "አገናኝ" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:12 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "የመረብ ሰርቨር" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:17 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "የዘርፍ ስም ሰርቨር" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:22 #, c-format msgid "SSH server" msgstr "SSH ሰርቨር" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:27 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "የFTP ተጠሪ" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:32 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "የመልዕክት ተጠሪ" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:37 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:42 #, c-format msgid "Telnet server" msgstr "የቴልኔት ሰርቨር" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:48 #, c-format msgid "Windows Files Sharing (SMB)" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:54 #, c-format msgid "CUPS server" msgstr "የCUPS ሰርቨር" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:60 #, c-format msgid "Echo request (ping)" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:65 #, c-format msgid "BitTorrent" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:74 #, c-format msgid "Port scan detection" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "Firewall configuration" msgstr "በእጅ ምርጫ" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized Mandriva Security Firewall distribution." msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:172 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:189 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "የእሳት ግድግዳ" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:192 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535.\n" "\n" "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:208 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "ማንኛውም (የእሳት ግድግዳ የለም)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:210 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "ሌላ ወደቦች" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:211 #, c-format msgid "Log firewall messages in system logs" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:256 #, c-format msgid "" "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " "into your computer.\n" "Please select which network activities should be watched." msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 #, c-format msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "" #: ../lib/network/drakroam.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "No device found" msgstr "ምንም ጽሑፍ አልተገኘም" #: ../lib/network/drakroam.pm:58 #, c-format msgid "Hostname changed to \"%s\"" msgstr "" #: ../lib/network/drakroam.pm:109 ../lib/network/netcenter.pm:72 #, c-format msgid "Configure" msgstr "ለውጥ" #: ../lib/network/drakroam.pm:112 ../lib/network/netcenter.pm:77 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "አድስ" #: ../lib/network/drakroam.pm:123 ../lib/network/netconnect.pm:769 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "ሽቦ አልባ ግንኙነት" #: ../lib/network/drakvpn.pm:30 #, fuzzy, c-format msgid "VPN configuration" msgstr "የማስተካከያው አራሚ" #: ../lib/network/drakvpn.pm:34 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the VPN type" msgstr "አዲሱን መጠን ይምረጡ" #: ../lib/network/drakvpn.pm:49 #, c-format msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize %s connection type!" msgstr "ያልታወቀ የግንኙነት አይነት" #: ../lib/network/drakvpn.pm:60 #, c-format msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:64 #, fuzzy, c-format msgid "Configure a new connection..." msgstr "ግንኙነትዎን በመሞከር ላይ..." #: ../lib/network/drakvpn.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid "New name" msgstr "እውነተኛ ስም" #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 #, c-format msgid "You must select an existing connection or enter a new name." msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:81 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the required key(s)" msgstr "እባክዎ የWebDAV ሰርቨር URL ያስገቡ" #: ../lib/network/drakvpn.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the settings of your VPN connection" msgstr "ከአንጸባራቂ %s ጋር መገናኘት አልተቻለም" #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:299 #, c-format msgid "Do you want to start the connection now?" msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 #, fuzzy, c-format msgid "Connection failed." msgstr "የግንኙነት ስም" #: ../lib/network/drakvpn.pm:108 #, c-format msgid "" "The VPN connection is now configured.\n" "\n" "This VPN connection can be automatically started together with a network " "connection.\n" "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " "VPN connection.\n" msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:129 #, fuzzy, c-format msgid "Port scanning" msgstr "መጋራት የለም" #: ../lib/network/ifw.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "Service attack" msgstr "የአገልግሎቶች መቆጣጠሪያ" #: ../lib/network/ifw.pm:131 #, fuzzy, c-format msgid "Password cracking" msgstr "ሚስጢራዊ ቃል (እንደገና)" #: ../lib/network/ifw.pm:132 #, c-format msgid "\"%s\" attack" msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:134 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:135 #, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:136 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:137 #, c-format msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:146 #, c-format msgid "" "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " "network." msgstr "" #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets #: ../lib/network/ifw.pm:150 #, fuzzy, c-format msgid "port %d" msgstr "ሪፖርት" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:611 #: ../lib/network/netconnect.pm:628 ../lib/network/netconnect.pm:644 #, c-format msgid "Manual" msgstr "መመሪያ" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:606 #: ../lib/network/netconnect.pm:611 ../lib/network/netconnect.pm:623 #: ../lib/network/netconnect.pm:628 ../lib/network/netconnect.pm:644 #: ../lib/network/netconnect.pm:646 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "ራስ-ገዝ" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33 #, c-format msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 #, c-format msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 #, c-format msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 #, c-format msgid "" "The selected device has already been configured with the %s driver.\n" "Do you really want to use a ndiswrapper driver?" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 #, c-format msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115 #, fuzzy, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "የነሲብ URLን አታስችል" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 #, fuzzy, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "ሲስተም ትከል" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129 #, c-format msgid "Select a device:" msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:30 #, fuzzy, c-format msgid "Network Center" msgstr "የተጠቃሚው እይታ" #: ../lib/network/netcenter.pm:62 ../lib/network/netconnect.pm:212 #, c-format msgid "Please select your network:" msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:68 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: This is a verb\n" "Monitor" msgstr "የቀይ ባርኔታ መረብ" #: ../lib/network/netconnect.pm:37 #, c-format msgid "United States" msgstr "አሜሪካ" #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:501 #: ../lib/network/netconnect.pm:515 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "የመመሪያ ምርጫ" #: ../lib/network/netconnect.pm:60 #, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "ውስጣዊ ISDN ካርድ" #: ../lib/network/netconnect.pm:65 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:123 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "ለማስተካከል የሚፈልጉትን ግንኙነት ይምረጡ" #: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:356 #: ../lib/network/netconnect.pm:796 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "ለማስተካከል የመረብ እይታ ይምረጡ:" #: ../lib/network/netconnect.pm:164 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:173 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "የመረብ ምርጫ" #: ../lib/network/netconnect.pm:194 #, c-format msgid "Please select your provider:" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:249 #, c-format msgid "" "Please select your connection protocol.\n" "If you do not know it, keep the preselected protocol." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:293 ../lib/network/netconnect.pm:663 #, c-format msgid "Connection control" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:323 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "የግንኙነት ምርጫ" #: ../lib/network/netconnect.pm:323 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:326 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "የራስዎ ስልክ ቁጥር" #: ../lib/network/netconnect.pm:327 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "የአገልግሎት ሰጪው ስም (ለምሳሌ: provider.net)" #: ../lib/network/netconnect.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "የአገልግሎት ሰጪ ስልክ ቁጥር" #: ../lib/network/netconnect.pm:330 #, fuzzy, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "የአገልግሎት ሰጪ ስልክ ቁጥር" #: ../lib/network/netconnect.pm:340 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "ካርድ IO_1" #: ../lib/network/netconnect.pm:359 ../lib/network/netconnect.pm:364 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "ውጫዊ የISDN ሞዴም" #: ../lib/network/netconnect.pm:392 #, fuzzy, c-format msgid "Select a device!" msgstr "የመረብ ዕቃ" #: ../lib/network/netconnect.pm:401 ../lib/network/netconnect.pm:411 #: ../lib/network/netconnect.pm:421 ../lib/network/netconnect.pm:454 #: ../lib/network/netconnect.pm:468 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "የISDN ምርጫ" #: ../lib/network/netconnect.pm:402 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "ምን አይነት ካርድ ነው ያልዎት?" #: ../lib/network/netconnect.pm:412 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:416 #, c-format msgid "Continue" msgstr "ቀጥል" #: ../lib/network/netconnect.pm:416 #, c-format msgid "Abort" msgstr "ይቁም" #: ../lib/network/netconnect.pm:422 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "ከሚከተሉት የISDN ካርዶች ውስጥ የትኛው ነው የእርሶ?" #: ../lib/network/netconnect.pm:440 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " "want to use?" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:454 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:468 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" "If it is not listed, choose Unlisted." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:470 ../lib/network/netconnect.pm:566 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "አገልግሎት ሰጪ:" #: ../lib/network/netconnect.pm:479 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:498 #, fuzzy, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "ለማስተካከል ሞዴም ይምረጡ:" #: ../lib/network/netconnect.pm:500 #, c-format msgid "Modem" msgstr "ሞደም" #: ../lib/network/netconnect.pm:535 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:564 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "አግልግሎት ሰጪዎን ይምረጡ" #: ../lib/network/netconnect.pm:588 #, fuzzy, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "ባለሁለት አቅጣጫ ምርጫዎች" #: ../lib/network/netconnect.pm:591 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "የግንኙነት ስም" #: ../lib/network/netconnect.pm:592 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "የስልክ ቁጥር" #: ../lib/network/netconnect.pm:593 #, fuzzy, c-format msgid "Login ID" msgstr "መለያ አስገባ" #: ../lib/network/netconnect.pm:608 ../lib/network/netconnect.pm:641 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:611 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "IP መለኪያዎች" #: ../lib/network/netconnect.pm:613 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Subnet mask" #: ../lib/network/netconnect.pm:625 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:628 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../lib/network/netconnect.pm:629 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "የዶሜን ስም" #: ../lib/network/netconnect.pm:632 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:645 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "የGateway IP አድራሻ" #: ../lib/network/netconnect.pm:678 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "ቍጥር አሰጣጡን እንደገና በ...ላይ ጀምር፦" #: ../lib/network/netconnect.pm:680 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:682 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:691 #, fuzzy, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "ምርጫውን መሞከር ይፈልጋሉ?" #: ../lib/network/netconnect.pm:704 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:731 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "ሲስተሙ አሁን ከኢንተርኔት ጋር ተገናኝቷል።" #: ../lib/network/netconnect.pm:732 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "ለድህንነት ሲባል፣ ግንኙነቱ አሁን ይቋረጣል።" #: ../lib/network/netconnect.pm:733 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:748 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:751 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:752 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:764 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Sagem USB ሞዴም" #: ../lib/network/netconnect.pm:765 ../lib/network/netconnect.pm:766 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Bewan ሞዴም" #: ../lib/network/netconnect.pm:767 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "ECI Hi-Focus ሞዴም" #: ../lib/network/netconnect.pm:768 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "የቅርብ መረብ ግንኙነት" #: ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "የADSL ግንኙነት" #: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "የኬብል ግንኙነት" #: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "የISDN ግንኙነት" #: ../lib/network/netconnect.pm:773 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "የሞዴም ግንኙነት" #: ../lib/network/netconnect.pm:774 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:776 #, fuzzy, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "መረጃ በ%s መጠቀሚያ ፕሮግራም ላይ" # -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #: ../lib/network/netconnect.pm:778 #, fuzzy, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "አውቶማቲካሊ ተፈልጎ የተገኘ" #: ../lib/network/netconnect.pm:778 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(ተገኝቷል)" #: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "የመረብ ምርጫ" #: ../lib/network/netconnect.pm:780 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:781 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" "This is the name your machine will use to advertise any of\n" "its shared resources that are not managed by the network.\n" "It is not necessary on most networks." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:785 #, fuzzy, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም" #: ../lib/network/netconnect.pm:786 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:787 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:790 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:791 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:792 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:793 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:794 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:795 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "የኢንተርኔት ግንኙነት" #: ../lib/network/netconnect.pm:797 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " "choose the one you want to use." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:799 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:804 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:805 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:807 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "የGateway መሳሪያ" #: ../lib/network/netconnect.pm:821 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" "%s" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:429 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "የወኪሎች ምርጫ" #: ../lib/network/network.pm:430 #, c-format msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" "my_caching_server:8080)" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:431 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "የHTTP ወኪል" #: ../lib/network/network.pm:432 #, c-format msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:433 #, c-format msgid "HTTPS proxy" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:434 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "የFTP ወኪል" #: ../lib/network/network.pm:435 #, fuzzy, c-format msgid "No proxy for (comma separated list):" msgstr "%d በነጠላ ሰረዝ የተለዩ ሐረጎች" #: ../lib/network/network.pm:440 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "ወኪል http://... መሆን አለበት" #: ../lib/network/network.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy should be http://... or https://..." msgstr "ወኪል http://... መሆን አለበት" #: ../lib/network/network.pm:442 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URL በ'ftp:' ወይም በ'http:' መጀመር አለበት" #: ../lib/network/shorewall.pm:61 #, c-format msgid "" "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" "\n" "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" "\n" "Which interfaces should be protected?\n" msgstr "" #: ../lib/network/shorewall.pm:136 #, c-format msgid "Keep custom rules" msgstr "" #: ../lib/network/shorewall.pm:137 #, c-format msgid "Drop custom rules" msgstr "" #: ../lib/network/shorewall.pm:142 #, c-format msgid "" "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" "What do you want to do?" msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:135 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:136 #, c-format msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:138 #, c-format msgid "" "These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " "releases." msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:139 #, c-format msgid "The following component is missing: %s" msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:141 #, c-format msgid "" "The required files can also be installed from this URL:\n" "%s" msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:183 #, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "ፍሎፒ ተጠቀም" #: ../lib/network/thirdparty.pm:179 ../lib/network/thirdparty.pm:186 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "የWindows ክፋዬን ተጠቀም" #: ../lib/network/thirdparty.pm:180 #, c-format msgid "Select file" msgstr "ፋይል ይምረጡ" #: ../lib/network/thirdparty.pm:191 #, c-format msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:215 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" msgstr "ከሲስተሜ ውስጥ ፊደላትን አስወግድ" #: ../lib/network/thirdparty.pm:217 #, c-format msgid "No Windows system has been detected!" msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:227 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "ፍሎፒ ያስገቡ" #: ../lib/network/thirdparty.pm:228 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:228 #, c-format msgid "Next" msgstr "የሚቀጥለው" #: ../lib/network/thirdparty.pm:238 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:327 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." msgstr "እባክዎ ይጠብቁ፣ መሳሪያዎችን ፈልጎ በማግኘት እና በማስተካከል ላይ ነው..." #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 #, c-format msgid "X509 Public Key Infrastructure" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108 #, c-format msgid "Static Key" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 #, c-format msgid "Type" msgstr "አይነት" #. -PO: please don't translate the CA acronym #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 #, c-format msgid "Certificate Authority (CA)" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 #, c-format msgid "Certificate" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 #, fuzzy, c-format msgid "Key" msgstr "ኬንያ" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 #, fuzzy, c-format msgid "TLS control channel key" msgstr "የግራ Control ቁልፍ" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167 #, c-format msgid "Key direction" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175 #, c-format msgid "Authenticate using username and password" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181 #, c-format msgid "Check server certificate" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187 #, c-format msgid "Cipher algorithm" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 #, c-format msgid "Default" msgstr "ቀዳሚ" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 #, c-format msgid "Size of cipher key" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "Get from server" msgstr "የቴልኔት ሰርቨር" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway port" msgstr "Gateway" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 #, fuzzy, c-format msgid "Remote IP address" msgstr "የGateway IP አድራሻ" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 #, c-format msgid "Use TCP protocol" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 #, c-format msgid "Virtual network device type" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250 #, c-format msgid "Virtual network device number (optional)" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 #, c-format msgid "Starting connection.." msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380 #, c-format msgid "Please insert your token" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9 #, c-format msgid "Cisco VPN Concentrator" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43 #, fuzzy, c-format msgid "Group name" msgstr "የብድን መለያ ቁጥር" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47 #, c-format msgid "Group secret" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52 #, c-format msgid "Username" msgstr "የተጠቃሚ ስም" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 #, c-format msgid "Use Cisco-UDP encapsulation" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr ""