From a91549b7341d0e80b82b95f934eff62496f61523 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 20 Feb 2013 20:39:51 +0000 Subject: Ukrainian translation update --- po/uk.po | 42 ++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 24 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index f721fdc..42c01aa 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-19 21:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-20 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-20 22:39+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -2654,32 +2654,36 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:256 #, c-format msgid "MACADDR" -msgstr "" +msgstr "MACАДРЕСА" #: ../lib/network/connection.pm:257 #, c-format msgid "Use a fake MAC address. If unset, uses HWADDR or default." msgstr "" +"Використовувати фальшиву MAC-адресу. Якщо не встановлено, буде використано " +"значення АПАДРЕСА або типове значення." #: ../lib/network/connection.pm:258 #, c-format msgid "HWADDR" -msgstr "" +msgstr "АПАДРЕСА" #: ../lib/network/connection.pm:259 #, c-format msgid "Set the MAC address. If unset, uses default." -msgstr "" +msgstr "Встановити MAC-адресу. Якщо не встановлено, використовувати типову." #: ../lib/network/connection.pm:260 #, c-format msgid "ETHTOOL_OPTS" -msgstr "" +msgstr "ПАРАМЕТРИ_ETHTOOL" #: ../lib/network/connection.pm:261 #, c-format msgid "Use ethtool to pass options to the NIC. eg. \"autoneg off wol g\"" msgstr "" +"Скористатися ethtool для передавання параметрів NIC. Приклад: \"autoneg off " +"wol g\"" #: ../lib/network/connection.pm:344 #, c-format @@ -4355,40 +4359,41 @@ msgstr "" "на сторінці додаткових параметрів." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP client private key" -msgstr "Клієнтський сертифікат EAP" +msgstr "Клієнтський закритий ключ EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The complete path and filename of client private key. This is\n" "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n" "considered as the alternative to username/password combo.\n" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" -"Повний шлях і назва файла клієнтського сертифіката. Це значення\n" -"буде використано лише за розпізнавання на основі EAP. Його можна\n" -"розглядати як альтернативу до комбінацій користувач/пароль.\n" +"Повний шлях до файла і його назва для клієнтського закритого ключа.\n" +"Це значення буде використано лише за розпізнавання на основі EAP.\n" +"Його можна розглядати як альтернативу до комбінацій користувач/пароль.\n" " Зауваження: інші параметри такого розпізнавання можна знайти\n" "на сторінці додаткових параметрів." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP client private key password" -msgstr "Клієнтський сертифікат EAP" +msgstr "Пароль до клієнтського закритого ключа EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:509 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The complete password for the client private key. This is\n" "only used for EAP certificate based authentication. This password \n" "is used for protected client private keys only. It can be optional.\n" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" -"Повний шлях і назва файла клієнтського сертифіката. Це значення\n" -"буде використано лише за розпізнавання на основі EAP. Його можна\n" -"розглядати як альтернативу до комбінацій користувач/пароль.\n" +"Повний пароль до клієнтського закритого ключа. Це значення\n" +"буде використано лише за розпізнавання на основі EAP. Пароль\n" +"використовується лише для захищених клієнтських закритих\n" +"ключів. Він не є обов’язковим.\n" " Зауваження: інші параметри такого розпізнавання можна знайти\n" "на сторінці додаткових параметрів." @@ -4396,7 +4401,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238 #, c-format msgid "Network ID" -msgstr "ID мережі" +msgstr "Ід. мережі" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239 @@ -6799,3 +6804,4 @@ msgstr "Режим NAT" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Використовувати вказаний порт UDP" + -- cgit v1.2.1