From 1d6ab438752bb4b4187ce9965210ce3af290da3e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 26 Jul 2023 22:14:01 +0300 Subject: Update Russian translation from Tx --- po/ru.po | 159 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 80 insertions(+), 79 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f566b24..8f89e23 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -4,16 +4,17 @@ # Translators: # Alexander Kazancev , 2008-2009 # Alexander Kazancev , 2008 -# AlexL , 2019 +# AlexL , 2019,2023 # Alice Lafox , 2003 # Alice Lafox , 2004-2005 +# Victor, 2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-18 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-07 23:37+0000\n" -"Last-Translator: AlexL \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:29+0000\n" +"Last-Translator: AlexL , 2019,2023\n" +"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,9 +50,9 @@ msgstr "" "Сначала необходимо проверить, настроен и доступ к Интернету или локальной\n" "сети с помощью служебной программы drakconnect.\n" "\n" -"Примечание: для подключения к локальной сети потребуется отдельный сетевой " -"адаптер. Перед началом настройки также отключите файервол для сетевого " -"адаптера, подключенного к локальной сети." +"Примечание: для настройки локальной сети (LAN) потребуется выделенный " +"сетевой адаптер. Перед началом настройки отключите файрвол для сетевого " +"адаптера, подключенного к LAN." #: ../bin/drakgw:93 #, c-format @@ -119,15 +120,15 @@ msgid "" "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n" "configuring Internet Connection sharing." msgstr "" -"Должен быть только один сетевой адаптер в вашей системе для соединения " -"через LAN:\n" +"Должен быть только один сетевой адаптер в вашей системе для соединения через " +"LAN:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Настройка вашей локальной сети будет производиться через него.\n" "\n" -"Если у вас есть другой адаптер, подключенный к локально сети,\n" -"отключите файрвол для него через drakfirewall перед\n" +"Если у вас есть другой адаптер, подключенный к локальной сети,\n" +"отключите для него файрвол через drakfirewall перед\n" "настройкой общего интернет-соединения." #: ../bin/drakgw:162 @@ -309,9 +310,9 @@ msgstr "" "В вашей системе не обнаружено ни одного настроенного для работы с локальной " "сетью сетевого адаптера.\n" "\n" -"Запустите Поиск и настройку оборудования для его конфигурирования; и " -"убедитесь что файрволл Mageia не включен для адаптера, подсоединенного к " -"вашей локальной сети." +"Запустите настройку оборудования для его конфигурирования; и убедитесь что " +"файрвол Mageia не включен для сетевого адаптера, подключенного к вашей " +"локальной сети." #: ../bin/drakgw:326 #, c-format @@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "Выключаются серверы..." #: ../bin/drakgw:375 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Обнаружена конфигурация файервола!" +msgstr "Обнаружена конфигурация файрвола!" #: ../bin/drakgw:376 #, c-format @@ -367,7 +368,7 @@ msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" -"Предупреждение! Были обнаружены существующие настройки файервола. Вам может " +"Предупреждение! Были обнаружены существующие настройки файрвола. Вам может " "понадобиться подправить их вручную после установки." #: ../bin/drakgw:381 @@ -378,7 +379,7 @@ msgstr "Идёт настройка..." #: ../bin/drakgw:382 #, c-format msgid "Configuring firewall..." -msgstr "Настраивается файервол..." +msgstr "Настройка файрвола..." #: ../bin/drakhosts:98 #, c-format @@ -513,7 +514,7 @@ msgstr "Разрешённые адреса" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:91 #, c-format msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Интерактивный файервол" +msgstr "Интерактивный файрвол" #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 @@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "Заблокированные" #: ../bin/drakinvictus:38 #, c-format msgid "Invictus Firewall" -msgstr "Файервол Invictus" +msgstr "Файрвол Invictus" #: ../bin/drakinvictus:55 #, c-format @@ -655,8 +656,8 @@ msgid "" "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall " "replication." msgstr "" -"Эта утилита позволяет настроить перехват отказавшего сетевого интерфейса и " -"репликацию файервола." +"Этот инструмент позволяет настроить отказоустойчивость сетевых интерфейсов и " +"репликацию файрвола." #: ../bin/drakinvictus:104 #, c-format @@ -692,12 +693,12 @@ msgstr "Пароль" #: ../bin/drakinvictus:116 #, c-format msgid "Firewall replication" -msgstr "Репликация файервола" +msgstr "Репликация файрвола" #: ../bin/drakinvictus:118 #, c-format msgid "Synchronize firewall conntrack tables" -msgstr "Синхронизировать conntrack-таблицы файервола" +msgstr "Синхронизировать conntrack-таблицы файрвола" #: ../bin/drakinvictus:125 #, c-format @@ -753,12 +754,12 @@ msgstr "Параметры сетевого подключения" #: ../bin/draknetprofile:99 #, c-format msgid "Firewall settings" -msgstr "Параметры файервола" +msgstr "Параметры файрвола" #: ../bin/draknetprofile:99 #, c-format msgid "Firewall settings (IPv6)" -msgstr "Параметры файервола (IPv6)" +msgstr "Параметры файрвола (IPv6)" #: ../bin/draknetprofile:100 #, c-format @@ -800,12 +801,12 @@ msgstr "Отмена" #: ../bin/draknetprofile:168 ../lib/network/drakconnect/global.pm:90 #, c-format msgid "Ok" -msgstr "ОК" +msgstr "Ок" #: ../bin/draknetprofile:173 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "Профиль \"%s\" уже существует!" +msgstr "Профиль «%s» уже существует!" #: ../bin/draknetprofile:179 #, c-format @@ -1010,14 +1011,14 @@ msgstr "" "\n" "\n" "отображать всех пользователей как anonymous:" -" отображать все uid-ы and gid-ы как anonymous пользователь " -"(all_squash). Полезно для экспортируемых по NFS общедоступных FTP каталогов, " -"новых спул-каталогов и т.д. Обратная опция это не делать отображения UID " +" отображать все uid и gid как anonymous пользователь (all_squash). " +"Полезно для экспортируемых по NFS общедоступных каталогов FTP, новых спул-" +"каталогов и т. д. Противоположный вариант — не сопоставлять UID " "пользователей (no_all_squash), что является установкой по умолчанию.\n" "\n" "\n" -"anonuid и anongid: однозначная " -"установка uid и gid на учётную запись anonymous.\n" +"anonuid и anongid: явно установить " +"uid и gid учётной записи anonymous.\n" #: ../bin/draknfs:169 #, c-format @@ -1195,7 +1196,7 @@ msgstr "Общие параметры" #: ../bin/draknfs:505 #, c-format msgid "Custom Options" -msgstr "Дополнительные параметры" +msgstr "Пользовательские параметры" #: ../bin/draknfs:517 ../bin/draksambashare:377 ../bin/draksambashare:610 #: ../bin/draksambashare:776 @@ -1452,7 +1453,7 @@ msgstr "Draksambashare" #: ../bin/draksambashare:181 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" +msgstr "Авторское право (C) %s Mandriva" #: ../bin/draksambashare:183 #, c-format @@ -1468,7 +1469,9 @@ msgstr "Mageia" #: ../bin/draksambashare:189 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Pavel Maryanov , 2002, 2003, 2005, 2006.\n" +msgstr "" +"Pavel Maryanov , 2002, 2003, 2005, 2006.\n" +"VictorOn, 2022.\n" #: ../bin/draksambashare:206 #, c-format @@ -1822,7 +1825,7 @@ msgstr "" "Уровень ОС определяет вероятность выбора сервера рабочей станцией при поиске " "в локальной сети. Чтобы Samba-сервер выиграл в этом выборе, установите " "значение выше, чем самое высокое значение операционной системы, " -"присутствующей в сети, например, os level = 34." +"присутствующей в сети, например: os level = 34." #: ../bin/draksambashare:1082 #, c-format @@ -1878,9 +1881,9 @@ msgid "" "accounts in a central, shared, account repository. The centralized account " "repository is shared between domain (security) controllers." msgstr "" -"Уровень домена (только PDC): учётные записи пользоваелей и групп хранятся в " -"едином общем репозитории. Этот централизованный репозиторий используется " -"одновременно несколькими доменами." +"Уровень домена (только PDC): учётные записи пользователей и групп хранятся в " +"центральном общем репозитории учетный записей. Централизованное хранилище " +"учетных записей совместно используется контроллерами (безопасности) домена." #: ../bin/draksambashare:1121 #, c-format @@ -1933,13 +1936,13 @@ msgstr "файл.%m" #, c-format msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" msgstr "" -"Уровень подробности: определяет степень информативности сообщений в журнале " -"(0 <= уровень <= 10)" +"Уровень журнала: определяет уровень (степень информативности) сообщений в " +"журнале (0 <= уровень <= 10)" #: ../bin/draksambashare:1142 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." -msgstr "Максимальный размер файлов журнала (в КБ)." +msgstr "Максимальный размер журнала: задайте предельный размер журнала (в КБ)." #: ../bin/draksambashare:1149 ../bin/draksambashare:1167 #, c-format @@ -2170,7 +2173,7 @@ msgid "" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" msgstr "" "У вас ещё нет ни одного настроенного соединения с Интернет.\n" -"Запустите помощника \"%s\" из Центра Управления Mageia" +"Запустите помощника «%s» из Центра управления Mageia" #: ../bin/net_applet:112 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37 #, c-format @@ -2252,7 +2255,7 @@ msgstr "Сетевое подключение" #: ../bin/net_applet:585 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" -msgstr "Автоматический режим интерактивного файервола" +msgstr "Автоматический режим интерактивного файрвола" #: ../bin/net_applet:590 #, c-format @@ -2392,8 +2395,8 @@ msgstr "Параметры ethtool" #, c-format msgid "Use ethtool to pass options to the NIC. eg. \"autoneg off wol g\"" msgstr "" -"Воспользоваться ethtool для передачи параметров NIC. Пример: \"autoneg off " -"wol g\"" +"Используйте ethtool для передачи параметров в NIC. Пример: \"autoneg off wol " +"g\"" #: ../lib/network/connection.pm:354 #, c-format @@ -2550,7 +2553,7 @@ msgstr "Автоматический IP (BOOTP/DHCP)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 #, c-format msgid "IP settings" -msgstr "Настройка IP" +msgstr "Настройки IP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 #, c-format @@ -2692,7 +2695,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:274 #, c-format msgid "Network Hotplugging" -msgstr "\"Горячая\" коммутация" +msgstr "\"Горячее\" подключение к сети" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:249 #, c-format @@ -2930,7 +2933,7 @@ msgstr "Польша" #: ../lib/network/netconnect.pm:39 #, c-format msgid "United Kingdom" -msgstr "Объединенное Королевство" +msgstr "Соединенное Королевство" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:179 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2176 @@ -2958,7 +2961,7 @@ msgstr "Соединенные Штаты" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1333 #, c-format msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Объединенные арабские Эмираты" +msgstr "Объединенные Арабские Эмираты" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:24 #, c-format @@ -3092,12 +3095,12 @@ msgstr "Канада" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:327 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" -msgstr "Конго (Kinshasa)" +msgstr "Конго (Киншаса)" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:332 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" -msgstr "Конго (Brazzaville)" +msgstr "Конго (Браззавиль)" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:337 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:342 @@ -3210,7 +3213,7 @@ msgstr "Дания" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:603 #, c-format msgid "Dominican Republic" -msgstr "Доминиканская республика" +msgstr "Доминиканская Республика" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:606 #, c-format @@ -4138,7 +4141,7 @@ msgstr "Порог чувствительности" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:245 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" -msgstr "Bitrate (in b/s)" +msgstr "Битрейт (в бит/с)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:538 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256 @@ -4526,7 +4529,7 @@ msgstr "Разрешить роуминг точки доступа" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:801 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" -msgstr "Установлена связь с беспроводной сетью \"%s\" на интерфейсе %s" +msgstr "Установлена связь с беспроводной сетью «%s» на интерфейсе %s" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:802 #, c-format @@ -4610,7 +4613,7 @@ msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" #: ../lib/network/netconnect.pm:136 ../lib/network/thirdparty.pm:124 #, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" -msgstr "Невозможно установить пакеты (%s )!" +msgstr "Невозможно установить пакеты (%s)!" #: ../lib/network/connection_manager.pm:58 #: ../lib/network/connection_manager.pm:73 ../lib/network/netconnect.pm:187 @@ -4649,7 +4652,7 @@ msgstr "Выполняется сканирование сетей..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:272 #, c-format msgid "Hostname changed to \"%s\"" -msgstr "Имя хоста изменено на \"%s\"" +msgstr "Имя хоста изменено на «%s»" #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:63 #, c-format @@ -4730,7 +4733,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "Сетевой интерфейс \"%s\" был успешно удалён." +msgstr "Поздравляем, сетевой интерфейс «%s» был успешно удалён" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:24 #, c-format @@ -4910,7 +4913,7 @@ msgstr "Название модуля" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:430 #, c-format msgid "Mac Address" -msgstr "Mac адрес" +msgstr "MAC-адрес" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:431 #, c-format @@ -4964,7 +4967,7 @@ msgid "" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" msgstr "" "У вас ещё нет ни одного настроенного соединения с Интернет.\n" -"Запустите помощника \"%s\" из Центра Управления Mageia" +"Запустите помощника «%s» из Центра управления Mageia" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 #, c-format @@ -4994,7 +4997,7 @@ msgstr "Настройка Интернет-соединения" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:77 #, c-format msgid "Internet access" -msgstr "Доступ к Интернет" +msgstr "Доступ в Интернет" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:79 #, c-format @@ -5083,9 +5086,9 @@ msgid "CUPS server" msgstr "Сервер CUPS" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:87 ../lib/network/drakfirewall6.pm:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SANE server" -msgstr "Сервер NFS" +msgstr "Сервер SANE" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:93 ../lib/network/drakfirewall6.pm:94 #, c-format @@ -5100,7 +5103,7 @@ msgstr "PostgreSQL-сервер" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105 ../lib/network/drakfirewall6.pm:106 #, c-format msgid "Echo request (ping)" -msgstr "Echo запрос (ping)" +msgstr "Echo-запрос (пинг)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110 ../lib/network/drakfirewall6.pm:111 #, c-format @@ -5108,9 +5111,9 @@ msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)" msgstr "Автоматическое обнаружение сетевых служб (zeroconf и slp)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:115 ../lib/network/drakfirewall6.pm:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network printer/scanner autodiscovery" -msgstr "Автоматическое обнаружение сетевых служб (zeroconf и slp)" +msgstr "Автоопределение сетевых служб печати и сканирования" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:121 ../lib/network/drakfirewall6.pm:122 #, c-format @@ -5141,7 +5144,7 @@ msgstr "Обнаружение сканирования портов" #: ../lib/network/shorewall.pm:84 #, c-format msgid "Firewall configuration" -msgstr "Настройка файервола" +msgstr "Настройка файрвола" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:246 #, c-format @@ -5152,7 +5155,7 @@ msgid "" msgstr "" "Инструмент настройки drakfirewall\n" "\n" -"Эта программа поможет настроить персональный файервол для Mageia." +"Эта программа поможет настроить персональный файрвол для Mageia." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:250 #, c-format @@ -5171,7 +5174,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/shorewall.pm:169 ../lib/network/shorewall6.pm:169 #, c-format msgid "Firewall" -msgstr "Файервол" +msgstr "Файрвол" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:270 ../lib/network/drakfirewall6.pm:271 #, c-format @@ -5329,8 +5332,7 @@ msgstr "Выберите тип VPN" #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 #, c-format msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." -msgstr "" -"Выполняется инициализация инструментов и определение устройств для %s..." +msgstr "Инициализация инструментов и определение устройств для %s..." #: ../lib/network/drakvpn.pm:55 #, c-format @@ -5360,7 +5362,7 @@ msgstr "Вы должны выбрать существующее подключ #: ../lib/network/drakvpn.pm:84 #, c-format msgid "Please enter the required key(s)" -msgstr "Введите нужные ключи." +msgstr "Введите нужный ключ(и)" #: ../lib/network/drakvpn.pm:89 #, c-format @@ -5477,8 +5479,7 @@ msgid "" "supported." msgstr "" "Выберите файл описаний драйвера для Windows (.inf) или соответствующий файл " -"драйвера (dll или .o). Учтите, что поддерживаются драйвера только до Windows " -"XP." +"драйвера (.dll или .o). Учтите, поддерживаются драйвера только до Windows XP." #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:48 #, c-format @@ -5888,7 +5889,7 @@ msgstr "ID логина" #: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" -msgstr "Dialup: IP параметры" +msgstr "Dialup: параметры IP" #: ../lib/network/netconnect.pm:632 #, c-format @@ -5903,7 +5904,7 @@ msgstr "Маска подсети" #: ../lib/network/netconnect.pm:646 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" -msgstr "Dialup: DNS параметры" +msgstr "Dialup: параметры DNS" #: ../lib/network/netconnect.pm:649 #, c-format @@ -6160,7 +6161,7 @@ msgstr "" "Сейчас мы собираемся настроить %s соединение.\n" "\n" "\n" -"Нажмите \"%s\" для продолжения." +"Нажмите «%s» для продолжения." #: ../lib/network/netconnect.pm:819 #, c-format @@ -6479,7 +6480,7 @@ msgstr "Выберите файл встроенного ПО (например, #: ../lib/network/thirdparty.pm:231 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" -msgstr "Невозможно найти \"%s\" в системе Windows!" +msgstr "Невозможно найти «%s» в системе Windows!" #: ../lib/network/thirdparty.pm:233 #, c-format @@ -6609,7 +6610,7 @@ msgstr "Тип виртуального сетевого устройства" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:253 #, c-format msgid "Virtual network device number (optional)" -msgstr "Номер виртуального сетевого устройства (опционально)" +msgstr "Номер виртуального сетевого устройства (необязательно)" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368 #, c-format -- cgit v1.2.1