From b8430f102f5d97bf004af468796e2c51a3a270ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Thu, 18 Sep 2008 09:56:14 +0000 Subject: sync with code --- po/de.po | 3428 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 1615 insertions(+), 1813 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d7022a6..1729e67 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-19 14:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-18 11:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 22:59+0200\n" "Last-Translator: Oliver Burger \n" "Language-Team: deutsch \n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Schnittstelle" msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" -#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:258 ../bin/drakvpn-old:839 +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:258 #: ../lib/network/netconnect.pm:458 #, c-format msgid "Protocol" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "LAN-Konfiguration" msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Lokales Netzwerk konfigurieren..." -#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:186 ../bin/net_applet:170 +#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:189 ../bin/net_applet:170 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -107,13 +107,13 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:345 ../bin/draksambashare:228 -#: ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:82 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:195 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:212 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:295 ../lib/network/drakvpn.pm:49 -#: ../lib/network/netcenter.pm:33 ../lib/network/netconnect.pm:185 +#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:345 ../bin/draknfs:570 +#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:72 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:87 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:201 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:218 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:306 ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../lib/network/netcenter.pm:34 ../lib/network/netconnect.pm:185 #: ../lib/network/netconnect.pm:207 ../lib/network/netconnect.pm:304 #: ../lib/network/netconnect.pm:714 ../lib/network/thirdparty.pm:354 #: ../lib/network/thirdparty.pm:369 @@ -184,8 +184,7 @@ msgid "" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" "Diese Schnittstelle wurde noch nicht eingerichtet.\n" -"Starten Sie den %s Assistenten im Mandriva Linux " -"Kontrollzentrum" +"Starten Sie den %s Assistenten im Mandriva Linux Kontrollzentrum" #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:102 #, c-format @@ -335,27 +334,27 @@ msgstr "Der interne Domänen-Name" #: ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245 #: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72 -#: ../bin/draknetprofile:140 ../bin/draknfs:88 ../bin/draknfs:109 -#: ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414 ../bin/draknfs:417 -#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579 ../bin/draknfs:586 -#: ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:392 ../bin/draksambashare:399 -#: ../bin/draksambashare:402 ../bin/draksambashare:454 -#: ../bin/draksambashare:478 ../bin/draksambashare:551 -#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:696 -#: ../bin/draksambashare:796 ../bin/draksambashare:803 -#: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096 -#: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147 -#: ../bin/draksambashare:1246 ../bin/draksambashare:1348 -#: ../bin/draksambashare:1357 ../bin/draksambashare:1379 -#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1407 -#: ../bin/draksambashare:1416 ../bin/draksambashare:1428 -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:339 +#: ../bin/draknetprofile:140 ../bin/draknfs:91 ../bin/draknfs:112 +#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:415 ../bin/draknfs:417 ../bin/draknfs:420 +#: ../bin/draknfs:512 ../bin/draknfs:519 ../bin/draknfs:586 ../bin/draknfs:593 +#: ../bin/draknfs:600 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400 +#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455 +#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552 +#: ../bin/draksambashare:630 ../bin/draksambashare:697 +#: ../bin/draksambashare:797 ../bin/draksambashare:804 +#: ../bin/draksambashare:943 ../bin/draksambashare:1097 +#: ../bin/draksambashare:1116 ../bin/draksambashare:1148 +#: ../bin/draksambashare:1254 ../bin/draksambashare:1356 +#: ../bin/draksambashare:1365 ../bin/draksambashare:1387 +#: ../bin/draksambashare:1396 ../bin/draksambashare:1415 +#: ../bin/draksambashare:1424 ../bin/draksambashare:1436 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 #: ../lib/network/connection_manager.pm:60 #: ../lib/network/connection_manager.pm:66 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:77 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:85 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:166 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:170 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:82 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:90 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:172 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:176 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:134 @@ -562,9 +561,9 @@ msgstr "Rechnername:" msgid "Host Aliases:" msgstr "Rechner-Aliase:" -#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:229 -#: ../bin/draksambashare:250 ../bin/draksambashare:396 -#: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:792 +#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:230 +#: ../bin/draksambashare:251 ../bin/draksambashare:397 +#: ../bin/draksambashare:626 ../bin/draksambashare:793 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Fehler!" @@ -599,9 +598,8 @@ msgstr "Hosts Definitionen verwalten" msgid "Modify entry" msgstr "Veränderter Eintrag" -#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1341 -#: ../bin/draksambashare:1372 ../bin/draksambashare:1403 -#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:582 ../bin/draksambashare:1349 +#: ../bin/draksambashare:1380 ../bin/draksambashare:1411 #, c-format msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -616,9 +614,9 @@ msgstr "Eintrag hinzufüge" msgid "Failed to add host." msgstr "Konnte Rechner nicht hinzufügen." -#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:582 ../bin/draksambashare:1298 -#: ../bin/draksambashare:1343 ../bin/draksambashare:1374 -#: ../bin/draksambashare:1411 +#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:589 ../bin/draksambashare:1306 +#: ../bin/draksambashare:1351 ../bin/draksambashare:1382 +#: ../bin/draksambashare:1419 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Ändern" @@ -629,9 +627,8 @@ msgid "Failed to Modify host." msgstr "Konnte Rechner nicht ändern." #: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:92 ../bin/drakids:101 -#: ../bin/draknfs:589 ../bin/draksambashare:1299 ../bin/draksambashare:1351 -#: ../bin/draksambashare:1382 ../bin/draksambashare:1419 -#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 +#: ../bin/draknfs:596 ../bin/draksambashare:1307 ../bin/draksambashare:1359 +#: ../bin/draksambashare:1390 ../bin/draksambashare:1427 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -643,7 +640,7 @@ msgstr "Konnte Rechner nicht löschen." #: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:174 #: ../bin/net_applet:171 ../lib/network/drakroam.pm:118 -#: ../lib/network/netcenter.pm:132 +#: ../lib/network/netcenter.pm:145 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Verlassen" @@ -656,7 +653,7 @@ msgstr "Erlaubte Adressen" #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 #: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 #: ../bin/net_applet:110 ../bin/net_applet:261 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:262 ../lib/network/drakfirewall.pm:266 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 ../lib/network/drakfirewall.pm:265 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Interaktive Firewall" @@ -684,7 +681,7 @@ msgid "Block" msgstr "Blocken" #: ../bin/drakids:85 ../bin/drakids:94 ../bin/drakids:103 ../bin/drakids:114 -#: ../bin/drakids:127 ../bin/drakids:135 ../bin/draknfs:191 +#: ../bin/drakids:127 ../bin/drakids:135 ../bin/draknfs:194 #: ../bin/net_monitor:120 #, c-format msgid "Close" @@ -802,7 +799,8 @@ msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:102 #, c-format msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)" -msgstr "Netzwerkredundanz (wenn das Interface nicht verwendet wird, leer lassen)" +msgstr "" +"Netzwerkredundanz (wenn das Interface nicht verwendet wird, leer lassen)" #: ../bin/drakinvictus:105 #, c-format @@ -920,89 +918,89 @@ msgstr "Klon" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../bin/draknfs:44 +#: ../bin/draknfs:47 #, c-format msgid "map root user as anonymous" msgstr "root-Benutzer auf anonymous abbilden" -#: ../bin/draknfs:45 +#: ../bin/draknfs:48 #, c-format msgid "map all users to anonymous user" msgstr "alle Benutzer auf anonymous abbilden" -#: ../bin/draknfs:46 +#: ../bin/draknfs:49 #, c-format msgid "No user UID mapping" msgstr "Keine Benutzer UID-Abbildung" -#: ../bin/draknfs:47 +#: ../bin/draknfs:50 #, c-format msgid "allow real remote root access" msgstr "erlaube echten entfernten root-Zugriff" -#: ../bin/draknfs:61 ../bin/draknfs:62 ../bin/draknfs:63 -#: ../bin/draksambashare:174 ../bin/draksambashare:175 -#: ../bin/draksambashare:176 +#: ../bin/draknfs:64 ../bin/draknfs:65 ../bin/draknfs:66 +#: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176 +#: ../bin/draksambashare:177 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datei" -#: ../bin/draknfs:62 ../bin/draksambashare:175 +#: ../bin/draknfs:65 ../bin/draksambashare:176 #, c-format msgid "/_Write conf" msgstr "/_Schreibe conf" -#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:176 +#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draksambashare:177 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Beenden" -#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:176 +#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draksambashare:177 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68 +#: ../bin/draknfs:69 ../bin/draknfs:70 ../bin/draknfs:71 #, c-format msgid "/_NFS Server" msgstr "/_NFS Server" -#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:180 +#: ../bin/draknfs:70 ../bin/draksambashare:181 #, c-format msgid "/_Restart" msgstr "/_Neustarten" -#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:181 +#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draksambashare:182 #, c-format msgid "/R_eload" msgstr "/R_eload" -#: ../bin/draknfs:87 +#: ../bin/draknfs:90 #, c-format msgid "NFS server" msgstr "NFS-Server" -#: ../bin/draknfs:87 +#: ../bin/draknfs:90 #, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." msgstr "Starte/Lade NFS-Server neu..." -#: ../bin/draknfs:88 +#: ../bin/draknfs:91 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "Fehler beim Neustarten/Neuladen des NFS-Servers" -#: ../bin/draknfs:104 ../bin/draksambashare:245 +#: ../bin/draknfs:107 ../bin/draksambashare:246 #, c-format msgid "Directory Selection" msgstr "Verzeichnisauswahl" -#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:250 +#: ../bin/draknfs:112 ../bin/draksambashare:251 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "Sollte ein Verzeichnis sein." -#: ../bin/draknfs:140 +#: ../bin/draknfs:143 #, c-format msgid "" "NFS clients may be specified in a number of " @@ -1051,7 +1049,7 @@ msgstr "" "freigeben. Zum Beispiel durch Anhängen von `/255.255.252.0' oder `/22' an " "die Netzwerk-Basis-Adresse.\n" -#: ../bin/draknfs:155 +#: ../bin/draknfs:158 #, c-format msgid "" "User ID options\n" @@ -1098,32 +1096,32 @@ msgstr "" "anonuid und anongid: setzt explizit " "die uid und gid des anonymen Kontos.\n" -#: ../bin/draknfs:171 +#: ../bin/draknfs:174 #, c-format msgid "Synchronous access:" msgstr "Gleichzeitiger Zugriff:" -#: ../bin/draknfs:172 +#: ../bin/draknfs:175 #, c-format msgid "Secured Connection:" msgstr "Gesicherte Verbindung:" -#: ../bin/draknfs:173 +#: ../bin/draknfs:176 #, c-format msgid "Read-Only share:" msgstr "Nur-Lese-Freigabe:" -#: ../bin/draknfs:174 +#: ../bin/draknfs:177 #, c-format msgid "Subtree checking:" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:176 +#: ../bin/draknfs:179 #, c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Fortgeschrittene Optionen" -#: ../bin/draknfs:177 +#: ../bin/draknfs:180 #, c-format msgid "" "%s this option requires that requests " @@ -1134,7 +1132,7 @@ msgstr "" "Anfragen von einem Internet-Port kleiner als IPPORT_RESERVED (1024) stammen. " "Diese Einstellung ist standardmäßig aktiviert." -#: ../bin/draknfs:178 +#: ../bin/draknfs:181 #, c-format msgid "" "%s allow either only read or both " @@ -1147,7 +1145,7 @@ msgstr "" "ist, alle Anfragen zu verbieten, die das Dateisystem ändern. Das kann auch " "explizit durch Setzen dieser Auswahl eingestellt werden." -#: ../bin/draknfs:179 +#: ../bin/draknfs:182 #, c-format msgid "" "%s disallows the NFS server to " @@ -1159,7 +1157,7 @@ msgstr "" "irgendwelche Änderungen durch diese Anfragen auf dem Datenträger (z.B. " "Festplatte) vorgenommen wurden." -#: ../bin/draknfs:180 +#: ../bin/draknfs:183 #, c-format msgid "" "%s enable subtree checking which can " @@ -1167,418 +1165,424 @@ msgid "" "exports(5) man page for more details." msgstr "" -#: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:790 +#: ../bin/draknfs:188 ../bin/draksambashare:624 ../bin/draksambashare:791 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informationen" -#: ../bin/draknfs:266 +#: ../bin/draknfs:269 #, c-format msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: ../bin/draknfs:270 +#: ../bin/draknfs:273 #, c-format msgid "Draknfs entry" msgstr "Draknfs-Eintrag" -#: ../bin/draknfs:279 +#: ../bin/draknfs:282 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "Bitte fügen Sie eine NFS-Freigabe hinzu, um sie ändern zu können." -#: ../bin/draknfs:353 ../bin/draksambashare:598 +#: ../bin/draknfs:356 ../bin/draksambashare:599 #, c-format msgid "Advanced options" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: ../bin/draknfs:368 +#: ../bin/draknfs:371 #, c-format msgid "NFS directory" msgstr "NFS-Verzeichnis" -#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:588 -#: ../bin/draksambashare:767 +#: ../bin/draknfs:372 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:589 +#: ../bin/draksambashare:768 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "Verzeichnis:" -#: ../bin/draknfs:370 +#: ../bin/draknfs:373 #, c-format msgid "Host access" msgstr "Rechnerzugriff" -#: ../bin/draknfs:371 +#: ../bin/draknfs:374 #, c-format msgid "Access:" msgstr "Zugriff:" -#: ../bin/draknfs:372 +#: ../bin/draknfs:375 #, c-format msgid "User ID Mapping" msgstr "Benutzer-ID-Abbildung" -#: ../bin/draknfs:373 +#: ../bin/draknfs:376 #, c-format msgid "User ID:" msgstr "Benutzer-ID:" -#: ../bin/draknfs:374 +#: ../bin/draknfs:377 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" msgstr "anonyme Benutzer-ID:" -#: ../bin/draknfs:375 +#: ../bin/draknfs:378 #, c-format msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "anonyme Gruppen-ID:" -#: ../bin/draknfs:412 +#: ../bin/draknfs:415 #, c-format msgid "Please specify a directory to share." msgstr "Bitte geben Sie ein Verzeichnis zur Freigabe an." -#: ../bin/draknfs:414 +#: ../bin/draknfs:417 #, c-format msgid "Can't create this directory." msgstr "Kann dieses Verzeichnis nicht erzeugen." -#: ../bin/draknfs:417 +#: ../bin/draknfs:420 #, c-format msgid "You must specify hosts access." msgstr "Sie müssen Rechnerzugriffe einstellen." -#: ../bin/draknfs:497 +#: ../bin/draknfs:500 #, c-format msgid "Share Directory" msgstr "Verzeichnis freigeben" -#: ../bin/draknfs:497 +#: ../bin/draknfs:500 #, c-format msgid "Hosts Wildcard" msgstr "Rechner-Paltzhalter" -#: ../bin/draknfs:497 +#: ../bin/draknfs:500 #, c-format msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: ../bin/draknfs:497 +#: ../bin/draknfs:500 #, c-format msgid "Custom Options" msgstr "Spezifische Einstellungen" -#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draksambashare:396 ../bin/draksambashare:625 -#: ../bin/draksambashare:792 +#: ../bin/draknfs:512 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:626 +#: ../bin/draksambashare:793 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "Bitte geben Sie ein Verzeichnis zur Freigabe an." -#: ../bin/draknfs:516 +#: ../bin/draknfs:519 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "Bitte verwenden Sie den Ändern-Knopf, um den richtigen Zugriff einzustellen." +msgstr "" +"Bitte verwenden Sie den Ändern-Knopf, um den richtigen Zugriff einzustellen." -#: ../bin/draknfs:531 +#: ../bin/draknfs:534 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "NFS-Shares verwalten" #: ../bin/draknfs:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting the NFS-server" +msgstr "Starte/Lade NFS-Server neu..." + +#: ../bin/draknfs:577 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" msgstr "DrakNFS NFS-Freigaben verwalten" -#: ../bin/draknfs:579 +#: ../bin/draknfs:586 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." msgstr "Konnte NFS-Freigabe nicht hinzufügen." -#: ../bin/draknfs:586 +#: ../bin/draknfs:593 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." msgstr "Konnte NFS-Freigabe nicht ändern." -#: ../bin/draknfs:593 +#: ../bin/draknfs:600 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "Konnte NFS-Freigabe nicht löschen." -#: ../bin/draksambashare:64 +#: ../bin/draksambashare:65 #, c-format msgid "User name" msgstr "Benutzername" -#: ../bin/draksambashare:71 ../bin/draksambashare:99 +#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Freigabename" -#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100 +#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101 #, c-format msgid "Share directory" msgstr "Verzeichnis freigeben" -#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101 -#: ../bin/draksambashare:118 +#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102 +#: ../bin/draksambashare:119 #, c-format msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:119 +#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120 #, c-format msgid "Browseable" msgstr "Sichtbar" -#: ../bin/draksambashare:75 +#: ../bin/draksambashare:76 #, c-format msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:124 +#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125 #, c-format msgid "Writable" msgstr "Schreibbar" -#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:165 +#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166 #, c-format msgid "Create mask" msgstr "Erzeugen-Maske" -#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166 +#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167 #, c-format msgid "Directory mask" msgstr "Verzeichnis-Maske" -#: ../bin/draksambashare:79 +#: ../bin/draksambashare:80 #, c-format msgid "Read list" msgstr "Leseliste" -#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:125 -#: ../bin/draksambashare:602 +#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126 +#: ../bin/draksambashare:603 #, c-format msgid "Write list" msgstr "Schreibliste" -#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:157 +#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158 #, c-format msgid "Admin users" msgstr "Administratoren" -#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158 +#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159 #, c-format msgid "Valid users" msgstr "gültige Benutzer" -#: ../bin/draksambashare:83 +#: ../bin/draksambashare:84 #, c-format msgid "Inherit Permissions" msgstr "Berechtigungen erben" -#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:159 +#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160 #, c-format msgid "Hide dot files" msgstr "Verstecke Punktdateien" -#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160 +#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Dateien verstecken" -#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:164 +#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165 #, c-format msgid "Preserve case" msgstr "Klein-/Großschreibung beibehalten" -#: ../bin/draksambashare:87 +#: ../bin/draksambashare:88 #, c-format msgid "Force create mode" msgstr "Erzwinge Erzeugungsmodus" -#: ../bin/draksambashare:88 +#: ../bin/draksambashare:89 #, c-format msgid "Force group" msgstr "Erzwinge Gruppe" -#: ../bin/draksambashare:89 ../bin/draksambashare:163 +#: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164 #, c-format msgid "Default case" msgstr "Voreinstellung" -#: ../bin/draksambashare:116 +#: ../bin/draksambashare:117 #, c-format msgid "Printer name" msgstr "Druckername" -#: ../bin/draksambashare:117 +#: ../bin/draksambashare:118 #, c-format msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ../bin/draksambashare:120 ../bin/draksambashare:594 +#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:595 #, c-format msgid "Printable" msgstr "Druckbar" -#: ../bin/draksambashare:121 +#: ../bin/draksambashare:122 #, c-format msgid "Print Command" msgstr "Druckbefehl" -#: ../bin/draksambashare:122 +#: ../bin/draksambashare:123 #, c-format msgid "LPQ command" msgstr "LPQ-Befehl" -#: ../bin/draksambashare:123 +#: ../bin/draksambashare:124 #, c-format msgid "Guest ok" msgstr "Gast erlaubt" -#: ../bin/draksambashare:126 ../bin/draksambashare:167 -#: ../bin/draksambashare:603 +#: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168 +#: ../bin/draksambashare:604 #, c-format msgid "Inherit permissions" msgstr "Berechtigungen erben" -#: ../bin/draksambashare:127 +#: ../bin/draksambashare:128 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Drucken" -#: ../bin/draksambashare:128 +#: ../bin/draksambashare:129 #, c-format msgid "Create mode" msgstr "Erzeugungsmodus" -#: ../bin/draksambashare:129 +#: ../bin/draksambashare:130 #, c-format msgid "Use client driver" msgstr "Verwende Clienttreiber" -#: ../bin/draksambashare:155 +#: ../bin/draksambashare:156 #, c-format msgid "Read List" msgstr "Leseliste" -#: ../bin/draksambashare:156 +#: ../bin/draksambashare:157 #, c-format msgid "Write List" msgstr "Schreibliste" -#: ../bin/draksambashare:161 +#: ../bin/draksambashare:162 #, c-format msgid "Force Group" msgstr "Gruppe erzwingen" -#: ../bin/draksambashare:162 +#: ../bin/draksambashare:163 #, c-format msgid "Force create group" msgstr "Erzwinge Erzeugungsgruppe" -#: ../bin/draksambashare:178 ../bin/draksambashare:179 -#: ../bin/draksambashare:180 ../bin/draksambashare:181 +#: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180 +#: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182 #, c-format msgid "/_Samba Server" msgstr "/_Samba Server" -#: ../bin/draksambashare:179 +#: ../bin/draksambashare:180 #, fuzzy, c-format msgid "/_Configure" msgstr "Konfigurieren" -#: ../bin/draksambashare:183 +#: ../bin/draksambashare:184 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: ../bin/draksambashare:183 +#: ../bin/draksambashare:184 #, fuzzy, c-format msgid "/_Samba Documentation" msgstr "Fragmentierung" -#: ../bin/draksambashare:189 ../bin/draksambashare:190 +#: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191 #, c-format msgid "/_About" msgstr "/_Info" -#: ../bin/draksambashare:189 +#: ../bin/draksambashare:190 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Fehler melden" -#: ../bin/draksambashare:190 +#: ../bin/draksambashare:191 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Über ..." -#: ../bin/draksambashare:193 +#: ../bin/draksambashare:194 #, c-format msgid "Draksambashare" msgstr "Draksambashare" -#: ../bin/draksambashare:195 +#: ../bin/draksambashare:196 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright·(C)·%s·bei·Mandriva" -#: ../bin/draksambashare:197 +#: ../bin/draksambashare:198 #, c-format msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." msgstr "Dies ist ein einfaches Werkzeug um Samba leicht zu konfigurieren." -#: ../bin/draksambashare:199 +#: ../bin/draksambashare:200 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../bin/draksambashare:204 +#: ../bin/draksambashare:205 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Nicolas Bauer \n" "Sebastian Deutscher \n" -#: ../bin/draksambashare:228 +#: ../bin/draksambashare:229 #, c-format msgid "Restarting/Reloading Samba server..." msgstr "Starte/Lade Samba-Server neu..." -#: ../bin/draksambashare:229 +#: ../bin/draksambashare:230 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "Fehler beim Neustarten/Neuladen des Samba-Servers" -#: ../bin/draksambashare:369 ../bin/draksambashare:567 -#: ../bin/draksambashare:688 +#: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:568 +#: ../bin/draksambashare:689 #, c-format msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: ../bin/draksambashare:372 +#: ../bin/draksambashare:373 #, c-format msgid "DrakSamba add entry" msgstr "Eintrag in DrakSamba hinzufügen" -#: ../bin/draksambashare:376 +#: ../bin/draksambashare:377 #, c-format msgid "Add a share" msgstr "Freigabe hinzufügen" -#: ../bin/draksambashare:379 +#: ../bin/draksambashare:380 #, c-format msgid "Name of the share:" msgstr "Name der Freigabe :" -#: ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:587 -#: ../bin/draksambashare:768 +#: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:588 +#: ../bin/draksambashare:769 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: ../bin/draksambashare:392 +#: ../bin/draksambashare:393 #, c-format msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " @@ -1587,1790 +1591,549 @@ msgstr "" "Eine Freigabe mit dem gleichen Namen existiert bereits oder der Name der " "Freigabe ist leer. Bitte wählen Sie einen anderen Namen." -#: ../bin/draksambashare:399 +#: ../bin/draksambashare:400 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "" "Kann das Verzeichnis nicht erzeugen, bitte geben Sie einen korrekten Pfad " "ein." -#: ../bin/draksambashare:402 ../bin/draksambashare:623 -#: ../bin/draksambashare:790 +#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:624 +#: ../bin/draksambashare:791 #, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "Bitte geben Sie einen Kommentar zu dieser Freigabe an." -#: ../bin/draksambashare:439 +#: ../bin/draksambashare:440 #, c-format msgid "pdf-gen - a PDF generator" msgstr "pdf-gen - ein PDF-Erzeuger" -#: ../bin/draksambashare:440 +#: ../bin/draksambashare:441 #, c-format msgid "printers - all printers available" msgstr "Drucker - alle verfügbaren Drucker" -#: ../bin/draksambashare:444 +#: ../bin/draksambashare:445 #, c-format msgid "Add Special Printer share" msgstr "Füge spezielle Druckerfreigabe hinzu" -#: ../bin/draksambashare:447 +#: ../bin/draksambashare:448 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Ziel dieses Assistenten ist es, eine neue spezielle Samba-Druckerfreigabe " "einfach zu erzeugen." -#: ../bin/draksambashare:454 +#: ../bin/draksambashare:455 #, c-format msgid "A PDF generator already exists." msgstr "Ein PDF-Erzeuger existiert bereits." -#: ../bin/draksambashare:478 +#: ../bin/draksambashare:479 #, c-format msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "Drucker und Druck$ sind bereits vorhanden." -#: ../bin/draksambashare:528 ../bin/draksambashare:1191 +#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1199 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Herzlichen Glückwunsch" -#: ../bin/draksambashare:529 +#: ../bin/draksambashare:530 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" msgstr "Der Assistent hat die Samba-Druckfreigabe erfolgreich hinzugefügt" -#: ../bin/draksambashare:551 +#: ../bin/draksambashare:552 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." msgstr "" "Bitte fügen Sie einen Samba-Drucker hinzu oder wählen Sie einen aus, um ihn " "anpassen zu können." -#: ../bin/draksambashare:570 +#: ../bin/draksambashare:571 #, c-format msgid "DrakSamba Printers entry" msgstr "DrakSamba Drucker eintrag" -#: ../bin/draksambashare:583 +#: ../bin/draksambashare:584 #, c-format msgid "Printer share" msgstr "Druckerfreigabe" -#: ../bin/draksambashare:586 +#: ../bin/draksambashare:587 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "Druckername:" -#: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:773 +#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:774 #, c-format msgid "Writable:" msgstr "Schreibbar :" -#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:774 +#: ../bin/draksambashare:594 ../bin/draksambashare:775 #, c-format msgid "Browseable:" msgstr "Sichtbar :" -#: ../bin/draksambashare:600 +#: ../bin/draksambashare:601 #, c-format msgid "Printer access" msgstr "Druckerzugriff" -#: ../bin/draksambashare:604 +#: ../bin/draksambashare:605 #, c-format msgid "Guest ok:" msgstr "Gast erlaubt:" -#: ../bin/draksambashare:605 +#: ../bin/draksambashare:606 #, c-format msgid "Create mode:" msgstr "Erzeugungsmodus:" -#: ../bin/draksambashare:609 +#: ../bin/draksambashare:610 #, c-format msgid "Printer command" msgstr "Druckbefehl" -#: ../bin/draksambashare:611 +#: ../bin/draksambashare:612 #, c-format msgid "Print command:" msgstr "Druckbefehl:" -#: ../bin/draksambashare:612 +#: ../bin/draksambashare:613 #, c-format msgid "LPQ command:" msgstr "LPQ-Befehl:" -#: ../bin/draksambashare:613 +#: ../bin/draksambashare:614 #, c-format msgid "Printing:" msgstr "Drucken:" -#: ../bin/draksambashare:629 +#: ../bin/draksambashare:630 #, c-format msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "Erzeugungsmodus muss numerisch sein (z.B. 0755)." -#: ../bin/draksambashare:691 +#: ../bin/draksambashare:692 #, c-format msgid "DrakSamba entry" msgstr "DrakSamba-Eintrag" -#: ../bin/draksambashare:696 +#: ../bin/draksambashare:697 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "" "Bitte fügen Sie eine Samba-Freigabe hinzu oder wählen Sie ein aus, um sie " "ändern zu können." -#: ../bin/draksambashare:719 +#: ../bin/draksambashare:720 #, c-format msgid "Samba user access" msgstr "Samba Benutzerzugriff" -#: ../bin/draksambashare:727 +#: ../bin/draksambashare:728 #, c-format msgid "Mask options" msgstr "Maskenoptionen" -#: ../bin/draksambashare:741 +#: ../bin/draksambashare:742 #, c-format msgid "Display options" msgstr "Einstellungen für die Anzeige" -#: ../bin/draksambashare:763 +#: ../bin/draksambashare:764 #, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "Samba-Verzeichnisfreigabe" -#: ../bin/draksambashare:766 +#: ../bin/draksambashare:767 #, c-format msgid "Share name:" msgstr "Freigabename :" -#: ../bin/draksambashare:772 +#: ../bin/draksambashare:773 #, c-format msgid "Public:" msgstr "Öffentlich :" -#: ../bin/draksambashare:796 +#: ../bin/draksambashare:797 #, c-format -msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Erzeugungsmaske, Erzeugungsmodus und Verzeichnismaske müssen numerisch sein " "(z.B. 0755)." -#: ../bin/draksambashare:803 +#: ../bin/draksambashare:804 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "Bitte legen Sie diesen Samba-Benutzer an: %s" -#: ../bin/draksambashare:915 +#: ../bin/draksambashare:916 #, c-format msgid "Add Samba user" msgstr "Samba-Benutzer hinzufügen" -#: ../bin/draksambashare:930 +#: ../bin/draksambashare:931 #, c-format msgid "User information" msgstr "Benutzer-Informationen" -#: ../bin/draksambashare:932 +#: ../bin/draksambashare:933 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Benutzername:" -#: ../bin/draksambashare:933 +#: ../bin/draksambashare:934 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../bin/draksambashare:1047 +#: ../bin/draksambashare:1048 #, c-format msgid "PDC - primary domain controller" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1048 +#: ../bin/draksambashare:1049 #, c-format msgid "Standalone - standalone server" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1054 +#: ../bin/draksambashare:1055 #, c-format msgid "Samba Wizard" msgstr "Samba-Assistent" -#: ../bin/draksambashare:1057 +#: ../bin/draksambashare:1058 #, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" msgstr "Samba-Server Konfigurationsassistent" -#: ../bin/draksambashare:1057 +#: ../bin/draksambashare:1058 #, c-format msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." -msgstr "Samba gestattet es Ihrem Server als Datei- und Druckserver für Arbeitsplatzrechner zu dienen, auf denen Non-Linux Systeme laufen." - -#: ../bin/draksambashare:1073 -#, c-format -msgid "PDC server: primary domain controller" -msgstr "" - -#: ../bin/draksambashare:1073 -#, c-format -msgid "" -"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " -"throughout the domain." -msgstr "Ein Server, der als PDC konfiguriert ist, übernimmt die Windows Authentifizierung in der gesamten Domain." - -#: ../bin/draksambashare:1073 -#, c-format -msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" -msgstr "" - -#: ../bin/draksambashare:1073 -#, c-format -msgid "" -"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name . This name will be recognized by other servers." -msgstr "" - -#: ../bin/draksambashare:1090 -#, c-format -msgid "Wins support:" -msgstr "" - -#: ../bin/draksambashare:1091 -#, fuzzy, c-format -msgid "admin users:" -msgstr "Administratoren" - -#: ../bin/draksambashare:1091 -#, c-format -msgid "root @adm" -msgstr "" - -#: ../bin/draksambashare:1092 -#, c-format -msgid "Os level:" -msgstr "" - -#: ../bin/draksambashare:1092 -#, c-format -msgid "" -"The global os level option dictates the operating system level at which " -"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba " -"win an election and become the master browser, you can set the level above " -"that of the operating system on your network with the highest current value. " -"ie: os level = 34" -msgstr "" - -#: ../bin/draksambashare:1096 -#, c-format -msgid "The domain is wrong." -msgstr "" - -#: ../bin/draksambashare:1103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Workgroup" -msgstr "Erzwinge Gruppe" - -#: ../bin/draksambashare:1103 -#, c-format -msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "" - -#: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1174 -#, fuzzy, c-format -msgid "Workgroup:" -msgstr "Erzwinge Gruppe" - -#: ../bin/draksambashare:1111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Netbios name:" -msgstr "Rechnername:" - -#: ../bin/draksambashare:1115 -#, c-format -msgid "The Workgroup is wrong." -msgstr "" - -#: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security mode" -msgstr "Sicherheitsregeln:" - -#: ../bin/draksambashare:1122 -#, c-format -msgid "" -"User level: the client sends a session setup request directly following " -"protocol negotiation. This request provides a username and password." -msgstr "" - -#: ../bin/draksambashare:1122 -#, c-format -msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" -msgstr "" - -#: ../bin/draksambashare:1122 -#, c-format -msgid "" -"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " -"in a central, shared, account repository. The centralized account repository " -"is shared between domain (security) controllers." -msgstr "" - -#: ../bin/draksambashare:1133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hosts allow" -msgstr "Rechnername" - -#: ../bin/draksambashare:1138 -#, c-format -msgid "Server Banner." -msgstr "" - -#: ../bin/draksambashare:1138 -#, c-format -msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " -"workstations." -msgstr "" - -#: ../bin/draksambashare:1143 -#, c-format -msgid "Banner:" -msgstr "" - -#: ../bin/draksambashare:1147 -#, c-format -msgid "The Server Banner is incorrect." -msgstr "" - -#: ../bin/draksambashare:1154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Samba Log" -msgstr "Samba-Benutzer" - -#: ../bin/draksambashare:1154 -#, c-format -msgid "" -"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " -"connects" -msgstr "" - -#: ../bin/draksambashare:1154 -#, c-format -msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" -msgstr "" - -#: ../bin/draksambashare:1154 -#, c-format -msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." -msgstr "" - -#: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1176 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log file:" -msgstr "Profil" - -#: ../bin/draksambashare:1162 -#, c-format -msgid "Max log size:" -msgstr "" - -#: ../bin/draksambashare:1163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log level:" -msgstr "Ebene" - -#: ../bin/draksambashare:1168 -#, c-format -msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." -msgstr "" - -#: ../bin/draksambashare:1168 -#, c-format -msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " -"use the Back button to correct them." -msgstr "" - -#: ../bin/draksambashare:1168 -#, c-format -msgid "" -"If you have previously create some shares, they will appear in this " -"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." -msgstr "" - -#: ../bin/draksambashare:1173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Samba type:" -msgstr "Samba-Benutzer" - -#: ../bin/draksambashare:1175 -#, c-format -msgid "Server banner:" -msgstr "" - -#: ../bin/draksambashare:1191 -#, fuzzy, c-format -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "Der Assistent hat die Samba-Druckfreigabe erfolgreich hinzugefügt" - -#: ../bin/draksambashare:1246 -#, c-format -msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" -msgstr "" - -#: ../bin/draksambashare:1260 -#, c-format -msgid "Manage Samba configuration" -msgstr "Samba-Konfiguration verwalten" - -#: ../bin/draksambashare:1348 -#, c-format -msgid "Failed to Modify Samba share." -msgstr "Konnte Samba-Freigabe nicht ändern." - -#: ../bin/draksambashare:1357 -#, c-format -msgid "Failed to remove a Samba share." -msgstr "Konnte Samba-Freigabe nicht löschen." - -#: ../bin/draksambashare:1364 -#, c-format -msgid "File share" -msgstr "Dateifreigabe" - -#: ../bin/draksambashare:1379 -#, c-format -msgid "Failed to Modify." -msgstr "Konnte nicht verändern." - -#: ../bin/draksambashare:1388 -#, c-format -msgid "Failed to remove." -msgstr "Konnte nicht löschen." - -#: ../bin/draksambashare:1395 -#, c-format -msgid "Printers" -msgstr "Drucker" - -#: ../bin/draksambashare:1407 -#, c-format -msgid "Failed to add user." -msgstr "Konnte Benutzer nicht hinzufügen." - -#: ../bin/draksambashare:1416 -#, c-format -msgid "Failed to change user password." -msgstr "Konnte Benutzerpasswort nicht ändern." - -#: ../bin/draksambashare:1428 -#, c-format -msgid "Failed to delete user." -msgstr "Konnte Benutzer nicht löschen." - -#: ../bin/draksambashare:1433 -#, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "UserDrake" - -#: ../bin/draksambashare:1441 -#, c-format -msgid "Samba Users" -msgstr "Samba-Benutzer" - -#: ../bin/draksambashare:1449 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please configure your Samba server" -msgstr "Konnte Samba-Freigabe nicht ändern." - -#: ../bin/draksambashare:1449 -#, c-format -msgid "" -"It seems this is the first time you run this tool.\n" -"A wizard will appear to configure a basic Samba server" -msgstr "" - -#: ../bin/draksambashare:1457 -#, c-format -msgid "DrakSamba manage Samba shares" -msgstr "DrakSamba verwaltet Samba-Freigaben" - -#: ../bin/drakvpn-old:65 -#, c-format -msgid "DrakVPN" -msgstr "DrakVPN" - -#: ../bin/drakvpn-old:87 -#, c-format -msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "Die VPN-Verbindung ist aktiviert." - -#: ../bin/drakvpn-old:88 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Es wurde bereits eine VPN-Verbindung eingerichtet.\n" -"\n" -"Momentan ist sie aktiviert.\n" -"\n" -"Was möchten Sie tun?" - -#: ../bin/drakvpn-old:93 -#, c-format -msgid "disable" -msgstr "deaktivieren" - -#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 -#, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "neu konfigurieren" - -#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 ../bin/drakvpn-old:432 -#, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "Verwerfen" - -#: ../bin/drakvpn-old:97 -#, c-format -msgid "Disabling VPN..." -msgstr "Deaktiviere VPN ..." - -#: ../bin/drakvpn-old:106 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "Die VPN-Verbindung ist nun deaktiviert." - -#: ../bin/drakvpn-old:113 -#, c-format -msgid "VPN connection currently disabled" -msgstr "Die VPN-Verbindung ist momentan deaktiviert." - -#: ../bin/drakvpn-old:114 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Die Einrichtung einer VPN-Verbindung wurde bereits durchgeführt.\n" -"\n" -"Momentan ist sie deaktiviert.\n" -"\n" -"Was möchten Sie tun?" - -#: ../bin/drakvpn-old:119 -#, c-format -msgid "enable" -msgstr "aktivieren" - -#: ../bin/drakvpn-old:127 -#, c-format -msgid "Enabling VPN..." -msgstr "Aktiviere VPN..." - -#: ../bin/drakvpn-old:133 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "Die VPN-Verbindung ist nun aktiviert." - -#: ../bin/drakvpn-old:147 ../bin/drakvpn-old:164 -#, c-format -msgid "Simple VPN setup." -msgstr "Einfaches VPN-Setup." - -#: ../bin/drakvpn-old:148 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -"\n" -"With this feature, computers on your local private network and computers\n" -"on some other remote private networks, can share resources, through\n" -"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -"\n" -"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -"computers look as if they were on the same network.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"Sie sind dabei, eine VPN-Verbindung auf Ihrem Rechner einzurichten.\n" -"\n" -"Mit dieser Funktion können Rechner aus dem privaten, lokalen Netzwerk und " -"Rechner\n" -"aus anderen privaten, entfernten Netzwerken auf sichere Weise Resourcen " -"durch \n" -"Firewalls und über das Internet hinweg teilen.\n" -"\n" -"Die Verbindung über das Internet ist verschlüsselt. Es sieht aus, als ob " -"sich die lokalen\n" -"entfernten Rechner in gleichen Netzwerk befänden.\n" -"\n" -"Bevor Sie weiter machen stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Netzwerk- und " -"Internet-Zugang\n" -"mit DrakConnect eingerichtet haben." - -#: ../bin/drakvpn-old:165 -#, c-format -msgid "" -"VPN connection.\n" -"\n" -"This program is based on the following projects:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - the docs and man pages coming with the %s package\n" -"\n" -"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -"before going any further." -msgstr "" -"VPN-Verbindung.\n" -"\n" -"Das Programm basiert auf den folgenden Projekten:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-HowTo: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - den Dokumentationen, die mit dem Paket %s kommen\n" -"\n" -"Bitte lesen Sie MINDESTENS die ipsec-HowTo-Dokumentation\n" -"bevor Sie weitermachen." - -#: ../bin/drakvpn-old:208 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Probleme beim Installieren von Paket %s" - -#: ../bin/drakvpn-old:222 -#, c-format -msgid "Security Policies" -msgstr "Sicherheitsregeln:" - -#: ../bin/drakvpn-old:222 -#, c-format -msgid "IKE daemon racoon" -msgstr "IKE-Daemon racoon" - -#: ../bin/drakvpn-old:224 -#, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Konfigurationsdatei" - -#: ../bin/drakvpn-old:225 -#, c-format -msgid "" -"Configuration step!\n" -"\n" -"You need to define the Security Policies and then to \n" -"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" -"\n" -"What would you like to configure?\n" -msgstr "" -"Einrichtungsschritt !\n" -"\n" -"Sie müssen Sicherheitsregeln definieren und danach den\n" -"automatischen Schlüsselaustausch-Dienst (IKE) einrichten.\n" -"Der KAME-IKE, den wir verwenden heißt „racoon“.\n" -"\n" -"Was möchten Sie einrichten?\n" - -#: ../bin/drakvpn-old:245 ../bin/drakvpn-old:382 -#, c-format -msgid "%s entries" -msgstr "%s Einträge" - -#: ../bin/drakvpn-old:246 -#, c-format -msgid "" -"The %s file contents\n" -"is divided into sections.\n" -"\n" -"You can now:\n" -"\n" -" - display, add, edit, or remove sections, then\n" -" - commit the changes\n" -"\n" -"What would you like to do?\n" -msgstr "" -"Die %s-Datei-Inhalte\n" -"sind in Sektionen unterteilt.\n" -"\n" -"Sie können nun:\n" -"\n" -" - Sektionen anzeigen, hinzufügen, bearbeiten oder enfernen, dann\n" -" - die Änderungen übertragen\n" -"\n" -"Was möchten Sie tun?\n" - -#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display" -msgstr "Darstellen" - -#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 -#, c-format -msgid "Commit" -msgstr "Festlegen" - -#: ../bin/drakvpn-old:267 ../bin/drakvpn-old:271 ../bin/drakvpn-old:406 -#: ../bin/drakvpn-old:410 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display configuration" -msgstr "Konfiguration anzeigen" - -#: ../bin/drakvpn-old:272 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist.\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose 'add'.\n" -msgstr "" -"Die %s-Datei existiert nicht.\n" -"\n" -"Es handelt sich wohl um eine neue Konfiguration.\n" -"\n" -"Sie müssen zurück gehen und „hinzufügen“ wählen.\n" - -#: ../bin/drakvpn-old:301 -#, c-format -msgid "" -"Add a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Eine Sicherheitsregeln hinzufügen.\n" -"\n" -"Sie können nun eine Sicherheitsregel hinzufügen.\n" -"\n" -"Wählen Sie „Weiter“ wenn Sie fertig sind mit der Dateneingabe.\n" - -#: ../bin/drakvpn-old:333 ../bin/drakvpn-old:523 -#, c-format -msgid "Edit section" -msgstr "Sektion bearbeiten" - -#: ../bin/drakvpn-old:334 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to edit \n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Ihre %s-Datei hat verschiedene Sektionen oder Verbindungen.\n" -"\n" -"Sie können unten wählen, welche Sie bearbeiten wollen.\n" -"Wählen Sie danach auf weiter.\n" - -#: ../bin/drakvpn-old:337 ../bin/drakvpn-old:357 ../bin/drakvpn-old:528 -#: ../bin/drakvpn-old:574 -#, c-format -msgid "Section names" -msgstr "Sektionsnamen" - -#: ../bin/drakvpn-old:344 -#, c-format -msgid "" -"Edit a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now edit a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Bearbeiten Sie eine Sicherheitsregel.\n" -"\n" -"Sie können nun eine Sicherheitsregel hinzufügen.\n" -"\n" -"Wählen Sie nach der Eingabe weiter.\n" - -#: ../bin/drakvpn-old:353 ../bin/drakvpn-old:570 -#, c-format -msgid "Remove section" -msgstr "Sektion entfernen" - -#: ../bin/drakvpn-old:354 ../bin/drakvpn-old:571 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to remove\n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Ihre %s-Datei hat verschiedene Sektionen oder Verbindungen.\n" -"\n" -"Sie können unten auswählen, welche Sie entfernen möchten.\n" -"Wählen Sie danach weiter.\n" - -#: ../bin/drakvpn-old:383 -#, c-format -msgid "" -"The racoon.conf file configuration.\n" -"\n" -"The contents of this file is divided into sections.\n" -"You can now:\n" -" - display \t\t (display the file contents)\n" -" - add\t\t\t (add one section)\n" -" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -" - remove \t\t (remove an existing section)\n" -" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -msgstr "" -"Die racoon.conf Konfiguration.\n" -"\n" -"Der Inhalt dieser Datei ist in Abschnitte unterteilt.\n" -"Sie können jetzt:\n" -" - display \t\t (zeigt den Dateiinhalt an)\n" -" - add\t\t\t (fügt einen Abschnitt hinzu)\n" -" - edit \t\t\t (Parameter eines Abschnittes ändern)\n" -" - remove \t\t (einen bestehenden Abschnitt entfernen)\n" -" - commit \t\t (die Änderungen in die echte Datei schreiben)" - -#: ../bin/drakvpn-old:411 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose configure.\n" -msgstr "" -"Die Datei %s existiert nicht\n" -"\n" -"Es handelt sich wohl um eine neue Konfiguration.\n" -"\n" -"Sie müssen zurück gehen und einrichten wählen.\n" - -#: ../bin/drakvpn-old:425 -#, c-format -msgid "racoon.conf entries" -msgstr "racoon.conf-Einträge" - -#: ../bin/drakvpn-old:426 -#, c-format -msgid "" -"The 'add' sections step.\n" -"\n" -"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"Der „Sektionen hinzufügen“-Schritt.\n" -"\n" -"Unten ist das Gerüst der racoon.conf-Datei:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Wählen Sie die Sektion, die Sie hinzufügen wollen.\n" - -#: ../bin/drakvpn-old:432 -#, c-format -msgid "path" -msgstr "Pfad" - -#: ../bin/drakvpn-old:432 -#, c-format -msgid "remote" -msgstr "entfernt" - -#: ../bin/drakvpn-old:432 -#, c-format -msgid "sainfo" -msgstr "sainfo" - -#: ../bin/drakvpn-old:440 -#, c-format -msgid "" -"The 'add path' section step.\n" -"\n" -"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." -msgstr "" -"Der „Pfad hinzufügen“-Schritt.\n" -"\n" -"Die Pfad-Sektion muss am Anfang Ihrer racoon.conf-Datei stehen.\n" -"\n" -"Bewegen Sie die Maus auf den Zertifikatseintrag um Onlinehilfe zu erhalten." - -#: ../bin/drakvpn-old:443 -#, c-format -msgid "path type" -msgstr "Pfad-Typ" - -#: ../bin/drakvpn-old:447 -#, c-format -msgid "" -"path include path: specifies a path to include\n" -"a file. See File Inclusion.\n" -"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -"if a certificate or certificate request is received.\n" -"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion: include file \n" -"other configuration files can be included.\n" -"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -"Pre-shared key authentication method in phase 1." -msgstr "" -"path include Pfad: gibt den Pfad zu einer einzufügenden\n" -"Datei an. Siehe Datei einfügen.\n" -"\tBeispiel: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key Datei: gibt eine Datei mit im Voraus\n" -"geteilten Schlüsseln für viele IDs an. Siehe vorverteilte Schlüsseldatei.\n" -"\tBeispiel: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate Pfad: racoon(8) durchsucht dieses Verzeichnis\n" -"wenn ein Zertifikat oder eine Zertifikatsanfrage empfangen wird.\n" -"\tBeispiel: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"Datei einfügen: füge Datei ein\n" -"andere Konfigurationsdateien können eingefügt werden.\n" -"\tBeispiel: include „remote.conf“ ;\n" -"\n" -"Vorverteilte Schlüsseldatei: Die vorverteilte Schlüsseldatei definiert ein " -"Paar\n" -"von Bezeichnern and dem geteilten Geheimnis, das in der " -"Authentifizierungsmethode\n" -"„vorverteilte Schlüssel“ in Phase 1 verwendet wird." - -#: ../bin/drakvpn-old:467 ../bin/drakvpn-old:560 -#, c-format -msgid "real file" -msgstr "echte Datei" - -#: ../bin/drakvpn-old:490 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"You can now choose the remote settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Stellen Sie sicher, dass Sie die Pfad-Sektion bereits\n" -"am Anfang Ihrer racoon.conf-Datei stehen haben.\n" -"\n" -"Sie können nun die Fern-Einstellungen machen.\n" -"Wählen Sie weiter oder vorher wenn Sie fertig sind.\n" - -#: ../bin/drakvpn-old:507 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your %s file.\n" -"\n" -"You can now choose the sainfo settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Stellen Sie sicher, dass Sie die Pfad-Sektion bereits\n" -"am Anfang Ihrer %s-Datei stehen haben.\n" -"\n" -"Sie können nun die sainfo-Einstellungen machen.\n" -"Wählen Sie weiter oder vorher wenn Sie fertig sind.\n" - -#: ../bin/drakvpn-old:524 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here in the list below the one you want\n" -"to edit and then click on next.\n" -msgstr "" -"Ihre %s-Datei hat verschiedene Sektionen oder Verbindungen.\n" -"\n" -"Sie können in der Liste unten wählen, was Sie bearbeiten\n" -"möchten. Wählen Sie danach weiter.\n" - -#: ../bin/drakvpn-old:535 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"\n" -"You can now edit the remote section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Ihre %s Datei hat verschiedene Sektionen.\n" -"\n" -"\n" -"Sie können nun die Fern-Einstellungen bearbeiten.\n" -"\n" -"Wählen Sie weiter, nach dem Sie fertig sind.\n" - -#: ../bin/drakvpn-old:544 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the sainfo section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data." -msgstr "" -"Ihre %s Datei hat verschiedene Sektionen.\n" -"\n" -"Sie können nun die sainfo-Sektionseinträge bearbeiten.\n" -"\n" -"Wählen Sie weiter, nach dem Sie fertig sind." - -#: ../bin/drakvpn-old:552 -#, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow these path\n" -"sections.\n" -"\n" -"You can now edit the path entries.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Diese Sektion muss am Anfang Ihrer\n" -"%s-Datei stehen.\n" -"\n" -"Stellen Sie sicher, dass alle anderen Sektionen hinter den\n" -"Pfad-Sektionen folgen.\n" -"\n" -"Sie können nun die Pfad-Einträge bearbeiten.\n" -"\n" -"Wählen Sie weiter oder vorher wenn Sie fertig sind.\n" - -#: ../bin/drakvpn-old:559 -#, c-format -msgid "path_type" -msgstr "Pfad-Type" - -#: ../bin/drakvpn-old:599 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Herzlichen Glückwunsch!" - -#: ../bin/drakvpn-old:600 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"\n" -"You may now share resources through the Internet,\n" -"in a secure way, using a VPN connection.\n" -"\n" -"You should make sure that the tunnels shorewall\n" -"section is configured." -msgstr "" -"Alles ist eingerichtet.\n" -"\n" -"Sie können nun auf sichere Weise Resourcen über das\n" -"Internet teilen durch die VPN-Nutzung.\n" -"\n" -"Sie sollten sicherstellen, dass die Tunnel-Shorewall-\n" -"Sektion eingerichtet wurde." - -#: ../bin/drakvpn-old:620 -#, c-format -msgid "Sainfo source address" -msgstr "Sainfo Quell-Adresse" - -#: ../bin/drakvpn-old:621 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" -msgstr "" -"sainfo (Quell-ID Ziel-ID | anonymous) { Anweisungen }\n" -"definiert die parameter der IKE-Phase 2 (IPsec-SA Aufbau).\n" -"\n" -"Quell-ID und Ziel-ID werden folgendermaßen zusammengesetzt:\n" -"\n" -"\tAdresse Adresse [/ Präfix] [[Port]] Protokoll\n" -"\n" -"Beispiele: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (akzeptiert Verbindungen von überall)\n" -"\tlassen Sie diesen Eintrag frei, wenn Sie anonymous wollen\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 ist die Quelladresse\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 ist die Quelladresse" - -#: ../bin/drakvpn-old:638 -#, c-format -msgid "Sainfo source protocol" -msgstr "Sainfo Quellprotokoll" - -#: ../bin/drakvpn-old:639 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" -msgstr "" -"sainfo (Quell-ID Ziel-ID | anonymous) { Anweisungen }\n" -"definiert die parameter der IKE-Phase 2 (IPsec-SA Aufbau).\n" -"\n" -"Quell-ID und Ziel-ID werden folgendermaßen zusammengesetzt:\n" -"\n" -"\tAdresse Adresse [/ Präfix] [[Port]] Protokoll\n" -"\n" -"Beispiele: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (akzeptiert Verbindungen von überall)\n" -"\tlassen Sie diesen Eintrag frei, wenn Sie anonymous wollen\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tdas erste „any“ erlaubt jedes Protokoll für die Quelle" - -#: ../bin/drakvpn-old:653 -#, c-format -msgid "Sainfo destination address" -msgstr "Sainfo Ziel-Adresse" - -#: ../bin/drakvpn-old:654 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is the destination address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is the destination address" -msgstr "" -"sainfo (Quell-ID Ziel-ID | anonymous) { Anweisungen }\n" -"definiert die parameter der IKE-Phase 2 (IPsec-SA Aufbau).\n" -"\n" -"Quell-ID und Ziel-ID werden folgendermaßen zusammengesetzt:\n" -"\n" -"\tAdresse Adresse [/ Präfix] [[Port]] Protokoll\n" -"\n" -"Beispiele: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (akzeptiert Verbindungen von überall)\n" -"\tlassen Sie diesen Eintrag frei, wenn Sie anonymous wollen\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 ist die Zieladresse\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 ist die Zieladresse" - -#: ../bin/drakvpn-old:671 -#, c-format -msgid "Sainfo destination protocol" -msgstr "Sainfo Zielprotokoll" - -#: ../bin/drakvpn-old:672 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" -msgstr "" -"sainfo (Quell-ID Ziel-ID | anonymous) { Anweisungen }\n" -"definiert die parameter der IKE-Phase 2 (IPsec-SA Aufbau).\n" -"\n" -"Quell-ID und Ziel-ID werden folgendermaßen zusammengesetzt:\n" -"\n" -"\tAdresse Adresse [/ Präfix] [[Port]] Protokoll\n" -"\n" -"Beispiele: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (akzeptiert Verbindungen von überall)\n" -"\tlassen Sie diesen Eintrag frei, wenn Sie anonymous wollen\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 ist die Zieladresse\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tdas letzte „any“ erlaubt jedes Protokoll für das Ziel" - -#: ../bin/drakvpn-old:686 -#, c-format -msgid "PFS group" -msgstr "PFS-Gruppe" - -#: ../bin/drakvpn-old:688 -#, c-format -msgid "" -"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." -msgstr "" -"Definieren Sie die Gruppe der Diffie-Hellman-Exponentiationen.\n" -"Falls Sie PFS nicht benötigen können Sie die diese Direktive\n" -"vernachlässigen. Jeder Vorschlag wird akzeptiert wenn Sie keinen\n" -"angeben. Gruppe ist eine der folgenden: modp768, modp1024 \n" -"oder modp1536. - Oder Sie können 1,2 oder 5 als DH-Gruppen-\n" -"Nummer definieren." - -#: ../bin/drakvpn-old:693 -#, c-format -msgid "Lifetime number" -msgstr "Lebensdauer-Nummer" - -#: ../bin/drakvpn-old:694 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" msgstr "" -"Definieren Sie eine Lebensdauer für eine bestimmte Zeit,\n" -"die als Phase-1-Übertragung vorgeschlagen wird.\n" -"Jeder Vorschlag wird akzeptiert. Die Attribute werden dem\n" -"Peer nicht vorgeschlagen falls Sie sie nicht angeben. Sie\n" -"können in jedem Antrag individuell spezifiziert werden.\n" -"\n" -"Beispiele : \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Hier sind die Lebensdauer-Nummern 1, 1, 30, 30, 60 und 12.\n" +"Samba gestattet es Ihrem Server als Datei- und Druckserver für " +"Arbeitsplatzrechner zu dienen, auf denen Non-Linux Systeme laufen." -#: ../bin/drakvpn-old:710 +#: ../bin/draksambashare:1074 #, c-format -msgid "Lifetime unit" -msgstr "Lebensdauer-Einheit" +msgid "PDC server: primary domain controller" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:712 +#: ../bin/draksambashare:1074 #, c-format msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" -msgstr "" -"Definieren Sie eine Lebensdauer für eine bestimmte Zeit,\n" -"die als Phase-1-Übertragung vorgeschlagen wird.\n" -"Jeder Vorschlag wird akzeptiert. Die Attribute werden dem\n" -"Peer nicht vorgeschlagen falls Sie sie nicht angeben. Sie\n" -"können in jedem Antrag individuell spezifiziert werden.\n" -"\n" -"Beispiele : \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Hier sind die Lebensdauer-Einheiten „min“, „min“, „sec“, „sec“, „sec“ und " -"„hour“.\n" +"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " +"throughout the domain." +msgstr "" +"Ein Server, der als PDC konfiguriert ist, übernimmt die Windows " +"Authentifizierung in der gesamten Domain." -#: ../bin/drakvpn-old:728 ../bin/drakvpn-old:813 +#: ../bin/draksambashare:1074 #, c-format -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Verschlüsselungsalgorythmus" +msgid "" +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:730 +#: ../bin/draksambashare:1074 #, c-format -msgid "Authentication algorithm" -msgstr "Authentifizierungsalgorythmus" +msgid "" +"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name . This name will be recognized by other servers." +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:732 +#: ../bin/draksambashare:1091 #, c-format -msgid "Compression algorithm" -msgstr "Compressionsalgorythmus" +msgid "Wins support:" +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1092 +#, fuzzy, c-format +msgid "admin users:" +msgstr "Administratoren" -#: ../bin/drakvpn-old:733 +#: ../bin/draksambashare:1092 #, c-format -msgid "deflate" -msgstr "senken" +msgid "root @adm" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:740 +#: ../bin/draksambashare:1093 #, c-format -msgid "Remote" -msgstr "Entfernt" +msgid "Os level:" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:741 +#: ../bin/draksambashare:1093 #, c-format msgid "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" -msgstr "" -"remote (Adresse | anonymous) [[Port]] { Anweisungen }\n" -"gibt die Parameter für IKE Phase 1 für jeden entfernten Knoten an.\n" -"Der Standardport ist 500. Wenn „anonymous“ angegeben ist, werden\n" -"die Anweisungen auf alle Gegenstellen angewendet, die auf keine\n" -"anderen entfernte Richtlinie passen.\n" -"\n" -"Beispiele: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" +"The global os level option dictates the operating system level at which " +"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba " +"win an election and become the master browser, you can set the level above " +"that of the operating system on your network with the highest current value. " +"ie: os level = 34" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:749 +#: ../bin/draksambashare:1097 #, c-format -msgid "Exchange mode" -msgstr "Austauschmodus" +msgid "The domain is wrong." +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workgroup" +msgstr "Erzwinge Gruppe" -#: ../bin/drakvpn-old:751 +#: ../bin/draksambashare:1104 #, c-format -msgid "" -"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -"when racoon is responder. More than one mode can be\n" -"specified by separating them with a comma. All of the\n" -"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -"racoon uses when it is the initiator.\n" +msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" -"Definiert den Austausch für Phase 1, wenn racoon der\n" -"Initiator ist. Dies bedeutet ebenfalls den akzeptierten Aus-\n" -"tausch-Modus, wenn racoon antwortet. Mehr als ein Modus\n" -"kann angegeben werden, indem diese mit Kommata von-\n" -"einander getrennt werden. Alle Modi werden dann akzeptiert.\n" -"Der erste Austausch-Modus ist der, welcher von racoon\n" -"verwendet wird wenn racoon als Initiator fungiert.\n" -#: ../bin/drakvpn-old:757 -#, c-format -msgid "Generate policy" -msgstr "Regel erstellen" +#: ../bin/draksambashare:1111 ../bin/draksambashare:1178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workgroup:" +msgstr "Erzwinge Gruppe" -#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787 -#, c-format -msgid "off" -msgstr "aus" +#: ../bin/draksambashare:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Netbios name:" +msgstr "Rechnername:" -#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787 +#: ../bin/draksambashare:1116 #, c-format -msgid "on" -msgstr "an" +msgid "The Workgroup is wrong." +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:759 -#, c-format -msgid "" -"This directive is for the responder. Therefore you\n" -"should set passive on in order that racoon(8) only\n" -"becomes a responder. If the responder does not have any\n" -"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -"tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n" -"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -"tiate with the client which is allocated IP address\n" -"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -"that other communication might fail if such policies\n" -"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -"the initiator case. The default value is off." -msgstr "" -"Diese Regel ist für den Antwortenden. Sie sollten\n" -"„passiv“ einschalten, wenn racoon(8) nur als\n" -"Antwortender benutzt wird. Wenn der Antwortende keine\n" -"Regel in der SPD während der Phase-2-Verbindung hat\n" -"und die Regel ist eingeschaltet, dann wird racoon(8) den ersten\n" -"Antrag in der SA payload des Initiators auswählen.\n" -"Racoon erzeugt Regeleinträge aus dem Antrag. Dies ist\n" -"sinnvoll, um sich mit Clients zu verbinden, die dynamisch\n" -"IP-Adressen zugewiesen bekommen. Beachten Sie, dass\n" -"unsachgemäße Regeln vom Initiator in den SPD des Antwortenden\n" -"installiert werden können. Die Kommunikation könnte fehl-schlagen falls " -"solche Regeln installiert werden aufgrund von\n" -"unübereinstimmenden Regeln zwischen Initiator und dem\n" -"Antwortenden. Diese Regel wird im Falle des Initiators ignoriert.\n" -"Die Standard-Einstellung ist aus." - -#: ../bin/drakvpn-old:773 -#, c-format -msgid "Passive" -msgstr "passiv" - -#: ../bin/drakvpn-old:775 +#: ../bin/draksambashare:1123 ../bin/draksambashare:1133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security mode" +msgstr "Sicherheitsregeln:" + +#: ../bin/draksambashare:1123 #, c-format msgid "" -"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -"to on. The default value is off. It is useful for a\n" -"server." +"User level: the client sends a session setup request directly following " +"protocol negotiation. This request provides a username and password." msgstr "" -"Falls Sie die Verbindung nicht initiieren wollen schalten\n" -"Sie dies an. Der Standardwert ist aus. - Dies ist sinnvoll\n" -"für einen Server." -#: ../bin/drakvpn-old:778 +#: ../bin/draksambashare:1123 #, c-format -msgid "Certificate type" -msgstr "Zertifikatstyp" +msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:780 +#: ../bin/draksambashare:1123 #, c-format -msgid "My certfile" -msgstr "Meine Zertifizierungsdatei" +msgid "" +"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " +"in a central, shared, account repository. The centralized account repository " +"is shared between domain (security) controllers." +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:781 -#, c-format -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Name des Zertifikats" +#: ../bin/draksambashare:1134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hosts allow" +msgstr "Rechnername" -#: ../bin/drakvpn-old:782 +#: ../bin/draksambashare:1139 #, c-format -msgid "My private key" -msgstr "Mein persönlicher Schlüssel" +msgid "Server Banner." +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:783 +#: ../bin/draksambashare:1139 #, c-format -msgid "Name of the private key" -msgstr "Name des privaten Schlüssels" +msgid "" +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:784 +#: ../bin/draksambashare:1144 #, c-format -msgid "Peers certfile" -msgstr "Peer-Zertifikatsdatei" +msgid "Banner:" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:785 +#: ../bin/draksambashare:1148 #, c-format -msgid "Name of the peers certificate" -msgstr "Name des Peer-Zertifikats" +msgid "The Server Banner is incorrect." +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:786 -#, c-format -msgid "Verify cert" -msgstr "Zertifikat bestätigen" +#: ../bin/draksambashare:1155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Samba Log" +msgstr "Samba-Benutzer" -#: ../bin/drakvpn-old:788 +#: ../bin/draksambashare:1155 #, c-format msgid "" -"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -"some reason, set this to off. The default is on." +"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " +"connects" msgstr "" -"Falls Sie das Peer-Zertifikat nicht bestätigen wollen\n" -"aus irgendeinem Grund, schalten Sie dies ab. \n" -"Standard ist ein." -#: ../bin/drakvpn-old:790 +#: ../bin/draksambashare:1155 #, c-format -msgid "My identifier" -msgstr "Meine Identifizierung" +msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:791 +#: ../bin/draksambashare:1155 #, c-format -msgid "" -"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -"they are used like:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -"\t\tSubject field in the certificate.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -msgstr "" -"gibt den Bezeichner an, der zum entfernten Rechner gesendet\n" -"wird und den Typ, der in der Aushandlungsphase 1 verwendet\n" -"werden soll. address, FQDN, user_fqdn, keyid und asn1dn können\n" -"als idtype verwendet werden:\n" -"So werden sie verwendet:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tder Typ ist die IP-Adresse. Das ist der Standardtyp, wenn Sie\n" -"\t\tkeinen Bezeichner angeben, der verwendet werden soll.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tder Typ ist ein USER_FQDN (User Fully-Qualified\n" -"\t\tDomain Name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\tder Typ ist ein FQDN (Fully-Qualified Domain Name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tder Typ ist eine KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tder Typ ist ein ASN.1 Distinguished Name. Wenn\n" -"\t\t\"string\" ausgelassen wird, holt racoon(8) sich den DN vom\n" -"\t\t\"Subject\"-Feld im Zertifikat holen.\n" -"\n" -"Beispiele: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" +msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1162 ../bin/draksambashare:1180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Log file:" +msgstr "Profil" -#: ../bin/drakvpn-old:811 +#: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format -msgid "Peers identifier" -msgstr "Peer-Identifizierung" +msgid "Max log size:" +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Log level:" +msgstr "Ebene" -#: ../bin/drakvpn-old:812 +#: ../bin/draksambashare:1169 #, c-format -msgid "Proposal" -msgstr "Antrag" +msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:814 +#: ../bin/draksambashare:1169 #, c-format msgid "" -"specify the encryption algorithm used for the\n" -"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -"algorithm is one of the following: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"For other transforms, this statement should not be used." +"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " +"use the Back button to correct them." msgstr "" -"Geben Sie den Verschlüsselungsalgorythmus für die\n" -"Phase-1-Verbindung an. Diese Regel muss definiert sein.\n" -"Algorythmus kann eines der folgenden sein:\n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"Für andere Transformationen sollte dies nicht genutzt werden." -#: ../bin/drakvpn-old:821 +#: ../bin/draksambashare:1169 #, c-format -msgid "Hash algorithm" -msgstr "Hash-Algorythmus" +msgid "" +"If you have previously create some shares, they will appear in this " +"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:822 -#, c-format -msgid "Authentication method" -msgstr "Authentifizierungsmethode" +#: ../bin/draksambashare:1177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Samba type:" +msgstr "Samba-Benutzer" -#: ../bin/drakvpn-old:823 +#: ../bin/draksambashare:1179 #, c-format -msgid "DH group" -msgstr "DH-Gruppe" +msgid "Server banner:" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:830 +#: ../bin/draksambashare:1181 #, c-format -msgid "Command" -msgstr "Befehl" +msgid " " +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:831 +#: ../bin/draksambashare:1182 #, c-format -msgid "Source IP range" -msgstr "Quell-IP-Bereich" +msgid "Unix Charset:" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:832 +#: ../bin/draksambashare:1183 #, c-format -msgid "Destination IP range" -msgstr "Ziel-IP-Bereich" +msgid "Dos Charset:" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:833 +#: ../bin/draksambashare:1184 #, c-format -msgid "Upper-layer protocol" -msgstr "Oberschicht-Protokoll" +msgid "Display Charset:" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:833 ../bin/drakvpn-old:840 -#, c-format -msgid "any" -msgstr "jeder" +#: ../bin/draksambashare:1199 +#, fuzzy, c-format +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "Der Assistent hat die Samba-Druckfreigabe erfolgreich hinzugefügt" -#: ../bin/drakvpn-old:835 +#: ../bin/draksambashare:1254 #, c-format -msgid "Flag" -msgstr "Flagge" +msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:836 +#: ../bin/draksambashare:1268 #, c-format -msgid "Direction" -msgstr "Richtung" +msgid "Manage Samba configuration" +msgstr "Samba-Konfiguration verwalten" -#: ../bin/drakvpn-old:837 +#: ../bin/draksambashare:1356 #, c-format -msgid "IPsec policy" -msgstr "IPsec-Regel" +msgid "Failed to Modify Samba share." +msgstr "Konnte Samba-Freigabe nicht ändern." -#: ../bin/drakvpn-old:837 +#: ../bin/draksambashare:1365 #, c-format -msgid "ipsec" -msgstr "IPsec" +msgid "Failed to remove a Samba share." +msgstr "Konnte Samba-Freigabe nicht löschen." -#: ../bin/drakvpn-old:837 +#: ../bin/draksambashare:1372 #, c-format -msgid "discard" -msgstr "löschen" +msgid "File share" +msgstr "Dateifreigabe" -#: ../bin/drakvpn-old:837 +#: ../bin/draksambashare:1387 #, c-format -msgid "none" -msgstr "keine" +msgid "Failed to Modify." +msgstr "Konnte nicht verändern." -#: ../bin/drakvpn-old:840 +#: ../bin/draksambashare:1396 #, c-format -msgid "Mode" -msgstr "Modus" +msgid "Failed to remove." +msgstr "Konnte nicht löschen." -#: ../bin/drakvpn-old:840 +#: ../bin/draksambashare:1403 #, c-format -msgid "tunnel" -msgstr "Tunnel" +msgid "Printers" +msgstr "Drucker" -#: ../bin/drakvpn-old:840 +#: ../bin/draksambashare:1415 #, c-format -msgid "transport" -msgstr "Transport" +msgid "Failed to add user." +msgstr "Konnte Benutzer nicht hinzufügen." -#: ../bin/drakvpn-old:842 +#: ../bin/draksambashare:1424 #, c-format -msgid "Source/destination" -msgstr "Quelle / Ziel" +msgid "Failed to change user password." +msgstr "Konnte Benutzerpasswort nicht ändern." -#: ../bin/drakvpn-old:843 +#: ../bin/draksambashare:1436 #, c-format -msgid "Level" -msgstr "Ebene" +msgid "Failed to delete user." +msgstr "Konnte Benutzer nicht löschen." -#: ../bin/drakvpn-old:843 +#: ../bin/draksambashare:1441 #, c-format -msgid "require" -msgstr "benötigen" +msgid "Userdrake" +msgstr "UserDrake" -#: ../bin/drakvpn-old:843 +#: ../bin/draksambashare:1449 #, c-format -msgid "default" -msgstr " Standard " +msgid "Samba Users" +msgstr "Samba-Benutzer" + +#: ../bin/draksambashare:1457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please configure your Samba server" +msgstr "Konnte Samba-Freigabe nicht ändern." -#: ../bin/drakvpn-old:843 +#: ../bin/draksambashare:1457 #, c-format -msgid "use" -msgstr "benutzen" +msgid "" +"It seems this is the first time you run this tool.\n" +"A wizard will appear to configure a basic Samba server" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:843 +#: ../bin/draksambashare:1466 #, c-format -msgid "unique" -msgstr "einzig" +msgid "DrakSamba manage Samba shares" +msgstr "DrakSamba verwaltet Samba-Freigaben" #: ../bin/net_applet:94 #, c-format @@ -3456,7 +2219,7 @@ msgstr "Aktive Schnittstellen" msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: ../bin/net_applet:162 ../lib/network/connection.pm:218 +#: ../bin/net_applet:162 ../lib/network/connection.pm:225 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, c-format @@ -3653,22 +2416,22 @@ msgstr "Keine Internetverbindung konfiguriert" msgid "Unknown connection type" msgstr "Unbekannter Verbindungstyp" -#: ../lib/network/connection.pm:156 +#: ../lib/network/connection.pm:158 #, c-format msgid "Network access settings" msgstr "Netzwerk Zugangseinstellungen" -#: ../lib/network/connection.pm:157 +#: ../lib/network/connection.pm:159 #, c-format msgid "Access settings" msgstr "Zugangseinstellungen" -#: ../lib/network/connection.pm:158 +#: ../lib/network/connection.pm:160 #, c-format msgid "Address settings" msgstr "Adress Einstellungen" -#: ../lib/network/connection.pm:172 ../lib/network/connection.pm:187 +#: ../lib/network/connection.pm:174 ../lib/network/connection.pm:194 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:216 #: ../lib/network/netconnect.pm:473 ../lib/network/netconnect.pm:569 #: ../lib/network/netconnect.pm:572 @@ -3676,34 +2439,34 @@ msgstr "Adress Einstellungen" msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "Nicht aufgeführt - manuell eintragen" -#: ../lib/network/connection.pm:220 ../lib/network/connection/cable.pm:41 +#: ../lib/network/connection.pm:227 ../lib/network/connection/cable.pm:41 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 #, c-format msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../lib/network/connection.pm:232 +#: ../lib/network/connection.pm:239 #, c-format msgid "Allow users to manage the connection" msgstr "Ermöglichen den Benutzern die Verbindung zu Verwalten" -#: ../lib/network/connection.pm:233 +#: ../lib/network/connection.pm:240 #, c-format msgid "Start the connection at boot" msgstr "Starten der Vebindung beim booten" -#: ../lib/network/connection.pm:234 +#: ../lib/network/connection.pm:241 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Metrisch" -#: ../lib/network/connection.pm:304 +#: ../lib/network/connection.pm:311 #, c-format msgid "Link detected on interface %s" msgstr "Link erkannt auf Schnittstelle %s" -#: ../lib/network/connection.pm:305 ../lib/network/connection/ethernet.pm:288 +#: ../lib/network/connection.pm:312 ../lib/network/connection/ethernet.pm:288 #, c-format msgid "Link beat lost on interface %s" msgstr "Link auf Interface %s verloren" @@ -3728,13 +2491,13 @@ msgstr "Benutze BPALogin (Für Telstra nötig)" msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:30 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 #: ../lib/network/netconnect.pm:336 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Benutzername (Login)" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:31 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 #: ../lib/network/netconnect.pm:337 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 #, c-format msgid "Account Password" @@ -3765,23 +2528,23 @@ msgstr "" msgid "GPRS/Edge/3G" msgstr "GPRS/Edge/3G" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:91 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:105 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 #, c-format msgid "PIN number" msgstr "PIN Nummer" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:167 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:181 #, c-format msgid "Unable to open device %s" msgstr "Es ist nicht möglich das Gerät %s zu öffnen" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:199 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:213 #, c-format msgid "Please check that your SIM card is inserted." msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die SIM-Karte eingesteckt ist." -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:210 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:224 #, c-format msgid "" "You entered a wrong PIN code.\n" @@ -3960,7 +2723,8 @@ msgstr "Link auf Interface %s erkannt" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:290 #, c-format msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." -msgstr "Fordere eine Netzwerkadresse auf dem Interface %s ( %s Protokoll) an ..." +msgstr "" +"Fordere eine Netzwerkadresse auf dem Interface %s ( %s Protokoll) an ..." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:291 #, c-format @@ -4059,6 +2823,7 @@ msgstr "Finnland" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:91 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:96 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:99 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:102 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516 @@ -4075,10 +2840,19 @@ msgstr "Finnland" msgid "France" msgstr "Frankreich" -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:102 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:107 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:108 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Deutschland" + +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:111 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:116 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:121 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:126 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835 @@ -4190,13 +2964,6 @@ msgstr "Dänemark" msgid "Egypt" msgstr "Ägypten" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Deutschland" - #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 #, c-format msgid "Greece" @@ -4404,12 +3171,12 @@ msgstr "WPA mit verteilten Schlüsseln" msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:235 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:258 #, c-format msgid "Windows driver" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:302 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:325 #, c-format msgid "" "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " @@ -4418,73 +3185,73 @@ msgstr "" "Ihre WLAN Karte ist deaktiviert. Bitte aktivieren Sie die WLAN Karte (RF " "kill switch) als erstes." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:381 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:404 #, c-format msgid "Wireless settings" msgstr "Wireless Einstellungen" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:386 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:252 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:409 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:263 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Betriebsmodus" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:410 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Spontan" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:410 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Geführt" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:410 #, c-format msgid "Master" msgstr "Master" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:410 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Repeater" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:410 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Sekundär" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:410 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:390 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:413 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Netzwerkname (ESSID)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:392 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:415 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Verschlüsselungsmodus" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:394 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:417 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Schlüssel" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:396 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:419 #, c-format msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:403 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:426 #, fuzzy, c-format msgid "EAP Login/Username" msgstr "Benutzername (Login)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:405 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:428 #, c-format msgid "" "The login or username. Format is plain text. If you\n" @@ -4492,12 +3259,12 @@ msgid "" " DOMAIN\\username" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:408 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "EAP Password" msgstr "Passwort" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:410 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:433 #, c-format msgid "" " Password: A string.\n" @@ -4516,12 +3283,12 @@ msgid "" "the username and password values specified here." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:424 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447 #, fuzzy, c-format msgid "EAP client certificate" msgstr "Name des Zertifikats" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:426 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:449 #, c-format msgid "" "The complete path and filename of client certificate. This is\n" @@ -4530,32 +3297,32 @@ msgid "" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:430 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "Netzwerk-ID" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:431 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:454 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Übertragungsfrequenz" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:432 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:455 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Empfindlichkeitsschwelle" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:433 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Bitrate (in b/s)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:434 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:457 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -4576,17 +3343,17 @@ msgstr "" "dieses Verfahren aus. Sie können diesen Parameter auch auf „auto“, „fest“ " "oder „aus“ stellen." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:442 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Fragmentierung" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:443 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "Zusätzlche Schalter für den Befehl lwconfig" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:467 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -4601,12 +3368,12 @@ msgstr "" "Die iwconfig(8) Manpages liefern weitere Informationen." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "Zusätzliche Schalter für den Befehl lwspy" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -4625,12 +3392,12 @@ msgstr "" "\n" "Die iwpspy(8) Manpages liefern weitere Informationen." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "Extra-Schalter für den Befehl lwpriv" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -4660,107 +3427,107 @@ msgstr "" "\n" "Die Manpages zu iwpriv(8) geben weitere Informationen." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:496 #, fuzzy, c-format msgid "EAP Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:497 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Detect" msgstr "Autoerkennung" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:497 #, c-format msgid "WPA2" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:497 #, fuzzy, c-format msgid "WPA" msgstr "PAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:476 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499 #, c-format msgid "" "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" "a fallback to WPA version 1" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:501 #, fuzzy, c-format msgid "EAP Mode" msgstr "Modus" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "PEAP" msgstr "PAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, c-format msgid "TTLS" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "MSCHAPV2" msgstr "CHAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, c-format msgid "MD5" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, c-format msgid "OTP" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, c-format msgid "GTC" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, c-format msgid "LEAP" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, c-format msgid "PEAP TTLS" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, c-format msgid "TTLS TLS" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:504 #, c-format msgid "EAP key_mgmt" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:506 #, c-format msgid "" "list of accepted authenticated key management protocols.\n" "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508 #, c-format msgid "EAP outer identity" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:487 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 #, c-format msgid "" "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" @@ -4768,12 +3535,12 @@ msgid "" "tunnelled identity, e.g., TTLS" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 #, c-format msgid "EAP phase2" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 #, c-format msgid "" "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" @@ -4782,12 +3549,12 @@ msgid "" "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:496 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:519 #, fuzzy, c-format msgid "EAP CA certificate" msgstr "Zertifikat" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:498 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:521 #, c-format msgid "" "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" @@ -4797,12 +3564,12 @@ msgid "" "when using TLS or TTLS or PEAP." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:503 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526 #, c-format msgid "EAP certificate subject match" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:528 #, c-format msgid "" " Substring to be matched against the subject of\n" @@ -4812,12 +3579,12 @@ msgid "" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 #, c-format msgid "EAP extra directives" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535 #, c-format msgid "" "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" @@ -4835,26 +3602,26 @@ msgid "" "\tspecial settings different from the U.I settings." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:532 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 #, c-format msgid "An encryption key is required." msgstr "Ein verschlüsselter Schlüssel ist notwendig" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:562 #, c-format msgid "" "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " "hexadecimal characters." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:545 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:568 #, c-format msgid "" "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " "characters." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -4864,7 +3631,7 @@ msgstr "" "(etwa „2.46G“ für 2,46GHz) oder die entsprechende Anzahl Nullen angehängt " "werden." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:581 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -4873,17 +3640,17 @@ msgstr "" "Die Rate sollte entweder eine Mengeneinheit aus ‚K‘, ‚M‘ und ‚G‘ nutzen " "(etwa „11M“ für 11M) oder die entsprechende Anzahl Nullen angehängt werden." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:570 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:593 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "Erlaube Access Point Roaming" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:688 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:712 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr "Verbinde das angeschlossene Interface %s mit de WLAN Netz \"%s\"" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:689 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:713 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "Netzwerkverbindung an Schnittstelle %s verloren" @@ -4948,76 +3715,77 @@ msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:238 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:231 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "Virtuelle Pfad-ID (VPI):" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:239 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:232 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:339 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 #: ../lib/network/connection_manager.pm:60 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/netconnect.pm:134 ../lib/network/thirdparty.pm:123 #, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "Konnte die Pakete (%s) nicht installieren!" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:73 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:136 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:72 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:87 ../lib/network/netconnect.pm:185 +#, c-format +msgid "Configuring device..." +msgstr "Konfiguriere Gerät..." + +#: ../lib/network/connection_manager.pm:77 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "Network settings" msgstr "Netzwerk Zugangseinstellungen" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:74 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:137 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:78 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:143 #, c-format msgid "Please enter settings for network" msgstr "Bitte geben Sie die Einstellungen für das Netzwerk an" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:185 -#, c-format -msgid "Configuring device..." -msgstr "Konfiguriere Gerät..." - -#: ../lib/network/connection_manager.pm:195 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:201 #, c-format msgid "Connecting..." msgstr "Verbinde ..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:212 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:218 #, c-format msgid "Disconnecting..." msgstr "Trenne Verbindung ..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:249 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:260 #, c-format msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:250 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:261 #, c-format msgid "Signal strength" msgstr "Signalstärke" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:251 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:262 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:295 ../lib/network/netconnect.pm:207 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:306 ../lib/network/netconnect.pm:207 #, c-format msgid "Scanning for networks..." msgstr "Durchsuche Netzwerke..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:332 ../lib/network/drakroam.pm:116 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:355 ../lib/network/drakroam.pm:116 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "Verbindung trennen" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:332 ../lib/network/drakroam.pm:115 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:355 ../lib/network/drakroam.pm:115 #, c-format msgid "Connect" msgstr "Verbinden" @@ -5077,18 +3845,23 @@ msgstr "Echo-Anfrage (Ping)" msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:74 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:71 +#, c-format +msgid "Windows Mobile device synchronization" +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:80 #, c-format msgid "Port scan detection" msgstr "Portscan-Erkennung" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:169 ../lib/network/drakfirewall.pm:175 -#: ../lib/network/shorewall.pm:63 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:175 ../lib/network/drakfirewall.pm:181 +#: ../lib/network/shorewall.pm:75 #, c-format msgid "Firewall configuration" msgstr "Firewall Konfiguration" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:169 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:175 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" @@ -5104,7 +3877,7 @@ msgstr "" "Firewall-Lösung interessiert sein, schauen Sie sich nach der speziell\n" "dafür entwickelten Mandriva Security-Firewall-Distribution um." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:175 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:181 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" @@ -5117,18 +3890,13 @@ msgstr "" "Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Netzwerk-/Internetverbindung\n" "mit DrakConnect eingerichtet haben, bevor Sie fortfahren." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192 -#, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Auf welche Dienste darf aus dem Internet zugegriffen werden?" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:193 ../lib/network/drakfirewall.pm:195 -#: ../lib/network/shorewall.pm:152 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 ../lib/network/drakfirewall.pm:200 +#: ../lib/network/shorewall.pm:164 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:196 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:201 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" @@ -5139,7 +3907,7 @@ msgstr "" "Korrekte Beispiele sind: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Für weitere Informationen schauen Sie in „/etc/services“." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:202 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:207 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" @@ -5154,22 +3922,27 @@ msgstr "" "\n" "Sie können auch einen Portbereich (z.B. 24300:24350/udp) angeben." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:212 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:217 +#, c-format +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "Auf welche Dienste darf aus dem Internet zugegriffen werden?" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:218 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Alles (Keine Firewall)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:214 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:220 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Andere Ports" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:215 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:221 #, c-format msgid "Log firewall messages in system logs" msgstr "Firewall Meldungen in den System Logs aufzeichnen" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263 #, c-format msgid "" "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " @@ -5180,7 +3953,7 @@ msgstr "" "versucht, in Ihren Rechner einzudringen.\n" "Bitte wählen Sie, welche Netzwerk-Aktivitäten beobachtet werden sollen." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 #, c-format msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "Interaktive Firewall verwenden" @@ -5200,12 +3973,12 @@ msgstr "Hostname verändert zu \"%s\"" msgid "Device: " msgstr "Gerät: " -#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:86 +#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:91 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" -#: ../lib/network/drakroam.pm:117 ../lib/network/netcenter.pm:91 +#: ../lib/network/drakroam.pm:117 ../lib/network/netcenter.pm:96 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -5433,17 +4206,17 @@ msgstr "Einen neuen Treiber installieren" msgid "Select a device:" msgstr "Wählen Sie ein Gerät aus:" -#: ../lib/network/netcenter.pm:35 +#: ../lib/network/netcenter.pm:36 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Netzwerk Center" -#: ../lib/network/netcenter.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:210 +#: ../lib/network/netcenter.pm:80 ../lib/network/netconnect.pm:210 #, c-format msgid "Please select your network:" msgstr "Wählen Sie ihr Netzwerk aus:" -#: ../lib/network/netcenter.pm:82 +#: ../lib/network/netcenter.pm:87 #, c-format msgid "" "_: This is a verb\n" @@ -6062,7 +4835,8 @@ msgstr "Zuguterletzt kann die DNS Server IP Adresse eingegeben werden." #: ../lib/network/netconnect.pm:807 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Die IP-Adresse des DNS-Servers sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!" +msgstr "" +"Die IP-Adresse des DNS-Servers sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!" #: ../lib/network/netconnect.pm:808 #, c-format @@ -6135,7 +4909,7 @@ msgstr "Proxy sollte mit „http://...“ oder \"https://...\" beginnen" msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "Die URL muss mit „http://“ oder „ftp://“ beginnen" -#: ../lib/network/shorewall.pm:65 +#: ../lib/network/shorewall.pm:77 #, c-format msgid "" "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" @@ -6155,17 +4929,17 @@ msgstr "" "\n" "Welche Interfaces sollen geschützt werden?\n" -#: ../lib/network/shorewall.pm:143 +#: ../lib/network/shorewall.pm:155 #, c-format msgid "Keep custom rules" msgstr "Behalte Benutzer Regeln" -#: ../lib/network/shorewall.pm:144 +#: ../lib/network/shorewall.pm:156 #, c-format msgid "Drop custom rules" msgstr "Verwerfe Benutzer Regeln" -#: ../lib/network/shorewall.pm:149 +#: ../lib/network/shorewall.pm:161 #, c-format msgid "" "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" @@ -6192,7 +4966,8 @@ msgstr "Einige Pakete (%s) werden benötigt, sind jedoch nicht verfügbar." #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, fuzzy, c-format -msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgid "" +"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "" "Diese Pakete finden Sie im Mandriva Club oder in kommerziellen Mandriva-" "Ausgaben." @@ -6411,3 +5186,1030 @@ msgstr "Modus" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Verwende speziellen UDP Port" +#~ msgid "DrakVPN" +#~ msgstr "DrakVPN" + +#~ msgid "The VPN connection is enabled." +#~ msgstr "Die VPN-Verbindung ist aktiviert." + +#~ msgid "" +#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n" +#~ "\n" +#~ "It's currently enabled.\n" +#~ "\n" +#~ "What would you like to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Es wurde bereits eine VPN-Verbindung eingerichtet.\n" +#~ "\n" +#~ "Momentan ist sie aktiviert.\n" +#~ "\n" +#~ "Was möchten Sie tun?" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "deaktivieren" + +#~ msgid "reconfigure" +#~ msgstr "neu konfigurieren" + +#~ msgid "dismiss" +#~ msgstr "Verwerfen" + +#~ msgid "Disabling VPN..." +#~ msgstr "Deaktiviere VPN ..." + +#~ msgid "The VPN connection is now disabled." +#~ msgstr "Die VPN-Verbindung ist nun deaktiviert." + +#~ msgid "VPN connection currently disabled" +#~ msgstr "Die VPN-Verbindung ist momentan deaktiviert." + +#~ msgid "" +#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n" +#~ "\n" +#~ "It's currently disabled.\n" +#~ "\n" +#~ "What would you like to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Die Einrichtung einer VPN-Verbindung wurde bereits durchgeführt.\n" +#~ "\n" +#~ "Momentan ist sie deaktiviert.\n" +#~ "\n" +#~ "Was möchten Sie tun?" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "aktivieren" + +#~ msgid "Enabling VPN..." +#~ msgstr "Aktiviere VPN..." + +#~ msgid "The VPN connection is now enabled." +#~ msgstr "Die VPN-Verbindung ist nun aktiviert." + +#~ msgid "Simple VPN setup." +#~ msgstr "Einfaches VPN-Setup." + +#~ msgid "" +#~ "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" +#~ "\n" +#~ "With this feature, computers on your local private network and computers\n" +#~ "on some other remote private networks, can share resources, through\n" +#~ "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" +#~ "\n" +#~ "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" +#~ "computers look as if they were on the same network.\n" +#~ "\n" +#~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" +#~ "drakconnect before going any further." +#~ msgstr "" +#~ "Sie sind dabei, eine VPN-Verbindung auf Ihrem Rechner einzurichten.\n" +#~ "\n" +#~ "Mit dieser Funktion können Rechner aus dem privaten, lokalen Netzwerk und " +#~ "Rechner\n" +#~ "aus anderen privaten, entfernten Netzwerken auf sichere Weise Resourcen " +#~ "durch \n" +#~ "Firewalls und über das Internet hinweg teilen.\n" +#~ "\n" +#~ "Die Verbindung über das Internet ist verschlüsselt. Es sieht aus, als ob " +#~ "sich die lokalen\n" +#~ "entfernten Rechner in gleichen Netzwerk befänden.\n" +#~ "\n" +#~ "Bevor Sie weiter machen stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Netzwerk- und " +#~ "Internet-Zugang\n" +#~ "mit DrakConnect eingerichtet haben." + +#~ msgid "" +#~ "VPN connection.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is based on the following projects:\n" +#~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +#~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +#~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +#~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +#~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n" +#~ "\n" +#~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" +#~ "before going any further." +#~ msgstr "" +#~ "VPN-Verbindung.\n" +#~ "\n" +#~ "Das Programm basiert auf den folgenden Projekten:\n" +#~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +#~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +#~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +#~ " - ipsec-HowTo: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +#~ " - den Dokumentationen, die mit dem Paket %s kommen\n" +#~ "\n" +#~ "Bitte lesen Sie MINDESTENS die ipsec-HowTo-Dokumentation\n" +#~ "bevor Sie weitermachen." + +#~ msgid "Problems installing package %s" +#~ msgstr "Probleme beim Installieren von Paket %s" + +#~ msgid "Security Policies" +#~ msgstr "Sicherheitsregeln:" + +#~ msgid "IKE daemon racoon" +#~ msgstr "IKE-Daemon racoon" + +#~ msgid "Configuration file" +#~ msgstr "Konfigurationsdatei" + +#~ msgid "" +#~ "Configuration step!\n" +#~ "\n" +#~ "You need to define the Security Policies and then to \n" +#~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" +#~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" +#~ "\n" +#~ "What would you like to configure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Einrichtungsschritt !\n" +#~ "\n" +#~ "Sie müssen Sicherheitsregeln definieren und danach den\n" +#~ "automatischen Schlüsselaustausch-Dienst (IKE) einrichten.\n" +#~ "Der KAME-IKE, den wir verwenden heißt „racoon“.\n" +#~ "\n" +#~ "Was möchten Sie einrichten?\n" + +#~ msgid "%s entries" +#~ msgstr "%s Einträge" + +#~ msgid "" +#~ "The %s file contents\n" +#~ "is divided into sections.\n" +#~ "\n" +#~ "You can now:\n" +#~ "\n" +#~ " - display, add, edit, or remove sections, then\n" +#~ " - commit the changes\n" +#~ "\n" +#~ "What would you like to do?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die %s-Datei-Inhalte\n" +#~ "sind in Sektionen unterteilt.\n" +#~ "\n" +#~ "Sie können nun:\n" +#~ "\n" +#~ " - Sektionen anzeigen, hinzufügen, bearbeiten oder enfernen, dann\n" +#~ " - die Änderungen übertragen\n" +#~ "\n" +#~ "Was möchten Sie tun?\n" + +#~ msgid "" +#~ "_:display here is a verb\n" +#~ "Display" +#~ msgstr "Darstellen" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Bearbeiten" + +#~ msgid "Commit" +#~ msgstr "Festlegen" + +#~ msgid "" +#~ "_:display here is a verb\n" +#~ "Display configuration" +#~ msgstr "Konfiguration anzeigen" + +#~ msgid "" +#~ "The %s file does not exist.\n" +#~ "\n" +#~ "This must be a new configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die %s-Datei existiert nicht.\n" +#~ "\n" +#~ "Es handelt sich wohl um eine neue Konfiguration.\n" +#~ "\n" +#~ "Sie müssen zurück gehen und „hinzufügen“ wählen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Add a Security Policy.\n" +#~ "\n" +#~ "You can now add a Security Policy.\n" +#~ "\n" +#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Eine Sicherheitsregeln hinzufügen.\n" +#~ "\n" +#~ "Sie können nun eine Sicherheitsregel hinzufügen.\n" +#~ "\n" +#~ "Wählen Sie „Weiter“ wenn Sie fertig sind mit der Dateneingabe.\n" + +#~ msgid "Edit section" +#~ msgstr "Sektion bearbeiten" + +#~ msgid "" +#~ "Your %s file has several sections or connections.\n" +#~ "\n" +#~ "You can choose here below the one you want to edit \n" +#~ "and then click on next.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ihre %s-Datei hat verschiedene Sektionen oder Verbindungen.\n" +#~ "\n" +#~ "Sie können unten wählen, welche Sie bearbeiten wollen.\n" +#~ "Wählen Sie danach auf weiter.\n" + +#~ msgid "Section names" +#~ msgstr "Sektionsnamen" + +#~ msgid "" +#~ "Edit a Security Policy.\n" +#~ "\n" +#~ "You can now edit a Security Policy.\n" +#~ "\n" +#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bearbeiten Sie eine Sicherheitsregel.\n" +#~ "\n" +#~ "Sie können nun eine Sicherheitsregel hinzufügen.\n" +#~ "\n" +#~ "Wählen Sie nach der Eingabe weiter.\n" + +#~ msgid "Remove section" +#~ msgstr "Sektion entfernen" + +#~ msgid "" +#~ "Your %s file has several sections or connections.\n" +#~ "\n" +#~ "You can choose here below the one you want to remove\n" +#~ "and then click on next.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ihre %s-Datei hat verschiedene Sektionen oder Verbindungen.\n" +#~ "\n" +#~ "Sie können unten auswählen, welche Sie entfernen möchten.\n" +#~ "Wählen Sie danach weiter.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The racoon.conf file configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The contents of this file is divided into sections.\n" +#~ "You can now:\n" +#~ " - display \t\t (display the file contents)\n" +#~ " - add\t\t\t (add one section)\n" +#~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" +#~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n" +#~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)" +#~ msgstr "" +#~ "Die racoon.conf Konfiguration.\n" +#~ "\n" +#~ "Der Inhalt dieser Datei ist in Abschnitte unterteilt.\n" +#~ "Sie können jetzt:\n" +#~ " - display \t\t (zeigt den Dateiinhalt an)\n" +#~ " - add\t\t\t (fügt einen Abschnitt hinzu)\n" +#~ " - edit \t\t\t (Parameter eines Abschnittes ändern)\n" +#~ " - remove \t\t (einen bestehenden Abschnitt entfernen)\n" +#~ " - commit \t\t (die Änderungen in die echte Datei schreiben)" + +#~ msgid "" +#~ "The %s file does not exist\n" +#~ "\n" +#~ "This must be a new configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "You'll have to go back and choose configure.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die Datei %s existiert nicht\n" +#~ "\n" +#~ "Es handelt sich wohl um eine neue Konfiguration.\n" +#~ "\n" +#~ "Sie müssen zurück gehen und einrichten wählen.\n" + +#~ msgid "racoon.conf entries" +#~ msgstr "racoon.conf-Einträge" + +#~ msgid "" +#~ "The 'add' sections step.\n" +#~ "\n" +#~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" +#~ "\t'path'\n" +#~ "\t'remote'\n" +#~ "\t'sainfo' \n" +#~ "\n" +#~ "Choose the section you would like to add.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Der „Sektionen hinzufügen“-Schritt.\n" +#~ "\n" +#~ "Unten ist das Gerüst der racoon.conf-Datei:\n" +#~ "\t'path'\n" +#~ "\t'remote'\n" +#~ "\t'sainfo' \n" +#~ "\n" +#~ "Wählen Sie die Sektion, die Sie hinzufügen wollen.\n" + +#~ msgid "path" +#~ msgstr "Pfad" + +#~ msgid "remote" +#~ msgstr "entfernt" + +#~ msgid "sainfo" +#~ msgstr "sainfo" + +#~ msgid "" +#~ "The 'add path' section step.\n" +#~ "\n" +#~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" +#~ "\n" +#~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." +#~ msgstr "" +#~ "Der „Pfad hinzufügen“-Schritt.\n" +#~ "\n" +#~ "Die Pfad-Sektion muss am Anfang Ihrer racoon.conf-Datei stehen.\n" +#~ "\n" +#~ "Bewegen Sie die Maus auf den Zertifikatseintrag um Onlinehilfe zu " +#~ "erhalten." + +#~ msgid "path type" +#~ msgstr "Pfad-Typ" + +#~ msgid "" +#~ "path include path: specifies a path to include\n" +#~ "a file. See File Inclusion.\n" +#~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n" +#~ "\n" +#~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" +#~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" +#~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" +#~ "\n" +#~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" +#~ "if a certificate or certificate request is received.\n" +#~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" +#~ "\n" +#~ "File Inclusion: include file \n" +#~ "other configuration files can be included.\n" +#~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" +#~ "\n" +#~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" +#~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n" +#~ "Pre-shared key authentication method in phase 1." +#~ msgstr "" +#~ "path include Pfad: gibt den Pfad zu einer einzufügenden\n" +#~ "Datei an. Siehe Datei einfügen.\n" +#~ "\tBeispiel: path include '/etc/racoon'\n" +#~ "\n" +#~ "path pre_shared_key Datei: gibt eine Datei mit im Voraus\n" +#~ "geteilten Schlüsseln für viele IDs an. Siehe vorverteilte " +#~ "Schlüsseldatei.\n" +#~ "\tBeispiel: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" +#~ "\n" +#~ "path certificate Pfad: racoon(8) durchsucht dieses Verzeichnis\n" +#~ "wenn ein Zertifikat oder eine Zertifikatsanfrage empfangen wird.\n" +#~ "\tBeispiel: path certificate '/etc/cert' ;\n" +#~ "\n" +#~ "Datei einfügen: füge Datei ein\n" +#~ "andere Konfigurationsdateien können eingefügt werden.\n" +#~ "\tBeispiel: include „remote.conf“ ;\n" +#~ "\n" +#~ "Vorverteilte Schlüsseldatei: Die vorverteilte Schlüsseldatei definiert " +#~ "ein Paar\n" +#~ "von Bezeichnern and dem geteilten Geheimnis, das in der " +#~ "Authentifizierungsmethode\n" +#~ "„vorverteilte Schlüssel“ in Phase 1 verwendet wird." + +#~ msgid "real file" +#~ msgstr "echte Datei" + +#~ msgid "" +#~ "Make sure you already have the path sections\n" +#~ "on the top of your racoon.conf file.\n" +#~ "\n" +#~ "You can now choose the remote settings.\n" +#~ "Choose continue or previous when you are done.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Stellen Sie sicher, dass Sie die Pfad-Sektion bereits\n" +#~ "am Anfang Ihrer racoon.conf-Datei stehen haben.\n" +#~ "\n" +#~ "Sie können nun die Fern-Einstellungen machen.\n" +#~ "Wählen Sie weiter oder vorher wenn Sie fertig sind.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Make sure you already have the path sections\n" +#~ "on the top of your %s file.\n" +#~ "\n" +#~ "You can now choose the sainfo settings.\n" +#~ "Choose continue or previous when you are done.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Stellen Sie sicher, dass Sie die Pfad-Sektion bereits\n" +#~ "am Anfang Ihrer %s-Datei stehen haben.\n" +#~ "\n" +#~ "Sie können nun die sainfo-Einstellungen machen.\n" +#~ "Wählen Sie weiter oder vorher wenn Sie fertig sind.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Your %s file has several sections or connections.\n" +#~ "\n" +#~ "You can choose here in the list below the one you want\n" +#~ "to edit and then click on next.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ihre %s-Datei hat verschiedene Sektionen oder Verbindungen.\n" +#~ "\n" +#~ "Sie können in der Liste unten wählen, was Sie bearbeiten\n" +#~ "möchten. Wählen Sie danach weiter.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Your %s file has several sections.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can now edit the remote section entries.\n" +#~ "\n" +#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ihre %s Datei hat verschiedene Sektionen.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Sie können nun die Fern-Einstellungen bearbeiten.\n" +#~ "\n" +#~ "Wählen Sie weiter, nach dem Sie fertig sind.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Your %s file has several sections.\n" +#~ "\n" +#~ "You can now edit the sainfo section entries.\n" +#~ "\n" +#~ "Choose continue when you are done to write the data." +#~ msgstr "" +#~ "Ihre %s Datei hat verschiedene Sektionen.\n" +#~ "\n" +#~ "Sie können nun die sainfo-Sektionseinträge bearbeiten.\n" +#~ "\n" +#~ "Wählen Sie weiter, nach dem Sie fertig sind." + +#~ msgid "" +#~ "This section has to be on top of your\n" +#~ "%s file.\n" +#~ "\n" +#~ "Make sure all other sections follow these path\n" +#~ "sections.\n" +#~ "\n" +#~ "You can now edit the path entries.\n" +#~ "\n" +#~ "Choose continue or previous when you are done.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Diese Sektion muss am Anfang Ihrer\n" +#~ "%s-Datei stehen.\n" +#~ "\n" +#~ "Stellen Sie sicher, dass alle anderen Sektionen hinter den\n" +#~ "Pfad-Sektionen folgen.\n" +#~ "\n" +#~ "Sie können nun die Pfad-Einträge bearbeiten.\n" +#~ "\n" +#~ "Wählen Sie weiter oder vorher wenn Sie fertig sind.\n" + +#~ msgid "path_type" +#~ msgstr "Pfad-Type" + +#~ msgid "Congratulations!" +#~ msgstr "Herzlichen Glückwunsch!" + +#~ msgid "" +#~ "Everything has been configured.\n" +#~ "\n" +#~ "You may now share resources through the Internet,\n" +#~ "in a secure way, using a VPN connection.\n" +#~ "\n" +#~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n" +#~ "section is configured." +#~ msgstr "" +#~ "Alles ist eingerichtet.\n" +#~ "\n" +#~ "Sie können nun auf sichere Weise Resourcen über das\n" +#~ "Internet teilen durch die VPN-Nutzung.\n" +#~ "\n" +#~ "Sie sollten sicherstellen, dass die Tunnel-Shorewall-\n" +#~ "Sektion eingerichtet wurde." + +#~ msgid "Sainfo source address" +#~ msgstr "Sainfo Quell-Adresse" + +#~ msgid "" +#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" +#~ "(IPsec-SA establishment).\n" +#~ "\n" +#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" +#~ "\n" +#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +#~ "\n" +#~ "Examples: \n" +#~ "\n" +#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +#~ "\n" +#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +#~ "\t203.178.141.209 is the source address\n" +#~ "\n" +#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +#~ "\t172.16.1.0/24 is the source address" +#~ msgstr "" +#~ "sainfo (Quell-ID Ziel-ID | anonymous) { Anweisungen }\n" +#~ "definiert die parameter der IKE-Phase 2 (IPsec-SA Aufbau).\n" +#~ "\n" +#~ "Quell-ID und Ziel-ID werden folgendermaßen zusammengesetzt:\n" +#~ "\n" +#~ "\tAdresse Adresse [/ Präfix] [[Port]] Protokoll\n" +#~ "\n" +#~ "Beispiele: \n" +#~ "\n" +#~ "sainfo anonymous (akzeptiert Verbindungen von überall)\n" +#~ "\tlassen Sie diesen Eintrag frei, wenn Sie anonymous wollen\n" +#~ "\n" +#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +#~ "\t203.178.141.209 ist die Quelladresse\n" +#~ "\n" +#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +#~ "\t172.16.1.0/24 ist die Quelladresse" + +#~ msgid "Sainfo source protocol" +#~ msgstr "Sainfo Quellprotokoll" + +#~ msgid "" +#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" +#~ "(IPsec-SA establishment).\n" +#~ "\n" +#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" +#~ "\n" +#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +#~ "\n" +#~ "Examples: \n" +#~ "\n" +#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +#~ "\n" +#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +#~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source" +#~ msgstr "" +#~ "sainfo (Quell-ID Ziel-ID | anonymous) { Anweisungen }\n" +#~ "definiert die parameter der IKE-Phase 2 (IPsec-SA Aufbau).\n" +#~ "\n" +#~ "Quell-ID und Ziel-ID werden folgendermaßen zusammengesetzt:\n" +#~ "\n" +#~ "\tAdresse Adresse [/ Präfix] [[Port]] Protokoll\n" +#~ "\n" +#~ "Beispiele: \n" +#~ "\n" +#~ "sainfo anonymous (akzeptiert Verbindungen von überall)\n" +#~ "\tlassen Sie diesen Eintrag frei, wenn Sie anonymous wollen\n" +#~ "\n" +#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +#~ "\tdas erste „any“ erlaubt jedes Protokoll für die Quelle" + +#~ msgid "Sainfo destination address" +#~ msgstr "Sainfo Ziel-Adresse" + +#~ msgid "" +#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" +#~ "(IPsec-SA establishment).\n" +#~ "\n" +#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" +#~ "\n" +#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +#~ "\n" +#~ "Examples: \n" +#~ "\n" +#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +#~ "\n" +#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +#~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n" +#~ "\n" +#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +#~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address" +#~ msgstr "" +#~ "sainfo (Quell-ID Ziel-ID | anonymous) { Anweisungen }\n" +#~ "definiert die parameter der IKE-Phase 2 (IPsec-SA Aufbau).\n" +#~ "\n" +#~ "Quell-ID und Ziel-ID werden folgendermaßen zusammengesetzt:\n" +#~ "\n" +#~ "\tAdresse Adresse [/ Präfix] [[Port]] Protokoll\n" +#~ "\n" +#~ "Beispiele: \n" +#~ "\n" +#~ "sainfo anonymous (akzeptiert Verbindungen von überall)\n" +#~ "\tlassen Sie diesen Eintrag frei, wenn Sie anonymous wollen\n" +#~ "\n" +#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +#~ "\t203.178.141.218 ist die Zieladresse\n" +#~ "\n" +#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +#~ "\t172.16.2.0/24 ist die Zieladresse" + +#~ msgid "Sainfo destination protocol" +#~ msgstr "Sainfo Zielprotokoll" + +#~ msgid "" +#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" +#~ "(IPsec-SA establishment).\n" +#~ "\n" +#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" +#~ "\n" +#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +#~ "\n" +#~ "Examples: \n" +#~ "\n" +#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +#~ "\n" +#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +#~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" +#~ msgstr "" +#~ "sainfo (Quell-ID Ziel-ID | anonymous) { Anweisungen }\n" +#~ "definiert die parameter der IKE-Phase 2 (IPsec-SA Aufbau).\n" +#~ "\n" +#~ "Quell-ID und Ziel-ID werden folgendermaßen zusammengesetzt:\n" +#~ "\n" +#~ "\tAdresse Adresse [/ Präfix] [[Port]] Protokoll\n" +#~ "\n" +#~ "Beispiele: \n" +#~ "\n" +#~ "sainfo anonymous (akzeptiert Verbindungen von überall)\n" +#~ "\tlassen Sie diesen Eintrag frei, wenn Sie anonymous wollen\n" +#~ "\n" +#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +#~ "\t203.178.141.218 ist die Zieladresse\n" +#~ "\n" +#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +#~ "\tdas letzte „any“ erlaubt jedes Protokoll für das Ziel" + +#~ msgid "PFS group" +#~ msgstr "PFS-Gruppe" + +#~ msgid "" +#~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" +#~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" +#~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" +#~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" +#~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." +#~ msgstr "" +#~ "Definieren Sie die Gruppe der Diffie-Hellman-Exponentiationen.\n" +#~ "Falls Sie PFS nicht benötigen können Sie die diese Direktive\n" +#~ "vernachlässigen. Jeder Vorschlag wird akzeptiert wenn Sie keinen\n" +#~ "angeben. Gruppe ist eine der folgenden: modp768, modp1024 \n" +#~ "oder modp1536. - Oder Sie können 1,2 oder 5 als DH-Gruppen-\n" +#~ "Nummer definieren." + +#~ msgid "Lifetime number" +#~ msgstr "Lebensdauer-Nummer" + +#~ msgid "" +#~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +#~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +#~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +#~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +#~ "individually specified in each proposal.\n" +#~ "\n" +#~ "Examples: \n" +#~ "\n" +#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +#~ " lifetime time 30 sec;\n" +#~ " lifetime time 30 sec;\n" +#~ " lifetime time 60 sec;\n" +#~ "\tlifetime time 12 hour;\n" +#~ "\n" +#~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Definieren Sie eine Lebensdauer für eine bestimmte Zeit,\n" +#~ "die als Phase-1-Übertragung vorgeschlagen wird.\n" +#~ "Jeder Vorschlag wird akzeptiert. Die Attribute werden dem\n" +#~ "Peer nicht vorgeschlagen falls Sie sie nicht angeben. Sie\n" +#~ "können in jedem Antrag individuell spezifiziert werden.\n" +#~ "\n" +#~ "Beispiele : \n" +#~ "\n" +#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +#~ " lifetime time 30 sec;\n" +#~ " lifetime time 30 sec;\n" +#~ " lifetime time 60 sec;\n" +#~ "\tlifetime time 12 hour;\n" +#~ "\n" +#~ "Hier sind die Lebensdauer-Nummern 1, 1, 30, 30, 60 und 12.\n" + +#~ msgid "Lifetime unit" +#~ msgstr "Lebensdauer-Einheit" + +#~ msgid "" +#~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +#~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +#~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +#~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +#~ "individually specified in each proposal.\n" +#~ "\n" +#~ "Examples: \n" +#~ "\n" +#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +#~ " lifetime time 30 sec;\n" +#~ " lifetime time 30 sec;\n" +#~ " lifetime time 60 sec;\n" +#~ "\tlifetime time 12 hour;\n" +#~ "\n" +#~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " +#~ "'hour'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Definieren Sie eine Lebensdauer für eine bestimmte Zeit,\n" +#~ "die als Phase-1-Übertragung vorgeschlagen wird.\n" +#~ "Jeder Vorschlag wird akzeptiert. Die Attribute werden dem\n" +#~ "Peer nicht vorgeschlagen falls Sie sie nicht angeben. Sie\n" +#~ "können in jedem Antrag individuell spezifiziert werden.\n" +#~ "\n" +#~ "Beispiele : \n" +#~ "\n" +#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +#~ " lifetime time 30 sec;\n" +#~ " lifetime time 30 sec;\n" +#~ " lifetime time 60 sec;\n" +#~ "\tlifetime time 12 hour;\n" +#~ "\n" +#~ "Hier sind die Lebensdauer-Einheiten „min“, „min“, „sec“, „sec“, „sec“ und " +#~ "„hour“.\n" + +#~ msgid "Encryption algorithm" +#~ msgstr "Verschlüsselungsalgorythmus" + +#~ msgid "Authentication algorithm" +#~ msgstr "Authentifizierungsalgorythmus" + +#~ msgid "Compression algorithm" +#~ msgstr "Compressionsalgorythmus" + +#~ msgid "deflate" +#~ msgstr "senken" + +#~ msgid "Remote" +#~ msgstr "Entfernt" + +#~ msgid "" +#~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" +#~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" +#~ "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" +#~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n" +#~ "directive.\n" +#~ "\n" +#~ "Examples: \n" +#~ "\n" +#~ "remote anonymous\n" +#~ "remote ::1 [8000]" +#~ msgstr "" +#~ "remote (Adresse | anonymous) [[Port]] { Anweisungen }\n" +#~ "gibt die Parameter für IKE Phase 1 für jeden entfernten Knoten an.\n" +#~ "Der Standardport ist 500. Wenn „anonymous“ angegeben ist, werden\n" +#~ "die Anweisungen auf alle Gegenstellen angewendet, die auf keine\n" +#~ "anderen entfernte Richtlinie passen.\n" +#~ "\n" +#~ "Beispiele: \n" +#~ "\n" +#~ "remote anonymous\n" +#~ "remote ::1 [8000]" + +#~ msgid "Exchange mode" +#~ msgstr "Austauschmodus" + +#~ msgid "" +#~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" +#~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" +#~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n" +#~ "specified by separating them with a comma. All of the\n" +#~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" +#~ "racoon uses when it is the initiator.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Definiert den Austausch für Phase 1, wenn racoon der\n" +#~ "Initiator ist. Dies bedeutet ebenfalls den akzeptierten Aus-\n" +#~ "tausch-Modus, wenn racoon antwortet. Mehr als ein Modus\n" +#~ "kann angegeben werden, indem diese mit Kommata von-\n" +#~ "einander getrennt werden. Alle Modi werden dann akzeptiert.\n" +#~ "Der erste Austausch-Modus ist der, welcher von racoon\n" +#~ "verwendet wird wenn racoon als Initiator fungiert.\n" + +#~ msgid "Generate policy" +#~ msgstr "Regel erstellen" + +#~ msgid "off" +#~ msgstr "aus" + +#~ msgid "on" +#~ msgstr "an" + +#~ msgid "" +#~ "This directive is for the responder. Therefore you\n" +#~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n" +#~ "becomes a responder. If the responder does not have any\n" +#~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" +#~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n" +#~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" +#~ "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" +#~ "tiate with the client which is allocated IP address\n" +#~ "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" +#~ "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" +#~ "that other communication might fail if such policies\n" +#~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n" +#~ "tiator and the responder. This directive is ignored in\n" +#~ "the initiator case. The default value is off." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Regel ist für den Antwortenden. Sie sollten\n" +#~ "„passiv“ einschalten, wenn racoon(8) nur als\n" +#~ "Antwortender benutzt wird. Wenn der Antwortende keine\n" +#~ "Regel in der SPD während der Phase-2-Verbindung hat\n" +#~ "und die Regel ist eingeschaltet, dann wird racoon(8) den ersten\n" +#~ "Antrag in der SA payload des Initiators auswählen.\n" +#~ "Racoon erzeugt Regeleinträge aus dem Antrag. Dies ist\n" +#~ "sinnvoll, um sich mit Clients zu verbinden, die dynamisch\n" +#~ "IP-Adressen zugewiesen bekommen. Beachten Sie, dass\n" +#~ "unsachgemäße Regeln vom Initiator in den SPD des Antwortenden\n" +#~ "installiert werden können. Die Kommunikation könnte fehl-schlagen falls " +#~ "solche Regeln installiert werden aufgrund von\n" +#~ "unübereinstimmenden Regeln zwischen Initiator und dem\n" +#~ "Antwortenden. Diese Regel wird im Falle des Initiators ignoriert.\n" +#~ "Die Standard-Einstellung ist aus." + +#~ msgid "Passive" +#~ msgstr "passiv" + +#~ msgid "" +#~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" +#~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n" +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie die Verbindung nicht initiieren wollen schalten\n" +#~ "Sie dies an. Der Standardwert ist aus. - Dies ist sinnvoll\n" +#~ "für einen Server." + +#~ msgid "Certificate type" +#~ msgstr "Zertifikatstyp" + +#~ msgid "My certfile" +#~ msgstr "Meine Zertifizierungsdatei" + +#~ msgid "Name of the certificate" +#~ msgstr "Name des Zertifikats" + +#~ msgid "My private key" +#~ msgstr "Mein persönlicher Schlüssel" + +#~ msgid "Name of the private key" +#~ msgstr "Name des privaten Schlüssels" + +#~ msgid "Peers certfile" +#~ msgstr "Peer-Zertifikatsdatei" + +#~ msgid "Name of the peers certificate" +#~ msgstr "Name des Peer-Zertifikats" + +#~ msgid "Verify cert" +#~ msgstr "Zertifikat bestätigen" + +#~ msgid "" +#~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n" +#~ "some reason, set this to off. The default is on." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie das Peer-Zertifikat nicht bestätigen wollen\n" +#~ "aus irgendeinem Grund, schalten Sie dies ab. \n" +#~ "Standard ist ein." + +#~ msgid "My identifier" +#~ msgstr "Meine Identifizierung" + +#~ msgid "" +#~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n" +#~ "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" +#~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" +#~ "they are used like:\n" +#~ "\tmy_identifier address [address];\n" +#~ "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" +#~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" +#~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n" +#~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" +#~ "\t\tdomain name).\n" +#~ "\tmy_identifier FQDN string;\n" +#~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" +#~ "\tmy_identifier keyid file;\n" +#~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n" +#~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n" +#~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" +#~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" +#~ "\t\tSubject field in the certificate.\n" +#~ "\n" +#~ "Examples: \n" +#~ "\n" +#~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" +#~ msgstr "" +#~ "gibt den Bezeichner an, der zum entfernten Rechner gesendet\n" +#~ "wird und den Typ, der in der Aushandlungsphase 1 verwendet\n" +#~ "werden soll. address, FQDN, user_fqdn, keyid und asn1dn können\n" +#~ "als idtype verwendet werden:\n" +#~ "So werden sie verwendet:\n" +#~ "\tmy_identifier address [address];\n" +#~ "\t\tder Typ ist die IP-Adresse. Das ist der Standardtyp, wenn Sie\n" +#~ "\t\tkeinen Bezeichner angeben, der verwendet werden soll.\n" +#~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n" +#~ "\t\tder Typ ist ein USER_FQDN (User Fully-Qualified\n" +#~ "\t\tDomain Name).\n" +#~ "\tmy_identifier FQDN string;\n" +#~ "\t\tder Typ ist ein FQDN (Fully-Qualified Domain Name).\n" +#~ "\tmy_identifier keyid file;\n" +#~ "\t\tder Typ ist eine KEY_ID.\n" +#~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n" +#~ "\t\tder Typ ist ein ASN.1 Distinguished Name. Wenn\n" +#~ "\t\t\"string\" ausgelassen wird, holt racoon(8) sich den DN vom\n" +#~ "\t\t\"Subject\"-Feld im Zertifikat holen.\n" +#~ "\n" +#~ "Beispiele: \n" +#~ "\n" +#~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" + +#~ msgid "Peers identifier" +#~ msgstr "Peer-Identifizierung" + +#~ msgid "Proposal" +#~ msgstr "Antrag" + +#~ msgid "" +#~ "specify the encryption algorithm used for the\n" +#~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" +#~ "algorithm is one of the following: \n" +#~ "\n" +#~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" +#~ "\n" +#~ "For other transforms, this statement should not be used." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie den Verschlüsselungsalgorythmus für die\n" +#~ "Phase-1-Verbindung an. Diese Regel muss definiert sein.\n" +#~ "Algorythmus kann eines der folgenden sein:\n" +#~ "\n" +#~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" +#~ "\n" +#~ "Für andere Transformationen sollte dies nicht genutzt werden." + +#~ msgid "Hash algorithm" +#~ msgstr "Hash-Algorythmus" + +#~ msgid "Authentication method" +#~ msgstr "Authentifizierungsmethode" + +#~ msgid "DH group" +#~ msgstr "DH-Gruppe" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Befehl" + +#~ msgid "Source IP range" +#~ msgstr "Quell-IP-Bereich" + +#~ msgid "Destination IP range" +#~ msgstr "Ziel-IP-Bereich" + +#~ msgid "Upper-layer protocol" +#~ msgstr "Oberschicht-Protokoll" + +#~ msgid "any" +#~ msgstr "jeder" + +#~ msgid "Flag" +#~ msgstr "Flagge" + +#~ msgid "Direction" +#~ msgstr "Richtung" + +#~ msgid "IPsec policy" +#~ msgstr "IPsec-Regel" + +#~ msgid "ipsec" +#~ msgstr "IPsec" + +#~ msgid "discard" +#~ msgstr "löschen" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "keine" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Modus" + +#~ msgid "tunnel" +#~ msgstr "Tunnel" + +#~ msgid "transport" +#~ msgstr "Transport" + +#~ msgid "Source/destination" +#~ msgstr "Quelle / Ziel" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Ebene" + +#~ msgid "require" +#~ msgstr "benötigen" + +#~ msgid "default" +#~ msgstr " Standard " + +#~ msgid "use" +#~ msgstr "benutzen" + +#~ msgid "unique" +#~ msgstr "einzig" -- cgit v1.2.1