From 62951d76bba3ecaadcd3b0db396fd3680a83abe5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Thu, 9 Aug 2007 09:48:35 +0000 Subject: sync with code --- po/bs.po | 8301 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 4158 insertions(+), 4143 deletions(-) (limited to 'po/bs.po') diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index a4ef434..369115e 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-10 15:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-13 19:15+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -18,6014 +18,6029 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: ../lib/network/connection.pm:16 +#: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118 #, c-format -msgid "Unknown connection type" -msgstr "Nepoznata vrsta konekcije" +msgid "Network & Internet Configuration" +msgstr "Podešavanje mreže i Interneta" -#: ../lib/network/connection.pm:115 +#: ../bin/drakconnect:81 #, c-format -msgid "Network access settings" -msgstr "Podešavanje pristupa mreži" +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Podešavanje mreže (%d adaptera)" -#: ../lib/network/connection.pm:116 +#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813 #, c-format -msgid "Access settings" -msgstr "Postavke pristupa" +msgid "Gateway:" +msgstr "Gateway:" -#: ../lib/network/connection.pm:117 +#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813 #, c-format -msgid "Address settings" -msgstr "Postavke adrese" +msgid "Interface:" +msgstr "Interfejs:" -#: ../lib/network/connection.pm:149 ../lib/network/drakvpn.pm:62 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 ../tools/net_applet:129 +#: ../bin/drakconnect:97 ../bin/net_monitor:119 #, c-format -msgid "VPN connection" -msgstr "VPN veza" +msgid "Wait please" +msgstr "Molim sačekajte" -#: ../lib/network/connection.pm:151 ../lib/network/connection/cable.pm:44 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:37 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 +#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakinvictus:105 #, c-format -msgid "None" -msgstr "Ništa" +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" -#: ../lib/network/connection.pm:163 +#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:321 ../bin/drakconnect:888 +#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:125 +#: ../lib/network/netconnect.pm:604 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 #, c-format -msgid "Allow users to manage the connection" -msgstr "Dozvoli korisnicima da upravljaju konekcijama" +msgid "IP address" +msgstr "IP adresa" -#: ../lib/network/connection.pm:164 +#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:305 ../bin/drakconnect:563 +#: ../bin/drakids:252 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:448 #, c-format -msgid "Start the connection at boot" -msgstr "Pokreni konekciju pri startu" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" -#: ../lib/network/connection.pm:165 ../tools/drakconnect:462 +#: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:434 #, c-format -msgid "Metric" -msgstr "Metrika" +msgid "Driver" +msgstr "Drajver" -#: ../lib/network/connection.pm:230 +#: ../bin/drakconnect:113 #, c-format -msgid "Link detected on interface %s" -msgstr "Link detektovan na interfejsu %s" +msgid "State" +msgstr "Status" -#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/ethernet.pm:278 +#: ../bin/drakconnect:130 #, c-format -msgid "Link beat lost on interface %s" -msgstr "Link izgubljen na interfejsu %s" +msgid "Hostname: " +msgstr "Ime računara: " -#: ../lib/network/connection/cable.pm:13 +#: ../bin/drakconnect:132 #, c-format -msgid "Cable" -msgstr "Kablovski Internet" +msgid "Configure hostname..." +msgstr "Podesi ime računara..." -#: ../lib/network/connection/cable.pm:14 +#: ../bin/drakconnect:146 ../bin/drakconnect:851 #, c-format -msgid "Cable modem" -msgstr "Kablovski modem" +msgid "LAN configuration" +msgstr "Podešavanje LANa" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 +#: ../bin/drakconnect:151 #, c-format -msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" -msgstr "Koristi BPALogin (potreban za Telstra ISP)" +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Podesi Lokalnu mrežu..." -#: ../lib/network/connection/cable.pm:48 ../lib/network/netconnect.pm:587 -#: ../tools/drakconnect:482 +#: ../bin/drakconnect:157 ../bin/drakconnect:240 ../bin/draknfs:183 +#: ../bin/net_applet:138 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Metod autentikacije" +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:50 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 -#: ../lib/network/netconnect.pm:326 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 -#: ../tools/drakconnect:492 +#: ../bin/drakconnect:159 ../bin/drakconnect:241 ../bin/drakconnect:245 +#: ../bin/drakinvictus:140 #, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Korisničko ime" +msgid "Apply" +msgstr "Primjeni" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:52 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 -#: ../lib/network/netconnect.pm:327 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 -#: ../tools/drakconnect:493 +#: ../bin/drakconnect:161 ../bin/drakconnect:943 ../bin/drakconnect:1034 +#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:341 #, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Šifra" +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" -#: ../lib/network/connection/cellular.pm:47 +#: ../bin/drakconnect:162 ../bin/drakconnect:858 ../bin/drakconnect:945 +#: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:342 #, c-format -msgid "Access Point Name" -msgstr "Ime access pointa" +msgid "Ok" +msgstr "U redu" -#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10 +#: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359 +#: ../bin/draksambashare:208 ../lib/network/drakroam.pm:200 +#: ../lib/network/drakroam.pm:250 #, c-format -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" +msgid "Please wait" +msgstr "Molim sačekajte" -#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 +#: ../bin/drakconnect:166 ../bin/drakconnect:638 #, c-format -msgid "Bluetooth Dial Up Networking" -msgstr "Bluetooth Dial Up Networking" +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Molim sačekajte... Primjenjujem konfiguraciju" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8 +#: ../bin/drakconnect:192 #, c-format -msgid "GPRS/Edge/3G" -msgstr "GPRS/Edge/3G" +msgid "Manage connections" +msgstr "Upravljajte vezama" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:67 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 +#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:346 #, c-format -msgid "PIN number" -msgstr "PIN broj" +msgid "Device: " +msgstr "Uređaj: " -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:130 +#: ../bin/drakconnect:302 #, c-format -msgid "Unable to open device %s" -msgstr "Ne mogu otvoriti uređaj %s" +msgid "IP configuration" +msgstr "Podešavanje IPa" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:155 +#: ../bin/drakconnect:326 ../bin/drakconnect:889 ../bin/drakgw:177 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 #, c-format -msgid "Please check that your SIM card is inserted." -msgstr "Molim provjerite da li je vaša SIM kartica uključena." +msgid "Netmask" +msgstr "Netmask" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:161 +#: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 +#: ../lib/network/netconnect.pm:636 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format -msgid "" -"You entered a wrong PIN code.\n" -"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!" -msgstr "" -"Unijeli ste pogrešan PIN kod.\n" -"Višestruki unos pogrešnog PIN koda može zaključati vašu SIM karticu!" +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:12 +#: ../bin/drakconnect:337 #, c-format -msgid "DVB" -msgstr "DVB" +msgid "DNS servers" +msgstr "DNS serveri" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:13 +#: ../bin/drakconnect:343 #, c-format -msgid "Satellite (DVB)" -msgstr "Satelitski Internet (DVB)" +msgid "Search Domain" +msgstr "Domene za pretragu" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:56 +#: ../bin/drakconnect:351 ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format -msgid "Adapter card" -msgstr "Adapter kartica" +msgid "none" +msgstr "nijedan" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:57 +#: ../bin/drakconnect:351 #, c-format -msgid "Net demux" -msgstr "Net demux" +msgid "static" +msgstr "statička" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:58 +#: ../bin/drakconnect:351 #, c-format -msgid "PID" -msgstr "PID" +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:10 +#: ../bin/drakconnect:369 ../bin/drakconnect:892 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143 #, c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" +msgid "DHCP client" +msgstr "DHCP klijent" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53 +#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:200 #, c-format -msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." -msgstr "" -"Ne mogu pronaći mrežni interfejs za izabrani uređaj (koristi se drajver %s)." +msgid "Assign host name from DHCP address" +msgstr "Odredi ime računara iz DHCP adrese" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 +#: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 #, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Ručno podešavanje" +msgid "DHCP host name" +msgstr "DHCP ime računara" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62 +#: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 #, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" -msgstr "Automatska IP (BOOTP/DHCP)" +msgid "DHCP timeout (in seconds)" +msgstr "Čekanje na DHCP (u sekundama)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116 +#: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:136 #, c-format -msgid "IP settings" -msgstr "IP postavke" +msgid "Get DNS servers from DHCP" +msgstr "Preuzmi DNS servere od DHCPa" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:125 ../lib/network/netconnect.pm:604 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 ../tools/drakconnect:113 -#: ../tools/drakconnect:321 ../tools/drakconnect:887 ../tools/drakhosts:196 +#: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 #, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP adresa" +msgid "Get YP servers from DHCP" +msgstr "Preuzmi YP servere od DHCPa" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 +#: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 #, c-format -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Molim unesite IP konfiguraciju za ovaj računar.\n" -"Svaka stavka bi trebala biti unesena kao IP adresa u decimalnoj notaciji\n" -"razdvojenoj tačkama (npr. 1.2.3.4)." +msgid "Get NTPD servers from DHCP" +msgstr "Preuzmi NTPD servere od DHCPa" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 ../tools/drakconnect:326 -#: ../tools/drakconnect:888 ../tools/drakgw:177 +#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:312 +#: ../lib/network/drakroam.pm:282 #, c-format -msgid "Netmask" -msgstr "Netmask" +msgid "Operating Mode" +msgstr "Režim rada" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 ../lib/network/netconnect.pm:636 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 -#: ../tools/drakconnect:332 +#: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:316 #, c-format -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" +msgid "Network name (ESSID)" +msgstr "Ime mreže (ESSID)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:136 ../tools/drakconnect:382 +#: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:322 #, c-format -msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "Preuzmi DNS servere od DHCPa" +msgid "Network ID" +msgstr "ID mreže" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 +#: ../bin/drakconnect:409 ../lib/network/connection/wireless.pm:323 #, c-format -msgid "DNS server 1" -msgstr "DNS server 1" +msgid "Operating frequency" +msgstr "Frekvencija" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 +#: ../bin/drakconnect:410 ../lib/network/connection/wireless.pm:324 #, c-format -msgid "DNS server 2" -msgstr "DNS server 2" +msgid "Sensitivity threshold" +msgstr "Prag osjetljivosti" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140 +#: ../bin/drakconnect:411 ../lib/network/connection/wireless.pm:325 #, c-format -msgid "Search domain" -msgstr "Domene za pretragu" +msgid "Bitrate (in b/s)" +msgstr "Brzina veze (u b/s)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 +#: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:320 #, c-format -msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" -msgstr "" -"Podrazumijeva se domena za pretragu koja je dio kvalifikovanog imena računara" +msgid "Encryption key" +msgstr "Ključ enkripcije" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143 ../tools/drakconnect:369 -#: ../tools/drakconnect:891 +#: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:326 #, c-format -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP klijent" +msgid "RTS/CTS" +msgstr "RTS/CTS" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 ../tools/drakconnect:379 +#: ../bin/drakconnect:423 ../lib/network/connection/wireless.pm:334 #, c-format -msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "Čekanje na DHCP (u sekundama)" +msgid "Fragmentation" +msgstr "Fragmentacija" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 ../tools/drakconnect:383 +#: ../bin/drakconnect:424 ../lib/network/connection/wireless.pm:335 #, c-format -msgid "Get YP servers from DHCP" -msgstr "Preuzmi YP servere od DHCPa" +msgid "iwconfig command extra arguments" +msgstr "Dodatni parametri naredbe iwconfig" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../tools/drakconnect:384 +#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one +#: ../bin/drakconnect:425 ../lib/network/connection/wireless.pm:343 #, c-format -msgid "Get NTPD servers from DHCP" -msgstr "Preuzmi NTPD servere od DHCPa" +msgid "iwspy command extra arguments" +msgstr "Dodatni parametri naredbe iwspy" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 ../tools/drakconnect:375 +#: ../bin/drakconnect:426 ../lib/network/connection/wireless.pm:352 #, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "DHCP ime računara" +msgid "iwpriv command extra arguments" +msgstr "Dodatni parametri naredbe iwpriv" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 +#: ../bin/drakconnect:434 #, c-format -msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" -msgstr "Nemoj koristiti Zeroconf (169.254.0.0 mreža)" +msgid "Start at boot" +msgstr "Pokreni na bootu" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 ../tools/drakconnect:676 +#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:220 #, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP adresa treba biti u formatu 1.2.3.4" +msgid "Network Hotplugging" +msgstr "Network Hotplugging" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 ../tools/drakconnect:680 +#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:323 #, c-format -msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "Netmaska treba biti u formatu 255.255.224.0" +msgid "Dialing mode" +msgstr "Način biranja broja" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:170 +#: ../bin/drakconnect:451 ../bin/drakconnect:518 +#: ../lib/network/netconnect.pm:324 #, c-format -msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" -msgstr "Upozorenje: IP adresa %s je obično rezervisana!" +msgid "Connection speed" +msgstr "Brzina konekcije" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 +#: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:325 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s je već u upotrebi\n" +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Timeout konekcije (u sek.)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:200 ../tools/drakconnect:373 +#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:165 #, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Odredi ime računara iz DHCP adrese" +msgid "Metric" +msgstr "Metrika" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:202 ../tools/drakhosts:196 +#: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:48 +#: ../lib/network/netconnect.pm:587 #, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Ime računara" +msgid "Authentication" +msgstr "Metod autentikacije" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220 ../tools/drakconnect:440 +#: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:50 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:326 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Network Hotplugging" +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Korisničko ime" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224 +#: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:52 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:327 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 #, c-format -msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" -msgstr "Uključi IPv6 na IPv4 tunel" +msgid "Account Password" +msgstr "Šifra" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277 +#: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:320 #, c-format -msgid "Link beat detected on interface %s" -msgstr "Detektovan je link na interfejsu %s" +msgid "Provider phone number" +msgstr "Broj telefona provajdera" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:280 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:10 +#: ../lib/network/netconnect.pm:75 #, c-format -msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." -msgstr "Zahtijevam mrežnu adresu na interfejsu %s (protokol %s)..." +msgid "PAP" +msgstr "PAP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:281 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:11 +#: ../lib/network/netconnect.pm:76 #, c-format -msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" -msgstr "Dobio mrežnu adresu na interfejsu %s (protokol %s)" +msgid "Terminal-based" +msgstr "Terminal" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:282 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:9 +#: ../lib/network/netconnect.pm:74 #, c-format -msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" -msgstr "Nisam uspio dobiti adresu na interfejsu %s (protokol %s)" +msgid "Script-based" +msgstr "Skriptirano" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:12 +#: ../lib/network/netconnect.pm:77 #, c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:197 -#: ../lib/network/netconnect.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:218 -#: ../lib/network/netconnect.pm:463 ../lib/network/netconnect.pm:559 -#: ../lib/network/netconnect.pm:562 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:13 +#: ../lib/network/netconnect.pm:78 #, c-format -msgid "Unlisted - edit manually" -msgstr "Nije na spisku - ručno izmijenite" +msgid "PAP/CHAP" +msgstr "PAP/CHAP" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#: ../bin/drakconnect:516 #, c-format -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" +msgid "Flow control" +msgstr "Kontrola toka" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#: ../bin/drakconnect:517 #, c-format -msgid "I do not know" -msgstr "Ne znam" +msgid "Line termination" +msgstr "Prekid linije" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#: ../bin/drakconnect:528 #, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" +msgid "Modem timeout" +msgstr "Istek vremena modema" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#: ../bin/drakconnect:532 #, c-format -msgid "USB" -msgstr "USB" +msgid "Use lock file" +msgstr "Koristi lock datoteku" -#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" -#: ../lib/network/connection/pots.pm:10 +#: ../bin/drakconnect:534 #, c-format -msgid "POTS" -msgstr "POTS" +msgid "Wait for dialup tone before dialing" +msgstr "Čekaj zvuk slobodne linije prije biranja" -#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" -#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language -#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC" -#: ../lib/network/connection/pots.pm:16 +#: ../bin/drakconnect:537 #, c-format -msgid "Analog telephone modem (POTS)" -msgstr "Analogni telefonski modem (POTS)" +msgid "Busy wait" +msgstr "Busy wait" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:74 -#: ../tools/drakconnect:499 +#: ../bin/drakconnect:542 #, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Skriptirano" +msgid "Modem sound" +msgstr "Zvuk modema" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:75 -#: ../tools/drakconnect:499 +#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101 #, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" +msgid "Enable" +msgstr "Uključi" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:76 -#: ../tools/drakconnect:499 +#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101 #, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminal" +msgid "Disable" +msgstr "Isključi" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:77 -#: ../tools/drakconnect:499 +#: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:328 #, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" +msgid "Card IRQ" +msgstr "IRQ kartice" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:78 -#: ../tools/drakconnect:499 +#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:329 #, c-format -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Memorija kartice (DMA)" -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:18 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610 -#: ../lib/network/netconnect.pm:33 +#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:330 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Francuska" +msgid "Card IO" +msgstr "IO kartice" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 +#: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:331 #, c-format -msgid "Algeria" -msgstr "Alžir" +msgid "Card IO_0" +msgstr "IO_0 kartice" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77 +#: ../bin/drakconnect:564 ../lib/network/netconnect.pm:67 #, c-format -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "Evropski protokol (EDSS1)" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105 +#: ../bin/drakconnect:565 ../lib/network/netconnect.pm:68 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Protokol za ostatak svijeta \n" +" bez D-kanala (iznajmljene linije)" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134 +#: ../bin/drakconnect:592 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australija" +msgid "Vendor" +msgstr "Proizvođač" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182 -#: ../lib/network/netconnect.pm:36 +#: ../bin/drakconnect:593 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgija" +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219 +#: ../bin/drakconnect:594 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +msgid "Media class" +msgstr "Klasa medija" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237 +#: ../bin/drakconnect:595 #, c-format -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bugarska" +msgid "Module name" +msgstr "Naziv modula" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417 +#: ../bin/drakconnect:596 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" +msgid "Mac Address" +msgstr "MAC adresa" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436 +#: ../bin/drakconnect:597 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Češka" +msgid "Bus" +msgstr "Sabirnica" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464 +#: ../bin/drakconnect:598 #, c-format -msgid "Denmark" -msgstr "Danska" +msgid "Location on the bus" +msgstr "Lokacija na sabirnici" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473 +#: ../bin/drakconnect:676 ../bin/drakconnect:680 ../bin/drakconnect:689 +#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 +#: ../bin/drakhosts:245 ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 +#: ../bin/drakinvictus:72 ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:85 +#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draknfs:276 ../bin/draknfs:409 ../bin/draknfs:411 +#: ../bin/draknfs:414 ../bin/draknfs:506 ../bin/draknfs:513 ../bin/draknfs:576 +#: ../bin/draknfs:583 ../bin/draknfs:590 ../bin/draksambashare:373 +#: ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:383 +#: ../bin/draksambashare:429 ../bin/draksambashare:453 +#: ../bin/draksambashare:519 ../bin/draksambashare:534 +#: ../bin/draksambashare:612 ../bin/draksambashare:679 +#: ../bin/draksambashare:779 ../bin/draksambashare:786 +#: ../bin/draksambashare:917 ../bin/draksambashare:1110 +#: ../bin/draksambashare:1119 ../bin/draksambashare:1141 +#: ../bin/draksambashare:1150 ../bin/draksambashare:1169 +#: ../bin/draksambashare:1178 ../bin/draksambashare:1190 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakroam.pm:50 +#: ../lib/network/drakroam.pm:56 ../lib/network/drakroam.pm:69 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:45 ../lib/network/drakvpn.pm:52 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 +#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/netconnect.pm:179 +#: ../lib/network/netconnect.pm:268 ../lib/network/netconnect.pm:813 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:115 ../lib/network/thirdparty.pm:132 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:215 ../lib/network/thirdparty.pm:217 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:238 #, c-format -msgid "Egypt" -msgstr "Egipat" +msgid "Error" +msgstr "Greška" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 +#: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finska" +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP adresa treba biti u formatu 1.2.3.4" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 +#: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Njemačka" +msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" +msgstr "Netmaska treba biti u formatu 255.255.224.0" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 +#: ../bin/drakconnect:685 ../bin/drakconnect:767 ../bin/drakconnect:953 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grčka" +msgid "No IP" +msgstr "Bez IP" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659 +#: ../bin/drakconnect:686 ../bin/drakconnect:768 #, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Mađarska" +msgid "No Mask" +msgstr "Bez maske" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 +#: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format -msgid "Ireland" -msgstr "Irska" +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Gateway adresa treba biti u formatu 1.2.3.4" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677 +#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:307 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687 -#, c-format -msgid "India" -msgstr "Indija" +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"Na vašem sistemu nije pronađen nijedan ethernet mrežni adapter. Molim " +"pokrenite alat za podešavanje hardware-a." -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:696 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:705 +#: ../bin/drakconnect:714 #, c-format -msgid "Iceland" -msgstr "Island" +msgid "Remove a network interface" +msgstr "Uklonite mrežni interfejs" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:714 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:725 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:735 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:746 -#: ../lib/network/netconnect.pm:35 +#: ../bin/drakconnect:718 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italija" +msgid "Select the network interface to remove:" +msgstr "Izaberite mrežni interfejs za uklanjanje" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:758 +#: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:350 +#: ../lib/network/netconnect.pm:385 #, c-format -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Šri Lanka" +msgid "Net Device" +msgstr "Mrežni uređaj" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770 +#: ../bin/drakconnect:751 #, c-format -msgid "Lithuania" -msgstr "Litvanija" +msgid "" +"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Došlo je do greške prilikom brisanja interfejsa \"%s\":\n" +"\n" +"%s" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:779 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:789 +#: ../bin/drakconnect:752 #, c-format -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauricijus" +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgstr "Čestitamo, mrežni interfejs \"%s\" je uspješno obrisan" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800 +#: ../bin/drakconnect:769 #, c-format -msgid "Morocco" -msgstr "Maroko" +msgid "up" +msgstr "podignut" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:810 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:819 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:828 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:837 -#: ../lib/network/netconnect.pm:34 +#: ../bin/drakconnect:769 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemska" +msgid "down" +msgstr "spušten" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:852 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:864 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:876 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:882 +#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norveška" +msgid "Connected" +msgstr "Konektovan" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:890 +#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465 #, c-format -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" +msgid "Not connected" +msgstr "Nije konektovan" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:901 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:911 +#: ../bin/drakconnect:806 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" +msgid "Disconnect..." +msgstr "Prekini konekciju..." -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:922 +#: ../bin/drakconnect:806 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "Connect..." +msgstr "Konektuj se..." -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:931 +#: ../bin/drakconnect:847 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusija" +msgid "Deactivate now" +msgstr "Zaustavi sada" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:942 +#: ../bin/drakconnect:847 #, c-format -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" +msgid "Activate now" +msgstr "Pokreni sada" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:951 +#: ../bin/drakconnect:855 #, c-format -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" +msgid "" +"You do not have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" +"Nemate nijedan podešen interfejs.\n" +"Podesite ih prvo klikajući na 'Podesi'" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:961 +#: ../bin/drakconnect:869 #, c-format -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovenija" +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Podešavanje LANa" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:972 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:984 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:996 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1009 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1019 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1029 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1040 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1050 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1060 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1070 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1080 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1090 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1101 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1112 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1124 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1136 +#: ../bin/drakconnect:881 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Španija" +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Adapter %s: %s" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1149 +#: ../bin/drakconnect:890 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Švedska" +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Boot protokol" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1158 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1167 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1177 +#: ../bin/drakconnect:891 #, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Švicarska" +msgid "Started on boot" +msgstr "Pokrenut na bootu" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1186 +#: ../bin/drakconnect:927 #, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Tajland" +msgid "" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "" +"Interfejs još nije podešen.\n" +"Pokrenite asistent \"Dodaj interfejs\" iz Mandriva Linux Kontrolnog centra" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1196 +#: ../bin/drakconnect:975 #, c-format -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunis" +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Podešavanje Internet konekcije" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1207 +#: ../bin/drakconnect:979 ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131 +#: ../bin/drakproxy:36 ../lib/network/drakvpn.pm:70 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 +#: ../lib/network/netconnect.pm:471 #, c-format -msgid "Turkey" -msgstr "Turska" +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1220 +#: ../bin/drakconnect:981 ../bin/net_applet:69 #, c-format -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati" +msgid "" +"You do not have any configured Internet connection.\n" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "" +"Niste podesili nijednu Internet konekciju.\n" +"Pokrenite asistent \"%s\" iz Mandriva Linux Kontrolnog centra" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1230 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1240 -#: ../lib/network/netconnect.pm:38 +#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center +#: ../bin/drakconnect:982 ../bin/net_applet:70 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Podesite novi mrežni interfejs (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11 +#: ../bin/drakconnect:996 #, c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Bežična veza" +msgid "Host name (optional)" +msgstr "Ime računara (opcionalno)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:21 +#: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:622 #, c-format -msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" -msgstr "Koristi Windows drajver (putem ndiswrappera)" +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Prvi DNS server (opcionalno)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:38 +#: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:623 #, c-format -msgid "Open WEP" -msgstr "Open WEP" +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Drugi DNS server (opcionalno)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:39 +#: ../bin/drakconnect:999 #, c-format -msgid "Restricted WEP" -msgstr "Restricted WEP" +msgid "Third DNS server (optional)" +msgstr "Treći DNS server (opcionalno)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:40 +#: ../bin/drakconnect:1021 #, c-format -msgid "WPA Pre-Shared Key" -msgstr "WPA Pre-Shared Key" +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Podešavanje Internet konekcije" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:181 ../lib/network/thirdparty.pm:174 +#: ../bin/drakconnect:1022 #, c-format -msgid "Firmware files are required for this device." -msgstr "Potrebne su firmware datoteke za ovaj uređaj." +msgid "Internet access" +msgstr "Pristup Internetu" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:209 +#: ../bin/drakconnect:1024 ../bin/net_monitor:98 #, c-format -msgid "" -"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " -"switch) first." -msgstr "" -"Vaša wireless kartica je isključena, molimo najprije aktivirajte wireless " -"prekidač (RF kill switch)." +msgid "Connection type: " +msgstr "Tip konekcije: " -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:270 +#: ../bin/drakconnect:1027 #, c-format -msgid "Wireless settings" -msgstr "Postavke bežične veze" +msgid "Status:" +msgstr "Status:" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:275 ../tools/drakconnect:406 -#: ../tools/drakroam:119 +#: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:704 #, c-format -msgid "Operating Mode" -msgstr "Režim rada" +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Probavam vašu konekciju..." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 +#: ../bin/drakconnect:1032 #, c-format -msgid "Ad-hoc" -msgstr "Ad-hoc" +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 +#: ../bin/drakgw:71 #, c-format -msgid "Managed" -msgstr "Managed" +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Dijeljenje Internet konekcije" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 +#: ../bin/drakgw:75 #, c-format -msgid "Master" -msgstr "Master" +msgid "" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" +"Sada ćete konfigurisati vaš računar za dijeljenje Internet konekcije.\n" +"Sa ovom opcijom, ostali računari na vašoj lokalnoj mreži će moći koristiti " +"Internet konekciju ovog računara. \n" +"\n" +"Prije nego što nastavite, provjerite da li ste podesili vaš mrežni/internet " +"pristup koristeći drakconnect.\n" +"\n" +"Napomena: potreban vam je poseban Mrežni adapter da biste podesili Lokalnu " +"mrežu (LAN)." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 -#, c-format -msgid "Repeater" -msgstr "Repeater" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 -#, c-format -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundarni" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 -#, c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:279 ../tools/drakconnect:407 -#, c-format -msgid "Network name (ESSID)" -msgstr "Ime mreže (ESSID)" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:281 -#, c-format -msgid "Encryption mode" -msgstr "Režim šifrovanja" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:283 ../tools/drakconnect:421 -#, c-format -msgid "Encryption key" -msgstr "Ključ enkripcije" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:285 ../tools/drakconnect:408 -#, c-format -msgid "Network ID" -msgstr "ID mreže" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:286 ../tools/drakconnect:409 -#, c-format -msgid "Operating frequency" -msgstr "Frekvencija" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:287 ../tools/drakconnect:410 -#, c-format -msgid "Sensitivity threshold" -msgstr "Prag osjetljivosti" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:288 ../tools/drakconnect:411 -#, c-format -msgid "Bitrate (in b/s)" -msgstr "Brzina veze (u b/s)" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:289 ../tools/drakconnect:422 -#, c-format -msgid "RTS/CTS" -msgstr "RTS/CTS" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:290 -#, c-format -msgid "" -"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " -"the\n" -"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " -"hidden\n" -"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" -"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" -"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " -"fixed\n" -"or off." -msgstr "" -"RTS/CTS dodaje proceduru potvrde prijema za svaki paket kako bi se " -"osiguralo\n" -"da su podaci ispravno preneseni. Ovo će usporiti prijenos, ali može\n" -"rezultirati boljim performansama u slučaju skrivenih čvorova ili velikog " -"broja aktivnih\n" -"čvorova (nodeova). Ovaj parametar podešava veličinu najmanjeg paketa za koji " -"će\n" -"čvor poslati RTS. Ako je vrijednost jednaka maksimalnoj veličini paketa, " -"procedura\n" -"je isključena. Takođe možete podesiti ovaj parametar na auto, fixed ili off." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:297 ../tools/drakconnect:423 -#, c-format -msgid "Fragmentation" -msgstr "Fragmentacija" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:298 ../tools/drakconnect:424 -#, c-format -msgid "iwconfig command extra arguments" -msgstr "Dodatni parametri naredbe iwconfig" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:299 +#: ../bin/drakgw:91 #, c-format msgid "" -"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " -"as the hostname).\n" +"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" "\n" -"See iwconfig(8) man page for further information." +"What would you like to do?" msgstr "" -"Ovdje možete podesiti neke dodatne parametre kao što su:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick je već isti kao " -"i hostname).\n" +"Dijeljenje Internet konekcije je već podešeno. Trenutno je\n" +"aktivno.\n" "\n" -"Pogledajte man stranicu iwconfig(8) za dodatne informacije." - -#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:306 ../tools/drakconnect:425 -#, c-format -msgid "iwspy command extra arguments" -msgstr "Dodatni parametri naredbe iwspy" +"Šta želite uraditi?" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:307 +#: ../bin/drakgw:95 #, c-format msgid "" -"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" -"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" -"\n" -"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" -"quality of the link, signal strength and noise level.\n" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" "\n" -"See iwpspy(8) man page for further information." +"What would you like to do?" msgstr "" -"lwspy se koristi da bi se dobila lista adresa na bežičnom interfejsu\n" -"i kako bi se dobili podaci o kvaliteti linka za svaku od njih.\n" -"\n" -"Ove informacije su iste kao i one koje se nalaze u /proc/net/wireless :\n" -"kvaliteta linka, jačina signala i nivo šuma.\n" +"Dijeljenje Internet konekcije je već podešeno. Trenutno je\n" +"neaktivno (isključeno).\n" "\n" -"Pogledajte man stranicu iwspy(8) za više informacija." +"Šta želite uraditi?" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:315 ../tools/drakconnect:426 +#: ../bin/drakgw:101 #, c-format -msgid "iwpriv command extra arguments" -msgstr "Dodatni parametri naredbe iwpriv" +msgid "Reconfigure" +msgstr "Ponovo konfiguriši" + +#: ../bin/drakgw:122 +#, c-format +msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." +msgstr "Molim izaberite mrežni interfejs koji je direktno spojen na Internet." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:317 +#: ../bin/drakgw:141 #, c-format msgid "" -"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " -"network\n" -"interface.\n" -"\n" -"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " -"to\n" -"iwconfig which deals with generic ones).\n" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" -"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " -"use\n" -"those interface specific commands and their effect.\n" +"%s\n" "\n" -"See iwpriv(8) man page for further information." +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" -"iwpriv omogućuje podešavanje opcionalnih (privatnih) parametara bežičnog\n" -"mrežnog interfejsa.\n" -"\n" -"iwpriv se bavi parametrima i postavkama specifičnim za svaki drajver (za " -"razliku\n" -"od iwconfig koji se bavi opštim parametrima).\n" +"Trenutno je samo jedan mrežni adapter podešen na vašem sistemu:\n" "\n" -"U teoriji, dokumentacija za svaki uređaj bi trebala uključivati objašenjenje " -"tih\n" -"posebnih naredbi i njihove efekte.\n" +"%s\n" "\n" -"Pogledajte man stranicu iwpriv(8) za daljnje informacije." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:335 -#, c-format -msgid "An encryption key is required." -msgstr "Potreban je ključ za šifrovanje." +"Sada ću podesiti vašu Lokalnu mrežu sa ovim adapterom." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:341 +#: ../bin/drakgw:152 #, c-format msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." msgstr "" -"Frekvencija bi trebala imati završetak k, M ili G (na primjer, \"2.46G\" za " -"frekvenciju 2.46 GHz) ili dodajte odgovarajući broj nula (0)." +"Molim izaberite koji mrežni adapter će biti spojen na vašu Lokalnu mrežu." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:347 +#: ../bin/drakgw:173 #, c-format -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Brzina bi trebala imati završetak k, M ili G (na primjer, \"11M\" za 11M) " -"ili dodajte odgovarajući broj nula (0)." +msgid "Local Area Network settings" +msgstr "Postavke lokalne mreže" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:359 +#: ../bin/drakgw:176 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 #, c-format -msgid "Allow access point roaming" -msgstr "Dozvoli promjenu access pointa" +msgid "Local IP address" +msgstr "Lokalna IP adresa" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460 +#: ../bin/drakgw:178 #, c-format -msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" -msgstr "Pridružen na bežičnu mrežu \"%s\" na interfejsu %s" +msgid "The internal domain name" +msgstr "Interno domensko ime" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 +#: ../bin/drakgw:184 #, c-format -msgid "Lost association to wireless network on interface %s" -msgstr "Izgubljena veza sa bežičnom mrežom na interfejsu %s" +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "" +"Potencijalan konflikt LAN adresa pronađen u trenutnoj konfiguraciji %s!\n" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8 +#: ../bin/drakgw:200 #, c-format -msgid "DSL" -msgstr "DSL" +msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" +msgstr "Podešavanje Domain Name servera (DNS)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:755 +#: ../bin/drakgw:204 #, c-format -msgid "Alcatel speedtouch USB modem" -msgstr "Alcatel speedtouch USB modem" +msgid "Use this gateway as domain name server" +msgstr "Koristi ovaj gateway kao domain name server" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104 +#: ../bin/drakgw:205 +#, c-format +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "IP adresa DNS servera" + +#: ../bin/drakgw:232 #, c-format msgid "" -"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " -"problem.\n" +"DHCP Server Configuration.\n" "\n" -"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" -"ECI Hi-Focus modem nije podržan pošto se ne smije distribuirati njegov " -"binarni drajver.\n" +"Podešavanje DHCP servera.\n" "\n" -"Možete naći drajver na stranici http://eciadsl.flashtux.org/" +"Ovdje možete izabrati različite opcije za podešavanje DHCP servera.\n" +"Ako ne znate značenje neke opcije, jednostavno je ostavite kako jeste." -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:176 +#: ../bin/drakgw:239 #, c-format -msgid "DSL over CAPI" -msgstr "DSL preko CAPI" +msgid "Use automatic configuration (DHCP)" +msgstr "Koristi automatsko podešavanje (DHCP)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:179 +#: ../bin/drakgw:240 #, c-format -msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" +msgid "The DHCP start range" +msgstr "Početak DHCP raspona" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:180 +#: ../bin/drakgw:241 #, c-format -msgid "Manual TCP/IP configuration" -msgstr "Ručna TCP/IP konfiguracija" +msgid "The DHCP end range" +msgstr "Kraj DHCP raspona" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:181 +#: ../bin/drakgw:242 #, c-format -msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "Podrazumjevani lease (u sekundama)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:182 +#: ../bin/drakgw:243 #, c-format -msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" -msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "Maksimalni lease (u sekundama)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183 +#: ../bin/drakgw:266 #, c-format -msgid "PPP over ATM (PPPoA)" -msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" +msgid "Proxy caching server (SQUID)" +msgstr "Proxy caching server (SQUID)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:223 +#: ../bin/drakgw:270 #, c-format -msgid "Virtual Path ID (VPI):" -msgstr "Virtual Path ID (VPI):" +msgid "Use this gateway as proxy caching server" +msgstr "Koristi ovaj gateway kao proxy caching server" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:224 +#: ../bin/drakgw:271 #, c-format -msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" -msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" +msgid "Admin mail" +msgstr "Administratorov mail" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 ../lib/network/netconnect.pm:131 -#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:268 -#: ../lib/network/netconnect.pm:813 ../lib/network/thirdparty.pm:114 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:214 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:216 ../lib/network/thirdparty.pm:237 -#: ../tools/drakconnect:676 ../tools/drakconnect:680 ../tools/drakconnect:689 -#: ../tools/drakconnect:705 ../tools/drakgw:184 ../tools/drakhosts:100 -#: ../tools/drakhosts:245 ../tools/drakhosts:252 ../tools/drakhosts:259 -#: ../tools/drakinvictus:72 ../tools/draknetprofile:113 ../tools/draknfs:85 -#: ../tools/draknfs:106 ../tools/draknfs:273 ../tools/draknfs:400 -#: ../tools/draknfs:402 ../tools/draknfs:405 ../tools/draknfs:497 -#: ../tools/draknfs:504 ../tools/draknfs:567 ../tools/draknfs:574 -#: ../tools/draknfs:581 ../tools/drakroam:79 ../tools/drakroam:92 -#: ../tools/draksambashare:372 ../tools/draksambashare:379 -#: ../tools/draksambashare:382 ../tools/draksambashare:428 -#: ../tools/draksambashare:452 ../tools/draksambashare:518 -#: ../tools/draksambashare:533 ../tools/draksambashare:611 -#: ../tools/draksambashare:678 ../tools/draksambashare:778 -#: ../tools/draksambashare:785 ../tools/draksambashare:916 -#: ../tools/draksambashare:1109 ../tools/draksambashare:1118 -#: ../tools/draksambashare:1140 ../tools/draksambashare:1149 -#: ../tools/draksambashare:1168 ../tools/draksambashare:1177 -#: ../tools/draksambashare:1189 +#: ../bin/drakgw:272 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Greška" +msgid "Visible hostname" +msgstr "Vidljivo ime računara" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:114 +#: ../bin/drakgw:273 #, c-format -msgid "Could not install the packages (%s)!" -msgstr "Ne mogu instalirati pakete (%s)!" +msgid "Proxy port" +msgstr "Proxy port" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:12 +#: ../bin/drakgw:274 #, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "Web server" +msgid "Cache size (MB)" +msgstr "Veličina cache-a (MB)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:17 +#: ../bin/drakgw:296 #, c-format -msgid "Domain Name Server" -msgstr "DNS server" +msgid "Broadcast printer information" +msgstr "Objavi informacije o štampaču" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:22 +#: ../bin/drakgw:313 #, c-format -msgid "SSH server" -msgstr "SSH server" +msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." +msgstr "Dijeljenje Internet konekcije je sada uključeno." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:27 +#: ../bin/drakgw:319 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." +msgstr "Dijeljenje Internet konekcije je sada isključeno." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:32 +#: ../bin/drakgw:325 #, c-format -msgid "Mail Server" -msgstr "Mail server" +msgid "" +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" +" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." +msgstr "" +"Sve je konfigurisano.\n" +"Sada možete dijeliti Internet konekciju sa ostalim računarima na vašoj " +"lokalnoj mreži, koristeći automatsku mrežnu konfiguraciju (DHCP) i\n" +"transparentni proxy cache server (SQUID)." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:37 +#: ../bin/drakgw:359 #, c-format -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "POP i IMAP server" +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Isključujem servere..." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:42 +#: ../bin/drakgw:373 #, c-format -msgid "Telnet server" -msgstr "Telnet server" +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "Otkrivena konfiguracija firewalla!" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48 +#: ../bin/drakgw:374 #, c-format -msgid "Windows Files Sharing (SMB)" -msgstr "Windows dijeljenje datoteka (SMB)" +msgid "" +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." +msgstr "" +"Upozorenje! Pronađena je postojeća konfiguracija firewalla. Možda će biti " +"potrebno neko ručno podešavanje nakon instalacije." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54 +#: ../bin/drakgw:379 #, c-format -msgid "CUPS server" -msgstr "CUPS server" +msgid "Configuring..." +msgstr "Podešavam..." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:60 +#: ../bin/drakgw:380 #, c-format -msgid "Echo request (ping)" -msgstr "Eho zahtjev (ping)" +msgid "Configuring firewall..." +msgstr "Podešavanje firewalla..." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:65 +#: ../bin/drakhosts:100 #, c-format -msgid "BitTorrent" -msgstr "BitTorrent" +msgid "Please add an host to be able to modify it." +msgstr "Molim dodajte host kako biste ga mogli izmijeniti." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:74 +#: ../bin/drakhosts:110 #, c-format -msgid "Port scan detection" -msgstr "Otkrivanje pretrage portova" +msgid "Please modify information" +msgstr "Molim izmijenite informacije" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172 +#: ../bin/drakhosts:111 #, c-format -msgid "Firewall configuration" -msgstr "Podešavanje firewalla" +msgid "Please delete information" +msgstr "Molim obrišite informacije" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 +#: ../bin/drakhosts:112 #, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized Mandriva Security Firewall distribution." -msgstr "" -"drakfirewall podešavanje\n" -"\n" -"Podesite lični firewall na ovom Mandriva Linux računaru.\n" -"Ako želite moćnu soluciju posebnog firewalla, molim pogledajte\n" -"specijaliziranu Mandriva Security Firewall distribuciju." +msgid "Please add information" +msgstr "Molim dodajte informacije" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:172 +#: ../bin/drakhosts:116 #, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"drakfirewall podešivač\n" -"\n" -"Prije nego što nastavite, provjerite da li ste ispravno podesili pristup\n" -"mreži/Internetu pomoću alata drakconnect." +msgid "IP address:" +msgstr "IP adresa:" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:189 +#: ../bin/drakhosts:117 #, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Kojim servisima želite dozvoliti pristup sa Interneta?" +msgid "Host name:" +msgstr "Naziv računara:" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145 +#: ../bin/drakhosts:118 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" +msgid "Host Aliases:" +msgstr "Aliasi za ime:" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192 +#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:209 +#: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:377 +#: ../bin/draksambashare:608 ../bin/draksambashare:775 #, c-format -msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." -msgstr "" -"Ovdje možete unijeti razne portove. \n" -"Primjeri ispravno unesenih portova su: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/" -"udp.\n" -"Pogledajte datoteku /etc/services za više informacija." +msgid "Error!" +msgstr "Greška!" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 +#: ../bin/drakhosts:122 #, c-format -msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" -msgstr "" -"Zadan je neispravan port: %s.\n" -"Odgovarajući format je \"port/tcp\" ili \"port/udp\", \n" -"gdje je \"port\" cijeli broj između 1 i 65535.\n" -"\n" -"Možete takođe zadati raspon portova (npr: 24300:24350/udp)" +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Molim unesite ispravnu IP adresu." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:208 +#: ../bin/drakhosts:128 #, c-format -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Sve (bez firewalla)" +msgid "Same IP is already in %s file." +msgstr "Ista IP adresa je već u %s datoteci." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210 +#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:202 #, c-format -msgid "Other ports" -msgstr "Ostali portovi" +msgid "Host name" +msgstr "Ime računara" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211 +#: ../bin/drakhosts:196 #, c-format -msgid "Log firewall messages in system logs" -msgstr "Zapiši poruke firewalla u sistemske logove" +msgid "Host Aliases" +msgstr "Aliasi imena" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:255 ../lib/network/drakfirewall.pm:258 -#: ../tools/drakids:40 ../tools/drakids:65 ../tools/drakids:181 -#: ../tools/drakids:190 ../tools/drakids:215 ../tools/drakids:224 -#: ../tools/drakids:234 ../tools/drakids:326 ../tools/net_applet:77 -#: ../tools/net_applet:238 ../tools/net_applet:514 ../tools/net_applet:541 +#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236 #, c-format -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Interaktivni firewall" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Upravljajte definicijama hosts" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256 +#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 #, c-format -msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" -"Please select which network activities should be watched." -msgstr "" -"Možete biti upozoreni kada neko pristupi servisima vašeg računara ili pokuša " -"upasti na vaš računar.\n" -"Molimo izaberite koje mrežne aktivnosti želite nadzirati." +msgid "Modify entry" +msgstr "Izmijeni stavku" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 +#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:572 ../bin/draksambashare:1103 +#: ../bin/draksambashare:1134 ../bin/draksambashare:1165 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format -msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "Koristi Interaktivni firewall" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:30 +#: ../bin/drakhosts:242 #, c-format -msgid "VPN configuration" -msgstr "Podešavanje VPNa" +msgid "Add entry" +msgstr "Dodaj stavku" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:34 +#: ../bin/drakhosts:245 #, c-format -msgid "Choose the VPN type" -msgstr "Izaberite vrstu VPNa" +msgid "Failed to add host." +msgstr "Nisam uspio dodati host." -#: ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:579 ../bin/draksambashare:1060 +#: ../bin/draksambashare:1105 ../bin/draksambashare:1136 +#: ../bin/draksambashare:1173 #, c-format -msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." -msgstr "" +msgid "Modify" +msgstr "Izmijeni" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 +#: ../bin/drakhosts:252 #, c-format -msgid "Unable to initialize %s connection type!" -msgstr "Nepoznat inicijalizirati vrstu konekcije %s!" +msgid "Failed to Modify host." +msgstr "Nisam uspio izmijeniti host." -#: ../lib/network/drakvpn.pm:60 +#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../bin/draknfs:586 +#: ../bin/draksambashare:1061 ../bin/draksambashare:1113 +#: ../bin/draksambashare:1144 ../bin/draksambashare:1181 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format -msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." -msgstr "Molim izaberite postojeću VPN konekciju ili unesite novo ime." +msgid "Remove" +msgstr "Pobriši" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:64 +#: ../bin/drakhosts:259 #, c-format -msgid "Configure a new connection..." -msgstr "Podešavanje nove konekcije..." +msgid "Failed to remove host." +msgstr "Nisam uspio obrisati host." -#: ../lib/network/drakvpn.pm:66 +#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147 +#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:353 #, c-format -msgid "New name" -msgstr "Novo ime" +msgid "Quit" +msgstr "Izlaz" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 ../lib/network/netconnect.pm:471 -#: ../tools/drakconnect:978 ../tools/draknetprofile:129 -#: ../tools/draknetprofile:131 ../tools/drakproxy:36 +#: ../bin/drakids:28 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Dozvoljene adrese" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 +#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 +#: ../bin/drakids:215 ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326 +#: ../bin/net_applet:78 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:519 +#: ../bin/net_applet:546 ../lib/network/drakfirewall.pm:255 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 #, c-format -msgid "You must select an existing connection or enter a new name." -msgstr "Morate izabrati postojeću konekciju ili unijeti novo ime." +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "Interaktivni firewall" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:81 +#: ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:215 +#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326 +#: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:519 #, c-format -msgid "Please enter the required key(s)" -msgstr "Molim unesite tražene ključeve" +msgid "Unable to contact daemon" +msgstr "Ne mogu pristupiti demonu" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:86 +#: ../bin/drakids:74 ../bin/drakids:102 #, c-format -msgid "Please enter the settings of your VPN connection" -msgstr "Molim unesite postavke vaše VPN veze" +msgid "Log" +msgstr "Dnevnik" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:291 +#: ../bin/drakids:78 ../bin/drakids:97 ../bin/net_applet:663 #, c-format -msgid "Do you want to start the connection now?" -msgstr "Želite li sada pokrenuti vezu?" +msgid "Allow" +msgstr "Dozvoli" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:88 ../bin/net_applet:664 #, c-format -msgid "Connection failed." -msgstr "Spajanje nije uspjelo." +msgid "Block" +msgstr "Blokiraj" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:108 +#: ../bin/drakids:80 ../bin/drakids:89 ../bin/drakids:98 ../bin/drakids:109 +#: ../bin/drakids:122 ../bin/drakids:130 ../bin/draknfs:188 +#: ../bin/net_monitor:120 #, c-format -msgid "" -"The VPN connection is now configured.\n" -"\n" -"This VPN connection can be automatically started together with a network " -"connection.\n" -"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " -"VPN connection.\n" -msgstr "" -"VPN veza je sada podešena.\n" -"\n" -"Ova VPN veza se može automatski pokrenuti prilikom spajanja na Internet.\n" -"Da biste ovo napravili, pokrenite podešavanje željene Internet konekcije i\n" -"izaberite ovu VPN vezu.\n" +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" -#: ../lib/network/ifw.pm:129 +#: ../bin/drakids:83 #, c-format -msgid "Port scanning" -msgstr "Skeniranje portova" +msgid "Allowed services" +msgstr "Dozvoljeni servisi" -#: ../lib/network/ifw.pm:130 +#: ../bin/drakids:92 #, c-format -msgid "Service attack" -msgstr "Napad na servis" +msgid "Blocked services" +msgstr "Blokirani servisi" -#: ../lib/network/ifw.pm:131 +#: ../bin/drakids:106 #, c-format -msgid "Password cracking" -msgstr "Provaljivanje šifre" +msgid "Clear logs" +msgstr "Očisti logove" -#: ../lib/network/ifw.pm:132 +#: ../bin/drakids:107 ../bin/drakids:112 ../bin/net_applet:607 #, c-format -msgid "\"%s\" attack" -msgstr "\"%s\" napad" +msgid "Blacklist" +msgstr "Crna lista" -#: ../lib/network/ifw.pm:134 +#: ../bin/drakids:108 ../bin/drakids:125 ../bin/net_applet:612 #, c-format -msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." -msgstr "Napad skeniranjem portova je pokušan sa %s." +msgid "Whitelist" +msgstr "Bijela lista" -#: ../lib/network/ifw.pm:135 +#: ../bin/drakids:116 #, c-format -msgid "The %s service has been attacked by %s." -msgstr "Servis %s je napadnut sa %s." +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Ukloni sa crne liste" -#: ../lib/network/ifw.pm:136 +#: ../bin/drakids:117 #, c-format -msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." -msgstr "Napad razvaljivanja šifre je pokušan sa %s." +msgid "Move to whitelist" +msgstr "Prebaci na bijelu listu" -#: ../lib/network/ifw.pm:137 +#: ../bin/drakids:129 #, c-format -msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" -msgstr "Napad \"%s\" je pokušan sa adrese %s." +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Ukloni sa bijele liste" -#: ../lib/network/ifw.pm:146 +#: ../bin/drakids:247 #, c-format -msgid "" -"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " -"network." -msgstr "Aplikacija \"%s\" pokušava učiniti servis (%s) dostupnim sa mreže." +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets -#: ../lib/network/ifw.pm:150 +#: ../bin/drakids:248 #, c-format -msgid "port %d" -msgstr "port %d" +msgid "Attacker" +msgstr "Napadač" -#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:603 -#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636 +#: ../bin/drakids:249 #, c-format -msgid "Manual" -msgstr "Ručno" +msgid "Attack type" +msgstr "Vrsta napada" -#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 -#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 -#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:598 -#: ../lib/network/netconnect.pm:603 ../lib/network/netconnect.pm:615 -#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636 -#: ../lib/network/netconnect.pm:638 +#: ../bin/drakids:250 ../bin/drakids:283 #, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatski" +msgid "Service" +msgstr "Servis" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 +#: ../bin/drakids:251 #, c-format -msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "Nije prisutan uređaj koji podržava ndiswrapper drajver %s!" +msgid "Network interface" +msgstr "Mrežni interface" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33 +#: ../bin/drakids:282 #, c-format -msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" -msgstr "Molim izaberite Windows drajver (.inf datoteka)" +msgid "Application" +msgstr "Aplikacija" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 +#: ../bin/drakids:284 #, c-format -msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" -msgstr "Ne mogu instalirati ndiswrapper drajver %s!" +msgid "Status" +msgstr "Stanje" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 +#: ../bin/drakids:286 #, c-format -msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" -msgstr "Ne mogu učitati ndiswrapper modul!" +msgid "Allowed" +msgstr "Dozvoljeno" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 +#: ../bin/drakids:287 #, c-format -msgid "" -"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" -"Do you really want to use a ndiswrapper driver?" -msgstr "" -"Izabrani uređaj je već podešen sa drajverom %s.\n" -"Želite li zaista koristiti ndiswrapper drajver?" +msgid "Blocked" +msgstr "Blokirano" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 +#: ../bin/drakinvictus:36 #, c-format -msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" -msgstr "Ne mogu pronaći ndiswrapper interfejs!" +msgid "Invictus Firewall" +msgstr "Invictus Firewall" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115 +#: ../bin/drakinvictus:53 #, c-format -msgid "Choose an ndiswrapper driver" -msgstr "Izaberite ndiswrapper drajver" +msgid "Start as master" +msgstr "Pokreni kao master" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#: ../bin/drakinvictus:72 #, c-format -msgid "Use the ndiswrapper driver %s" -msgstr "Koristi ndiswrapper drajver %s" +msgid "A password is required." +msgstr "Potrebna je šifra." -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#: ../bin/drakinvictus:100 #, c-format -msgid "Install a new driver" -msgstr "Instaliraj novi drajver" +msgid "" +"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall " +"replication." +msgstr "" +"Ovaj alat dozvoljava podešavanje failover mrežnih interfejsa i replikaciju " +"firewalla." -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129 +#: ../bin/drakinvictus:102 #, c-format -msgid "Select a device:" -msgstr "Izaberite uređaj:" +msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)" +msgstr "Mrežna redundancija (ostavite prazno ako se interfejs ne koristi)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:37 +#: ../bin/drakinvictus:105 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "SAD" +msgid "Real address" +msgstr "Stvarna adresa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:493 -#: ../lib/network/netconnect.pm:507 +#: ../bin/drakinvictus:105 #, c-format -msgid "Manual choice" -msgstr "Ručni izbor" +msgid "Virtual shared address" +msgstr "Virtualna dijeljena adresa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 +#: ../bin/drakinvictus:105 #, c-format -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Interna ISDN kartica" +msgid "Virtual ID" +msgstr "Virtualni ID" -#: ../lib/network/netconnect.pm:65 +#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:586 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 #, c-format -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protokol za ostatak svijeta" +msgid "Password" +msgstr "Šifra" -#: ../lib/network/netconnect.pm:67 ../tools/drakconnect:564 +#: ../bin/drakinvictus:114 #, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Evropski protokol (EDSS1)" +msgid "Firewall replication" +msgstr "Replikacija firewalla" -#: ../lib/network/netconnect.pm:68 ../tools/drakconnect:565 +#: ../bin/drakinvictus:116 #, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protokol za ostatak svijeta \n" -" bez D-kanala (iznajmljene linije)" +msgid "Synchronize firewall conntrack tables" +msgstr "Sinhronizuj conntrack tabele firewalla" -#: ../lib/network/netconnect.pm:118 ../tools/drakconnect:61 +#: ../bin/drakinvictus:123 #, c-format -msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Podešavanje mreže i Interneta" +msgid "Synchronization network interface" +msgstr "Sinhronizovanje mrežnog interfejsa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:123 +#: ../bin/drakinvictus:132 #, c-format -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Izaberite vrstu veze koju želite podesiti" +msgid "Connection mark bit" +msgstr "Connection mark bit" -#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:348 -#: ../lib/network/netconnect.pm:788 +#: ../bin/draknetprofile:36 #, c-format -msgid "Select the network interface to configure:" -msgstr "Izaberite mrežni interface koji želite podesiti:" +msgid "Network profiles" +msgstr "Mrežni profili" -#: ../lib/network/netconnect.pm:164 +#: ../bin/draknetprofile:67 #, c-format -msgid "No device can be found for this connection type." -msgstr "Nije pronađen nijedan uređaj za ovu vrstu konekcije." +msgid "Profile" +msgstr "Profil" -#: ../lib/network/netconnect.pm:173 +#: ../bin/draknetprofile:99 #, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Podešavanje hardvera" +msgid "New profile..." +msgstr "Novi profil..." -#: ../lib/network/netconnect.pm:177 ../tools/drakroam:90 +#: ../bin/draknetprofile:102 #, c-format -msgid "Configuring device..." -msgstr "Podešavam uređaj..." +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one):" +msgstr "Ime profila koji pravite (novi profil se pravi kao kopija trenutnog):" -#: ../lib/network/netconnect.pm:194 +#: ../bin/draknetprofile:113 #, c-format -msgid "Please select your provider:" -msgstr "Molim izaberite vaš pružalac usluga:" +msgid "The \"%s\" profile already exists!" +msgstr "Profil \"%s\" već postoji!" -#: ../lib/network/netconnect.pm:209 ../tools/drakroam:170 +#: ../bin/draknetprofile:129 #, c-format -msgid "Scanning for networks..." -msgstr "Tražim dostupne mreže..." +msgid "You can not delete the default profile" +msgstr "Ne možete obrisati standardni profil" -#: ../lib/network/netconnect.pm:212 +#: ../bin/draknetprofile:131 #, c-format -msgid "Please select your network:" -msgstr "Molim izaberite vašu mrežu:" +msgid "You can not delete the current profile" +msgstr "Ne možete obrisati trenutni profil" -#: ../lib/network/netconnect.pm:241 +#: ../bin/draknetprofile:141 #, c-format msgid "" -"Please select your connection protocol.\n" -"If you do not know it, keep the preselected protocol." +"This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " +"(clone, delete) profiles." msgstr "" -"Molim izaberite protokol vaše veze.\n" -"Ako ga znate protokol, zadržite ponuđeni." +"Ovaj alat omogućuje da aktivirate postojeći mrežni profil, kao i da " +"upravljate (klonirate, brišete) profile." -#: ../lib/network/netconnect.pm:285 ../lib/network/netconnect.pm:655 +#: ../bin/draknetprofile:141 #, c-format -msgid "Connection control" -msgstr "Kontrola veze" +msgid "To modify a profile, you have to activate it first." +msgstr "Za izmjenu profila, potrebno je da ga najprije aktivirate." -#: ../lib/network/netconnect.pm:315 +#: ../bin/draknetprofile:144 #, c-format -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Podešavanje veze" +msgid "Activate" +msgstr "Aktiviraj" -#: ../lib/network/netconnect.pm:315 +#: ../bin/draknetprofile:145 #, c-format -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Molim ispunite ili provjerite polje ispod" +msgid "Clone" +msgstr "Kloniraj" -#: ../lib/network/netconnect.pm:318 +#: ../bin/draknetprofile:146 #, c-format -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Vaš lični broj telefona" +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" -#: ../lib/network/netconnect.pm:319 +#: ../bin/draknfs:41 #, c-format -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Naziv provajdera (npr. provajder.net)" +msgid "map root user as anonymous" +msgstr "mapiraj root korisnika kao anonimnog" -#: ../lib/network/netconnect.pm:320 ../tools/drakconnect:494 +#: ../bin/draknfs:42 #, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Broj telefona provajdera" +msgid "map all users to anonymous user" +msgstr "mapiraj sve korisnike na anonimnog korisnika" -#: ../lib/network/netconnect.pm:321 +#: ../bin/draknfs:43 #, c-format -msgid "Provider DNS 1 (optional)" -msgstr "Provider DNS 1 (opcionalno)" +msgid "No user UID mapping" +msgstr "Bez mapiranja UIDa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:322 +#: ../bin/draknfs:44 #, c-format -msgid "Provider DNS 2 (optional)" -msgstr "Provider DNS 2 (opcionalno)" +msgid "allow real remote root access" +msgstr "dozvoli stvarni root pristup" -#: ../lib/network/netconnect.pm:323 ../tools/drakconnect:446 +#: ../bin/draknfs:58 ../bin/draknfs:59 ../bin/draknfs:60 +#: ../bin/draksambashare:161 ../bin/draksambashare:162 +#: ../bin/draksambashare:163 #, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Način biranja broja" +msgid "/_File" +msgstr "/_Datoteka" -#: ../lib/network/netconnect.pm:324 ../tools/drakconnect:451 -#: ../tools/drakconnect:518 +#: ../bin/draknfs:59 ../bin/draksambashare:162 #, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Brzina konekcije" +msgid "/_Write conf" +msgstr "/_Zapiši konf." -#: ../lib/network/netconnect.pm:325 ../tools/drakconnect:456 +#: ../bin/draknfs:60 ../bin/draksambashare:163 #, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Timeout konekcije (u sek.)" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Izlaz" -#: ../lib/network/netconnect.pm:328 ../tools/drakconnect:555 +#: ../bin/draknfs:60 ../bin/draksambashare:163 #, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ kartice" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../lib/network/netconnect.pm:329 ../tools/drakconnect:556 +#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draknfs:64 ../bin/draknfs:65 #, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Memorija kartice (DMA)" +msgid "/_NFS Server" +msgstr "/_NFS server" -#: ../lib/network/netconnect.pm:330 ../tools/drakconnect:557 +#: ../bin/draknfs:64 ../bin/draksambashare:166 #, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "IO kartice" +msgid "/_Restart" +msgstr "/_Restartuj" -#: ../lib/network/netconnect.pm:331 ../tools/drakconnect:558 +#: ../bin/draknfs:65 ../bin/draksambashare:167 #, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "IO_0 kartice" +msgid "/R_eload" +msgstr "/Ponovo _učitaj" -#: ../lib/network/netconnect.pm:332 +#: ../bin/draknfs:84 #, c-format -msgid "Card IO_1" -msgstr "IO_1 kartice" +msgid "NFS server" +msgstr "NFS server" -#: ../lib/network/netconnect.pm:350 ../lib/network/netconnect.pm:385 -#: ../tools/drakconnect:719 ../tools/drakgw:123 +#: ../bin/draknfs:84 #, c-format -msgid "Net Device" -msgstr "Mrežni uređaj" +msgid "Restarting/Reloading NFS server..." +msgstr "Restartujem NFS server..." -#: ../lib/network/netconnect.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:356 +#: ../bin/draknfs:85 #, c-format -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Vanjski ISDN modem" +msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" +msgstr "Greška pri restartu NFS servera" -#: ../lib/network/netconnect.pm:384 +#: ../bin/draknfs:101 ../bin/draksambashare:225 #, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Izaberite uređaj !" +msgid "Directory Selection" +msgstr "Izbor direktorija" -#: ../lib/network/netconnect.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:403 -#: ../lib/network/netconnect.pm:413 ../lib/network/netconnect.pm:446 -#: ../lib/network/netconnect.pm:460 +#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:230 #, c-format -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Podešavanje ISDNa" +msgid "Should be a directory." +msgstr "Treba biti direktorij." -#: ../lib/network/netconnect.pm:394 +#: ../bin/draknfs:137 #, c-format -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Koju vrstu kartice imate?" +msgid "" +"NFS clients may be specified in a number of " +"ways:\n" +"\n" +"\n" +"single host: a host either by an " +"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " +"an IP address\n" +"\n" +"\n" +"netgroups: NIS netgroups may be given " +"as @group.\n" +"\n" +"\n" +"wildcards: machine names may contain " +"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" +"\n" +"\n" +"IP networks: you can also export " +"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " +"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " +"result.\n" +msgstr "" +"NFS klijenti se mogu definisati na nekoliko " +"načina:\n" +"\n" +"\n" +"jedan računar: definiše računar ili " +"preko skraćenog imena koje prepoznaje rezolver, potpunog kvalifikovanog " +"domenskog imena ili IP adrese.\n" +"\n" +"\n" +"netgroups: NIS netgrupe se mogu " +"definisati kao @grupa.\n" +"\n" +"\n" +"wildcards: imena računara mogu " +"sadržavati wildcard znakove * i ?. Na primjer, *.cs.foo.edu odgovara svim " +"računarima na domeni cs.foo.edu.\n" +"\n" +"\n" +"IP mreže: možete takođe izvoziti " +"direktorije na sve računare u IP (pod-)mreži istovremeno. Na primjer, možete " +"na baznu adresu mreže dodati '/255.255.252.0' ili '/22'.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:404 +#: ../bin/draknfs:152 #, c-format msgid "" +"User ID options\n" "\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" +"map root user as anonymous: map " +"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"allow real remote root access: turn " +"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " +"(no_root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"map all users to anonymous user: map " +"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" +"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " +"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " +"setting.\n" +"\n" +"\n" +"anonuid and anongid: explicitly set " +"the uid and gid of the anonymous account.\n" msgstr "" +"Opcije korisničkog IDa\n" "\n" -"Ako imate ISA karticu, vrijednosti na idućem ekranu bi trebale biti " -"ispravne.\n" "\n" -"Ako imate PCMCIA karticu, moraćete znati IRQ i IO vaše kartice.\n" +"mapiraj root korisnika kao anonimnog: " +"mapira zahtjeve sa UIDa/GIDa 0 na anonimni UID/GID (root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"dozvoli pravi root pristup: " +"isključuje root squashing. Ova opcija je uglavnom korisna za klijente bez " +"diska (no_root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"mapiraj sve korisnike na anonimnog korisnika:" +" mapira sve UIDe i GIDe na anonimnog korisnika (all_squash). Korisno " +"za javne FTP direktorije, news spool direktorije i slično izvezene putem " +"NFSa. Inverzna opcija je bez UID mapiranja (no_all_squash), što se i " +"podrazumijeva.\n" +"\n" +"\n" +"anonuid i anongid: eksplicitno " +"podešava UID i GID anonimnog korisničkog računa.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../bin/draknfs:168 #, c-format -msgid "Continue" -msgstr "Nastavak" +msgid "Synchronous access:" +msgstr "Sinhroni pristup:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../bin/draknfs:169 #, c-format -msgid "Abort" -msgstr "Prekid" +msgid "Secured Connection:" +msgstr "Osigurana konekcija:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:414 +#: ../bin/draknfs:170 #, c-format -msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Koja od navedenih je vaša ISDN kartica?" +msgid "Read-Only share:" +msgstr "Resurs samo za čitanje:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:432 +#: ../bin/draknfs:171 #, c-format -msgid "" -"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " -"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " -"want to use?" +msgid "Subtree checking:" msgstr "" -"Za ovaj modem je dostupan CAPI drajver. Ovaj CAPI drajver vam može ponuditi " -"više mogućnosti od slobodnog drajvera (npr. slanje faksova). Koji drajver " -"želite koristiti?" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:434 ../tools/drakconnect:113 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Drajver" -#: ../lib/network/netconnect.pm:446 +#: ../bin/draknfs:173 #, c-format -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Koji protokol želite koristiti?" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Napredne opcije" -#: ../lib/network/netconnect.pm:448 ../tools/drakconnect:113 -#: ../tools/drakconnect:305 ../tools/drakconnect:563 ../tools/drakids:252 -#: ../tools/drakvpn-old:839 +#: ../bin/draknfs:174 #, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" +msgid "" +"%s this option requires that requests " +"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option " +"is on by default." +msgstr "" +"%s ova opcija traži da zahtjevi " +"potiču sa Internet porta manjeg od IPPORT_RESERVED (1024). Ova opcija je " +"standardno uključena." -#: ../lib/network/netconnect.pm:460 +#: ../bin/draknfs:175 #, c-format msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it is not listed, choose Unlisted." +"%s allow either only read or both " +"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " +"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " +"using this option." msgstr "" -"Izaberite vašeg providera.\n" -" Ako nije na listi, izaberite Nije na listi" +"%s dozvoljava ili samo čitanje ili " +"čitanje i pisanje na datom NFS resursu. Podrazumijeva se zabrana zahtjeva " +"koji mijenjaju datotečni sistem. Ovo se takođe može eksplicitno tražiti " +"navedenom opcijom." -#: ../lib/network/netconnect.pm:462 ../lib/network/netconnect.pm:558 +#: ../bin/draknfs:176 #, c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Provajder:" +msgid "" +"%s disallows the NFS server to " +"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " +"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." +msgstr "" +"%s sprječava NFS server da krši NFS " +"protokol i odgovara na zahtjeve prije nego što se izmjene navedene zahtjevom " +"primijene na smještajni uređaj (npr. hard disk)." -#: ../lib/network/netconnect.pm:471 +#: ../bin/draknfs:177 #, c-format msgid "" -"Your modem is not supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" +"%s enable subtree checking which can " +"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See " +"exports(5) man page for more details." msgstr "" -"Vaš modem nije podržan pod ovim sistemom.\n" -"Pogledajte http://www.linmodems.org" -#: ../lib/network/netconnect.pm:490 +#: ../bin/draknfs:182 ../bin/draksambashare:606 ../bin/draksambashare:773 #, c-format -msgid "Select the modem to configure:" -msgstr "Izaberite modem koji želite podesiti:" +msgid "Information" +msgstr "Informacije" -#: ../lib/network/netconnect.pm:492 +#: ../bin/draknfs:263 #, c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" +msgid "Directory" +msgstr "Direktorij" -#: ../lib/network/netconnect.pm:527 +#: ../bin/draknfs:267 #, c-format -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Molim izaberite na koji serijski port je nakačen vaš modem." +msgid "Draknfs entry" +msgstr "Draknfs unos" -#: ../lib/network/netconnect.pm:556 +#: ../bin/draknfs:276 #, c-format -msgid "Select your provider:" -msgstr "Izaberite vašeg Internet provajdera" +msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." +msgstr "Molim dodajte NFS resurs kako biste ga mogli mijenjati." -#: ../lib/network/netconnect.pm:580 +#: ../bin/draknfs:365 #, c-format -msgid "Dialup: account options" -msgstr "Dialup: opcije računa" +msgid "NFS directory" +msgstr "NFS direktorij" -#: ../lib/network/netconnect.pm:583 +#: ../bin/draknfs:366 ../bin/draksambashare:361 ../bin/draksambashare:571 +#: ../bin/draksambashare:750 #, c-format -msgid "Connection name" -msgstr "Naziv konekcije" +msgid "Directory:" +msgstr "Direktorij:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:584 +#: ../bin/draknfs:367 #, c-format -msgid "Phone number" -msgstr "Broj telefona" +msgid "Host access" +msgstr "Host access" -#: ../lib/network/netconnect.pm:585 +#: ../bin/draknfs:368 #, c-format -msgid "Login ID" -msgstr "Login ID" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:586 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 -#: ../tools/drakinvictus:110 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Šifra" +msgid "Access:" +msgstr "Pristup:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:600 ../lib/network/netconnect.pm:633 +#: ../bin/draknfs:369 #, c-format -msgid "Dialup: IP parameters" -msgstr "Dialup: IP parametri" +msgid "User ID Mapping" +msgstr "Mapiranje korisničkog IDa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:603 +#: ../bin/draknfs:370 #, c-format -msgid "IP parameters" -msgstr "IP parametri" +msgid "User ID:" +msgstr "ID korisnika:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:605 +#: ../bin/draknfs:371 #, c-format -msgid "Subnet mask" -msgstr "Subnet maska" +msgid "Anonymous user ID:" +msgstr "ID anonimnog korisnika:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:617 +#: ../bin/draknfs:372 #, c-format -msgid "Dialup: DNS parameters" -msgstr "Dialup: DNS parametri" +msgid "Anonymous Group ID:" +msgstr "ID anonimne grupe:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:620 +#: ../bin/draknfs:409 #, c-format -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +msgid "Please specify a directory to share." +msgstr "Molim unesite direktorij koji dijelite." -#: ../lib/network/netconnect.pm:621 +#: ../bin/draknfs:411 #, c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Ime domena" +msgid "Can't create this directory." +msgstr "Ne mogu napraviti direktorij." -#: ../lib/network/netconnect.pm:622 ../tools/drakconnect:996 +#: ../bin/draknfs:414 #, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Prvi DNS server (opcionalno)" +msgid "You must specify hosts access." +msgstr "Morate navesti hosts pristup." -#: ../lib/network/netconnect.pm:623 ../tools/drakconnect:997 +#: ../bin/draknfs:494 #, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Drugi DNS server (opcionalno)" +msgid "Share Directory" +msgstr "Dijeli direktorij" -#: ../lib/network/netconnect.pm:624 +#: ../bin/draknfs:494 #, c-format -msgid "Set hostname from IP" -msgstr "Odredi hostname iz IP adrese" +msgid "Hosts Wildcard" +msgstr "Hosts Wildcard" -#: ../lib/network/netconnect.pm:637 +#: ../bin/draknfs:494 #, c-format -msgid "Gateway IP address" -msgstr "IP adresa gateway-a" +msgid "General Options" +msgstr "Opšte opcije" -#: ../lib/network/netconnect.pm:670 +#: ../bin/draknfs:494 #, c-format -msgid "Automatically at boot" -msgstr "Automatski pri startu sistema" +msgid "Custom Options" +msgstr "Vlastite opcije" -#: ../lib/network/netconnect.pm:672 +#: ../bin/draknfs:506 ../bin/draksambashare:377 ../bin/draksambashare:608 +#: ../bin/draksambashare:775 #, c-format -msgid "By using Net Applet in the system tray" -msgstr "Koristeći Net Applet u sistemskom trayu" +msgid "Please enter a directory to share." +msgstr "Molim unesite direktorij koji dijelite." -#: ../lib/network/netconnect.pm:674 +#: ../bin/draknfs:513 #, c-format -msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" -msgstr "Ručno (interfejs će se i dalje pokretati prilikom boota)" +msgid "Please use the modify button to set right access." +msgstr "Molim koristite dugme za izmjenu da podesite prava pristupa." -#: ../lib/network/netconnect.pm:683 +#: ../bin/draknfs:528 #, c-format -msgid "How do you want to dial this connection?" -msgstr "Kako želite uspostaviti ovu konekciju ?" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Upravljaj NFS dijeljenim resursima" -#: ../lib/network/netconnect.pm:696 +#: ../bin/draknfs:567 #, c-format -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Da li se želite pokušati spojiti na Internet sada?" +msgid "DrakNFS manage NFS shares" +msgstr "DrakNFS upravljanje NFS dijeljenim resursima" -#: ../lib/network/netconnect.pm:704 ../tools/drakconnect:1027 +#: ../bin/draknfs:576 #, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Probavam vašu konekciju..." +msgid "Failed to add NFS share." +msgstr "Nisam uspio dodati NFS resurs." -#: ../lib/network/netconnect.pm:723 +#: ../bin/draknfs:583 #, c-format -msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Sistem je sada spojen na Internet." +msgid "Failed to Modify NFS share." +msgstr "Nisam uspio izmijeniti NFS resurs." -#: ../lib/network/netconnect.pm:724 +#: ../bin/draknfs:590 #, c-format -msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Iz sigurnosnih razloga, sada će biti odspojen." +msgid "Failed to remove an NFS share." +msgstr "Nisam uspio ukloniti NFS resurs." -#: ../lib/network/netconnect.pm:725 +#: ../bin/drakproxy:36 #, c-format -msgid "" -"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" -"Izgleda da sistem nije spojen na Internet.\n" -"Probajte promijeniti postavke vaše konekcije." +"Trebate se odjaviti i ponovo prijaviti na sistem kako bi izmjene stupile na " +"snagu" -#: ../lib/network/netconnect.pm:740 +#: ../bin/draksambashare:63 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"\n" -msgstr "" -"Čestitamo, podešavanje mreže i Interneta je završeno.\n" -"\n" +msgid "User name" +msgstr "Korisničko ime" -#: ../lib/network/netconnect.pm:743 +#: ../bin/draksambashare:70 #, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Nakon što je to gotovo, preporučujemo da restartujete vaš X\n" -"okoliš kako bi se izbjegao problem sa promjenom naziva računara." +msgid "Share name" +msgstr "Share naziv" -#: ../lib/network/netconnect.pm:744 +#: ../bin/draksambashare:71 #, c-format -msgid "" -"Problems occurred during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Došlo je do problema prilikom podešavanja.\n" -"Provjerite vašu konekciju pomoću net_monitor ili mcc. Ako vaša konekcija ne " -"radi, možete ponovo pokrenuti podešavanje" +msgid "Share directory" +msgstr "Dijeli direktorij" -#: ../lib/network/netconnect.pm:756 +#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:105 #, c-format -msgid "Sagem USB modem" -msgstr "Sagem USB modem" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -#: ../lib/network/netconnect.pm:757 ../lib/network/netconnect.pm:758 +#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:106 #, c-format -msgid "Bewan modem" -msgstr "Bewan modem" +msgid "Browseable" +msgstr "Pretraživo" -#: ../lib/network/netconnect.pm:759 +#: ../bin/draksambashare:74 #, c-format -msgid "ECI Hi-Focus modem" -msgstr "ECI Hi-Focus modem" +msgid "Public" +msgstr "Javni" -#: ../lib/network/netconnect.pm:760 +#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:111 #, c-format -msgid "LAN connection" -msgstr "LAN veza" +msgid "Writable" +msgstr "Može se pisati" -#: ../lib/network/netconnect.pm:761 ../tools/drakroam:29 +#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:152 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Bežična veza" +msgid "Create mask" +msgstr "Napravi masku" -#: ../lib/network/netconnect.pm:762 +#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:153 #, c-format -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL veza" +msgid "Directory mask" +msgstr "Maska direktorija" -#: ../lib/network/netconnect.pm:763 +#: ../bin/draksambashare:78 #, c-format -msgid "Cable connection" -msgstr "Kablovska veza" +msgid "Read list" +msgstr "Čitaj listu" -#: ../lib/network/netconnect.pm:764 +#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:112 +#: ../bin/draksambashare:585 #, c-format -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN veza" +msgid "Write list" +msgstr "Zapiši listu" -#: ../lib/network/netconnect.pm:765 +#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:144 #, c-format -msgid "Modem connection" -msgstr "Modemska veza" +msgid "Admin users" +msgstr "Administratori" -#: ../lib/network/netconnect.pm:766 +#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:145 #, c-format -msgid "DVB connection" -msgstr "DVB veza" +msgid "Valid users" +msgstr "Ispravni korisnici" -#: ../lib/network/netconnect.pm:768 +#: ../bin/draksambashare:82 #, c-format -msgid "(detected on port %s)" -msgstr "(detektovan na portu %s)" +msgid "Inherit Permissions" +msgstr "Naslijedi privilegije" -#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: ../lib/network/netconnect.pm:770 +#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:146 #, c-format -msgid "(detected %s)" -msgstr "(detektovan %s)" +msgid "Hide dot files" +msgstr "Sakrij datoteke čije ime počinje tačkom" -#: ../lib/network/netconnect.pm:770 +#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:147 #, c-format -msgid "(detected)" -msgstr "(detektovan)" +msgid "Hide files" +msgstr "Sakrij datoteke" -#: ../lib/network/netconnect.pm:771 +#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:151 #, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Podešavanje mreže" +msgid "Preserve case" +msgstr "Sačuvaj velika-mala slova" -#: ../lib/network/netconnect.pm:772 +#: ../bin/draksambashare:86 #, c-format -msgid "Zeroconf hostname resolution" -msgstr "Zeroconf rezolvira hostname" +msgid "Force create mode" +msgstr "Prisili režim pravljenja" -#: ../lib/network/netconnect.pm:773 +#: ../bin/draksambashare:87 #, c-format -msgid "" -"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" -"This is the name your machine will use to advertise any of\n" -"its shared resources that are not managed by the network.\n" -"It is not necessary on most networks." -msgstr "" -"Ako je potrebno, unesite Zeroconf ime računara.\n" -"Ovo je ime koje će vaš računar koristiti da objavi svoje\n" -"dijeljene resurse koji nisu pod upravljanjem mreže. To nije\n" -"potrebno na većini mreža." +msgid "Force group" +msgstr "Prisili grupu" -#: ../lib/network/netconnect.pm:777 +#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:150 #, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Zeroconf Ime računara" +msgid "Default case" +msgstr "Standardna velika-mala slova" -#: ../lib/network/netconnect.pm:778 +#: ../bin/draksambashare:103 #, c-format -msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "Zeroconf ime računara ne smije sadržavati ." +msgid "Printer name" +msgstr "Ime štampača" -#: ../lib/network/netconnect.pm:779 +#: ../bin/draksambashare:104 #, c-format -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Pošto radite mrežnu instalaciju, vaša mreža je već podešena.\n" -"Kliknite na U redu da zadržite tu konfiguraciju ili Odustani za podešavanje " -"vaše Internet & Mrežne konekcije.\n" +msgid "Path" +msgstr "Staza" -#: ../lib/network/netconnect.pm:782 +#: ../bin/draksambashare:107 ../bin/draksambashare:577 #, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" -msgstr "Potrebno je restartovati mrežu. Želite li je restartovati?" +msgid "Printable" +msgstr "Može se štampati" -#: ../lib/network/netconnect.pm:783 +#: ../bin/draksambashare:108 #, c-format -msgid "" -"A problem occurred while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Došlo je do problema prilikom restartovanja mreže:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Print Command" +msgstr "Naredba za štampanje" -#: ../lib/network/netconnect.pm:784 +#: ../bin/draksambashare:109 #, c-format -msgid "" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press \"%s\" to continue." -msgstr "" -"Sada ćemo podesiti vezu %s.\n" -"\n" -"\n" -"Pritisnite \"%s\" za nastavak." +msgid "LPQ command" +msgstr "LPQ naredba" -#: ../lib/network/netconnect.pm:785 +#: ../bin/draksambashare:110 #, c-format -msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" -msgstr "Podešavanje je završeno, želite li primijeniti postavke?" +msgid "Guest ok" +msgstr "Gost OK" -#: ../lib/network/netconnect.pm:786 +#: ../bin/draksambashare:113 ../bin/draksambashare:154 +#: ../bin/draksambashare:586 #, c-format -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Podesili ste nekoliko načina za konekciju na Internet.\n" -"Izaberite jedan od njih koji ćete koristiti.\n" -"\n" +msgid "Inherit permissions" +msgstr "Naslijedi privilegije" -#: ../lib/network/netconnect.pm:787 +#: ../bin/draksambashare:114 #, c-format -msgid "Internet connection" -msgstr "Internet konekcija" +msgid "Printing" +msgstr "Štampa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:789 +#: ../bin/draksambashare:115 #, c-format -msgid "Configuring network device %s (driver %s)" -msgstr "Podešavam mrežni uređaj %s (drajver %s)" +msgid "Create mode" +msgstr "Režim pravljenja" -#: ../lib/network/netconnect.pm:790 +#: ../bin/draksambashare:116 #, c-format -msgid "" -"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " -"choose the one you want to use." -msgstr "" -"Sljedeći protokoli se mogu koristiti za podešavanje LAN veze. Molim " -"izaberite onaj koji želite koristiti." +msgid "Use client driver" +msgstr "Koristi drajver klijenta" -#: ../lib/network/netconnect.pm:791 +#: ../bin/draksambashare:142 #, c-format -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." -msgstr "" -"Molim unesite naziv vašeg računara ako ga znate.\n" -"Naziv vašeg računara bi trebao biti puno-kvalifikovani naziv,\n" -"kao što je ``mojcomp.mojlab.mojafirma.com''.\n" -"Možete također unijeti IP adresu gateway-a ako ga imate" +msgid "Read List" +msgstr "Čitaj listu" -#: ../lib/network/netconnect.pm:796 +#: ../bin/draksambashare:143 #, c-format -msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "" -"Zadnje, ali ne i najmanje važno, možete unijeti IP adrese vaših DNS servera." +msgid "Write List" +msgstr "Zapiši listu" -#: ../lib/network/netconnect.pm:797 +#: ../bin/draksambashare:148 #, c-format -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Adresa DNS servera treba biti u formatu 1.2.3.4" +msgid "Force Group" +msgstr "Prisili grupu" -#: ../lib/network/netconnect.pm:798 ../tools/drakconnect:689 +#: ../bin/draksambashare:149 #, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Gateway adresa treba biti u formatu 1.2.3.4" +msgid "Force create group" +msgstr "Prisili pravljenje grupe" -#: ../lib/network/netconnect.pm:799 +#: ../bin/draksambashare:165 ../bin/draksambashare:166 +#: ../bin/draksambashare:167 #, c-format -msgid "Gateway device" -msgstr "Gateway uređaj" +msgid "/_Samba Server" +msgstr "/_Samba server" -#: ../lib/network/netconnect.pm:813 +#: ../bin/draksambashare:169 ../bin/draksambashare:170 #, c-format -msgid "" -"An unexpected error has happened:\n" -"%s" -msgstr "" -"Došlo je do neočekivane greške:\n" -"%s" +msgid "/_About" +msgstr "/_O programu" -#: ../lib/network/network.pm:429 +#: ../bin/draksambashare:169 #, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Konfiguracija proxija" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Prijavi grešku" -#: ../lib/network/network.pm:430 +#: ../bin/draksambashare:170 #, c-format -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" -msgstr "" -"Ovdje možete podesiti vaše proxy servere (npr. http://moj_cache_server:8080)" +msgid "/About..." +msgstr "/O programu..." -#: ../lib/network/network.pm:431 +#: ../bin/draksambashare:173 #, c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy" +msgid "Draksambashare" +msgstr "Draksambashare" -#: ../lib/network/network.pm:432 +#: ../bin/draksambashare:175 #, c-format -msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" -msgstr "Koristi HTTP proxy i za HTTPS veze" +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: ../lib/network/network.pm:433 +#: ../bin/draksambashare:177 #, c-format -msgid "HTTPS proxy" -msgstr "HTTPS proxy" +msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." +msgstr "Ovo je jednostavan alat za upravljanje konfiguracijom Sambe." -#: ../lib/network/network.pm:434 +#: ../bin/draksambashare:179 #, c-format -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP proxy" +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" -#: ../lib/network/network.pm:435 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../bin/draksambashare:184 #, c-format -msgid "No proxy for (comma separated list):" -msgstr "Ne koristi proxy za (spisak imena razdvojenih zarezom):" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Vedran Ljubovic \n" -#: ../lib/network/network.pm:440 +#: ../bin/draksambashare:208 #, c-format -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy treba biti http://..." +msgid "Restarting/Reloading Samba server..." +msgstr "Restartujem Samba server..." -#: ../lib/network/network.pm:441 +#: ../bin/draksambashare:209 #, c-format -msgid "Proxy should be http://... or https://..." -msgstr "Proxy treba biti http://... ili https://..." +msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" +msgstr "Greška pri restartovanju Samba servera" -#: ../lib/network/network.pm:442 +#: ../bin/draksambashare:349 ../bin/draksambashare:550 +#: ../bin/draksambashare:671 #, c-format -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URL treba počinjati sa 'ftp:' ili 'http:'" +msgid "Open" +msgstr "Otvori" -#: ../lib/network/shorewall.pm:61 +#: ../bin/draksambashare:352 #, c-format -msgid "" -"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" -"\n" -"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" -"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" -"\n" -"Which interfaces should be protected?\n" -msgstr "" -"Molim izaberite interfejse koji će biti zaštićeni firewallom.\n" -"\n" -"Trebali biste izabrati sve interfejse koji su direktno spojeni na Internet,\n" -"a one koji su na lokalnoj mreži ne morate.\n" -"\n" -"Koje interfejse želite zaštititi?\n" +msgid "DrakSamba add entry" +msgstr "DrakSamba dodaj stavku" -#: ../lib/network/shorewall.pm:136 +#: ../bin/draksambashare:356 #, c-format -msgid "Keep custom rules" -msgstr "Sačuvaj ručno podešena pravila" +msgid "Add a share" +msgstr "Dodaj dijeljeni resurs" -#: ../lib/network/shorewall.pm:137 +#: ../bin/draksambashare:359 #, c-format -msgid "Drop custom rules" -msgstr "Poništi ručno podešena pravila" +msgid "Name of the share:" +msgstr "Naziv dijeljenog resursa:" -#: ../lib/network/shorewall.pm:142 +#: ../bin/draksambashare:360 ../bin/draksambashare:570 +#: ../bin/draksambashare:751 #, c-format -msgid "" -"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" -"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Konfiguracija vašeg firewalla je ručno mijenjana i sadrži pravila koja\n" -"mogu izazvati konflikt sa novom konfiguracijom koju ste upravo podesili.\n" -"Šta želite uraditi?" +msgid "Comment:" +msgstr "Komentar:" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:134 +#: ../bin/draksambashare:373 #, c-format -msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." +msgid "" +"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " +"another name." msgstr "" +"Dijeljeni resurs pod datim imenom već postoji, ili ste zadali prazno ime " +"resursa. Molim izaberite drugo ime." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:135 +#: ../bin/draksambashare:380 #, c-format -msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." -msgstr "Neki od potrebnih paketa (%s) nisu dostupni." +msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." +msgstr "Ne mogu napraviti direktorij, molim unesite ispravan put." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:137 +#: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:606 +#: ../bin/draksambashare:773 #, c-format -msgid "" -"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " -"releases." -msgstr "" -"Ovi paketi se mogu naći u Mandriva Klubu ili na komercijalnim izdanjima " -"Mandrive." +msgid "Please enter a Comment for this share." +msgstr "Molimo unesite komentar za dijeljeni resurs." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:138 +#: ../bin/draksambashare:414 #, c-format -msgid "The following component is missing: %s" -msgstr "" +msgid "pdf-gen - a PDF generator" +msgstr "pdf-gen - generator PDF datoteka" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:140 +#: ../bin/draksambashare:415 #, c-format -msgid "" -"The required files can also be installed from this URL:\n" -"%s" -msgstr "" -"Potrebne datoteke se takođe mogu instalirati sa ovog URLa:\n" -"%s" +msgid "printers - all printers available" +msgstr "printers - svi dostupni štampači" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:177 ../lib/network/thirdparty.pm:182 +#: ../bin/draksambashare:419 #, c-format -msgid "Use a floppy" -msgstr "Koristi disketu" +msgid "Add Special Printer share" +msgstr "Dodaj specijalni resurs za štampač" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:185 +#: ../bin/draksambashare:422 #, c-format -msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Koristi moju Windows particiju" +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgstr "" +"Svrha ovog čarobnjaka je da jednostavno napravite novi Samba dijeljeni " +"resurs za štampač." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:179 +#: ../bin/draksambashare:429 #, c-format -msgid "Select file" -msgstr "Izaberite datoteku" +msgid "A PDF generator already exists." +msgstr "PDF generator već postoji." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:190 +#: ../bin/draksambashare:453 #, c-format -msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" -msgstr "Molim izaberite firmware datoteku (npr: %s)" +msgid "Printers and print$ already exist." +msgstr "Štampači i print$ već postoje." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:214 +#: ../bin/draksambashare:503 #, c-format -msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" -msgstr "Ne mogu pronaći \"%s\" na vašem Windows sistemu!" +msgid "Congratulations" +msgstr "Čestitamo" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:216 +#: ../bin/draksambashare:504 #, c-format -msgid "No Windows system has been detected!" -msgstr "Nije pronađen Windows sistem!" +msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" +msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao Samba resurs za štampač" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:226 +#: ../bin/draksambashare:519 #, c-format -msgid "Insert floppy" -msgstr "Ubacite disketu" +msgid "Failed to add printers." +msgstr "Nisam uspio dodati štampače." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:227 +#: ../bin/draksambashare:534 #, c-format -msgid "" -"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " -"press %s" +msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." msgstr "" -"Ubacite FAT formatiranu disketu u uređaj %s sa datotekom %s u početnom " -"direktoriju i pritisnite %s" +"Molim dodajte ili izaberite Samba dijeljeni štampač kako biste ga mogli " +"izmijeniti." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:227 +#: ../bin/draksambashare:553 #, c-format -msgid "Next" -msgstr "Dalje" +msgid "DrakSamba Printers entry" +msgstr "DrakSamba Štampači" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:237 +#: ../bin/draksambashare:566 #, c-format -msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "Greška pri pristupu disketi, ne mogu montirati uređaj %s" +msgid "Printer share" +msgstr "Dijeljeni štampač" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:319 +#: ../bin/draksambashare:569 #, c-format -msgid "Looking for required software and drivers..." -msgstr "Tražim potreban software i drajvere..." +msgid "Printer name:" +msgstr "Ime štampača:" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:330 +#: ../bin/draksambashare:575 ../bin/draksambashare:756 #, c-format -msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Molim sačekajte, pokrećem naredbe za podešavanje uređaja..." +msgid "Writable:" +msgstr "Može se pisati:" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 +#: ../bin/draksambashare:576 ../bin/draksambashare:757 #, c-format -msgid "X509 Public Key Infrastructure" -msgstr "X509 Infrastruktura javnih ključeva" +msgid "Browseable:" +msgstr "Može se pretražiti:" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108 +#: ../bin/draksambashare:581 #, c-format -msgid "Static Key" -msgstr "Statički ključ" +msgid "Advanced options" +msgstr "Napredne opcije" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 +#: ../bin/draksambashare:583 #, c-format -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" +msgid "Printer access" +msgstr "Pristup štampaču" -#. -PO: please don't translate the CA acronym -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 +#: ../bin/draksambashare:587 #, c-format -msgid "Certificate Authority (CA)" -msgstr "Certifikacijski autoritet (CA)" +msgid "Guest ok:" +msgstr "Gost OK:" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 +#: ../bin/draksambashare:588 #, c-format -msgid "Certificate" -msgstr "Certifikat" +msgid "Create mode:" +msgstr "Režim pravljenja:" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 +#: ../bin/draksambashare:592 #, c-format -msgid "Key" -msgstr "Ključ" +msgid "Printer command" +msgstr "Naredba štampača" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 +#: ../bin/draksambashare:594 #, c-format -msgid "TLS control channel key" -msgstr "TLS ključ kontrolnog kanala" +msgid "Print command:" +msgstr "Naredba za štampu:" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167 +#: ../bin/draksambashare:595 #, c-format -msgid "Key direction" -msgstr "Smjer ključa" +msgid "LPQ command:" +msgstr "LPQ naredba:" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175 +#: ../bin/draksambashare:596 #, c-format -msgid "Authenticate using username and password" -msgstr "Prijava korištenjem korisničkog imena i šifre" +msgid "Printing:" +msgstr "Štampanje:" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181 +#: ../bin/draksambashare:612 #, c-format -msgid "Check server certificate" -msgstr "Provjeri certifikat servera" +msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." +msgstr "režim pravljenja treba biti u vidu broja npr. 0755" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187 +#: ../bin/draksambashare:674 #, c-format -msgid "Cipher algorithm" -msgstr "Algoritam enkripcije" +msgid "DrakSamba entry" +msgstr "DrakSamba stavka" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 +#: ../bin/draksambashare:679 #, c-format -msgid "Default" -msgstr "Default" +msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." +msgstr "" +"Molim dodajte ili izaberite Samba dijeljeni resurs kako biste ga mogli " +"izmijeniti." -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 +#: ../bin/draksambashare:702 #, c-format -msgid "Size of cipher key" -msgstr "Veličina ključa enkripcije" +msgid "Samba user access" +msgstr "Samba pristup korisnika" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 +#: ../bin/draksambashare:710 #, c-format -msgid "Get from server" -msgstr "Dobavi sa servera" +msgid "Mask options" +msgstr "Opcije maske" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 +#: ../bin/draksambashare:724 #, c-format -msgid "Gateway port" -msgstr "Gateway port" +msgid "Display options" +msgstr "Opcije prikaza" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 ../tools/drakgw:176 +#: ../bin/draksambashare:746 #, c-format -msgid "Local IP address" -msgstr "Lokalna IP adresa" +msgid "Samba share directory" +msgstr "Samba dijeljeni direktorij" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 +#: ../bin/draksambashare:749 #, c-format -msgid "Remote IP address" -msgstr "Udaljena IP adresa" +msgid "Share name:" +msgstr "Naziv dijeljenog resursa:" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 +#: ../bin/draksambashare:755 #, c-format -msgid "Use TCP protocol" -msgstr "Koristi TCP protokol" +msgid "Public:" +msgstr "Javni:" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 +#: ../bin/draksambashare:779 #, c-format -msgid "Virtual network device type" -msgstr "Vrsta virtualnog mrežnog uređaja" +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgstr "" +"Maska za kreiranje, mod kreiranja i maska direktorija trebaju biti u vidu " +"broja npr. 0755." -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250 +#: ../bin/draksambashare:786 #, c-format -msgid "Virtual network device number (optional)" -msgstr "Broj virtualnog mrežnog uređaja (nije obavezno)" +msgid "Please create this Samba user: %s" +msgstr "Molim napravite Samba korisnika: %s" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 +#: ../bin/draksambashare:890 #, c-format -msgid "Starting connection.." -msgstr "" +msgid "Add Samba user" +msgstr "Dodaj Samba korisnika" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380 +#: ../bin/draksambashare:905 #, c-format -msgid "Please insert your token" -msgstr "" +msgid "User information" +msgstr "Informacije o korisniku" -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9 +#: ../bin/draksambashare:907 #, c-format -msgid "Cisco VPN Concentrator" -msgstr "Cisco VPN koncentrator" +msgid "User name:" +msgstr "Korisničko ime:" -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43 +#: ../bin/draksambashare:908 #, c-format -msgid "Group name" -msgstr "Ime grupe" +msgid "Password:" +msgstr "Šifra:" -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47 +#: ../bin/draksambashare:1022 #, c-format -msgid "Group secret" -msgstr "Tajna (šifra) grupe" +msgid "Manage Samba configuration" +msgstr "Podesite konfiguraciju Sambe" -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52 +#: ../bin/draksambashare:1110 #, c-format -msgid "Username" -msgstr "Korisničko ime" +msgid "Failed to Modify Samba share." +msgstr "Nisam uspio izmijeniti Samba dijeljeni resurs." -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 +#: ../bin/draksambashare:1119 #, c-format -msgid "Use Cisco-UDP encapsulation" -msgstr "Koristi Cisco-UDP enkapsulaciju" +msgid "Failed to remove a Samba share." +msgstr "Nisam uspio ukloniti Samba dijeljeni resurs." -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 +#: ../bin/draksambashare:1126 #, c-format -msgid "Use specific UDP port" -msgstr "Koristi navedeni UDP port" +msgid "File share" +msgstr "Dijeljena datoteka" -#: ../tools/drakconnect:81 +#: ../bin/draksambashare:1141 #, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Podešavanje mreže (%d adaptera)" +msgid "Failed to Modify." +msgstr "Nisam uspio izmijeniti." -#: ../tools/drakconnect:93 ../tools/drakconnect:812 +#: ../bin/draksambashare:1150 #, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Gateway:" +msgid "Failed to remove." +msgstr "Nisam uspio ukloniti." -#: ../tools/drakconnect:93 ../tools/drakconnect:812 +#: ../bin/draksambashare:1157 #, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interfejs:" +msgid "Printers" +msgstr "Štampači" -#: ../tools/drakconnect:97 ../tools/net_monitor:119 +#: ../bin/draksambashare:1169 #, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Molim sačekajte" +msgid "Failed to add user." +msgstr "Nisam uspio dodati korisnika." -#: ../tools/drakconnect:113 ../tools/drakinvictus:105 +#: ../bin/draksambashare:1178 #, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Interfejs" +msgid "Failed to change user password." +msgstr "Nisam uspio promijeniti šifru korisnika." -#: ../tools/drakconnect:113 +#: ../bin/draksambashare:1190 #, c-format -msgid "State" -msgstr "Status" +msgid "Failed to delete user." +msgstr "Nisam uspio obrisati korisnika." -#: ../tools/drakconnect:130 +#: ../bin/draksambashare:1195 #, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Ime računara: " +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../tools/drakconnect:132 +#: ../bin/draksambashare:1203 #, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Podesi ime računara..." +msgid "Samba Users" +msgstr "Samba korisnici" -#: ../tools/drakconnect:146 ../tools/drakconnect:850 +#: ../bin/draksambashare:1212 #, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Podešavanje LANa" +msgid "DrakSamba manage Samba shares" +msgstr "DrakSamba upravljanje Samba dijeljenim resursima" -#: ../tools/drakconnect:151 +#: ../bin/drakvpn-old:65 #, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Podesi Lokalnu mrežu..." +msgid "DrakVPN" +msgstr "DrakVPN" -#: ../tools/drakconnect:157 ../tools/drakconnect:240 ../tools/draknfs:181 +#: ../bin/drakvpn-old:87 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pomoć" +msgid "The VPN connection is enabled." +msgstr "VPN veza je aktivirana." -#: ../tools/drakconnect:159 ../tools/drakconnect:241 ../tools/drakconnect:245 -#: ../tools/drakinvictus:140 +#: ../bin/drakvpn-old:88 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Primjeni" +msgid "" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Podešavanje VPN veze je već završeno.\n" +"\n" +"Ona je trenutno aktivna.\n" +"\n" +"Šta želite uraditi?" -#: ../tools/drakconnect:161 ../tools/drakconnect:942 ../tools/drakconnect:1033 -#: ../tools/draknetprofile:106 ../tools/net_monitor:341 +#: ../bin/drakvpn-old:93 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +msgid "disable" +msgstr "isključi" -#: ../tools/drakconnect:162 ../tools/drakconnect:857 ../tools/drakconnect:944 -#: ../tools/drakconnect:1034 ../tools/draknetprofile:108 -#: ../tools/net_monitor:342 +#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "U redu" +msgid "reconfigure" +msgstr "rekonfiguriši" -#: ../tools/drakconnect:164 ../tools/drakconnect:636 ../tools/drakgw:359 -#: ../tools/drakroam:251 ../tools/drakroam:289 ../tools/draksambashare:208 +#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Molim sačekajte" +msgid "dismiss" +msgstr "otkaži" -#: ../tools/drakconnect:166 ../tools/drakconnect:638 +#: ../bin/drakvpn-old:97 #, c-format -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Molim sačekajte... Primjenjujem konfiguraciju" +msgid "Disabling VPN..." +msgstr "Isključujem VPN..." -#: ../tools/drakconnect:192 +#: ../bin/drakvpn-old:106 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Upravljajte vezama" +msgid "The VPN connection is now disabled." +msgstr "VPN veza je sada isključena." -#: ../tools/drakconnect:219 ../tools/drakroam:302 +#: ../bin/drakvpn-old:113 #, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Uređaj: " +msgid "VPN connection currently disabled" +msgstr "VPN veza je trenutno neaktivna" -#: ../tools/drakconnect:302 +#: ../bin/drakvpn-old:114 #, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "Podešavanje IPa" +msgid "" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Podešavanje VPN veze je već završeno.\n" +"\n" +"Ona je trenutno neaktivna (isključena).\n" +"\n" +"Šta želite uraditi?" -#: ../tools/drakconnect:337 +#: ../bin/drakvpn-old:119 #, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "DNS serveri" - -#: ../tools/drakconnect:343 -#, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "Domene za pretragu" - -#: ../tools/drakconnect:351 ../tools/drakvpn-old:837 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "nijedan" +msgid "enable" +msgstr "uključi" -#: ../tools/drakconnect:351 +#: ../bin/drakvpn-old:127 #, c-format -msgid "static" -msgstr "statička" +msgid "Enabling VPN..." +msgstr "Uključujem VPN..." -#: ../tools/drakconnect:351 +#: ../bin/drakvpn-old:133 #, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" +msgid "The VPN connection is now enabled." +msgstr "VPN veza je sada uključena." -#: ../tools/drakconnect:434 +#: ../bin/drakvpn-old:147 ../bin/drakvpn-old:164 #, c-format -msgid "Start at boot" -msgstr "Pokreni na bootu" +msgid "Simple VPN setup." +msgstr "Jednostano podešavanje VPNa." -#: ../tools/drakconnect:516 +#: ../bin/drakvpn-old:148 #, c-format -msgid "Flow control" -msgstr "Kontrola toka" +msgid "" +"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" +"\n" +"With this feature, computers on your local private network and computers\n" +"on some other remote private networks, can share resources, through\n" +"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" +"\n" +"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" +"computers look as if they were on the same network.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"Sada ćete podesiti vaš računar da koristi VPN vezu.\n" +"\n" +"Pomoću ove mogućnosti računari na vašoj lokalnoj mreži\n" +"i računari u nekoj drugoj lokalnoj mreži mogu dijeliti resurse\n" +"kroz svoje odgovarajuće firewalle, preko Interneta, na siguran način.\n" +"\n" +"Komunikacija preko Interneta je šifrovana. Lokalni i udaljeni računari\n" +"se ponašaju kao da se nalaze u istoj mreži.\n" +"\n" +"Provjerite da li ste podesili vaš mrežni/Internet pristup koristeći\n" +"drakconnect prije nego što nastavite." -#: ../tools/drakconnect:517 +#: ../bin/drakvpn-old:165 #, c-format -msgid "Line termination" -msgstr "Prekid linije" +msgid "" +"VPN connection.\n" +"\n" +"This program is based on the following projects:\n" +" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - the docs and man pages coming with the %s package\n" +"\n" +"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" +"before going any further." +msgstr "" +"VPN veza.\n" +"\n" +"Ovaj program je baziran na sljedećim projektima:\n" +" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - dokumentacija i man stranice uz paket %s\n" +"\n" +"Molim pročitajte NAJMANJE ipsec-howto dokumentaciju\n" +"prije nego što nastavite." -#: ../tools/drakconnect:528 +#: ../bin/drakvpn-old:208 #, c-format -msgid "Modem timeout" -msgstr "Istek vremena modema" +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Problemi tokom instaliranja paketa %s" -#: ../tools/drakconnect:532 +#: ../bin/drakvpn-old:222 #, c-format -msgid "Use lock file" -msgstr "Koristi lock datoteku" +msgid "Security Policies" +msgstr "Sigurnosna politika" -#: ../tools/drakconnect:534 +#: ../bin/drakvpn-old:222 #, c-format -msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "Čekaj zvuk slobodne linije prije biranja" +msgid "IKE daemon racoon" +msgstr "IKE daemon racoon" -#: ../tools/drakconnect:537 +#: ../bin/drakvpn-old:224 #, c-format -msgid "Busy wait" -msgstr "Busy wait" +msgid "Configuration file" +msgstr "Konfiguraciona datoteka" -#: ../tools/drakconnect:542 +#: ../bin/drakvpn-old:225 #, c-format -msgid "Modem sound" -msgstr "Zvuk modema" +msgid "" +"Configuration step!\n" +"\n" +"You need to define the Security Policies and then to \n" +"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" +"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" +"\n" +"What would you like to configure?\n" +msgstr "" +"Prvi korak u konfiguraciji !\n" +"\n" +"Morate podesiti sigurnosnu politiku, a zatim podesiti\n" +"demon za automatsku razmjenu ključeva (IKE). KAME IKE\n" +"demon koji mi koristimo se zove 'racoon'.\n" +"\n" +"Šta želite podesiti ?\n" -#: ../tools/drakconnect:543 ../tools/drakgw:101 +#: ../bin/drakvpn-old:245 ../bin/drakvpn-old:382 #, c-format -msgid "Enable" -msgstr "Uključi" +msgid "%s entries" +msgstr "%s stavki" -#: ../tools/drakconnect:543 ../tools/drakgw:101 +#: ../bin/drakvpn-old:246 #, c-format -msgid "Disable" -msgstr "Isključi" +msgid "" +"The %s file contents\n" +"is divided into sections.\n" +"\n" +"You can now:\n" +"\n" +" - display, add, edit, or remove sections, then\n" +" - commit the changes\n" +"\n" +"What would you like to do?\n" +msgstr "" +"Sadržaj datoteke %s\n" +"je podijeljen u sekcije.\n" +"\n" +"Sada možete:\n" +"\n" +" - prikazati, dodati, izmijeniti ili obrisati sekcije, a zatim\n" +" - primijeniti izmjene\n" +"\n" +"Šta želite uraditi ?\n" -#: ../tools/drakconnect:592 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Proizvođač" +msgid "" +"_:display here is a verb\n" +"Display" +msgstr "Prikaz" -#: ../tools/drakconnect:593 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgid "Edit" +msgstr "Izmijeni" -#: ../tools/drakconnect:594 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Klasa medija" +msgid "Commit" +msgstr "Primijeni" -#: ../tools/drakconnect:595 +#: ../bin/drakvpn-old:267 ../bin/drakvpn-old:271 ../bin/drakvpn-old:406 +#: ../bin/drakvpn-old:410 #, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Naziv modula" +msgid "" +"_:display here is a verb\n" +"Display configuration" +msgstr "Podešavanje prikaza" -#: ../tools/drakconnect:596 +#: ../bin/drakvpn-old:272 #, c-format -msgid "Mac Address" -msgstr "MAC adresa" +msgid "" +"The %s file does not exist.\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose 'add'.\n" +msgstr "" +"Datoteka %s ne postoji.\n" +"\n" +"Ovo je vjerovatno nova konfiguracija.\n" +"\n" +"Morate se vratiti nazad i izabrati 'Dodaj'.\n" -#: ../tools/drakconnect:597 +#: ../bin/drakvpn-old:301 #, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Sabirnica" +msgid "" +"Add a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now add a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"Dodaj sigurnosnu pravilo.\n" +"\n" +"Sada možete dodati sigurnosno pravilo.\n" +"\n" +"Izaberite Dalje kada završite sa pisanjem podataka.\n" -#: ../tools/drakconnect:598 +#: ../bin/drakvpn-old:333 ../bin/drakvpn-old:523 #, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Lokacija na sabirnici" +msgid "Edit section" +msgstr "Izmijeni sekciju" -#: ../tools/drakconnect:685 ../tools/drakconnect:766 ../tools/drakconnect:952 +#: ../bin/drakvpn-old:334 #, c-format -msgid "No IP" -msgstr "Bez IP" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to edit \n" +"and then click on next.\n" +msgstr "" +"Vaša datoteka %s sadrži nekoliko sekcija ili konekcija.\n" +"\n" +"Ovdje možete izabrati one koje želite izmijeniti i zatim\n" +"kliknite na Dalje.\n" -#: ../tools/drakconnect:686 ../tools/drakconnect:767 +#: ../bin/drakvpn-old:337 ../bin/drakvpn-old:357 ../bin/drakvpn-old:528 +#: ../bin/drakvpn-old:574 #, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Bez maske" +msgid "Section names" +msgstr "Imena sekcija" -#: ../tools/drakconnect:705 ../tools/drakgw:307 +#: ../bin/drakvpn-old:344 #, c-format msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." +"Edit a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now edit a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" -"Na vašem sistemu nije pronađen nijedan ethernet mrežni adapter. Molim " -"pokrenite alat za podešavanje hardware-a." +"Edit a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now edit a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" -#: ../tools/drakconnect:714 +#: ../bin/drakvpn-old:353 ../bin/drakvpn-old:570 #, c-format -msgid "Remove a network interface" -msgstr "Uklonite mrežni interfejs" +msgid "Remove section" +msgstr "Pobriši sekciju" -#: ../tools/drakconnect:718 +#: ../bin/drakvpn-old:354 ../bin/drakvpn-old:571 #, c-format -msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Izaberite mrežni interfejs za uklanjanje" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to remove\n" +"and then click on next.\n" +msgstr "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to remove\n" +"and then click on next.\n" -#: ../tools/drakconnect:750 +#: ../bin/drakvpn-old:383 #, c-format msgid "" -"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" +"The racoon.conf file configuration.\n" "\n" -"%s" +"The contents of this file is divided into sections.\n" +"You can now:\n" +" - display \t\t (display the file contents)\n" +" - add\t\t\t (add one section)\n" +" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" +" - remove \t\t (remove an existing section)\n" +" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom brisanja interfejsa \"%s\":\n" +"The racoon.conf file configuration.\n" "\n" -"%s" +"The contents of this file is divided into sections.\n" +"You can now:\n" +" - display \t\t (display the file contents)\n" +" - add\t\t\t (add one section)\n" +" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" +" - remove \t\t (remove an existing section)\n" +" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -#: ../tools/drakconnect:751 +#: ../bin/drakvpn-old:411 #, c-format msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "Čestitamo, mrežni interfejs \"%s\" je uspješno obrisan" - -#: ../tools/drakconnect:768 ../tools/drakconnect:921 -#, c-format -msgid "up" -msgstr "podignut" - -#: ../tools/drakconnect:768 ../tools/drakconnect:921 -#, c-format -msgid "down" -msgstr "spušten" - -#: ../tools/drakconnect:803 ../tools/net_monitor:465 -#, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Konektovan" - -#: ../tools/drakconnect:803 ../tools/net_monitor:465 -#, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Nije konektovan" - -#: ../tools/drakconnect:805 -#, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Prekini konekciju..." - -#: ../tools/drakconnect:805 -#, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Konektuj se..." - -#: ../tools/drakconnect:846 -#, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Zaustavi sada" +"The %s file does not exist\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose configure.\n" +msgstr "" +"The %s file does not exist\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose configure.\n" -#: ../tools/drakconnect:846 +#: ../bin/drakvpn-old:425 #, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Pokreni sada" +msgid "racoon.conf entries" +msgstr "racoon.conf stavke" -#: ../tools/drakconnect:854 +#: ../bin/drakvpn-old:426 #, c-format msgid "" -"You do not have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" +"The 'add' sections step.\n" +"\n" +"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" +"\t'path'\n" +"\t'remote'\n" +"\t'sainfo' \n" +"\n" +"Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" -"Nemate nijedan podešen interfejs.\n" -"Podesite ih prvo klikajući na 'Podesi'" - -#: ../tools/drakconnect:868 -#, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Podešavanje LANa" +"The 'add' sections step.\n" +"\n" +"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" +"\t'path'\n" +"\t'remote'\n" +"\t'sainfo' \n" +"\n" +"Choose the section you would like to add.\n" -#: ../tools/drakconnect:880 +#: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adapter %s: %s" +msgid "path" +msgstr "path" -#: ../tools/drakconnect:889 +#: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Boot protokol" +msgid "remote" +msgstr "remote" -#: ../tools/drakconnect:890 +#: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Pokrenut na bootu" +msgid "sainfo" +msgstr "sainfo" -#: ../tools/drakconnect:926 +#: ../bin/drakvpn-old:440 #, c-format msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +"The 'add path' section step.\n" +"\n" +"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" +"\n" +"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." msgstr "" -"Interfejs još nije podešen.\n" -"Pokrenite asistent \"Dodaj interfejs\" iz Mandriva Linux Kontrolnog centra" +"The 'add path' section step.\n" +"\n" +"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" +"\n" +"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." -#: ../tools/drakconnect:974 +#: ../bin/drakvpn-old:443 #, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Podešavanje Internet konekcije" +msgid "path type" +msgstr "path type" -#: ../tools/drakconnect:980 ../tools/net_applet:68 +#: ../bin/drakvpn-old:447 #, c-format msgid "" -"You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +"path include path: specifies a path to include\n" +"a file. See File Inclusion.\n" +"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" +"\n" +"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" +"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" +"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" +"\n" +"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" +"if a certificate or certificate request is received.\n" +"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" +"\n" +"File Inclusion: include file \n" +"other configuration files can be included.\n" +"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" +"\n" +"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" +"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" +"Pre-shared key authentication method in phase 1." msgstr "" -"Niste podesili nijednu Internet konekciju.\n" -"Pokrenite asistent \"%s\" iz Mandriva Linux Kontrolnog centra" - -#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: ../tools/drakconnect:981 ../tools/net_applet:69 -#, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Podesite novi mrežni interfejs (LAN, ISDN, ADSL, ...)" - -#: ../tools/drakconnect:995 -#, c-format -msgid "Host name (optional)" -msgstr "Ime računara (opcionalno)" - -#: ../tools/drakconnect:998 -#, c-format -msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Treći DNS server (opcionalno)" - -#: ../tools/drakconnect:1020 -#, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Podešavanje Internet konekcije" - -#: ../tools/drakconnect:1021 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Pristup Internetu" - -#: ../tools/drakconnect:1023 ../tools/net_monitor:98 -#, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Tip konekcije: " - -#: ../tools/drakconnect:1026 -#, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: ../tools/drakconnect:1031 -#, c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Parametri" +"path include path: specifies a path to include\n" +"a file. See File Inclusion.\n" +"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" +"\n" +"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" +"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" +"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" +"\n" +"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" +"if a certificate or certificate request is received.\n" +"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" +"\n" +"File Inclusion: include file \n" +"other configuration files can be included.\n" +"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" +"\n" +"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" +"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" +"Pre-shared key authentication method in phase 1." -#: ../tools/drakgw:71 +#: ../bin/drakvpn-old:467 ../bin/drakvpn-old:560 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Dijeljenje Internet konekcije" +msgid "real file" +msgstr "real file" -#: ../tools/drakgw:75 +#: ../bin/drakvpn-old:490 #, c-format msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your racoon.conf file.\n" "\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +"You can now choose the remote settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" -"Sada ćete konfigurisati vaš računar za dijeljenje Internet konekcije.\n" -"Sa ovom opcijom, ostali računari na vašoj lokalnoj mreži će moći koristiti " -"Internet konekciju ovog računara. \n" -"\n" -"Prije nego što nastavite, provjerite da li ste podesili vaš mrežni/internet " -"pristup koristeći drakconnect.\n" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your racoon.conf file.\n" "\n" -"Napomena: potreban vam je poseban Mrežni adapter da biste podesili Lokalnu " -"mrežu (LAN)." +"You can now choose the remote settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" -#: ../tools/drakgw:91 +#: ../bin/drakvpn-old:507 #, c-format msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your %s file.\n" "\n" -"What would you like to do?" +"You can now choose the sainfo settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" -"Dijeljenje Internet konekcije je već podešeno. Trenutno je\n" -"aktivno.\n" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your %s file.\n" "\n" -"Šta želite uraditi?" +"You can now choose the sainfo settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" -#: ../tools/drakgw:95 +#: ../bin/drakvpn-old:524 #, c-format msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" +"Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" -"What would you like to do?" +"You can choose here in the list below the one you want\n" +"to edit and then click on next.\n" msgstr "" -"Dijeljenje Internet konekcije je već podešeno. Trenutno je\n" -"neaktivno (isključeno).\n" +"Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" -"Šta želite uraditi?" - -#: ../tools/drakgw:101 -#, c-format -msgid "Reconfigure" -msgstr "Ponovo konfiguriši" - -#: ../tools/drakgw:122 -#, c-format -msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." -msgstr "Molim izaberite mrežni interfejs koji je direktno spojen na Internet." +"You can choose here in the list below the one you want\n" +"to edit and then click on next.\n" -#: ../tools/drakgw:141 +#: ../bin/drakvpn-old:535 #, c-format msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"Your %s file has several sections.\n" "\n" -"%s\n" "\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +"You can now edit the remote section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" -"Trenutno je samo jedan mrežni adapter podešen na vašem sistemu:\n" +"Your %s file has several sections.\n" "\n" -"%s\n" "\n" -"Sada ću podesiti vašu Lokalnu mrežu sa ovim adapterom." +"You can now edit the remote section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" -#: ../tools/drakgw:152 +#: ../bin/drakvpn-old:544 #, c-format msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"You can now edit the sainfo section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data." msgstr "" -"Molim izaberite koji mrežni adapter će biti spojen na vašu Lokalnu mrežu." - -#: ../tools/drakgw:173 -#, c-format -msgid "Local Area Network settings" -msgstr "Postavke lokalne mreže" - -#: ../tools/drakgw:178 -#, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "Interno domensko ime" +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"You can now edit the sainfo section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data." -#: ../tools/drakgw:184 +#: ../bin/drakvpn-old:552 #, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgid "" +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" +"\n" +"Make sure all other sections follow these path\n" +"sections.\n" +"\n" +"You can now edit the path entries.\n" +"\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" -"Potencijalan konflikt LAN adresa pronađen u trenutnoj konfiguraciji %s!\n" - -#: ../tools/drakgw:200 -#, c-format -msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "Podešavanje Domain Name servera (DNS)" +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" +"\n" +"Make sure all other sections follow these path\n" +"sections.\n" +"\n" +"You can now edit the path entries.\n" +"\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" -#: ../tools/drakgw:204 +#: ../bin/drakvpn-old:559 #, c-format -msgid "Use this gateway as domain name server" -msgstr "Koristi ovaj gateway kao domain name server" +msgid "path_type" +msgstr "path_type" -#: ../tools/drakgw:205 +#: ../bin/drakvpn-old:599 #, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "IP adresa DNS servera" +msgid "Congratulations!" +msgstr "Čestitamo!" -#: ../tools/drakgw:232 +#: ../bin/drakvpn-old:600 #, c-format msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" +"Everything has been configured.\n" "\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." +"You may now share resources through the Internet,\n" +"in a secure way, using a VPN connection.\n" +"\n" +"You should make sure that the tunnels shorewall\n" +"section is configured." msgstr "" -"Podešavanje DHCP servera.\n" +"Everything has been configured.\n" "\n" -"Ovdje možete izabrati različite opcije za podešavanje DHCP servera.\n" -"Ako ne znate značenje neke opcije, jednostavno je ostavite kako jeste." - -#: ../tools/drakgw:239 -#, c-format -msgid "Use automatic configuration (DHCP)" -msgstr "Koristi automatsko podešavanje (DHCP)" +"You may now share resources through the Internet,\n" +"in a secure way, using a VPN connection.\n" +"\n" +"You should make sure that the tunnels shorewall\n" +"section is configured." -#: ../tools/drakgw:240 +#: ../bin/drakvpn-old:620 #, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "Početak DHCP raspona" +msgid "Sainfo source address" +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:241 +#: ../bin/drakvpn-old:621 #, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "Kraj DHCP raspona" +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.209 is the source address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.1.0/24 is the source address" +msgstr "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.209 is the source address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.1.0/24 is the source address" -#: ../tools/drakgw:242 +#: ../bin/drakvpn-old:638 #, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Podrazumjevani lease (u sekundama)" +msgid "Sainfo source protocol" +msgstr "Sainfo izvorni protokol" -#: ../tools/drakgw:243 +#: ../bin/drakvpn-old:639 #, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Maksimalni lease (u sekundama)" +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" +msgstr "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" -#: ../tools/drakgw:266 +#: ../bin/drakvpn-old:653 #, c-format -msgid "Proxy caching server (SQUID)" -msgstr "Proxy caching server (SQUID)" +msgid "Sainfo destination address" +msgstr "Sainfo odredišna adresa" -#: ../tools/drakgw:270 +#: ../bin/drakvpn-old:654 #, c-format -msgid "Use this gateway as proxy caching server" -msgstr "Koristi ovaj gateway kao proxy caching server" +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.218 is the destination address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.2.0/24 is the destination address" +msgstr "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.218 is the destination address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.2.0/24 is the destination address" -#: ../tools/drakgw:271 +#: ../bin/drakvpn-old:671 #, c-format -msgid "Admin mail" -msgstr "Administratorov mail" +msgid "Sainfo destination protocol" +msgstr "Sainfo odredišni protokol" -#: ../tools/drakgw:272 +#: ../bin/drakvpn-old:672 #, c-format -msgid "Visible hostname" -msgstr "Vidljivo ime računara" +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" +msgstr "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" -#: ../tools/drakgw:273 +#: ../bin/drakvpn-old:686 #, c-format -msgid "Proxy port" -msgstr "Proxy port" +msgid "PFS group" +msgstr "PFS grupa" -#: ../tools/drakgw:274 +#: ../bin/drakvpn-old:688 #, c-format -msgid "Cache size (MB)" -msgstr "Veličina cache-a (MB)" +msgid "" +"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" +"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" +"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" +"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" +"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." +msgstr "" +"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" +"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" +"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" +"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" +"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." -#: ../tools/drakgw:296 +#: ../bin/drakvpn-old:693 #, c-format -msgid "Broadcast printer information" -msgstr "Objavi informacije o štampaču" +msgid "Lifetime number" +msgstr "Lifetime number" -#: ../tools/drakgw:313 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Dijeljenje Internet konekcije je sada uključeno." - -#: ../tools/drakgw:319 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Dijeljenje Internet konekcije je sada isključeno." - -#: ../tools/drakgw:325 +#: ../bin/drakvpn-old:694 #, c-format msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" -" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" msgstr "" -"Sve je konfigurisano.\n" -"Sada možete dijeliti Internet konekciju sa ostalim računarima na vašoj " -"lokalnoj mreži, koristeći automatsku mrežnu konfiguraciju (DHCP) i\n" -"transparentni proxy cache server (SQUID)." - -#: ../tools/drakgw:359 -#, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Isključujem servere..." +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" -#: ../tools/drakgw:373 +#: ../bin/drakvpn-old:710 #, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Otkrivena konfiguracija firewalla!" +msgid "Lifetime unit" +msgstr "Lifetime unit" -#: ../tools/drakgw:374 +#: ../bin/drakvpn-old:712 #, c-format msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " +"'hour'.\n" msgstr "" -"Upozorenje! Pronađena je postojeća konfiguracija firewalla. Možda će biti " -"potrebno neko ručno podešavanje nakon instalacije." +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " +"'hour'.\n" -#: ../tools/drakgw:379 +#: ../bin/drakvpn-old:728 ../bin/drakvpn-old:813 #, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "Podešavam..." +msgid "Encryption algorithm" +msgstr "Algoritam enkripcije" -#: ../tools/drakgw:380 +#: ../bin/drakvpn-old:730 #, c-format -msgid "Configuring firewall..." -msgstr "Podešavanje firewalla..." +msgid "Authentication algorithm" +msgstr "Algoritam autentikacije" -#: ../tools/drakhosts:100 +#: ../bin/drakvpn-old:732 #, c-format -msgid "Please add an host to be able to modify it." -msgstr "Molim dodajte host kako biste ga mogli izmijeniti." +msgid "Compression algorithm" +msgstr "Algoritam kompresije" -#: ../tools/drakhosts:110 +#: ../bin/drakvpn-old:733 #, c-format -msgid "Please modify information" -msgstr "Molim izmijenite informacije" +msgid "deflate" +msgstr "deflate" -#: ../tools/drakhosts:111 +#: ../bin/drakvpn-old:740 #, c-format -msgid "Please delete information" -msgstr "Molim obrišite informacije" +msgid "Remote" +msgstr "Udaljeni" -#: ../tools/drakhosts:112 +#: ../bin/drakvpn-old:741 #, c-format -msgid "Please add information" -msgstr "Molim dodajte informacije" +msgid "" +"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" +"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" +"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" +"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" +"directive.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"remote anonymous\n" +"remote ::1 [8000]" +msgstr "" +"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" +"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" +"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" +"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" +"directive.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"remote anonymous\n" +"remote ::1 [8000]" -#: ../tools/drakhosts:116 +#: ../bin/drakvpn-old:749 #, c-format -msgid "IP address:" -msgstr "IP adresa:" +msgid "Exchange mode" +msgstr "Exchange mode" -#: ../tools/drakhosts:117 +#: ../bin/drakvpn-old:751 #, c-format -msgid "Host name:" -msgstr "Naziv računara:" +msgid "" +"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" +"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" +"when racoon is responder. More than one mode can be\n" +"specified by separating them with a comma. All of the\n" +"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" +"racoon uses when it is the initiator.\n" +msgstr "" +"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" +"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" +"when racoon is responder. More than one mode can be\n" +"specified by separating them with a comma. All of the\n" +"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" +"racoon uses when it is the initiator.\n" -#: ../tools/drakhosts:118 +#: ../bin/drakvpn-old:757 #, c-format -msgid "Host Aliases:" -msgstr "Aliasi za ime:" +msgid "Generate policy" +msgstr "Generate policy" -#: ../tools/drakhosts:122 ../tools/drakhosts:128 ../tools/draksambashare:209 -#: ../tools/draksambashare:230 ../tools/draksambashare:376 -#: ../tools/draksambashare:607 ../tools/draksambashare:774 +#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787 #, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Greška!" +msgid "off" +msgstr "isključen" -#: ../tools/drakhosts:122 +#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787 #, c-format -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Molim unesite ispravnu IP adresu." +msgid "on" +msgstr "uključen" -#: ../tools/drakhosts:128 +#: ../bin/drakvpn-old:759 #, c-format -msgid "Same IP is already in %s file." -msgstr "Ista IP adresa je već u %s datoteci." +msgid "" +"This directive is for the responder. Therefore you\n" +"should set passive on in order that racoon(8) only\n" +"becomes a responder. If the responder does not have any\n" +"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" +"tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n" +"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" +"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" +"tiate with the client which is allocated IP address\n" +"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" +"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" +"that other communication might fail if such policies\n" +"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" +"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" +"the initiator case. The default value is off." +msgstr "" +"This directive is for the responder. Therefore you\n" +"should set passive on in order that racoon(8) only\n" +"becomes a responder. If the responder does not have any\n" +"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" +"tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n" +"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" +"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" +"tiate with the client which is allocated IP address\n" +"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" +"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" +"that other communication might fail if such policies\n" +"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" +"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" +"the initiator case. The default value is off." -#: ../tools/drakhosts:196 +#: ../bin/drakvpn-old:773 #, c-format -msgid "Host Aliases" -msgstr "Aliasi imena" +msgid "Passive" +msgstr "Passive" -#: ../tools/drakhosts:206 ../tools/drakhosts:236 +#: ../bin/drakvpn-old:775 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Upravljajte definicijama hosts" +msgid "" +"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" +"to on. The default value is off. It is useful for a\n" +"server." +msgstr "" +"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" +"to on. The default value is off. It is useful for a\n" +"server." -#: ../tools/drakhosts:222 ../tools/drakhosts:249 +#: ../bin/drakvpn-old:778 #, c-format -msgid "Modify entry" -msgstr "Izmijeni stavku" +msgid "Certificate type" +msgstr "Certificate type" -#: ../tools/drakhosts:241 ../tools/draknfs:563 ../tools/draksambashare:1102 -#: ../tools/draksambashare:1133 ../tools/draksambashare:1164 -#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakvpn-old:780 #, c-format -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +msgid "My certfile" +msgstr "My certfile" -#: ../tools/drakhosts:242 +#: ../bin/drakvpn-old:781 #, c-format -msgid "Add entry" -msgstr "Dodaj stavku" +msgid "Name of the certificate" +msgstr "Naziv certifikata" -#: ../tools/drakhosts:245 +#: ../bin/drakvpn-old:782 #, c-format -msgid "Failed to add host." -msgstr "Nisam uspio dodati host." +msgid "My private key" +msgstr "Moj privatni ključ" -#: ../tools/drakhosts:248 ../tools/draknfs:570 ../tools/draksambashare:1059 -#: ../tools/draksambashare:1104 ../tools/draksambashare:1135 -#: ../tools/draksambashare:1172 +#: ../bin/drakvpn-old:783 #, c-format -msgid "Modify" -msgstr "Izmijeni" +msgid "Name of the private key" +msgstr "Ime privatnog ključa" -#: ../tools/drakhosts:252 +#: ../bin/drakvpn-old:784 #, c-format -msgid "Failed to Modify host." -msgstr "Nisam uspio izmijeniti host." +msgid "Peers certfile" +msgstr "Peers certfile" -#: ../tools/drakhosts:255 ../tools/drakids:87 ../tools/drakids:96 -#: ../tools/draknfs:577 ../tools/draksambashare:1060 -#: ../tools/draksambashare:1112 ../tools/draksambashare:1143 -#: ../tools/draksambashare:1180 ../tools/drakvpn-old:253 -#: ../tools/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakvpn-old:785 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Pobriši" +msgid "Name of the peers certificate" +msgstr "Name of the peers certificate" -#: ../tools/drakhosts:259 +#: ../bin/drakvpn-old:786 #, c-format -msgid "Failed to remove host." -msgstr "Nisam uspio obrisati host." +msgid "Verify cert" +msgstr "Provjeri certifikat" -#: ../tools/drakhosts:262 ../tools/drakinvictus:141 -#: ../tools/draknetprofile:147 ../tools/drakroam:309 ../tools/net_applet:138 +#: ../bin/drakvpn-old:788 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Izlaz" +msgid "" +"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" +"some reason, set this to off. The default is on." +msgstr "" +"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" +"some reason, set this to off. The default is on." -#: ../tools/drakids:28 +#: ../bin/drakvpn-old:790 #, c-format -msgid "Allowed addresses" -msgstr "Dozvoljene adrese" +msgid "My identifier" +msgstr "Moj identifikator" -#: ../tools/drakids:65 ../tools/drakids:181 ../tools/drakids:190 -#: ../tools/drakids:215 ../tools/drakids:224 ../tools/drakids:234 -#: ../tools/drakids:326 ../tools/net_applet:238 ../tools/net_applet:514 +#: ../bin/drakvpn-old:791 #, c-format -msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Ne mogu pristupiti demonu" +msgid "" +"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" +"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" +"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" +"they are used like:\n" +"\tmy_identifier address [address];\n" +"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" +"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" +"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" +"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" +"\t\tdomain name).\n" +"\tmy_identifier FQDN string;\n" +"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" +"\tmy_identifier keyid file;\n" +"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" +"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" +"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" +"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" +"\t\tSubject field in the certificate.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" +msgstr "" +"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" +"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" +"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" +"they are used like:\n" +"\tmy_identifier address [address];\n" +"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" +"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" +"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" +"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" +"\t\tdomain name).\n" +"\tmy_identifier FQDN string;\n" +"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" +"\tmy_identifier keyid file;\n" +"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" +"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" +"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" +"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" +"\t\tSubject field in the certificate.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -#: ../tools/drakids:74 ../tools/drakids:102 +#: ../bin/drakvpn-old:811 #, c-format -msgid "Log" -msgstr "Dnevnik" +msgid "Peers identifier" +msgstr "Peers identifier" -#: ../tools/drakids:78 ../tools/drakids:97 ../tools/net_applet:659 +#: ../bin/drakvpn-old:812 #, c-format -msgid "Allow" -msgstr "Dozvoli" +msgid "Proposal" +msgstr "Proposal" -#: ../tools/drakids:79 ../tools/drakids:88 ../tools/net_applet:660 +#: ../bin/drakvpn-old:814 #, c-format -msgid "Block" -msgstr "Blokiraj" +msgid "" +"specify the encryption algorithm used for the\n" +"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" +"algorithm is one of the following: \n" +"\n" +"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" +"\n" +"For other transforms, this statement should not be used." +msgstr "" +"specify the encryption algorithm used for the\n" +"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" +"algorithm is one of the following: \n" +"\n" +"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" +"\n" +"For other transforms, this statement should not be used." -#: ../tools/drakids:80 ../tools/drakids:89 ../tools/drakids:98 -#: ../tools/drakids:109 ../tools/drakids:122 ../tools/drakids:130 -#: ../tools/draknfs:186 ../tools/net_monitor:120 +#: ../bin/drakvpn-old:821 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" +msgid "Hash algorithm" +msgstr "Hash algorithm" -#: ../tools/drakids:83 +#: ../bin/drakvpn-old:822 #, c-format -msgid "Allowed services" -msgstr "Dozvoljeni servisi" +msgid "Authentication method" +msgstr "Authentication method" -#: ../tools/drakids:92 +#: ../bin/drakvpn-old:823 #, c-format -msgid "Blocked services" -msgstr "Blokirani servisi" +msgid "DH group" +msgstr "DH group" -#: ../tools/drakids:106 +#: ../bin/drakvpn-old:830 #, c-format -msgid "Clear logs" -msgstr "Očisti logove" +msgid "Command" +msgstr "Naredba" -#: ../tools/drakids:107 ../tools/drakids:112 ../tools/net_applet:602 +#: ../bin/drakvpn-old:831 #, c-format -msgid "Blacklist" -msgstr "Crna lista" +msgid "Source IP range" +msgstr "Source IP range" -#: ../tools/drakids:108 ../tools/drakids:125 ../tools/net_applet:607 +#: ../bin/drakvpn-old:832 #, c-format -msgid "Whitelist" -msgstr "Bijela lista" +msgid "Destination IP range" +msgstr "Destination IP range" -#: ../tools/drakids:116 +#: ../bin/drakvpn-old:833 #, c-format -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Ukloni sa crne liste" +msgid "Upper-layer protocol" +msgstr "Upper-layer protocol" -#: ../tools/drakids:117 +#: ../bin/drakvpn-old:833 ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format -msgid "Move to whitelist" -msgstr "Prebaci na bijelu listu" +msgid "any" +msgstr "bilo koji" -#: ../tools/drakids:129 +#: ../bin/drakvpn-old:835 #, c-format -msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Ukloni sa bijele liste" +msgid "Flag" +msgstr "Flag" -#: ../tools/drakids:247 +#: ../bin/drakvpn-old:836 #, c-format -msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgid "Direction" +msgstr "Direction" -#: ../tools/drakids:248 +#: ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format -msgid "Attacker" -msgstr "Napadač" +msgid "IPsec policy" +msgstr "IPsec policy" -#: ../tools/drakids:249 +#: ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format -msgid "Attack type" -msgstr "Vrsta napada" +msgid "ipsec" +msgstr "ipsec" -#: ../tools/drakids:250 ../tools/drakids:283 +#: ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format -msgid "Service" -msgstr "Servis" +msgid "discard" +msgstr "poništi" -#: ../tools/drakids:251 +#: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Mrežni interface" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" -#: ../tools/drakids:282 +#: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format -msgid "Application" -msgstr "Aplikacija" +msgid "tunnel" +msgstr "tunel" -#: ../tools/drakids:284 +#: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format -msgid "Status" -msgstr "Stanje" +msgid "transport" +msgstr "transport" -#: ../tools/drakids:286 +#: ../bin/drakvpn-old:842 #, c-format -msgid "Allowed" -msgstr "Dozvoljeno" +msgid "Source/destination" +msgstr "Source/destination" -#: ../tools/drakids:287 +#: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format -msgid "Blocked" -msgstr "Blokirano" +msgid "Level" +msgstr "Nivo" -#: ../tools/drakinvictus:36 +#: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format -msgid "Invictus Firewall" -msgstr "Invictus Firewall" +msgid "require" +msgstr "zahtijeva" -#: ../tools/drakinvictus:53 +#: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format -msgid "Start as master" -msgstr "Pokreni kao master" +msgid "default" +msgstr "uobičajeno" -#: ../tools/drakinvictus:72 +#: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format -msgid "A password is required." -msgstr "Potrebna je šifra." +msgid "use" +msgstr "koristi" -#: ../tools/drakinvictus:100 +#: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format -msgid "" -"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall " -"replication." -msgstr "" -"Ovaj alat dozvoljava podešavanje failover mrežnih interfejsa i replikaciju " -"firewalla." +msgid "unique" +msgstr "jedinstveno" -#: ../tools/drakinvictus:102 +#: ../bin/net_applet:62 #, c-format -msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)" -msgstr "Mrežna redundancija (ostavite prazno ako se interfejs ne koristi)" +msgid "Network is up on interface %s." +msgstr "Mreža je pokrenuta na interfejsu %s." -#: ../tools/drakinvictus:105 +#: ../bin/net_applet:63 #, c-format -msgid "Real address" -msgstr "Stvarna adresa" +msgid "IP address: %s" +msgstr "IP adresa: %s" -#: ../tools/drakinvictus:105 +#: ../bin/net_applet:64 #, c-format -msgid "Virtual shared address" -msgstr "Virtualna dijeljena adresa" +msgid "Gateway: %s" +msgstr "Gateway: %s" -#: ../tools/drakinvictus:105 +#: ../bin/net_applet:65 #, c-format -msgid "Virtual ID" -msgstr "Virtualni ID" +msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" +msgstr "Spojen na %s (nivo linka: %d %%)" -#: ../tools/drakinvictus:114 +#: ../bin/net_applet:67 #, c-format -msgid "Firewall replication" -msgstr "Replikacija firewalla" +msgid "Network is down on interface %s." +msgstr "Mreža je prekinuta na interfejsu %s." -#: ../tools/drakinvictus:116 +#: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:468 #, c-format -msgid "Synchronize firewall conntrack tables" -msgstr "Sinhronizuj conntrack tabele firewalla" +msgid "Connect %s" +msgstr "Spoji se na %s" -#: ../tools/drakinvictus:123 +#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:468 #, c-format -msgid "Synchronization network interface" -msgstr "Sinhronizovanje mrežnog interfejsa" +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Prekini vezu na %s" -#: ../tools/drakinvictus:132 +#: ../bin/net_applet:77 #, c-format -msgid "Connection mark bit" -msgstr "Connection mark bit" +msgid "Monitor Network" +msgstr "Nadgledaj mrežu" -#: ../tools/draknetprofile:36 +#: ../bin/net_applet:79 #, c-format -msgid "Network profiles" -msgstr "Mrežni profili" +msgid "Manage wireless networks" +msgstr "Wireless mreže" -#: ../tools/draknetprofile:67 +#: ../bin/net_applet:81 #, c-format -msgid "Profile" -msgstr "Profil" +msgid "Manage VPN connections" +msgstr "VPN konekcije" -#: ../tools/draknetprofile:99 +#: ../bin/net_applet:85 #, c-format -msgid "New profile..." -msgstr "Novi profil..." +msgid "Configure Network" +msgstr "Podesi mrežu" -#: ../tools/draknetprofile:102 +#: ../bin/net_applet:87 #, c-format -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one):" -msgstr "Ime profila koji pravite (novi profil se pravi kao kopija trenutnog):" +msgid "Watched interface" +msgstr "Nadzirani interfejs" -#: ../tools/draknetprofile:113 +#: ../bin/net_applet:88 ../bin/net_applet:89 ../bin/net_applet:91 #, c-format -msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "Profil \"%s\" već postoji!" +msgid "Auto-detect" +msgstr "Auto prepoznavanje" -#: ../tools/draknetprofile:129 +#: ../bin/net_applet:96 #, c-format -msgid "You can not delete the default profile" -msgstr "Ne možete obrisati standardni profil" +msgid "Active interfaces" +msgstr "Aktivni interfejsi" -#: ../tools/draknetprofile:131 +#: ../bin/net_applet:120 #, c-format -msgid "You can not delete the current profile" -msgstr "Ne možete obrisati trenutni profil" +msgid "Profiles" +msgstr "Profili" -#: ../tools/draknetprofile:141 +#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:149 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, c-format -msgid "" -"This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " -"(clone, delete) profiles." -msgstr "" -"Ovaj alat omogućuje da aktivirate postojeći mrežni profil, kao i da " -"upravljate (klonirate, brišete) profile." +msgid "VPN connection" +msgstr "VPN veza" -#: ../tools/draknetprofile:141 +#: ../bin/net_applet:319 #, c-format -msgid "To modify a profile, you have to activate it first." -msgstr "Za izmjenu profila, potrebno je da ga najprije aktivirate." +msgid "Network connection" +msgstr "Mrežna konekcija" -#: ../tools/draknetprofile:144 +#: ../bin/net_applet:443 #, c-format -msgid "Activate" -msgstr "Aktiviraj" +msgid "More networks" +msgstr "" -#: ../tools/draknetprofile:145 +#: ../bin/net_applet:470 #, c-format -msgid "Clone" -msgstr "Kloniraj" +msgid "Interactive Firewall automatic mode" +msgstr "Automatski režim interaktivnog firewalla" -#: ../tools/draknetprofile:146 +#: ../bin/net_applet:475 #, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Obriši" +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Uvijek pokreni na startu" -#: ../tools/draknfs:41 +#: ../bin/net_applet:480 #, c-format -msgid "map root user as anonymous" -msgstr "mapiraj root korisnika kao anonimnog" +msgid "Wireless networks" +msgstr "Bežične mreže" -#: ../tools/draknfs:42 +#: ../bin/net_applet:487 ../bin/net_monitor:96 #, c-format -msgid "map all users to anonymous user" -msgstr "mapiraj sve korisnike na anonimnog korisnika" +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanja" -#: ../tools/draknfs:43 +#: ../bin/net_applet:562 #, c-format -msgid "No user UID mapping" -msgstr "Bez mapiranja UIDa" +msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" +msgstr "Interaktivni firewall: otkriven pokušaj upada" -#: ../tools/draknfs:44 +#: ../bin/net_applet:579 #, c-format -msgid "allow real remote root access" -msgstr "dozvoli stvarni root pristup" +msgid "What do you want to do with this attacker?" +msgstr "Šta želite uraditi sa napadačem?" -#: ../tools/draknfs:58 ../tools/draknfs:59 ../tools/draknfs:60 -#: ../tools/draksambashare:161 ../tools/draksambashare:162 -#: ../tools/draksambashare:163 +#: ../bin/net_applet:582 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Datoteka" +msgid "Attack details" +msgstr "Detalji napada" -#: ../tools/draknfs:59 ../tools/draksambashare:162 +#: ../bin/net_applet:586 #, c-format -msgid "/_Write conf" -msgstr "/_Zapiši konf." +msgid "Attack time: %s" +msgstr "Vrijeme napada: %s" -#: ../tools/draknfs:60 ../tools/draksambashare:163 +#: ../bin/net_applet:587 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Izlaz" +msgid "Network interface: %s" +msgstr "Mrežni interfejs: %s" -#: ../tools/draknfs:60 ../tools/draksambashare:163 +#: ../bin/net_applet:588 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Attack type: %s" +msgstr "Vrsta napada: %s" -#: ../tools/draknfs:63 ../tools/draknfs:64 ../tools/draknfs:65 +#: ../bin/net_applet:589 #, c-format -msgid "/_NFS Server" -msgstr "/_NFS server" +msgid "Protocol: %s" +msgstr "Protokol: %s" -#: ../tools/draknfs:64 ../tools/draksambashare:166 +#: ../bin/net_applet:590 #, c-format -msgid "/_Restart" -msgstr "/_Restartuj" +msgid "Attacker IP address: %s" +msgstr "IP adresa napadača: %s" -#: ../tools/draknfs:65 ../tools/draksambashare:167 +#: ../bin/net_applet:591 #, c-format -msgid "/R_eload" -msgstr "/Ponovo _učitaj" +msgid "Attacker hostname: %s" +msgstr "Ime računara napadača: %s" -#: ../tools/draknfs:84 +#: ../bin/net_applet:594 #, c-format -msgid "NFS server" -msgstr "NFS server" +msgid "Service attacked: %s" +msgstr "Napadnuti servis: %s" -#: ../tools/draknfs:84 +#: ../bin/net_applet:595 #, c-format -msgid "Restarting/Reloading NFS server..." -msgstr "Restartujem NFS server..." +msgid "Port attacked: %s" +msgstr "Napadnuti port: %s" -#: ../tools/draknfs:85 +#: ../bin/net_applet:597 #, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" -msgstr "Greška pri restartu NFS servera" +msgid "Type of ICMP attack: %s" +msgstr "Vrsta ICMP napada: %s" -#: ../tools/draknfs:101 ../tools/draksambashare:225 +#: ../bin/net_applet:602 #, c-format -msgid "Directory Selection" -msgstr "Izbor direktorija" +msgid "Always blacklist (do not ask again)" +msgstr "Uvijek stavljaj na listu (bez pitanja)" -#: ../tools/draknfs:106 ../tools/draksambashare:230 +#: ../bin/net_applet:617 #, c-format -msgid "Should be a directory." -msgstr "Treba biti direktorij." +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoriši" -#: ../tools/draknfs:137 +#: ../bin/net_applet:635 ../bin/net_applet:648 #, c-format -msgid "" -"NFS clients may be specified in a number of " -"ways:\n" -"\n" -"\n" -"single host: a host either by an " -"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " -"an IP address\n" -"\n" -"\n" -"netgroups: NIS netgroups may be given " -"as @group.\n" -"\n" -"\n" -"wildcards: machine names may contain " -"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" -"\n" -"\n" -"IP networks: you can also export " -"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " -"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " -"result.\n" -msgstr "" -"NFS klijenti se mogu definisati na nekoliko " -"načina:\n" -"\n" -"\n" -"jedan računar: definiše računar ili " -"preko skraćenog imena koje prepoznaje rezolver, potpunog kvalifikovanog " -"domenskog imena ili IP adrese.\n" -"\n" -"\n" -"netgroups: NIS netgrupe se mogu " -"definisati kao @grupa.\n" -"\n" -"\n" -"wildcards: imena računara mogu " -"sadržavati wildcard znakove * i ?. Na primjer, *.cs.foo.edu odgovara svim " -"računarima na domeni cs.foo.edu.\n" -"\n" -"\n" -"IP mreže: možete takođe izvoziti " -"direktorije na sve računare u IP (pod-)mreži istovremeno. Na primjer, možete " -"na baznu adresu mreže dodati '/255.255.252.0' ili '/22'.\n" +msgid "Interactive Firewall: new service" +msgstr "Interaktivni firewall: novi servis" -#: ../tools/draknfs:152 +#: ../bin/net_applet:658 #, c-format -msgid "" -"User ID options\n" -"\n" -"\n" -"map root user as anonymous: map " -"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"allow real remote root access: turn " -"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " -"(no_root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"map all users to anonymous user: map " -"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" -"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " -"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " -"setting.\n" -"\n" -"\n" -"anonuid and anongid: explicitly set " -"the uid and gid of the anonymous account.\n" -msgstr "" -"Opcije korisničkog IDa\n" -"\n" -"\n" -"mapiraj root korisnika kao anonimnog: " -"mapira zahtjeve sa UIDa/GIDa 0 na anonimni UID/GID (root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"dozvoli pravi root pristup: " -"isključuje root squashing. Ova opcija je uglavnom korisna za klijente bez " -"diska (no_root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"mapiraj sve korisnike na anonimnog korisnika:" -" mapira sve UIDe i GIDe na anonimnog korisnika (all_squash). Korisno " -"za javne FTP direktorije, news spool direktorije i slično izvezene putem " -"NFSa. Inverzna opcija je bez UID mapiranja (no_all_squash), što se i " -"podrazumijeva.\n" -"\n" -"\n" -"anonuid i anongid: eksplicitno " -"podešava UID i GID anonimnog korisničkog računa.\n" +msgid "Do you want to open this service?" +msgstr "Želite li dozvoliti pristup servisu?" -#: ../tools/draknfs:168 +#: ../bin/net_applet:661 #, c-format -msgid "Synchronous access:" -msgstr "Sinhroni pristup:" +msgid "Remember this answer" +msgstr "Zapamti odgovor" -#: ../tools/draknfs:169 +#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65 #, c-format -msgid "Secured Connection:" -msgstr "Osigurana konekcija:" +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Nadzor mreže" -#: ../tools/draknfs:170 +#: ../bin/net_monitor:101 #, c-format -msgid "Read-Only share:" -msgstr "Resurs samo za čitanje:" +msgid "Global statistics" +msgstr "Globalne statistike" -#: ../tools/draknfs:172 +#: ../bin/net_monitor:104 #, c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Napredne opcije" +msgid "Instantaneous" +msgstr "Trenutno" + +#: ../bin/net_monitor:104 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "Prosjek" -#: ../tools/draknfs:173 +#: ../bin/net_monitor:105 #, c-format msgid "" -"%s this option requires that requests " -"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option " -"is on by default." +"Sending\n" +"speed:" msgstr "" -"%s ova opcija traži da zahtjevi " -"potiču sa Internet porta manjeg od IPPORT_RESERVED (1024). Ova opcija je " -"standardno uključena." +"Brzina\n" +"slanja:" + +#: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "nepoznat" -#: ../tools/draknfs:174 +#: ../bin/net_monitor:106 #, c-format msgid "" -"%s allow either only read or both " -"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " -"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " -"using this option." +"Receiving\n" +"speed:" msgstr "" -"%s dozvoljava ili samo čitanje ili " -"čitanje i pisanje na datom NFS resursu. Podrazumijeva se zabrana zahtjeva " -"koji mijenjaju datotečni sistem. Ovo se takođe može eksplicitno tražiti " -"navedenom opcijom." +"Brzina\n" +"prijema:" -#: ../tools/draknfs:175 +#: ../bin/net_monitor:110 #, c-format msgid "" -"%s disallows the NFS server to " -"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " -"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." +"Connection\n" +"time: " msgstr "" -"%s sprječava NFS server da krši NFS " -"protokol i odgovara na zahtjeve prije nego što se izmjene navedene zahtjevom " -"primijene na smještajni uređaj (npr. hard disk)." +"Trajanje\n" +"konekcije: " -#: ../tools/draknfs:180 ../tools/draksambashare:605 -#: ../tools/draksambashare:772 +#: ../bin/net_monitor:117 #, c-format -msgid "Information" -msgstr "Informacije" +msgid "Use same scale for received and transmitted" +msgstr "Koristi isti omjer za primljeno i poslano" -#: ../tools/draknfs:260 +#: ../bin/net_monitor:136 #, c-format -msgid "Directory" -msgstr "Direktorij" +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "Molim sačekajte, testiram vašu konekciju..." -#: ../tools/draknfs:264 +#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198 #, c-format -msgid "Draknfs entry" -msgstr "Draknfs unos" +msgid "Disconnecting from Internet " +msgstr "Prekidam vezu na Internet " -#: ../tools/draknfs:273 +#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198 #, c-format -msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." -msgstr "Molim dodajte NFS resurs kako biste ga mogli mijenjati." +msgid "Connecting to Internet " +msgstr "Spajam se na Internet " -#: ../tools/draknfs:357 +#: ../bin/net_monitor:229 #, c-format -msgid "NFS directory" -msgstr "NFS direktorij" +msgid "Disconnection from Internet failed." +msgstr "Prekid veze sa Internetom nije uspio." -#: ../tools/draknfs:358 ../tools/draksambashare:361 -#: ../tools/draksambashare:570 ../tools/draksambashare:749 +#: ../bin/net_monitor:230 #, c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Direktorij:" +msgid "Disconnection from Internet complete." +msgstr "Prekid veze sa Internetom završen." -#: ../tools/draknfs:359 +#: ../bin/net_monitor:232 #, c-format -msgid "Host access" -msgstr "Host access" +msgid "Connection complete." +msgstr "Spajanje uspjelo." -#: ../tools/draknfs:360 +#: ../bin/net_monitor:233 #, c-format -msgid "Access:" -msgstr "Pristup:" +msgid "" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." +msgstr "" +"Spajanje nije uspjelo.\n" +"Provjerite konfiguraciju u Mandriva Linux Kontrolnom centru." -#: ../tools/draknfs:361 +#: ../bin/net_monitor:338 #, c-format -msgid "User ID Mapping" -msgstr "Mapiranje korisničkog IDa" +msgid "Color configuration" +msgstr "Podešavanje boje" -#: ../tools/draknfs:362 +#: ../bin/net_monitor:395 ../bin/net_monitor:407 #, c-format -msgid "User ID:" -msgstr "ID korisnika:" +msgid "sent: " +msgstr "poslano: " -#: ../tools/draknfs:363 +#: ../bin/net_monitor:398 ../bin/net_monitor:411 #, c-format -msgid "Anonymous user ID:" -msgstr "ID anonimnog korisnika:" +msgid "received: " +msgstr "primljeno: " -#: ../tools/draknfs:364 +#: ../bin/net_monitor:401 #, c-format -msgid "Anonymous Group ID:" -msgstr "ID anonimne grupe:" +msgid "average" +msgstr "prosjek" -#: ../tools/draknfs:400 +#: ../bin/net_monitor:404 #, c-format -msgid "Please specify a directory to share." -msgstr "Molim unesite direktorij koji dijelite." +msgid "Local measure" +msgstr "Lokalne mjere" -#: ../tools/draknfs:402 +#: ../bin/net_monitor:461 #, c-format -msgid "Can't create this directory." -msgstr "Ne mogu napraviti direktorij." +msgid "" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Upozorenje, otkrivena je druga Internet konekcija, možda preko vaše mreže" -#: ../tools/draknfs:405 +#: ../bin/net_monitor:472 #, c-format -msgid "You must specify hosts access." -msgstr "Morate navesti hosts pristup." +msgid "No internet connection configured" +msgstr "Internet konekcija nije podešena" -#: ../tools/draknfs:485 +#: ../lib/network/connection.pm:16 #, c-format -msgid "Share Directory" -msgstr "Dijeli direktorij" +msgid "Unknown connection type" +msgstr "Nepoznata vrsta konekcije" -#: ../tools/draknfs:485 +#: ../lib/network/connection.pm:115 #, c-format -msgid "Hosts Wildcard" -msgstr "Hosts Wildcard" +msgid "Network access settings" +msgstr "Podešavanje pristupa mreži" -#: ../tools/draknfs:485 +#: ../lib/network/connection.pm:116 #, c-format -msgid "General Options" -msgstr "Opšte opcije" +msgid "Access settings" +msgstr "Postavke pristupa" -#: ../tools/draknfs:485 +#: ../lib/network/connection.pm:117 #, c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Vlastite opcije" +msgid "Address settings" +msgstr "Postavke adrese" -#: ../tools/draknfs:497 ../tools/draksambashare:376 -#: ../tools/draksambashare:607 ../tools/draksambashare:774 +#: ../lib/network/connection.pm:151 ../lib/network/connection/cable.pm:44 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 #, c-format -msgid "Please enter a directory to share." -msgstr "Molim unesite direktorij koji dijelite." +msgid "None" +msgstr "Ništa" -#: ../tools/draknfs:504 +#: ../lib/network/connection.pm:163 #, c-format -msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "Molim koristite dugme za izmjenu da podesite prava pristupa." +msgid "Allow users to manage the connection" +msgstr "Dozvoli korisnicima da upravljaju konekcijama" -#: ../tools/draknfs:519 +#: ../lib/network/connection.pm:164 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Upravljaj NFS dijeljenim resursima" +msgid "Start the connection at boot" +msgstr "Pokreni konekciju pri startu" -#: ../tools/draknfs:558 +#: ../lib/network/connection.pm:230 #, c-format -msgid "DrakNFS manage NFS shares" -msgstr "DrakNFS upravljanje NFS dijeljenim resursima" +msgid "Link detected on interface %s" +msgstr "Link detektovan na interfejsu %s" -#: ../tools/draknfs:567 +#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/ethernet.pm:273 #, c-format -msgid "Failed to add NFS share." -msgstr "Nisam uspio dodati NFS resurs." +msgid "Link beat lost on interface %s" +msgstr "Link izgubljen na interfejsu %s" -#: ../tools/draknfs:574 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:13 #, c-format -msgid "Failed to Modify NFS share." -msgstr "Nisam uspio izmijeniti NFS resurs." +msgid "Cable" +msgstr "Kablovski Internet" -#: ../tools/draknfs:581 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:14 #, c-format -msgid "Failed to remove an NFS share." -msgstr "Nisam uspio ukloniti NFS resurs." +msgid "Cable modem" +msgstr "Kablovski modem" -#: ../tools/drakproxy:36 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 #, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" -"Trebate se odjaviti i ponovo prijaviti na sistem kako bi izmjene stupile na " -"snagu" +msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" +msgstr "Koristi BPALogin (potreban za Telstra ISP)" -#: ../tools/drakroam:61 +#: ../lib/network/connection/cellular.pm:47 #, c-format -msgid "No device found" -msgstr "Nije pronađen nijedan uređaj" +msgid "Access Point Name" +msgstr "Ime access pointa" -#: ../tools/drakroam:86 ../tools/drakroam:217 +#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10 #, c-format -msgid "Please enter settings for network" -msgstr "Molim unesite postavke za mrežu" +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" -#: ../tools/drakroam:115 +#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 #, c-format -msgid "SSID" -msgstr "SSID" +msgid "Bluetooth Dial Up Networking" +msgstr "Bluetooth Dial Up Networking" -#: ../tools/drakroam:116 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8 #, c-format -msgid "Signal strength" -msgstr "Jačina signala" +msgid "GPRS/Edge/3G" +msgstr "GPRS/Edge/3G" -#: ../tools/drakroam:118 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:67 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 #, c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Enkripcija" +msgid "PIN number" +msgstr "PIN broj" -#: ../tools/drakroam:131 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:130 #, c-format -msgid "Hostname changed to \"%s\"" -msgstr "Ime računara promijenjeno u \"%s\"" +msgid "Unable to open device %s" +msgstr "Ne mogu otvoriti uređaj %s" -#: ../tools/drakroam:251 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:155 #, c-format -msgid "Connecting..." -msgstr "Spajam se..." +msgid "Please check that your SIM card is inserted." +msgstr "Molim provjerite da li je vaša SIM kartica uključena." -#: ../tools/drakroam:273 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:161 #, c-format -msgid "Disconnect" -msgstr "Prekini vezu" +msgid "" +"You entered a wrong PIN code.\n" +"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!" +msgstr "" +"Unijeli ste pogrešan PIN kod.\n" +"Višestruki unos pogrešnog PIN koda može zaključati vašu SIM karticu!" -#: ../tools/drakroam:273 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:12 #, c-format -msgid "Connect" -msgstr "Spoji se" +msgid "DVB" +msgstr "DVB" -#: ../tools/drakroam:289 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:13 #, c-format -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Prekinidam vezu..." +msgid "Satellite (DVB)" +msgstr "Satelitski Internet (DVB)" -#: ../tools/drakroam:306 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:56 #, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Podesi" +msgid "Adapter card" +msgstr "Adapter kartica" -#: ../tools/drakroam:308 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:57 #, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Osvježi" +msgid "Net demux" +msgstr "Net demux" -#: ../tools/draksambashare:63 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:58 #, c-format -msgid "User name" -msgstr "Korisničko ime" +msgid "PID" +msgstr "PID" -#: ../tools/draksambashare:70 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:10 #, c-format -msgid "Share name" -msgstr "Share naziv" +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" -#: ../tools/draksambashare:71 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53 #, c-format -msgid "Share directory" -msgstr "Dijeli direktorij" +msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." +msgstr "" +"Ne mogu pronaći mrežni interfejs za izabrani uređaj (koristi se drajver %s)." -#: ../tools/draksambashare:72 ../tools/draksambashare:105 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" +msgid "Manual configuration" +msgstr "Ručno podešavanje" -#: ../tools/draksambashare:73 ../tools/draksambashare:106 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62 #, c-format -msgid "Browseable" -msgstr "Pretraživo" +msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" +msgstr "Automatska IP (BOOTP/DHCP)" -#: ../tools/draksambashare:74 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116 #, c-format -msgid "Public" -msgstr "Javni" +msgid "IP settings" +msgstr "IP postavke" -#: ../tools/draksambashare:75 ../tools/draksambashare:111 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 #, c-format -msgid "Writable" -msgstr "Može se pisati" +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Molim unesite IP konfiguraciju za ovaj računar.\n" +"Svaka stavka bi trebala biti unesena kao IP adresa u decimalnoj notaciji\n" +"razdvojenoj tačkama (npr. 1.2.3.4)." -#: ../tools/draksambashare:76 ../tools/draksambashare:152 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 #, c-format -msgid "Create mask" -msgstr "Napravi masku" +msgid "DNS server 1" +msgstr "DNS server 1" -#: ../tools/draksambashare:77 ../tools/draksambashare:153 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 #, c-format -msgid "Directory mask" -msgstr "Maska direktorija" +msgid "DNS server 2" +msgstr "DNS server 2" -#: ../tools/draksambashare:78 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140 #, c-format -msgid "Read list" -msgstr "Čitaj listu" +msgid "Search domain" +msgstr "Domene za pretragu" -#: ../tools/draksambashare:79 ../tools/draksambashare:112 -#: ../tools/draksambashare:584 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 #, c-format -msgid "Write list" -msgstr "Zapiši listu" +msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" +msgstr "" +"Podrazumijeva se domena za pretragu koja je dio kvalifikovanog imena računara" -#: ../tools/draksambashare:80 ../tools/draksambashare:144 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #, c-format -msgid "Admin users" -msgstr "Administratori" +msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" +msgstr "Nemoj koristiti Zeroconf (169.254.0.0 mreža)" -#: ../tools/draksambashare:81 ../tools/draksambashare:145 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:170 #, c-format -msgid "Valid users" -msgstr "Ispravni korisnici" +msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" +msgstr "Upozorenje: IP adresa %s je obično rezervisana!" -#: ../tools/draksambashare:82 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 #, c-format -msgid "Inherit Permissions" -msgstr "Naslijedi privilegije" +msgid "%s already in use\n" +msgstr "%s je već u upotrebi\n" -#: ../tools/draksambashare:83 ../tools/draksambashare:146 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224 #, c-format -msgid "Hide dot files" -msgstr "Sakrij datoteke čije ime počinje tačkom" +msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" +msgstr "Uključi IPv6 na IPv4 tunel" -#: ../tools/draksambashare:84 ../tools/draksambashare:147 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:272 #, c-format -msgid "Hide files" -msgstr "Sakrij datoteke" +msgid "Link beat detected on interface %s" +msgstr "Detektovan je link na interfejsu %s" -#: ../tools/draksambashare:85 ../tools/draksambashare:151 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:275 #, c-format -msgid "Preserve case" -msgstr "Sačuvaj velika-mala slova" +msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." +msgstr "Zahtijevam mrežnu adresu na interfejsu %s (protokol %s)..." -#: ../tools/draksambashare:86 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:276 #, c-format -msgid "Force create mode" -msgstr "Prisili režim pravljenja" +msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" +msgstr "Dobio mrežnu adresu na interfejsu %s (protokol %s)" -#: ../tools/draksambashare:87 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277 #, c-format -msgid "Force group" -msgstr "Prisili grupu" +msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" +msgstr "Nisam uspio dobiti adresu na interfejsu %s (protokol %s)" -#: ../tools/draksambashare:88 ../tools/draksambashare:150 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 #, c-format -msgid "Default case" -msgstr "Standardna velika-mala slova" +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: ../tools/draksambashare:103 -#, c-format -msgid "Printer name" -msgstr "Ime štampača" - -#: ../tools/draksambashare:104 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:197 +#: ../lib/network/netconnect.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:218 +#: ../lib/network/netconnect.pm:463 ../lib/network/netconnect.pm:559 +#: ../lib/network/netconnect.pm:562 #, c-format -msgid "Path" -msgstr "Staza" +msgid "Unlisted - edit manually" +msgstr "Nije na spisku - ručno izmijenite" -#: ../tools/draksambashare:107 ../tools/draksambashare:576 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395 #, c-format -msgid "Printable" -msgstr "Može se štampati" +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../tools/draksambashare:108 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395 #, c-format -msgid "Print Command" -msgstr "Naredba za štampanje" +msgid "I do not know" +msgstr "Ne znam" -#: ../tools/draksambashare:109 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:395 #, c-format -msgid "LPQ command" -msgstr "LPQ naredba" +msgid "PCI" +msgstr "PCI" -#: ../tools/draksambashare:110 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:395 #, c-format -msgid "Guest ok" -msgstr "Gost OK" +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: ../tools/draksambashare:113 ../tools/draksambashare:154 -#: ../tools/draksambashare:585 +#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" +#: ../lib/network/connection/pots.pm:10 #, c-format -msgid "Inherit permissions" -msgstr "Naslijedi privilegije" +msgid "POTS" +msgstr "POTS" -#: ../tools/draksambashare:114 +#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" +#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language +#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC" +#: ../lib/network/connection/pots.pm:16 #, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Štampa" +msgid "Analog telephone modem (POTS)" +msgstr "Analogni telefonski modem (POTS)" -#: ../tools/draksambashare:115 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:18 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610 +#: ../lib/network/netconnect.pm:33 #, c-format -msgid "Create mode" -msgstr "Režim pravljenja" +msgid "France" +msgstr "Francuska" -#: ../tools/draksambashare:116 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 #, c-format -msgid "Use client driver" -msgstr "Koristi drajver klijenta" +msgid "Algeria" +msgstr "Alžir" -#: ../tools/draksambashare:142 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77 #, c-format -msgid "Read List" -msgstr "Čitaj listu" +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" -#: ../tools/draksambashare:143 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105 #, c-format -msgid "Write List" -msgstr "Zapiši listu" +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" -#: ../tools/draksambashare:148 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134 #, c-format -msgid "Force Group" -msgstr "Prisili grupu" +msgid "Australia" +msgstr "Australija" -#: ../tools/draksambashare:149 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182 +#: ../lib/network/netconnect.pm:36 #, c-format -msgid "Force create group" -msgstr "Prisili pravljenje grupe" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgija" -#: ../tools/draksambashare:165 ../tools/draksambashare:166 -#: ../tools/draksambashare:167 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219 #, c-format -msgid "/_Samba Server" -msgstr "/_Samba server" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" -#: ../tools/draksambashare:169 ../tools/draksambashare:170 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237 #, c-format -msgid "/_About" -msgstr "/_O programu" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bugarska" -#: ../tools/draksambashare:169 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Prijavi grešku" +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../tools/draksambashare:170 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436 #, c-format -msgid "/About..." -msgstr "/O programu..." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Češka" -#: ../tools/draksambashare:173 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464 #, c-format -msgid "Draksambashare" -msgstr "Draksambashare" +msgid "Denmark" +msgstr "Danska" -#: ../tools/draksambashare:175 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" +msgid "Egypt" +msgstr "Egipat" -#: ../tools/draksambashare:177 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 #, c-format -msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." -msgstr "Ovo je jednostavan alat za upravljanje konfiguracijom Sambe." +msgid "Finland" +msgstr "Finska" -#: ../tools/draksambashare:179 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 #, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" +msgid "Germany" +msgstr "Njemačka" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../tools/draksambashare:184 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 #, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Vedran Ljubovic \n" +msgid "Greece" +msgstr "Grčka" -#: ../tools/draksambashare:208 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659 #, c-format -msgid "Restarting/Reloading Samba server..." -msgstr "Restartujem Samba server..." +msgid "Hungary" +msgstr "Mađarska" -#: ../tools/draksambashare:209 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 #, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" -msgstr "Greška pri restartovanju Samba servera" +msgid "Ireland" +msgstr "Irska" -#: ../tools/draksambashare:349 ../tools/draksambashare:549 -#: ../tools/draksambashare:670 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677 #, c-format -msgid "Open" -msgstr "Otvori" +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: ../tools/draksambashare:352 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687 #, c-format -msgid "DrakSamba add entry" -msgstr "DrakSamba dodaj stavku" +msgid "India" +msgstr "Indija" -#: ../tools/draksambashare:356 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:696 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:705 #, c-format -msgid "Add a share" -msgstr "Dodaj dijeljeni resurs" +msgid "Iceland" +msgstr "Island" -#: ../tools/draksambashare:359 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:714 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:725 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:735 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:746 +#: ../lib/network/netconnect.pm:35 #, c-format -msgid "Name of the share:" -msgstr "Naziv dijeljenog resursa:" +msgid "Italy" +msgstr "Italija" -#: ../tools/draksambashare:360 ../tools/draksambashare:569 -#: ../tools/draksambashare:750 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:758 #, c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Komentar:" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Šri Lanka" -#: ../tools/draksambashare:372 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770 #, c-format -msgid "" -"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " -"another name." -msgstr "" -"Dijeljeni resurs pod datim imenom već postoji, ili ste zadali prazno ime " -"resursa. Molim izaberite drugo ime." +msgid "Lithuania" +msgstr "Litvanija" -#: ../tools/draksambashare:379 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:779 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:789 #, c-format -msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "Ne mogu napraviti direktorij, molim unesite ispravan put." +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauricijus" -#: ../tools/draksambashare:382 ../tools/draksambashare:605 -#: ../tools/draksambashare:772 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800 #, c-format -msgid "Please enter a Comment for this share." -msgstr "Molimo unesite komentar za dijeljeni resurs." +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" -#: ../tools/draksambashare:413 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:810 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:819 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:828 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:837 +#: ../lib/network/netconnect.pm:34 #, c-format -msgid "pdf-gen - a PDF generator" -msgstr "pdf-gen - generator PDF datoteka" +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemska" -#: ../tools/draksambashare:414 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:852 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:864 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:876 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:882 #, c-format -msgid "printers - all printers available" -msgstr "printers - svi dostupni štampači" +msgid "Norway" +msgstr "Norveška" -#: ../tools/draksambashare:418 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:890 #, c-format -msgid "Add Special Printer share" -msgstr "Dodaj specijalni resurs za štampač" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" -#: ../tools/draksambashare:421 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:901 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:911 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." -msgstr "" -"Svrha ovog čarobnjaka je da jednostavno napravite novi Samba dijeljeni " -"resurs za štampač." +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" -#: ../tools/draksambashare:428 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:922 #, c-format -msgid "A PDF generator already exists." -msgstr "PDF generator već postoji." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../tools/draksambashare:452 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:931 #, c-format -msgid "Printers and print$ already exist." -msgstr "Štampači i print$ već postoje." +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" -#: ../tools/draksambashare:502 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:942 #, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Čestitamo" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" -#: ../tools/draksambashare:503 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:951 #, c-format -msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" -msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao Samba resurs za štampač" +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" -#: ../tools/draksambashare:518 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:961 #, c-format -msgid "Failed to add printers." -msgstr "Nisam uspio dodati štampače." +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenija" -#: ../tools/draksambashare:533 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:972 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:984 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:996 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1009 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1019 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1029 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1040 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1050 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1060 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1070 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1080 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1090 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1101 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1112 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1124 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1136 #, c-format -msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." -msgstr "" -"Molim dodajte ili izaberite Samba dijeljeni štampač kako biste ga mogli " -"izmijeniti." +msgid "Spain" +msgstr "Španija" -#: ../tools/draksambashare:552 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1149 #, c-format -msgid "DrakSamba Printers entry" -msgstr "DrakSamba Štampači" +msgid "Sweden" +msgstr "Švedska" -#: ../tools/draksambashare:565 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1158 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1167 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1177 #, c-format -msgid "Printer share" -msgstr "Dijeljeni štampač" +msgid "Switzerland" +msgstr "Švicarska" -#: ../tools/draksambashare:568 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1186 #, c-format -msgid "Printer name:" -msgstr "Ime štampača:" +msgid "Thailand" +msgstr "Tajland" -#: ../tools/draksambashare:574 ../tools/draksambashare:755 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1196 #, c-format -msgid "Writable:" -msgstr "Može se pisati:" +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunis" -#: ../tools/draksambashare:575 ../tools/draksambashare:756 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1207 #, c-format -msgid "Browseable:" -msgstr "Može se pretražiti:" +msgid "Turkey" +msgstr "Turska" -#: ../tools/draksambashare:580 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1220 #, c-format -msgid "Advanced options" -msgstr "Napredne opcije" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati" -#: ../tools/draksambashare:582 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1230 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1240 +#: ../lib/network/netconnect.pm:38 #, c-format -msgid "Printer access" -msgstr "Pristup štampaču" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" -#: ../tools/draksambashare:586 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11 #, c-format -msgid "Guest ok:" -msgstr "Gost OK:" +msgid "Wireless" +msgstr "Bežična veza" -#: ../tools/draksambashare:587 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:27 #, c-format -msgid "Create mode:" -msgstr "Režim pravljenja:" +msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" +msgstr "Koristi Windows drajver (putem ndiswrappera)" -#: ../tools/draksambashare:591 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 #, c-format -msgid "Printer command" -msgstr "Naredba štampača" +msgid "Open WEP" +msgstr "Open WEP" -#: ../tools/draksambashare:593 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 #, c-format -msgid "Print command:" -msgstr "Naredba za štampu:" +msgid "Restricted WEP" +msgstr "Restricted WEP" -#: ../tools/draksambashare:594 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 #, c-format -msgid "LPQ command:" -msgstr "LPQ naredba:" +msgid "WPA Pre-Shared Key" +msgstr "WPA Pre-Shared Key" -#: ../tools/draksambashare:595 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:182 ../lib/network/thirdparty.pm:175 #, c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Štampanje:" +msgid "Firmware files are required for this device." +msgstr "Potrebne su firmware datoteke za ovaj uređaj." -#: ../tools/draksambashare:611 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:248 #, c-format -msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." -msgstr "režim pravljenja treba biti u vidu broja npr. 0755" +msgid "" +"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " +"switch) first." +msgstr "" +"Vaša wireless kartica je isključena, molimo najprije aktivirajte wireless " +"prekidač (RF kill switch)." -#: ../tools/draksambashare:673 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:307 #, c-format -msgid "DrakSamba entry" -msgstr "DrakSamba stavka" +msgid "Wireless settings" +msgstr "Postavke bežične veze" -#: ../tools/draksambashare:678 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format -msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "" -"Molim dodajte ili izaberite Samba dijeljeni resurs kako biste ga mogli " -"izmijeniti." +msgid "Ad-hoc" +msgstr "Ad-hoc" -#: ../tools/draksambashare:701 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format -msgid "Samba user access" -msgstr "Samba pristup korisnika" +msgid "Managed" +msgstr "Managed" -#: ../tools/draksambashare:709 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format -msgid "Mask options" -msgstr "Opcije maske" +msgid "Master" +msgstr "Master" -#: ../tools/draksambashare:723 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format -msgid "Display options" -msgstr "Opcije prikaza" +msgid "Repeater" +msgstr "Repeater" -#: ../tools/draksambashare:745 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format -msgid "Samba share directory" -msgstr "Samba dijeljeni direktorij" +msgid "Secondary" +msgstr "Sekundarni" -#: ../tools/draksambashare:748 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format -msgid "Share name:" -msgstr "Naziv dijeljenog resursa:" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: ../tools/draksambashare:754 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:318 #, c-format -msgid "Public:" -msgstr "Javni:" +msgid "Encryption mode" +msgstr "Režim šifrovanja" -#: ../tools/draksambashare:778 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:327 #, c-format msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " +"the\n" +"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " +"hidden\n" +"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" +"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" +"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " +"fixed\n" +"or off." msgstr "" -"Maska za kreiranje, mod kreiranja i maska direktorija trebaju biti u vidu " -"broja npr. 0755." - -#: ../tools/draksambashare:785 -#, c-format -msgid "Please create this Samba user: %s" -msgstr "Molim napravite Samba korisnika: %s" +"RTS/CTS dodaje proceduru potvrde prijema za svaki paket kako bi se " +"osiguralo\n" +"da su podaci ispravno preneseni. Ovo će usporiti prijenos, ali može\n" +"rezultirati boljim performansama u slučaju skrivenih čvorova ili velikog " +"broja aktivnih\n" +"čvorova (nodeova). Ovaj parametar podešava veličinu najmanjeg paketa za koji " +"će\n" +"čvor poslati RTS. Ako je vrijednost jednaka maksimalnoj veličini paketa, " +"procedura\n" +"je isključena. Takođe možete podesiti ovaj parametar na auto, fixed ili off." -#: ../tools/draksambashare:889 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:336 #, c-format -msgid "Add Samba user" -msgstr "Dodaj Samba korisnika" +msgid "" +"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " +"as the hostname).\n" +"\n" +"See iwconfig(8) man page for further information." +msgstr "" +"Ovdje možete podesiti neke dodatne parametre kao što su:\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick je već isti kao " +"i hostname).\n" +"\n" +"Pogledajte man stranicu iwconfig(8) za dodatne informacije." -#: ../tools/draksambashare:904 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:344 #, c-format -msgid "User information" -msgstr "Informacije o korisniku" +msgid "" +"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" +"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" +"\n" +"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" +"quality of the link, signal strength and noise level.\n" +"\n" +"See iwpspy(8) man page for further information." +msgstr "" +"lwspy se koristi da bi se dobila lista adresa na bežičnom interfejsu\n" +"i kako bi se dobili podaci o kvaliteti linka za svaku od njih.\n" +"\n" +"Ove informacije su iste kao i one koje se nalaze u /proc/net/wireless :\n" +"kvaliteta linka, jačina signala i nivo šuma.\n" +"\n" +"Pogledajte man stranicu iwspy(8) za više informacija." -#: ../tools/draksambashare:906 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:354 #, c-format -msgid "User name:" -msgstr "Korisničko ime:" +msgid "" +"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " +"network\n" +"interface.\n" +"\n" +"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " +"to\n" +"iwconfig which deals with generic ones).\n" +"\n" +"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " +"use\n" +"those interface specific commands and their effect.\n" +"\n" +"See iwpriv(8) man page for further information." +msgstr "" +"iwpriv omogućuje podešavanje opcionalnih (privatnih) parametara bežičnog\n" +"mrežnog interfejsa.\n" +"\n" +"iwpriv se bavi parametrima i postavkama specifičnim za svaki drajver (za " +"razliku\n" +"od iwconfig koji se bavi opštim parametrima).\n" +"\n" +"U teoriji, dokumentacija za svaki uređaj bi trebala uključivati objašenjenje " +"tih\n" +"posebnih naredbi i njihove efekte.\n" +"\n" +"Pogledajte man stranicu iwpriv(8) za daljnje informacije." -#: ../tools/draksambashare:907 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Šifra:" +msgid "An encryption key is required." +msgstr "Potreban je ključ za šifrovanje." -#: ../tools/draksambashare:1021 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:378 #, c-format -msgid "Manage Samba configuration" -msgstr "Podesite konfiguraciju Sambe" +msgid "" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"Frekvencija bi trebala imati završetak k, M ili G (na primjer, \"2.46G\" za " +"frekvenciju 2.46 GHz) ili dodajte odgovarajući broj nula (0)." -#: ../tools/draksambashare:1109 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:384 #, c-format -msgid "Failed to Modify Samba share." -msgstr "Nisam uspio izmijeniti Samba dijeljeni resurs." +msgid "" +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"Brzina bi trebala imati završetak k, M ili G (na primjer, \"11M\" za 11M) " +"ili dodajte odgovarajući broj nula (0)." -#: ../tools/draksambashare:1118 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:396 #, c-format -msgid "Failed to remove a Samba share." -msgstr "Nisam uspio ukloniti Samba dijeljeni resurs." +msgid "Allow access point roaming" +msgstr "Dozvoli promjenu access pointa" -#: ../tools/draksambashare:1125 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499 #, c-format -msgid "File share" -msgstr "Dijeljena datoteka" +msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" +msgstr "Pridružen na bežičnu mrežu \"%s\" na interfejsu %s" -#: ../tools/draksambashare:1140 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500 #, c-format -msgid "Failed to Modify." -msgstr "Nisam uspio izmijeniti." +msgid "Lost association to wireless network on interface %s" +msgstr "Izgubljena veza sa bežičnom mrežom na interfejsu %s" -#: ../tools/draksambashare:1149 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8 #, c-format -msgid "Failed to remove." -msgstr "Nisam uspio ukloniti." +msgid "DSL" +msgstr "DSL" -#: ../tools/draksambashare:1156 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:755 #, c-format -msgid "Printers" -msgstr "Štampači" +msgid "Alcatel speedtouch USB modem" +msgstr "Alcatel speedtouch USB modem" -#: ../tools/draksambashare:1168 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104 #, c-format -msgid "Failed to add user." -msgstr "Nisam uspio dodati korisnika." +msgid "" +"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " +"problem.\n" +"\n" +"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" +msgstr "" +"ECI Hi-Focus modem nije podržan pošto se ne smije distribuirati njegov " +"binarni drajver.\n" +"\n" +"Možete naći drajver na stranici http://eciadsl.flashtux.org/" -#: ../tools/draksambashare:1177 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:176 #, c-format -msgid "Failed to change user password." -msgstr "Nisam uspio promijeniti šifru korisnika." +msgid "DSL over CAPI" +msgstr "DSL preko CAPI" -#: ../tools/draksambashare:1189 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:179 #, c-format -msgid "Failed to delete user." -msgstr "Nisam uspio obrisati korisnika." +msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" +msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -#: ../tools/draksambashare:1194 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:180 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +msgid "Manual TCP/IP configuration" +msgstr "Ručna TCP/IP konfiguracija" -#: ../tools/draksambashare:1202 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:181 #, c-format -msgid "Samba Users" -msgstr "Samba korisnici" +msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" +msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -#: ../tools/draksambashare:1211 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:182 #, c-format -msgid "DrakSamba manage Samba shares" -msgstr "DrakSamba upravljanje Samba dijeljenim resursima" +msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" +msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" -#: ../tools/drakvpn-old:65 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183 #, c-format -msgid "DrakVPN" -msgstr "DrakVPN" +msgid "PPP over ATM (PPPoA)" +msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" -#: ../tools/drakvpn-old:87 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:223 #, c-format -msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "VPN veza je aktivirana." +msgid "Virtual Path ID (VPI):" +msgstr "Virtual Path ID (VPI):" -#: ../tools/drakvpn-old:88 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:224 #, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Podešavanje VPN veze je već završeno.\n" -"\n" -"Ona je trenutno aktivna.\n" -"\n" -"Šta želite uraditi?" +msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" +msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" -#: ../tools/drakvpn-old:93 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakroam.pm:50 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:131 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:115 #, c-format -msgid "disable" -msgstr "isključi" +msgid "Could not install the packages (%s)!" +msgstr "Ne mogu instalirati pakete (%s)!" -#: ../tools/drakvpn-old:93 ../tools/drakvpn-old:119 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:12 #, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "rekonfiguriši" +msgid "Web Server" +msgstr "Web server" -#: ../tools/drakvpn-old:93 ../tools/drakvpn-old:119 ../tools/drakvpn-old:432 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:17 #, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "otkaži" +msgid "Domain Name Server" +msgstr "DNS server" -#: ../tools/drakvpn-old:97 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:22 #, c-format -msgid "Disabling VPN..." -msgstr "Isključujem VPN..." +msgid "SSH server" +msgstr "SSH server" -#: ../tools/drakvpn-old:106 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:27 #, c-format -msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "VPN veza je sada isključena." +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../tools/drakvpn-old:113 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:32 #, c-format -msgid "VPN connection currently disabled" -msgstr "VPN veza je trenutno neaktivna" +msgid "Mail Server" +msgstr "Mail server" -#: ../tools/drakvpn-old:114 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:37 #, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Podešavanje VPN veze je već završeno.\n" -"\n" -"Ona je trenutno neaktivna (isključena).\n" -"\n" -"Šta želite uraditi?" +msgid "POP and IMAP Server" +msgstr "POP i IMAP server" -#: ../tools/drakvpn-old:119 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:42 #, c-format -msgid "enable" -msgstr "uključi" +msgid "Telnet server" +msgstr "Telnet server" -#: ../tools/drakvpn-old:127 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48 #, c-format -msgid "Enabling VPN..." -msgstr "Uključujem VPN..." +msgid "Windows Files Sharing (SMB)" +msgstr "Windows dijeljenje datoteka (SMB)" -#: ../tools/drakvpn-old:133 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54 #, c-format -msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "VPN veza je sada uključena." +msgid "CUPS server" +msgstr "CUPS server" -#: ../tools/drakvpn-old:147 ../tools/drakvpn-old:164 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:60 #, c-format -msgid "Simple VPN setup." -msgstr "Jednostano podešavanje VPNa." +msgid "Echo request (ping)" +msgstr "Eho zahtjev (ping)" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:65 +#, c-format +msgid "BitTorrent" +msgstr "BitTorrent" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:74 +#, c-format +msgid "Port scan detection" +msgstr "Otkrivanje pretrage portova" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172 +#, c-format +msgid "Firewall configuration" +msgstr "Podešavanje firewalla" -#: ../tools/drakvpn-old:148 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 #, c-format msgid "" -"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -"\n" -"With this feature, computers on your local private network and computers\n" -"on some other remote private networks, can share resources, through\n" -"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -"\n" -"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -"computers look as if they were on the same network.\n" +"drakfirewall configurator\n" "\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -"drakconnect before going any further." +"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" +"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized Mandriva Security Firewall distribution." msgstr "" -"Sada ćete podesiti vaš računar da koristi VPN vezu.\n" -"\n" -"Pomoću ove mogućnosti računari na vašoj lokalnoj mreži\n" -"i računari u nekoj drugoj lokalnoj mreži mogu dijeliti resurse\n" -"kroz svoje odgovarajuće firewalle, preko Interneta, na siguran način.\n" -"\n" -"Komunikacija preko Interneta je šifrovana. Lokalni i udaljeni računari\n" -"se ponašaju kao da se nalaze u istoj mreži.\n" +"drakfirewall podešavanje\n" "\n" -"Provjerite da li ste podesili vaš mrežni/Internet pristup koristeći\n" -"drakconnect prije nego što nastavite." +"Podesite lični firewall na ovom Mandriva Linux računaru.\n" +"Ako želite moćnu soluciju posebnog firewalla, molim pogledajte\n" +"specijaliziranu Mandriva Security Firewall distribuciju." -#: ../tools/drakvpn-old:165 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:172 #, c-format msgid "" -"VPN connection.\n" -"\n" -"This program is based on the following projects:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - the docs and man pages coming with the %s package\n" +"drakfirewall configurator\n" "\n" -"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -"before going any further." +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." msgstr "" -"VPN veza.\n" -"\n" -"Ovaj program je baziran na sljedećim projektima:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - dokumentacija i man stranice uz paket %s\n" +"drakfirewall podešivač\n" "\n" -"Molim pročitajte NAJMANJE ipsec-howto dokumentaciju\n" -"prije nego što nastavite." - -#: ../tools/drakvpn-old:208 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Problemi tokom instaliranja paketa %s" - -#: ../tools/drakvpn-old:222 -#, c-format -msgid "Security Policies" -msgstr "Sigurnosna politika" +"Prije nego što nastavite, provjerite da li ste ispravno podesili pristup\n" +"mreži/Internetu pomoću alata drakconnect." -#: ../tools/drakvpn-old:222 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:189 #, c-format -msgid "IKE daemon racoon" -msgstr "IKE daemon racoon" +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "Kojim servisima želite dozvoliti pristup sa Interneta?" -#: ../tools/drakvpn-old:224 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145 #, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Konfiguraciona datoteka" +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" -#: ../tools/drakvpn-old:225 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192 #, c-format msgid "" -"Configuration step!\n" -"\n" -"You need to define the Security Policies and then to \n" -"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" -"\n" -"What would you like to configure?\n" +"You can enter miscellaneous ports. \n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." msgstr "" -"Prvi korak u konfiguraciji !\n" -"\n" -"Morate podesiti sigurnosnu politiku, a zatim podesiti\n" -"demon za automatsku razmjenu ključeva (IKE). KAME IKE\n" -"demon koji mi koristimo se zove 'racoon'.\n" -"\n" -"Šta želite podesiti ?\n" - -#: ../tools/drakvpn-old:245 ../tools/drakvpn-old:382 -#, c-format -msgid "%s entries" -msgstr "%s stavki" +"Ovdje možete unijeti razne portove. \n" +"Primjeri ispravno unesenih portova su: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/" +"udp.\n" +"Pogledajte datoteku /etc/services za više informacija." -#: ../tools/drakvpn-old:246 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 #, c-format msgid "" -"The %s file contents\n" -"is divided into sections.\n" -"\n" -"You can now:\n" -"\n" -" - display, add, edit, or remove sections, then\n" -" - commit the changes\n" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" +"where port is between 1 and 65535.\n" "\n" -"What would you like to do?\n" +"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" -"Sadržaj datoteke %s\n" -"je podijeljen u sekcije.\n" -"\n" -"Sada možete:\n" -"\n" -" - prikazati, dodati, izmijeniti ili obrisati sekcije, a zatim\n" -" - primijeniti izmjene\n" +"Zadan je neispravan port: %s.\n" +"Odgovarajući format je \"port/tcp\" ili \"port/udp\", \n" +"gdje je \"port\" cijeli broj između 1 i 65535.\n" "\n" -"Šta želite uraditi ?\n" +"Možete takođe zadati raspon portova (npr: 24300:24350/udp)" -#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:208 #, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display" -msgstr "Prikaz" +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Sve (bez firewalla)" -#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Izmijeni" +msgid "Other ports" +msgstr "Ostali portovi" -#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211 #, c-format -msgid "Commit" -msgstr "Primijeni" +msgid "Log firewall messages in system logs" +msgstr "Zapiši poruke firewalla u sistemske logove" -#: ../tools/drakvpn-old:267 ../tools/drakvpn-old:271 ../tools/drakvpn-old:406 -#: ../tools/drakvpn-old:410 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256 #, c-format msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display configuration" -msgstr "Podešavanje prikaza" +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " +"into your computer.\n" +"Please select which network activities should be watched." +msgstr "" +"Možete biti upozoreni kada neko pristupi servisima vašeg računara ili pokuša " +"upasti na vaš računar.\n" +"Molimo izaberite koje mrežne aktivnosti želite nadzirati." -#: ../tools/drakvpn-old:272 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 #, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist.\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose 'add'.\n" -msgstr "" -"Datoteka %s ne postoji.\n" -"\n" -"Ovo je vjerovatno nova konfiguracija.\n" -"\n" -"Morate se vratiti nazad i izabrati 'Dodaj'.\n" +msgid "Use Interactive Firewall" +msgstr "Koristi Interaktivni firewall" -#: ../tools/drakvpn-old:301 +#: ../lib/network/drakroam.pm:29 #, c-format -msgid "" -"Add a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Dodaj sigurnosnu pravilo.\n" -"\n" -"Sada možete dodati sigurnosno pravilo.\n" -"\n" -"Izaberite Dalje kada završite sa pisanjem podataka.\n" +msgid "No device found" +msgstr "Nije pronađen nijedan uređaj" -#: ../tools/drakvpn-old:333 ../tools/drakvpn-old:523 +#: ../lib/network/drakroam.pm:63 ../lib/network/drakroam.pm:161 #, c-format -msgid "Edit section" -msgstr "Izmijeni sekciju" +msgid "Please enter settings for network" +msgstr "Molim unesite postavke za mrežu" -#: ../tools/drakvpn-old:334 +#: ../lib/network/drakroam.pm:67 ../lib/network/netconnect.pm:177 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to edit \n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Vaša datoteka %s sadrži nekoliko sekcija ili konekcija.\n" -"\n" -"Ovdje možete izabrati one koje želite izmijeniti i zatim\n" -"kliknite na Dalje.\n" +msgid "Configuring device..." +msgstr "Podešavam uređaj..." -#: ../tools/drakvpn-old:337 ../tools/drakvpn-old:357 ../tools/drakvpn-old:528 -#: ../tools/drakvpn-old:574 +#: ../lib/network/drakroam.pm:95 #, c-format -msgid "Section names" -msgstr "Imena sekcija" +msgid "Hostname changed to \"%s\"" +msgstr "Ime računara promijenjeno u \"%s\"" -#: ../tools/drakvpn-old:344 +#: ../lib/network/drakroam.pm:108 ../lib/network/netconnect.pm:209 #, c-format -msgid "" -"Edit a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now edit a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Edit a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now edit a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgid "Scanning for networks..." +msgstr "Tražim dostupne mreže..." -#: ../tools/drakvpn-old:353 ../tools/drakvpn-old:570 +#: ../lib/network/drakroam.pm:200 #, c-format -msgid "Remove section" -msgstr "Pobriši sekciju" +msgid "Connecting..." +msgstr "Spajam se..." -#: ../tools/drakvpn-old:354 ../tools/drakvpn-old:571 +#: ../lib/network/drakroam.pm:227 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to remove\n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to remove\n" -"and then click on next.\n" +msgid "Disconnect" +msgstr "Prekini vezu" -#: ../tools/drakvpn-old:383 +#: ../lib/network/drakroam.pm:227 #, c-format -msgid "" -"The racoon.conf file configuration.\n" -"\n" -"The contents of this file is divided into sections.\n" -"You can now:\n" -" - display \t\t (display the file contents)\n" -" - add\t\t\t (add one section)\n" -" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -" - remove \t\t (remove an existing section)\n" -" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -msgstr "" -"The racoon.conf file configuration.\n" -"\n" -"The contents of this file is divided into sections.\n" -"You can now:\n" -" - display \t\t (display the file contents)\n" -" - add\t\t\t (add one section)\n" -" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -" - remove \t\t (remove an existing section)\n" -" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" +msgid "Connect" +msgstr "Spoji se" -#: ../tools/drakvpn-old:411 +#: ../lib/network/drakroam.pm:250 #, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose configure.\n" -msgstr "" -"The %s file does not exist\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose configure.\n" +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Prekinidam vezu..." -#: ../tools/drakvpn-old:425 +#: ../lib/network/drakroam.pm:279 #, c-format -msgid "racoon.conf entries" -msgstr "racoon.conf stavke" +msgid "SSID" +msgstr "SSID" -#: ../tools/drakvpn-old:426 +#: ../lib/network/drakroam.pm:280 #, c-format -msgid "" -"The 'add' sections step.\n" -"\n" -"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"The 'add' sections step.\n" -"\n" -"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" +msgid "Signal strength" +msgstr "Jačina signala" -#: ../tools/drakvpn-old:432 +#: ../lib/network/drakroam.pm:281 #, c-format -msgid "path" -msgstr "path" +msgid "Encryption" +msgstr "Enkripcija" -#: ../tools/drakvpn-old:432 +#: ../lib/network/drakroam.pm:335 ../lib/network/netconnect.pm:761 #, c-format -msgid "remote" -msgstr "remote" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Bežična veza" -#: ../tools/drakvpn-old:432 +#: ../lib/network/drakroam.pm:350 #, c-format -msgid "sainfo" -msgstr "sainfo" +msgid "Configure" +msgstr "Podesi" -#: ../tools/drakvpn-old:440 +#: ../lib/network/drakroam.pm:352 #, c-format -msgid "" -"The 'add path' section step.\n" -"\n" -"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." -msgstr "" -"The 'add path' section step.\n" -"\n" -"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." +msgid "Refresh" +msgstr "Osvježi" -#: ../tools/drakvpn-old:443 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:30 #, c-format -msgid "path type" -msgstr "path type" +msgid "VPN configuration" +msgstr "Podešavanje VPNa" -#: ../tools/drakvpn-old:447 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:34 #, c-format -msgid "" -"path include path: specifies a path to include\n" -"a file. See File Inclusion.\n" -"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -"if a certificate or certificate request is received.\n" -"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion: include file \n" -"other configuration files can be included.\n" -"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -"Pre-shared key authentication method in phase 1." +msgid "Choose the VPN type" +msgstr "Izaberite vrstu VPNa" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#, c-format +msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." msgstr "" -"path include path: specifies a path to include\n" -"a file. See File Inclusion.\n" -"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -"if a certificate or certificate request is received.\n" -"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion: include file \n" -"other configuration files can be included.\n" -"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -"Pre-shared key authentication method in phase 1." -#: ../tools/drakvpn-old:467 ../tools/drakvpn-old:560 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 #, c-format -msgid "real file" -msgstr "real file" +msgid "Unable to initialize %s connection type!" +msgstr "Nepoznat inicijalizirati vrstu konekcije %s!" -#: ../tools/drakvpn-old:490 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:60 #, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"You can now choose the remote settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"You can now choose the remote settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." +msgstr "Molim izaberite postojeću VPN konekciju ili unesite novo ime." -#: ../tools/drakvpn-old:507 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:64 #, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your %s file.\n" -"\n" -"You can now choose the sainfo settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your %s file.\n" -"\n" -"You can now choose the sainfo settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgid "Configure a new connection..." +msgstr "Podešavanje nove konekcije..." -#: ../tools/drakvpn-old:524 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:66 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here in the list below the one you want\n" -"to edit and then click on next.\n" -msgstr "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here in the list below the one you want\n" -"to edit and then click on next.\n" +msgid "New name" +msgstr "Novo ime" -#: ../tools/drakvpn-old:535 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"\n" -"You can now edit the remote section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"\n" -"You can now edit the remote section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgid "You must select an existing connection or enter a new name." +msgstr "Morate izabrati postojeću konekciju ili unijeti novo ime." -#: ../tools/drakvpn-old:544 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:81 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the sainfo section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data." -msgstr "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the sainfo section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data." +msgid "Please enter the required key(s)" +msgstr "Molim unesite tražene ključeve" -#: ../tools/drakvpn-old:552 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:86 +#, c-format +msgid "Please enter the settings of your VPN connection" +msgstr "Molim unesite postavke vaše VPN veze" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:291 +#, c-format +msgid "Do you want to start the connection now?" +msgstr "Želite li sada pokrenuti vezu?" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#, c-format +msgid "Connection failed." +msgstr "Spajanje nije uspjelo." + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:108 #, c-format msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow these path\n" -"sections.\n" -"\n" -"You can now edit the path entries.\n" +"The VPN connection is now configured.\n" "\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" +"This VPN connection can be automatically started together with a network " +"connection.\n" +"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " +"VPN connection.\n" msgstr "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow these path\n" -"sections.\n" -"\n" -"You can now edit the path entries.\n" +"VPN veza je sada podešena.\n" "\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" +"Ova VPN veza se može automatski pokrenuti prilikom spajanja na Internet.\n" +"Da biste ovo napravili, pokrenite podešavanje željene Internet konekcije i\n" +"izaberite ovu VPN vezu.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:559 +#: ../lib/network/ifw.pm:129 #, c-format -msgid "path_type" -msgstr "path_type" +msgid "Port scanning" +msgstr "Skeniranje portova" -#: ../tools/drakvpn-old:599 +#: ../lib/network/ifw.pm:130 #, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Čestitamo!" +msgid "Service attack" +msgstr "Napad na servis" -#: ../tools/drakvpn-old:600 +#: ../lib/network/ifw.pm:131 +#, c-format +msgid "Password cracking" +msgstr "Provaljivanje šifre" + +#: ../lib/network/ifw.pm:132 +#, c-format +msgid "\"%s\" attack" +msgstr "\"%s\" napad" + +#: ../lib/network/ifw.pm:134 +#, c-format +msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." +msgstr "Napad skeniranjem portova je pokušan sa %s." + +#: ../lib/network/ifw.pm:135 +#, c-format +msgid "The %s service has been attacked by %s." +msgstr "Servis %s je napadnut sa %s." + +#: ../lib/network/ifw.pm:136 +#, c-format +msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." +msgstr "Napad razvaljivanja šifre je pokušan sa %s." + +#: ../lib/network/ifw.pm:137 +#, c-format +msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" +msgstr "Napad \"%s\" je pokušan sa adrese %s." + +#: ../lib/network/ifw.pm:146 #, c-format msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"\n" -"You may now share resources through the Internet,\n" -"in a secure way, using a VPN connection.\n" -"\n" -"You should make sure that the tunnels shorewall\n" -"section is configured." -msgstr "" -"Everything has been configured.\n" -"\n" -"You may now share resources through the Internet,\n" -"in a secure way, using a VPN connection.\n" -"\n" -"You should make sure that the tunnels shorewall\n" -"section is configured." +"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " +"network." +msgstr "Aplikacija \"%s\" pokušava učiniti servis (%s) dostupnim sa mreže." -#: ../tools/drakvpn-old:620 +#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets +#: ../lib/network/ifw.pm:150 #, c-format -msgid "Sainfo source address" -msgstr "" +msgid "port %d" +msgstr "port %d" + +#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:603 +#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636 +#, c-format +msgid "Manual" +msgstr "Ručno" -#: ../tools/drakvpn-old:621 +#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 +#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 +#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:598 +#: ../lib/network/netconnect.pm:603 ../lib/network/netconnect.pm:615 +#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636 +#: ../lib/network/netconnect.pm:638 +#, c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automatski" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 +#, c-format +msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" +msgstr "Nije prisutan uređaj koji podržava ndiswrapper drajver %s!" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33 +#, c-format +msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" +msgstr "Molim izaberite Windows drajver (.inf datoteka)" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 +#, c-format +msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" +msgstr "Ne mogu instalirati ndiswrapper drajver %s!" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 +#, c-format +msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" +msgstr "Ne mogu učitati ndiswrapper modul!" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 #, c-format msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" +"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" +"Do you really want to use a ndiswrapper driver?" msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" +"Izabrani uređaj je već podešen sa drajverom %s.\n" +"Želite li zaista koristiti ndiswrapper drajver?" -#: ../tools/drakvpn-old:638 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 #, c-format -msgid "Sainfo source protocol" -msgstr "Sainfo izvorni protokol" +msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" +msgstr "Ne mogu pronaći ndiswrapper interfejs!" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115 +#, c-format +msgid "Choose an ndiswrapper driver" +msgstr "Izaberite ndiswrapper drajver" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#, c-format +msgid "Use the ndiswrapper driver %s" +msgstr "Koristi ndiswrapper drajver %s" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#, c-format +msgid "Install a new driver" +msgstr "Instaliraj novi drajver" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129 +#, c-format +msgid "Select a device:" +msgstr "Izaberite uređaj:" + +#: ../lib/network/netcenter.pm:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Mrežni interface" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:37 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "SAD" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:493 +#: ../lib/network/netconnect.pm:507 +#, c-format +msgid "Manual choice" +msgstr "Ručni izbor" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 +#, c-format +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Interna ISDN kartica" -#: ../tools/drakvpn-old:639 +#: ../lib/network/netconnect.pm:65 +#, c-format +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Protokol za ostatak svijeta" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:123 +#, c-format +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Izaberite vrstu veze koju želite podesiti" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:348 +#: ../lib/network/netconnect.pm:788 +#, c-format +msgid "Select the network interface to configure:" +msgstr "Izaberite mrežni interface koji želite podesiti:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:164 +#, c-format +msgid "No device can be found for this connection type." +msgstr "Nije pronađen nijedan uređaj za ovu vrstu konekcije." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:173 +#, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Podešavanje hardvera" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:194 +#, c-format +msgid "Please select your provider:" +msgstr "Molim izaberite vaš pružalac usluga:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:212 +#, c-format +msgid "Please select your network:" +msgstr "Molim izaberite vašu mrežu:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:241 #, c-format msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" +"Please select your connection protocol.\n" +"If you do not know it, keep the preselected protocol." msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" +"Molim izaberite protokol vaše veze.\n" +"Ako ga znate protokol, zadržite ponuđeni." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:285 ../lib/network/netconnect.pm:655 +#, c-format +msgid "Connection control" +msgstr "Kontrola veze" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:315 +#, c-format +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Podešavanje veze" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:315 +#, c-format +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Molim ispunite ili provjerite polje ispod" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:318 +#, c-format +msgid "Your personal phone number" +msgstr "Vaš lični broj telefona" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:319 +#, c-format +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Naziv provajdera (npr. provajder.net)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:321 +#, c-format +msgid "Provider DNS 1 (optional)" +msgstr "Provider DNS 1 (opcionalno)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:322 +#, c-format +msgid "Provider DNS 2 (optional)" +msgstr "Provider DNS 2 (opcionalno)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:332 +#, c-format +msgid "Card IO_1" +msgstr "IO_1 kartice" -#: ../tools/drakvpn-old:653 +#: ../lib/network/netconnect.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:356 #, c-format -msgid "Sainfo destination address" -msgstr "Sainfo odredišna adresa" +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Vanjski ISDN modem" -#: ../tools/drakvpn-old:654 +#: ../lib/network/netconnect.pm:384 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is the destination address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is the destination address" -msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is the destination address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is the destination address" +msgid "Select a device!" +msgstr "Izaberite uređaj !" -#: ../tools/drakvpn-old:671 +#: ../lib/network/netconnect.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:403 +#: ../lib/network/netconnect.pm:413 ../lib/network/netconnect.pm:446 +#: ../lib/network/netconnect.pm:460 #, c-format -msgid "Sainfo destination protocol" -msgstr "Sainfo odredišni protokol" +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "Podešavanje ISDNa" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:394 +#, c-format +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Koju vrstu kartice imate?" -#: ../tools/drakvpn-old:672 +#: ../lib/network/netconnect.pm:404 #, c-format msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" "\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" "\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"Ako imate ISA karticu, vrijednosti na idućem ekranu bi trebale biti " +"ispravne.\n" "\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" +"Ako imate PCMCIA karticu, moraćete znati IRQ i IO vaše kartice.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:686 +#: ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format -msgid "PFS group" -msgstr "PFS grupa" +msgid "Continue" +msgstr "Nastavak" -#: ../tools/drakvpn-old:688 +#: ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format -msgid "" -"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." -msgstr "" -"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." +msgid "Abort" +msgstr "Prekid" -#: ../tools/drakvpn-old:693 +#: ../lib/network/netconnect.pm:414 #, c-format -msgid "Lifetime number" -msgstr "Lifetime number" +msgid "Which of the following is your ISDN card?" +msgstr "Koja od navedenih je vaša ISDN kartica?" -#: ../tools/drakvpn-old:694 +#: ../lib/network/netconnect.pm:432 #, c-format msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" +"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " +"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " +"want to use?" msgstr "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" +"Za ovaj modem je dostupan CAPI drajver. Ovaj CAPI drajver vam može ponuditi " +"više mogućnosti od slobodnog drajvera (npr. slanje faksova). Koji drajver " +"želite koristiti?" -#: ../tools/drakvpn-old:710 +#: ../lib/network/netconnect.pm:446 #, c-format -msgid "Lifetime unit" -msgstr "Lifetime unit" +msgid "Which protocol do you want to use?" +msgstr "Koji protokol želite koristiti?" -#: ../tools/drakvpn-old:712 +#: ../lib/network/netconnect.pm:460 #, c-format msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" +"Select your provider.\n" +"If it is not listed, choose Unlisted." msgstr "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" +"Izaberite vašeg providera.\n" +" Ako nije na listi, izaberite Nije na listi" -#: ../tools/drakvpn-old:728 ../tools/drakvpn-old:813 +#: ../lib/network/netconnect.pm:462 ../lib/network/netconnect.pm:558 #, c-format -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Algoritam enkripcije" +msgid "Provider:" +msgstr "Provajder:" -#: ../tools/drakvpn-old:730 +#: ../lib/network/netconnect.pm:471 #, c-format -msgid "Authentication algorithm" -msgstr "Algoritam autentikacije" +msgid "" +"Your modem is not supported by the system.\n" +"Take a look at http://www.linmodems.org" +msgstr "" +"Vaš modem nije podržan pod ovim sistemom.\n" +"Pogledajte http://www.linmodems.org" -#: ../tools/drakvpn-old:732 +#: ../lib/network/netconnect.pm:490 #, c-format -msgid "Compression algorithm" -msgstr "Algoritam kompresije" +msgid "Select the modem to configure:" +msgstr "Izaberite modem koji želite podesiti:" -#: ../tools/drakvpn-old:733 +#: ../lib/network/netconnect.pm:492 #, c-format -msgid "deflate" -msgstr "deflate" +msgid "Modem" +msgstr "Modem" -#: ../tools/drakvpn-old:740 +#: ../lib/network/netconnect.pm:527 #, c-format -msgid "Remote" -msgstr "Udaljeni" +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "Molim izaberite na koji serijski port je nakačen vaš modem." -#: ../tools/drakvpn-old:741 +#: ../lib/network/netconnect.pm:556 #, c-format -msgid "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" -msgstr "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" +msgid "Select your provider:" +msgstr "Izaberite vašeg Internet provajdera" -#: ../tools/drakvpn-old:749 +#: ../lib/network/netconnect.pm:580 #, c-format -msgid "Exchange mode" -msgstr "Exchange mode" +msgid "Dialup: account options" +msgstr "Dialup: opcije računa" -#: ../tools/drakvpn-old:751 +#: ../lib/network/netconnect.pm:583 #, c-format -msgid "" -"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -"when racoon is responder. More than one mode can be\n" -"specified by separating them with a comma. All of the\n" -"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -"racoon uses when it is the initiator.\n" -msgstr "" -"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -"when racoon is responder. More than one mode can be\n" -"specified by separating them with a comma. All of the\n" -"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -"racoon uses when it is the initiator.\n" +msgid "Connection name" +msgstr "Naziv konekcije" -#: ../tools/drakvpn-old:757 +#: ../lib/network/netconnect.pm:584 #, c-format -msgid "Generate policy" -msgstr "Generate policy" +msgid "Phone number" +msgstr "Broj telefona" -#: ../tools/drakvpn-old:758 ../tools/drakvpn-old:774 ../tools/drakvpn-old:787 +#: ../lib/network/netconnect.pm:585 #, c-format -msgid "off" -msgstr "isključen" +msgid "Login ID" +msgstr "Login ID" -#: ../tools/drakvpn-old:758 ../tools/drakvpn-old:774 ../tools/drakvpn-old:787 +#: ../lib/network/netconnect.pm:600 ../lib/network/netconnect.pm:633 #, c-format -msgid "on" -msgstr "uključen" +msgid "Dialup: IP parameters" +msgstr "Dialup: IP parametri" -#: ../tools/drakvpn-old:759 +#: ../lib/network/netconnect.pm:603 #, c-format -msgid "" -"This directive is for the responder. Therefore you\n" -"should set passive on in order that racoon(8) only\n" -"becomes a responder. If the responder does not have any\n" -"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -"tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n" -"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -"tiate with the client which is allocated IP address\n" -"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -"that other communication might fail if such policies\n" -"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -"the initiator case. The default value is off." -msgstr "" -"This directive is for the responder. Therefore you\n" -"should set passive on in order that racoon(8) only\n" -"becomes a responder. If the responder does not have any\n" -"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -"tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n" -"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -"tiate with the client which is allocated IP address\n" -"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -"that other communication might fail if such policies\n" -"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -"the initiator case. The default value is off." +msgid "IP parameters" +msgstr "IP parametri" -#: ../tools/drakvpn-old:773 +#: ../lib/network/netconnect.pm:605 #, c-format -msgid "Passive" -msgstr "Passive" +msgid "Subnet mask" +msgstr "Subnet maska" -#: ../tools/drakvpn-old:775 +#: ../lib/network/netconnect.pm:617 #, c-format -msgid "" -"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -"to on. The default value is off. It is useful for a\n" -"server." -msgstr "" -"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -"to on. The default value is off. It is useful for a\n" -"server." +msgid "Dialup: DNS parameters" +msgstr "Dialup: DNS parametri" -#: ../tools/drakvpn-old:778 +#: ../lib/network/netconnect.pm:620 #, c-format -msgid "Certificate type" -msgstr "Certificate type" +msgid "DNS" +msgstr "DNS" -#: ../tools/drakvpn-old:780 +#: ../lib/network/netconnect.pm:621 #, c-format -msgid "My certfile" -msgstr "My certfile" +msgid "Domain name" +msgstr "Ime domena" -#: ../tools/drakvpn-old:781 +#: ../lib/network/netconnect.pm:624 #, c-format -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Naziv certifikata" +msgid "Set hostname from IP" +msgstr "Odredi hostname iz IP adrese" -#: ../tools/drakvpn-old:782 +#: ../lib/network/netconnect.pm:637 #, c-format -msgid "My private key" -msgstr "Moj privatni ključ" +msgid "Gateway IP address" +msgstr "IP adresa gateway-a" -#: ../tools/drakvpn-old:783 +#: ../lib/network/netconnect.pm:670 #, c-format -msgid "Name of the private key" -msgstr "Ime privatnog ključa" +msgid "Automatically at boot" +msgstr "Automatski pri startu sistema" -#: ../tools/drakvpn-old:784 +#: ../lib/network/netconnect.pm:672 #, c-format -msgid "Peers certfile" -msgstr "Peers certfile" +msgid "By using Net Applet in the system tray" +msgstr "Koristeći Net Applet u sistemskom trayu" -#: ../tools/drakvpn-old:785 +#: ../lib/network/netconnect.pm:674 #, c-format -msgid "Name of the peers certificate" -msgstr "Name of the peers certificate" +msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" +msgstr "Ručno (interfejs će se i dalje pokretati prilikom boota)" -#: ../tools/drakvpn-old:786 +#: ../lib/network/netconnect.pm:683 #, c-format -msgid "Verify cert" -msgstr "Provjeri certifikat" +msgid "How do you want to dial this connection?" +msgstr "Kako želite uspostaviti ovu konekciju ?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:696 +#, c-format +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Da li se želite pokušati spojiti na Internet sada?" -#: ../tools/drakvpn-old:788 +#: ../lib/network/netconnect.pm:723 #, c-format -msgid "" -"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -"some reason, set this to off. The default is on." -msgstr "" -"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -"some reason, set this to off. The default is on." +msgid "The system is now connected to the Internet." +msgstr "Sistem je sada spojen na Internet." -#: ../tools/drakvpn-old:790 +#: ../lib/network/netconnect.pm:724 #, c-format -msgid "My identifier" -msgstr "Moj identifikator" +msgid "For security reasons, it will be disconnected now." +msgstr "Iz sigurnosnih razloga, sada će biti odspojen." -#: ../tools/drakvpn-old:791 +#: ../lib/network/netconnect.pm:725 #, c-format msgid "" -"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -"they are used like:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -"\t\tSubject field in the certificate.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" +"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." msgstr "" -"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -"they are used like:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -"\t\tSubject field in the certificate.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" +"Izgleda da sistem nije spojen na Internet.\n" +"Probajte promijeniti postavke vaše konekcije." -#: ../tools/drakvpn-old:811 +#: ../lib/network/netconnect.pm:740 #, c-format -msgid "Peers identifier" -msgstr "Peers identifier" +msgid "" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" +"\n" +msgstr "" +"Čestitamo, podešavanje mreže i Interneta je završeno.\n" +"\n" -#: ../tools/drakvpn-old:812 +#: ../lib/network/netconnect.pm:743 #, c-format -msgid "Proposal" -msgstr "Proposal" +msgid "" +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." +msgstr "" +"Nakon što je to gotovo, preporučujemo da restartujete vaš X\n" +"okoliš kako bi se izbjegao problem sa promjenom naziva računara." -#: ../tools/drakvpn-old:814 +#: ../lib/network/netconnect.pm:744 #, c-format msgid "" -"specify the encryption algorithm used for the\n" -"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -"algorithm is one of the following: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"For other transforms, this statement should not be used." +"Problems occurred during configuration.\n" +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " +"work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" -"specify the encryption algorithm used for the\n" -"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -"algorithm is one of the following: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"For other transforms, this statement should not be used." +"Došlo je do problema prilikom podešavanja.\n" +"Provjerite vašu konekciju pomoću net_monitor ili mcc. Ako vaša konekcija ne " +"radi, možete ponovo pokrenuti podešavanje" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:756 +#, c-format +msgid "Sagem USB modem" +msgstr "Sagem USB modem" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:757 ../lib/network/netconnect.pm:758 +#, c-format +msgid "Bewan modem" +msgstr "Bewan modem" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:759 +#, c-format +msgid "ECI Hi-Focus modem" +msgstr "ECI Hi-Focus modem" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:760 +#, c-format +msgid "LAN connection" +msgstr "LAN veza" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:762 +#, c-format +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL veza" -#: ../tools/drakvpn-old:821 +#: ../lib/network/netconnect.pm:763 #, c-format -msgid "Hash algorithm" -msgstr "Hash algorithm" +msgid "Cable connection" +msgstr "Kablovska veza" -#: ../tools/drakvpn-old:822 +#: ../lib/network/netconnect.pm:764 #, c-format -msgid "Authentication method" -msgstr "Authentication method" +msgid "ISDN connection" +msgstr "ISDN veza" -#: ../tools/drakvpn-old:823 +#: ../lib/network/netconnect.pm:765 #, c-format -msgid "DH group" -msgstr "DH group" +msgid "Modem connection" +msgstr "Modemska veza" -#: ../tools/drakvpn-old:830 +#: ../lib/network/netconnect.pm:766 #, c-format -msgid "Command" -msgstr "Naredba" +msgid "DVB connection" +msgstr "DVB veza" -#: ../tools/drakvpn-old:831 +#: ../lib/network/netconnect.pm:768 #, c-format -msgid "Source IP range" -msgstr "Source IP range" +msgid "(detected on port %s)" +msgstr "(detektovan na portu %s)" -#: ../tools/drakvpn-old:832 +#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" +#: ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format -msgid "Destination IP range" -msgstr "Destination IP range" +msgid "(detected %s)" +msgstr "(detektovan %s)" -#: ../tools/drakvpn-old:833 +#: ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format -msgid "Upper-layer protocol" -msgstr "Upper-layer protocol" +msgid "(detected)" +msgstr "(detektovan)" -#: ../tools/drakvpn-old:833 ../tools/drakvpn-old:840 +#: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format -msgid "any" -msgstr "bilo koji" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Podešavanje mreže" -#: ../tools/drakvpn-old:835 +#: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format -msgid "Flag" -msgstr "Flag" +msgid "Zeroconf hostname resolution" +msgstr "Zeroconf rezolvira hostname" -#: ../tools/drakvpn-old:836 +#: ../lib/network/netconnect.pm:773 #, c-format -msgid "Direction" -msgstr "Direction" +msgid "" +"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" +"This is the name your machine will use to advertise any of\n" +"its shared resources that are not managed by the network.\n" +"It is not necessary on most networks." +msgstr "" +"Ako je potrebno, unesite Zeroconf ime računara.\n" +"Ovo je ime koje će vaš računar koristiti da objavi svoje\n" +"dijeljene resurse koji nisu pod upravljanjem mreže. To nije\n" +"potrebno na većini mreža." -#: ../tools/drakvpn-old:837 +#: ../lib/network/netconnect.pm:777 #, c-format -msgid "IPsec policy" -msgstr "IPsec policy" +msgid "Zeroconf Host name" +msgstr "Zeroconf Ime računara" -#: ../tools/drakvpn-old:837 +#: ../lib/network/netconnect.pm:778 #, c-format -msgid "ipsec" -msgstr "ipsec" +msgid "Zeroconf host name must not contain a ." +msgstr "Zeroconf ime računara ne smije sadržavati ." -#: ../tools/drakvpn-old:837 +#: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format -msgid "discard" -msgstr "poništi" +msgid "" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" +msgstr "" +"Pošto radite mrežnu instalaciju, vaša mreža je već podešena.\n" +"Kliknite na U redu da zadržite tu konfiguraciju ili Odustani za podešavanje " +"vaše Internet & Mrežne konekcije.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:840 +#: ../lib/network/netconnect.pm:782 #, c-format -msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" +msgstr "Potrebno je restartovati mrežu. Želite li je restartovati?" -#: ../tools/drakvpn-old:840 +#: ../lib/network/netconnect.pm:783 #, c-format -msgid "tunnel" -msgstr "tunel" +msgid "" +"A problem occurred while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Došlo je do problema prilikom restartovanja mreže:\n" +"\n" +"%s" -#: ../tools/drakvpn-old:840 +#: ../lib/network/netconnect.pm:784 #, c-format -msgid "transport" -msgstr "transport" +msgid "" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" +"\n" +"Press \"%s\" to continue." +msgstr "" +"Sada ćemo podesiti vezu %s.\n" +"\n" +"\n" +"Pritisnite \"%s\" za nastavak." -#: ../tools/drakvpn-old:842 +#: ../lib/network/netconnect.pm:785 #, c-format -msgid "Source/destination" -msgstr "Source/destination" +msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" +msgstr "Podešavanje je završeno, želite li primijeniti postavke?" -#: ../tools/drakvpn-old:843 +#: ../lib/network/netconnect.pm:786 #, c-format -msgid "Level" -msgstr "Nivo" +msgid "" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" +"\n" +msgstr "" +"Podesili ste nekoliko načina za konekciju na Internet.\n" +"Izaberite jedan od njih koji ćete koristiti.\n" +"\n" -#: ../tools/drakvpn-old:843 +#: ../lib/network/netconnect.pm:787 #, c-format -msgid "require" -msgstr "zahtijeva" +msgid "Internet connection" +msgstr "Internet konekcija" -#: ../tools/drakvpn-old:843 +#: ../lib/network/netconnect.pm:789 #, c-format -msgid "default" -msgstr "uobičajeno" +msgid "Configuring network device %s (driver %s)" +msgstr "Podešavam mrežni uređaj %s (drajver %s)" -#: ../tools/drakvpn-old:843 +#: ../lib/network/netconnect.pm:790 #, c-format -msgid "use" -msgstr "koristi" +msgid "" +"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " +"choose the one you want to use." +msgstr "" +"Sljedeći protokoli se mogu koristiti za podešavanje LAN veze. Molim " +"izaberite onaj koji želite koristiti." -#: ../tools/drakvpn-old:843 +#: ../lib/network/netconnect.pm:791 #, c-format -msgid "unique" -msgstr "jedinstveno" +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." +msgstr "" +"Molim unesite naziv vašeg računara ako ga znate.\n" +"Naziv vašeg računara bi trebao biti puno-kvalifikovani naziv,\n" +"kao što je ``mojcomp.mojlab.mojafirma.com''.\n" +"Možete također unijeti IP adresu gateway-a ako ga imate" -#: ../tools/net_applet:61 +#: ../lib/network/netconnect.pm:796 #, c-format -msgid "Network is up on interface %s." -msgstr "Mreža je pokrenuta na interfejsu %s." +msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." +msgstr "" +"Zadnje, ali ne i najmanje važno, možete unijeti IP adrese vaših DNS servera." -#: ../tools/net_applet:62 +#: ../lib/network/netconnect.pm:797 #, c-format -msgid "IP address: %s" -msgstr "IP adresa: %s" +msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Adresa DNS servera treba biti u formatu 1.2.3.4" -#: ../tools/net_applet:63 +#: ../lib/network/netconnect.pm:799 #, c-format -msgid "Gateway: %s" -msgstr "Gateway: %s" +msgid "Gateway device" +msgstr "Gateway uređaj" -#: ../tools/net_applet:64 +#: ../lib/network/netconnect.pm:813 #, c-format -msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" -msgstr "Spojen na %s (nivo linka: %d %%)" +msgid "" +"An unexpected error has happened:\n" +"%s" +msgstr "" +"Došlo je do neočekivane greške:\n" +"%s" -#: ../tools/net_applet:66 +#: ../lib/network/network.pm:429 #, c-format -msgid "Network is down on interface %s." -msgstr "Mreža je prekinuta na interfejsu %s." +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Konfiguracija proxija" + +#: ../lib/network/network.pm:430 +#, c-format +msgid "" +"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" +"my_caching_server:8080)" +msgstr "" +"Ovdje možete podesiti vaše proxy servere (npr. http://moj_cache_server:8080)" -#: ../tools/net_applet:74 ../tools/net_monitor:468 +#: ../lib/network/network.pm:431 #, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Spoji se na %s" +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy" -#: ../tools/net_applet:75 ../tools/net_monitor:468 +#: ../lib/network/network.pm:432 #, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Prekini vezu na %s" +msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" +msgstr "Koristi HTTP proxy i za HTTPS veze" -#: ../tools/net_applet:76 +#: ../lib/network/network.pm:433 #, c-format -msgid "Monitor Network" -msgstr "Nadgledaj mrežu" +msgid "HTTPS proxy" +msgstr "HTTPS proxy" -#: ../tools/net_applet:78 +#: ../lib/network/network.pm:434 #, c-format -msgid "Manage wireless networks" -msgstr "Wireless mreže" +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP proxy" -#: ../tools/net_applet:80 +#: ../lib/network/network.pm:435 #, c-format -msgid "Manage VPN connections" -msgstr "VPN konekcije" +msgid "No proxy for (comma separated list):" +msgstr "Ne koristi proxy za (spisak imena razdvojenih zarezom):" -#: ../tools/net_applet:84 +#: ../lib/network/network.pm:440 #, c-format -msgid "Configure Network" -msgstr "Podesi mrežu" +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Proxy treba biti http://..." -#: ../tools/net_applet:86 +#: ../lib/network/network.pm:441 #, c-format -msgid "Watched interface" -msgstr "Nadzirani interfejs" +msgid "Proxy should be http://... or https://..." +msgstr "Proxy treba biti http://... ili https://..." -#: ../tools/net_applet:87 ../tools/net_applet:88 ../tools/net_applet:90 +#: ../lib/network/network.pm:442 #, c-format -msgid "Auto-detect" -msgstr "Auto prepoznavanje" +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "URL treba počinjati sa 'ftp:' ili 'http:'" -#: ../tools/net_applet:95 +#: ../lib/network/shorewall.pm:61 #, c-format -msgid "Active interfaces" -msgstr "Aktivni interfejsi" +msgid "" +"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" +"\n" +"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" +"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" +"\n" +"Which interfaces should be protected?\n" +msgstr "" +"Molim izaberite interfejse koji će biti zaštićeni firewallom.\n" +"\n" +"Trebali biste izabrati sve interfejse koji su direktno spojeni na Internet,\n" +"a one koji su na lokalnoj mreži ne morate.\n" +"\n" +"Koje interfejse želite zaštititi?\n" -#: ../tools/net_applet:119 +#: ../lib/network/shorewall.pm:136 #, c-format -msgid "Profiles" -msgstr "Profili" +msgid "Keep custom rules" +msgstr "Sačuvaj ručno podešena pravila" -#: ../tools/net_applet:137 +#: ../lib/network/shorewall.pm:137 #, c-format -msgid "Get Online Help" -msgstr "Dobijte pomoć on-line" +msgid "Drop custom rules" +msgstr "Poništi ručno podešena pravila" -#: ../tools/net_applet:318 +#: ../lib/network/shorewall.pm:142 #, c-format -msgid "Network connection" -msgstr "Mrežna konekcija" +msgid "" +"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" +"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Konfiguracija vašeg firewalla je ručno mijenjana i sadrži pravila koja\n" +"mogu izazvati konflikt sa novom konfiguracijom koju ste upravo podesili.\n" +"Šta želite uraditi?" -#: ../tools/net_applet:438 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:135 #, c-format -msgid "More networks" +msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." msgstr "" -#: ../tools/net_applet:465 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:136 #, c-format -msgid "Interactive Firewall automatic mode" -msgstr "Automatski režim interaktivnog firewalla" +msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." +msgstr "Neki od potrebnih paketa (%s) nisu dostupni." -#: ../tools/net_applet:470 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:138 #, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Uvijek pokreni na startu" +msgid "" +"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " +"releases." +msgstr "" +"Ovi paketi se mogu naći u Mandriva Klubu ili na komercijalnim izdanjima " +"Mandrive." -#: ../tools/net_applet:475 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:139 #, c-format -msgid "Wireless networks" -msgstr "Bežične mreže" +msgid "The following component is missing: %s" +msgstr "" -#: ../tools/net_applet:482 ../tools/net_monitor:96 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:141 #, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Podešavanja" +msgid "" +"The required files can also be installed from this URL:\n" +"%s" +msgstr "" +"Potrebne datoteke se takođe mogu instalirati sa ovog URLa:\n" +"%s" -#: ../tools/net_applet:557 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:183 #, c-format -msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -msgstr "Interaktivni firewall: otkriven pokušaj upada" +msgid "Use a floppy" +msgstr "Koristi disketu" -#: ../tools/net_applet:574 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:179 ../lib/network/thirdparty.pm:186 #, c-format -msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "Šta želite uraditi sa napadačem?" +msgid "Use my Windows partition" +msgstr "Koristi moju Windows particiju" -#: ../tools/net_applet:577 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:180 #, c-format -msgid "Attack details" -msgstr "Detalji napada" +msgid "Select file" +msgstr "Izaberite datoteku" -#: ../tools/net_applet:581 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:191 #, c-format -msgid "Attack time: %s" -msgstr "Vrijeme napada: %s" +msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" +msgstr "Molim izaberite firmware datoteku (npr: %s)" -#: ../tools/net_applet:582 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:215 #, c-format -msgid "Network interface: %s" -msgstr "Mrežni interfejs: %s" +msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" +msgstr "Ne mogu pronaći \"%s\" na vašem Windows sistemu!" -#: ../tools/net_applet:583 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:217 #, c-format -msgid "Attack type: %s" -msgstr "Vrsta napada: %s" +msgid "No Windows system has been detected!" +msgstr "Nije pronađen Windows sistem!" -#: ../tools/net_applet:584 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:227 #, c-format -msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protokol: %s" +msgid "Insert floppy" +msgstr "Ubacite disketu" -#: ../tools/net_applet:585 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:228 #, c-format -msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "IP adresa napadača: %s" +msgid "" +"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " +"press %s" +msgstr "" +"Ubacite FAT formatiranu disketu u uređaj %s sa datotekom %s u početnom " +"direktoriju i pritisnite %s" -#: ../tools/net_applet:586 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:228 #, c-format -msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Ime računara napadača: %s" +msgid "Next" +msgstr "Dalje" -#: ../tools/net_applet:589 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:238 #, c-format -msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Napadnuti servis: %s" +msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" +msgstr "Greška pri pristupu disketi, ne mogu montirati uređaj %s" -#: ../tools/net_applet:590 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:327 #, c-format -msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Napadnuti port: %s" +msgid "Looking for required software and drivers..." +msgstr "Tražim potreban software i drajvere..." -#: ../tools/net_applet:592 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:338 #, c-format -msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "Vrsta ICMP napada: %s" +msgid "Please wait, running device configuration commands..." +msgstr "Molim sačekajte, pokrećem naredbe za podešavanje uređaja..." -#: ../tools/net_applet:597 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 #, c-format -msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "Uvijek stavljaj na listu (bez pitanja)" +msgid "X509 Public Key Infrastructure" +msgstr "X509 Infrastruktura javnih ključeva" -#: ../tools/net_applet:612 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108 #, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoriši" +msgid "Static Key" +msgstr "Statički ključ" -#: ../tools/net_applet:630 ../tools/net_applet:643 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 #, c-format -msgid "Interactive Firewall: new service" -msgstr "Interaktivni firewall: novi servis" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" -#: ../tools/net_applet:654 +#. -PO: please don't translate the CA acronym +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 #, c-format -msgid "Do you want to open this service?" -msgstr "Želite li dozvoliti pristup servisu?" +msgid "Certificate Authority (CA)" +msgstr "Certifikacijski autoritet (CA)" -#: ../tools/net_applet:657 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 #, c-format -msgid "Remember this answer" -msgstr "Zapamti odgovor" +msgid "Certificate" +msgstr "Certifikat" -#: ../tools/net_monitor:60 ../tools/net_monitor:65 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 #, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Nadzor mreže" +msgid "Key" +msgstr "Ključ" -#: ../tools/net_monitor:101 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 #, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Globalne statistike" +msgid "TLS control channel key" +msgstr "TLS ključ kontrolnog kanala" -#: ../tools/net_monitor:104 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167 #, c-format -msgid "Instantaneous" -msgstr "Trenutno" +msgid "Key direction" +msgstr "Smjer ključa" -#: ../tools/net_monitor:104 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175 #, c-format -msgid "Average" -msgstr "Prosjek" +msgid "Authenticate using username and password" +msgstr "Prijava korištenjem korisničkog imena i šifre" -#: ../tools/net_monitor:105 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181 #, c-format -msgid "" -"Sending\n" -"speed:" -msgstr "" -"Brzina\n" -"slanja:" +msgid "Check server certificate" +msgstr "Provjeri certifikat servera" -#: ../tools/net_monitor:105 ../tools/net_monitor:106 ../tools/net_monitor:111 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187 #, c-format -msgid "unknown" -msgstr "nepoznat" +msgid "Cipher algorithm" +msgstr "Algoritam enkripcije" -#: ../tools/net_monitor:106 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 #, c-format -msgid "" -"Receiving\n" -"speed:" -msgstr "" -"Brzina\n" -"prijema:" +msgid "Default" +msgstr "Default" -#: ../tools/net_monitor:110 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 #, c-format -msgid "" -"Connection\n" -"time: " -msgstr "" -"Trajanje\n" -"konekcije: " +msgid "Size of cipher key" +msgstr "Veličina ključa enkripcije" -#: ../tools/net_monitor:117 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 #, c-format -msgid "Use same scale for received and transmitted" -msgstr "Koristi isti omjer za primljeno i poslano" +msgid "Get from server" +msgstr "Dobavi sa servera" -#: ../tools/net_monitor:136 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 #, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Molim sačekajte, testiram vašu konekciju..." +msgid "Gateway port" +msgstr "Gateway port" -#: ../tools/net_monitor:185 ../tools/net_monitor:198 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 #, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Prekidam vezu na Internet " +msgid "Remote IP address" +msgstr "Udaljena IP adresa" -#: ../tools/net_monitor:185 ../tools/net_monitor:198 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 #, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Spajam se na Internet " +msgid "Use TCP protocol" +msgstr "Koristi TCP protokol" -#: ../tools/net_monitor:229 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 #, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Prekid veze sa Internetom nije uspio." +msgid "Virtual network device type" +msgstr "Vrsta virtualnog mrežnog uređaja" -#: ../tools/net_monitor:230 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250 #, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Prekid veze sa Internetom završen." +msgid "Virtual network device number (optional)" +msgstr "Broj virtualnog mrežnog uređaja (nije obavezno)" -#: ../tools/net_monitor:232 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 #, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Spajanje uspjelo." +msgid "Starting connection.." +msgstr "" -#: ../tools/net_monitor:233 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380 #, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." +msgid "Please insert your token" msgstr "" -"Spajanje nije uspjelo.\n" -"Provjerite konfiguraciju u Mandriva Linux Kontrolnom centru." -#: ../tools/net_monitor:338 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9 #, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Podešavanje boje" +msgid "Cisco VPN Concentrator" +msgstr "Cisco VPN koncentrator" -#: ../tools/net_monitor:395 ../tools/net_monitor:407 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43 #, c-format -msgid "sent: " -msgstr "poslano: " +msgid "Group name" +msgstr "Ime grupe" -#: ../tools/net_monitor:398 ../tools/net_monitor:411 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47 #, c-format -msgid "received: " -msgstr "primljeno: " +msgid "Group secret" +msgstr "Tajna (šifra) grupe" -#: ../tools/net_monitor:401 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52 #, c-format -msgid "average" -msgstr "prosjek" +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" -#: ../tools/net_monitor:404 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 #, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Lokalne mjere" +msgid "Use Cisco-UDP encapsulation" +msgstr "Koristi Cisco-UDP enkapsulaciju" -#: ../tools/net_monitor:461 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 #, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Upozorenje, otkrivena je druga Internet konekcija, možda preko vaše mreže" +msgid "Use specific UDP port" +msgstr "Koristi navedeni UDP port" -#: ../tools/net_monitor:472 -#, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Internet konekcija nije podešena" +#~ msgid "Get Online Help" +#~ msgstr "Dobijte pomoć on-line" -- cgit v1.2.1