From 909c65193e0adb66f1d1f41e591b8f47da0279b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 19 Nov 2014 20:46:40 +0100 Subject: sync with code --- po/wa.po | 1439 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 674 insertions(+), 765 deletions(-) (limited to 'po/wa.po') diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 403b704..79d7f04 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 18:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-05 23:14+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -19,196 +19,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: ../bin/drakconnect-old:47 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Apontiaedje del rantoele (%d adaptoes)" - -#: ../bin/drakconnect-old:66 ../bin/drakinvictus:107 -#, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Eterface" - -#: ../bin/drakconnect-old:66 ../bin/drakconnect-old:210 ../bin/drakhosts:183 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:152 ../lib/network/netconnect.pm:633 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:224 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "Adresse IP" - -#: ../bin/drakconnect-old:66 ../bin/drakids:261 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:136 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:477 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocole" - -#: ../bin/drakconnect-old:66 ../lib/network/netconnect.pm:463 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Mineu" - -#: ../bin/drakconnect-old:66 -#, c-format -msgid "State" -msgstr "Sitatut" - -#: ../bin/drakconnect-old:81 -#, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "No do lodjoe: " - -#: ../bin/drakconnect-old:83 -#, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Apontyî l' no do lodjoe..." - -#: ../bin/drakconnect-old:97 ../bin/drakconnect-old:173 -#, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Apontiaedje del rantoele locåle" - -#: ../bin/drakconnect-old:102 -#, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Apontyî li rantoele locåle..." - -#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/draknfs:196 ../bin/net_applet:215 -#: ../bin/net_applet~:215 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Aidance" - -#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakinvictus:142 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:73 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:77 -#, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Mete en ouve" - -#: ../bin/drakconnect-old:112 ../bin/drakconnect-old:265 -#: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/net_monitor:388 -#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Rinoncî" - -#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakconnect-old:180 -#: ../bin/drakconnect-old:267 ../bin/draknetprofile:168 ../bin/net_monitor:389 -#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:90 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "'l est bon" - -#: ../bin/drakconnect-old:115 ../bin/drakgw:353 ../bin/draknfs:588 -#: ../bin/draksambashare:231 ../lib/network/connection_manager.pm:58 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:73 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:190 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:217 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:253 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:467 ../lib/network/drakvpn.pm:52 -#: ../lib/network/netcenter.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:187 -#: ../lib/network/netconnect.pm:209 ../lib/network/netconnect.pm:306 -#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:353 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:368 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vs plait" - -#: ../bin/drakconnect-old:117 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:469 -#, c-format -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Tårdjîz s' i vs plait, dji mete en alaedje l' apontiaedje" - -#: ../bin/drakconnect-old:143 -#, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Essocter do côp" - -#: ../bin/drakconnect-old:143 -#, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Mete en alaedje do côp" - -#: ../bin/drakconnect-old:177 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Vos n' avoz nole eterface d' apontieye.\n" -"I vos fåt end apontyî ene, clitchîz so «Apontyî»" - -#: ../bin/drakconnect-old:191 -#, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Apontiaedje del rantoele locåle" - -#: ../bin/drakconnect-old:203 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adaptoe %s: %s" - -#: ../bin/drakconnect-old:211 ../bin/drakgw:183 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:157 -#, c-format -msgid "Netmask" -msgstr "Maske rantoele" - -#: ../bin/drakconnect-old:212 -#, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protocole d' enondaedje" - -#: ../bin/drakconnect-old:213 -#, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "En alaedje a l' enondaedje" - -#: ../bin/drakconnect-old:214 ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:200 -#, c-format -msgid "DHCP client" -msgstr "Cliyint DHCP" - -#: ../bin/drakconnect-old:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" -msgstr "" -"Ciste eterface n' a nén co stî apontieye.\n" -"Enondez li macrea «Radjouter ene eterface» a pårti do cinte di contrôle." - -#: ../bin/drakconnect-old:249 ../bin/net_applet:101 ../bin/net_applet~:101 -#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:37 -#, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Apontyî ene novele eterface rantoele (locåle, RDIS, ADSL,...)" - -#: ../bin/drakconnect-old:275 ../bin/drakconnect-old:307 -#: ../lib/network/drakconnect.pm:17 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516 -#, c-format -msgid "No IP" -msgstr "Nole adresse IP" - -#: ../bin/drakconnect-old:308 ../lib/network/drakconnect.pm:18 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:517 -#, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Nou masse rantoele" - -#: ../bin/drakconnect-old:309 ../lib/network/drakconnect.pm:19 -#, c-format -msgid "up" -msgstr "en alaedje" - -#: ../bin/drakconnect-old:309 ../lib/network/drakconnect.pm:19 -#, c-format -msgid "down" -msgstr "essocté" - #: ../bin/drakgw:73 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" @@ -292,7 +102,7 @@ msgstr "Tchoezixhoz l' eterface rantoele raloyeye al Daegntoele." msgid "Net Device" msgstr "Éndjin rantoele" -#: ../bin/drakgw:143 +#: ../bin/drakgw:145 #, c-format msgid "" "There is only one network adapter on your system configured for LAN " @@ -307,7 +117,7 @@ msgid "" "configuring Internet Connection sharing." msgstr "" -#: ../bin/drakgw:158 +#: ../bin/drakgw:160 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " @@ -315,38 +125,44 @@ msgid "" msgstr "" "Tchoezixhoz kéne cåte rantoele va esse raloyeye a vosse rantoele locåle" -#: ../bin/drakgw:179 +#: ../bin/drakgw:181 #, c-format msgid "Local Area Network settings" msgstr "Apontiaedjes del rantoele locåle" -#: ../bin/drakgw:182 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:230 +#: ../bin/drakgw:184 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:230 #, c-format msgid "Local IP address" msgstr "Adresse IP locåle" -#: ../bin/drakgw:184 +#: ../bin/drakgw:185 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:157 +#, c-format +msgid "Netmask" +msgstr "Maske rantoele" + +#: ../bin/drakgw:186 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "Li no d' dominne eployî divintrinnmint" -#: ../bin/drakgw:190 ../bin/drakhosts:98 ../bin/drakhosts:232 +#: ../bin/drakgw:192 ../bin/drakhosts:98 ../bin/drakhosts:232 #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakinvictus:74 -#: ../bin/draknetprofile:173 ../bin/draknetprofile:193 ../bin/draknfs:96 -#: ../bin/draknfs:286 ../bin/draknfs:433 ../bin/draknfs:435 ../bin/draknfs:438 -#: ../bin/draknfs:530 ../bin/draknfs:537 ../bin/draknfs:609 ../bin/draknfs:616 -#: ../bin/draknfs:623 ../bin/draksambashare:396 ../bin/draksambashare:403 -#: ../bin/draksambashare:406 ../bin/draksambashare:458 -#: ../bin/draksambashare:482 ../bin/draksambashare:555 -#: ../bin/draksambashare:632 ../bin/draksambashare:698 -#: ../bin/draksambashare:798 ../bin/draksambashare:806 -#: ../bin/draksambashare:945 ../bin/draksambashare:1100 -#: ../bin/draksambashare:1119 ../bin/draksambashare:1151 -#: ../bin/draksambashare:1278 ../bin/draksambashare:1380 -#: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1411 -#: ../bin/draksambashare:1420 ../bin/draksambashare:1439 -#: ../bin/draksambashare:1448 ../bin/draksambashare:1460 -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:362 +#: ../bin/draknetprofile:173 ../bin/draknetprofile:193 ../bin/draknfs:82 +#: ../bin/draknfs:271 ../bin/draknfs:418 ../bin/draknfs:420 ../bin/draknfs:423 +#: ../bin/draknfs:515 ../bin/draknfs:522 ../bin/draknfs:616 ../bin/draknfs:623 +#: ../bin/draknfs:630 ../bin/draksambashare:374 ../bin/draksambashare:381 +#: ../bin/draksambashare:384 ../bin/draksambashare:436 +#: ../bin/draksambashare:460 ../bin/draksambashare:533 +#: ../bin/draksambashare:610 ../bin/draksambashare:659 +#: ../bin/draksambashare:680 ../bin/draksambashare:776 +#: ../bin/draksambashare:784 ../bin/draksambashare:923 +#: ../bin/draksambashare:1078 ../bin/draksambashare:1097 +#: ../bin/draksambashare:1129 ../bin/draksambashare:1256 +#: ../bin/draksambashare:1393 ../bin/draksambashare:1402 +#: ../bin/draksambashare:1424 ../bin/draksambashare:1433 +#: ../bin/draksambashare:1452 ../bin/draksambashare:1461 +#: ../bin/draksambashare:1473 ../lib/network/connection/xdsl.pm:362 #: ../lib/network/connection_manager.pm:46 #: ../lib/network/connection_manager.pm:52 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68 @@ -371,29 +187,29 @@ msgstr "Li no d' dominne eployî divintrinnmint" msgid "Error" msgstr "Aroke" -#: ../bin/drakgw:190 +#: ../bin/drakgw:192 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" "I pout î aveur on conflit d' adresses pol rantoele locåle\n" "avou l' apontiaedje do moumint po %s !\n" -#: ../bin/drakgw:206 +#: ../bin/drakgw:208 #, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" msgstr "Apontiaedje do sierveu d' nos (DNS)" -#: ../bin/drakgw:210 +#: ../bin/drakgw:212 #, c-format msgid "Use this gateway as domain name server" msgstr "Eployî cisse pasrele chal come sierveu d' nos" -#: ../bin/drakgw:211 +#: ../bin/drakgw:213 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "IP do sierveu DNS" -#: ../bin/drakgw:238 +#: ../bin/drakgw:240 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" @@ -407,67 +223,67 @@ msgstr "" "Si vos n' kinoxhoz nén li sins d' ene tchuze, leyîz l' simplumint come ele " "est." -#: ../bin/drakgw:245 +#: ../bin/drakgw:247 #, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" msgstr "Apontiaedje otomatike (DHCP)" -#: ../bin/drakgw:246 +#: ../bin/drakgw:248 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "Comince del fortchete pol DHCP" -#: ../bin/drakgw:247 +#: ../bin/drakgw:249 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "Fén del fortchete pol DHCP" -#: ../bin/drakgw:248 +#: ../bin/drakgw:250 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "Li prémetou tins di wårdaedje (e segondes) des adresses DHCP" -#: ../bin/drakgw:249 +#: ../bin/drakgw:251 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "Li tins macsimom di wårdaedje (e segondes) des adresses DHCP" -#: ../bin/drakgw:272 +#: ../bin/drakgw:274 #, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" msgstr "Sierveu procsi d' muchete (SQUID)" -#: ../bin/drakgw:276 +#: ../bin/drakgw:278 #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" msgstr "Eployî cisse pasrele chal come sierveu procsi d' muchete" -#: ../bin/drakgw:277 +#: ../bin/drakgw:279 #, c-format msgid "Admin mail" msgstr "Emile do manaedjeu" -#: ../bin/drakgw:278 +#: ../bin/drakgw:280 #, c-format msgid "Visible hostname" msgstr "Veyåve no do lodjoe" -#: ../bin/drakgw:279 +#: ../bin/drakgw:281 #, c-format msgid "Proxy port" msgstr "Pôrt do procsi" -#: ../bin/drakgw:280 +#: ../bin/drakgw:282 #, c-format msgid "Cache size (MB)" msgstr "Grandeu del muchete (Mo)" -#: ../bin/drakgw:299 +#: ../bin/drakgw:301 #, c-format msgid "Broadcast printer information" msgstr "" -#: ../bin/drakgw:310 +#: ../bin/drakgw:312 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your " @@ -478,18 +294,18 @@ msgid "" "network." msgstr "" -#: ../bin/drakgw:318 +#: ../bin/drakgw:320 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "" "Asteure li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece est en alaedje." -#: ../bin/drakgw:324 +#: ../bin/drakgw:326 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Asteure li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece est dismetou." -#: ../bin/drakgw:330 +#: ../bin/drakgw:332 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" @@ -502,17 +318,32 @@ msgstr "" "copiutreces di vosse rantoele locåle, tot eployant l' apontiaedje otomatike " "des éndjoles (avou DHCP) eyet on procsi di muchete transparint (avou SQUID)." -#: ../bin/drakgw:353 +#: ../bin/drakgw:355 ../bin/draknfs:595 ../bin/draksambashare:209 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:58 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:73 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:190 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:217 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:253 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:467 ../lib/network/drakvpn.pm:52 +#: ../lib/network/netcenter.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:187 +#: ../lib/network/netconnect.pm:209 ../lib/network/netconnect.pm:306 +#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:353 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:368 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vs plait" + +#: ../bin/drakgw:355 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "Dismetant les sierveus..." -#: ../bin/drakgw:367 +#: ../bin/drakgw:369 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Dj' a detecté l' apontiaedje d' on côpe feu!" -#: ../bin/drakgw:368 +#: ../bin/drakgw:370 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " @@ -521,12 +352,12 @@ msgstr "" "Asteme! Dj' a detecté on côpe feu ddja apontyî. I vos fåreut motoit on po " "d' apontiaedje manuwel après l' astalåcion." -#: ../bin/drakgw:373 +#: ../bin/drakgw:375 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Apontiant..." -#: ../bin/drakgw:374 +#: ../bin/drakgw:376 #, c-format msgid "Configuring firewall..." msgstr "Apontiaedje do côpe-feu..." @@ -566,9 +397,9 @@ msgstr "No d' lodjoe:" msgid "Host Aliases:" msgstr "Alias do lodjoe:" -#: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:120 ../bin/draksambashare:232 -#: ../bin/draksambashare:256 ../bin/draksambashare:400 -#: ../bin/draksambashare:628 ../bin/draksambashare:794 +#: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:210 +#: ../bin/draksambashare:234 ../bin/draksambashare:378 +#: ../bin/draksambashare:606 ../bin/draksambashare:772 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Aroke!" @@ -578,6 +409,13 @@ msgstr "Aroke!" msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Dinez ene adresse IP valide s' i vs plait." +#: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:152 ../lib/network/netconnect.pm:633 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:224 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "Adresse IP" + #: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:226 #, c-format msgid "Host name" @@ -593,13 +431,13 @@ msgstr "Alias do lodjoe" msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Manaedjî les definixhas des lodjoes" -#: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:373 +#: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:358 #, c-format msgid "Modify entry" msgstr "Candjî intrêye" -#: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:605 ../bin/draksambashare:1373 -#: ../bin/draksambashare:1404 ../bin/draksambashare:1435 +#: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:612 ../bin/draksambashare:1386 +#: ../bin/draksambashare:1417 ../bin/draksambashare:1448 #, c-format msgid "Add" msgstr "Radjouter" @@ -614,9 +452,9 @@ msgstr "Radjouter intrêye" msgid "Failed to add host." msgstr "Dji n' a savou radjouter l' lodjoe." -#: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:612 ../bin/draksambashare:1330 -#: ../bin/draksambashare:1375 ../bin/draksambashare:1406 -#: ../bin/draksambashare:1443 +#: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:1308 +#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1419 +#: ../bin/draksambashare:1456 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Candjî" @@ -627,8 +465,8 @@ msgid "Failed to Modify host." msgstr "Dji n' a savou candjî l' lodjoe." #: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 -#: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:1331 ../bin/draksambashare:1383 -#: ../bin/draksambashare:1414 ../bin/draksambashare:1451 +#: ../bin/draknfs:626 ../bin/draksambashare:1309 ../bin/draksambashare:1396 +#: ../bin/draksambashare:1427 ../bin/draksambashare:1464 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Oister" @@ -639,7 +477,7 @@ msgid "Failed to remove host." msgstr "Dji n' a savou oister l' lodjoe." #: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:143 ../bin/draknetprofile:226 -#: ../bin/net_applet:219 ../bin/net_applet~:219 ../lib/network/drakroam.pm:94 +#: ../bin/net_applet:218 ../lib/network/drakroam.pm:94 #: ../lib/network/netcenter.pm:178 #, c-format msgid "Quit" @@ -652,17 +490,16 @@ msgstr "Permetowès adresses" #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 -#: ../bin/net_applet:141 ../bin/net_applet~:141 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313 -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:90 +#: ../bin/net_applet:142 ../lib/network/drakfirewall.pm:309 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:313 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:90 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Côpe feu eteractif" #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 -#: ../bin/net_applet:355 ../bin/net_applet~:355 -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 +#: ../bin/net_applet:357 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Dji n' a savou m' raloyî å demon" @@ -683,8 +520,7 @@ msgid "Block" msgstr "Bloker" #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117 -#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:201 -#: ../bin/net_monitor:122 +#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:187 #, c-format msgid "Close" msgstr "Clôre" @@ -754,6 +590,12 @@ msgstr "Siervice" msgid "Network interface" msgstr "Eterface rantoele" +#: ../bin/drakids:261 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:136 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:477 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" + #: ../bin/drakids:291 #, c-format msgid "Application" @@ -801,6 +643,11 @@ msgstr "" msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)" msgstr "" +#: ../bin/drakinvictus:107 +#, c-format +msgid "Interface" +msgstr "Eterface" + #: ../bin/drakinvictus:107 #, c-format msgid "Real address" @@ -842,6 +689,12 @@ msgstr "Eterface rantoele di sincronijhaedje" msgid "Connection mark bit" msgstr "Bit di måke di raloyaedje" +#: ../bin/drakinvictus:142 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:73 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:77 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Mete en ouve" + #: ../bin/draknetprofile:39 #, c-format msgid "Network profiles" @@ -916,6 +769,16 @@ msgid "" "afterwards." msgstr "" +#: ../bin/draknetprofile:166 ../lib/network/drakconnect/global.pm:89 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Rinoncî" + +#: ../bin/draknetprofile:168 ../lib/network/drakconnect/global.pm:90 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "'l est bon" + #: ../bin/draknetprofile:173 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" @@ -953,7 +816,7 @@ msgid "" "first." msgstr "Vos n' poloz nén disfacer li profil do moumint" -#: ../bin/draknetprofile:201 ../bin/draknfs:360 +#: ../bin/draknetprofile:201 ../bin/draknfs:345 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Sipepieus" @@ -1008,69 +871,32 @@ msgstr "Pont d' mapaedje des UID des uzeus" msgid "allow real remote root access" msgstr "permete on vraiy accès root då lon" -#: ../bin/draknfs:69 ../bin/draknfs:70 ../bin/draknfs:71 -#: ../bin/draksambashare:177 ../bin/draksambashare:178 -#: ../bin/draksambashare:179 -#, c-format -msgid "_File" -msgstr "_Fitchî" - -#: ../bin/draknfs:70 ../bin/draksambashare:178 -#, c-format -msgid "_Write conf" -msgstr "_Sicrire l' apontiaedje" - -#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draksambashare:179 -#, c-format -msgid "_Quit" -msgstr "Moussî _foû" - -#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draksambashare:179 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: ../bin/draknfs:74 ../bin/draknfs:75 ../bin/draknfs:76 -#, c-format -msgid "_NFS Server" -msgstr "Sierveu _NFS" - -#: ../bin/draknfs:75 ../bin/draksambashare:183 -#, c-format -msgid "_Restart" -msgstr "_Renonder" - -#: ../bin/draknfs:76 ../bin/draksambashare:184 -#, c-format -msgid "R_eload" -msgstr "Ri_tcherdjî" - -#: ../bin/draknfs:95 +#: ../bin/draknfs:81 #, c-format msgid "NFS server" msgstr "Sierveu NFS" -#: ../bin/draknfs:95 +#: ../bin/draknfs:81 #, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." msgstr "Renondant/Ritcherdjant l' sierveu NFS..." -#: ../bin/draknfs:96 +#: ../bin/draknfs:82 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "Åk n' a nén stî tot renondant/ritcherdjant l' sierveu NFS" -#: ../bin/draknfs:112 ../bin/draksambashare:248 +#: ../bin/draknfs:98 ../bin/draksambashare:226 #, fuzzy, c-format msgid "Directory selection" msgstr "Tchoezixhaedje des ridants" -#: ../bin/draknfs:120 ../bin/draksambashare:256 +#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:234 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "Ça dvreut esse on ridant." -#: ../bin/draknfs:150 +#: ../bin/draknfs:136 #, c-format msgid "" "NFS clients may be specified in a number of " @@ -1120,7 +946,7 @@ msgstr "" "(dizo-)rantoele, tot radjoutant l' maske rantoele a on no d' lodjoe. Metans " "«/255.255.252.0» ou «/22» radjouté a on no d' lodjoe.\n" -#: ../bin/draknfs:165 +#: ../bin/draknfs:151 #, c-format msgid "" "User ID options\n" @@ -1146,32 +972,32 @@ msgid "" "the uid and gid of the anonymous account.\n" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:181 +#: ../bin/draknfs:167 #, c-format msgid "Synchronous access:" msgstr "Accès sincrone:" -#: ../bin/draknfs:182 +#: ../bin/draknfs:168 #, c-format msgid "Secured Connection:" msgstr "Raloyaedje e såvrité:" -#: ../bin/draknfs:183 +#: ../bin/draknfs:169 #, c-format msgid "Read-Only share:" msgstr "Pårtaedje seulmint-lére:" -#: ../bin/draknfs:184 +#: ../bin/draknfs:170 #, c-format msgid "Subtree checking:" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:186 +#: ../bin/draknfs:172 #, c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Sipepieusès tchuzes" -#: ../bin/draknfs:187 +#: ../bin/draknfs:173 #, c-format msgid "" "%s this option requires that requests " @@ -1179,7 +1005,7 @@ msgid "" "is on by default." msgstr "" -#: ../bin/draknfs:188 +#: ../bin/draknfs:174 #, c-format msgid "" "%s allow either only read or both " @@ -1188,7 +1014,7 @@ msgid "" "using this option." msgstr "" -#: ../bin/draknfs:189 +#: ../bin/draknfs:175 #, c-format msgid "" "%s disallows the NFS server to " @@ -1196,7 +1022,7 @@ msgid "" "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." msgstr "" -#: ../bin/draknfs:190 +#: ../bin/draknfs:176 #, c-format msgid "" "%s enable subtree checking which can " @@ -1204,423 +1030,428 @@ msgid "" "exports(5) man page for more details." msgstr "" -#: ../bin/draknfs:195 ../bin/draksambashare:626 ../bin/draksambashare:792 +#: ../bin/draknfs:181 ../bin/draksambashare:604 ../bin/draksambashare:770 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informåcions" -#: ../bin/draknfs:275 +#: ../bin/draknfs:182 ../bin/net_applet:214 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Aidance" + +#: ../bin/draknfs:260 #, c-format msgid "Directory" msgstr "Ridant" -#: ../bin/draknfs:286 +#: ../bin/draknfs:271 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "" -#: ../bin/draknfs:383 +#: ../bin/draknfs:368 #, c-format msgid "NFS directory" msgstr "Ridant NFS" -#: ../bin/draknfs:384 ../bin/draksambashare:385 ../bin/draksambashare:591 -#: ../bin/draksambashare:769 +#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:363 ../bin/draksambashare:569 +#: ../bin/draksambashare:747 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "Ridant:" -#: ../bin/draknfs:385 +#: ../bin/draknfs:370 #, c-format msgid "Host access" msgstr "Accès cliyints" -#: ../bin/draknfs:386 +#: ../bin/draknfs:371 #, c-format msgid "Access:" msgstr "Accès:" -#: ../bin/draknfs:387 +#: ../bin/draknfs:372 #, c-format msgid "User ID Mapping" msgstr "Mapaedje des UID" -#: ../bin/draknfs:388 +#: ../bin/draknfs:373 #, c-format msgid "User ID:" msgstr "ID d' uzeu:" -#: ../bin/draknfs:389 +#: ../bin/draknfs:374 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" msgstr "UID anonime:" -#: ../bin/draknfs:390 +#: ../bin/draknfs:375 #, c-format msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "GID anonime:" -#: ../bin/draknfs:433 +#: ../bin/draknfs:418 #, c-format msgid "Please specify a directory to share." msgstr "Intrez on ridant a pårtaedjî s' i vs plait." -#: ../bin/draknfs:435 +#: ../bin/draknfs:420 #, c-format msgid "Can't create this directory." msgstr "Dji n' sai askepyî ç' ridant la." -#: ../bin/draknfs:438 +#: ../bin/draknfs:423 #, c-format msgid "You must specify hosts access." msgstr "Vos dvoz specifyî les accès cliyints." -#: ../bin/draknfs:478 +#: ../bin/draknfs:463 #, fuzzy, c-format msgid "Remove entry?" msgstr "Oister seccion" -#: ../bin/draknfs:478 +#: ../bin/draknfs:463 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Oister" -#: ../bin/draknfs:518 +#: ../bin/draknfs:503 #, c-format msgid "Share Directory" msgstr "Pårtaedjî ridant" -#: ../bin/draknfs:518 +#: ../bin/draknfs:503 #, c-format msgid "Hosts Wildcard" msgstr "Patrons lodjoes" -#: ../bin/draknfs:518 +#: ../bin/draknfs:503 #, c-format msgid "General Options" msgstr "Tchuzes djeneråles" -#: ../bin/draknfs:518 +#: ../bin/draknfs:503 #, c-format msgid "Custom Options" msgstr "Tchuzes da vosse" -#: ../bin/draknfs:530 ../bin/draksambashare:400 ../bin/draksambashare:628 -#: ../bin/draksambashare:794 +#: ../bin/draknfs:515 ../bin/draksambashare:378 ../bin/draksambashare:606 +#: ../bin/draksambashare:772 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "Intrez on ridant a pårtaedjî." -#: ../bin/draknfs:537 +#: ../bin/draknfs:522 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." msgstr "" -#: ../bin/draknfs:552 +#: ../bin/draknfs:537 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Manaedjî les pårtaedjes NFS" -#: ../bin/draknfs:588 +#: ../bin/draknfs:562 ../bin/draksambashare:1339 +#, c-format +msgid "_File" +msgstr "_Fitchî" + +#: ../bin/draknfs:563 ../bin/draksambashare:1340 +#, c-format +msgid "_Write conf" +msgstr "_Sicrire l' apontiaedje" + +#: ../bin/draknfs:564 ../bin/draksambashare:1341 +#, c-format +msgid "_Quit" +msgstr "Moussî _foû" + +#: ../bin/draknfs:564 ../bin/draksambashare:1341 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: ../bin/draknfs:565 +#, c-format +msgid "_NFS Server" +msgstr "Sierveu _NFS" + +#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1345 +#, c-format +msgid "_Restart" +msgstr "_Renonder" + +#: ../bin/draknfs:567 ../bin/draksambashare:1346 +#, c-format +msgid "R_eload" +msgstr "Ri_tcherdjî" + +#: ../bin/draknfs:595 #, fuzzy, c-format msgid "Starting the NFS-server" msgstr "Renondant/Ritcherdjant l' sierveu NFS..." -#: ../bin/draknfs:600 +#: ../bin/draknfs:607 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:609 +#: ../bin/draknfs:616 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." msgstr "" -#: ../bin/draknfs:616 +#: ../bin/draknfs:623 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." msgstr "" -#: ../bin/draknfs:623 +#: ../bin/draknfs:630 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:67 +#: ../bin/draksambashare:66 #, c-format msgid "User name" msgstr "No di l' uzeu" -#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102 +#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101 #, c-format msgid "Share name" msgstr "No del pårteye" -#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:103 +#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102 #, c-format msgid "Share directory" msgstr "Pårtaedjî l' ridant" -#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:104 -#: ../bin/draksambashare:121 +#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:103 +#: ../bin/draksambashare:120 #, c-format msgid "Comment" msgstr "Rawete" -#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:122 +#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:121 #, c-format msgid "Browseable" msgstr "Foytåve" -#: ../bin/draksambashare:78 +#: ../bin/draksambashare:77 #, c-format msgid "Public" msgstr "Publik" -#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:127 +#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:126 #, c-format msgid "Writable" msgstr "Sicrijhåve" -#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:168 +#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167 #, fuzzy, c-format msgid "Create mask" msgstr "Maske rantoele" -#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:169 +#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:168 #, c-format msgid "Directory mask" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:82 +#: ../bin/draksambashare:81 #, c-format msgid "Read list" msgstr "Djivêye lijhaedje" -#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:128 -#: ../bin/draksambashare:605 +#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:127 +#: ../bin/draksambashare:583 #, c-format msgid "Write list" msgstr "Djivêye sicrijhaedje" -#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:160 +#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159 #, c-format msgid "Admin users" msgstr "Manaedjeus" -#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:161 +#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:160 #, c-format msgid "Valid users" msgstr "Uzeus valides" -#: ../bin/draksambashare:86 +#: ../bin/draksambashare:85 #, c-format msgid "Inherit Permissions" msgstr "Eriter les permissions" -#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:162 +#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161 #, c-format msgid "Hide dot files" msgstr "Catchî les fitchîs-pont" -#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:163 +#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:162 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Catchî les fitchîs" -#: ../bin/draksambashare:89 ../bin/draksambashare:167 +#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:166 #, c-format msgid "Preserve case" msgstr "Wårder l' casse (diferince grandes/pitiès letes)" -#: ../bin/draksambashare:90 +#: ../bin/draksambashare:89 #, c-format msgid "Force create mode" msgstr "Foircî l' môde d' ahivaedje" -#: ../bin/draksambashare:91 +#: ../bin/draksambashare:90 #, c-format msgid "Force group" msgstr "Foircî l' groupe" -#: ../bin/draksambashare:92 ../bin/draksambashare:166 +#: ../bin/draksambashare:91 ../bin/draksambashare:165 #, c-format msgid "Default case" msgstr "Prémetowe casse" -#: ../bin/draksambashare:119 +#: ../bin/draksambashare:118 #, c-format msgid "Printer name" msgstr "No del sicrirece" -#: ../bin/draksambashare:120 +#: ../bin/draksambashare:119 #, c-format msgid "Path" msgstr "Tchimin" -#: ../bin/draksambashare:123 ../bin/draksambashare:597 +#: ../bin/draksambashare:122 ../bin/draksambashare:575 #, c-format msgid "Printable" msgstr "Imprimåve" -#: ../bin/draksambashare:124 +#: ../bin/draksambashare:123 #, c-format msgid "Print Command" msgstr "Comande d' imprimaedje" -#: ../bin/draksambashare:125 +#: ../bin/draksambashare:124 #, c-format msgid "LPQ command" msgstr "Comande LPQ" -#: ../bin/draksambashare:126 +#: ../bin/draksambashare:125 #, c-format msgid "Guest ok" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:129 ../bin/draksambashare:170 -#: ../bin/draksambashare:606 +#: ../bin/draksambashare:128 ../bin/draksambashare:169 +#: ../bin/draksambashare:584 #, c-format msgid "Inherit permissions" msgstr "Eritaedje des permissions" -#: ../bin/draksambashare:130 +#: ../bin/draksambashare:129 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Imprimaedje" -#: ../bin/draksambashare:131 +#: ../bin/draksambashare:130 #, c-format msgid "Create mode" msgstr "Môde d' ahivaedje" -#: ../bin/draksambashare:132 +#: ../bin/draksambashare:131 #, c-format msgid "Use client driver" msgstr "Eployî l' mineu do cliyint" -#: ../bin/draksambashare:158 +#: ../bin/draksambashare:157 #, c-format msgid "Read List" msgstr "Djivêye lijhaedje" -#: ../bin/draksambashare:159 +#: ../bin/draksambashare:158 #, c-format msgid "Write List" msgstr "Djivêye sicrijhaedje" -#: ../bin/draksambashare:164 +#: ../bin/draksambashare:163 #, c-format msgid "Force Group" msgstr "Foircî l' groupe" -#: ../bin/draksambashare:165 +#: ../bin/draksambashare:164 #, c-format msgid "Force create group" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182 -#: ../bin/draksambashare:183 ../bin/draksambashare:184 -#, c-format -msgid "_Samba Server" -msgstr "Sierveu _Samba" - #: ../bin/draksambashare:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Configure" -msgstr "Apontyî" - -#: ../bin/draksambashare:186 -#, c-format -msgid "_Help" -msgstr "_Aidance" - -#: ../bin/draksambashare:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Samba Documentation" -msgstr "Fragmintåcion" - -#: ../bin/draksambashare:192 ../bin/draksambashare:193 -#, c-format -msgid "_About" -msgstr "Å _dfait" - -#: ../bin/draksambashare:192 -#, c-format -msgid "_Report Bug" -msgstr "_Rapoirter on bug" - -#: ../bin/draksambashare:193 -#, c-format -msgid "_About..." -msgstr "Å_d fwait..." - -#: ../bin/draksambashare:196 #, c-format msgid "Draksambashare" msgstr "Draksambashare" -#: ../bin/draksambashare:198 +#: ../bin/draksambashare:184 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s pa Mageia" -#: ../bin/draksambashare:200 +#: ../bin/draksambashare:186 #, c-format msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." msgstr "" "Çouchal c' est ene simpe usteye po manaedjî åjheymint l' apontiaedje di " "Samba." -#: ../bin/draksambashare:202 +#: ../bin/draksambashare:188 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../bin/draksambashare:207 +#: ../bin/draksambashare:192 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Pablo Saratxaga \n" -#: ../bin/draksambashare:231 +#: ../bin/draksambashare:209 #, c-format msgid "Restarting/Reloading Samba server..." msgstr "Renondant/Ritcherdjant l' sierveu Samba..." -#: ../bin/draksambashare:232 +#: ../bin/draksambashare:210 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "Åk n' a nén stî tot renondant/ritcherdjant l' sierveu Samba" -#: ../bin/draksambashare:373 ../bin/draksambashare:570 -#: ../bin/draksambashare:690 +#: ../bin/draksambashare:351 ../bin/draksambashare:548 +#: ../bin/draksambashare:672 #, c-format msgid "Open" msgstr "Drovi" -#: ../bin/draksambashare:376 +#: ../bin/draksambashare:354 #, c-format msgid "DrakSamba add entry" msgstr "Radjouter intrêye DrakSamba" -#: ../bin/draksambashare:380 +#: ../bin/draksambashare:358 #, c-format msgid "Add a share" msgstr "Radjouter on pårtaedje" -#: ../bin/draksambashare:383 +#: ../bin/draksambashare:361 #, c-format msgid "Name of the share:" msgstr "No do pårtaedje:" -#: ../bin/draksambashare:384 ../bin/draksambashare:590 -#: ../bin/draksambashare:770 +#: ../bin/draksambashare:362 ../bin/draksambashare:568 +#: ../bin/draksambashare:748 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Rawete:" -#: ../bin/draksambashare:396 +#: ../bin/draksambashare:374 #, c-format msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " @@ -1629,33 +1460,33 @@ msgstr "" "I gn a ddja on pårtaedje avou ç' no la oudonbén l' no ki vos dnez est vude, " "tchoezixhoz èn ôte no s' i vs plait." -#: ../bin/draksambashare:403 +#: ../bin/draksambashare:381 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:406 ../bin/draksambashare:626 -#: ../bin/draksambashare:792 +#: ../bin/draksambashare:384 ../bin/draksambashare:604 +#: ../bin/draksambashare:770 #, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "Dinez on tecse di rawete po ci pårtaedje ci s' i vs plait." -#: ../bin/draksambashare:443 +#: ../bin/draksambashare:421 #, c-format msgid "pdf-gen - a PDF generator" msgstr "pdf-gen - on djenerateu d' PDF" -#: ../bin/draksambashare:444 +#: ../bin/draksambashare:422 #, c-format msgid "printers - all printers available" msgstr "sicrireces - totes les scrireces k' i gn a" -#: ../bin/draksambashare:448 +#: ../bin/draksambashare:426 #, c-format msgid "Add Special Printer share" msgstr "Radjouter on pårtaedje sipeciå scrirece" -#: ../bin/draksambashare:451 +#: ../bin/draksambashare:429 #, c-format msgid "" "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." @@ -1663,255 +1494,255 @@ msgstr "" "Li såme di ç' macrea ci c' est d' ahiver åjheymint on novea pårtaedje " "sipeciå di scrirece Samba." -#: ../bin/draksambashare:458 +#: ../bin/draksambashare:436 #, c-format msgid "A PDF generator already exists." msgstr "I gn a ddja on djenerateu d' PDF." -#: ../bin/draksambashare:482 +#: ../bin/draksambashare:460 #, fuzzy, c-format msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "Li profil «%s» egzistêye dedja!" -#: ../bin/draksambashare:532 ../bin/draksambashare:1206 +#: ../bin/draksambashare:510 ../bin/draksambashare:1184 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Complumints" -#: ../bin/draksambashare:533 +#: ../bin/draksambashare:511 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:555 +#: ../bin/draksambashare:533 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:573 +#: ../bin/draksambashare:551 #, c-format msgid "DrakSamba Printers entry" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:586 +#: ../bin/draksambashare:564 #, c-format msgid "Printer share" msgstr "Pårtaedje di scrirece" -#: ../bin/draksambashare:589 +#: ../bin/draksambashare:567 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "No del sicrirece:" -#: ../bin/draksambashare:595 ../bin/draksambashare:775 +#: ../bin/draksambashare:573 ../bin/draksambashare:753 #, c-format msgid "Writable:" msgstr "Sicrijhåve:" -#: ../bin/draksambashare:596 ../bin/draksambashare:776 +#: ../bin/draksambashare:574 ../bin/draksambashare:754 #, c-format msgid "Browseable:" msgstr "Foytåve:" -#: ../bin/draksambashare:601 ../bin/draksambashare:780 +#: ../bin/draksambashare:579 ../bin/draksambashare:758 #, c-format msgid "Advanced options" msgstr "Sipepieusès tchuzes" -#: ../bin/draksambashare:603 +#: ../bin/draksambashare:581 #, c-format msgid "Printer access" msgstr "Accès al sicrirece" -#: ../bin/draksambashare:607 +#: ../bin/draksambashare:585 #, c-format msgid "Guest ok:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:608 +#: ../bin/draksambashare:586 #, c-format msgid "Create mode:" msgstr "Môde d' askepiaedje:" -#: ../bin/draksambashare:612 +#: ../bin/draksambashare:590 #, c-format msgid "Printer command" msgstr "Comande d' imprimaedje" -#: ../bin/draksambashare:614 +#: ../bin/draksambashare:592 #, c-format msgid "Print command:" msgstr "Comande d' imprimaedje:" -#: ../bin/draksambashare:615 +#: ../bin/draksambashare:593 #, c-format msgid "LPQ command:" msgstr "Comande d' imprimaedje:" -#: ../bin/draksambashare:616 +#: ../bin/draksambashare:594 #, c-format msgid "Printing:" msgstr "Imprimaedje:" -#: ../bin/draksambashare:632 +#: ../bin/draksambashare:610 #, c-format msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:693 +#: ../bin/draksambashare:659 ../bin/draksambashare:680 #, c-format -msgid "DrakSamba entry" +msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:698 +#: ../bin/draksambashare:675 #, c-format -msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." +msgid "DrakSamba entry" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:719 +#: ../bin/draksambashare:697 #, c-format msgid "User options (user access, mask option, force mode)" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:721 +#: ../bin/draksambashare:699 #, c-format msgid "Samba user access" msgstr "Accès uzeu Samba" -#: ../bin/draksambashare:729 +#: ../bin/draksambashare:707 #, fuzzy, c-format msgid "Mask options" msgstr "Manaedjî les raloyaedjes" -#: ../bin/draksambashare:741 +#: ../bin/draksambashare:719 #, c-format msgid "File options (hide files, case)" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:743 +#: ../bin/draksambashare:721 #, c-format msgid "Display options" msgstr "Tchuzes di håynaedje" -#: ../bin/draksambashare:765 +#: ../bin/draksambashare:743 #, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "Ridant pårtaedjî Samba" -#: ../bin/draksambashare:768 +#: ../bin/draksambashare:746 #, c-format msgid "Share name:" msgstr "No do pårtaedje:" -#: ../bin/draksambashare:774 +#: ../bin/draksambashare:752 #, c-format msgid "Public:" msgstr "Publik:" -#: ../bin/draksambashare:798 +#: ../bin/draksambashare:776 #, c-format msgid "" "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:806 +#: ../bin/draksambashare:784 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:918 +#: ../bin/draksambashare:896 #, c-format msgid "Add Samba user" msgstr "Radjouter uzeu Samba" -#: ../bin/draksambashare:933 +#: ../bin/draksambashare:911 #, c-format msgid "User information" msgstr "Informåcion d' l' uzeu" -#: ../bin/draksambashare:935 +#: ../bin/draksambashare:913 #, c-format msgid "User name:" msgstr "No d' uzeu:" -#: ../bin/draksambashare:936 +#: ../bin/draksambashare:914 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Sicret:" -#: ../bin/draksambashare:1050 +#: ../bin/draksambashare:1028 #, c-format msgid "PDC - primary domain controller" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1051 +#: ../bin/draksambashare:1029 #, c-format msgid "Standalone - standalone server" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1058 +#: ../bin/draksambashare:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Samba Wizard" msgstr "Uzeus Samba" -#: ../bin/draksambashare:1061 +#: ../bin/draksambashare:1039 #, fuzzy, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" msgstr "Manaedjî l' apontiaedje di Samba" -#: ../bin/draksambashare:1061 +#: ../bin/draksambashare:1039 #, c-format msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1077 +#: ../bin/draksambashare:1055 #, c-format msgid "PDC server: primary domain controller" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1077 +#: ../bin/draksambashare:1055 #, c-format msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " "throughout the domain." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1077 +#: ../bin/draksambashare:1055 #, c-format msgid "" "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1077 +#: ../bin/draksambashare:1055 #, c-format msgid "" "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name . This name will be recognized by other servers." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1094 +#: ../bin/draksambashare:1072 #, c-format msgid "Wins support:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1095 +#: ../bin/draksambashare:1073 #, fuzzy, c-format msgid "admin users:" msgstr "Manaedjeus" -#: ../bin/draksambashare:1095 +#: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format msgid "root @adm" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1096 +#: ../bin/draksambashare:1074 #, c-format msgid "Os level:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1096 +#: ../bin/draksambashare:1074 #, c-format msgid "" "The global os level option dictates the operating system level at which " @@ -1921,54 +1752,54 @@ msgid "" "ie: os level = 34" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1100 +#: ../bin/draksambashare:1078 #, c-format msgid "The domain is wrong." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1107 +#: ../bin/draksambashare:1085 #, fuzzy, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Foircî l' groupe" -#: ../bin/draksambashare:1107 +#: ../bin/draksambashare:1085 #, c-format msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1181 +#: ../bin/draksambashare:1092 ../bin/draksambashare:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Workgroup:" msgstr "Foircî l' groupe" -#: ../bin/draksambashare:1115 +#: ../bin/draksambashare:1093 #, fuzzy, c-format msgid "Netbios name:" msgstr "No d' lodjoe:" -#: ../bin/draksambashare:1119 +#: ../bin/draksambashare:1097 #, c-format msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1126 ../bin/draksambashare:1136 +#: ../bin/draksambashare:1104 ../bin/draksambashare:1114 #, fuzzy, c-format msgid "Security mode" msgstr "Foircî l' môde d' ahivaedje" -#: ../bin/draksambashare:1126 +#: ../bin/draksambashare:1104 #, c-format msgid "" "User level: the client sends a session setup request directly following " "protocol negotiation. This request provides a username and password." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1126 +#: ../bin/draksambashare:1104 #, c-format msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1126 +#: ../bin/draksambashare:1104 #, c-format msgid "" "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " @@ -1976,241 +1807,271 @@ msgid "" "is shared between domain (security) controllers." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1137 +#: ../bin/draksambashare:1115 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts allow" msgstr "No do lodjoe" -#: ../bin/draksambashare:1142 +#: ../bin/draksambashare:1120 #, c-format msgid "Server Banner." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1142 +#: ../bin/draksambashare:1120 #, c-format msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1147 +#: ../bin/draksambashare:1125 #, c-format msgid "Banner:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1151 +#: ../bin/draksambashare:1129 #, c-format msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1158 +#: ../bin/draksambashare:1136 #, fuzzy, c-format msgid "Samba Log" msgstr "Uzeus Samba" -#: ../bin/draksambashare:1158 +#: ../bin/draksambashare:1136 #, c-format msgid "" "Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1158 +#: ../bin/draksambashare:1136 #, c-format msgid "file.%m" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1158 +#: ../bin/draksambashare:1136 #, c-format msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1158 +#: ../bin/draksambashare:1136 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1165 ../bin/draksambashare:1183 +#: ../bin/draksambashare:1143 ../bin/draksambashare:1161 #, fuzzy, c-format msgid "Log file:" msgstr "Profil" -#: ../bin/draksambashare:1166 +#: ../bin/draksambashare:1144 #, c-format msgid "Max log size:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1167 +#: ../bin/draksambashare:1145 #, fuzzy, c-format msgid "Log level:" msgstr "Livea" -#: ../bin/draksambashare:1172 +#: ../bin/draksambashare:1150 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1172 +#: ../bin/draksambashare:1150 #, c-format msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1172 +#: ../bin/draksambashare:1150 #, c-format msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1180 +#: ../bin/draksambashare:1158 #, fuzzy, c-format msgid "Samba type:" msgstr "Uzeus Samba" -#: ../bin/draksambashare:1182 +#: ../bin/draksambashare:1160 #, c-format msgid "Server banner:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1184 +#: ../bin/draksambashare:1162 #, c-format msgid " " msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1185 +#: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format msgid "Unix Charset:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1186 +#: ../bin/draksambashare:1164 #, c-format msgid "Dos Charset:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1187 +#: ../bin/draksambashare:1165 #, c-format msgid "Display Charset:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1206 +#: ../bin/draksambashare:1184 #, c-format msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1278 +#: ../bin/draksambashare:1256 #, c-format msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1292 +#: ../bin/draksambashare:1270 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Manaedjî l' apontiaedje di Samba" -#: ../bin/draksambashare:1380 +#: ../bin/draksambashare:1343 +#, c-format +msgid "_Samba Server" +msgstr "Sierveu _Samba" + +#: ../bin/draksambashare:1344 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Configure" +msgstr "Apontyî" + +#: ../bin/draksambashare:1348 +#, c-format +msgid "_Help" +msgstr "_Aidance" + +#: ../bin/draksambashare:1349 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Samba Documentation" +msgstr "Fragmintåcion" + +#: ../bin/draksambashare:1353 +#, c-format +msgid "_Report Bug" +msgstr "_Rapoirter on bug" + +#: ../bin/draksambashare:1354 +#, c-format +msgid "_About..." +msgstr "Å_d fwait..." + +#: ../bin/draksambashare:1393 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "Dji n' a savou candjî l' pårtaedje Samba." -#: ../bin/draksambashare:1389 +#: ../bin/draksambashare:1402 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "Dji n' a savou oister l' pårtaedje Samba." -#: ../bin/draksambashare:1396 +#: ../bin/draksambashare:1409 #, c-format msgid "File share" msgstr "Pårtaedje di fitchîs" -#: ../bin/draksambashare:1411 +#: ../bin/draksambashare:1424 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "Li candjmint a fwait berwete." -#: ../bin/draksambashare:1420 +#: ../bin/draksambashare:1433 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "Li oistaedje a fwait berwete." -#: ../bin/draksambashare:1427 +#: ../bin/draksambashare:1440 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Sicrireces" -#: ../bin/draksambashare:1439 +#: ../bin/draksambashare:1452 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "Li radjoutaedje di l' uzeu a fwait berwete." -#: ../bin/draksambashare:1448 +#: ../bin/draksambashare:1461 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "Li candjmint do scret d' l' uzeu a fwait berwete." -#: ../bin/draksambashare:1460 +#: ../bin/draksambashare:1473 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "Li disfaçaedje di l' uzeu a fwait berwete." -#: ../bin/draksambashare:1465 +#: ../bin/draksambashare:1478 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../bin/draksambashare:1473 +#: ../bin/draksambashare:1486 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "Uzeus Samba" -#: ../bin/draksambashare:1481 +#: ../bin/draksambashare:1494 #, fuzzy, c-format msgid "Please configure your Samba server" msgstr "Dji n' a savou candjî l' pårtaedje Samba." -#: ../bin/draksambashare:1481 +#: ../bin/draksambashare:1494 #, c-format msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" "A wizard will appear to configure a basic Samba server" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1490 +#: ../bin/draksambashare:1503 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "DrakSamba manaedje les pårtaedjes Samba" -#: ../bin/net_applet:92 ../bin/net_applet~:92 +#: ../bin/net_applet:93 #, c-format msgid "Network is up on interface %s." msgstr "Li rantoele est en alaedje so l' eterface %s." -#: ../bin/net_applet:93 ../bin/net_applet~:93 +#: ../bin/net_applet:94 #, c-format msgid "IP address: %s" msgstr "Adresse IP: %s" -#: ../bin/net_applet:94 ../bin/net_applet~:94 +#: ../bin/net_applet:95 #, c-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Pasrele: %s" -#: ../bin/net_applet:95 ../bin/net_applet~:95 +#: ../bin/net_applet:96 #, fuzzy, c-format msgid "DNS: %s" msgstr "DNS" -#: ../bin/net_applet:96 ../bin/net_applet~:96 +#: ../bin/net_applet:97 #, c-format msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" msgstr "Raloyî a %s (link level: %d %%)" -#: ../bin/net_applet:98 ../bin/net_applet~:98 +#: ../bin/net_applet:99 #, c-format msgid "Network is down on interface %s." msgstr "Li rantoele est dismetowe so l' eterface %s." -#: ../bin/net_applet:100 ../bin/net_applet~:100 +#: ../bin/net_applet:101 #, fuzzy, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" @@ -2219,265 +2080,103 @@ msgstr "" "Vos n' avoz nou raloyaedje al daegntoele d' apontyî.\n" "Enondez li macrea «%s» a pårti do cinte di contrôle." -#: ../bin/net_applet:103 ../bin/net_applet~:103 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:190 +#: ../bin/net_applet:102 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Apontyî ene novele eterface rantoele (locåle, RDIS, ADSL,...)" + +#: ../bin/net_applet:104 ../lib/network/connection_manager.pm:190 #, c-format msgid "Connecting..." msgstr "Raloyaedje..." -#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_applet~:129 ../bin/net_monitor:519 +#: ../bin/net_applet:130 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Raloyî %s" -#: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_applet~:133 ../bin/net_monitor:519 +#: ../bin/net_applet:134 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Disraloyî %s" -#: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_applet~:137 +#: ../bin/net_applet:138 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "Corwaitî li rantoele" -#: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet~:145 +#: ../bin/net_applet:146 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "Manaedjî les rantoeles sins fyis" -#: ../bin/net_applet:149 ../bin/net_applet~:149 +#: ../bin/net_applet:150 #, c-format msgid "Manage VPN connections" msgstr "Manaedjî les raloyaedjes VPN" -#: ../bin/net_applet:153 ../bin/net_applet~:153 +#: ../bin/net_applet:154 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Apontyî li rantoele" -#: ../bin/net_applet:157 ../bin/net_applet~:157 +#: ../bin/net_applet:158 #, c-format msgid "Watched interface" msgstr "Corwaiteyès eterfaces" -#: ../bin/net_applet:158 ../bin/net_applet:161 ../bin/net_applet:164 -#: ../bin/net_applet~:158 ../bin/net_applet~:161 ../bin/net_applet~:164 +#: ../bin/net_applet:159 ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Deteccion otomatike" -#: ../bin/net_applet:169 ../bin/net_applet~:169 +#: ../bin/net_applet:170 #, c-format msgid "Active interfaces" msgstr "Eterfaces actives" -#: ../bin/net_applet:189 ../bin/net_applet~:189 +#: ../bin/net_applet:190 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "Profils" -#: ../bin/net_applet:201 ../bin/net_applet~:201 -#: ../lib/network/connection.pm:236 ../lib/network/drakvpn.pm:65 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 +#: ../bin/net_applet:200 ../lib/network/connection.pm:236 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:65 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format msgid "VPN connection" msgstr "Raloyaedje VPN" -#: ../bin/net_applet:355 ../bin/net_applet:560 ../bin/net_applet~:355 -#: ../bin/net_applet~:560 +#: ../bin/net_applet:357 ../bin/net_applet:562 #, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "Rantoeles sins fyis" -#: ../bin/net_applet:436 ../bin/net_applet~:436 +#: ../bin/net_applet:438 #, c-format msgid "Network connection" msgstr "Raloyaedje rantoele" -#: ../bin/net_applet:523 ../bin/net_applet~:523 +#: ../bin/net_applet:525 #, c-format msgid "More networks" msgstr "Co ds ôtès rantoeles" -#: ../bin/net_applet:550 ../bin/net_applet~:550 +#: ../bin/net_applet:552 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "Môde otomatike do côpe-feu eteractif" -#: ../bin/net_applet:555 ../bin/net_applet~:555 +#: ../bin/net_applet:557 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "El fé tofer a l' enondaedje" -#: ../bin/net_applet:567 ../bin/net_applet~:567 ../bin/net_monitor:96 +#: ../bin/net_applet:569 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Apontiaedjes" -#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65 -#, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Corwaitaedje del rantoele" - -#: ../bin/net_monitor:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "Default connection: " -msgstr "Raloyaedje viè cåbe TV" - -#: ../bin/net_monitor:101 -#, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait." - -#: ../bin/net_monitor:104 -#, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Sitatistikes globåles" - -#: ../bin/net_monitor:107 -#, c-format -msgid "Instantaneous" -msgstr "Djusse do côp" - -#: ../bin/net_monitor:107 -#, c-format -msgid "Average" -msgstr "Moyene" - -#: ../bin/net_monitor:108 -#, c-format -msgid "" -"Sending\n" -"speed:" -msgstr "" -"Roedeu\n" -"d' evoyaedje:" - -#: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "nén cnoxhou" - -#: ../bin/net_monitor:109 -#, c-format -msgid "" -"Receiving\n" -"speed:" -msgstr "" -"Roedeu di\n" -"rçuvaedje:" - -#: ../bin/net_monitor:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection time: " -msgstr "" -"Tins di\n" -"raloyaedje: " - -#: ../bin/net_monitor:120 -#, c-format -msgid "Use same scale for received and transmitted" -msgstr "Eployî l' minme schåle po l' riçuvaedje eyet l' evoyaedje" - -#: ../bin/net_monitor:138 -#, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Tårdjîz s' i vs plait, dji saye vosse raloyaedje..." - -#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223 -#, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Si disraloyant del daegntoele " - -#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223 -#, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Si raloyant al daegntoele " - -#: ../bin/net_monitor:254 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Li disraloyaedje del daegntoele a fwait berwete." - -#: ../bin/net_monitor:255 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Disraloyaedje del daegntoele completé." - -#: ../bin/net_monitor:257 -#, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Raloyaedje completé." - -#: ../bin/net_monitor:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center." -msgstr "" -"Li raloyaedje a fwait berwete.\n" -"Verifyîz vost apontiaedje dins l' cinte di contrôle di Mageia." - -#: ../bin/net_monitor:360 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "DNS" - -#: ../bin/net_monitor:385 -#, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Apontiaedje del coleur" - -#: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457 -#, c-format -msgid "sent: " -msgstr "evoyî(s): " - -#: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461 -#, c-format -msgid "received: " -msgstr "riçuvou(s): " - -#: ../bin/net_monitor:450 -#, c-format -msgid "average" -msgstr "moyene" - -#: ../bin/net_monitor:451 -#, c-format -msgid "Reset counters" -msgstr "" - -#: ../bin/net_monitor:454 -#, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Mezuraedje locå" - -#: ../bin/net_monitor:512 -#, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Asteme, èn ôte raloyaedje al daegntoele a stî detecté, motoit eployant vosse " -"rantoele locåle" - -#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:19 -#, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Raloyî" - -#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:19 -#, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Nén raloyî" - -#: ../bin/net_monitor:523 -#, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Nou raloyaedje al rantoele daegnrece d' apontyî" - #: ../lib/network/connection.pm:17 #, c-format msgid "Unknown connection type" @@ -2513,79 +2212,100 @@ msgstr "Nén el djivêye - apontyîz al mwin" msgid "None" msgstr "Nole" -#: ../lib/network/connection.pm:250 +#: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/modem.pm:43 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:45 +#: ../lib/network/modem.pm:64 ../lib/network/modem.pm:77 +#: ../lib/network/modem.pm:82 ../lib/network/modem.pm:111 +#: ../lib/network/netconnect.pm:627 ../lib/network/netconnect.pm:632 +#: ../lib/network/netconnect.pm:644 ../lib/network/netconnect.pm:649 +#: ../lib/network/netconnect.pm:665 ../lib/network/netconnect.pm:667 +#, c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Otomatike" + +#: ../lib/network/connection.pm:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "No" +msgstr "Nole" + +#: ../lib/network/connection.pm:253 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection.pm:257 #, c-format msgid "Allow users to manage the connection" msgstr "Permete ki les uzeus manaedjexhe li raloyaedje" -#: ../lib/network/connection.pm:251 +#: ../lib/network/connection.pm:258 #, c-format msgid "Start the connection at boot" msgstr "Enonder l' raloyaedje a l' enondaedje" -#: ../lib/network/connection.pm:252 +#: ../lib/network/connection.pm:259 #, c-format msgid "Enable traffic accounting" msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:253 +#: ../lib/network/connection.pm:260 #, c-format msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:254 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:293 +#: ../lib/network/connection.pm:262 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:293 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Metrike" -#: ../lib/network/connection.pm:255 +#: ../lib/network/connection.pm:263 #, c-format msgid "MTU" msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:256 +#: ../lib/network/connection.pm:264 #, c-format msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:257 +#: ../lib/network/connection.pm:265 #, c-format msgid "Fake MAC address (MACADDR)" msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:258 +#: ../lib/network/connection.pm:266 #, c-format msgid "Use a fake MAC address. If unset, uses HWADDR or default." msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:259 +#: ../lib/network/connection.pm:267 #, c-format msgid "MAC address (HWADDR)" msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:260 +#: ../lib/network/connection.pm:268 #, c-format msgid "" "Make sure to bind the interface to the network card with that MAC address. " "If unset, uses default." msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:261 +#: ../lib/network/connection.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "Ethtool options" msgstr "Tchuzes da vosse" -#: ../lib/network/connection.pm:262 +#: ../lib/network/connection.pm:270 #, c-format msgid "Use ethtool to pass options to the NIC. eg. \"autoneg off wol g\"" msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:345 +#: ../lib/network/connection.pm:354 #, c-format msgid "Link detected on interface %s" msgstr "Loyén detecté so l' eterface %s" -#: ../lib/network/connection.pm:346 ../lib/network/connection/ethernet.pm:306 +#: ../lib/network/connection.pm:355 ../lib/network/connection/ethernet.pm:304 #, c-format msgid "Link beat lost on interface %s" msgstr "" @@ -2781,6 +2501,12 @@ msgstr "Dominne di cweraedje" msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "Li prémetou dominne di cweraedje est pris do no do lodjoe" +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:200 +#, c-format +msgid "DHCP client" +msgstr "Cliyint DHCP" + #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:210 #, c-format @@ -2868,22 +2594,22 @@ msgstr "Tchôcaedje a tchôd del rantoele" msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "Permete les tunels IPv6 viè IPv4" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:303 #, c-format msgid "Link beat detected on interface %s" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306 #, c-format msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." msgstr "Dimandant ene adresse rantoele so l' eterface %s (protocole %s)..." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307 #, c-format msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "Riçuvou ene adresse rantoele so l' eterface %s (protocole %s)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:310 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "" @@ -4745,6 +4471,26 @@ msgstr "Si disraloyî" msgid "Connect" msgstr "Si raloyî" +#: ../lib/network/drakconnect.pm:17 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516 +#, c-format +msgid "No IP" +msgstr "Nole adresse IP" + +#: ../lib/network/drakconnect.pm:18 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:517 +#, c-format +msgid "No Mask" +msgstr "Nou masse rantoele" + +#: ../lib/network/drakconnect.pm:19 +#, c-format +msgid "up" +msgstr "en alaedje" + +#: ../lib/network/drakconnect.pm:19 +#, c-format +msgid "down" +msgstr "essocté" + #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:13 #, c-format msgid "" @@ -4971,11 +4717,26 @@ msgstr "Bus" msgid "Location on the bus" msgstr "Eplaeçmint sol bus" +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:469 +#, c-format +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Tårdjîz s' i vs plait, dji mete en alaedje l' apontiaedje" + #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:520 ../lib/network/netconnect.pm:832 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "L' adresse IP del pasrele doet esse del cogne 1.2.3.4" +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:19 +#, c-format +msgid "Connected" +msgstr "Raloyî" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:19 +#, c-format +msgid "Not connected" +msgstr "Nén raloyî" + #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:28 #, c-format msgid "Gateway:" @@ -5152,7 +4913,7 @@ msgid "Port scan detection" msgstr "Deteccion di scanaedjes di pôrts" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228 -#: ../lib/network/shorewall.pm:81 +#: ../lib/network/shorewall.pm:84 #, c-format msgid "Firewall configuration" msgstr "Apontiaedje do côpe-feu" @@ -5179,7 +4940,7 @@ msgstr "" "daegntoele avou drakconnect divant d' aler pus lon." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247 -#: ../lib/network/shorewall.pm:174 +#: ../lib/network/shorewall.pm:169 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Côpe feu" @@ -5417,17 +5178,6 @@ msgstr "pôrt %d" msgid "Manual" msgstr "Al mwin" -#: ../lib/network/modem.pm:43 ../lib/network/modem.pm:44 -#: ../lib/network/modem.pm:45 ../lib/network/modem.pm:64 -#: ../lib/network/modem.pm:77 ../lib/network/modem.pm:82 -#: ../lib/network/modem.pm:111 ../lib/network/netconnect.pm:627 -#: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644 -#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665 -#: ../lib/network/netconnect.pm:667 -#, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Otomatike" - #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:31 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" @@ -5778,6 +5528,11 @@ msgstr "" "pus di fonccionålités kel libe mineu (come l' evoyaedje di facs, metans). Ké " "mineu voloz vs eployî?" +#: ../lib/network/netconnect.pm:463 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Mineu" + #: ../lib/network/netconnect.pm:475 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" @@ -6313,7 +6068,7 @@ msgstr "Li procsi doet esse http://... oudonbén https://..." msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "Li hårdêye doet cmincî avou «http:» ou «ftp:»" -#: ../lib/network/shorewall.pm:83 +#: ../lib/network/shorewall.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" @@ -6336,17 +6091,17 @@ msgstr "" "\n" "Kénès eterfaces voloz vs protedjî?\n" -#: ../lib/network/shorewall.pm:165 +#: ../lib/network/shorewall.pm:160 #, c-format msgid "Keep custom rules" msgstr "Wårder les rîles da vosse" -#: ../lib/network/shorewall.pm:166 +#: ../lib/network/shorewall.pm:161 #, c-format msgid "Drop custom rules" msgstr "Leyî toumer les rîles da vosse" -#: ../lib/network/shorewall.pm:171 +#: ../lib/network/shorewall.pm:166 #, c-format msgid "" "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" @@ -6756,6 +6511,160 @@ msgstr "Profils pol rantoele" msgid "Authentication is required to set the network profile" msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" +#~ msgid "Network configuration (%d adapters)" +#~ msgstr "Apontiaedje del rantoele (%d adaptoes)" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Sitatut" + +#~ msgid "Hostname: " +#~ msgstr "No do lodjoe: " + +#~ msgid "Configure hostname..." +#~ msgstr "Apontyî l' no do lodjoe..." + +#~ msgid "LAN configuration" +#~ msgstr "Apontiaedje del rantoele locåle" + +#~ msgid "Configure Local Area Network..." +#~ msgstr "Apontyî li rantoele locåle..." + +#~ msgid "Deactivate now" +#~ msgstr "Essocter do côp" + +#~ msgid "Activate now" +#~ msgstr "Mete en alaedje do côp" + +#~ msgid "" +#~ "You do not have any configured interface.\n" +#~ "Configure them first by clicking on 'Configure'" +#~ msgstr "" +#~ "Vos n' avoz nole eterface d' apontieye.\n" +#~ "I vos fåt end apontyî ene, clitchîz so «Apontyî»" + +#~ msgid "LAN Configuration" +#~ msgstr "Apontiaedje del rantoele locåle" + +#~ msgid "Adapter %s: %s" +#~ msgstr "Adaptoe %s: %s" + +#~ msgid "Boot Protocol" +#~ msgstr "Protocole d' enondaedje" + +#~ msgid "Started on boot" +#~ msgstr "En alaedje a l' enondaedje" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This interface has not been configured yet.\n" +#~ "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" +#~ msgstr "" +#~ "Ciste eterface n' a nén co stî apontieye.\n" +#~ "Enondez li macrea «Radjouter ene eterface» a pårti do cinte di contrôle." + +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "Å _dfait" + +#~ msgid "Network Monitoring" +#~ msgstr "Corwaitaedje del rantoele" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default connection: " +#~ msgstr "Raloyaedje viè cåbe TV" + +#~ msgid "Wait please" +#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait." + +#~ msgid "Global statistics" +#~ msgstr "Sitatistikes globåles" + +#~ msgid "Instantaneous" +#~ msgstr "Djusse do côp" + +#~ msgid "Average" +#~ msgstr "Moyene" + +#~ msgid "" +#~ "Sending\n" +#~ "speed:" +#~ msgstr "" +#~ "Roedeu\n" +#~ "d' evoyaedje:" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "nén cnoxhou" + +#~ msgid "" +#~ "Receiving\n" +#~ "speed:" +#~ msgstr "" +#~ "Roedeu di\n" +#~ "rçuvaedje:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection time: " +#~ msgstr "" +#~ "Tins di\n" +#~ "raloyaedje: " + +#~ msgid "Use same scale for received and transmitted" +#~ msgstr "Eployî l' minme schåle po l' riçuvaedje eyet l' evoyaedje" + +#~ msgid "Wait please, testing your connection..." +#~ msgstr "Tårdjîz s' i vs plait, dji saye vosse raloyaedje..." + +#~ msgid "Disconnecting from Internet " +#~ msgstr "Si disraloyant del daegntoele " + +#~ msgid "Connecting to Internet " +#~ msgstr "Si raloyant al daegntoele " + +#~ msgid "Disconnection from Internet failed." +#~ msgstr "Li disraloyaedje del daegntoele a fwait berwete." + +#~ msgid "Disconnection from Internet complete." +#~ msgstr "Disraloyaedje del daegntoele completé." + +#~ msgid "Connection complete." +#~ msgstr "Raloyaedje completé." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Connection failed.\n" +#~ "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center." +#~ msgstr "" +#~ "Li raloyaedje a fwait berwete.\n" +#~ "Verifyîz vost apontiaedje dins l' cinte di contrôle di Mageia." + +#, fuzzy +#~ msgid "%s (%s)" +#~ msgstr "DNS" + +#~ msgid "Color configuration" +#~ msgstr "Apontiaedje del coleur" + +#~ msgid "sent: " +#~ msgstr "evoyî(s): " + +#~ msgid "received: " +#~ msgstr "riçuvou(s): " + +#~ msgid "average" +#~ msgstr "moyene" + +#~ msgid "Local measure" +#~ msgstr "Mezuraedje locå" + +#~ msgid "" +#~ "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +#~ "network" +#~ msgstr "" +#~ "Asteme, èn ôte raloyaedje al daegntoele a stî detecté, motoit eployant " +#~ "vosse rantoele locåle" + +#~ msgid "No internet connection configured" +#~ msgstr "Nou raloyaedje al rantoele daegnrece d' apontyî" + #~ msgid "Same IP is already in %s file." #~ msgstr "Ciste adresse IP est ddja e fitchî %s." -- cgit v1.2.1