From 39697a73352c233f4d3065182a94e7178264ac14 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 6 Apr 2019 11:06:17 +0300 Subject: Update translation catalog --- po/uk.po | 301 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 186 insertions(+), 115 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index e976fc0..3653566 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-28 22:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-06 11:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-29 09:14+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ../bin/drakgw:73 @@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "Внутрішня назва домену" #: ../bin/draksambashare:684 ../bin/draksambashare:780 #: ../bin/draksambashare:788 ../bin/draksambashare:927 #: ../bin/draksambashare:1082 ../bin/draksambashare:1101 -#: ../bin/draksambashare:1133 ../bin/draksambashare:1260 -#: ../bin/draksambashare:1397 ../bin/draksambashare:1406 -#: ../bin/draksambashare:1428 ../bin/draksambashare:1437 -#: ../bin/draksambashare:1456 ../bin/draksambashare:1465 -#: ../bin/draksambashare:1477 ../lib/network/connection/xdsl.pm:362 +#: ../bin/draksambashare:1135 ../bin/draksambashare:1262 +#: ../bin/draksambashare:1399 ../bin/draksambashare:1408 +#: ../bin/draksambashare:1430 ../bin/draksambashare:1439 +#: ../bin/draksambashare:1458 ../bin/draksambashare:1467 +#: ../bin/draksambashare:1479 ../lib/network/connection/xdsl.pm:362 #: ../lib/network/connection_manager.pm:46 #: ../lib/network/connection_manager.pm:52 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68 @@ -453,8 +453,8 @@ msgstr "Налаштувати параметри вузлів" msgid "Modify entry" msgstr "Змінити запис" -#: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:614 ../bin/draksambashare:1390 -#: ../bin/draksambashare:1421 ../bin/draksambashare:1452 +#: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:614 ../bin/draksambashare:1392 +#: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1454 #, c-format msgid "Add" msgstr "Додати" @@ -469,9 +469,9 @@ msgstr "Додати запис" msgid "Failed to add host." msgstr "Спроба додати вузол завершилася невдало." -#: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:621 ../bin/draksambashare:1312 -#: ../bin/draksambashare:1392 ../bin/draksambashare:1423 -#: ../bin/draksambashare:1460 +#: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:621 ../bin/draksambashare:1314 +#: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1425 +#: ../bin/draksambashare:1462 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Змінити" @@ -482,8 +482,8 @@ msgid "Failed to Modify host." msgstr "Спроба змінити вузол завершилася невдало." #: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 ../bin/draknfs:628 -#: ../bin/draksambashare:1313 ../bin/draksambashare:1400 -#: ../bin/draksambashare:1431 ../bin/draksambashare:1468 +#: ../bin/draksambashare:1315 ../bin/draksambashare:1402 +#: ../bin/draksambashare:1433 ../bin/draksambashare:1470 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Вилучити" @@ -1220,22 +1220,22 @@ msgstr "" msgid "Manage NFS shares" msgstr "Налаштувати доступ по NFS" -#: ../bin/draknfs:564 ../bin/draksambashare:1343 +#: ../bin/draknfs:564 ../bin/draksambashare:1345 #, c-format msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../bin/draknfs:565 ../bin/draksambashare:1344 +#: ../bin/draknfs:565 ../bin/draksambashare:1346 #, c-format msgid "_Write conf" msgstr "_Записати налаштування" -#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1345 +#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1347 #, c-format msgid "_Quit" msgstr "Ви_йти" -#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1345 +#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1347 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" @@ -1245,12 +1245,12 @@ msgstr "Q" msgid "_NFS Server" msgstr "_Сервер NFS" -#: ../bin/draknfs:568 ../bin/draksambashare:1349 +#: ../bin/draknfs:568 ../bin/draksambashare:1351 #, c-format msgid "_Restart" msgstr "_Перезапуск" -#: ../bin/draknfs:569 ../bin/draksambashare:1350 +#: ../bin/draknfs:569 ../bin/draksambashare:1352 #, c-format msgid "R_eload" msgstr "Пере_завантаження" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Інструмент створення PDF вже існує." msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "printers і print$ вже створено." -#: ../bin/draksambashare:509 ../bin/draksambashare:1188 +#: ../bin/draksambashare:509 ../bin/draksambashare:1190 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Вітання" @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "Робоча група" msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "Samba потрібно знати робочу групу Windows, з якою вона працюватиме." -#: ../bin/draksambashare:1096 ../bin/draksambashare:1163 +#: ../bin/draksambashare:1096 ../bin/draksambashare:1165 #, c-format msgid "Workgroup:" msgstr "Робоча група:" @@ -1866,12 +1866,12 @@ msgstr "Назва Netbios:" msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "Робочу групу вказано неправильно." -#: ../bin/draksambashare:1108 ../bin/draksambashare:1118 +#: ../bin/draksambashare:1108 ../bin/draksambashare:1120 #, c-format msgid "Security mode" msgstr "Режим безпеки" -#: ../bin/draksambashare:1108 +#: ../bin/draksambashare:1109 #, c-format msgid "" "User level: the client sends a session setup request directly following " @@ -1880,36 +1880,29 @@ msgstr "" "Рівень користувача: клієнт надсилає запит на встановлення сеансу напряму для " "узгодження протоколу. У цьому запиті містяться ім’я користувача і пароль." -#: ../bin/draksambashare:1108 -#, c-format -msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" -msgstr "" -"Рівень спільного ресурсу: клієнт надає дані для розпізнавання окремо для " -"кожного спільного ресурсу" - -#: ../bin/draksambashare:1108 -#, c-format +#: ../bin/draksambashare:1110 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " -"in a central, shared, account repository. The centralized account repository " -"is shared between domain (security) controllers." +"Domain level (PDC only): provides a mechanism for storing all user and group " +"accounts in a central, shared, account repository. The centralized account " +"repository is shared between domain (security) controllers." msgstr "" "Рівень домену: надається механізм для зберігання всіх облікових записів " "користувачів і груп у централізованому, спільному сховищі облікових записів. " "Централізоване сховище облікових записів надається у використання " "контролерами безпеки домену." -#: ../bin/draksambashare:1119 +#: ../bin/draksambashare:1121 #, c-format msgid "Hosts allow" msgstr "Дозволені вузли" -#: ../bin/draksambashare:1124 +#: ../bin/draksambashare:1126 #, c-format msgid "Server Banner." msgstr "Банер сервера." -#: ../bin/draksambashare:1124 +#: ../bin/draksambashare:1126 #, c-format msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " @@ -1918,22 +1911,22 @@ msgstr "" "Банер — це спосіб, у який сервер буде представлено на робочих станціях " "Windows." -#: ../bin/draksambashare:1129 +#: ../bin/draksambashare:1131 #, c-format msgid "Banner:" msgstr "Банер:" -#: ../bin/draksambashare:1133 +#: ../bin/draksambashare:1135 #, c-format msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "Встановлено неправильний банер сервера." -#: ../bin/draksambashare:1140 +#: ../bin/draksambashare:1142 #, c-format msgid "Samba Log" msgstr "Журнал Samba" -#: ../bin/draksambashare:1140 +#: ../bin/draksambashare:1142 #, c-format msgid "" "Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects" @@ -1941,46 +1934,46 @@ msgstr "" "Файл журналу: скористайтеся записом %s, щоб використовувати окремий журнал " "для кожного комп’ютера, який з’єднується з сервером" -#: ../bin/draksambashare:1140 +#: ../bin/draksambashare:1142 #, c-format msgid "file.%m" msgstr "file.%m" -#: ../bin/draksambashare:1140 +#: ../bin/draksambashare:1142 #, c-format msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" msgstr "" "Рівень журналювання: встановіть рівень (докладність) журналу (значення від 0 " "до 10)" -#: ../bin/draksambashare:1140 +#: ../bin/draksambashare:1142 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "" "Максимальний розмір журналу: встановіть верхній рівень розміру файлів " "журналу (у кБ)." -#: ../bin/draksambashare:1147 ../bin/draksambashare:1165 +#: ../bin/draksambashare:1149 ../bin/draksambashare:1167 #, c-format msgid "Log file:" msgstr "Файл журналу:" -#: ../bin/draksambashare:1148 +#: ../bin/draksambashare:1150 #, c-format msgid "Max log size:" msgstr "Максимальний розмір журналу:" -#: ../bin/draksambashare:1149 +#: ../bin/draksambashare:1151 #, c-format msgid "Log level:" msgstr "Рівень журналювання:" -#: ../bin/draksambashare:1154 +#: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "Помічник зібрав показані нижче параметри для налаштування Samba." -#: ../bin/draksambashare:1154 +#: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -1989,7 +1982,7 @@ msgstr "" "Щоб прийняти ці значення і налаштувати свій сервер натисніть кнопку «Далі», " "якщо бажаєте змінити значення, натисніть кнопку «Назад»." -#: ../bin/draksambashare:1154 +#: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " @@ -1998,142 +1991,142 @@ msgstr "" "Якщо ви раніше вже створювали якісь спільні ресурси, їх буде показано у цих " "налаштуваннях." -#: ../bin/draksambashare:1162 +#: ../bin/draksambashare:1164 #, c-format msgid "Samba type:" msgstr "Тип Samba:" -#: ../bin/draksambashare:1164 +#: ../bin/draksambashare:1166 #, c-format msgid "Server banner:" msgstr "Банер сервера:" -#: ../bin/draksambashare:1166 +#: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: ../bin/draksambashare:1167 +#: ../bin/draksambashare:1169 #, c-format msgid "Unix Charset:" msgstr "Набір символів Unix:" -#: ../bin/draksambashare:1168 +#: ../bin/draksambashare:1170 #, c-format msgid "Dos Charset:" msgstr "Набір символів DOS:" -#: ../bin/draksambashare:1169 +#: ../bin/draksambashare:1171 #, c-format msgid "Display Charset:" msgstr "Набір символів показу:" -#: ../bin/draksambashare:1188 +#: ../bin/draksambashare:1190 #, c-format msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Помічник успішно налаштував сервер Samba." -#: ../bin/draksambashare:1260 +#: ../bin/draksambashare:1262 #, c-format msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" msgstr "Помічник налаштування Samba несподівано завершив роботу:" -#: ../bin/draksambashare:1274 +#: ../bin/draksambashare:1276 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Налаштувати параметри Samba" -#: ../bin/draksambashare:1347 +#: ../bin/draksambashare:1349 #, c-format msgid "_Samba Server" msgstr "_Сервер Samba" -#: ../bin/draksambashare:1348 +#: ../bin/draksambashare:1350 #, c-format msgid "_Configure" msgstr "_Налаштувати" -#: ../bin/draksambashare:1352 +#: ../bin/draksambashare:1354 #, c-format msgid "_Help" msgstr "Довідка" -#: ../bin/draksambashare:1353 +#: ../bin/draksambashare:1355 #, c-format msgid "_Samba Documentation" msgstr "_Документація з Samba" -#: ../bin/draksambashare:1357 +#: ../bin/draksambashare:1359 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "Повідо_мити про помилку" -#: ../bin/draksambashare:1358 +#: ../bin/draksambashare:1360 #, c-format msgid "_About..." msgstr "П_ро програму…" -#: ../bin/draksambashare:1397 +#: ../bin/draksambashare:1399 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "Спроба змінити спільний ресурс Samba зазнала невдачі." -#: ../bin/draksambashare:1406 +#: ../bin/draksambashare:1408 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "Спроба вилучення спільного ресурсу Samba зазнала невдачі." -#: ../bin/draksambashare:1413 +#: ../bin/draksambashare:1415 #, c-format msgid "File share" msgstr "Файловий спільний ресурс" -#: ../bin/draksambashare:1428 +#: ../bin/draksambashare:1430 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "Спроба зміни зазнала невдачі." -#: ../bin/draksambashare:1437 +#: ../bin/draksambashare:1439 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "Спроба вилучення зазнала невдачі." -#: ../bin/draksambashare:1444 +#: ../bin/draksambashare:1446 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Друкарки" -#: ../bin/draksambashare:1456 +#: ../bin/draksambashare:1458 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "Спроба додавання користувача зазнала невдачі." -#: ../bin/draksambashare:1465 +#: ../bin/draksambashare:1467 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "Спроба зміни пароля користувача зазнала невдачі." -#: ../bin/draksambashare:1477 +#: ../bin/draksambashare:1479 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "Спроба вилучення користувача зазнала невдачі." -#: ../bin/draksambashare:1482 +#: ../bin/draksambashare:1484 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../bin/draksambashare:1490 +#: ../bin/draksambashare:1492 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "Користувачі Samba" -#: ../bin/draksambashare:1498 +#: ../bin/draksambashare:1500 #, c-format msgid "Please configure your Samba server" msgstr "Будь ласка, налаштуйте сервер Samba" -#: ../bin/draksambashare:1498 +#: ../bin/draksambashare:1500 #, c-format msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" @@ -2143,7 +2136,7 @@ msgstr "" "Буде відкрито вікно Помічника, який допоможе виконати базове налаштування " "сервера Samba" -#: ../bin/draksambashare:1507 +#: ../bin/draksambashare:1509 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "DrakSamba — керування спільними ресурсами Samba" @@ -5026,112 +5019,112 @@ msgstr "Випробування з'єднання…" msgid "Parameters" msgstr "Параметри" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 ../lib/network/drakfirewall6.pm:14 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Веб-сервер" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:19 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:19 ../lib/network/drakfirewall6.pm:19 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "Сервер назв домену" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:24 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:24 ../lib/network/drakfirewall6.pm:24 #, c-format msgid "SSH server" msgstr "сервер SSH " -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:29 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:29 ../lib/network/drakfirewall6.pm:29 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "сервер FTP" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34 ../lib/network/drakfirewall6.pm:34 #, c-format msgid "DHCP Server" msgstr "Сервер DHCP" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40 ../lib/network/drakfirewall6.pm:40 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "Поштовий сервер" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:45 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:45 ../lib/network/drakfirewall6.pm:45 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "Сервери POP і IMAP" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49 ../lib/network/drakfirewall6.pm:50 #, c-format msgid "Telnet server" msgstr "Сервер Telnet" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:55 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:55 ../lib/network/drakfirewall6.pm:56 #, c-format msgid "NFS Server" msgstr "Сервер NFS" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:63 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:63 ../lib/network/drakfirewall6.pm:64 #, c-format msgid "Windows Files Sharing (SMB)" msgstr "Доступ до файлів Windows (SMB)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:69 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:69 ../lib/network/drakfirewall6.pm:70 #, c-format msgid "Bacula backup" msgstr "Резервування Bacula" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:75 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:75 ../lib/network/drakfirewall6.pm:76 #, c-format msgid "Syslog network logging" msgstr "Журнал мережі Syslog" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:81 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:81 ../lib/network/drakfirewall6.pm:82 #, c-format msgid "CUPS server" msgstr "Сервер CUPS" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:87 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:87 ../lib/network/drakfirewall6.pm:88 #, c-format msgid "MySQL server" msgstr "Сервер MySQL" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:93 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:93 ../lib/network/drakfirewall6.pm:94 #, c-format msgid "PostgreSQL server" msgstr "Сервер PostgreSQL" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:99 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:99 ../lib/network/drakfirewall6.pm:100 #, c-format msgid "Echo request (ping)" msgstr "Запит зв'язку (ping)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:104 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:104 ../lib/network/drakfirewall6.pm:105 #, c-format msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)" msgstr "Автоматичне визначення мережевих служб (zeroconf і slp)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:109 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:109 ../lib/network/drakfirewall6.pm:110 #, c-format msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:115 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:115 ../lib/network/drakfirewall6.pm:116 #, c-format msgid "KDEConnect" msgstr "KDEConnect" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:121 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:121 ../lib/network/drakfirewall6.pm:122 #, c-format msgid "Ident server" msgstr "Сервер Ident" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:127 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:127 ../lib/network/drakfirewall6.pm:128 #, c-format msgid "Windows Mobile device synchronization" msgstr "Синхронізація з пристроями на Windows Mobile" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:135 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:135 ../lib/network/drakfirewall6.pm:136 #, c-format msgid "Port scan detection" msgstr "Визначення сканування портів" @@ -5167,12 +5160,12 @@ msgstr "" "доступ до Network/Internet з допомогою drakconnect." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:255 ../lib/network/drakfirewall.pm:257 -#: ../lib/network/shorewall.pm:169 +#: ../lib/network/shorewall.pm:169 ../lib/network/shorewall6.pm:169 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Захисний шлюз" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 ../lib/network/drakfirewall6.pm:259 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" @@ -5183,7 +5176,7 @@ msgstr "" "Правильні приклади: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Інформацію можна знайти в /etc/services." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 ../lib/network/drakfirewall6.pm:265 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" @@ -5203,18 +5196,18 @@ msgstr "" msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Яким службам ви б хотіли дозволити з'єднання з інтернетом?" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:128 -#: ../lib/network/network.pm:552 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:275 ../lib/network/drakfirewall6.pm:276 +#: ../lib/network/netconnect.pm:128 ../lib/network/network.pm:552 #, c-format msgid "Those settings will be saved for the network profile %s" msgstr "Ці параметри буде збережено у мережевому профілі %s" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:276 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:276 ../lib/network/drakfirewall6.pm:277 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Все (захисного шлюзу немає)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:278 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:278 ../lib/network/drakfirewall6.pm:279 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Інші порти" @@ -5224,7 +5217,7 @@ msgstr "Інші порти" msgid "Log firewall messages in system logs" msgstr "Записувати повідомлення захисного шлюзу до системних журналів" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:321 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:321 ../lib/network/drakfirewall6.pm:322 #, c-format msgid "" "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " @@ -5240,6 +5233,60 @@ msgstr "" msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "Використовувати діалоговий захисний шлюз" +#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:235 ../lib/network/drakfirewall6.pm:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPv6 firewall configuration" +msgstr "Налаштування захисного шлюзу" + +#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"drakfirewall6 configurator\n" +"\n" +"This configures a personal ipv6 firewall for this Mageia machine." +msgstr "" +"Інструмент налаштування drakfirewall\n" +"\n" +"Ця програма допоможе налаштувати особистий захисний шлюз для Mageia." + +#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"drakfirewall6 configurator\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet IPv6 access with\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"Конфігуратор drakfirewall\n" +"\n" +"Перед тим, як робити щось далі, переконайтеся, що ви налаштували\n" +"доступ до Network/Internet з допомогою drakconnect." + +#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:256 ../lib/network/drakfirewall6.pm:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Firewall IPv6" +msgstr "Захисний шлюз" + +#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Which services would you like to allow the IPv6 Internet to connect to?" +msgstr "Яким службам ви б хотіли дозволити з'єднання з інтернетом?" + +#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Log firewall6 messages in system logs" +msgstr "Записувати повідомлення захисного шлюзу до системних журналів" + +#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:320 ../lib/network/drakfirewall6.pm:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interactive IPv6 Firewall" +msgstr "Діалоговий захисний шлюз" + +#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use Interactive IPv6 Firewall" +msgstr "Використовувати діалоговий захисний шлюз" + #: ../lib/network/drakroam.pm:23 #, c-format msgid "No device found" @@ -6304,7 +6351,7 @@ msgstr "Назва проксі має починатися з http:// або ht msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "Адреса (URL) має починатися з 'ftp:' або 'http:'" -#: ../lib/network/shorewall.pm:86 +#: ../lib/network/shorewall.pm:86 ../lib/network/shorewall6.pm:86 #, c-format msgid "" "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" @@ -6328,12 +6375,12 @@ msgstr "" "\n" "Отже, які інтерфейси слід захистити?\n" -#: ../lib/network/shorewall.pm:160 +#: ../lib/network/shorewall.pm:160 ../lib/network/shorewall6.pm:160 #, c-format msgid "Keep custom rules" msgstr "Зберегти нетипові правила" -#: ../lib/network/shorewall.pm:161 +#: ../lib/network/shorewall.pm:161 ../lib/network/shorewall6.pm:161 #, c-format msgid "Drop custom rules" msgstr "Скинути нетипові правила" @@ -6349,6 +6396,22 @@ msgstr "" "містяться правила, які можуть суперечити щойно встановленим налаштуванням.\n" "Що робити?" +#: ../lib/network/shorewall6.pm:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Firewall IPv6 configuration" +msgstr "Налаштування захисного шлюзу" + +#: ../lib/network/shorewall6.pm:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your IPv6 firewall configuration has been manually edited and contains\n" +"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Налаштування захисного шлюзу було змінено вручну, у них\n" +"містяться правила, які можуть суперечити щойно встановленим налаштуванням.\n" +"Що робити?" + #: ../lib/network/thirdparty.pm:145 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." @@ -6633,11 +6696,13 @@ msgstr "" "Щоб запустити засіб налаштовування мережевих з’єднань Mageia, слід пройти " "розпізнавання" +#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall6.policy.in.h:1 #: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1 #: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Firewall Configuration" msgstr "Запуск засобу налаштовування захисного шлюзу Mageia" +#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall6.policy.in.h:2 #: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2 #: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration" @@ -6748,6 +6813,12 @@ msgstr "Встановлення профілю мережі" msgid "Authentication is required to set the network profile" msgstr "Щоб встановити профіль мережі, слід пройти розпізнавання" +#~ msgid "" +#~ "Share level: the client authenticates itself separately for each share" +#~ msgstr "" +#~ "Рівень спільного ресурсу: клієнт надає дані для розпізнавання окремо для " +#~ "кожного спільного ресурсу" + #~ msgid "More networks" #~ msgstr "Додаткові мережі" -- cgit v1.2.1