From 5e2cc07306b20451879da61e02cd382ee6614c58 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Sat, 15 Sep 2007 01:00:15 +0000 Subject: Mark title of Network settings dialog as translatable --- po/pl.po | 583 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 303 insertions(+), 280 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 45a2e79..b1b62c4 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -13,9 +13,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-tools\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-28 11:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-15 08:58+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-07 14:52+0200\n" -"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland \n" +"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland \n" "Language-Team: pl \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej" msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej..." -#: ../bin/drakconnect:157 ../bin/drakconnect:240 ../bin/draknfs:183 +#: ../bin/drakconnect:157 ../bin/drakconnect:240 ../bin/draknfs:186 #: ../bin/net_applet:138 #, c-format msgid "Help" @@ -120,8 +121,8 @@ msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359 -#: ../bin/draksambashare:208 ../lib/network/drakroam.pm:200 -#: ../lib/network/drakroam.pm:250 +#: ../bin/draksambashare:211 ../lib/network/connection_manager.pm:132 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:150 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Proszę czekać" @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Proszę czekać... Stosowanie konfiguracji" msgid "Manage connections" msgstr "Zarządzanie połączeniami" -#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:346 +#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:105 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Urządzenie: " @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "DHCP" msgid "DHCP client" msgstr "Klient DHCP" -#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:200 +#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:201 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Przypisywanie nazwy komputera z adresu DHCP" @@ -221,7 +222,7 @@ msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "Pobierz z serwera DHCP adres IP serwera NTPD" #: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:312 -#: ../lib/network/drakroam.pm:282 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:190 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Tryb operacyjny" @@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "Dodatkowe argumenty polecenia iwpriv" msgid "Start at boot" msgstr "Uruchamianie przy starcie" -#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:220 +#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:221 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Hotplugging sieci" @@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "Szybkość połączenia" msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Limit czasu bezczynności (w sek.)" -#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:165 +#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:181 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Miernik" @@ -485,29 +486,30 @@ msgstr "Położenie na szynie" #: ../bin/drakconnect:676 ../bin/drakconnect:680 ../bin/drakconnect:689 #: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 #: ../bin/drakhosts:245 ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 -#: ../bin/drakinvictus:72 ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:85 -#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draknfs:276 ../bin/draknfs:409 ../bin/draknfs:411 -#: ../bin/draknfs:414 ../bin/draknfs:506 ../bin/draknfs:513 ../bin/draknfs:576 -#: ../bin/draknfs:583 ../bin/draknfs:590 ../bin/draksambashare:373 -#: ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:383 -#: ../bin/draksambashare:429 ../bin/draksambashare:453 -#: ../bin/draksambashare:519 ../bin/draksambashare:534 -#: ../bin/draksambashare:612 ../bin/draksambashare:679 -#: ../bin/draksambashare:779 ../bin/draksambashare:786 -#: ../bin/draksambashare:917 ../bin/draksambashare:1110 -#: ../bin/draksambashare:1119 ../bin/draksambashare:1141 -#: ../bin/draksambashare:1150 ../bin/draksambashare:1169 -#: ../bin/draksambashare:1178 ../bin/draksambashare:1190 -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakroam.pm:50 -#: ../lib/network/drakroam.pm:56 ../lib/network/drakroam.pm:69 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:45 ../lib/network/drakvpn.pm:52 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 -#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/netconnect.pm:179 -#: ../lib/network/netconnect.pm:268 ../lib/network/netconnect.pm:813 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:115 ../lib/network/thirdparty.pm:132 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:215 ../lib/network/thirdparty.pm:217 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:238 +#: ../bin/drakinvictus:72 ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:88 +#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414 +#: ../bin/draknfs:417 ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579 +#: ../bin/draknfs:586 ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:376 +#: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:386 +#: ../bin/draksambashare:432 ../bin/draksambashare:456 +#: ../bin/draksambashare:522 ../bin/draksambashare:537 +#: ../bin/draksambashare:615 ../bin/draksambashare:682 +#: ../bin/draksambashare:782 ../bin/draksambashare:789 +#: ../bin/draksambashare:920 ../bin/draksambashare:1113 +#: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1144 +#: ../bin/draksambashare:1153 ../bin/draksambashare:1172 +#: ../bin/draksambashare:1181 ../bin/draksambashare:1193 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:41 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:47 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:60 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 ../lib/network/netconnect.pm:131 +#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:268 +#: ../lib/network/netconnect.pm:813 ../lib/network/thirdparty.pm:115 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:132 ../lib/network/thirdparty.pm:215 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:217 ../lib/network/thirdparty.pm:238 #, c-format msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -542,7 +544,8 @@ msgstr "Adres IP bramy powinien być w formacie typu 1.2.3.4" msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." -msgstr "Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Uruchom program konfiguracji sprzętu." +msgstr "" +"Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Uruchom program konfiguracji sprzętu." #: ../bin/drakconnect:714 #, c-format @@ -573,7 +576,8 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:752 #, c-format -msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Gratulacje, interfejs sieciowy \"%s\" został pomyślnie usunięty" #: ../bin/drakconnect:769 @@ -838,7 +842,8 @@ msgstr "Wewnętrzna nazwa domeny" #: ../bin/drakgw:184 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "W bieżącej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: %s!\n" +msgstr "" +"W bieżącej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: %s!\n" #: ../bin/drakgw:200 #, c-format @@ -1015,9 +1020,9 @@ msgstr "Nazwa komputera:" msgid "Host Aliases:" msgstr "Aliasy komputera:" -#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:209 -#: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:377 -#: ../bin/draksambashare:608 ../bin/draksambashare:775 +#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:212 +#: ../bin/draksambashare:233 ../bin/draksambashare:380 +#: ../bin/draksambashare:611 ../bin/draksambashare:778 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Błąd!" @@ -1032,7 +1037,7 @@ msgstr "Wprowadź prawidłowy adres IP." msgid "Same IP is already in %s file." msgstr "Taki sam numer IP znajduje się już w pliku %s." -#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:202 +#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:203 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Nazwa komputera" @@ -1052,8 +1057,8 @@ msgstr "Zarządzanie definicjami hostów" msgid "Modify entry" msgstr "Edytuj wpis" -#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:572 ../bin/draksambashare:1103 -#: ../bin/draksambashare:1134 ../bin/draksambashare:1165 +#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1106 +#: ../bin/draksambashare:1137 ../bin/draksambashare:1168 #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Add" @@ -1069,9 +1074,9 @@ msgstr "Dodaj wpis" msgid "Failed to add host." msgstr "Dodanie komputera nie powiodło się." -#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:579 ../bin/draksambashare:1060 -#: ../bin/draksambashare:1105 ../bin/draksambashare:1136 -#: ../bin/draksambashare:1173 +#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:582 ../bin/draksambashare:1063 +#: ../bin/draksambashare:1108 ../bin/draksambashare:1139 +#: ../bin/draksambashare:1176 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Modyfikuj" @@ -1081,9 +1086,9 @@ msgstr "Modyfikuj" msgid "Failed to Modify host." msgstr "Zmiana ustawień komputera nie powiodła się." -#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../bin/draknfs:586 -#: ../bin/draksambashare:1061 ../bin/draksambashare:1113 -#: ../bin/draksambashare:1144 ../bin/draksambashare:1181 +#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../bin/draknfs:589 +#: ../bin/draksambashare:1064 ../bin/draksambashare:1116 +#: ../bin/draksambashare:1147 ../bin/draksambashare:1184 #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Remove" @@ -1095,7 +1100,8 @@ msgid "Failed to remove host." msgstr "Usunięcie komputera nie powiodło się." #: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147 -#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:353 +#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:114 +#: ../lib/network/netcenter.pm:123 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Zakończ" @@ -1105,10 +1111,10 @@ msgstr "Zakończ" msgid "Allowed addresses" msgstr "Akceptowane adresy" -#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 +#: ../bin/drakids:41 ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 #: ../bin/drakids:215 ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326 -#: ../bin/net_applet:78 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:519 -#: ../bin/net_applet:546 ../lib/network/drakfirewall.pm:255 +#: ../bin/net_applet:78 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:522 +#: ../bin/net_applet:549 ../lib/network/drakfirewall.pm:255 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 #, c-format msgid "Interactive Firewall" @@ -1116,7 +1122,7 @@ msgstr "Interaktywna zapora sieciowa" #: ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:215 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326 -#: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:519 +#: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:522 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Nie można skontaktować się z demonem" @@ -1126,18 +1132,18 @@ msgstr "Nie można skontaktować się z demonem" msgid "Log" msgstr "Logi" -#: ../bin/drakids:78 ../bin/drakids:97 ../bin/net_applet:663 +#: ../bin/drakids:78 ../bin/drakids:97 ../bin/net_applet:666 #, c-format msgid "Allow" msgstr "Pozwalaj" -#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:88 ../bin/net_applet:664 +#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:88 ../bin/net_applet:667 #, c-format msgid "Block" msgstr "Blokuj" #: ../bin/drakids:80 ../bin/drakids:89 ../bin/drakids:98 ../bin/drakids:109 -#: ../bin/drakids:122 ../bin/drakids:130 ../bin/draknfs:188 +#: ../bin/drakids:122 ../bin/drakids:130 ../bin/draknfs:191 #: ../bin/net_monitor:120 #, c-format msgid "Close" @@ -1158,12 +1164,12 @@ msgstr "Blokowane usługi" msgid "Clear logs" msgstr "Wyczyść logi" -#: ../bin/drakids:107 ../bin/drakids:112 ../bin/net_applet:607 +#: ../bin/drakids:107 ../bin/drakids:112 ../bin/net_applet:610 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Czarna lista" -#: ../bin/drakids:108 ../bin/drakids:125 ../bin/net_applet:612 +#: ../bin/drakids:108 ../bin/drakids:125 ../bin/net_applet:615 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Lista zaufanych" @@ -1320,7 +1326,8 @@ msgstr "Nowy profil..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "Nazwa tworzonego profilu (nowy profil jest tworzony jako kopia aktualnego):" +msgstr "" +"Nazwa tworzonego profilu (nowy profil jest tworzony jako kopia aktualnego):" #: ../bin/draknetprofile:113 #, c-format @@ -1366,89 +1373,89 @@ msgstr "Klonuj" msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: ../bin/draknfs:41 +#: ../bin/draknfs:44 #, c-format msgid "map root user as anonymous" msgstr "mapuj użytkownika root jako użytkownika anonimowego (anonymous)" -#: ../bin/draknfs:42 +#: ../bin/draknfs:45 #, c-format msgid "map all users to anonymous user" msgstr "mapuj wszystkich użytkowników jako użytkownika anonimowego (anonymous)" -#: ../bin/draknfs:43 +#: ../bin/draknfs:46 #, c-format msgid "No user UID mapping" msgstr "Bez mapowania UID użytkownika " -#: ../bin/draknfs:44 +#: ../bin/draknfs:47 #, c-format msgid "allow real remote root access" msgstr "zezwól użytkownikowi root na zdalny dostęp" -#: ../bin/draknfs:58 ../bin/draknfs:59 ../bin/draknfs:60 -#: ../bin/draksambashare:161 ../bin/draksambashare:162 -#: ../bin/draksambashare:163 +#: ../bin/draknfs:61 ../bin/draknfs:62 ../bin/draknfs:63 +#: ../bin/draksambashare:164 ../bin/draksambashare:165 +#: ../bin/draksambashare:166 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Plik" -#: ../bin/draknfs:59 ../bin/draksambashare:162 +#: ../bin/draknfs:62 ../bin/draksambashare:165 #, c-format msgid "/_Write conf" msgstr "/_Write conf" -#: ../bin/draknfs:60 ../bin/draksambashare:163 +#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:166 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Zakończ" -#: ../bin/draknfs:60 ../bin/draksambashare:163 +#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:166 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draknfs:64 ../bin/draknfs:65 +#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68 #, c-format msgid "/_NFS Server" msgstr "/Serwer _NFS" -#: ../bin/draknfs:64 ../bin/draksambashare:166 +#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:169 #, c-format msgid "/_Restart" msgstr "/U_ruchom ponownie" -#: ../bin/draknfs:65 ../bin/draksambashare:167 +#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:170 #, c-format msgid "/R_eload" msgstr "/Prz_eładuj" -#: ../bin/draknfs:84 +#: ../bin/draknfs:87 #, c-format msgid "NFS server" msgstr "Serwer NFS" -#: ../bin/draknfs:84 +#: ../bin/draknfs:87 #, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." msgstr "Ponowne uruchamianie/przeładowanie serwera NFS..." -#: ../bin/draknfs:85 +#: ../bin/draknfs:88 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "Błąd podczas ponownego uruchamiania/przeładowania serwera NFS" -#: ../bin/draknfs:101 ../bin/draksambashare:225 +#: ../bin/draknfs:104 ../bin/draksambashare:228 #, c-format msgid "Directory Selection" msgstr "Wybór katalogu" -#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:230 +#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:233 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "Obiekt powinien być katalogiem." -#: ../bin/draknfs:137 +#: ../bin/draknfs:140 #, c-format msgid "" "NFS clients may be specified in a number of " @@ -1497,7 +1504,7 @@ msgstr "" "równocześnie dla wszystkich komputerów w danej (pod-) sieci IP. Na przykład: " "dodanie `/255.255.252.0' lub `/22' do bazowego adresu sieciowego.\n" -#: ../bin/draknfs:152 +#: ../bin/draknfs:155 #, c-format msgid "" "User ID options\n" @@ -1545,32 +1552,32 @@ msgstr "" "anonuid i anongid: dokładnie określa " "identyfikatory uid i gid anonimowego konta.\n" -#: ../bin/draknfs:168 +#: ../bin/draknfs:171 #, c-format msgid "Synchronous access:" msgstr "Dostęp synchroniczny:" -#: ../bin/draknfs:169 +#: ../bin/draknfs:172 #, c-format msgid "Secured Connection:" msgstr "Bezpieczne połączenie:" -#: ../bin/draknfs:170 +#: ../bin/draknfs:173 #, c-format msgid "Read-Only share:" msgstr "Udział tylko do odczytu:" -#: ../bin/draknfs:171 +#: ../bin/draknfs:174 #, c-format msgid "Subtree checking:" msgstr "Sprawdzanie lokalizacji podrzędnych:" -#: ../bin/draknfs:173 +#: ../bin/draknfs:176 #, c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Opcje zaawansowane" -#: ../bin/draknfs:174 +#: ../bin/draknfs:177 #, c-format msgid "" "%s this option requires that requests " @@ -1581,7 +1588,7 @@ msgstr "" "pochodziło z portu niższego niż IPPORT_RESERVED (1024). Opcja ta jest " "domyślnie włączona." -#: ../bin/draknfs:175 +#: ../bin/draknfs:178 #, c-format msgid "" "%s allow either only read or both " @@ -1594,7 +1601,7 @@ msgstr "" "żądań wywołujących zmiany w systemie plików. Zachowanie takie może być " "jednoznacznie wskazane z wykorzystaniem tej opcji." -#: ../bin/draknfs:176 +#: ../bin/draknfs:179 #, c-format msgid "" "%s disallows the NFS server to " @@ -1605,142 +1612,146 @@ msgstr "" "protokołu NFS przez serwer NFS oraz do udzielenia odpowiedzi przed " "przesłaniem żądania na stabilne miejsce przechowywania (np. dysk trwardy)." -#: ../bin/draknfs:177 +#: ../bin/draknfs:180 #, c-format msgid "" "%s enable subtree checking which can " "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See " "exports(5) man page for more details." -msgstr "%s włącz sprawdzanie lokalizacji podrzędnych. W pewnych przypadkach może to poprawić bezpieczeństwo, ale zmniejszyć niezawodność. Przeczytaj stronę podręcznika systemowego man exports(5), aby uzyskać więcej szczegółów." +msgstr "" +"%s włącz sprawdzanie lokalizacji " +"podrzędnych. W pewnych przypadkach może to poprawić bezpieczeństwo, ale " +"zmniejszyć niezawodność. Przeczytaj stronę podręcznika systemowego man " +"exports(5), aby uzyskać więcej szczegółów." -#: ../bin/draknfs:182 ../bin/draksambashare:606 ../bin/draksambashare:773 +#: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:609 ../bin/draksambashare:776 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informacje" -#: ../bin/draknfs:263 +#: ../bin/draknfs:266 #, c-format msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: ../bin/draknfs:267 +#: ../bin/draknfs:270 #, c-format msgid "Draknfs entry" msgstr "Wpis Draknfs" -#: ../bin/draknfs:276 +#: ../bin/draknfs:279 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "Dodaj udział NFS, aby umożliwić jego modyfikację." -#: ../bin/draknfs:365 +#: ../bin/draknfs:368 #, c-format msgid "NFS directory" msgstr "Katalog NFS" -#: ../bin/draknfs:366 ../bin/draksambashare:361 ../bin/draksambashare:571 -#: ../bin/draksambashare:750 +#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:364 ../bin/draksambashare:574 +#: ../bin/draksambashare:753 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "Katalog:" -#: ../bin/draknfs:367 +#: ../bin/draknfs:370 #, c-format msgid "Host access" msgstr "Dostęp do komputera" -#: ../bin/draknfs:368 +#: ../bin/draknfs:371 #, c-format msgid "Access:" msgstr "Dostęp:" -#: ../bin/draknfs:369 +#: ../bin/draknfs:372 #, c-format msgid "User ID Mapping" msgstr "Mapowanie ID użytkownika" -#: ../bin/draknfs:370 +#: ../bin/draknfs:373 #, c-format msgid "User ID:" msgstr "ID użytkownika:" -#: ../bin/draknfs:371 +#: ../bin/draknfs:374 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" msgstr "ID użytkownika anonimowego:" -#: ../bin/draknfs:372 +#: ../bin/draknfs:375 #, c-format msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "ID anonimowej grupy:" -#: ../bin/draknfs:409 +#: ../bin/draknfs:412 #, c-format msgid "Please specify a directory to share." msgstr "Wybierz katalog do współdzielenia." -#: ../bin/draknfs:411 +#: ../bin/draknfs:414 #, c-format msgid "Can't create this directory." msgstr "Utworzenie katalogu nie jest możliwe." -#: ../bin/draknfs:414 +#: ../bin/draknfs:417 #, c-format msgid "You must specify hosts access." msgstr "Wybierz rodzaj dostępu hostów." -#: ../bin/draknfs:494 +#: ../bin/draknfs:497 #, c-format msgid "Share Directory" msgstr "Współdzielony katalog" -#: ../bin/draknfs:494 +#: ../bin/draknfs:497 #, c-format msgid "Hosts Wildcard" msgstr "Wzorce nazw komputerów" -#: ../bin/draknfs:494 +#: ../bin/draknfs:497 #, c-format msgid "General Options" msgstr "Opcje ogólne" -#: ../bin/draknfs:494 +#: ../bin/draknfs:497 #, c-format msgid "Custom Options" msgstr "Różne opcje" -#: ../bin/draknfs:506 ../bin/draksambashare:377 ../bin/draksambashare:608 -#: ../bin/draksambashare:775 +#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:611 +#: ../bin/draksambashare:778 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "Wprowadź nazwę współdzielonego katalogu." -#: ../bin/draknfs:513 +#: ../bin/draknfs:516 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." msgstr "Użyj przycisku Modyfikuj, aby skonfigurować zasady dostępu." -#: ../bin/draknfs:528 +#: ../bin/draknfs:531 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Zarządzanie udziałami NFS" -#: ../bin/draknfs:567 +#: ../bin/draknfs:570 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" msgstr "DrakNFS służy do konfiguracji udziałów NFS" -#: ../bin/draknfs:576 +#: ../bin/draknfs:579 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." msgstr "Dodanie udziału NFS nie powiodło się." -#: ../bin/draknfs:583 +#: ../bin/draknfs:586 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." msgstr "Zmiana ustawień udziału NFS nie powiodła się." -#: ../bin/draknfs:590 +#: ../bin/draknfs:593 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "Usunięcie udziału NFS nie powiodło się." @@ -1748,265 +1759,267 @@ msgstr "Usunięcie udziału NFS nie powiodło się." #: ../bin/drakproxy:36 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "Należy wylogować się a następnie zalogować ponownie aby zmiany odniosły efekt" +msgstr "" +"Należy wylogować się a następnie zalogować ponownie aby zmiany odniosły efekt" -#: ../bin/draksambashare:63 +#: ../bin/draksambashare:66 #, c-format msgid "User name" msgstr "Identyfikator" -#: ../bin/draksambashare:70 +#: ../bin/draksambashare:73 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Nazwa drukarki" -#: ../bin/draksambashare:71 +#: ../bin/draksambashare:74 #, c-format msgid "Share directory" msgstr "Katalog udziału" -#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:105 +#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:108 #, c-format msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:106 +#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:109 #, c-format msgid "Browseable" msgstr "Możliwe przeglądanie udziału" -#: ../bin/draksambashare:74 +#: ../bin/draksambashare:77 #, c-format msgid "Public" msgstr "Publiczny" -#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:111 +#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:114 #, c-format msgid "Writable" msgstr "Dostęp do zapisu" -#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:152 +#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:155 #, c-format msgid "Create mask" msgstr "Maska tworzenia" -#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:153 +#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:156 #, c-format msgid "Directory mask" msgstr "Maska katalogu" -#: ../bin/draksambashare:78 +#: ../bin/draksambashare:81 #, c-format msgid "Read list" msgstr "Lista do odczytu" -#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:112 -#: ../bin/draksambashare:585 +#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:115 +#: ../bin/draksambashare:588 #, c-format msgid "Write list" msgstr "Lista do zapisu" -#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:144 +#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:147 #, c-format msgid "Admin users" msgstr "Administratorzy" -#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:145 +#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:148 #, c-format msgid "Valid users" msgstr "Uprawnieni użytkownicy " -#: ../bin/draksambashare:82 +#: ../bin/draksambashare:85 #, c-format msgid "Inherit Permissions" msgstr "Dziedziczenie uprawnień" -#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:146 +#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:149 #, c-format msgid "Hide dot files" msgstr "Ukryj pliki zaczynające się od kropki" -#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:147 +#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:150 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Ukryj pliki" -#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:151 +#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:154 #, c-format msgid "Preserve case" msgstr "Zachowaj wielkość znaków" -#: ../bin/draksambashare:86 +#: ../bin/draksambashare:89 #, c-format msgid "Force create mode" msgstr "Wymuś tryb tworzenia" -#: ../bin/draksambashare:87 +#: ../bin/draksambashare:90 #, c-format msgid "Force group" msgstr "Wymuś grupę" -#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:150 +#: ../bin/draksambashare:91 ../bin/draksambashare:153 #, c-format msgid "Default case" msgstr "Ustawienie domyślne" -#: ../bin/draksambashare:103 +#: ../bin/draksambashare:106 #, c-format msgid "Printer name" msgstr "Nazwa drukarki" -#: ../bin/draksambashare:104 +#: ../bin/draksambashare:107 #, c-format msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: ../bin/draksambashare:107 ../bin/draksambashare:577 +#: ../bin/draksambashare:110 ../bin/draksambashare:580 #, c-format msgid "Printable" msgstr "Drukowanie możliwe" -#: ../bin/draksambashare:108 +#: ../bin/draksambashare:111 #, c-format msgid "Print Command" msgstr "Polecenie drukowania" -#: ../bin/draksambashare:109 +#: ../bin/draksambashare:112 #, c-format msgid "LPQ command" msgstr "Polecenie LPQ" -#: ../bin/draksambashare:110 +#: ../bin/draksambashare:113 #, c-format msgid "Guest ok" msgstr "Dostęp dla gości" -#: ../bin/draksambashare:113 ../bin/draksambashare:154 -#: ../bin/draksambashare:586 +#: ../bin/draksambashare:116 ../bin/draksambashare:157 +#: ../bin/draksambashare:589 #, c-format msgid "Inherit permissions" msgstr "Uprawnienia dziedziczone" -#: ../bin/draksambashare:114 +#: ../bin/draksambashare:117 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Drukowanie" -#: ../bin/draksambashare:115 +#: ../bin/draksambashare:118 #, c-format msgid "Create mode" msgstr "Tryb tworzenia" -#: ../bin/draksambashare:116 +#: ../bin/draksambashare:119 #, c-format msgid "Use client driver" msgstr "Korzystaj ze strownika klienta" -#: ../bin/draksambashare:142 +#: ../bin/draksambashare:145 #, c-format msgid "Read List" msgstr "Lista do odczytu" -#: ../bin/draksambashare:143 +#: ../bin/draksambashare:146 #, c-format msgid "Write List" msgstr "Lista do zapisu" -#: ../bin/draksambashare:148 +#: ../bin/draksambashare:151 #, c-format msgid "Force Group" msgstr "Wymuś grupę" -#: ../bin/draksambashare:149 +#: ../bin/draksambashare:152 #, c-format msgid "Force create group" msgstr "Wymuś grupę dla tworzenia" -#: ../bin/draksambashare:165 ../bin/draksambashare:166 -#: ../bin/draksambashare:167 +#: ../bin/draksambashare:168 ../bin/draksambashare:169 +#: ../bin/draksambashare:170 #, c-format msgid "/_Samba Server" msgstr "/Serwer _Samba" -#: ../bin/draksambashare:169 ../bin/draksambashare:170 +#: ../bin/draksambashare:172 ../bin/draksambashare:173 #, c-format msgid "/_About" msgstr "/_Informacje o" -#: ../bin/draksambashare:169 +#: ../bin/draksambashare:172 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Zgłoś błąd" -#: ../bin/draksambashare:170 +#: ../bin/draksambashare:173 #, c-format msgid "/About..." msgstr "/O..." -#: ../bin/draksambashare:173 +#: ../bin/draksambashare:176 #, c-format msgid "Draksambashare" msgstr "Draksambashare" -#: ../bin/draksambashare:175 +#: ../bin/draksambashare:178 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../bin/draksambashare:177 +#: ../bin/draksambashare:180 #, c-format msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." -msgstr "Jest to proste narzędzie do łatwego zarządzania konfiguracją serwera Samba." +msgstr "" +"Jest to proste narzędzie do łatwego zarządzania konfiguracją serwera Samba." -#: ../bin/draksambashare:179 +#: ../bin/draksambashare:182 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../bin/draksambashare:184 +#: ../bin/draksambashare:187 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -#: ../bin/draksambashare:208 +#: ../bin/draksambashare:211 #, c-format msgid "Restarting/Reloading Samba server..." msgstr "Ponowne uruchamianie/przeładowanie serwera Samba..." -#: ../bin/draksambashare:209 +#: ../bin/draksambashare:212 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "Błąd podczas ponownego uruchamiania/przeładowania serwera Samba" -#: ../bin/draksambashare:349 ../bin/draksambashare:550 -#: ../bin/draksambashare:671 +#: ../bin/draksambashare:352 ../bin/draksambashare:553 +#: ../bin/draksambashare:674 #, c-format msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: ../bin/draksambashare:352 +#: ../bin/draksambashare:355 #, c-format msgid "DrakSamba add entry" msgstr "Dodaj wpis DrakSamba" -#: ../bin/draksambashare:356 +#: ../bin/draksambashare:359 #, c-format msgid "Add a share" msgstr "Dodaj udział" -#: ../bin/draksambashare:359 +#: ../bin/draksambashare:362 #, c-format msgid "Name of the share:" msgstr "Nazwa udziału:" -#: ../bin/draksambashare:360 ../bin/draksambashare:570 -#: ../bin/draksambashare:751 +#: ../bin/draksambashare:363 ../bin/draksambashare:573 +#: ../bin/draksambashare:754 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" -#: ../bin/draksambashare:373 +#: ../bin/draksambashare:376 #, c-format msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " @@ -2015,272 +2028,274 @@ msgstr "" "Udział posiadają taką samą nazwę już istnieje lub nazwa jest pusta. Wybierz " "inną nazwę." -#: ../bin/draksambashare:380 +#: ../bin/draksambashare:383 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "Utworzenie katalogu było niemożliwe. Wprowadź prawidłową ścieżkę." -#: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:606 -#: ../bin/draksambashare:773 +#: ../bin/draksambashare:386 ../bin/draksambashare:609 +#: ../bin/draksambashare:776 #, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "Wprowadź komentarz dla tego udziału." -#: ../bin/draksambashare:414 +#: ../bin/draksambashare:417 #, c-format msgid "pdf-gen - a PDF generator" msgstr "pdf-gen - generator plików PDF" -#: ../bin/draksambashare:415 +#: ../bin/draksambashare:418 #, c-format msgid "printers - all printers available" msgstr "drukarki - wszystkie dostępne drukarki" -#: ../bin/draksambashare:419 +#: ../bin/draksambashare:422 #, c-format msgid "Add Special Printer share" msgstr "Dodaj specjalną drukarkę" -#: ../bin/draksambashare:422 +#: ../bin/draksambashare:425 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Zadaniem tego druida jest łatwe tworzenie nowej specjalnej drukarki jako " "udziału serwera Samba." -#: ../bin/draksambashare:429 +#: ../bin/draksambashare:432 #, c-format msgid "A PDF generator already exists." msgstr "Generator plików PDF już istnieje." -#: ../bin/draksambashare:453 +#: ../bin/draksambashare:456 #, c-format msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "Udział Printers i print$ już istnieje." -#: ../bin/draksambashare:503 +#: ../bin/draksambashare:506 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulacje" -#: ../bin/draksambashare:504 +#: ../bin/draksambashare:507 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" msgstr "Druid dodał drukarkę do konfiguracji serwera Samba" -#: ../bin/draksambashare:519 +#: ../bin/draksambashare:522 #, c-format msgid "Failed to add printers." msgstr "Dodanie drukarek nie powiodło się." -#: ../bin/draksambashare:534 +#: ../bin/draksambashare:537 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." msgstr "Dodaj lub zaznacz drukarkę serwera Samba, aby ją zmodyfikować." -#: ../bin/draksambashare:553 +#: ../bin/draksambashare:556 #, c-format msgid "DrakSamba Printers entry" msgstr "Konfiguracja drukarek DrakSamba" -#: ../bin/draksambashare:566 +#: ../bin/draksambashare:569 #, c-format msgid "Printer share" msgstr "Udostępiona drukarka" -#: ../bin/draksambashare:569 +#: ../bin/draksambashare:572 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "Nazwa drukarki:" -#: ../bin/draksambashare:575 ../bin/draksambashare:756 +#: ../bin/draksambashare:578 ../bin/draksambashare:759 #, c-format msgid "Writable:" msgstr "Dostępny do zapisu:" -#: ../bin/draksambashare:576 ../bin/draksambashare:757 +#: ../bin/draksambashare:579 ../bin/draksambashare:760 #, c-format msgid "Browseable:" msgstr "Możliwe przeglądanie udziału:" -#: ../bin/draksambashare:581 +#: ../bin/draksambashare:584 #, c-format msgid "Advanced options" msgstr "Opcje zaawansowane" -#: ../bin/draksambashare:583 +#: ../bin/draksambashare:586 #, c-format msgid "Printer access" msgstr "Dostęp do drukarki" -#: ../bin/draksambashare:587 +#: ../bin/draksambashare:590 #, c-format msgid "Guest ok:" msgstr "Dostęp dla gości:" -#: ../bin/draksambashare:588 +#: ../bin/draksambashare:591 #, c-format msgid "Create mode:" msgstr "Tryb tworzenia:" -#: ../bin/draksambashare:592 +#: ../bin/draksambashare:595 #, c-format msgid "Printer command" msgstr "Polecenie drukarki" -#: ../bin/draksambashare:594 +#: ../bin/draksambashare:597 #, c-format msgid "Print command:" msgstr "Polecenie drukowania:" -#: ../bin/draksambashare:595 +#: ../bin/draksambashare:598 #, c-format msgid "LPQ command:" msgstr "Polecenie LPQ:" -#: ../bin/draksambashare:596 +#: ../bin/draksambashare:599 #, c-format msgid "Printing:" msgstr "Drukowanie:" -#: ../bin/draksambashare:612 +#: ../bin/draksambashare:615 #, c-format msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "tryb tworzenia powinien mieć formę liczbową. Np. 0755." -#: ../bin/draksambashare:674 +#: ../bin/draksambashare:677 #, c-format msgid "DrakSamba entry" msgstr "Wpis DrakSamba" -#: ../bin/draksambashare:679 +#: ../bin/draksambashare:682 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "Dodaj lub zaznacz udział serwera Samba, aby go zmodyfikować." -#: ../bin/draksambashare:702 +#: ../bin/draksambashare:705 #, c-format msgid "Samba user access" msgstr "Dostęp użytkowników do serwera Samba" -#: ../bin/draksambashare:710 +#: ../bin/draksambashare:713 #, c-format msgid "Mask options" msgstr "Opcje maskowania" -#: ../bin/draksambashare:724 +#: ../bin/draksambashare:727 #, c-format msgid "Display options" msgstr "Opcje wyświetlania" -#: ../bin/draksambashare:746 +#: ../bin/draksambashare:749 #, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "Katalog udziału serwera Samba" -#: ../bin/draksambashare:749 +#: ../bin/draksambashare:752 #, c-format msgid "Share name:" msgstr "Nazwa udziału:" -#: ../bin/draksambashare:755 +#: ../bin/draksambashare:758 #, c-format msgid "Public:" msgstr "Publiczny:" -#: ../bin/draksambashare:779 +#: ../bin/draksambashare:782 #, c-format -msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Maska tworzenia, tryb tworzenia lub maska katalogu powinna być liczbą. Np. " "0755." -#: ../bin/draksambashare:786 +#: ../bin/draksambashare:789 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "Utwórz następującego użytkowniak serwera Samba: %s" -#: ../bin/draksambashare:890 +#: ../bin/draksambashare:893 #, c-format msgid "Add Samba user" msgstr "Dodaj użytkownika serwera Samba" -#: ../bin/draksambashare:905 +#: ../bin/draksambashare:908 #, c-format msgid "User information" msgstr "Informacje o użytkowniku" -#: ../bin/draksambashare:907 +#: ../bin/draksambashare:910 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: ../bin/draksambashare:908 +#: ../bin/draksambashare:911 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../bin/draksambashare:1022 +#: ../bin/draksambashare:1025 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Zarządzanie konfiguracją serwera Samba" -#: ../bin/draksambashare:1110 +#: ../bin/draksambashare:1113 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "Zmiana ustawień udziału serwera Samba nie powiodła się." -#: ../bin/draksambashare:1119 +#: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "Usunięcie udziału serwera Samba nie powiodło się." -#: ../bin/draksambashare:1126 +#: ../bin/draksambashare:1129 #, c-format msgid "File share" msgstr "Współdzielenie plików" -#: ../bin/draksambashare:1141 +#: ../bin/draksambashare:1144 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "Zmiana nie powiodła się." -#: ../bin/draksambashare:1150 +#: ../bin/draksambashare:1153 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "Usunięcie nie powiodło się." -#: ../bin/draksambashare:1157 +#: ../bin/draksambashare:1160 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Drukarki" -#: ../bin/draksambashare:1169 +#: ../bin/draksambashare:1172 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "Dodanie użytkownika nie powiodło się." -#: ../bin/draksambashare:1178 +#: ../bin/draksambashare:1181 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "Zmiana hasła użytkownika nie powiodła się." -#: ../bin/draksambashare:1190 +#: ../bin/draksambashare:1193 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "Usunięcie użytkownika nie powiodło się." -#: ../bin/draksambashare:1195 +#: ../bin/draksambashare:1198 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../bin/draksambashare:1203 +#: ../bin/draksambashare:1206 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "Użytkownicy serwera Samba" -#: ../bin/draksambashare:1212 +#: ../bin/draksambashare:1215 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "DrakSamba służy do konfiguracji udziałów serwera Samba" @@ -3617,7 +3632,7 @@ msgstr "Aktywne interfejsy" msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:149 +#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:165 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, c-format @@ -3629,112 +3644,112 @@ msgstr "Połączenie VPN" msgid "Network connection" msgstr "Połączenie sieciowe" -#: ../bin/net_applet:443 +#: ../bin/net_applet:446 #, c-format msgid "More networks" msgstr "Więcej sieci" -#: ../bin/net_applet:470 +#: ../bin/net_applet:473 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "Tryb automatyczny interaktywnej zapory sieciowej" -#: ../bin/net_applet:475 +#: ../bin/net_applet:478 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Uruchamiaj przy starcie" -#: ../bin/net_applet:480 +#: ../bin/net_applet:483 #, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "Sieci bezprzewodowe" -#: ../bin/net_applet:487 ../bin/net_monitor:96 +#: ../bin/net_applet:490 ../bin/net_monitor:96 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: ../bin/net_applet:562 +#: ../bin/net_applet:565 #, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" msgstr "Interaktywna zapora sieciowa: wykryto działanie intruza" -#: ../bin/net_applet:579 +#: ../bin/net_applet:582 #, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" msgstr "Co chcesz zrobić z intruzem?" -#: ../bin/net_applet:582 +#: ../bin/net_applet:585 #, c-format msgid "Attack details" msgstr "Szczegóły ataku" -#: ../bin/net_applet:586 +#: ../bin/net_applet:589 #, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "Czas ataku: %s" -#: ../bin/net_applet:587 +#: ../bin/net_applet:590 #, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "Interfejs sieciowy: %s" -#: ../bin/net_applet:588 +#: ../bin/net_applet:591 #, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "Typ ataku: %s" -#: ../bin/net_applet:589 +#: ../bin/net_applet:592 #, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "Protokół: %s" -#: ../bin/net_applet:590 +#: ../bin/net_applet:593 #, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "Adres IP intruza: %s" -#: ../bin/net_applet:591 +#: ../bin/net_applet:594 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "Nazwa komputera intruza: %s" -#: ../bin/net_applet:594 +#: ../bin/net_applet:597 #, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "Zaatakowana usługa: %s" -#: ../bin/net_applet:595 +#: ../bin/net_applet:598 #, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "Zaatakowany port: %s" -#: ../bin/net_applet:597 +#: ../bin/net_applet:600 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "Rodzaj ataku ICMP: %s" -#: ../bin/net_applet:602 +#: ../bin/net_applet:605 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "Zawsze wpisuj na czarną listę (nie pytaj ponownie)" -#: ../bin/net_applet:617 +#: ../bin/net_applet:620 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Ignorowanie" -#: ../bin/net_applet:635 ../bin/net_applet:648 +#: ../bin/net_applet:638 ../bin/net_applet:651 #, c-format msgid "Interactive Firewall: new service" msgstr "Interaktywna zapora sieciowa: nowa usługa" -#: ../bin/net_applet:658 +#: ../bin/net_applet:661 #, c-format msgid "Do you want to open this service?" msgstr "Czy chcesz udostępnić tą usługę?" -#: ../bin/net_applet:661 +#: ../bin/net_applet:664 #, c-format msgid "Remember this answer" msgstr "Zapamiętaj tą odpowiedź" @@ -3879,44 +3894,44 @@ msgstr "Nie skonfigurowano połączenia z Internetem" msgid "Unknown connection type" msgstr "Nieznany typ połączenia" -#: ../lib/network/connection.pm:115 +#: ../lib/network/connection.pm:131 #, c-format msgid "Network access settings" msgstr "Ustawienia dostępu do sieci" -#: ../lib/network/connection.pm:116 +#: ../lib/network/connection.pm:132 #, c-format msgid "Access settings" msgstr "Ustawienia dostępu" -#: ../lib/network/connection.pm:117 +#: ../lib/network/connection.pm:133 #, c-format msgid "Address settings" msgstr "Ustawienia adresu" -#: ../lib/network/connection.pm:151 ../lib/network/connection/cable.pm:44 +#: ../lib/network/connection.pm:167 ../lib/network/connection/cable.pm:44 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 #, c-format msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../lib/network/connection.pm:163 +#: ../lib/network/connection.pm:179 #, c-format msgid "Allow users to manage the connection" msgstr "Pozwól użytkownikom na zarządzanie połączeniem" -#: ../lib/network/connection.pm:164 +#: ../lib/network/connection.pm:180 #, c-format msgid "Start the connection at boot" msgstr "Uruchom połączenia przy starcie systemu" -#: ../lib/network/connection.pm:230 +#: ../lib/network/connection.pm:246 #, c-format msgid "Link detected on interface %s" msgstr "Wykryto połączenie na interfejsie %s" -#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/ethernet.pm:273 +#: ../lib/network/connection.pm:247 ../lib/network/connection/ethernet.pm:274 #, c-format msgid "Link beat lost on interface %s" msgstr "Utrata danych połączenia na interfejsie %s" @@ -4081,30 +4096,31 @@ msgstr "Ostrzeżenie : Adres IP %s jest zazwyczaj zarezerwowany !" msgid "%s already in use\n" msgstr "%s jest już w użyciu\n" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:225 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "Włącz tunelowanie IPv6 do IPv4" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:272 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:273 #, c-format msgid "Link beat detected on interface %s" msgstr "Wykryto połączenie na interfejsie %s" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:275 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:276 #, c-format msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." msgstr "Żądanie adresu sieciowego dla interfejsu %s (protokół %s)..." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:276 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277 #, c-format msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "Uzyskano adres sieciowy dla interfejsu %s (protokół %s)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:278 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" -msgstr "Uzyskanie adresu sieciowego dla interfejsu %s nie powiodło się (protokół %s)" +msgstr "" +"Uzyskanie adresu sieciowego dla interfejsu %s nie powiodło się (protokół %s)" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 #, c-format @@ -4720,13 +4736,19 @@ msgstr "ID wirtualnej ścieżki (VPI):" msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "ID wirtualnego obwodu (VCI):" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakroam.pm:50 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:131 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:115 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:41 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:115 #, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "Instalacja pakietów jest niemożliwa (%s)!" +#: ../lib/network/connection_manager.pm:53 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network settings" +msgstr "Ustawienia dostępu do sieci" + #: ../lib/network/connection_manager.pm:54 #: ../lib/network/connection_manager.pm:86 #, c-format @@ -4938,7 +4960,7 @@ msgstr "" msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "Użyj interaktywnej zapory sieciowej" -#: ../lib/network/drakroam.pm:29 +#: ../lib/network/drakroam.pm:22 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Nie znaleziono urządzeń" @@ -4948,12 +4970,12 @@ msgstr "Nie znaleziono urządzeń" msgid "Hostname changed to \"%s\"" msgstr "Nazwa komputera została zmieniona na \"%s\"" -#: ../lib/network/drakroam.pm:109 ../lib/network/netcenter.pm:80 +#: ../lib/network/drakroam.pm:109 ../lib/network/netcenter.pm:82 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfiguruj" -#: ../lib/network/drakroam.pm:113 ../lib/network/netcenter.pm:85 +#: ../lib/network/drakroam.pm:113 ../lib/network/netcenter.pm:87 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" @@ -5166,17 +5188,17 @@ msgstr "Instalacja nowego sterownika" msgid "Select a device:" msgstr "Wybierz urządzenie:" -#: ../lib/network/netcenter.pm:55 +#: ../lib/network/netcenter.pm:40 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Centrum sieciowe" -#: ../lib/network/netcenter.pm:71 ../lib/network/netconnect.pm:212 +#: ../lib/network/netcenter.pm:73 ../lib/network/netconnect.pm:212 #, c-format msgid "Please select your network:" msgstr "Wybierz swoją sieć:" -#: ../lib/network/netcenter.pm:76 +#: ../lib/network/netcenter.pm:78 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Monitorowanie" @@ -5631,7 +5653,8 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:782 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" -msgstr "Sieć musi zostać ponownie uruchomiona. Czy chcesz ją ponownie uruchomić ?" +msgstr "" +"Sieć musi zostać ponownie uruchomiona. Czy chcesz ją ponownie uruchomić ?" #: ../lib/network/netconnect.pm:783 #, c-format @@ -5823,7 +5846,8 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:135 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." -msgstr "Niektóre z wymaganych komponentów (%s) są niedostępne dla urządzenia %s." +msgstr "" +"Niektóre z wymaganych komponentów (%s) są niedostępne dla urządzenia %s." #: ../lib/network/thirdparty.pm:136 #, c-format @@ -6052,4 +6076,3 @@ msgstr "Użyj enkapsulacji Cisco-UDP" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Użyj określonego portu UDP" - -- cgit v1.2.1