From 271fa18bee9a0786c6349bc27349d6b632fd1016 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eugeni Dodonov Date: Wed, 25 Mar 2009 18:40:03 +0000 Subject: po: sync with code. --- po/cy.po | 1024 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 544 insertions(+), 480 deletions(-) (limited to 'po/cy.po') diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 4dddd91..26e95c3 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mandriva drakx-net.cy\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-13 20:39-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-25 15:35-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-06 19:50+0100\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Rhyngwyneb" msgid "IP address" msgstr "Cyfeiriad IP" -#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:258 +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261 #: ../lib/network/netconnect.pm:458 #, c-format msgid "Protocol" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Ffurfweddu'r Rhwydwaith Lleol" msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Ffurfweddu'r Rhwydwaith Lleol..." -#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:189 ../bin/net_applet:188 +#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:188 #, c-format msgid "Help" msgstr "Cymorth" @@ -80,24 +80,26 @@ msgid "Apply" msgstr "Gosod" #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 -#: ../bin/draknetprofile:133 ../bin/net_monitor:388 +#: ../bin/draknetprofile:142 ../bin/draknetprofile.orig:142 +#: ../bin/net_monitor:388 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 -#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:135 ../bin/net_monitor:389 +#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:144 +#: ../bin/draknetprofile.orig:144 ../bin/net_monitor:389 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Iawn" -#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:345 ../bin/draknfs:582 -#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:73 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:88 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:202 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:339 ../lib/network/drakvpn.pm:49 -#: ../lib/network/netcenter.pm:143 ../lib/network/netconnect.pm:185 +#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584 +#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:203 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:232 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:348 ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../lib/network/netcenter.pm:142 ../lib/network/netconnect.pm:185 #: ../lib/network/netconnect.pm:207 ../lib/network/netconnect.pm:304 #: ../lib/network/netconnect.pm:714 ../lib/network/thirdparty.pm:354 #: ../lib/network/thirdparty.pm:369 @@ -140,7 +142,7 @@ msgstr "Ffurfweddiad Rhwydwaith Lleol (LAN)" msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Addasydd %s: %s" -#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:177 +#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 #, c-format msgid "Netmask" @@ -202,7 +204,7 @@ msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd" #: ../bin/drakgw:75 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " @@ -212,7 +214,8 @@ msgid "" "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +"(LAN). Please disable Mandriva Firewall for the network adapter connected to " +"your LAN connection before proceeding." msgstr "" "Rydych ar fin ffurfweddu eich cyfrifiadur i rannu ei gysylltiad Rhyngrwyd\n" "Gyda'r nodwedd hon bydd cyfrifiaduron eraill ar eich rhwydwaith lleol yn " @@ -281,19 +284,19 @@ msgstr "Dyfais Rhyngrwyd" #: ../bin/drakgw:141 #, c-format msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"There is only one network adapter on your system configured for LAN " +"connections:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Dim ond un addasydd rhwydwaith wedi ei ffurfweddu sydd ar eich system\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n" "\n" -"%s\n" -"\n" -"Rwyf ar fin gosod eich Rhwydwaith Lleol gyda'r addasydd hwnnw.." +"If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n" +"disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n" +"configuring Internet Connection sharing." +msgstr "" -#: ../bin/drakgw:152 +#: ../bin/drakgw:156 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " @@ -302,78 +305,81 @@ msgstr "" "Dewiswch ba addasyddion rhwydwaith fydd yn cael eu cysylltu â'ch Rhwydwaith " "Lleol." -#: ../bin/drakgw:173 +#: ../bin/drakgw:177 #, c-format msgid "Local Area Network settings" msgstr "Gosodiadau Rhwydwaith Ardal Leol" -#: ../bin/drakgw:176 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 +#: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 #, c-format msgid "Local IP address" msgstr "Cyfeiriad IP lleol" -#: ../bin/drakgw:178 +#: ../bin/drakgw:182 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "Enw'r parth mewnol" -#: ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245 +#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245 #: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72 -#: ../bin/draknetprofile:140 ../bin/draknfs:91 ../bin/draknfs:112 -#: ../bin/draknfs:280 ../bin/draknfs:427 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:432 -#: ../bin/draknfs:524 ../bin/draknfs:531 ../bin/draknfs:599 ../bin/draknfs:606 -#: ../bin/draknfs:613 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400 +#: ../bin/draknetprofile:149 ../bin/draknetprofile.orig:149 ../bin/draknfs:93 +#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434 +#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612 +#: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455 #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552 -#: ../bin/draksambashare:630 ../bin/draksambashare:697 -#: ../bin/draksambashare:797 ../bin/draksambashare:804 -#: ../bin/draksambashare:943 ../bin/draksambashare:1097 -#: ../bin/draksambashare:1116 ../bin/draksambashare:1148 -#: ../bin/draksambashare:1254 ../bin/draksambashare:1356 -#: ../bin/draksambashare:1365 ../bin/draksambashare:1387 -#: ../bin/draksambashare:1396 ../bin/draksambashare:1415 -#: ../bin/draksambashare:1424 ../bin/draksambashare:1436 +#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695 +#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802 +#: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095 +#: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146 +#: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354 +#: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385 +#: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413 +#: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:359 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:67 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:83 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:91 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:173 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:68 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:84 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:92 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:174 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:178 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:220 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:476 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:489 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netcenter.pm:218 -#: ../lib/network/netconnect.pm:134 ../lib/network/netconnect.pm:187 -#: ../lib/network/netconnect.pm:233 ../lib/network/netconnect.pm:274 -#: ../lib/network/netconnect.pm:823 ../lib/network/thirdparty.pm:123 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:141 ../lib/network/thirdparty.pm:232 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:234 ../lib/network/thirdparty.pm:255 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:134 +#: ../lib/network/netconnect.pm:187 ../lib/network/netconnect.pm:233 +#: ../lib/network/netconnect.pm:274 ../lib/network/netconnect.pm:823 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 #, c-format msgid "Error" msgstr "Gwall" -#: ../bin/drakgw:184 +#: ../bin/drakgw:188 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" "Canfuwyd gwrthdaro posib yng nghyfeiriad LAN ffurfweddiad presennol %s!\n" -#: ../bin/drakgw:200 +#: ../bin/drakgw:204 #, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" msgstr "Ffurfweddiad Gweinydd Enw Parth (DNS)" -#: ../bin/drakgw:204 +#: ../bin/drakgw:208 #, c-format msgid "Use this gateway as domain name server" msgstr "Defnyddio'r fynedfafel gweinydd enw parth" -#: ../bin/drakgw:205 +#: ../bin/drakgw:209 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "Y Gweinydd DHCP IP" -#: ../bin/drakgw:232 +#: ../bin/drakgw:236 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" @@ -386,86 +392,88 @@ msgstr "" "Mae modd dewis dewisiadau gwahanol ar gyfer ffurfweddiad DHCP.\n" "Os nad ydych yn gwybod ystyr y dewis, gadewch lonydd iddo." -#: ../bin/drakgw:239 +#: ../bin/drakgw:243 #, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" msgstr "Denyddio ffurfweddiad awtomatig (DHCP)" -#: ../bin/drakgw:240 +#: ../bin/drakgw:244 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "Amrediad cychwyn DHCP" -#: ../bin/drakgw:241 +#: ../bin/drakgw:245 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "Amrediad terfyn DHCP" -#: ../bin/drakgw:242 +#: ../bin/drakgw:246 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "Les rhagosodedig (mewn eiliadau)" -#: ../bin/drakgw:243 +#: ../bin/drakgw:247 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "Les fwyaf (mewn eiliadau)" -#: ../bin/drakgw:266 +#: ../bin/drakgw:270 #, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" msgstr "Gweinydd storio dirprwyol (SQUID)" -#: ../bin/drakgw:270 +#: ../bin/drakgw:274 #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" msgstr "Defnyddio'r fynedfa fel gweinydd storio dirprwyol" -#: ../bin/drakgw:271 +#: ../bin/drakgw:275 #, c-format msgid "Admin mail" msgstr "E-bost gweinyddol" -#: ../bin/drakgw:272 +#: ../bin/drakgw:276 #, c-format msgid "Visible hostname" msgstr "Enw gwesteiwr gweladwyl" -#: ../bin/drakgw:273 +#: ../bin/drakgw:277 #, c-format msgid "Proxy port" msgstr "Porth dirprwyol" -#: ../bin/drakgw:274 +#: ../bin/drakgw:278 #, c-format msgid "Cache size (MB)" msgstr "Maint storfa (MB)" -#: ../bin/drakgw:293 +#: ../bin/drakgw:297 #, c-format msgid "Broadcast printer information" msgstr "Darlledu gwybodaeth argraffydd" -#: ../bin/drakgw:304 +#: ../bin/drakgw:308 #, c-format msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." +"No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your " +"system.\n" +"\n" +"Please run the hardware configuration tool to configure it, and certify that " +"the Mandirva firewall is not enabled for network adapter connected to your " +"LAN network." msgstr "" -"Nid oes addasydd rhwydwaith ethernet wedi ei ganfod ar eich system. Rhedwch " -"yr offeryn ffurfweddu caledwedd." -#: ../bin/drakgw:310 +#: ../bin/drakgw:316 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "Mae Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd wedi ei alluogi." -#: ../bin/drakgw:316 +#: ../bin/drakgw:322 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Mae Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd wedi ei analluogi." -#: ../bin/drakgw:322 +#: ../bin/drakgw:328 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" @@ -478,17 +486,17 @@ msgstr "" "Rhwydwaith Lleol gan ddefnyddio ffurfweddiad rhwydwaith awtomatig (DHCP) a " "gweinydd Transparent Proxy Cache (SQUID)" -#: ../bin/drakgw:345 +#: ../bin/drakgw:351 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "Analluogi gweinyddion..." -#: ../bin/drakgw:359 +#: ../bin/drakgw:365 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Wedi canfod ffurfweddiad mur gwarchod!" -#: ../bin/drakgw:360 +#: ../bin/drakgw:366 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " @@ -497,12 +505,12 @@ msgstr "" "Rhybudd! Mae ffurfweddiad mur gwarchod wedi ei ganfod. Efallai bydd angen " "atgyweirio gyda llaw ar ôl y gosodiad." -#: ../bin/drakgw:365 +#: ../bin/drakgw:371 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Ffurfweddu..." -#: ../bin/drakgw:366 +#: ../bin/drakgw:372 #, c-format msgid "Configuring firewall..." msgstr "Ffurfweddu'r mur cadarn..." @@ -542,9 +550,10 @@ msgstr "Enw gwesteiwr :" msgid "Host Aliases:" msgstr "Enw arall Gwesteiwr:" -#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:230 -#: ../bin/draksambashare:251 ../bin/draksambashare:397 -#: ../bin/draksambashare:626 ../bin/draksambashare:793 +#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116 +#: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253 +#: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625 +#: ../bin/draksambashare:791 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Gwall!" @@ -574,13 +583,13 @@ msgstr "Enw arall Gwesteiwyr" msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Rheoli diffiniadau gwesteiwyr" -#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:367 +#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369 #, c-format msgid "Modify entry" msgstr "Newid cofnod" -#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:595 ../bin/draksambashare:1349 -#: ../bin/draksambashare:1380 ../bin/draksambashare:1411 +#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347 +#: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409 #, c-format msgid "Add" msgstr "Ychwanegu" @@ -595,9 +604,9 @@ msgstr "Ychwanegu cofnod" msgid "Failed to add host." msgstr "Methwyd ychwanegu gwesteiwr." -#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:602 ../bin/draksambashare:1306 -#: ../bin/draksambashare:1351 ../bin/draksambashare:1382 -#: ../bin/draksambashare:1419 +#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304 +#: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380 +#: ../bin/draksambashare:1417 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Newid" @@ -607,9 +616,9 @@ msgstr "Newid" msgid "Failed to Modify host." msgstr "Methwyd Newid Gwesteiwr." -#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:92 ../bin/drakids:101 -#: ../bin/draknfs:609 ../bin/draksambashare:1307 ../bin/draksambashare:1359 -#: ../bin/draksambashare:1390 ../bin/draksambashare:1427 +#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 +#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357 +#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Tynnu" @@ -619,9 +628,9 @@ msgstr "Tynnu" msgid "Failed to remove host." msgstr "Methwyd tynnu gwesteiwr." -#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:174 -#: ../bin/net_applet:189 ../lib/network/drakroam.pm:118 -#: ../lib/network/netcenter.pm:170 +#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:183 +#: ../bin/draknetprofile.orig:183 ../bin/net_applet:189 +#: ../lib/network/drakroam.pm:93 ../lib/network/netcenter.pm:169 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Gadael" @@ -631,124 +640,124 @@ msgstr "Gadael" msgid "Allowed addresses" msgstr "Cyfeiriadau caniatawyd" -#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 -#: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 -#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_applet:278 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 ../lib/network/drakfirewall.pm:265 +#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 +#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 +#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_applet:292 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:270 ../lib/network/drakfirewall.pm:274 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Mur Cadarn Rhyngweithiol" -#: ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 ../bin/drakids:221 -#: ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 -#: ../bin/net_applet:278 +#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 +#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 +#: ../bin/net_applet:292 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Methu cysylltu â daemon" -#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:107 +#: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110 #, c-format msgid "Log" msgstr "Cofnodion" -#: ../bin/drakids:83 ../bin/drakids:102 +#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 #, c-format msgid "Allow" msgstr "Caniatáu" -#: ../bin/drakids:84 ../bin/drakids:93 +#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 #, c-format msgid "Block" msgstr "Rhwystro" -#: ../bin/drakids:85 ../bin/drakids:94 ../bin/drakids:103 ../bin/drakids:114 -#: ../bin/drakids:127 ../bin/drakids:135 ../bin/draknfs:194 +#: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117 +#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197 #: ../bin/net_monitor:122 #, c-format msgid "Close" msgstr "Cau" -#: ../bin/drakids:88 +#: ../bin/drakids:91 #, c-format msgid "Allowed services" msgstr "Gwasanaethau caniateir" -#: ../bin/drakids:97 +#: ../bin/drakids:100 #, c-format msgid "Blocked services" msgstr "Gwasanaethau rhwystrwyd" -#: ../bin/drakids:111 +#: ../bin/drakids:114 #, c-format msgid "Clear logs" msgstr "Clirio cofnodion" -#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 +#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Rhestr Atal" -#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 +#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Rhestr Caniatáu" -#: ../bin/drakids:121 +#: ../bin/drakids:124 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "Tynnu o'r rhestr wrthod LVM" -#: ../bin/drakids:122 +#: ../bin/drakids:125 #, c-format msgid "Move to whitelist" msgstr "Symud i'r rhestr caniatáu" -#: ../bin/drakids:134 +#: ../bin/drakids:137 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "Tynnu o'r rhestr caniatáu" -#: ../bin/drakids:253 +#: ../bin/drakids:256 #, c-format msgid "Date" msgstr "Dyddiad" -#: ../bin/drakids:254 +#: ../bin/drakids:257 #, c-format msgid "Remote host" msgstr "Gweinydd pell" -#: ../bin/drakids:255 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 +#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 #, c-format msgid "Type" msgstr "Math" -#: ../bin/drakids:256 ../bin/drakids:289 +#: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292 #, c-format msgid "Service" msgstr "Gwasanaeth" -#: ../bin/drakids:257 +#: ../bin/drakids:260 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Rhyngwyneb rhwydwaith" -#: ../bin/drakids:288 +#: ../bin/drakids:291 #, c-format msgid "Application" msgstr "Rhaglen" -#: ../bin/drakids:290 +#: ../bin/drakids:293 #, c-format msgid "Status" msgstr "Statws" -#: ../bin/drakids:292 +#: ../bin/drakids:295 #, c-format msgid "Allowed" msgstr "Caniateir" -#: ../bin/drakids:293 +#: ../bin/drakids:296 #, c-format msgid "Blocked" msgstr "Rhwystrwyd" @@ -825,22 +834,22 @@ msgstr "Rhyngwyned cydweddu rhwydwaith" msgid "Connection mark bit" msgstr "Did marcio cysylltiad" -#: ../bin/draknetprofile:37 +#: ../bin/draknetprofile:37 ../bin/draknetprofile.orig:37 #, c-format msgid "Network profiles" msgstr "Proffiliau rhwydwaith" -#: ../bin/draknetprofile:67 +#: ../bin/draknetprofile:67 ../bin/draknetprofile.orig:67 #, c-format msgid "Profile" msgstr "Proffiliau" -#: ../bin/draknetprofile:126 +#: ../bin/draknetprofile:135 ../bin/draknetprofile.orig:135 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Proffil newydd..." -#: ../bin/draknetprofile:129 +#: ../bin/draknetprofile:138 ../bin/draknetprofile.orig:138 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " @@ -849,29 +858,30 @@ msgstr "" "Enw'r proffil i'w greu (bydd y proffil newydd yn cael ei greu fel copi o'r " "un cyfredol)" -#: ../bin/draknetprofile:140 +#: ../bin/draknetprofile:149 ../bin/draknetprofile.orig:149 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Mae proffil \"%s\" yn bod eisoes!" -#: ../bin/draknetprofile:156 ../bin/draknetprofile:158 +#: ../bin/draknetprofile:165 ../bin/draknetprofile:167 +#: ../bin/draknetprofile.orig:165 ../bin/draknetprofile.orig:167 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:481 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" -#: ../bin/draknetprofile:156 +#: ../bin/draknetprofile:165 ../bin/draknetprofile.orig:165 #, c-format msgid "You can not delete the default profile" msgstr "Nid oes modd dileu'r proffil rhagosodedig" -#: ../bin/draknetprofile:158 +#: ../bin/draknetprofile:167 ../bin/draknetprofile.orig:167 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "Nid oes modd dileu'r proffil presennol" -#: ../bin/draknetprofile:168 +#: ../bin/draknetprofile:177 ../bin/draknetprofile.orig:177 #, c-format msgid "" "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " @@ -880,109 +890,109 @@ msgstr "" "Mae'r offeryn yn caniatau gweithredu proffil rhyngwyneb presennol a rheoli " "(clon, dileu) proffiliau." -#: ../bin/draknetprofile:168 +#: ../bin/draknetprofile:177 ../bin/draknetprofile.orig:177 #, c-format msgid "To modify a profile, you have to activate it first." msgstr "I newid proffil rhaid ei weithredu'n gyntaf." -#: ../bin/draknetprofile:171 +#: ../bin/draknetprofile:180 ../bin/draknetprofile.orig:180 #, c-format msgid "Activate" msgstr "Gweithredoli" -#: ../bin/draknetprofile:172 +#: ../bin/draknetprofile:181 ../bin/draknetprofile.orig:181 #, c-format msgid "Clone" msgstr "Clon" -#: ../bin/draknetprofile:173 +#: ../bin/draknetprofile:182 ../bin/draknetprofile.orig:182 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Dileu" -#: ../bin/draknfs:47 +#: ../bin/draknfs:49 #, c-format msgid "map root user as anonymous" msgstr "mapio defnyddiwr gwraidd fel dienw" -#: ../bin/draknfs:48 +#: ../bin/draknfs:50 #, c-format msgid "map all users to anonymous user" msgstr "mapio pob defnyddiwr fel defnyddiwr dienw" -#: ../bin/draknfs:49 +#: ../bin/draknfs:51 #, c-format msgid "No user UID mapping" msgstr "Mapio UID dim defnyddiwr" -#: ../bin/draknfs:50 +#: ../bin/draknfs:52 #, c-format msgid "allow real remote root access" msgstr "caniatau mynediad gwraidd real" -#: ../bin/draknfs:64 ../bin/draknfs:65 ../bin/draknfs:66 +#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176 #: ../bin/draksambashare:177 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ffeil" -#: ../bin/draknfs:65 ../bin/draksambashare:176 +#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176 #, c-format msgid "/_Write conf" msgstr "/_Write conf" -#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draksambashare:177 +#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Gadael" -#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draksambashare:177 +#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../bin/draknfs:69 ../bin/draknfs:70 ../bin/draknfs:71 +#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73 #, c-format msgid "/_NFS Server" msgstr "/_Gweinydd NFSr" -#: ../bin/draknfs:70 ../bin/draksambashare:181 +#: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181 #, c-format msgid "/_Restart" msgstr "/_Ailgychwyn" -#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draksambashare:182 +#: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182 #, c-format msgid "/R_eload" msgstr "/Ail-lwytho" -#: ../bin/draknfs:90 +#: ../bin/draknfs:92 #, c-format msgid "NFS server" msgstr "Gweinydd NFS" -#: ../bin/draknfs:90 +#: ../bin/draknfs:92 #, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." msgstr "Ailgychwyn/Ail-lwytho gweinydd NFS..." -#: ../bin/draknfs:91 +#: ../bin/draknfs:93 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "Gwall Ailgychwyn/Ail-lwytho gweinydd NFS" -#: ../bin/draknfs:107 ../bin/draksambashare:246 -#, c-format -msgid "Directory Selection" +#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory selection" msgstr "Dewis Cyfeiriadur" -#: ../bin/draknfs:112 ../bin/draksambashare:251 +#: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "Dylai fod yn gyfeiriadur." -#: ../bin/draknfs:143 +#: ../bin/draknfs:146 #, c-format msgid "" "NFS clients may be specified in a number of " @@ -1029,7 +1039,7 @@ msgstr "" "pryd, e.e. un ai `/255.255.252.0' neu `/22' ar ddiwedd canlyniad " "cyfeiriad sail y rhwydwaith.\n" -#: ../bin/draknfs:158 +#: ../bin/draknfs:161 #, c-format msgid "" "User ID options\n" @@ -1075,32 +1085,32 @@ msgstr "" "anonuid ac anongid: yn gosod y uid a " "gid y cyfrif dienw.\n" -#: ../bin/draknfs:174 +#: ../bin/draknfs:177 #, c-format msgid "Synchronous access:" msgstr "Mynediad cydamserol:" -#: ../bin/draknfs:175 +#: ../bin/draknfs:178 #, c-format msgid "Secured Connection:" msgstr "Cysylltiad a Ddiogelwyd:" -#: ../bin/draknfs:176 +#: ../bin/draknfs:179 #, c-format msgid "Read-Only share:" msgstr "Rhan Darllen yn Unig:" -#: ../bin/draknfs:177 +#: ../bin/draknfs:180 #, c-format msgid "Subtree checking:" msgstr "Gwirio'r isgoeden:" -#: ../bin/draknfs:179 +#: ../bin/draknfs:182 #, c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Dewisiadau Uwch" -#: ../bin/draknfs:180 +#: ../bin/draknfs:183 #, c-format msgid "" "%s this option requires that requests " @@ -1111,7 +1121,7 @@ msgstr "" "ceisiadau'n dod o borth rhygnrwyd llai na IPPORT_RESERVED (1024). Dyma'r " "dewis arferol." -#: ../bin/draknfs:181 +#: ../bin/draknfs:184 #, c-format msgid "" "%s allow either only read or both " @@ -1124,7 +1134,7 @@ msgstr "" "atal unrhyw gais sy'n newid y system ffeiliau. Gellir gwneud hynny'n glir " "drwy ddefnyddio'r dewis yma." -#: ../bin/draknfs:182 +#: ../bin/draknfs:185 #, c-format msgid "" "%s disallows the NFS server to " @@ -1135,7 +1145,7 @@ msgstr "" "protocol NFS ac ateb i geisiadau cyn bod unrhwy newidiadau wedi eu gwneud " "gan y ceisiadau hyn ac wedi eu gosod mewn storfa (e.e. gyrrwr disgiau)." -#: ../bin/draknfs:183 +#: ../bin/draknfs:186 #, c-format msgid "" "%s enable subtree checking which can " @@ -1146,139 +1156,139 @@ msgstr "" "gallu cynorthwyo diogelwch mewn rhai achosion, ond gall leihau dibyniaeth. " "Gw. tudalen man allforio (5) am ragor o wybodaeth." -#: ../bin/draknfs:188 ../bin/draksambashare:624 ../bin/draksambashare:791 +#: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789 #, c-format msgid "Information" msgstr "Gwybodaeth" -#: ../bin/draknfs:269 +#: ../bin/draknfs:271 #, c-format msgid "Directory" msgstr "Cyfeiriadur" -#: ../bin/draknfs:280 +#: ../bin/draknfs:282 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "Ychwanegwch ran NFS i allu ei newid." -#: ../bin/draknfs:354 +#: ../bin/draknfs:356 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced" msgstr "Dewisiadau Uwch" -#: ../bin/draknfs:377 +#: ../bin/draknfs:379 #, c-format msgid "NFS directory" msgstr "Cyfeiriadur NFS" -#: ../bin/draknfs:378 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:589 -#: ../bin/draksambashare:768 +#: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588 +#: ../bin/draksambashare:766 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "Cyfeiriadur :" -#: ../bin/draknfs:379 +#: ../bin/draknfs:381 #, c-format msgid "Host access" msgstr "Mynediad gwesteiwr" -#: ../bin/draknfs:380 +#: ../bin/draknfs:382 #, c-format msgid "Access:" msgstr "Cyrchiad :" -#: ../bin/draknfs:381 +#: ../bin/draknfs:383 #, c-format msgid "User ID Mapping" msgstr "Mapio Enw Defnyddiwr" -#: ../bin/draknfs:382 +#: ../bin/draknfs:384 #, c-format msgid "User ID:" msgstr "Enw Defnyddiwr :" -#: ../bin/draknfs:383 +#: ../bin/draknfs:385 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" msgstr "Enw defnyddiwr dienw:" -#: ../bin/draknfs:384 +#: ../bin/draknfs:386 #, c-format msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "Enw Grŵp Dienw:" -#: ../bin/draknfs:427 +#: ../bin/draknfs:429 #, c-format msgid "Please specify a directory to share." msgstr "Enwch gyfeiriadur i'w rannu." -#: ../bin/draknfs:429 +#: ../bin/draknfs:431 #, c-format msgid "Can't create this directory." msgstr "Methu creu'r cyfeiriadur." -#: ../bin/draknfs:432 +#: ../bin/draknfs:434 #, c-format msgid "You must specify hosts access." msgstr "Rhaid pennu mynediad cyfeiriadur." -#: ../bin/draknfs:512 +#: ../bin/draknfs:514 #, c-format msgid "Share Directory" msgstr "Rhannu Cyfeiriadur" -#: ../bin/draknfs:512 +#: ../bin/draknfs:514 #, c-format msgid "Hosts Wildcard" msgstr "Cerdyn Gwyllt Gwesteiwr" -#: ../bin/draknfs:512 +#: ../bin/draknfs:514 #, c-format msgid "General Options" msgstr "Dewisiadau Cyffredinol" -#: ../bin/draknfs:512 +#: ../bin/draknfs:514 #, c-format msgid "Custom Options" msgstr "Dewisiadau Addasu" -#: ../bin/draknfs:524 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:626 -#: ../bin/draksambashare:793 +#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625 +#: ../bin/draksambashare:791 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "Rhowch gyfeiriadur i'w rannu." -#: ../bin/draknfs:531 +#: ../bin/draknfs:533 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." msgstr "Defnyddiwch y botwm newid i osod hawl mynediad." -#: ../bin/draknfs:546 +#: ../bin/draknfs:548 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Rheoli rhaniadau NFS" -#: ../bin/draknfs:582 +#: ../bin/draknfs:584 #, c-format msgid "Starting the NFS-server" msgstr "Cychwyn y gweinydd NFS" -#: ../bin/draknfs:590 +#: ../bin/draknfs:596 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" msgstr "Mae DrakNFS yn rheoli rhanu NFS" -#: ../bin/draknfs:599 +#: ../bin/draknfs:605 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." msgstr "Methwyd ychwanegu cyfran NFS." -#: ../bin/draknfs:606 +#: ../bin/draknfs:612 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." msgstr "Methwyd newid cyfran NFS." -#: ../bin/draknfs:613 +#: ../bin/draknfs:619 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "Methwyd tynnu cyfran NFS." @@ -1335,7 +1345,7 @@ msgid "Read list" msgstr "Rhestr Ddarllen" #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126 -#: ../bin/draksambashare:603 +#: ../bin/draksambashare:602 #, c-format msgid "Write list" msgstr "Rhestr ysgrifennu" @@ -1395,7 +1405,7 @@ msgstr "Enw'r argraffydd:" msgid "Path" msgstr "Llwybr" -#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:595 +#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594 #, c-format msgid "Printable" msgstr "Argraffadwy" @@ -1416,7 +1426,7 @@ msgid "Guest ok" msgstr "Gwestai'n Ianw" #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168 -#: ../bin/draksambashare:604 +#: ../bin/draksambashare:603 #, c-format msgid "Inherit permissions" msgstr "Etifeddu caniatâd" @@ -1528,8 +1538,8 @@ msgstr "Algychwyn/Ail-lwytho gweinydd Samba..." msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "Error Restarting/Reloading Samba server" -#: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:568 -#: ../bin/draksambashare:689 +#: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567 +#: ../bin/draksambashare:687 #, c-format msgid "Open" msgstr "Agor" @@ -1549,8 +1559,8 @@ msgstr "Ychwanegu cyfran" msgid "Name of the share:" msgstr "Enw'r gyfran:" -#: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:588 -#: ../bin/draksambashare:769 +#: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587 +#: ../bin/draksambashare:767 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Sylwad:" @@ -1567,8 +1577,8 @@ msgstr "Cyfrannu gyda'r un enw presennol neu enw gwag, dewiswch enw arall." msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "Methu creu y cyfeiriadur arall, rhowch y llwybr cywir." -#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:624 -#: ../bin/draksambashare:791 +#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623 +#: ../bin/draksambashare:789 #, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "Rhowch Sylw ar gyfer y gyfran." @@ -1604,7 +1614,7 @@ msgstr "Mae cynhyrchydd PDF eisoes yn bod." msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "Argraffyddion ac argraff$ yn bodoli eisoes." -#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1199 +#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Llongyfarchiadau" @@ -1619,168 +1629,168 @@ msgstr "Mae'r dewin wedi ychwanegu cyfran argraffydd Samba yn llwyddiannus." msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." msgstr "Ychwanegwch neu ddewis cyfran argraffydd Samba i allu ei newid." -#: ../bin/draksambashare:571 +#: ../bin/draksambashare:570 #, c-format msgid "DrakSamba Printers entry" msgstr "Cofnod DrakSamba Printers" -#: ../bin/draksambashare:584 +#: ../bin/draksambashare:583 #, c-format msgid "Printer share" msgstr "Cyfran argraffydd" -#: ../bin/draksambashare:587 +#: ../bin/draksambashare:586 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "Enw'r argraffydd:" -#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:774 +#: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772 #, c-format msgid "Writable:" msgstr "Ysgrifenadwy :" -#: ../bin/draksambashare:594 ../bin/draksambashare:775 +#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773 #, c-format msgid "Browseable:" msgstr "Poradwy:" -#: ../bin/draksambashare:599 +#: ../bin/draksambashare:598 #, c-format msgid "Advanced options" msgstr "Gosodiadau uwch" -#: ../bin/draksambashare:601 +#: ../bin/draksambashare:600 #, c-format msgid "Printer access" msgstr "Mynediad argraffydd" -#: ../bin/draksambashare:605 +#: ../bin/draksambashare:604 #, c-format msgid "Guest ok:" msgstr "Gwestai'n iawn:" -#: ../bin/draksambashare:606 +#: ../bin/draksambashare:605 #, c-format msgid "Create mode:" msgstr "Creu modd:" -#: ../bin/draksambashare:610 +#: ../bin/draksambashare:609 #, c-format msgid "Printer command" msgstr "Gorchymyn argraffydd" -#: ../bin/draksambashare:612 +#: ../bin/draksambashare:611 #, c-format msgid "Print command:" msgstr "Gorchymyn argraffu:" -#: ../bin/draksambashare:613 +#: ../bin/draksambashare:612 #, c-format msgid "LPQ command:" msgstr "Gorchymyn LPQ:" -#: ../bin/draksambashare:614 +#: ../bin/draksambashare:613 #, c-format msgid "Printing:" msgstr "Argraffu :" -#: ../bin/draksambashare:630 +#: ../bin/draksambashare:629 #, c-format msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "dylai'r modd creu fod yn rhifol, h.y. 0755." -#: ../bin/draksambashare:692 +#: ../bin/draksambashare:690 #, c-format msgid "DrakSamba entry" msgstr "Cofnod DrakSamba" -#: ../bin/draksambashare:697 +#: ../bin/draksambashare:695 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "Ychwanegwch neu ddewis cyfran Samba i allu ei newid." -#: ../bin/draksambashare:720 +#: ../bin/draksambashare:718 #, c-format msgid "Samba user access" msgstr "Mynediad defnyddiwr Samba" -#: ../bin/draksambashare:728 +#: ../bin/draksambashare:726 #, c-format msgid "Mask options" msgstr "Dewisiadau masg" -#: ../bin/draksambashare:742 +#: ../bin/draksambashare:740 #, c-format msgid "Display options" msgstr "Dewisiadau masg" -#: ../bin/draksambashare:764 +#: ../bin/draksambashare:762 #, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "Cyfeiriadur cyfran Samba" -#: ../bin/draksambashare:767 +#: ../bin/draksambashare:765 #, c-format msgid "Share name:" msgstr "Rhannu enw :" -#: ../bin/draksambashare:773 +#: ../bin/draksambashare:771 #, c-format msgid "Public:" msgstr "Cyhoeddus :" -#: ../bin/draksambashare:797 +#: ../bin/draksambashare:795 #, c-format msgid "" "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "Dylai creu masg, modd creu a masg cyfeiriadur fod yn rhifol, h.y. 0755" -#: ../bin/draksambashare:804 +#: ../bin/draksambashare:802 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "Crëwch y defnyddiwr Samba yma: %s" -#: ../bin/draksambashare:916 +#: ../bin/draksambashare:914 #, c-format msgid "Add Samba user" msgstr "Ychwanegu defnyddiwr Samba" -#: ../bin/draksambashare:931 +#: ../bin/draksambashare:929 #, c-format msgid "User information" msgstr "Gwybodaeth defnyddiwr" -#: ../bin/draksambashare:933 +#: ../bin/draksambashare:931 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Enw'r defnyddiwr :" -#: ../bin/draksambashare:934 +#: ../bin/draksambashare:932 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Cyfrinair:" -#: ../bin/draksambashare:1048 +#: ../bin/draksambashare:1046 #, c-format msgid "PDC - primary domain controller" msgstr "PDC - rheolwr prif barth " -#: ../bin/draksambashare:1049 +#: ../bin/draksambashare:1047 #, c-format msgid "Standalone - standalone server" msgstr "Standalone - gweinydd unigol" -#: ../bin/draksambashare:1055 +#: ../bin/draksambashare:1053 #, c-format msgid "Samba Wizard" msgstr "Dewin Samba" -#: ../bin/draksambashare:1058 +#: ../bin/draksambashare:1056 #, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" msgstr "Dewin ffurfweddu gweinydd Samba" -#: ../bin/draksambashare:1058 +#: ../bin/draksambashare:1056 #, c-format msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " @@ -1789,12 +1799,12 @@ msgstr "" "Mae Samba'n caniatáu i'ch gweinydd ymddwyn fel gweinydd ffeiliau ac argraffu " "ar gyfer mannau gwaith sy'n rhedeg systemau ar wahân i Linux. " -#: ../bin/draksambashare:1074 +#: ../bin/draksambashare:1072 #, c-format msgid "PDC server: primary domain controller" msgstr "Gweinydd PDC: rheolwr prif barth" -#: ../bin/draksambashare:1074 +#: ../bin/draksambashare:1072 #, c-format msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " @@ -1803,7 +1813,7 @@ msgstr "" "Mae gweinydd wedi ei ffurfweddu fel PDC yn gyfrifol am ddilysu Windows " "drwy'r parth cyfan." -#: ../bin/draksambashare:1074 +#: ../bin/draksambashare:1072 #, c-format msgid "" "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" @@ -1811,7 +1821,7 @@ msgstr "" "Gall osodiadau gweinydd sengl ddefnyddio cyfrineiriau cefn smbpasswd neu " "tdbsam" -#: ../bin/draksambashare:1074 +#: ../bin/draksambashare:1072 #, c-format msgid "" "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name . Bydd yr enw'n cael ei adnabod gan weinyddion eraill." -#: ../bin/draksambashare:1091 +#: ../bin/draksambashare:1089 #, c-format msgid "Wins support:" msgstr "Cefnogaeth Wins:" -#: ../bin/draksambashare:1092 +#: ../bin/draksambashare:1090 #, c-format msgid "admin users:" msgstr "defnyddiwyr gweinyddol:" -#: ../bin/draksambashare:1092 +#: ../bin/draksambashare:1090 #, c-format msgid "root @adm" msgstr "root @adm" -#: ../bin/draksambashare:1093 +#: ../bin/draksambashare:1091 #, c-format msgid "Os level:" msgstr "Lefel SW:" -#: ../bin/draksambashare:1093 +#: ../bin/draksambashare:1091 #, c-format msgid "" "The global os level option dictates the operating system level at which " @@ -1854,42 +1864,42 @@ msgstr "" "brif borwr, yna gallwch osod y lefel uwchlaw'r system weithredu ar eich " "rhwydwaith gyda'r gwerth cyfredol uchaf, h.y. lefel sw = 34" -#: ../bin/draksambashare:1097 +#: ../bin/draksambashare:1095 #, c-format msgid "The domain is wrong." msgstr "Maeth parth yn anghywir" -#: ../bin/draksambashare:1104 +#: ../bin/draksambashare:1102 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Workgroup" -#: ../bin/draksambashare:1104 +#: ../bin/draksambashare:1102 #, c-format msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "Mae Samba angen gwybod i ba Windows Workgroup bydd yn gweini." -#: ../bin/draksambashare:1111 ../bin/draksambashare:1178 +#: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176 #, c-format msgid "Workgroup:" msgstr "Workgroup:" -#: ../bin/draksambashare:1112 +#: ../bin/draksambashare:1110 #, c-format msgid "Netbios name:" msgstr "Enw Netbios :" -#: ../bin/draksambashare:1116 +#: ../bin/draksambashare:1114 #, c-format msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "Mae'r Workgroup yn anghywir." -#: ../bin/draksambashare:1123 ../bin/draksambashare:1133 +#: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131 #, c-format msgid "Security mode" msgstr "Modd diogelwch" -#: ../bin/draksambashare:1123 +#: ../bin/draksambashare:1121 #, c-format msgid "" "User level: the client sends a session setup request directly following " @@ -1898,13 +1908,13 @@ msgstr "" "Lefel defnyddiwr: mae'r rhaglen angen anfon cais am osod sesiwn yn union " "wedi negodi'r protocol. Bydd y cais yn darparu enw defnyddiwr a chyfrinair." -#: ../bin/draksambashare:1123 +#: ../bin/draksambashare:1121 #, c-format msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" msgstr "" "Lefel rhannu: mae'r rhaglen yn dilysu ei hun ar wahân ar gyfer pob rhaniad." -#: ../bin/draksambashare:1123 +#: ../bin/draksambashare:1121 #, c-format msgid "" "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " @@ -1915,17 +1925,17 @@ msgstr "" "defnyddiwr a grŵp mewn ystorfa cyfrif ranedig canolog. Mae'r ystorfa cyfrif " "ganolog yn cael ei rannu rhwng rheolyddion parth (diogelwch)." -#: ../bin/draksambashare:1134 +#: ../bin/draksambashare:1132 #, c-format msgid "Hosts allow" msgstr "Caniatâd gwesteiwyr" -#: ../bin/draksambashare:1139 +#: ../bin/draksambashare:1137 #, c-format msgid "Server Banner." msgstr "Baner Gweinydd." -#: ../bin/draksambashare:1139 +#: ../bin/draksambashare:1137 #, c-format msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " @@ -1934,22 +1944,22 @@ msgstr "" "Y faner yw'r ffordd mae'r gweinydd hwn yn cael ei ddisgrifio i'r mannau " "gwaith Windows." -#: ../bin/draksambashare:1144 +#: ../bin/draksambashare:1142 #, c-format msgid "Banner:" msgstr "Baner:" -#: ../bin/draksambashare:1148 +#: ../bin/draksambashare:1146 #, c-format msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "Mae'r Faner Gweinydd yn anghywir." -#: ../bin/draksambashare:1155 +#: ../bin/draksambashare:1153 #, c-format msgid "Samba Log" msgstr "Cofnod Samba" -#: ../bin/draksambashare:1155 +#: ../bin/draksambashare:1153 #, c-format msgid "" "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " @@ -1958,39 +1968,39 @@ msgstr "" "Ffeil cofnod: defnyddio ffeil.%m i ddefnyddio ffeil cofnod gwahanol ar gyfer " "pob peiriant mae'n cysylltu iddynt" -#: ../bin/draksambashare:1155 +#: ../bin/draksambashare:1153 #, c-format msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" msgstr "" "Lefel cofnod: gosod y cofnod (geiriogrwydd) lefel (0 <= lefel cofnod <= 10)" -#: ../bin/draksambashare:1155 +#: ../bin/draksambashare:1153 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "Mant confod mwyaf: gosod terfyn ar maint y feil cofnod (mewn kb)." -#: ../bin/draksambashare:1162 ../bin/draksambashare:1180 +#: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178 #, c-format msgid "Log file:" msgstr "Ffeil cofnod:" -#: ../bin/draksambashare:1163 +#: ../bin/draksambashare:1161 #, c-format msgid "Max log size:" msgstr "Maint cofnod mwyaf:" -#: ../bin/draksambashare:1164 +#: ../bin/draksambashare:1162 #, c-format msgid "Log level:" msgstr "Lefel cofnod:" -#: ../bin/draksambashare:1169 +#: ../bin/draksambashare:1167 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Mae'r dewin wedi casglu'r paramedrau canlynol ar gyfer ffurfweddu Samba." -#: ../bin/draksambashare:1169 +#: ../bin/draksambashare:1167 #, c-format msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -1999,7 +2009,7 @@ msgstr "" "I dderbyn y gwerthoedd hyn, a ffurfweddu eich gweinydd, cliciwch y botwm " "Nesaf neu ddefnyddio'r botwm Nôl i'w cywiro." -#: ../bin/draksambashare:1169 +#: ../bin/draksambashare:1167 #, c-format msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " @@ -2008,112 +2018,112 @@ msgstr "" "Os ydych wedi creu rhaniadau yng nghynt, byddant yn ymddangos yn y " "ffurfweddiad hwn. Rhedwch 'drakwizard sambashare' i reoli eich rhannu." -#: ../bin/draksambashare:1177 +#: ../bin/draksambashare:1175 #, c-format msgid "Samba type:" msgstr "Math o Samba" -#: ../bin/draksambashare:1179 +#: ../bin/draksambashare:1177 #, c-format msgid "Server banner:" msgstr "Baner gweinydd:" -#: ../bin/draksambashare:1181 +#: ../bin/draksambashare:1179 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: ../bin/draksambashare:1182 +#: ../bin/draksambashare:1180 #, c-format msgid "Unix Charset:" msgstr "Set Nod Unix:" -#: ../bin/draksambashare:1183 +#: ../bin/draksambashare:1181 #, c-format msgid "Dos Charset:" msgstr "Set Nod DOS:" -#: ../bin/draksambashare:1184 +#: ../bin/draksambashare:1182 #, c-format msgid "Display Charset:" msgstr "Set Nod Dangosy:" -#: ../bin/draksambashare:1199 +#: ../bin/draksambashare:1197 #, c-format msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich gweinydd Samba yn llwyddiannus." -#: ../bin/draksambashare:1254 +#: ../bin/draksambashare:1252 #, c-format msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" msgstr "Mae dewin Samba wedi methu'n annisgwyl" -#: ../bin/draksambashare:1268 +#: ../bin/draksambashare:1266 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Rheoli ffurfweddiad Samba" -#: ../bin/draksambashare:1356 +#: ../bin/draksambashare:1354 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "Methwyd newid cyfran Samba." -#: ../bin/draksambashare:1365 +#: ../bin/draksambashare:1363 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "Methwyd tynnu cyfran Samba." -#: ../bin/draksambashare:1372 +#: ../bin/draksambashare:1370 #, c-format msgid "File share" msgstr "Cyfran ffeil" -#: ../bin/draksambashare:1387 +#: ../bin/draksambashare:1385 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "Methwyd Newid." -#: ../bin/draksambashare:1396 +#: ../bin/draksambashare:1394 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "Methwyd tynnu." -#: ../bin/draksambashare:1403 +#: ../bin/draksambashare:1401 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Argraffyddion" -#: ../bin/draksambashare:1415 +#: ../bin/draksambashare:1413 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "Methwyd ychwanegu defnyddiwr." -#: ../bin/draksambashare:1424 +#: ../bin/draksambashare:1422 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "Methwyd newid cyfrinair defnyddiwr." -#: ../bin/draksambashare:1436 +#: ../bin/draksambashare:1434 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "Methwyd dileu defnyddiwr." -#: ../bin/draksambashare:1441 +#: ../bin/draksambashare:1439 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../bin/draksambashare:1449 +#: ../bin/draksambashare:1447 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "Defnyddwyr Samba" -#: ../bin/draksambashare:1457 +#: ../bin/draksambashare:1455 #, c-format msgid "Please configure your Samba server" msgstr "Furfweddwch eich gweinydd Samba" -#: ../bin/draksambashare:1457 +#: ../bin/draksambashare:1455 #, c-format msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" @@ -2122,7 +2132,7 @@ msgstr "" "Dyma'r tro cyntaf i chi redeg yr offeryn yma.\n" "Bydd dewin yn ymddangos er mwyn ffurfweddu gweinydd Samba elfennol" -#: ../bin/draksambashare:1466 +#: ../bin/draksambashare:1464 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "DrakSamba yn rheoli cyfrannau Samba" @@ -2223,32 +2233,32 @@ msgstr "Proffeiliau" msgid "VPN connection" msgstr "Cysylltiad VPN" -#: ../bin/net_applet:358 +#: ../bin/net_applet:373 #, c-format msgid "Network connection" msgstr "Cysylltiad rhwydwaith" -#: ../bin/net_applet:442 +#: ../bin/net_applet:457 #, c-format msgid "More networks" msgstr "Rhagor o rwydweithiau" -#: ../bin/net_applet:469 +#: ../bin/net_applet:484 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "Modd awtomatig rhyngweithiol Mur Cadarn" -#: ../bin/net_applet:474 +#: ../bin/net_applet:489 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Cychwyn wrth gychwyn" -#: ../bin/net_applet:479 +#: ../bin/net_applet:494 #, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "Rhwydweithiau diwifr" -#: ../bin/net_applet:486 ../bin/net_monitor:96 +#: ../bin/net_applet:501 ../bin/net_monitor:96 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Gosodiadau" @@ -2445,7 +2455,7 @@ msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "Heb ei restru - golygu gyda llaw" #: ../lib/network/connection.pm:228 ../lib/network/connection/cable.pm:41 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 #, c-format msgid "None" @@ -2466,12 +2476,22 @@ msgstr "Cychwyn y cysylltiad wrth gychwyn y cyfrifiadur" msgid "Metric" msgstr "Metrig" -#: ../lib/network/connection.pm:313 +#: ../lib/network/connection.pm:243 +#, c-format +msgid "MTU" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection.pm:244 +#, c-format +msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection.pm:316 #, c-format msgid "Link detected on interface %s" msgstr "Canfuwyd cyswllt ar ryngwyneb %s" -#: ../lib/network/connection.pm:314 ../lib/network/connection/ethernet.pm:289 +#: ../lib/network/connection.pm:317 ../lib/network/connection/ethernet.pm:291 #, c-format msgid "Link beat lost on interface %s" msgstr "Collwyd cyswllt link beat ar rhyngwyneb %s" @@ -2534,22 +2554,21 @@ msgid "GPRS/Edge/3G" msgstr "GPRS/Edge/3G" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 #, c-format -msgid "PIN number" -msgstr "Rhif PIN" +msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." +msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186 #, c-format msgid "Unable to open device %s" msgstr "Methu agor dyfais %s" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:222 #, c-format msgid "Please check that your SIM card is inserted." msgstr "Gwiriwch bob eich cerdyn SIM yn ei le." -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:233 #, c-format msgid "" "You entered a wrong PIN code.\n" @@ -2726,22 +2745,22 @@ msgstr "Plygio byw'r Rhwydwaith" msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:288 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:290 #, c-format msgid "Link beat detected on interface %s" msgstr "Link beat wedi ei ganfod ar rhyngwyneb %s" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:291 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:293 #, c-format msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." msgstr "Yn gofyn am gyfeiriad rhwydwaith ar ryngwyneb %s (protocol %s)..." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:292 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:294 #, c-format msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "Mae cyfeiriad rhwydwaith ar ryngwyneb %s (protocol %s)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:293 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:295 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "Methu cael cyfeiriad rhwydwaith ar ryngwyneb %s (protocol %s)" @@ -2872,6 +2891,24 @@ msgstr "Yr Almaen" msgid "Italy" msgstr "Yr Eidal" +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:136 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:141 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:144 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Gwlad Pwyl" + +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340 +#: ../lib/network/netconnect.pm:38 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Y Deyrnas Unedig" + #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 #, c-format @@ -3061,12 +3098,6 @@ msgstr "Norwy" msgid "Pakistan" msgstr "Pacistan" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Gwlad Pwyl" - #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022 #, c-format msgid "Portugal" @@ -3144,54 +3175,47 @@ msgstr "Twrci" msgid "United Arab Emirates" msgstr "United Arab Emirates" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340 -#: ../lib/network/netconnect.pm:38 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Y Deyrnas Unedig" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:12 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:15 #, c-format msgid "Wireless" msgstr "Diwyfr" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:13 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:16 #, fuzzy, c-format msgid "Wireless (Wi-Fi)" msgstr "Diwyfr" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:29 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:32 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "Defnyddiwch yrrwr Windows (gydan ndiswrapper)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49 #, c-format msgid "Open WEP" msgstr "Agor WEP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:47 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:50 #, c-format msgid "Restricted WEP" msgstr "WEP cyfyngedig" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:51 #, c-format msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" msgstr "Allwedd Cyn Rhannu WEP/WAP2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:52 #, c-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:260 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:271 #, c-format msgid "Windows driver" msgstr "Gyrrwr Windows" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:346 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:357 #, c-format msgid "" "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " @@ -3200,73 +3224,73 @@ msgstr "" "Mae eich cerdyn diwyfr wedi ei anablu, galluogwch y switch diwyfr(switch " "diffodd RF) yn gyntaf." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:431 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444 #, c-format msgid "Wireless settings" msgstr "Gosodiadau diwyfr" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:436 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:268 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:449 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:277 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Modd Gweithredu" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Rheolwyd" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450 #, c-format msgid "Master" msgstr "Meistr" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Eilydd" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Eilradd" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Awtomatig" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:440 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Enw'r rhwydwaith (ESSID)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:442 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:455 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Modd Amgryptiedig" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:457 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Allwedd amgryptio" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:446 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 #, c-format msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" msgstr "Gorfodi defnyddio'r allwedd hwn fel llinyn ASCII (e.e. Livebox)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466 #, c-format msgid "EAP Login/Username" msgstr "Mewngofnod EAP/Enw defnyddiwr" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:455 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 #, c-format msgid "" "The login or username. Format is plain text. If you\n" @@ -3277,12 +3301,12 @@ msgstr "" "Os oes angen pennu parth yna defnyddiwch y cystrawen dibrawf\n" " DOMAIN\\username" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:471 #, c-format msgid "EAP Password" msgstr "Cyfrinair EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473 #, c-format msgid "" " Password: A string.\n" @@ -3315,12 +3339,12 @@ msgstr "" " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n" "the username and password values specified here." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:487 #, c-format msgid "EAP client certificate" msgstr "Tystysgrif cleient EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:476 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489 #, c-format msgid "" "The complete path and filename of client certificate. This is\n" @@ -3333,32 +3357,37 @@ msgstr "" " fel dull arall i gyfuniad enw defnyddiwr/cyfrinair.\n" "Sylwer: mae gosodiadau eraill i'w gweld ar dudalen Uwch" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:480 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:493 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wireless regulatory domain" +msgstr "Rhwydweithiau diwifr" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:495 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "Enw Rhwydwaith" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:496 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Amledd gweithredu" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:482 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:497 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Trothwy sensitifrwydd" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:498 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Didradd (mewn b/s)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -3381,17 +3410,17 @@ msgstr "" "i awto,\n" "gosodedig neu ddiffodd" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:507 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Darniad" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:493 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "ymresymiadau ychwanegol gorchymyn iwconfig" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:494 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:509 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -3407,12 +3436,12 @@ msgstr "" "Gw. tudalen iwpriv(8) man am ragor o wybodaeth" #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:501 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "ymresymiadau ychwanegol gorchymyn lwspy" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -3431,12 +3460,12 @@ msgstr "" "\n" "Gw. tudalennau man iwpspy(8) am ragor o wybodaeth. " -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "ymresymiadau ychwanegol gorchymyn iwpriv" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -3464,28 +3493,28 @@ msgstr "" "\n" "Gw. tudalen iwpriv(8) man am ragor o wybodaeth." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:538 #, c-format msgid "EAP Protocol" msgstr "Protocol EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 #, c-format msgid "Auto Detect" msgstr "Awtoganfod" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 #, c-format msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 #, c-format msgid "WPA" msgstr "WPA" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541 #, c-format msgid "" "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" @@ -3494,67 +3523,67 @@ msgstr "" "Mae awtoganfod yn cael ei argymell gan ei fod yn defnyddio WPA \n" "fersiwn 2 gan ddisgyn nôl ar fersiwn 1." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:528 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:543 #, c-format msgid "EAP Mode" msgstr "Modd EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 #, c-format msgid "PEAP" msgstr "PEAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 #, c-format msgid "TTLS" msgstr "TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 #, c-format msgid "MSCHAPV2" msgstr "MSCHAPV2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 #, c-format msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 #, c-format msgid "OTP" msgstr "OTP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 #, c-format msgid "GTC" msgstr "GTC" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 #, c-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 #, c-format msgid "PEAP TTLS" msgstr "PEAP TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 #, c-format msgid "TTLS TLS" msgstr "TTLS TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:531 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546 #, c-format msgid "EAP key_mgmt" msgstr "EAP key_mgmt" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:548 #, c-format msgid "" "list of accepted authenticated key management protocols.\n" @@ -3563,12 +3592,12 @@ msgstr "" "rhestr o brotocolau rheoli allweddi dilysu derbyniol.\n" "gwerthoedd posib yw WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:550 #, c-format msgid "EAP outer identity" msgstr "enw allanol EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:537 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552 #, c-format msgid "" "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" @@ -3578,12 +3607,12 @@ msgstr "" "Llinyn enw dienw ar gyfer EAP: gall gael ei ddefnyddio fel enw " "anamgryptiedig gyda mathau EAP sy'n cynnal enwau twneli gwahanol, e.e. TTLS." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:540 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 #, c-format msgid "EAP phase2" msgstr "EAP phase2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:557 #, c-format msgid "" "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" @@ -3596,12 +3625,12 @@ msgstr "" "auth=MSCHAPV2 ar gyfer PEAP neu\n" "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 ar gyfer TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 #, c-format msgid "EAP CA certificate" msgstr "Tystysgrif CA EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:548 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:563 #, c-format msgid "" "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" @@ -3616,12 +3645,12 @@ msgstr "" "Os yn bosibl, dylai tystysgrif CA dibynadwy gael ei ffurfweddu bob\n" "tro pan yn defnyddio TLS neu TTLS neu PEAP." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:568 #, c-format msgid "EAP certificate subject match" msgstr "cydweddiad pwnc tystysgrif EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:570 #, c-format msgid "" " Substring to be matched against the subject of\n" @@ -3636,12 +3665,12 @@ msgstr "" "fformat canlynol:\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575 #, c-format msgid "EAP extra directives" msgstr "cyfarwyddid ychwanegol EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:562 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577 #, c-format msgid "" "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" @@ -3672,12 +3701,12 @@ msgstr "" "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n" "\tspecial settings different from the U.I settings." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:597 #, c-format msgid "An encryption key is required." msgstr "Mae angen allwedd amgryptio." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:604 #, c-format msgid "" "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " @@ -3685,14 +3714,14 @@ msgid "" msgstr "" "Dylai'r allwedd cyn-rannu fod a rhwng 8 a 63 nod, neu 64 nod hecsidegol." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:595 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:610 #, c-format msgid "" "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " "characters." msgstr "Dylai allwedd WEP fod ag uchafwm o %d nod ASCII neu %d nod hecsidegol" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:602 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:617 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -3701,7 +3730,7 @@ msgstr "" "Dylai Frqu gael rhagosodiad k, M neu G (ee \"2.46G\" am donfedd 2.46 GHz ), " "neu ychwanegu '0' (sero)." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:608 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -3710,17 +3739,17 @@ msgstr "" "Dylai'r raddfa gael rhagosodiad K, M neu G (e.e.\"11M\" am 11M), neu " "ychwanegi '0' (sero)." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:620 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:635 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "Caniatáu crwydro pwynt mynediad" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:741 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:756 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr "Wedi ei gysylltu â rhwydwaith diwyfr \"%s\" ar ryngwyneb %s" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:742 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:757 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "Wedi colli'r cysylltiad â'r rhwydwaith diwyfr ar ryngwyneb %s" @@ -3797,142 +3826,159 @@ msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:359 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/netconnect.pm:134 ../lib/network/thirdparty.pm:123 #, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "Methu gosod pecynnau: (%s)!" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:73 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:88 ../lib/network/netconnect.pm:185 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:74 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:185 #, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Ffurfweddu dyfais..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:78 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:143 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:79 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:144 #, c-format msgid "Network settings" msgstr "Gosodiadau rhwydwaith" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:79 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:144 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:80 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:145 #, c-format msgid "Please enter settings for network" msgstr "Rhowch osodiadau'r rhwydwaith" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:202 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:203 #, c-format msgid "Connecting..." msgstr "Cysylltu..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:220 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:476 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:489 ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#, c-format +msgid "Connection failed." +msgstr "Methodd y cysylltiad." + +#: ../lib/network/connection_manager.pm:232 #, c-format msgid "Disconnecting..." msgstr "Yn Datgysylltu..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:265 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:274 #, c-format msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:266 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:275 #, c-format msgid "Signal strength" msgstr "Nerth signal" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:267 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:276 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Amgryptiad" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:339 ../lib/network/netconnect.pm:207 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:207 #, c-format msgid "Scanning for networks..." msgstr "Chwilio am rhwydweithiau..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:388 ../lib/network/drakroam.pm:116 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:397 ../lib/network/drakroam.pm:91 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "Datgysylltu" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:388 ../lib/network/drakroam.pm:115 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:397 ../lib/network/drakroam.pm:90 #, c-format msgid "Connect" msgstr "Cysylltu" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:12 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:442 +#, c-format +msgid "Hostname changed to \"%s\"" +msgstr "Newidiodd enw'r gwestai i \"%s\"" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:13 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Gweinydd Gwe" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:17 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:18 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "Gweinydd Enw Parth" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:22 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:23 #, c-format msgid "SSH server" msgstr "Gweinydd SSH" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:27 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:28 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Gweinydd FTP" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:32 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:33 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "Gweinydd E-bost" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:37 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:38 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "Gweinydd POP ac IMAP" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:42 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:43 #, c-format msgid "Telnet server" msgstr "Gweinydd Telnet" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "NFS Server" +msgstr "/_Gweinydd NFSr" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:57 #, c-format msgid "Windows Files Sharing (SMB)" msgstr "Rhannu Ffeiliau Wondows (SMB)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:63 #, c-format msgid "CUPS server" msgstr "Gweinydd CUPS" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:60 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:69 #, c-format msgid "Echo request (ping)" msgstr "Cais Echo (ping)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:65 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:74 #, c-format msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:71 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:80 #, c-format msgid "Windows Mobile device synchronization" msgstr "Cydweddu dyfais Windows Mobile" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:80 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:89 #, c-format msgid "Port scan detection" msgstr "Canfyddwr sgan porth" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:175 ../lib/network/drakfirewall.pm:181 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:184 ../lib/network/drakfirewall.pm:190 #: ../lib/network/shorewall.pm:75 #, c-format msgid "Firewall configuration" msgstr "Ffurfweddiad mur cadarn" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:175 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:184 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" @@ -3947,7 +3993,7 @@ msgstr "" "Mandriva Linux hwn. Am fur gwarchod pwrpasol pwerus, \n" "edrychwch ddosbarthiad arbenigol Mandriva Security Firewall." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:181 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" @@ -3960,13 +4006,13 @@ msgstr "" "Gwnewch yn siŵr eich bod wedi ffurfweddu eich mynediad\n" "Rhwydwaith/Rhyngrwyd gyda Drakconnect cyn mynd ymhellach." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 ../lib/network/drakfirewall.pm:200 -#: ../lib/network/shorewall.pm:164 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:207 ../lib/network/drakfirewall.pm:209 +#: ../lib/network/shorewall.pm:167 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Mur Cadarn" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:201 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" @@ -3977,7 +4023,7 @@ msgstr "" "Eng. dilys: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Am wybodaeth ewch i /etc/services." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:207 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:216 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" @@ -3992,27 +4038,27 @@ msgstr "" "\n" "Cewch hefyd gynnig ystod o byrth (ee: 24300:24350/udp)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:217 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:226 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Pa wasanaethau'r hoffech i'r Rhyngrwyd gysylltu â hwy?" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:218 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:227 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Popeth (dim mur cadarn)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:220 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:229 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Pyrth eraill" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:221 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:230 #, c-format msgid "Log firewall messages in system logs" msgstr "Cofnodi negeseuon y mur cadarn yng nghofnodion y system" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:272 #, c-format msgid "" "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " @@ -4023,7 +4069,7 @@ msgstr "" "neu i'ch cyfrifiadur.\n" "Pennwch pa wasanaeth rhwydwaith dylid ei wylio." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:277 #, c-format msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "Defnyddio Mur Cadarn Rhyngweithiol" @@ -4033,27 +4079,22 @@ msgstr "Defnyddio Mur Cadarn Rhyngweithiol" msgid "No device found" msgstr "Heb ganfod dyfais" -#: ../lib/network/drakroam.pm:61 -#, c-format -msgid "Hostname changed to \"%s\"" -msgstr "Newidiodd enw'r gwestai i \"%s\"" - -#: ../lib/network/drakroam.pm:110 +#: ../lib/network/drakroam.pm:85 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Dyfais: " -#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:66 +#: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:65 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Ffurfweddu" -#: ../lib/network/drakroam.pm:117 ../lib/network/netcenter.pm:71 +#: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:70 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Adnewyddu" -#: ../lib/network/drakroam.pm:128 ../lib/network/netconnect.pm:771 +#: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Cysylltiad diwyfr" @@ -4113,11 +4154,6 @@ msgstr "Rhowch osodiadau eich cysylltiad VPN" msgid "Do you want to start the connection now?" msgstr "Hoffech chi gychwyn y cysylltiad nawr?" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/netcenter.pm:218 -#, c-format -msgid "Connection failed." -msgstr "Methodd y cysylltiad." - #: ../lib/network/drakvpn.pm:108 #, c-format msgid "" @@ -4134,57 +4170,57 @@ msgstr "" "Mae modd gwneud hynny drwy ail-ffurfweddu’r cysylltiad rhwydwaith a dewis y " "cysylltiad VPN yma.\n" -#: ../lib/network/ifw.pm:131 +#: ../lib/network/ifw.pm:132 #, c-format msgid "Port scanning" msgstr "Sganio Pyrth" -#: ../lib/network/ifw.pm:132 +#: ../lib/network/ifw.pm:133 #, c-format msgid "Service attack" msgstr "Ymosodiad gwasanaeth" -#: ../lib/network/ifw.pm:133 +#: ../lib/network/ifw.pm:134 #, c-format msgid "Password cracking" msgstr "Agor cyfrinair" -#: ../lib/network/ifw.pm:134 +#: ../lib/network/ifw.pm:135 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Cysylltiad newydd" -#: ../lib/network/ifw.pm:135 +#: ../lib/network/ifw.pm:136 #, c-format msgid "\"%s\" attack" msgstr "Ymosodiad \"%s\" " -#: ../lib/network/ifw.pm:137 +#: ../lib/network/ifw.pm:138 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "Gwnaed ymgais i ymosod ar borth gan %s." -#: ../lib/network/ifw.pm:138 +#: ../lib/network/ifw.pm:139 #, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." msgstr "Mae gwasanaeth %s wedi derbyn ymosodiad gan %s." -#: ../lib/network/ifw.pm:139 +#: ../lib/network/ifw.pm:140 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "Gwnaed ymgais i agor cyfrinair gan %s." -#: ../lib/network/ifw.pm:140 +#: ../lib/network/ifw.pm:141 #, c-format msgid "%s is connecting on the %s service." msgstr "Mae %s yn cysylltu a gwasanaeth %s." -#: ../lib/network/ifw.pm:141 +#: ../lib/network/ifw.pm:142 #, c-format msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" msgstr "Gwnaed ymgais i greu ymosodiad \"%s\"gan %s." -#: ../lib/network/ifw.pm:150 +#: ../lib/network/ifw.pm:151 #, c-format msgid "" "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " @@ -4193,7 +4229,7 @@ msgstr "" "Mae rhaglen \"%s\" yn ceisio gwneud gwasanaeth (%s) ar gael i'r rhwydwaith." #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets -#: ../lib/network/ifw.pm:154 +#: ../lib/network/ifw.pm:155 #, c-format msgid "port %d" msgstr "porth %d" @@ -4270,24 +4306,24 @@ msgstr "Gosod gyrrwr newydd" msgid "Select a device:" msgstr "Dewis dyfais:" -#: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:210 +#: ../lib/network/netcenter.pm:54 ../lib/network/netconnect.pm:210 #, c-format msgid "Please select your network:" msgstr "Dewiswch eich rhwydwaith:" -#: ../lib/network/netcenter.pm:62 +#: ../lib/network/netcenter.pm:61 #, c-format msgid "" "_: This is a verb\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/network/netcenter.pm:145 +#: ../lib/network/netcenter.pm:144 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Canolfan Rhwydwaith" -#: ../lib/network/netcenter.pm:169 +#: ../lib/network/netcenter.pm:168 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "Dewisiadau Uwch" @@ -5038,13 +5074,16 @@ msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "Dylai'r URL ddechrau gyda 'ftp' neu 'http:'" #: ../lib/network/shorewall.pm:77 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" "\n" "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" "\n" +"If you intend to use Mandriva Internet Connection sharing,\n" +"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" +"\n" "Which interfaces should be protected?\n" msgstr "" "Dewiswch y rhyngwynebau sydd i'w diogelu gan y mur cadarn.\n" @@ -5054,17 +5093,17 @@ msgstr "" "\n" "Pa ryngwynebau sydd i'w diogelu?\n" -#: ../lib/network/shorewall.pm:155 +#: ../lib/network/shorewall.pm:158 #, c-format msgid "Keep custom rules" msgstr "Cadw rheolau addasu" -#: ../lib/network/shorewall.pm:156 +#: ../lib/network/shorewall.pm:159 #, c-format msgid "Drop custom rules" msgstr "Hepgor rheolau addasu" -#: ../lib/network/shorewall.pm:161 +#: ../lib/network/shorewall.pm:164 #, c-format msgid "" "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" @@ -5279,6 +5318,11 @@ msgstr "Cychwyn y cysylltiad..." msgid "Please insert your token" msgstr "Rhowch eich tocyn i mewn" +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 +#, c-format +msgid "PIN number" +msgstr "Rhif PIN" + #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9 #, c-format msgid "Cisco VPN Concentrator" @@ -5309,6 +5353,26 @@ msgstr "Modd NAT" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Defnyddio porth UDP penodol" +#~ msgid "" +#~ "There is only one configured network adapter on your system:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +#~ msgstr "" +#~ "Dim ond un addasydd rhwydwaith wedi ei ffurfweddu sydd ar eich system\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Rwyf ar fin gosod eich Rhwydwaith Lleol gyda'r addasydd hwnnw.." + +#~ msgid "" +#~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run " +#~ "the hardware configuration tool." +#~ msgstr "" +#~ "Nid oes addasydd rhwydwaith ethernet wedi ei ganfod ar eich system. " +#~ "Rhedwch yr offeryn ffurfweddu caledwedd." + #~ msgid "Connection type: " #~ msgstr "Math o gyswllt:" -- cgit v1.2.1