From 5e362b2f99d3318b836cfbf3e7a3c45d7569f5a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Blin Date: Wed, 2 Apr 2008 14:21:05 +0000 Subject: sync with code --- po/fr.po | 223 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 121 insertions(+), 102 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 05e0a8f..4c6aa32 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-17 15:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-02 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-17 19:59+0100\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé \n" "Language-Team: French \n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Annuler" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:359 ../bin/draksambashare:228 +#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:344 ../bin/draksambashare:228 #: ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127 #: ../lib/network/connection_manager.pm:82 #: ../lib/network/connection_manager.pm:186 @@ -506,12 +506,12 @@ msgstr "Port du proxy" msgid "Cache size (MB)" msgstr "Taille du cache (MO)" -#: ../bin/drakgw:296 +#: ../bin/drakgw:292 #, c-format msgid "Broadcast printer information" msgstr "Diffuser les informations de l'imprimante" -#: ../bin/drakgw:307 +#: ../bin/drakgw:303 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " @@ -520,17 +520,17 @@ msgstr "" "Aucune carte réseau n'a été détectée sur votre système. Veuillez utiliser " "l'outil de configuration du matériel." -#: ../bin/drakgw:313 +#: ../bin/drakgw:309 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "Le partage de la connexion à Internet est maintenant activé." -#: ../bin/drakgw:319 +#: ../bin/drakgw:315 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Le partage de la connexion à Internet est maintenant désactivé." -#: ../bin/drakgw:325 +#: ../bin/drakgw:321 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" @@ -543,17 +543,17 @@ msgstr "" "ordinateurs sur votre réseau local, en utilisant la configuration réseau " "automatique (DHCP) et un serveur de cache (proxy) transparent (SQUID)." -#: ../bin/drakgw:359 +#: ../bin/drakgw:344 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "Désactivation des serveurs..." -#: ../bin/drakgw:373 +#: ../bin/drakgw:358 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Configuration du Pare Feu détectée !" -#: ../bin/drakgw:374 +#: ../bin/drakgw:359 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " @@ -562,12 +562,12 @@ msgstr "" "Attention ! Une configuration existante du Pare-Feu a été détectée. Vous " "devrez peut-être modifier la configuration manuellement après l'installation." -#: ../bin/drakgw:379 +#: ../bin/drakgw:364 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Configuration en cours..." -#: ../bin/drakgw:380 +#: ../bin/drakgw:365 #, c-format msgid "Configuring firewall..." msgstr "Configuration du firewall en cours..." @@ -701,8 +701,8 @@ msgstr "Adresses autorisées" #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 #: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 #: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515 -#: ../bin/net_applet:543 ../lib/network/drakfirewall.pm:259 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263 +#: ../bin/net_applet:543 ../lib/network/drakfirewall.pm:262 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Pare-Feu interactif" @@ -3868,7 +3868,7 @@ msgid "Address settings" msgstr "Paramètres de l'adresse" #: ../lib/network/connection.pm:192 ../lib/network/connection/cable.pm:41 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:40 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:42 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 #, c-format msgid "None" @@ -4556,32 +4556,32 @@ msgstr "Sans fil" msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "Utiliser un pilote Windows (avec ndiswrapper)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:41 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 #, c-format msgid "Open WEP" msgstr "WEP ouvert" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:42 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 #, c-format msgid "Restricted WEP" msgstr "WEP restreint" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 #, c-format msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" msgstr "WPA/WPA2 avec clé pré-partagée (PSK)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 #, c-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:231 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:234 #, c-format msgid "Windows driver" msgstr "Pilote Windows" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:298 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:301 #, c-format msgid "" "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " @@ -4590,68 +4590,73 @@ msgstr "" "Votre carte réseau sans fil est désactivée, veuillez d'abord l'activer par " "le bouton associé." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:361 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366 #, c-format msgid "Wireless settings" msgstr "Paramètres de la connexion sans fil" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:371 #: ../lib/network/connection_manager.pm:243 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Mode de fonctionnement" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Géré" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 #, c-format msgid "Master" msgstr "Maître" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Répéteur" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Secondaire" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:370 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:375 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Nom de réseau (ESSID)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:377 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Mode de chiffrement" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:374 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:379 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Clé de chiffrement" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:376 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:381 +#, c-format +msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:388 #, c-format msgid "EAP Login/Username" msgstr "Utilisateur/compte EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:378 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:390 #, c-format msgid "" "The login or username. Format is plain text. If you\n" @@ -4662,12 +4667,12 @@ msgstr "" "Si vous devez préciser un domaine, essayez la syntaxe\n" "non testée DOMAIN\\utilisateur" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:381 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:393 #, c-format msgid "EAP Password" msgstr "Mot de passe EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:383 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:395 #, c-format msgid "" " Password: A string.\n" @@ -4700,12 +4705,12 @@ msgstr "" " Le mode TLS est basé uniquement sur un certificat et peut\n" "ignorer le nom d'utilisateur et le mot de passe donnés ici." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:397 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:409 #, c-format msgid "EAP client certificate" msgstr "Certificat client EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:399 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:411 #, c-format msgid "" "The complete path and filename of client certificate. This is\n" @@ -4718,32 +4723,32 @@ msgstr "" "EAP. C'est une alternative au couple utilisateur/mot de passe.\n" " Note : les autres paramètres associés sont les Options avancées." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:403 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:415 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "Identifiant réseau" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:404 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:416 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Fréquence de fonctionnement" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:405 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:417 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Seuil de sensibilité" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:406 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:418 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Taux de transfert (bits par seconde)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:407 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:419 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:408 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:420 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -4765,19 +4770,19 @@ msgstr "" "taille maximale de paquet désactivera ce mécanisme. Vous pouvez\n" "également définir ce paramètre à « auto », « fixed » ou « off »." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:415 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:427 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Fragmentation" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:416 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:428 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "" "Arguments supplémentaires\n" "pour la commande iwconfig" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:417 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:429 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -4794,14 +4799,14 @@ msgstr "" "Consultez la page de manuel de iwconfig(8) pour plus d'informations." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:424 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:436 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "" "Arguments supplémentaires\n" "pour la commande iwspy" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:425 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -4821,14 +4826,14 @@ msgstr "" "\n" "Consultez la page de manuel iwspy(8) pour plus d'informations." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:433 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:445 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "" "Arguments supplémentaires\n" "pour la commande iwpriv" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -4858,28 +4863,28 @@ msgstr "" "\n" "Consultez la page de manuel iwpriv(8) pour plus d'informations." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:446 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458 #, c-format msgid "EAP Protocol" msgstr "Protocole EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #, c-format msgid "Auto Detect" msgstr "Auto-détecter" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 #, c-format msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 #, c-format msgid "WPA" msgstr "WPA" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:449 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 #, c-format msgid "" "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" @@ -4888,67 +4893,67 @@ msgstr "" "Auto-détecter est recommandé car cela essaye d'abord WPA\n" "version 2 avec en secours WPA version 1" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 #, c-format msgid "EAP Mode" msgstr "Mode EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #, c-format msgid "PEAP" msgstr "PEAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #, c-format msgid "TTLS" msgstr "TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #, c-format msgid "MSCHAPV2" msgstr "MSCHAPV2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #, c-format msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #, c-format msgid "OTP" msgstr "OTP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #, c-format msgid "GTC" msgstr "GTC" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #, c-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #, c-format msgid "PEAP TTLS" msgstr "PEAP TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #, c-format msgid "TTLS TLS" msgstr "TTLS TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:454 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466 #, c-format msgid "EAP key_mgmt" msgstr "EAP key_mgmt" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 #, c-format msgid "" "list of accepted authenticated key management protocols.\n" @@ -4957,12 +4962,12 @@ msgstr "" "liste des protocoles de gestion de clés d'authentification acceptés.\n" "Valeurs possibles : WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470 #, c-format msgid "EAP outer identity" msgstr "Identité externe EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 #, c-format msgid "" "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" @@ -4973,12 +4978,12 @@ msgstr "" "comme identité non chiffrée avec les types d'EAP supportant\n" "différentes identités encapsulées dans des tunnels, ex. TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475 #, c-format msgid "EAP phase2" msgstr "EAP phase2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:477 #, c-format msgid "" "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" @@ -4991,12 +4996,12 @@ msgstr "" "auth=MSCHAPV2 pour PEAP ou\n" "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 pour TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 #, c-format msgid "EAP CA certificate" msgstr "Certificat CA EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:471 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 #, c-format msgid "" "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" @@ -5011,12 +5016,12 @@ msgstr "" "vérifié. Si possible, un certificat CA de confiance doit être\n" "toujours configuré lors de l'utilisation de TLS, TTLS ou PEAP." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:476 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:488 #, c-format msgid "EAP certificate subject match" msgstr "Modèle de sujet du certificat EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490 #, c-format msgid "" " Substring to be matched against the subject of\n" @@ -5031,12 +5036,12 @@ msgstr "" "cette chaîne dans son sujet. Le format du sujet est le suivant :\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:495 #, c-format msgid "EAP extra directives" msgstr "Directives EAP supplémentaires" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:497 #, c-format msgid "" "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" @@ -5067,12 +5072,26 @@ msgstr "" "\tD'autres comme key_mgmt, eap permettent de forcer\n" "\tdes valeurs différentes de celles de l'interface." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 #, c-format msgid "An encryption key is required." msgstr "Une clé de chiffrement est requise." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 +#, c-format +msgid "" +"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " +"hexadecimal characters." +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530 +#, c-format +msgid "" +"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " +"characters." +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:537 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -5081,7 +5100,7 @@ msgstr "" "La fréquence doit avoir un suffixe k, M ou G (par ex. « 2.46G » pour " "2,46 GHz), ou bien avoir suffisamment de zéros." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:543 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -5090,17 +5109,17 @@ msgstr "" "Le débit doit avoir un suffixe k, M ou G (par ex. « 11M » pour 11Mo), ou bien " "avoir suffisamment de zéros." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "Autoriser les connexions itinérantes" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:639 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:665 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr "Associé au réseau sans fil « %s » sur l'interface %s" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:640 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:666 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "Association perdue avec le réseau sans fil sur l'interface %s" @@ -5301,13 +5320,13 @@ msgstr "BitTorrent" msgid "Port scan detection" msgstr "Détection de balayage de ports" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:169 ../lib/network/drakfirewall.pm:175 #: ../lib/network/shorewall.pm:63 #, c-format msgid "Firewall configuration" msgstr "Configuration du pare-feu" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:169 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" @@ -5323,7 +5342,7 @@ msgstr "" "Si vous souhaitez un Pare-Feu dédié plus puissant, tournez-vous plutôt vers\n" "la distribution spécialisée « Mandriva Security »." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:172 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:175 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" @@ -5336,18 +5355,18 @@ msgstr "" "Assurez-vous d'avoir configuré le réseau et Internet grâce à\n" "drakconnect avant d'aller plus loin." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:189 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Quels services souhaitez-vous laisser accessibles depuis internet ?" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/drakfirewall.pm:192 -#: ../lib/network/shorewall.pm:150 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:193 ../lib/network/drakfirewall.pm:195 +#: ../lib/network/shorewall.pm:152 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Pare Feu" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:193 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:196 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" @@ -5358,7 +5377,7 @@ msgstr "" "Exemples valides : 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Jetez un œil à /etc/services pour plus d'informations." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:199 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:202 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" @@ -5374,22 +5393,22 @@ msgstr "" "Vous pouvez aussi passer un intervalle de ports (par exemple : 24300:24350/" "udp)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:209 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:212 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Tout (pas de firewall)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:214 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Autres ports" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:212 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:215 #, c-format msgid "Log firewall messages in system logs" msgstr "Enregistrer les messages du pare-feu dans le journal système" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 #, c-format msgid "" "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " @@ -5400,7 +5419,7 @@ msgstr "" "s'introduire dans votre système.\n" "Veuillez sélectionner les activités réseau que vous souhaitez surveiller." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269 #, c-format msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "Utiliser le Pare Feu Interactif" @@ -6371,17 +6390,17 @@ msgstr "" "\n" "Quelle interfaces doivent être protégées ?\n" -#: ../lib/network/shorewall.pm:141 +#: ../lib/network/shorewall.pm:143 #, c-format msgid "Keep custom rules" msgstr "Conserver les règles personnalisées" -#: ../lib/network/shorewall.pm:142 +#: ../lib/network/shorewall.pm:144 #, c-format msgid "Drop custom rules" msgstr "Supprimer les règles personnalisées" -#: ../lib/network/shorewall.pm:147 +#: ../lib/network/shorewall.pm:149 #, c-format msgid "" "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" -- cgit v1.2.1