# translation of DrakX-tg.po to Tajik
# translation of DrakX-tg.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2001,2002,2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, KCT1, NGO
# 2005, Youth Opportunities, NGO
# Abrorova Hiromon, 2004
# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003.
# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2003, 2004.
# Murod Marupov <abdullovich@khujand.org>, 2004.
# Bahromhon Bobojonov <bahrambabajanov@hotmail.com>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-tg\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:03+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: ../move/move.pm:292
#, c-format
msgid "Which USB key do you want to format?"
msgstr "Кадом USB калидро шаклбандӣ кардан мехоҳед?"
#: ../move/move.pm:296
#, c-format
msgid ""
"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on "
"it.\n"
"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n"
"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
"operation."
msgstr ""
"Шумо кӯшиши шаклбандӣ намудани дастгоҳи USB \"%s\" ҳастед. Он ҳамаи додаҳоро "
"дар он нобуд месозад.\n"
"Боварӣ ҳосил намоед, ки дастгоҳи интихобшуда ин USB калидест, ки шумо "
"шаклбандӣ карданӣ ҳастед. \n"
"Мо маслиҳати берун овардани дигар дастгоҳҳои USB-ро пеш аз оғоз намудани "
"кор, медиҳем."
#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
#, c-format
msgid "Key is not writable"
msgstr "Калид бознавишта намешавад"
#: ../move/move.pm:450
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
msgstr ""
"Эҳтимолан дар калиди USB муҳофизат аз навиштан даргиронида\n"
"шудааст. Марҳамат карда онро бароред, муҳофизат аз навиштанро хориҷ кунед ва "
"бори дигар онро ворид намоед."
#: ../move/move.pm:452
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Бори дигар кӯшиш кунед"
#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
#, c-format
msgid "Continue without USB key"
msgstr "Бе калиди USB давом диҳед"
#: ../move/move.pm:462
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n"
"unplug it now.\n"
"\n"
"\n"
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
"plug the key again, and launch Mandriva Move again."
msgstr ""
"Эҳтимолан дар калиди USB муҳофизат аз навиштан даргиронида\n"
"шудааст, лекин ҳозир бехатар баровардани он нашуда истодааст.\n"
"\n"
"\n"
"Ба тугма барои боркунии мошина ангушт занед, онро бароред,\n"
"муҳофизат аз навиштанро хориҷ кунед, аз нав калидро ворид намоед ва бори "
"дигар Mandriva Move-ро сар диҳед."
#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1303
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Бозхудборшавӣ"
#: ../move/move.pm:473
#, c-format
msgid ""
"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
"will be able to move and access your files from machines\n"
"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
"Windows partition instead.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
"Калиди USB-и шумо ягон бахши дурусти Windows (FAT)-ро надорад.\n"
"Барои давомдиҳӣ мо эҳтиёҷ ақалан ба қисмат дорем (ба ғайр аз ин, он\n"
"бештар низоммеъёр аст, зеро шумо метавонед дар мошинаҳо бо коргузории\n"
"Windows файлҳои худро ҷой иваз кунед ва ба он дастрасӣ дошта бошед).\n"
"Марҳамат карда USB калидро бо бахшҳои Windows-и дарунсохта ворид намоед.\n"
"\n"
"\n"
"Инчунин шумо метавонед бе калиди USB давом диҳед - дар ин ҳолат\n"
"шумо қодиред, ки Mandriva Move-ро ҳамчун live Mandriva\n"
"Operating System истифода баред."
#: ../move/move.pm:483
#, c-format
msgid ""
"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
"seconds before detecting again.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
"Дар системаи шумо ягон калиди USB пайдо нагардид. Агар шумо\n"
"USB калидро ҳозир ворид кунед, Mandriva Move имконияти\n"
"восеҳи захиракунии додаҳоро дар феҳристи хонагии шумо,\n"
"батанзимдарории васеъи система барои худборшавии оянда\n"
"дар ин ё он компютер, медиҳад. Қайд: агар шумо калидро ҳозир\n"
"ворид карда бошед, чанд муддате интизор шавед, то бори дигар муайян гардад.\n"
"\n"
"\n"
"Инчунин шумо метавонед бе калиди USB давом диҳед,\n"
"шумо ҳоло имконияти истифодаи Mandriva Move-ро\n"
"ҳамчун Системаи Амалии Mandriva доред."
#: ../move/move.pm:494
#, c-format
msgid "Need a key to save your data"
msgstr "Барои захиракунии додаҳои шумо калид лозим аст"
#: ../move/move.pm:496
#, c-format
msgid "Detect USB key again"
msgstr "USB - калидро аз нав муайян кунед"
#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Setting up USB key"
msgstr "Калиди USB барпо шуда истодааст"
#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
msgstr ""
"Марҳамат карда интизор шавед, файлҳои батанзимдарории системавӣ дар USB "
"калид барпо шуда истодаанд..."
#: ../move/move.pm:546
#, c-format
msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
msgstr ""
"Маълумоти худро оиди корванд ворид намоед, барои нигоҳдорандаи экран "
"гузарвожа истифода мешавад"
#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Auto configuration"
msgstr "Худтанзимшавӣ"
#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
msgstr "Марҳамат карда интизор шавед, дастгоҳҳо муайян шуда истодаанд..."
#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/interactive.pm:231
#: diskdrake/interactive.pm:244 diskdrake/interactive.pm:405
#: diskdrake/interactive.pm:423 diskdrake/interactive.pm:560
#: diskdrake/interactive.pm:565 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 fsedit.pm:217 install_any.pm:1775
#: install_any.pm:1827 install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37
#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19
#: network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42
#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101
#: network/netconnect.pm:837 network/netconnect.pm:866
#: network/netconnect.pm:965 network/netconnect.pm:969
#: network/netconnect.pm:973 network/netconnect.pm:978
#: network/netconnect.pm:1123 network/netconnect.pm:1127
#: network/netconnect.pm:1246 network/netconnect.pm:1251
#: network/netconnect.pm:1271 network/netconnect.pm:1428
#: network/thirdparty.pm:321 network/thirdparty.pm:328
#: network/thirdparty.pm:372 network/thirdparty.pm:374
#: network/thirdparty.pm:395 network/thirdparty.pm:419
#: printer/printerdrake.pm:244 printer/printerdrake.pm:251
#: printer/printerdrake.pm:276 printer/printerdrake.pm:422
#: printer/printerdrake.pm:427 printer/printerdrake.pm:440
#: printer/printerdrake.pm:450 printer/printerdrake.pm:514
#: printer/printerdrake.pm:686 printer/printerdrake.pm:690
#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1555
#: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1640
#: printer/printerdrake.pm:1685 printer/printerdrake.pm:1689
#: printer/printerdrake.pm:1703 printer/printerdrake.pm:1795
#: printer/printerdrake.pm:1876 printer/printerdrake.pm:1880
#: printer/printerdrake.pm:1884 printer/printerdrake.pm:1933
#: printer/printerdrake.pm:1991 printer/printerdrake.pm:1995
#: printer/printerdrake.pm:2009 printer/printerdrake.pm:2129
#: printer/printerdrake.pm:2133 printer/printerdrake.pm:2176
#: printer/printerdrake.pm:2249 printer/printerdrake.pm:2267
#: printer/printerdrake.pm:2276 printer/printerdrake.pm:2285
#: printer/printerdrake.pm:2296 printer/printerdrake.pm:2360
#: printer/printerdrake.pm:2512 printer/printerdrake.pm:2947
#: printer/printerdrake.pm:3231 printer/printerdrake.pm:3237
#: printer/printerdrake.pm:3802 printer/printerdrake.pm:3806
#: printer/printerdrake.pm:3810 printer/printerdrake.pm:4206
#: printer/printerdrake.pm:4446 printer/printerdrake.pm:4474
#: printer/printerdrake.pm:4551 printer/printerdrake.pm:4617
#: printer/printerdrake.pm:4737 standalone/drakTermServ:422
#: standalone/drakTermServ:492 standalone/drakTermServ:501
#: standalone/drakTermServ:812 standalone/drakTermServ:819
#: standalone/drakTermServ:845 standalone/drakTermServ:894
#: standalone/drakTermServ:1146 standalone/drakTermServ:1181
#: standalone/drakTermServ:1634 standalone/drakTermServ:1643
#: standalone/drakTermServ:1651 standalone/drakTermServ:1656
#: standalone/drakTermServ:1664 standalone/drakTermServ:1680
#: standalone/drakTermServ:1700 standalone/drakauth:36
#: standalone/drakbackup:510 standalone/drakbackup:624
#: standalone/drakbackup:1104 standalone/drakbackup:1135
#: standalone/drakbackup:1320 standalone/drakbackup:1652
#: standalone/drakbackup:1808 standalone/drakbackup:2536
#: standalone/drakbackup:4446 standalone/drakclock:124
#: standalone/drakconnect:676 standalone/drakconnect:680
#: standalone/drakconnect:685 standalone/drakconnect:700
#: standalone/drakfont:209 standalone/drakfont:222 standalone/drakfont:260
#: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakhosts:98
#: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260
#: standalone/draknfs:306 standalone/draknfs:609 standalone/draknfs:616
#: standalone/draknfs:623 standalone/drakroam:33 standalone/draksambashare:384
#: standalone/draksambashare:388 standalone/draksambashare:391
#: standalone/draksambashare:394 standalone/draksambashare:453
#: standalone/draksambashare:477 standalone/draksambashare:551
#: standalone/draksambashare:633 standalone/draksambashare:700
#: standalone/draksambashare:800 standalone/draksambashare:807
#: standalone/draksambashare:942 standalone/draksambashare:1133
#: standalone/draksambashare:1142 standalone/draksambashare:1151
#: standalone/draksambashare:1172 standalone/draksambashare:1181
#: standalone/draksambashare:1190 standalone/draksambashare:1210
#: standalone/draksambashare:1218 standalone/draksambashare:1230
#: standalone/draksplash:162 standalone/drakxtv:107
#: standalone/finish-install:70 standalone/logdrake:171
#: standalone/logdrake:439 standalone/logdrake:444 standalone/scannerdrake:59
#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
#: standalone/scannerdrake:732 standalone/scannerdrake:743
#: standalone/scannerdrake:882 standalone/scannerdrake:893
#: standalone/scannerdrake:963 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Хатогӣ"
#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:82
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Хатогие пайдо шуд, аммо ман намедонам, ки чӣ тавр онро дуруст кор карда "
"бароям.\n"
"Мувофиқи таваккали худ давом диҳед."
#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:37
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Хатогӣ рух дод"
#: ../move/move.pm:666
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This may come from corrupted system configuration files\n"
"on the USB key, in this case removing them and then\n"
"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n"
"so, click on the corresponding button.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
"examine its contents under another OS, or even have\n"
"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
"guess what's happening."
msgstr ""
"Хатогӣ ба амал омад:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Он мумкин аст аз сабаби харобии файлҳои батанзимдарории\n"
"системавӣ дар калиди USB рух дода бошад, дар ин ҳолат\n"
"хориҷкунии ____ ва бозборкунии Mandriva Move масъаларо\n"
"ҳал кунад. Барои ин ба тугмаи мувофиқ ангушт занед.\n"
"\n"
"\n"
"Инчунин шумо метавонед барои кӯшиши фаҳмидани асли ҳодиса\n"
"USB калидро бозборкунед ё хориҷ намоед, ё мазмуни онро дар\n"
"дигар Системаи Омил санҷед, ё ҳатто log файлҳоро дар нозиргоҳҳои\n"
"#3 ва #4 аз назар гузаонед."
#: ../move/move.pm:681
#, c-format
msgid "Remove system config files"
msgstr "Файлҳои батанзимдарории системавиро хориҷ кунед"
#: ../move/move.pm:682
#, c-format
msgid "Simply reboot"
msgstr "Танҳо бозборкунед"
#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
msgstr "Шумо метавонед фақат бе пуштибонии CDROM коргузорӣ намоед"
#: ../move/tree/mdk_totem:71
#, c-format
msgid "Kill those programs"
msgstr "Ин барномаҳоро барҳам диҳед"
#: ../move/tree/mdk_totem:72
#, c-format
msgid "No CDROM support"
msgstr "Пуштибони CDROM нест"
#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:92
#: diskdrake/interactive.pm:1062 diskdrake/interactive.pm:1072
#: diskdrake/interactive.pm:1125
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Оҳиста хонед!"
#: ../move/tree/mdk_totem:77
#, c-format
msgid ""
"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n"
"%s"
msgstr ""
"Шумо дигар CDROM-ро истифода бурда наметавонед, дар ҳолате, ки барномаҳои "
"зерин коргузорӣ шуда истодаанд: \n"
"%s"
#: ../move/tree/mdk_totem:101
#, c-format
msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
msgstr "Барои имконияти хориҷкунии CDROM ҳофиза нусхабардорӣ шуда истодааст"
#: Xconfig/card.pm:13
#, c-format
msgid "256 kB"
msgstr "256 кБ"
#: Xconfig/card.pm:14
#, c-format
msgid "512 kB"
msgstr "512 кБ"
#: Xconfig/card.pm:15
#, c-format
msgid "1 MB"
msgstr "1 МБ"
#: Xconfig/card.pm:16
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2МБ"
#: Xconfig/card.pm:17
#, c-format
msgid "4 MB"
msgstr "4МБ"
#: Xconfig/card.pm:18
#, c-format
msgid "8 MB"
msgstr "8 МБ"
#: Xconfig/card.pm:19
#, c-format
msgid "16 MB"
msgstr "16 МБ"
#: Xconfig/card.pm:20
#, c-format
msgid "32 MB"
msgstr "32 МБ"
#: Xconfig/card.pm:21
#, c-format
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 МБ ё зиёдтар"
#: Xconfig/card.pm:162
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "X Хидматрасон"
#: Xconfig/card.pm:163
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "X хидматрасонро интихоб кунед"
#: Xconfig/card.pm:195
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Шакли бисёр-сарлавҳа дор"
#: Xconfig/card.pm:196
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Системаи шумо батанзимдарории бисёр саракҳоро пуштибонӣ мекунад.\n"
"Чӣ кор кардан мехоҳед?"
#: Xconfig/card.pm:265
#, c-format
msgid "Can not install Xorg package: %s"
msgstr "Бастаи Xorg-ро коргузорӣ карда нашуд: %s"
#: Xconfig/card.pm:275
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Ҳаҷми ҳофизаи карти графикии худро интихоб кунед"
#: Xconfig/card.pm:371
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
msgstr "Шоакли Xorg"
#: Xconfig/card.pm:373
#, c-format
msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?"
msgstr "Кадом шакли Xorgро Шумо доштан мехоҳед?"
#: Xconfig/card.pm:406
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Танзимдарории мустақили ҳама сарлавҳаҳо"
#: Xconfig/card.pm:407
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Истифодаи пасванди Xinerama"
#: Xconfig/card.pm:412
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Танзимдарории танҳо карти \"%s\"%s"
#: Xconfig/card.pm:424 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "Xorg %s"
msgstr "Xorg %s"
#: Xconfig/card.pm:431 Xconfig/various.pm:22
#, c-format
msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s бо шитоби сахтафзори 3D"
#: Xconfig/card.pm:433
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
msgstr "Карти шумо бо Xorg %s пуштибони шитоби сахтафзори 3D дошта метавонад."
#: Xconfig/card.pm:439
#, c-format
msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s бо шитоби сахтафзори 3D-и ТАҶРИБАВӢ"
#: Xconfig/card.pm:441
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Карти шумо бо Xorg %s пуштибони шитоби сахтафзори 3D дошта метавонад.\n"
"ДАР НАЗАР ДОРЕД, КИ ИН ПУШТИБОНИ ТАҶРИБАВӢ АСТ ВА МЕТАВОНАД СИСТЕМИ ШУМОРО "
"ФАЛАЧ КУНАД."
#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:1009
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Интихобӣ"
#: Xconfig/main.pm:127 any.pm:730 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
#: install_steps_interactive.pm:1303 printer/printerdrake.pm:882
#: printer/printerdrake.pm:899 printer/printerdrake.pm:4546
#: printer/printerdrake.pm:5010 standalone/drakhosts:263
#: standalone/drakroam:230 standalone/draksplash:93 standalone/logdrake:176
#: standalone/net_applet:103 standalone/scannerdrake:494
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Баромадан"
#: Xconfig/main.pm:129
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "Карти Графикӣ"
#: Xconfig/main.pm:132 Xconfig/monitor.pm:110
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
#: Xconfig/main.pm:135 Xconfig/resolution_and_depth.pm:289
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Ҳалнокӣ"
#: Xconfig/main.pm:138
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Озмун"
#: Xconfig/main.pm:143 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:449
#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#: printer/printerdrake.pm:1112 standalone/drakfont:493
#: standalone/drakfont:555
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Хосиятҳо"
#: Xconfig/main.pm:178
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
msgstr "Файли батанзимдарории Xorg шикаста аст, мо онро рад мекунем."
#: Xconfig/main.pm:196
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Тағиротҳоро нигоҳ дорем?\n"
"Танзимдарории ҳозира чунин аст:\n"
"\n"
"%s"
#: Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
msgstr "Дидабонро барои сараки #%d интихоб кунед"
#: Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Мониторро интихоб кунед"
#: Xconfig/monitor.pm:117
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"
#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Одатӣ"
#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:591 standalone/harddrake2:54
#: standalone/harddrake2:88
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Баранда"
#: Xconfig/monitor.pm:129
#, c-format
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
msgstr ""
"Санҷиши Plug'n Play ба нокамӣ дучор шуд. Дидабони дурустро интихоб намоед"
#: Xconfig/monitor.pm:137
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Ду параметрҳои асосӣ ин суръати навсозии амудӣ, ки суръатест,\n"
"дар кадоме тамоми экран нав карда мешавад, ва муҳимтаринаш суръати "
"ҳамгомкунии \n"
"уфуқист, ки суръатест дар кадоме хатҳои нуқтаснҷӣ намоиш дода мешаванд\n"
"\n"
"ХЕЛЕ МУҲИМ аст, ки шумо навъи монитори худро бо ҳудуди ҳамгомкуние, ки берун "
"аз қобилиятҳои монитори шумо аст муайян накунед: шумо ба монитори худ зарар "
"расонида метавонед.\n"
" Агар дар шубҳа бошед, гузориши кӯҳнаро интихоб кунед."
#: Xconfig/monitor.pm:144
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Суръати навсозии уфуқӣ"
#: Xconfig/monitor.pm:145
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Суръати навсозии амудӣ"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 ранг (8 бит)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:11
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 ҳазор ранг (15 бит)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 ҳазор ранг (16 бит)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 миллион ранг (24 бит)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:127
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "Ҳалнокиҳо"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 diskdrake/hd_gtk.pm:336
#: install_steps_gtk.pm:288 mouse.pm:168 services.pm:162
#: standalone/drakbackup:1594 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Дигар"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:360
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Ҳалнокӣ ва чуқурии рангро интихоб кунед"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:361
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Карти графикӣ: %s"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 interactive.pm:119 interactive.pm:436
#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/newt.pm:321
#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143
#: standalone/drakTermServ:222 standalone/drakTermServ:543
#: standalone/drakbackup:1360 standalone/drakbackup:4106
#: standalone/drakbackup:4166 standalone/drakbackup:4210
#: standalone/drakbackup:4464 standalone/drakconnect:158
#: standalone/drakconnect:852 standalone/drakconnect:939
#: standalone/drakconnect:1030 standalone/drakfont:576 standalone/drakfont:586
#: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:210 standalone/net_monitor:339
#: ugtk2.pm:392 ugtk2.pm:490 ugtk2.pm:899 ugtk2.pm:922
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:89
#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:455 install_steps_interactive.pm:406
#: install_steps_interactive.pm:811 interactive.pm:120 interactive.pm:437
#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318
#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
#: printer/printerdrake.pm:3882 standalone/drakautoinst:215
#: standalone/drakbackup:1360 standalone/drakbackup:4035
#: standalone/drakbackup:4039 standalone/drakbackup:4094
#: standalone/drakbackup:4464 standalone/drakconnect:157
#: standalone/drakconnect:937 standalone/drakconnect:1029
#: standalone/drakfont:586 standalone/drakfont:662 standalone/drakfont:739
#: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:217 standalone/logdrake:176
#: standalone/net_monitor:338 ugtk2.pm:386 ugtk2.pm:488 ugtk2.pm:497
#: ugtk2.pm:899
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 diskdrake/hd_gtk.pm:150
#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:617 interactive.pm:567
#: interactive/gtk.pm:682 interactive/gtk.pm:684 standalone/drakTermServ:311
#: standalone/drakbackup:4031 standalone/drakbug:105
#: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236
#: standalone/drakfont:511 standalone/draknfs:206 standalone/drakperm:133
#: standalone/draksambashare:320 standalone/draksec:344 standalone/draksec:346
#: standalone/draksec:364 standalone/draksec:366 ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ёрӣ"
#: Xconfig/test.pm:30
#, c-format
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Санҷиши танзимдарорӣ"
#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Шумо шаклро санҷидан мехоҳед?"
#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Огоҳӣ: санҷиши ин карто графикӣ компютери шуморо фалач карда метавонад"
#: Xconfig/test.pm:69
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"%s\n"
"Try to change some parameters"
msgstr ""
"Хатогие рух дод:\n"
"%s\n"
"Баъзе параметрҳоро иваз кунед"
#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Баромад дар %d сония"
#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Ин гузориши дуруст аст?"
#: Xconfig/various.pm:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Ороиши забонак: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Навъи муш: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Дастгоҳи муш: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:33
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Монитор: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:34
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Ҳамгомкунии Уфуқии Монитор: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Навсозии Амудии Монитор: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:37
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Карти графикӣ: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:38
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Ҳофизаи графикӣ: %s кБ\n"
#: Xconfig/various.pm:40
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Чуқурии ранг: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:41
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Ҳалнокӣ: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:43
#, c-format
msgid "Xorg driver: %s\n"
msgstr "Гардони Xorg: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:72
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "Интерфейси графикӣ ҳангоми оғозёбӣ"
#: Xconfig/various.pm:74
#, c-format
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(Xorg) upon booting.\n"
"Would you like Xorg to start when you reboot?"
msgstr ""
"Ман метавонам компютери шуморо чунин гузорам, ки ҳангоми худборшавӣ, "
"интерфейси графикӣ (Xorg) ба таври автоматикӣ сар шавад оғоз шавад.\n"
"Шумо мехоҳед ҳангоми бозхудборшавӣ бо Xorg оғоз кунед?"
#: Xconfig/various.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
"Эҳтимолан корти тасвирии шумо пайвастгори TV-OUT-ро дорост.\n"
"Он барои кор бо истифодаи миёнгири кортҳо ба танзим дароварда шуда "
"метавонад.\n"
"\n"
"Барои ин шумо бояд корти тасвирии худро ба оинаи нилгунпеш аз худборкунии "
"компютер пайваст кунед.\n"
"Баъд пункти \"TVout\"-ро дар боркунандаи ибтидоӣ интихоб намоед\n"
"\n"
"Оё шумо ин хусусиятро доред?"
#: Xconfig/various.pm:99
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Кадом намудро телевизори шумо истифода мебарад?"
#: Xconfig/xfree.pm:648
#, c-format
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
"other"
msgstr "дигар"
#: any.pm:142 harddrake/sound.pm:192 interactive.pm:474 pkgs.pm:474
#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68
#: standalone/drakups:99 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:376
#: standalone/service_harddrake:209
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Лутфан интизор шавед"
#: any.pm:142
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Коргузории боркунандаи ибтидоӣ ба пешрафт"
#: any.pm:153
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"LILO мехоҳад Шиносаи нави Баландии Овозро барои гардонандаи %s таъин созад.\n"
"Лекин ивазкунии Шиносаи Баландии Овози Windows NT, 2000, ё XP диски боркунии "
"Windows хатогии ҷиддӣ мебошад.\n"
"Ин ҳолат бо Windows 95 ё 98, ё дар NT додаҳои диск ба амал намеояд.\n"
"\n"
"Шиносаи нави Баландии Овозро таъин созам?"
#: any.pm:164
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr ""
"Коргузории корандози худборшав бемувафаққият ба анҷом расид. Хатогии зерин "
"рӯй дод:"
#: any.pm:170
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Шояд ба шумо лозим аст, ки дастгоҳи худборшавии Open Firmware-и худро барои "
"дар\n"
" гиронидани корандози худборшав тағир диҳед.Агар шумо ҳангоми аз нав\n"
" худборшавии эъломи корандози худборшавро набинед, онгоҳ Command-Option-O-F\n"
" ҳангоми аз нав худборшавӣ нигоҳ доред ва setenv boot-device %s,\\\\:tbxi-ро "
"дохил\n"
" намоед\n"
" Сониян: shut-down-ро нависед\n"
" Ҳангоми худборшавии оянда шумо бояд эъломи корандози худборшавро бинед."
#: any.pm:208
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Шумо ба қарор омадед, ки корандози худборшавро дар ин қисм коргузорӣ "
"менамоед.\n"
"Тахмин карда мешавад, ки дар диски сахте ки шумо дар он худборшавиро ба амал "
"меоред аллакай корандози худборшав мавҷуд аст (масалан, System Commander).\n"
"\n"
"Аз кадом диск шумо худборшавиро амалӣ менамоед?"
#: any.pm:231 help.pm:739
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Соҳаи аввали гардон (МБР)"
#: any.pm:232
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Соҳаи аввали бахши root"
#: any.pm:234
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Дискет"
#: any.pm:236 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4203
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Гузарондан"
#: any.pm:240
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Коргузориши LILO/ҷустуҷӯ"
#: any.pm:241
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Шумо корандози худборшавро дар куҷо кор гузоштан мехоҳед?"
#: any.pm:267 standalone/drakboot:269
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Танзимдарории Навъи Худборшавӣ"
#: any.pm:269 any.pm:270 any.pm:303 any.pm:304
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Хосиятҳои асосии корандози худборшав"
#: any.pm:275
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Ҳаҷми ram-ро бо МБ диҳед"
#: any.pm:277
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Хосият ‘’Маҳдуди хосиятҳои сатри фармон‘’ бе гузарвожа суд надорад"
#: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:192
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Гузарвожаҳо мувофиқ нестанд"
#: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:192 diskdrake/interactive.pm:1336
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Лутфан, аз нав кӯшиш кунед"
#: any.pm:283 any.pm:308
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Корандози худборшав барои истифода"
#: any.pm:285 any.pm:310
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Дастгоҳи худборшав"
#: any.pm:287
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Пеш аз худборшавӣ андармони симои пешфарз"
#: any.pm:288
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Даргиронидани ACPI"
#: any.pm:290
#, c-format
msgid "Force no APIC"
msgstr "APIC-ро манъ намудан"
#: any.pm:292
#, c-format
msgid "Force No Local APIC"
msgstr "APIC-и маҳаллиро манъ намудан"
#: any.pm:294 any.pm:650 authentication.pm:197 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#: network/netconnect.pm:584 printer/printerdrake.pm:1867
#: printer/printerdrake.pm:1988 standalone/drakbackup:1638
#: standalone/drakbackup:3626 standalone/drakups:297
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Гузарвожа"
#: any.pm:295 any.pm:651 authentication.pm:198
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Гузарвожа (боз)"
#: any.pm:296
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Маҳдуди хосиятҳои сатри фармон"
#: any.pm:296
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "маҳдуд"
#: any.pm:298
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Дар ҳар худборшавӣ /tmp-ро тоза кунед"
#: any.pm:299
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Агар зарур бошад ҳаҷми RAM-ро муайян кунед (%d МБ ёфт шуд)"
#: any.pm:309
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Пайғоми Init"
#: any.pm:311
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Кушодани Андармони Миёнафзор"
#: any.pm:312
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Танаффуси Худборшави Асосӣ"
#: any.pm:313
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "CD Худборшавро дар гиронем?"
#: any.pm:314
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "OF Худборшавро дар гиронем?"
#: any.pm:315
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Пешфарзи OS?"
#: any.pm:369
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Симо"
#: any.pm:370 any.pm:380
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: any.pm:371 any.pm:393
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Пайваст"
#: any.pm:373 standalone/drakboot:271 standalone/drakboot:275
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Усули видео"
#: any.pm:375
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
#: any.pm:376
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Тахассуси шабака"
#: any.pm:385 any.pm:390 any.pm:392 diskdrake/interactive.pm:450
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Нишона"
#: any.pm:387 any.pm:397 harddrake/v4l.pm:368 standalone/drakbackup:2092
#: standalone/draksec:52
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Пешфарз"
#: any.pm:394
#, c-format
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd-ҳаҷм"
#: any.pm:396
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "БеВидео"
#: any.pm:407
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Нишони холӣ иҷозат нест"
#: any.pm:408
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Шумо бояд симои асосро нишон диҳед"
#: any.pm:408
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Шумо бояд қисми решагиро муайян кунед"
#: any.pm:409
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Ин нишона аллакай истифода шудааст"
#: any.pm:423
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Кадом навъи элементро илова кардан мехоҳед?"
#: any.pm:424
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: any.pm:424
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Дигар СО (SunOS...)"
#: any.pm:425
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Дигар СО (MacOS...)"
#: any.pm:425
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Дигар СО (Windows...)"
#: any.pm:453
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Дар ҳамин лаҳза дар менюи худборшав элементҳои зерин ҳастанд.\n"
"Шумо метавонед элементҳои иловагӣ офаред ё вуҷуд бударо иваз кунед."
#: any.pm:601
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "дастёбӣ ба X-барномаҳо"
#: any.pm:602
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "роҳ ба воситаҳои rpm"
#: any.pm:603
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "иҷозат додани \"su\""
#: any.pm:604
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "роҳ ба файлҳои маъмурият"
#: any.pm:605
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "роҳ ба асбобҳои шабака"
#: any.pm:606
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "роҳ ба асбобҳои талфифа"
#: any.pm:611
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(аллакай илова шуд %s)"
#: any.pm:616
#, c-format
msgid "This password is too simple"
msgstr "Ин гузарвожа хел содда аст"
#: any.pm:617
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Илтимос ноим корвандро диҳед"
#: any.pm:618
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"“Номи корванд бояд фақат аз ҳарфҳои хурд, рақамҳо, `-' ва `_' иборат бошад”"
#: any.pm:619
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Ин номи корванд хеле дароз"
#: any.pm:620
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Ин номи корванд аллакай илова шудааст"
#: any.pm:621 any.pm:653
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "Корванди ID"
#: any.pm:622 any.pm:654
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "Гурӯҳи ID"
#: any.pm:625
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "%s бояд рақам бошад"
#: any.pm:626
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr ""
#: any.pm:631 standalone/draksambashare:1214
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "Иловаи корванд"
#: any.pm:633
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"“Дохил кардани корванд\n"
"”“%s”"
#: any.pm:636 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154
#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:530
#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197
#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5010
#: standalone/drakbackup:2824 standalone/scannerdrake:685
#: standalone/scannerdrake:835
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Шуд"
#: any.pm:637 help.pm:51
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "Қабули корванд"
#: any.pm:648
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Номи ҳақиқӣ"
#: any.pm:649 standalone/drakbackup:1633
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Номи дохилӣ"
#: any.pm:652
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Ҷилд"
#: any.pm:656
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Тасвир"
#: any.pm:703 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Худдохилшавӣ"
#: any.pm:704
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Ман метавонам компютери шуморо чунин гузорам, ки автоматиткӣ як корванд "
"дохил шавад."
#: any.pm:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Шумо ин хислатро истифрда бурдан мехоҳед?"
#: any.pm:706
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Корванди пешфарзро интихоб кунед:"
#: any.pm:707
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Барои корандохтан менеҷери оинаро интихоб кунед:"
#: any.pm:728
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Шартномаи литсензионӣ"
#: any.pm:733
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Навиштаҷотҳои Барориш"
#: any.pm:736 help.pm:14 install_steps_gtk.pm:539
#: install_steps_interactive.pm:715 standalone/drakautoinst:214
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Қабул намудан"
#: any.pm:736 install_steps_gtk.pm:539 install_steps_interactive.pm:715
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Рад кардан"
#: any.pm:753 any.pm:821
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Илтимос, барои истифода забонро интихоб кунед."
#: any.pm:754 any.pm:822
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Интихоби забон"
#: any.pm:782
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mandriva Linux якчанд забонҳоро дастгирӣ менамояд. Забонҳоеро интихоб "
"намоед, ки\n"
"шумо онҳоро коргузорӣ кардан мехоҳед. Вақте ки коргузорӣ ба итмом мерасад "
"онҳо\n"
"дастрас мегарданд ва системи худро бозоғозӣ намоед."
#: any.pm:785
#, c-format
msgid "Multi languages"
msgstr ""
#: any.pm:801 any.pm:830 help.pm:647
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "Аз рӯ и пешфарз Unicode-ро истифода баред"
#: any.pm:802 help.pm:647
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Ҳамаи забонҳо"
#: any.pm:876 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:932
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Мамлакат/ Минтақа"
#: any.pm:878
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Лутфан мамлакати худро интихоб кунед."
#: any.pm:880
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Дар ин ҷо рӯйхати пурраи давлатҳои мавҷуда дода шудааст"
#: any.pm:881
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Дигар Давлатҳо"
#: any.pm:881 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
#: interactive.pm:397
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Беҳбудшуда"
#: any.pm:889
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Усули воридкунӣ:"
#: any.pm:892 install_any.pm:422 network/netconnect.pm:317
#: network/netconnect.pm:322 network/netconnect.pm:1237 network/wireless.pm:7
#: printer/printerdrake.pm:117
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ҳеҷ"
#: any.pm:1009
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Дастёбии муштарак нест"
#: any.pm:1009
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Ба ҳамаи корвандон иҷозат додан"
#: any.pm:1013
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Оё шумо хоҳиши розигӣ доданро ба корвандон оиди якҷоя истифода намудани "
"феҳристҳои онҳоро доред? Ин ба корвандон имкон медиҳад, ки танҳо ба \"Тақсим "
"кардан\" дар konqueror ва nautilus ангушт зананд.\n"
"\"Интихобӣ\" ба корвандони алоҳида дастрасшавиро иҷозат медиҳад.\n"
#: any.pm:1025
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: Системаи Unix барои бо ҳам дидани маълумот, бе истифода бурадани Mac ва "
"Windows."
#: any.pm:1028
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: Система барои бо ҳам дидани маълумот бо воситаи Windows, Mac OS ва "
"Linux истифода бурда мешавад."
#: any.pm:1036
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Шумо ба воситаи NFS ё SMB содир карда метавонед. Марҳамат карда, якеро, ки "
"истифода бурдан мехоҳед, интихоб намоед."
#: any.pm:1061
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Сардиҳии userdrake"
#: any.pm:1061 printer/printerdrake.pm:4085 printer/printerdrake.pm:4088
#: printer/printerdrake.pm:4089 printer/printerdrake.pm:4090
#: printer/printerdrake.pm:5328 standalone/drakTermServ:321
#: standalone/drakbackup:4228 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:499
#: standalone/drakids:64 standalone/drakids:77 standalone/drakids:85
#: standalone/draknfs:210 standalone/net_monitor:117
#: standalone/printerdrake:583
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Пӯшед"
#: any.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Дастрасии умумии ҳар як корванд гурӯҳи\"fileshare\"-ро истифода мебарад. \n"
"Шумо метавонед userdrake-ро барои илова намудани корвандон ба ин гурӯҳ "
"истифодабаред."
#: authentication.pm:23
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Файли маҳаллӣ"
#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "Давлатҳои Нави Мустақил"
#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Корти Ҳушманд"
#: authentication.pm:27 authentication.pm:163
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Фазои Windows"
#: authentication.pm:28
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU"
msgstr "Феҳристи Фаъол бо SFU"
#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind"
msgstr "Феҳристи Фаъол бо Winbind"
#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Файли маҳаллӣ:"
#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Ахборот ва аслшиносии маҳаллии корвандро аз файли маҳаллӣ истифода баред"
#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"
#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"Ба компютери шумо хабар медиҳем, ки он бояд LDAP-ро барои ҳамаи ё якеи аз "
"аслшиносиҳо истифода барад. LDAP якеи аз навъҳои ахборотро дар дохили "
"ширкати шумо муттаҳид мегардонад."
#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "Давлатҳои Нави Мустақил:"
#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Ба гурӯҳи компютерҳо иҷозати кор кардан дар як домени Network Information "
"Service бо файлҳои умумии гузарвожаҳо ва гурӯҳҳо, медиҳад."
#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Фазои Windows:"
#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
#: authentication.pm:70
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
msgstr "Феҳристи Фаъол бо SFU:"
#: authentication.pm:70
#, c-format
msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
msgstr ""
#: authentication.pm:71
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind:"
msgstr "Феҳристи Фаъол бо Winbind:"
#: authentication.pm:71
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active "
"Directory Server."
msgstr ""
#: authentication.pm:96
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Аслшиносии LDAP"
#: authentication.pm:97
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"
#: authentication.pm:98 share/compssUsers.pl:102
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "Хидматрасони LDAP"
#: authentication.pm:111 fsedit.pm:23
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "содда"
#: authentication.pm:112
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: authentication.pm:113
#, c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: authentication.pm:114
#, c-format
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr "ҷобаҷогузории бехатар (SASL/Kerberos)"
#: authentication.pm:121 authentication.pm:159
#, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr "Аслшиносии Феҳристи Фаъол"
#: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
#: printer/printerdrake.pm:75 share/compssUsers.pl:82
#: standalone/drakTermServ:296
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Хидматрасон"
#: authentication.pm:125
#, c-format
msgid "LDAP users database"
msgstr "манбаъи додаҳои корвандии LDAP"
#: authentication.pm:126
#, c-format
msgid "Use Anonymous BIND "
msgstr "BIND-и Номаълумро Истифода Баред "
#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
msgstr "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
#: authentication.pm:128
#, c-format
msgid "Password for user"
msgstr "Гузарвожа барои корванд"
#: authentication.pm:140
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Аслшиносии NIS"
#: authentication.pm:141
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "Фазои NIS"
#: authentication.pm:142
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "Хидматрасони NIS"
#: authentication.pm:147
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
"Барои он ки ин дар W2K PDC кор кунад, эҳтимолан ба шумо иҷроиши зери "
"идоравӣ: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" "
"everyone /add ва бозроҳандозии хидматрасон лозим аст.\n"
"Инчунин ба шумо ба номи корванд/гузарвожа Идоракунандаи Фазо Windows(TM) "
"пайваст кунед.\n"
"Агар шабака то ба ҳол даргиронида нашуда бошад, Drakx пайвастшавиро ба фазо "
"баъди марҳилаи барпосозии шабака кӯшиш мекунад.\n"
"Агар бо ягон сабаб ин барпошавӣ ба нокомӣ дучор гардад ва аслшиносии фазои "
"корванд, 'smbpasswd -j ФАЗОИ КОРВАНД%%ГУЗАРВОЖАҲО'-ро бо истифодаи Windows"
"(tm) Фазои худ ва Номи Идоракунанди/Гузарвожаи худ баъди сардиҳии система, "
"корандозӣ кунед..\n"
"Фармони 'wbinfo -t' то кадом дараҷа махфӣ будани аслшиносии шуморо снҷиш "
"мекунадgood."
#: authentication.pm:159
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Муаяйн намудани ҳақиқати Соҳибии Windows"
#: authentication.pm:161
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
msgstr ""
#: authentication.pm:164
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Номи Корванд - Идоракунандаи Соҳибӣ"
#: authentication.pm:165
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Гузарвожаи Мудири Соҳиб"
#: authentication.pm:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
msgstr "Гузарвожаи решагӣ ва усулҳои аслшиносии шабакаро ба роҳ мондан"
#: authentication.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Барпои гузарвожаи решагӣ"
#: authentication.pm:183 standalone/drakvpn:1111
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Усули аслшиносӣ"
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:188 help.pm:722
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Гузарвожа нест"
#: authentication.pm:194
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Ин гузарвожа бениҳоят кӯтоҳ мебошад (он бояд ақаллан дарозиаш %d бошад)"
#: authentication.pm:199 network/netconnect.pm:322 network/netconnect.pm:585
#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Аслшиносӣ"
#: authentication.pm:331
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Бе азозили NIS радиошунавоиро ба роҳ монда намешавад"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:767
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Marhamat ba intihobrari sisteman omil!\n"
"\n"
"Az ru'yhati bolo sistemai omilro intihob kuned yo\n"
"hudborshavy bo nobayoniro intizor shaved.\n"
"\n"
#: bootloader.pm:909
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO бо менюи графикӣ"
#: bootloader.pm:910
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO бо менюи матн"
#: bootloader.pm:911
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr ""
#: bootloader.pm:912
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr ""
#: bootloader.pm:913
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaхудборшав"
#: bootloader.pm:990
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "дар /boot ҷои кофӣ нест"
#: bootloader.pm:1483
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Шумо корандози худборшавро дар бахши %s корандохта наметавонед\n"
#: bootloader.pm:1523
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"Танзимкунии боркунандаи ибтидоии шумо бояд нав карда шавад, зеро қисмҳо аз "
"нав рақам гузошта шудаанд"
#: bootloader.pm:1536
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"Боркунандаи ибтидоӣ дуруст коргузори карда намешавад. Шумо бояд rescue-ро "
"бор кунед ва \"%s\"-ро интихоб намоед"
#: bootloader.pm:1537
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Корандози Худборшавро аз нав Коргузорӣ намудан"
#: common.pm:134
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: common.pm:134
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: common.pm:134
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: common.pm:142
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: common.pm:150
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d дақиқа"
#: common.pm:152
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 дақиқа"
#: common.pm:154
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d сония"
#: common.pm:260
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr "kdesu мавҷуд нест"
#: common.pm:263
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr "consolehelper мавҷуд нест"
#: crypto.pm:13 crypto.pm:48 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66
#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Утришш"
#: crypto.pm:14 crypto.pm:47 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Остролиё"
#: crypto.pm:15 crypto.pm:49 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93
#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114
#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:44
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Белжик"
#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132
#: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152
#: network/adsl_consts.pm:161
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразил"
#: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:230
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
#: crypto.pm:18 crypto.pm:74 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:891
#: network/adsl_consts.pm:900 network/adsl_consts.pm:911
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Суис"
#: crypto.pm:19 lang.pm:242
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Косто Рико"
#: crypto.pm:20 crypto.pm:52 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Ҷумҳурии Чех"
#: crypto.pm:21 crypto.pm:57 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499
#: network/adsl_consts.pm:508
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Олмон"
#: crypto.pm:22 crypto.pm:53 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Донморк"
#: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:256
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Эстон"
#: crypto.pm:24 crypto.pm:72 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:759
#: network/adsl_consts.pm:770 network/adsl_consts.pm:781
#: network/adsl_consts.pm:792 network/adsl_consts.pm:801
#: network/adsl_consts.pm:810 network/adsl_consts.pm:819
#: network/adsl_consts.pm:828 network/adsl_consts.pm:837
#: network/adsl_consts.pm:846 network/adsl_consts.pm:855
#: network/adsl_consts.pm:864 network/adsl_consts.pm:873
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Успаниё"
#: crypto.pm:25 crypto.pm:55 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финлонд"
#: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396
#: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420
#: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442
#: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466
#: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488
#: network/netconnect.pm:41
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Фаронса"
#: crypto.pm:27 crypto.pm:58 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Юнон"
#: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Маҷористон"
#: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537
#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Ирлонд"
#: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Исроил"
#: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557
#: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580
#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:43 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Итолиё"
#: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:303
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Ҷопон"
#: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620
#: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638
#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:42
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Ҳуланд"
#: crypto.pm:34 crypto.pm:66 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656
#: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666
#: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676
#: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвеж"
#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:357
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Зилонди Нав"
#: crypto.pm:36 crypto.pm:67 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693
#: network/adsl_consts.pm:704
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Лаҳистон"
#: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Пуртуқол"
#: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Русия"
#: crypto.pm:39 crypto.pm:73 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:882
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Суид"
#: crypto.pm:40 crypto.pm:70 lang.pm:387
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Услувок"
#: crypto.pm:41 crypto.pm:76 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:920
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Тойлонд"
#: crypto.pm:42 crypto.pm:75 lang.pm:411
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тойвон"
#: crypto.pm:43 crypto.pm:71 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Африқои Ҷанубӣ"
#: crypto.pm:77 crypto.pm:112 lang.pm:416 network/netconnect.pm:45
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Иолоти Муттаҳида"
#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV қарордоди наве мебошад имконияти ба таврӣ маҳаллӣ дастурамали "
"корванди\n"
"web-ро васл намуданро пешкаш менамояд ва онро ҳамчун системи файлии маҳаллӣ\n"
"ёдрас менамояд(бо шарте ки корванди web ҳамчун корванди WebDAV ба танзим\n"
"дароварда шудааст). Агар шумо хоҳиши илова намудани нуқтаҳои васлшавии\n"
"WebDAV -ро дошта бошед, онгоҳ \"Нав\"-ро интихоб намоед."
#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Нав"
#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:456 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:74
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Ҷудо кунӣ"
#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:453 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Васл кунӣ"
#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:447
#: diskdrake/interactive.pm:679 diskdrake/interactive.pm:698
#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:78
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Нуқтаи васл"
#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Лутфан, URL-и хидматрасони WebDAV-ро дохил намоед"
#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "URL бояд бо http:// or https:// оғоз ёбад"
#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Хидматгор: "
#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:523
#: diskdrake/interactive.pm:1218 diskdrake/interactive.pm:1296
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Нуқтаи васлкунӣ: "
#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1303
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Хосиятҳо: %s "
#: diskdrake/hd_gtk.pm:52 diskdrake/interactive.pm:293
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:21 install_interactive.pm:63
#: install_interactive.pm:217 install_interactive.pm:223
#: install_interactive.pm:276 install_interactive.pm:281
#: install_steps_interactive.pm:253 install_steps_interactive.pm:317
#: steps.pm:21
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Ҷузъбандӣ"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:92
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Илтимос аввал кӯмакрасонӣ додаҳои худро созед"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:95
#, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Агар шумо aboot-ро истифода бурдан хоҳед, албатта ҷои холӣ (2048 сектор кофӣ "
"аст)\n"
"дар аввали диск монед"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:152 help.pm:530
#, c-format
msgid "Wizard"
msgstr "Устод"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:185
#, c-format
msgid "Choose action"
msgstr "Фаъолиятро интихоб кунед"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:189
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Шумо як бахши калони Microsoft Windows доред.\n"
"Ман ба шумо авввал он бахшро бозандоза намуданро пешниҳод мекунам\n"
"(дар он ангушт занед, ва баъд дар \"Бозандоза\") ангушт занед"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:191
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Лутфан дар бахш ангушт занед"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:457
#: standalone/drakbackup:3076 standalone/drakbackup:3136
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Тафсилот"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:251
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "Ягон сахтгардон ёфт нашуд"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Journalised FS"
msgstr "FS-и рӯзноманигорикунонида"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Мубодила"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Холӣ"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:340
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Навъҳои файлсистем:"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/hd_gtk.pm:365
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Ба ҷояш ``%s''-ро истифода баред "
#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/interactive.pm:472
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Офаридан"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:365
#: diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/interactive.pm:625
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#: standalone/harddrake2:108 standalone/harddrake2:117
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Навъ"
#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:457
#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:248
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Нобуд кардан"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:365
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Аввал ``Ҷудо кардан''-ро истифода баред"
#: diskdrake/interactive.pm:195
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Дигар бахшро интихоб кунед"
#: diskdrake/interactive.pm:195
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Бахшро интихоб кунед"
#: diskdrake/interactive.pm:224
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Хуруҷ"
#: diskdrake/interactive.pm:257 help.pm:530
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "Баргардонидан"
#: diskdrake/interactive.pm:257
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Зомин ба усули мӯътадил"
#: diskdrake/interactive.pm:257
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Зомин ба усули мутахассис"
#: diskdrake/interactive.pm:276
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Ба ҳар ҳол давом диҳем?"
#: diskdrake/interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Нигоҳ надошта баромадан"
#: diskdrake/interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Ҷадвали бахшро нанавишта бароем?"
#: diskdrake/interactive.pm:286
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Шумо /etc/fstab таъғирёбиҳоро нигоҳ доштан"
#: diskdrake/interactive.pm:293 install_steps_interactive.pm:317
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Шумо бояд аз сари нав худборшавиро ба роҳ монед, то ки тағир додани қисмҳо "
"амалӣгардад"
#: diskdrake/interactive.pm:298
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Шумо бояд бахши %s-ро шаклбандӣ намоед.\n"
"Дар дигар ҳолат дар fstab ягон навиштаҷот барои нуқтаи насбшавии %s навишта "
"намешавад.\n"
"Ба ҳар ҳол бароям?"
#: diskdrake/interactive.pm:311 help.pm:530
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Тоза кардани ҳамааш"
#: diskdrake/interactive.pm:312 help.pm:530
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Худ ғунҷонӣ"
#: diskdrake/interactive.pm:313 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:98
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Зиёдтар"
#: diskdrake/interactive.pm:318
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Маълумоти сахтгардон"
#: diskdrake/interactive.pm:350
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Ҳамаи бахшҳои аввала истифода шудааст"
#: diskdrake/interactive.pm:351
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "Ман дигар бахшҳоро илова карда наметавонам"
#: diskdrake/interactive.pm:352
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Барои доштани бахшҳои зиёдтар, барои офаридани бахши васеъшуда яктояшро "
"нобуд кунед"
#: diskdrake/interactive.pm:361
#, c-format
msgid "No supermount"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:362
#, c-format
msgid "Supermount"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:363
#, c-format
msgid "Supermount except for CDROM drives"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:530
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Нигоҳ доштани ҷадвали бахш"
#: diskdrake/interactive.pm:370 help.pm:530
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Барқарори ҷадвали бахш"
#: diskdrake/interactive.pm:371 help.pm:530
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Наҷоти ҷадвали бахш"
#: diskdrake/interactive.pm:373 help.pm:530
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Бозкорандохтани ҷадвали бахш"
#: diskdrake/interactive.pm:375
#, c-format
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Худваслкунии хориҷшавандаи муҳит"
#: diskdrake/interactive.pm:388 diskdrake/interactive.pm:414
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Интихоби файл"
#: diskdrake/interactive.pm:400
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Ҷадвали бахши ёвар ҳаҷми якхела надорад\n"
"Ҳоло ҳам давом диҳем?"
#: diskdrake/interactive.pm:429
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Кӯшиши наҷоти ҷадвали бахш"
#: diskdrake/interactive.pm:435
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Маълумоти муфассал"
#: diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/interactive.pm:769
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Бозандозагирӣ"
#: diskdrake/interactive.pm:452
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Андозакунӣ"
#: diskdrake/interactive.pm:454
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Илова ба RAID"
#: diskdrake/interactive.pm:455
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Илова ба LVM"
#: diskdrake/interactive.pm:458
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Хориҷ аз RAID"
#: diskdrake/interactive.pm:459
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Хориҷ аз LVM"
#: diskdrake/interactive.pm:460
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Ивази RAID"
#: diskdrake/interactive.pm:461
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Истифода барои loopback "
#: diskdrake/interactive.pm:516
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Офаридани бахши нав"
#: diskdrake/interactive.pm:519
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Сектори оғоз: "
#: diskdrake/interactive.pm:521 diskdrake/interactive.pm:938
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Ҳаҷм дар МБ: "
#: diskdrake/interactive.pm:522 diskdrake/interactive.pm:939
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Навъи файлсистемҳо: "
#: diskdrake/interactive.pm:527
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Имтиёз: "
#: diskdrake/interactive.pm:530
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Номи қисми мантиқӣ"
#: diskdrake/interactive.pm:560
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Шумо метавонед қисми навро тартиб диҳед\n"
"(шумо миқдори зиёдтарини қисмҳои авваларо ба даст даровардаед).\n"
"Сараввал қисми авваларо хориҷ намоед ва қисми васеъшударо тартиб диҳед."
#: diskdrake/interactive.pm:590
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Файли loopback-ро хориҷ кунем?"
#: diskdrake/interactive.pm:609
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Баъд аз ивази навъи бахши %s ҳама додаҳо дар он бахш гум хоҳад шуд"
#: diskdrake/interactive.pm:621
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Ивази навъи бахш"
#: diskdrake/interactive.pm:622 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Кадом файлсистемро шумо мехоҳед?"
#: diskdrake/interactive.pm:630
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Гузариш аз ext2 ба ext3"
#: diskdrake/interactive.pm:650
#, c-format
msgid "Which volume label?"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:666
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Файли loopback %s-ро дар куҷо васл кардан мехоҳед?"
#: diskdrake/interactive.pm:667
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Шумо дар куҷо дастгоҳи %s-ро васл кардан мехоҳед?"
#: diskdrake/interactive.pm:672
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Нуқтаи васлшавиро гирифта намешавад, чунки ин қисм барои loop back истифода\n"
"мегардад. Сараввал loopback-ро хориҷ намоед"
#: diskdrake/interactive.pm:697
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "%s-ро дар куҷо васл кардан мехоҳед?"
#: diskdrake/interactive.pm:721 diskdrake/interactive.pm:800
#: install_interactive.pm:157 install_interactive.pm:189
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Бозандозагириӣ"
#: diskdrake/interactive.pm:721
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Ҳисоби ҳудуди файлсистеми FAT"
#: diskdrake/interactive.pm:757
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Ин бахш бозандозагирифта нашаванда аст"
#: diskdrake/interactive.pm:762
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Ҳама додаҳо дар ин бахш бояд пуштибонӣ шуда бошад"
#: diskdrake/interactive.pm:764
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Баъди бозандозагирии бахши %s, ҳамаи додаҳо дар ин бахш гум хоҳад шуд"
#: diskdrake/interactive.pm:769
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Ҳаҷми навро интихоб кунед"
#: diskdrake/interactive.pm:770
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Ҳаҷми нав дар МБ: "
#: diskdrake/interactive.pm:811 install_interactive.pm:197
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
"Барои кафолат додани яклухтии додаҳо баъд аз тағироти андозаи қисм(ҳо), \n"
"санҷиши системи файлӣ ҳангоми худборшавии навбатӣ дар Windows(TM) корандозӣ "
"хоҳад гардид"
#: diskdrake/interactive.pm:852
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Барои илова RAID-и вуҷуддоштаро интихоб кунед"
#: diskdrake/interactive.pm:854 diskdrake/interactive.pm:871
#, c-format
msgid "new"
msgstr "нав"
#: diskdrake/interactive.pm:869
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Барои илова LVM-и вуҷуддоштаро интихоб кунед"
#: diskdrake/interactive.pm:875
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "Номи LVM?"
#: diskdrake/interactive.pm:903
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:905
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:923
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Ин бахш барои loopback истифода шуда наметавонад"
#: diskdrake/interactive.pm:936
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
#: diskdrake/interactive.pm:937
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Номи файли loopback"
#: diskdrake/interactive.pm:942
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Номи файлро диҳед"
#: diskdrake/interactive.pm:945
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr ""
"Файл аллакай бо дигар loopback истифода шудааст, дигарашро интихоб кунед"
#: diskdrake/interactive.pm:946
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Файл аллакай вуҷуд дорад. Истифода барем?"
#: diskdrake/interactive.pm:969
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Хосиятҳои васл"
#: diskdrake/interactive.pm:976
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Ҳаргуна"
#: diskdrake/interactive.pm:1044
#, c-format
msgid "device"
msgstr "дастгоҳ"
#: diskdrake/interactive.pm:1045
#, c-format
msgid "level"
msgstr "савия"
#: diskdrake/interactive.pm:1046
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "ҳаҷми пора бо KiB"
#: diskdrake/interactive.pm:1063
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Оҳиста: ин омил хатарнок аст."
#: diskdrake/interactive.pm:1078
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Кадом навъи ҷузъбандӣ?"
#: diskdrake/interactive.pm:1116
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Пеш аз ҷой гирифтани таъғирёбиҳо шумо бояд боз худбор шавед"
#: diskdrake/interactive.pm:1125
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Ҷадвали бахши гардони %s дар диск навишта мешавад!"
#: diskdrake/interactive.pm:1148
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Баъди шаклбандии бахши %s, ҳама додаҳо дар ин қисм гум хоҳад шуд"
#: diskdrake/interactive.pm:1164
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Ғеҷонидани файлҳо ба бахши нав"
#: diskdrake/interactive.pm:1164 standalone/draksambashare:81
#: standalone/draksambashare:144
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Руст кардани файлҳо"
#: diskdrake/interactive.pm:1165
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Феҳристи %s аллакай додаҳо дорад\n"
"(%s)"
#: diskdrake/interactive.pm:1176
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Ғеҷонидани файлҳо ба бахши нав"
#: diskdrake/interactive.pm:1180
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Нусхабардории %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1184
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Хориҷи %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1198
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "қисми %s ҳоло ҳамчун %s маълум аст"
#: diskdrake/interactive.pm:1199
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1219 diskdrake/interactive.pm:1281
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Дастгоҳ: "
#: diskdrake/interactive.pm:1220
#, c-format
msgid "Devfs name: "
msgstr "Номи Devfs"
#: diskdrake/interactive.pm:1221
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Баландии овоз"
#: diskdrake/interactive.pm:1222
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Ҳарфи гардони DOS: %s ()\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1226 diskdrake/interactive.pm:1235
#: diskdrake/interactive.pm:1299
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Навъ: "
#: diskdrake/interactive.pm:1230 install_steps_gtk.pm:300
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Ном: "
#: diskdrake/interactive.pm:1237
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Оғоз: сектор %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1238
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Ҳаҷм: %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1240
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s сектор"
#: diskdrake/interactive.pm:1242
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Силиндри %d то %d\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1243
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Шаклбаста\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1245
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Шаклбастанашуда\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1246
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Васл шуда\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1247
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1252
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
" %s\n"
msgstr ""
"файл(ҳо)и loopback:\n"
" %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1253
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Бахш ба таври пешфарз худбор шуд\n"
" (барои MS-DOS худборшавӣ, на барои lilo)\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1255
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Савияи %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1256
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Ҳаҷми пора %d KiB\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1257
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-дискҳои %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1259
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Номи файли loopback: %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1262
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Имкониятҳо, ин бахш\n"
"бахши Гардон аст, шумо бояд\n"
"инро ба ҳоли худ гузоред.\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1265
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ин бахши махсусуи худроҳандоз\n"
"барои худборшавии дучанди\n"
"системи шумо\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1282
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Танҳо барои хониш"
#: diskdrake/interactive.pm:1283
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Ҳаҷм: %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1284
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Ҳандаса: %s силиндр, %s сар, %s сектор\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1285 network/thirdparty.pm:331
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Маълумот: "
#: diskdrake/interactive.pm:1286
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-дискҳо %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1287
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Навъи ҷадвали бахшҳо: %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1288
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "дар канали %d шиносномаи %d\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1331
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Калиди рамздоштаи Файлсистем"
#: diskdrake/interactive.pm:1332
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Калиди ба рамздарории системи файлии худро интихоб намоед"
#: diskdrake/interactive.pm:1335
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Ин калиди ба рамз дароварда шуда бениҳоят содда аст (бояд ақаллан бо "
"аломатҳои%d дароз бошад)"
#: diskdrake/interactive.pm:1336
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Калидҳои рамздошта мувофиқ нестанд"
#: diskdrake/interactive.pm:1339 network/netconnect.pm:1073
#: standalone/drakconnect:419 standalone/drakroam:120
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Калиди Encryption"
#: diskdrake/interactive.pm:1340
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Калиди Encryption (боз)"
#: diskdrake/interactive.pm:1342 standalone/drakvpn:1017
#: standalone/drakvpn:1102
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Алгоритми Рамзикунонӣ"
#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Ивази навъ"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
#, c-format
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr ""
"Воридшавӣ бо истифодаи номи корванди %s ғайри имкон аст (гузарвожаи "
"нодуруст?)"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Ҳақиқӣ будани соҳибият талаб карда мешавад"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Кадом номи корванд"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Дигараш"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Марҳамат карда номи корванди худ, гузарвожа ва номи фазоро барои дастёби "
"кардан бо ин соҳиб, ворид намоед."
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3625
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Номи корванд"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Ҷустуҷӯи хидматгорҳо"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210
#, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "Хидматрасонҳои навро ҷустуҷӯ кунед"
#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:49
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr ""
"Қуттии %s-ро бояд кор гузорӣ намуд. Оё шумо хоҳиши онро коргузорӣ намудан "
"доред?"
#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 printer/printerdrake.pm:3948
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Коргузории бастаи %s ғайри имкон аст!"
#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:57
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Бастаи барномаҳои %s-и ҳатмӣ мавҷуд нестанд"
#: do_pkgs.pm:35 harddrake/sound.pm:275 install_steps_interactive.pm:1288
#: keyboard.pm:381 network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:471
#: printer/printerdrake.pm:1416 printer/printerdrake.pm:2495
#: printer/printerdrake.pm:2632 printer/printerdrake.pm:2953
#: printer/printerdrake.pm:2960 printer/printerdrake.pm:3947
#: printer/printerdrake.pm:4211 printer/printerdrake.pm:4330
#: printer/printerdrake.pm:5487 standalone/drakTermServ:354
#: standalone/drakTermServ:1267 standalone/drakTermServ:1328
#: standalone/drakTermServ:2006 standalone/drakbackup:509
#: standalone/drakbackup:608 standalone/drakboot:133 standalone/drakclock:224
#: standalone/drakconnect:973 standalone/drakperm:380 standalone/drakperm:390
#: standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:511 standalone/harddrake2:527
#: standalone/localedrake:43 standalone/scannerdrake:51
#: standalone/scannerdrake:957
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Огоҳӣ"
#: do_pkgs.pm:35 standalone/harddrake2:527
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Қуттиҳои зерин бояд коргузорӣ гардад:\n"
#: do_pkgs.pm:205
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "Қуттиҳо коргузорӣ мешавад..."
#: do_pkgs.pm:252
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Бастаи барномаҳо хориҷ мешаванд..."
#: fs/format.pm:58 fs/format.pm:65
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Шаклбандии бахши %s"
#: fs/format.pm:62
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Файли %s офарида мешавад ва шаклбандӣ мегардад"
#: fs/format.pm:115
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "Ман намедонам чӣ хел %s-ро бо навъи %s шакл бандам"
#: fs/format.pm:120 fs/format.pm:122
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s шаклбандии %s нагузашт"
#: fs/loopback.pm:24
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Насбҳои пайвасткунвнда %s\n"
#: fs/mount.pm:74
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Васлкунии бахши %s"
#: fs/mount.pm:75
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "насбкунии бахши %s дар феҳристи %s бо нокомӣ анҷомид"
#: fs/mount.pm:80 fs/mount.pm:97
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Тафтиши %s"
#: fs/mount.pm:113 partition_table.pm:385
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "ҷудокунии хатои %s: %s"
#: fs/mount.pm:142
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Даргиронидани бахши swap %s"
#: fs/mount_options.pm:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Use an encrypted file system"
msgstr ""
"Шумо файл системи рамздоштаро барои нуқтаи васли %s истифода бурда "
"наметавонед"
#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:117
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Дар ин системи файлӣ вақти дастрасшавиро ба inode нав накунед\n"
"(яъне, барои ба даст даровардани роҳи тезтар ба дастгоҳи чархиши ахборот бо "
"мақсади тезонидани кори хидматрасонҳои ахборот)."
#: fs/mount_options.pm:120
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""
"Танҳо бо роҳи саҳеҳ метавон насб намуд (яъне, интихоби а ба насби системи\n"
"файлӣ намеорад)."
#: fs/mount_options.pm:123
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr ""
"Дар системи файлӣ дастгоҳҳои блокии рамзнок ё ин ки махсусро маънидод "
"накардан."
#: fs/mount_options.pm:125
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
"Иҷроиши дуиҳои дилхоҳро дар системи файлии васл шуда манъ намоед. Ин\n"
"интихоб шояд барои корванди системҳои файлӣ дошта муфид бошад, ки он\n"
"дуиҳои барои меъмории аз худаш фарқкунандаро дошта бошад."
#: fs/mount_options.pm:129
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
"Ба битҳои set-user-identifier ё set-group-identifier иҷозат надиҳед, то ки "
"онҳо амалӣ\n"
"гарданд. (Аз афташ ин хатарнок нест, лекин дар амалия он бештар хатарнок "
"мегардад,\n"
"агар шумо suidperl (1)-ро ба танзим дароварда бошед.)"
#: fs/mount_options.pm:133
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr "Системаи файлиро бо усули танҳо-барои-хониш насб кунед."
#: fs/mount_options.pm:135
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr "Ҳамаи I/O барои системаи файлӣ боянд ҳамзамон иҷро гарданд."
#: fs/mount_options.pm:139
#, c-format
msgid "Allow an ordinary user to mount the file system."
msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:141
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:143
#, c-format
msgid "Support user. extended attributes"
msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:145
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "Ба корванди оддӣ иҷозати навиштан диҳед"
#: fs/mount_options.pm:147
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "Ба корванди оддӣ иҷозати навиштан диҳед"
#: fs/type.pm:363
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Шумо JFS-ро барои базшҳои аз 16МБ хурд истифода бурда наметавонед"
#: fs/type.pm:364
#, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Шумо ReiserFS-ро барои бахшҳои аз 32МБ хурд истифода бурда наметавонед"
#: fsedit.pm:27
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "бо /usr"
#: fsedit.pm:32
#, c-format
msgid "server"
msgstr "хидматрасон"
#: fsedit.pm:218
#, c-format
msgid ""
"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Ман ҷадвалбандии бахшҳоро дар дастгоҳи %s хонда натавониста истодаам, он "
"барои ман хеле хароб гаштааст :(\n"
"Ман кӯшиш мекунам, ки давом диҳам, ба воситаи пок кардани бахшҳои бад (ҲАМАИ "
"ДОДАҲО гум мешаванд!).\n"
"Ҳалли дигари ин ба DrakX иҷозат надодани тағирдиҳии ҷадвалбандии бахшҳо "
"мебошад.\n"
"(хатогӣ ин %s)\n"
"\n"
"Шумо розиед, ки ҳама бахшҳоро аз даст диҳед?\n"
#: fsedit.pm:391
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Нуқтаи васлшавӣ бояд сар шавад бо /"
#: fsedit.pm:392
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Нуқтаҳои васлшавӣ бояд танҳо рамзҳои ҳарфу рақамро дошта бошад"
#: fsedit.pm:393
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Аллакай бахш бо нуқтаи васли %s ҳаст \n"
#: fsedit.pm:397
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"Шумо бахши нармафзори RAID-ро ҳамчун root (/) интихоб кардед.\n"
"Ягон корандози boot инро бе бахши /boot даста карда наметевонад.\n"
"Барои иловаи бахши /boot эҳтиёт бошед"
#: fsedit.pm:403
#, c-format
msgid ""
"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr ""
#: fsedit.pm:405
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a /boot partition first"
msgstr ""
"Шумо бахши нармафзори RAID-ро ҳамчун root (/) интихоб кардед.\n"
"Ягон корандози boot инро бе бахши /boot даста карда наметевонад.\n"
"Барои иловаи бахши /boot эҳтиёт бошед"
#: fsedit.pm:409 fsedit.pm:411
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Ин феҳрист бояд дар дохили файлсистеми root бошад"
#: fsedit.pm:413 fsedit.pm:415
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Ба Шумо файлсистеми ҳақиқии (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) барои ин "
"нуқтаи васл лозим аст\n"
#: fsedit.pm:417
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr ""
"Шумо файл системи рамздоштаро барои нуқтаи васли %s истифода бурда "
"наметавонед"
#: fsedit.pm:481
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Барои худ-ғунҷонӣ ҷои холии кофӣ нест"
#: fsedit.pm:483
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ҳеҷ чиз барои иҷроиш"
#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1710
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Дискет"
#: harddrake/data.pm:72
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1711
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Диск"
#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1712
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
#: harddrake/data.pm:107
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "CD/DVD-и менавиштагӣ"
#: harddrake/data.pm:117
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
#: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2054
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Лента"
#: harddrake/data.pm:136
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Видеокарт"
#: harddrake/data.pm:146
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr "Корти DVB"
#: harddrake/data.pm:154
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "Тв корт"
#: harddrake/data.pm:163
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Дигар дастгоҳҳои Бисёрмуҳита"
#: harddrake/data.pm:172
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Харитаи овоздор"
#: harddrake/data.pm:185
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Наворгири вебӣ"
#: harddrake/data.pm:199
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Пардозанда"
#: harddrake/data.pm:209
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "созгорҳои ISDN"
#: harddrake/data.pm:220
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr ""
#: harddrake/data.pm:229
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr "Корти радио"
#: harddrake/data.pm:238
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr "Кортҳои шабакаи ATM"
#: harddrake/data.pm:247
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr "Кортҳои шабакаи WAN"
#: harddrake/data.pm:256
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr ""
#: harddrake/data.pm:265
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Харитаи ethernet"
#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:492
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
#: harddrake/data.pm:292
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "Созгорҳои ADSL"
#: harddrake/data.pm:306
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Ҳофиза"
#: harddrake/data.pm:315
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "Назоратчиёни AGP"
#: harddrake/data.pm:324 help.pm:186 help.pm:855
#: install_steps_interactive.pm:964
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Чопгар"
#. -PO: these are joysticks controllers:
#: harddrake/data.pm:338
#, c-format
msgid "Game port controllers"
msgstr ""
#: harddrake/data.pm:347
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Сукуни ҳидоят"
#: harddrake/data.pm:357
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "SATA танзимкунандаҳо"
#: harddrake/data.pm:366
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "RAID танзимкунандаҳо"
#: harddrake/data.pm:375
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "нозирони (E)IDE/ATA"
#: harddrake/data.pm:384
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Назоратчиёни Firewire"
#: harddrake/data.pm:393
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "нозирони PCMCIA"
#: harddrake/data.pm:402
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "нозирони SCSI"
#: harddrake/data.pm:411
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "Назоратчиёни USB"
#: harddrake/data.pm:420
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "USB даргоҳҳо"
#: harddrake/data.pm:429
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "Нозирони SMBus"
#: harddrake/data.pm:438
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Пулҳо ва нозирони системавӣ"
#: harddrake/data.pm:449 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:94
#: install_steps_interactive.pm:924 standalone/finish-install:41
#: standalone/keyboarddrake:29
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Забонак"
#: harddrake/data.pm:462
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr ""
#: harddrake/data.pm:471 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:957
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Муш"
#: harddrake/data.pm:485
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#: harddrake/data.pm:494
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Пуйишгар"
#: harddrake/data.pm:504 standalone/harddrake2:476
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Номаълум/Дигарон"
#: harddrake/data.pm:532
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "cpu # "
#: harddrake/sound.pm:192 standalone/drakconnect:162
#: standalone/drakconnect:637
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Марҳамат карда Интизор шавед... Батанзимдарорӣ истифода шуда истодааст"
#: harddrake/sound.pm:229
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "Гардонандаи интихобӣ нест"
#: harddrake/sound.pm:230
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"Барои корти овоздори шумо (%s) ронандаи алтернативии OSS/ALSA мавҷуд нест, "
"ки ҳоло \"%s\"-ро мавриди истифода қарор додааст"
#: harddrake/sound.pm:236
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Танзимдарории Садо"
#: harddrake/sound.pm:238
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"Дар ин ҷо шумо метавонед ронандаи алтернативиро интихоб намоед (ё OSS ё ин "
"ки ALSA) барои корти овоздори худ (%s)."
#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:243
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Ҳоло корти шумо гардони %s\"%s\"-ро истифода мебарад (гардони пешфарзӣ барои "
"корти шумо \"%s\" мебошад)"
#: harddrake/sound.pm:245
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"OSS (Системаи Кушодаи Овоз) якумин API-и овозӣ буд. Он API-и овозие, ки аз "
"СО мустақил мебошад (дар бисёр системаҳои UNIX(tm) дастрас аст), лекин он "
"хеле содда ва маҳдуди API-и мебошад.\n"
"Боз бештар гардонандаҳои OSS чархаро азнав мекушоянд.\n"
"\n"
"ALSA (Сохтори Пешрафтаи Овозии Linux) ин сохтори модулест, ки маҳдудаи "
"васеъи кортҳои\n"
"ISA, USB ва PCI-ро пуштибонӣ мекунад.\n"
"\n"
"Инчунин он API-и баландтар назар ба OSS пешкаш мекунад.\n"
"\n"
"Барои истифодаи alsa инҳоро истифода бурдан мумкин аст:\n"
"- api-и кӯҳна бо ҳамсозии OSS \n"
"- api ALSA-и нав, ки хусусиятҳои пешрафтаро пешкаш мекунад, лекин истифодаи "
"китобхонаи ALSA-ро талаб мекунад.\n"
#: harddrake/sound.pm:259 harddrake/sound.pm:347 standalone/drakups:144
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Гардонанда:"
#: harddrake/sound.pm:267
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Ҷустуҷӯ ва барҳам додани камбудӣ"
#: harddrake/sound.pm:275
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""
"Ронандаи кӯҳнаи \"%s\" ба рӯйхати сиёҳ дохил шуд.\n"
"\n"
"Дар хусуси он ҳисобот тартиб дода шудааст, ки асосро ҳангоми ба кор "
"наандохтанпешакӣ огоҳ менамояд.\n"
"\n"
"Ронандаи нави \"%s\" танҳо ҳангоми кор андохтани навбатӣ истифода хоҳад шуд."
#: harddrake/sound.pm:283
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "Ронанда бо сарчашмаи аввалаи кушода мавҷуд нест"
#: harddrake/sound.pm:284
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
"Барои корти овозии (%s)-и шумо гардонандаи озод мавҷуд нест, лекин "
"гардонандаи шахсӣ дар \"%s\" ҳаст."
#: harddrake/sound.pm:287
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Ронандаи номаълум"
#: harddrake/sound.pm:288
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Барои корти овоздори шумо ронандаи маълум мавҷуд нест (%s)"
#: harddrake/sound.pm:292 network/netconnect.pm:98 network/netconnect.pm:837
#, c-format
msgid "Unknown driver"
msgstr "Гардонандаи номаълум"
#: harddrake/sound.pm:293
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
msgstr "Хатогӣ: сахтафзори \"%s\" барои харитаи овозии шумо дар рӯйхат нест "
#: harddrake/sound.pm:307
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr "Ҳалли муаммои ба овоз тааллуқ дошта"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:310
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
"Санҷиши классикии хатогиҳои овоз ба воситаи сар додани фармонои зерин "
"иҷромешавад:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" ба шумо хабар медиҳад, ки кадом ронанда "
"харитаишуморо аз рӯи пешфарз истифода мебарад\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" ба шумо хабар медиҳад, ки кадом "
"ронанда\n"
"ҳоло истифода мегардад\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" ба шумо имкон медиҳад санҷед, ки оё модул (ронанда) ба кор "
"андохташудааст\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" и \"/sbin/chkconfig --list alsa\"\n"
"ба шумо хабар медиҳад хидматрасонҳои sound мавҷуд буданд ва alsa барои оғоз\n"
"намудан дар initlevel 3 ба танзим дароварда шудааст ё ин ки не\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" ба шумо хабар медиҳад, ки баландии садо ба роҳ монда шудааст "
"ё не\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" ба шумо хабар медиҳад, ки кадом барнома "
"харитаиовоздорро мавриди истифода қарор додааст.\n"
#: harddrake/sound.pm:336
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "Дигар ронандаро интихоб намудан"
#: harddrake/sound.pm:339
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "Интихоби ронандаи ихтиёрӣ"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:342
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
"Агар шумо дар ҳақиқат фикр намоед, ки кадом ронанда барои корти шумо дуруст "
"аст шумо метавонед онро аз рӯйхати дар боло буда интихоб намоед.\n"
"\n"
"Ронандаи ҷорӣ барои корти \"%s\" овоздори шумо \"%s\" мебошад"
#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:64 standalone/net_applet:65
#: standalone/net_applet:67
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Автомуаяйнамоӣ"
#: harddrake/v4l.pm:85 harddrake/v4l.pm:263 harddrake/v4l.pm:296
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Номаълум|Одатӣ"
#: harddrake/v4l.pm:118
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "|CPH05X (bt878) номаълум[аксарияти истеҳсолкунандагон]"
#: harddrake/v4l.pm:119
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Номаълум|CPH06X (bt878) [аксарияти истеҳсолкунандагон]"
#: harddrake/v4l.pm:404
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
"Барои аксарияти харитаҳои муосири ТВ модули bttv-и асоси GNU/Linux ба "
"тавриавтоматӣ параметрҳои дурустро муаяйн менамояд.\n"
"Агар харитаи шумо муаяйн нашуда бошад, онгоҳ шумо метавонед ба таври "
"маҷбурӣистифодаи намудҳои дурусти тюнер ва харитаро ба роҳ мемонед.Агар "
"зарурият бошад, онгоҳ ба таври оддӣ параметрҳои харитаи ТВ-и худро "
"интихобнамоед."
#: harddrake/v4l.pm:407
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Модели корт:"
#: harddrake/v4l.pm:408
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Навъи мизонгар:"
#: harddrake/v4l.pm:409
#, c-format
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr "Шумораи миёнбурҳои забткунӣ:"
#: harddrake/v4l.pm:409
#, c-format
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr "миқдори миёнгирҳои тасарруф барои забти mmap'шуда"
#: harddrake/v4l.pm:411
#, c-format
msgid "PLL setting:"
msgstr "Танзимдарории PLL:"
#: harddrake/v4l.pm:412
#, c-format
msgid "Radio support:"
msgstr "Дастгирии радио:"
#: harddrake/v4l.pm:412
#, c-format
msgid "enable radio support"
msgstr "даргиронидани пуштибонии радио"
#: help.pm:11
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Пеш аз давомдиҳӣ шумо бояд шартҳои литсензияро бо диққат хонед. Он\n"
"ба ҳамаи тақсимоти Mandriva Linux паҳн гардидааст. Агар шумо ба\n"
"ҳамаи шартҳои литсензия розӣ бошед, пункти \"%s\"-ро қайд кунед. Агар розӣ\n"
"набошед, танҳо \"%s\" компютери худро хомӯш созед."
#: help.pm:17
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
"system administrator, the users you add at this point will not be "
"authorized\n"
"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n"
"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n"
"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n"
"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n"
"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n"
"lose some information, but you will not affect the entire system.\n"
"\n"
"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n"
"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n"
"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n"
"at risk.\n"
"\n"
"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n"
"finished adding users.\n"
"\n"
"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
"that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n"
"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n"
"you're interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
"GNU/Linux ин системаи бисёркорванда мебошад, ки ин маънои онро\n"
"дорад, ки ҳар як корванд имтиёзҳои шахсӣ, файлҳои шахсӣ ва ғайраро дорад. "
"Барои маълумоти муфассал ``Муҳофизати Оғози''-ро хонед.\n"
"Лекин бо фарқият аз \"реша\", ки идоракунандаи системавӣ мебошад,\n"
"корвандоне, ки шумо онҳоро дар ин ҷо илова мекунед, ҳуқуқи иваз\n"
"кардани ҳеҷ чизро ба ғайр аз файлҳои шахсӣ ва батанзимдарории шахсии худ,\n"
"надоранд. Барои системаро аз тағиротҳои нохост ва\n"
"қасди бад, ки ба система асар мерасонанд, муҳофизат карданд.\n"
"Шумо бояд аққалан як корванди доимиро барои худ офаред -- ин\n"
"ҳисобе, ки шумо бояд барои воридшавӣ ва истифодаи ҳаррӯза\n"
"истифода баред. Ба он нигоҳ накарда, ки ҳамчун \"реша\" ворид\n"
"шудан барои ҳама чиз ва ҳама корро кардан хеле хавфнок бошад!\n"
"Хатогии хеле оддӣ ба он оварда мерасонад, ки системаи шумо\n"
"дигар тамоман кор намекунад. Ва агар ки шумо хатогии ҷиддиро ҳамчун корванд\n"
"содир кунед пас танҳо як қисми ахборотро аз\n"
"даст медиҳед, на ҳамаи системаро.\n"
"\n"
"Майдони аввал аз шумо номи ҳақиқиро пурсон мешавад. Албатта ин\n"
"ҳатмӣ нест -- зеро ки шумо чизе ки хоҳед ворид карда метавонед.\n"
"DrakX якум калимаи чопкардаатонро, ки шаклбандӣ намудед дар ин\n"
"майдон истифода мебарад ва онро ба майдони \"%s\" нусха мебардорад, ки ин\n"
"номро корванди алоҳида барои воридшавии система истифода\n"
"мебарад. Қадами оянда ин вориди гузарвожа мебошад. Аз ҷиҳати\n"
"бехатарӣ гузарвожаи корванди беимтиёздор (одатӣ) он қадар ҳам\n"
"назар ба гузарвожаи \"решагӣ\" муҳим нест, лекин ин баҳона не, ки\n"
"шумо ба он аҳамият надиҳед, ба ҳар ҳол шумо файлҳои худро ба\n"
"хатар мегузоред.\n"
"\n"
"Бо ангуштзанӣ ба \"%s\" шумо дигар корвандро илова карда метавонед.\n"
"Барои ҳар як дӯсти худ корвандро илова кунед, масалан: падар ё хоҳари\n"
"худро. Баъди хатмкунии ҳамроҳсозии корвандон ба \"%s\" ангушт\n"
"занед.\n"
"\n"
"Пахшкунии тугмаи \"%s\" ба шумо имконияти ивазкунии \"пардозандаи фармонҳо\"-"
"ро бо нобаёнӣ барои ин корванд медиҳад,\n"
"(бо нобаёнӣ ин bash аст).\n"
"\n"
"Пас аз он, ки иловакунии корвандонро ба итмом мерасонед, ба шумо интихоб\n"
"намудани корвандро, ки ба воситаи он ба система баъди\n"
"боркунии компютер ба таври худкор дохил шудан мумкин аст,\n"
"пешниҳод карда мешавад. Агар ин хусусият диққати шуморо ҷалб карда бошад "
"(ва\n"
"оиди бехатарии маҳаллӣ хавотир нашавед),\n"
"корванд ва мудири тирезавии дилхоҳро интихоб кунед ва баъд \"%s\"-ро ангушт\n"
"занед. Агар ин хусусият ба шумо лозим набошад қайди пункти\n"
"\"%s\"-ро бекор кунед."
#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1866 printer/printerdrake.pm:1987
#: standalone/draksambashare:60
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Номи корванд"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_interactive.pm:176
#: install_steps_gtk.pm:237 install_steps_gtk.pm:682 interactive.pm:436
#: interactive/newt.pm:321 network/thirdparty.pm:385
#: printer/printerdrake.pm:3884 standalone/drakTermServ:412
#: standalone/drakbackup:4085 standalone/drakbackup:4179
#: standalone/drakbackup:4196 standalone/drakbackup:4214 ugtk2.pm:490
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Навбатӣ"
#: help.pm:51
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Шумо ин хислатро истифрда бурдан мехоҳед?"
#: help.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"Дар ин ҷо бахшҳои мавҷудаи Linux, ки дар гардонандаи сахти шумо\n"
"муайян шудаанд, номбар гардидаанд.\n"
"Шумо метавонед тағиротҳои аз тарафи устод иҷрошударо боздоред, зеро онҳо "
"барои коргузории бештари умумӣ мувофиқат мекунад.\n"
"Агар шумо ягон тағиротро ба амал оред, шумо бояд ақалан бахши\n"
"решавиро (\"/\") таъин намоед. Бахши хеле хурдро интихоб накунед, зеро бояд "
"шумо шумораи кофии таъминоти барномавиро коргузорӣ\n"
"карда наметавонед. Агар хоҳед, ки додаҳои худро дар бахши алоҳида\n"
"нигоҳ доред, шумо бояд инчунин бахши \"/хона\"-ро офаред (ин танҳо\n"
"дар ҳамон вақт имконпазир аст, ки агар зиёда аз як бахши Linux-ро\n"
"дошта бошед).\n"
"Ҳар бахш дар рӯйхат чунин номнависӣ мегардад: \"Ном\", \"Ғунҷоиш\".\n"
"\n"
"\"Ном\" таркибӣ мебошад: \"навъи гардонандаи сахт\", \"рақами гардонандаи "
"сахт\", \"рақами бахш\" (масалан, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Навъи гардонандаи сахт\" ин \"hd\" аст, агар гардонандаи сахти шумо\n"
"IDE гардонандаи сахт аст ва \"sd\" агар он SCSI гардонандаи сахт бошад.\n"
"\n"
"\"Рақами гардонандаи сахт\" ин ҳама вақт ҳарфе мебошад, ки баъди\n"
"\"hd\" ё \"sd\" меояд. Барои IDE гардонандаҳои сахт:\n"
"\n"
" * \"a\" маънои \"гардонандаи сахти master дар IDE нозири ибтидоӣ\"-ро "
"дорад;\n"
"\n"
" * \"b\" маънои \"гардонандаи сахти slave дар IDE нозири ибтидоӣ\"-ро "
"дорад;\n"
"\n"
" * \"c\" маънои \"гардонандаи сахти master дар IDE нозири дуюмин\"-ро "
"дорад;\n"
"\n"
" * \"d\" маънои \"гардонандаи сахти slave дар IDE нозири дуюмин\"-ро дорад.\n"
"\n"
"Барои гардонандаи сахти SCSI \"a\" маънои \"якумин аз поёни SCSI ID\"-ро "
"дорад, \"b\" маънои\"дуюмин аз поёни SCSI ID\"-ро дорад ва ғайра."
#: help.pm:85
#, c-format
msgid ""
"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
"Коргузории Mandriva Linux дар CD-ROM-ҳои мухталиф тақсим шудааст. Агар\n"
"бастаи интихобшуда дар дигар CD-ROM ҷойгир бошад, DrakX диски фишурдаи\n"
"ҷориро ба берун кашида аз шумо вогузории диски талабшударо пурсон мешавад.\n"
"Агар шумо дар даст диски фишурдаи талабшударо надошта бошед, танҳо ба \"%s\" "
"ангушт занед, бастаи мувофиқ коргузорӣ карда\n"
"намешавад."
#: help.pm:92
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
"it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
"more of the groups in the workstation category.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
"Linux Standard Base specifications.\n"
"\n"
" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
"more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
"interface available.\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group.\n"
"\n"
"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
"be installed.\n"
"\n"
"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
"repairing or updating an existing system.\n"
"\n"
"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
"for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
"working graphical desktop.\n"
"\n"
" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
"\n"
" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
"megabytes."
msgstr ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
"it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
"more of the groups in the workstation category.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
"Linux Standard Base specifications.\n"
"\n"
" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
"more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
"interface available.\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group.\n"
"\n"
"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
"be installed.\n"
"\n"
"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
"repairing or updating an existing system.\n"
"\n"
"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
"for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
"working graphical desktop.\n"
"\n"
" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
"\n"
" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
"megabytes."
#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:24
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Истгоҳи корӣ"
#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:167
#: share/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Коркард"
#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:145
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Муҳити Графикӣ"
#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:623
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Интихоби қуттиҳои алоҳида"
#: help.pm:146 help.pm:588
#, c-format
msgid "Upgrade"
msgstr "Афзоиш"
#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:581
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Бо X"
#: help.pm:146
#, c-format
msgid "With basic documentation"
msgstr "Бо ҳуҷҷатҳои асосӣ"
#: help.pm:146
#, c-format
msgid "Truly minimal install"
msgstr "Коргузории аз ҳама пастарин"
#: help.pm:149
#, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n"
"packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n"
"right to let you know the purpose of that package.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
"\n"
"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n"
"one particular package may require the installation of another package. The\n"
"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n"
"to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n"
"such a floppy."
msgstr ""
"Агар шумо ба коргузор оиди он ки шумо мехоҳед алоҳида бастаҳоро\n"
"интихоб намоед, хабар диҳед, он ба шумо дарахтеро, ки ҳамаи бастаҳои ба "
"гурӯҳҳоию зергурӯҳҳо тақсим карда шударо дарбар мегирад,\n"
"намоиш медиҳад. Ҳангоми баррасии дарахт шумо метавонед гурӯҳҳои\n"
"бутун, зергурӯҳҳо ё бастаҳои алоҳидаро интихоб кунед.\n"
"\n"
"Ҳар дафъае, ки шумо бастаро дар дарахт интихоб мекунед, дар тарафи\n"
"росташ барои фаҳмондани мақсади он тавсифот пайдо мешавад.\n"
"\n"
"!! Агар бастаи хидматрасонро интихоб карда бошед, хоҳ барои интихоби муайяни "
"бастаи алоҳида, хоҳ барои он ки вай як қисми гурӯҳӣ баста\n"
"аст, шумо бояд тасдиқ кунед, ки дар ҳақиқат ин хидматрасонҳои\n"
"коргузоришавандаро истифода бурдан мехоҳед. Дар Mandriva Linux\n"
"ҳамаи хидматрасонҳои коргузоришуда ҳангоми оғозёбӣ ба таври худкор, бо "
"нобаёнӣ сар дода мешаванд. Ҳарчанде, ки онҳо бехатаранд ва муаммоҳои\n"
"маълумро ҳангоми даргиронидан дар тақсимот надоранд, мумкин аст, ки\n"
"дар бехатарӣ баъди барориши нусхаи хотимавии Mandriva Linux\n"
"сӯрохиҳои муайян мешаванд. Агар шумо надонед, ки барои чӣ ин ё он\n"
"хидматрасон лозим аст ё барои чӣ он коргузорӣ мегардад пас ба \"%s\"\n"
"ангушт занед. Бо пахшкунии \"%s\" шумо хидматрасонҳои номбаршударо\n"
"коргузорӣ мекунед ва онҳо ҳангоми боршавӣ ба таври худкор\n"
"бо нобаёнӣ оғоз меёбанд. !!\n"
"\n"
"Интихоби \"%s\" барои хомӯш сохтани муколамаи огоҳӣ, ки ҳангоми\n"
"аз тарафи коргузор интихоби худкори бастаҳо пайдо мешавад, истифода\n"
"бурда мешавад. Баъзе бастаҳо бо ҳам алоқаҳои дутарафа доранд,\n"
"бинобар ин зарурати коргузории баъзе дигар барномаҳоро пеш меояд.\n"
"Коргузор худаш муайян карда метавонад, ки кадом бастаҳо баҳри\n"
"қонеъкунии талаботҳо барои бо муваффақият иҷрои коргузорӣ лозиманд.\n"
"\n"
"Тасвири хурдакаки диски нарм дар охири рӯйхат имконияти боркунии\n"
"рӯйхати бастаҳо, ки ҳангоми коргузориҳои шешина офарида шуда будаанд, "
"медиҳад. Агар шумо шумораи мошинаҳоеро дошта бошед, ки\n"
"алоҳида танзим кардан мехоҳед, он хеле фоиданок мегардад. Баъди\n"
"ангуштзанӣ ба ин тасвир, аз шумо воридкунии диски нарм, ки дар охири\n"
"дигар коргузории пешина офарида шуда буд, пурсон мешавад. Ба маслиҳати дуюм "
"дар қадами охирон оиди чӣ тавр офаридани чунин\n"
"диски нарм нигаред."
#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:944
#: interactive.pm:161 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2624
#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:332 ugtk2.pm:898 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Не"
#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:944 interactive.pm:161
#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:883
#: printer/printerdrake.pm:898 standalone/drakbackup:2624
#: standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:331 ugtk2.pm:898 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ҳа"
#: help.pm:180
#, c-format
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Вобастагиҳои автоматӣ"
#: help.pm:183
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
"manual is similar to the one used during installation."
msgstr ""
"\"%s\": ҳангоми ангуштзанӣ ба тугмаи \"%s\" устоди ба танзимдарории чопгар "
"кушода\n"
"мешавад. Боби мувофиқи ба ``Раҳнамои Ибтидоӣ' бахшидашударо барои гирифтани\n"
"маълумоти иловагӣ оиди барпосозии чопгари нав хонед. Интерфейси дар он ҷо\n"
"пешниҳод шуда ба оне ки ҳангоми истифодаи коргузорӣ истифода мешавад,\n"
"монанд аст."
#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:595
#: standalone/drakbackup:2448 standalone/drakbackup:2452
#: standalone/drakbackup:2456 standalone/drakbackup:2460
#: standalone/drakroam:227
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Танзим додан"
#: help.pm:189
#, c-format
msgid ""
"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n"
"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n"
"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you probably do not want to start any services which you do not "
"need.\n"
"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
"server. In general, select only those services you really need. !!"
msgstr ""
"Ин муколама барои интихоби хидматрасоне, ки ҳангоми оғозёбӣ\n"
"бор карда мешавад, истифода бурда мешавад.\n"
"\n"
"DrakX рӯйхати ҳамаи хидматрасонҳое, ки дар коргузории ҷорӣ\n"
"дастрасанд, пешкаш менамояд. Ҳар якеро дақиқона аз назар гузаронед\n"
"ва қайди онҳоеро, ки дар вақти боршавӣ лозим нестанд, бекор кунед.\n"
"\n"
"Ҳангоми интихоб кардан матни кӯтоҳи шарҳдиҳӣ намоиш дода мешавад.\n"
"Лекин, агар ки шумо комилан боварӣ надошта бошед, ки ин хидматрасон\n"
"фоиданок аст ё не, беҳтар аст, ки рафторро бо нобаёни гузоред.\n"
"\n"
"!! Дар ин марҳила хеле дақиқ бошед агар нақша дошта бошед, ки \n"
"мошинаи худро ҳамчун хидматрасон истифода баред: эҳтимолан шумо\n"
"оғозёбии хидматрасонҳои даркориро нахоҳед. Илтимос, аз хотир набароред, ки "
"баъзе хизматҳо, агар дар хидматрасон даргиронида шуда\n"
"бошанд, хавфнок мебошанд. Умуман, танҳо он хидматрасонҳоеро интихоб кунед, "
"ки дар ҳақиқат ба шумо лозиманд.\n"
"!!"
#: help.pm:206
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
"also hosts another operating system.\n"
"\n"
"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n"
"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n"
"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n"
"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
"server which can be used by other machines on your local network as well."
msgstr ""
"GNU/Linux вақтро дар GMT (Greenwich Mean Time) идора мекунад\n"
"ва онро дар вақти маҳаллӣ мувофиқи минтақаи вақти интихобкардаатон\n"
"намоиш медиҳад. Агар соат дар саҳфаи модараи шумо бо вақти маҳаллӣ\n"
"барпо шудааст, шумо онро ба воситаи рад кардани интихоби \"%s\" ғайрифаъол "
"сохта метавонед ва ин ба GNU/Linux имконияти дар хотир\n"
"доштани он, ки соати системавӣ ва соати сахтафзорӣ дар як минтақаи\n"
"соат мебошанд, медиҳад. Он ҳангоме, ки дар мошина дигар системаи омил ба "
"монанди Windows ҷойгир шуда бошад фоиданок аст.\n"
"\n"
"Хосияти \"%s\" соатро ба таври худкор таҳлил мекунад ба воситаи пайвастшавӣ "
"ба хидматрасони дурдасти вақт дар Интернет. Барои он\n"
"ки ин хосият кор кунад, шумо бояд пайвастшавии кориро ба Интернет\n"
"дошта бошед. Беҳтараш хидматрасони вақтро, ки дар назди шумо ҷойгир\n"
"аст, интихоб намоед. Ин интихоб хидматрасони вақтро ба мошинаи шумо "
"коргузорӣ мекунад, ки аз тарафи дираг мошинаҳои шабакаи маҳаллӣ\n"
"истифода шуда метавонад."
#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:859
#, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Соати сахтафзорӣ ба GMT муқаррар гардидааст"
#: help.pm:217
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "Ҳамзамонсозии худкори вақт"
#: help.pm:220
#, c-format
msgid ""
"Graphic Card\n"
"\n"
" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
" In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
"Корти графикӣ\n"
"\n"
" Коргузор одатан ба таври автоматӣ корти графикиро муқаррар ва танзим "
"менамояд,\n"
"ки он ба системи шумо муаяйн гардида бошад. Агар он ин тавр набошад, онгоҳ "
"шумо\n"
"метавонед кортро дар систем интихоб намоед, ки дар ҳақиқат коргузорӣ "
"шудааст.\n"
"\n"
" Дар ҳолате ки барои корти шумо хидматрасонҳои гуногун бо шитоби 3D ё бе "
"ин\n"
"дастрас аст ба шумо пешниҳод карда мешавад, то ки шумо интихоб намоед кадом\n"
"хидматрасон пеш аз ҳама ба эҳтиёҷи шумо мувофиқат мекунад."
#: help.pm:231
#, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
"\n"
"Graphic Card\n"
"\n"
" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
" In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
" Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Resolution\n"
"\n"
" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
"\n"
" The system will try to open a graphical screen at the desired\n"
"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n"
"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n"
"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n"
"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Options\n"
"\n"
" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"X (барои системи X Window) ин асоси интерфейси графикии GNU/Linux мебошад,\n"
"ки дар он ҳамаи муҳитҳои графикӣ асос ёфтааст (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker ва ғайра) ва ба ҳайати Mandriva Linux дохил аст.\n"
"\n"
"Ба шумо рӯйхати параметрҳои гуногуне ки ба тағироти гирифтани тасвири\n"
"беҳтарини графикӣ пешбинӣ шудааст, дода мешавад: Корти графикӣ\n"
"\n"
" Коргузор одатан ба таври автоматӣ корти графикие ки ба мошини шумо\n"
"коргузорӣ шудааст, муаяйн ва ба танзим медарорад. Агар ин тавр набошад, "
"онгоҳ шумо метавонед аз ин рӯйхат корте ки шумо дар ҳақиқат коргузорӣ "
"намудед,\n"
"интихоб намоед.\n"
"\n"
" Дар ҳолате ки хидматрасонҳои гуногун барои корти шумо мавҷуд аст ё бо\n"
"шитоби 3D ё ин ки бе он, аз шумо пурсида мешавад, ки хидматрасонро интихоб\n"
"намоед, ки бештар ба эҳтиёҷи шумо мувофиқат менамояд.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Монитор\n"
"\n"
" Коргузор одатан ба таври автоматӣ монитори ба мошини шумо пайваст шударо\n"
"муаяйн ва ба танзим медарорад. Агар ин нодуруст бошад, онгоҳ шумо метавонед\n"
"аз рӯйхат монитореро, ки дар ҳақиқат ба компютери шумо пайваст шудааст, "
"интихоб\n"
"намоед.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Иҷозат\n"
"\n"
" Дар ин ҷо шумо метавонед иҷозат ва баландии рангеро, ки барои сахтафзори "
"шумо\n"
"мавҷуд аст, интихоб намоед. Онеро интихоб намоед, ки бештар ба эҳтиёҷи шумо\n"
"мувофиқат менамояд (шумо метавонед онро баъд аз коргузорӣ тағир диҳед)\n"
"Намунаи танзимдарории интихобшуда дар монитор инъикос ёфтааст.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Санҷидан\n"
"\n"
" систем кӯшиш менамояд, то ки экрани графикиро мувофиқи иҷозати қобили "
"қабул\n"
"кушояд. Агар шумо пайғомро дар вақти санҷиш дида тавонед, онгоҳ ба \"%s\" "
"ҷавоб\n"
"диҳед. Дарин ҳолат DrakX ба қадами оянда мегузарад. Агар шумо пайғомро "
"дида\n"
" натавонед, онгоҳ ин маънои онро дорад, ки қисме аз ба танзимдарории ба "
"таври\n"
"автоматӣ муаяйншаванда нодуруст буда санҷиш баъди 12 сония ба таври "
"автоматӣ\n"
"ба итмом расида шуморо ба меню меоварад. То лаҳзаи гирифтани тасвири "
"дурусти\n"
"графикӣ гузоришро тағир диҳед.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Интихобҳо\n"
"\n"
" Дар ин ҷо шумо метавонед интихоб намоед оё шумо хоҳиши ба таври "
"автоматӣ\n"
"гузариш намудани мошини худ ба интерфейси графикӣ ҳангоми худборшавӣ доред\n"
"Зоҳиран, шумо хоҳиши тафтиш намудани \"%s\"-ро доред, агар мошини шумо бояд\n"
"ҳамчун хидматрасон кор кунад ё ин ки шумо ҳангоми гирифтани тасвири ба\n"
"танзим даровардашуда ба муваффақият ноил нашудед."
#: help.pm:288
#, c-format
msgid ""
"Monitor\n"
"\n"
" Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer."
msgstr ""
"Монитор\n"
"\n"
" Коргузор одатан метавонад ба таври автоматӣ мониторро муаяйн ва ба танзим "
"дарорад,ки\n"
"ба мошини шумо пайваст аст. Агар ин нодуруст бошад, онгоҳ шумо метавонед "
"мустақилона мониторро\n"
"аз рӯйхат интихоб намоед."
#: help.pm:295
#, c-format
msgid ""
"Resolution\n"
"\n"
" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture."
msgstr ""
"Ҳалнокӣ\n"
"\n"
" Дар ин ҷо шумо метавонед ҳал ва чуқурии ранге ки ба сахтафзори шумо "
"дастрас\n"
"аст, интихоб намоед. Онеро интихоб намоед, ки аз ҳама беҳтар ба эҳтиёҷи "
"шумо\n"
"мувофиқат намояд (баъд аз кор гузоштан шумо метавонед онро тағир диҳед).\n"
"Намунаи ба танзимдарории интихобшуда дар монитор дода шудааст."
#: help.pm:303
#, c-format
msgid ""
"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n"
"suits your needs."
msgstr ""
"Дар ҳолате ки барои корти шумо хидматрасонҳои гуногун дастрас аст,\n"
"бо шитоби 3-вазъа ва бе он, ба шумо таклиф карда мешавад, то ки интихоб "
"намоед кадом хидматрасон бештар ба эҳтиёҷи\n"
"шумо мувофиқат мекунад."
#: help.pm:308
#, c-format
msgid ""
"Options\n"
"\n"
" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"Интихобҳо\n"
"\n"
" Дар ин ҷо шумо метавонед интихоб кунед: оё мехоҳед, ки мошинаи\n"
"шумо ҳангоми боршавӣ ба таври худкор интерфейси графикиро даргиронад ё не. "
"Фаҳмост, ки шумо бояд \"%s\"-ро қайд кунед,\n"
"агар мошинаи шумо ҳамчун хидматрасон кор кунад ё агар шумо\n"
"намоишгари худро танзим карда натавониста бошед."
#: help.pm:316
#, c-format
msgid ""
"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
"Mandriva Linux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
"\n"
" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
"a good idea to keep them.\n"
"\n"
" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n"
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
"choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n"
"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n"
"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n"
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n"
"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
"recommended if you have done something like this before and have some\n"
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Дар ин қадам шумо бояд дар куҷои гардонандаи сахт ҷойгир кардани\n"
"системаи омили Mandriva Linux-ро ҳал кунед. Агар гардонандаи сахти\n"
"шумо холӣ бошад ё системаи омили ҳозирбуда ҳамаи фазои имконпазирро\n"
"ишғол кунад, ба шумо лозим меояд, ки гардонандаи сахти худро\n"
"бахшбандӣ кунед. Бахшбандикунии гардонандаи сахт асосан аз тақсимоти "
"мантиқии фазои ишғолшуда барои коргузории системаи омилии \n"
"Mandriva Linux иборат аст.\n"
"\n"
"Азбаски ҷараёни бахшбандии гардонандаи сахт одатан барнагарданда\n"
"аст ва ба гумшавии додаҳо оварда расониданаш мумкин аст, агар дар "
"гардонандаи сахт аллакай системаи омилии коргузоршуда мавҷуд бошад\n"
"пас барои корвандони нав ин як лаҳзаи ҷиддӣ ва ҷиддӣ\n"
"аст. Хурсандона ба DrakX устоди соддакунандаи ин ҷараён дохил мешавад.\n"
"Пеш аз оғози ин қадам аз идоракунанда ин оиди қисмат маълумот гиред.\n"
"\n"
"Вобаста ба танзими гардонандаи сахти шумо як қатор интихобҳо имконпазиранд:\n"
"\n"
" * \"%s\": ин интихоб маънои бахшбандии худкори гардонанда(ҳо)и\n"
"холиро дорад. Агар шумо ин хусусиятро интихоб кунед, пас дар оянда ба шумо "
"савол дода намешавад.\n"
"\n"
" * \"%s\": устод мавҷудияти як ё зиёда бахшҳои Linux-ро дар гардонандаи\n"
"сахти шумо муайян кард. Агар шумо онҳоро истифода бурдан хоҳед, ин\n"
"хусусиятро интихоб кунед. Сипас аз шумо интихоб намудани нуқтаи\n"
"насбшавӣ мувофиқан барои ҳар як бахшҳо талаб карда мешавад. Бо нобаёнӣ "
"нуқтаҳои дурусти насбшавӣ интихоб мегарданд, ва шумо\n"
"онҳоро нигоҳ дошта метавонед.\n"
"\n"
" * \"%s\": агар Microsoft Windows дар гардонандаи сахти шумо\n"
"коргузорӣ шудааст ва ҳамаи фазои имконпазирро ишғол карда бошад,\n"
"шумо бояд фазои холиро барои Linux офаред. Барои инро иҷро кардан\n"
"шумо метавонед бахшҳои ва маълумоти Microsoft Windows-ро нобуд созед "
"(нигаред ба ҳалнокии ``Поккунии ҳамаи диск'') ва ё андозаи қисмати FAT "
"Microsoft Windows-ро тағир диҳед. Тағирдиҳии андоза\n"
"бе гумкунии додаҳо ба амал омада метавонад, махсусан агар шумо\n"
"пешаки дефрагментатсияи бахши Windows-ро гузаронида бошед ва дар\n"
"он шаклбандии FAT истифода мешавад. Нусхабардории захирашавии додаҳои шумо "
"ҷиддӣ маслиҳат дода мешавад.. Агар шумо Mandriva\n"
"Linux ва Microsoft Windows-ро дар як компютер якҷоя истифода\n"
"бурдан хоҳед, истифодаи ин хусусиятро маслиҳат медиҳад.\n"
"\n"
" Пеш аз интихоби ин хусусият шумо бояд фаҳмед, ки андозаи\n"
"Microsoft Windows-и шумо назар ба ҳозира хурдтар мегардад.\n"
"Барои захиракунии додаҳо ва коргузории таъминоти барномавии\n"
"нав шумо дар Microsoft Windows фазои холии камтар хоҳед дошт.\n"
"\n"
" * \"%s\": агар шумо хоҳед, ки ҳамаи додаҳоро дар ҳама қисматҳои\n"
"дар гардонандаи сахти худ мавҷудбударо нобуд созед ва ҷои онҳоро бо системаи "
"нави Mandriva Linux иваз кунед, ин хосиятро интихоб\n"
"кунед. Эҳтиёт бошед, зеро баъди тасдиқот шумо интихоби худро\n"
"баргардонида наметавонед.\n"
"\n"
" !! Агар шумо ин хосиятро интихоб кунед, ҳамаи додаҳо дар гардонандаи "
"сахти шумо нобуд карда мешаванд. !!\n"
"\n"
" * \"%s\": ин хосият имконияти поккунии ҳамаи маълумотро дар\n"
"гардонандаи сахти шумо ва оғози офаридани бахшҳоро дар ҷои холӣ, медиҳад. "
"Ҳама додаҳо дар гардонандаи сахти шумо гум мешаванд.\n"
"\n"
" !! Агар шумо ин хосиятро интихоб кунед, ҳама додаҳо дар гардонандаи сахти "
"шумо гум мешаванд.. !!\n"
"\n"
" * \"%s\": агар шумо ба таври дасткорӣ бахшбандӣ намудани гардонандаи сахти "
"худро хоҳед, ин хосиятро интихоб кунед. Эҳтиёт бошед -- зеро\n"
"ин интихоби пурқудрат ва хатарнок аст ва шумо ба осонӣ ҳамаи\n"
"додаҳоро аз даст дода метавонед. Бинобар ин интихоби ин хосият\n"
"танҳо дар ҳолате, ки шумо аз ин пеш чизеро ба ин монанд иҷро карда\n"
"бошед ё таҷрибаи муайян дошта бошед, маслиҳат дода мешавад.\n"
"Барои маълумоти муфассал оиди истифодаи бахши барномаи пуштибонии DiskDrake "
"ба қисмати ``Идоракунии Бахшҳои Шумо ''\n"
"дар ``Раҳнамои Оғозии Корванд'' муроҷиат намоед."
#: help.pm:374 install_interactive.pm:96
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Ҷои озодро истифод бурдан"
#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Use existing partition"
msgstr "Бахшбандии ҳозир бударо истифода баред"
#: help.pm:374 install_interactive.pm:138
#, c-format
msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition"
msgstr "Фазои холиро дар бахши Windows истифода баред"
#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Тамоми дискро тоза намоед"
#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Remove Windows"
msgstr "Хориҷи Windows"
#: help.pm:374 install_interactive.pm:233
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Ҷузъбандии дастии диск"
#: help.pm:377
#, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n"
"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
"\n"
"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
"similar to the installation you've just configured.\n"
"\n"
" Note that two different options are available after clicking on that\n"
"button:\n"
"\n"
" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
"step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
" This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
"information.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\"."
msgstr ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n"
"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
"\n"
"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
"similar to the installation you've just configured.\n"
"\n"
" Note that two different options are available after clicking on that\n"
"button:\n"
"\n"
" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
"step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
" This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
"information.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\"."
#: help.pm:409
#, c-format
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "Дискети худкоргузориро эҷод кардан"
#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1314
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "Такрор намудан"
#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1314
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "Автоматикунонида"
#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1317
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "Интихоби қуттиҳоро нигоҳ доштан"
#: help.pm:412
#, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
"select those partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to "
"reformat\n"
"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n"
"will not be able to recover it.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandriva Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Ин дафъа шумо метавонед баъзе бахшҳои GNU/Linux аллакай мавҷудбударо барои "
"поккунии ҳамаи додаҳои дар онҳо буда, шаклбандиашро\n"
"тағир намоед. Агар шумо чунин кардан хоҳед, марҳамат карда ин\n"
"бахшҳоро интихоб намоед.\n"
"\n"
"Дар хотир доред, ки зарурати тағири шаклбандии ҳамаи бахшҳои\n"
"пештар мавҷударо нест. Шумо бояд бахшҳоеро, ки системаи омилро\n"
"дар бар мегаранд, тағири шакл кунед (ба монанди: \"/\", \"/usr\" ё \"/var"
"\"),\n"
"лекин шумо бояд қисматҳоеро, ки додаҳои нигоҳмедоштаатонро\n"
"дар бар мегаранд, шаклбандиашро тағир диҳед (одатӣ\"/home\").\n"
"\n"
"Илтимос, ҳангоми интихоби бахшбандӣ эҳтиёт бошед. Баъди\n"
"шаклбандикунӣ, ҳамаи додаҳо дар бахшҳои интихобшуда нобуд\n"
"мегарданд ва шумо ягонтои онҳоро барқарор карда наметавонед.\n"
"\n"
"Агар шумо ба шаклбандии бахшҳо тайёр бошед ба \"%s\" ангушт занед.\n"
"\n"
"Агар шумо хоҳед, ки дигар бахшҳоро барои коргузории системаи\n"
"омилии навъи Mandriva Linux интихоб кунед ба \"%s\" ангушт занед.\n"
"\n"
"Агар хоҳед бахшҳоеро, ки дар диск ба мавҷудияти қисмҳои бад\n"
"тафтиш карда шаванд интихоб намоед, ба \"%s\" ангушт занед."
#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:437
#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3882
#: standalone/drakTermServ:391 standalone/drakbackup:4048
#: standalone/drakbackup:4084 standalone/drakbackup:4195
#: standalone/drakbackup:4210 ugtk2.pm:488
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Гузашта"
#: help.pm:434
#, c-format
msgid ""
"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n"
"updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n"
"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n"
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
"Ҳангоми коргузории Mandriva Linux хуб мешуд, ки баъзе бастаи\n"
"барномаҳо нав карда шаванд, аз рӯзи барориши ибтидоӣ. Эҳтимолан\n"
"баъзе хатогиҳо ислоҳ шудаанд ва дархостҳо оиди бехтарӣ ҳал шудаанд.\n"
"Барои гирифтани фоида аз ин навсозиҳо, ҳозир ба шумо боркунии онҳо аз "
"Интернет пешкаш карда мешавад. \"%s\"-ро қайд кунед, агар шумо\n"
"пайвастшавии кориро бо Интернет дошта бошед ё \"%s\"-ро агар хоҳед,\n"
"ки ин навсозиҳоро дертар коргузорӣ кунед.\n"
"\n"
"Бо интихоби \"%s\" рӯйхати ҷойҳое, ки аз онҳо навсозиро бозёбӣ карда\n"
"метавонед, намоиш дода мешавад. Хидматрасони наздиктаринро интихоб кунед. "
"Баъд дарахти интихоби бастаи барномаҳо пайдо мешавад:\n"
"қисматро аз назар гузаронед ва \"%s\"-ро барои бозёбии коргузории баста(ҳо)и "
"интихобшуда, пахш кунед ва ё \"%s\"-ро барои қатъ\n"
"кардани коргузории бозсозӣ пахш кунед."
#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:391
#: install_steps_interactive.pm:132
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Коргузоштан"
#: help.pm:447
#, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n"
"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n"
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
"security. Security messages will be sent to that address."
msgstr ""
"Дар ин марҳила DrakX ба шумо имконияти интихоби сатҳи бехатарии\n"
"дилхоҳро барои мошина медиҳад. Чун қоида, бояд сатҳи бехатарии\n"
"баландтар бошад, агар дар мошина додаҳои бӯҳронӣ мавҷуд бошанд\n"
"ё мошина бевосита ба Интернет пайваст шуда бошад. Лекин сатҳи бехатарии "
"баландтар дар ҳодисаи умумӣ бар ивази соддаи\n"
"истифодабарӣ дастрас мегардад.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, stay with the default option. You will\n"
"be able to change that security level later with tool draksec from the\n"
"Mandriva Control Center.\n"
"\n"
"The \"%s\" field can inform the system of the user on this computer who\n"
"will be responsible for security. Security messages will be sent to that\n"
"address."
#: help.pm:458
#, c-format
msgid "Security Administrator"
msgstr "Идоракунандаи Бехатарӣ"
#: help.pm:461
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
"\n"
" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
"partitions in the free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"%s\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
"perform this step.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
"floppy disk.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n"
"work.\n"
"\n"
" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
"originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
"partitioning.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
"and gives more information about the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Дар ин пункт шумо бояд интихоб намоед, ки кадом бахш(ҳо) барои\n"
"коргузории системавӣ Mandriva Linux-и шумо истифода бурда мешаванд.\n"
"Агар бахшҳои алоқаи аз коргузории пешинаи GNU/Linux ё аз дигар\n"
"асбоби бахшбандикунӣ муайян шуда бошад, шумо метавонед бахшҳои мавҷударо "
"истифода баред. Дар дигар ҳолат бояд бахшҳои гардонандаи\n"
"сахт муайян карда шаванд.\n"
"\n"
"Барои офаридани бахшҳо, шумо бояд аввал гардонандаи сахтро интихоб\n"
"кунед. Шумо метавонед дискро барои бахшбандӣ ба воситаи ангуштзанӣ\n"
"ба ``hda'' барои IDE гардонандаи аввал, ``hdb'' барои дуюм, ``sda'' барои "
"SCSI гардонандаи аввал ва ҳоказо, интихоб кунед.\n"
"\n"
"Барои бахшбандии гардонандаи сахти интихобшуда шумо метавонед ин хосиятҳоро "
"истифода баред:\n"
"\n"
" * \"%s\": ин хосият ҳамаи бахшҳоро дар гардонандаи сахти интихобшуда нобуд "
"месозад\n"
"\n"
" * \"%s\": ин хосият имконияти ба таври худкор офаридани бахшҳои\n"
"ext3 ва swap-ро дар фазои холии гардонандаи сахти шумо, медиҳад\n"
"\n"
"\"%s\": хусусиятҳои иловагиро дастрас мекунад:\n"
"\n"
" * \"%s\": ҷадвали бахшҳоро дар диски нарм захира мекунад. Барои\n"
"барқарорсозии ҷадвали бахшҳо фоиданок аст, агар лозим бошад. Иҷрои\n"
"ин қадам ҷиддан маслиҳат дода мешавад.\n"
"\n"
" * \"%s\": имконияти барқароркунии ҷадвали бахшҳои пештарзахирашударо\n"
"аз диск медиҳад.\n"
"\n"
" * \"%s\": агар ҷадвали бахшҳои шумо хароб гашта бошад, шумо метавонед\n"
"ба воситаи ин хосият барқарор кардани онро кӯшиш кунед. Илтимос, эҳтиёт\n"
"бошед ва дар хотир доред, ки он на ҳама вақт кор мекунад.\n"
"\n"
" * \"%s\": ҳамаи тағиротҳоро бекор мекунадва ҷадвали бахшҳои ибтидоиро\n"
"дар гардонандаи сахт бор мекунад.\n"
"\n"
" * \"%s\": ба бекор кардани қайди ин хосият шумо корвандонро маҷбур месозед, "
"ки ба таври дасткорӣ муҳити ҷойивазкунандао ба монанди\n"
"диски нарм ва CD-ROM насб кунанд ва мунфасил намоянд.\n"
"\n"
" * \"%s\": ин хсиятро истифода баред, агар хоҳед, ки устодро барои "
"бахшбандии гардонандаи сахти худ итифода баред. Он ба шумо тавсия\n"
"мешавад, агар ки дар бахшбандии гардонандаи сахт тасавуроти пурра\n"
"надошта бошед\n"
"\n"
" * \"%s\": ин хосиятро барои бекоркунии тағиротҳои худ истифода баред.\n"
"\n"
" * \"%s\": амалиётҳои иловагиро дар бахшҳо (навъ, интихобҳо, шаклбандӣ) "
"имконият медиҳад ва маълумоти бештарро оиди гардонандаи сахти шумо медиҳад.\n"
"\n"
" * \"%s\": вақте, ки шумо гардонандаи сахти худро ба охир мерасонед\n"
"ин тағиротҳои шуморо дар диск захира мекунад.\n"
"\n"
"Ҳангоми муайянсозии андозаи бахши шумо метавонед андозаи бахшро\n"
"ба воситаи калидҳои тирчадор дар забонаки худ барпо созед.\n"
"\n"
"Эзоҳ: шумо ба воситаи забонак ба интихоби ҳамаи хосиятҳ расида метавонед.\n"
"Дар гирди бахшҳо ба воситаи [Tab] ва тирчаҳои [Боло/Поён] гардиш кунед.\n"
"\n"
"Вақте, ки бахш интихоб гардид, шумо метавонед:\n"
"\n"
" * Ctrl-c -ро барои офаридани бахши нав (вақте, ки бахши холӣ интихоб шуда "
"бошад)\n"
"\n"
" * Ctrl-d-ро барои нобуд кардани бахш\n"
"\n"
" * Ctrl-m-ро барои барпосозии нуқнаи насбшавӣ истифода баред.\n"
"\n"
"Барои гирифтани маълумот оиди намудҳои системаи файлии дастрас\n"
"марҳамат карда боби ext2FS-ро аз ``Раҳнамои Муроҷиат'' хонед.\n"
"\n"
"Агар шумо дар мошинаи PPC коргузориро иҷро карда бошед, ба шумо\n"
"лозим меояд, ки бахши хурди HFS ``bootstrap''-ро офаред, ки ақалан 1Мб\n"
"бошад ва он аз тарафи боркунандаи yaboot истифода бурда мешавад.\n"
"Агар шумо хоҳед, ки бахшро каме калонтар кунед, масалан 50Мб шумо\n"
"онро ҷои хеле қуллай барои захиракунии ҳастаи эҳтиётӣ ва симоҳои ramdisk "
"ҳангоми ҳодисаи боркунии ғайричашмдошт,\n"
"пайдо хоҳед кард."
#: help.pm:530
#, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
msgstr "Худваслкунии хориҷшавандаи муҳит"
#: help.pm:530
#, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Зомин байни усули мӯътадил/мутахассисӣ"
#: help.pm:533
#, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
"Mandriva Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Дар гардонандаи сахти шумо зиёда аз як бахши Microsoft муайян гардид.\n"
"Марҳамат карда бахшеро, ки барои коргузории системаи нави омили\n"
"Mandriva Linux андозаи онро тағир додан мехоҳед, интихоб намоед.\n"
"\n"
"Ҳар бахш ба таври зерин ба рӯйхат гирифта мешавад: \"ном дар Linux\",\n"
"\"ном дар Windows\" \"Ғунҷоиш\".\n"
"\n"
"\"ном дар Linux\" таркибӣ мебошад: \"навъи гардонандаи сахт\",\n"
"\"рақами гардонандаи сахт\", \"рақами бахш\" (масалан, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Навъи гардонандаи сахт\" ин \"hd\" агар гардонандаи сахти шумо IDE\n"
"гардонандаи сахт бошад ва \"sd\", агар он гардонандаи сахти SCSI бошад.\n"
"\n"
"\"Рақами гардонандаи сахт\" ҳамеша ҳарф баъди \"hd\" ё \"sd\" оянда аст.\n"
"Барои IDE гардонандаи сахт:\n"
"\n"
" * \"a\" маънои \"гардонандаи сахти устод дар IDE нозири ибтидоӣ\"-ро "
"дорад;\n"
"\n"
" * \"b\" гардонандаи сахти фармонбар дар IDE нозири ибтидоӣ\"-ро дорад;\n"
"\n"
" * \"c\" маънои \"гардонандаи сахти устод дар IDE нозири дуямин\"-ро дорад;\n"
"\n"
" * \"d\" маънои \"гардонандаи сахти фармонбар дар IDE нозири дуямин\"-ро "
"дорад.\n"
"\n"
"Барои SCSI гардонандаи сахт \"a\" маънои \"якум аз поёни SCSI ID\"-ро\n"
"дорад, \"b\" маънои \"дуюм аз поёни SCSI ID\"-ро дорад ва ғайра.\n"
"\n"
"\"ном дар Windows\" ин ҳарфи гардонандаи сахти шумо дар Windows аст\n"
"(диски ё бахши якум \"C:\" номида мешавад)."
#: help.pm:564
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n"
"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in "
"the\n"
"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list."
msgstr ""
"\"%s\": интихоби ҳозираи мамлакатро санҷед. Агар дар ин мамлакат набошед, "
"онгоҳ\n"
" ба дагмаи \"%s\" ангушт зада дигарашро интихоб намоед.\n"
"Агар мамлакати шумо дар рӯйхати аввалаи нишондода нашуда бошад, онгоҳ ба\n"
"дагмаи \"%s\"ангушт зада рӯйхати пураро бинед."
#: help.pm:569
#, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n"
"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n"
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
"partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Ин қадам танҳо дар он ҳолате фаъол мегардад, ки дар мошинаи шумо\n"
"бахши кӯҳнаи GNU/Linux пайдо гардад.\n"
"\n"
"DrakX бояд донад, ки оё шумо мехоҳед, ки коргузории навро гузаронед\n"
"ё системаи Mandriva Linux-и мавҷударо афзоиш диҳед:\n"
"\n"
" * \"%s\": Дар бисёр ҳолатҳо ин вариант ба нобудшавии системаи кӯҳна\n"
"оварда мерасонад. Агар хоҳед, ки бахшҳои гардонандаи сахти худро иваз\n"
"кунед ё системаи файлиро тағир диҳед, шумо бояд ин хосиятро истифода\n"
"баред. Лекин вобаста ба тарҳрезии гардонандаи сахт шумо эҳтимолан баъзеи\n"
"додаҳои мавҷудаи худро аз бознависӣ захира карда метавонанд.\n"
"\n"
" * \"%s\": ин синфи коргузорӣ ба шумо имконияти авкунии бастаи\n"
"барномаҳои дар системаи Mandriva Linux-и коргузоришударо медиҳад.\n"
"Нақшаи бахшбандии ҷорӣ ва додаҳои корванд, ивазнашавандаанд.\n"
"Бештари дигар қадамҳо низ дастрас мегарданд, ба монанди коргузории "
"низоммеъёр.\n"
"\n"
"Интихоби хосияти ``Густариш'' дар системаҳои Mandriva Linux аз нусхаи\n"
"\"8.1\" сар карда то охирон хеле хуб хоҳад кор кард. Гузаронидани Густариш\n"
"дар системаҳои Mandriva Linux болотар аз \"8.1\" маслиҳат дода мешавад."
#: help.pm:591
#, c-format
msgid ""
"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n"
"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n"
"you or choose another keyboard layout.\n"
"\n"
"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n"
"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
"\n"
"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n"
"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""
"Вобаста ба забони нобаёнӣ, ки дар қисмат интихоб кардед, DrakX ба таври\n"
"худкор навъи танзими забонакро интихоб мекунад. Инро интихоб кунед ё \n"
"дигар ҷобаҷогузории забонакро интихоб кунед.\n"
"Лекин шумо забонеро, ки,\n"
"пурра ба забони шумо мувофиқат мекунад, надошта метавонед: масалан, агар\n"
"шумо шахси швейтсариягии бо забони англисӣ гап зананда бошед, шумо забони\n"
"швейтсариягӣ дошта бошед. Ё агар шумо бо забони англисӣ гап мезанед лекин "
"дар Квебек сукунат доред, шумо ба ҳолате меафтед, ки забони модарии шумо\n"
"ва забонаки мувофиқро аз рӯйхат медиҳад.\n"
"\n"
"Барои гирифтани рӯйхати пурраи забонакҳои пуштибоншаванда ба тугмаи\n"
"\"%s\" ангушт занед.\n"
"\n"
"Агар шумо ҷобаҷогузории забонакро, ки ба алифбои ғайри Лотинӣ асос\n"
"ёфтааст интихоб намоед, муколамаи оянда ба шумо имконияти интихоб\n"
"кардани бастаи калидҳо барои гузриши байни ҷобаҷогузориҳои лотинӣ ва\n"
"ғайри лотинӣ медиҳад."
#: help.pm:609
#, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n"
"documentation, and the system in general. First select the region you're\n"
"located in, then the language you speak.\n"
"\n"
"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n"
"users are to use your machine, select English as the default language in\n"
"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
"will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
"\n"
" * Other languages will use unicode by default;\n"
"\n"
" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
"\n"
" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n"
"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n"
"languages were been chosen.\n"
"\n"
"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n"
"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n"
"etc. will also be installed for that language.\n"
"\n"
"To switch between the various languages installed on your system, you can\n"
"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n"
"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n"
"change the language settings for that particular user."
msgstr ""
"Қадами аввал ин интихоби забони писандида аст.\n"
"\n"
"Интихоби забони писандида ба забони санадсозӣ, коргузор ва умуман\n"
"коргузорӣ таъсир мерасонад. Аввал маҳаллӣ ҷойгиршавиатонро ва пас\n"
"забонеро, ки бо он гуфтугӯ мекунед, интихоб кунед.\n"
"\n"
"Бо ангуштзании тугмаи \"%s\" шумо метавонед дигар забонҳоро, ки бо\n"
"истгоҳи кории шумо коргузорӣ карда мешавад, интихоб кунед ва ҳамин\n"
"тавр файлҳои санадсозии замимаҳои системавиро, ки ба забон алоқаманданд,\n"
"коргузорӣ намоед. Масалан агар дар системаи шумо корвандони аз Испания\n"
"кор кунанд, дар дарахти азназаргузарони англисиро ҳамчун забон бо нобаёнӣ "
"интихоб кунед ва ҳатто ҳамаи онҳоро бо интихоби пункти \"%s\"дар бахши "
"Муккамалгашт коргузрӣ карда метавонед.\n"
"\n"
"Интихоби пуштибонии забон маънои тарҷумаҳо, ҳуруфҳо, имлосанҷӣ ва ғайраро "
"барои забонҳои коргузоришударо дорад. Ба ғайр аз ин шумо\n"
"метавонед пункти \"%s\"-ро интихоб кунед, ки системаро барои истифода "
"бурдани рамзи ягона (UTF-8) маҷбур месозад.\n"
"Лекин дар хотир доред, ки ин хусусияти озмоишӣ аст.\n"
"Агар шумо дигар забенероб ки дигар рамзро талаб мекунад интихоб кунед, ба "
"ҳар ҳол пуштибонии рамзи ягона коргузорӣ\n"
"мегардад.\"%s\"\n"
"\n"
"Барои гузариш аз байни забонҳои мухталифи коргузоришуда дар\n"
"система шумо матавонед фармони \"/usr/sbin/localedrake\" ҳамчун \"реша\" "
"баҳри ивази забон барои ҳамаи система истифода баред\n"
"Корандозии ин фармон, ҳамчун корванди муқаррарӣ танҳо\n"
"гузоришҳои забонро барои ин корванди муайян иваз мекунад."
#: help.pm:647
#, c-format
msgid "Espanol"
msgstr "Испанӣ"
#: help.pm:650
#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n"
"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n"
"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n"
"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n"
"pointer up and down.\n"
"\n"
"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
"from the list provided.\n"
"\n"
"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n"
"will work with nearly all mice.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n"
"you will be returned to the mouse list.\n"
"\n"
"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n"
"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n"
"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n"
"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n"
"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n"
"move your mouse about."
msgstr ""
"Одатан дар DrakX ягон муаммо оиди муайянкунии шумораи тугмаҳо\n"
"дар муши шумо пайдо намешавад. Агар чунин нашавад, пас он муши шуморо\n"
"ҳамчун ду тугмадор мепиндорад ва онро ба намунасозии тугмаи сеюмро\n"
"танзим мекунад. Тугмаи сеюми муши дутугмадор ба воситаи пахшкунии\n"
"якзамонаи тугмаи рост ва чапи муш, пахш хоҳад шуд. DrakX ба таври худкор\n"
"мефаҳмад, ки оё муши шумо кадоме аз интерфейси PS/2, serial ё USB-ро "
"истифода мебарад.\n"
"\n"
"Агар шумо муши 3-тугмадорро бе чарха дошта бошед шумо \"%s\"\n"
"-ро интихоб карда метавонед.\n"
"\n"
"Агар шумо дигар мушро, ки аз интихоб кардан бо нобаёнӣ фарқ мекунад,\n"
"экрани санҷишӣ намоиш дода мешавад. Тугма ва чархаҳоро барои санҷидан\n"
"дурустии гузоришҳо ва дурустии кори муш истифода баред.\n"
"Агар муш хуб кор накунад, сари фазо ё \"%s\" калиди [Баргаштан]-ро пахш "
"кунед,\n"
"то ки санҷишро бекор кунед ва ба рӯйхати интихобҳо баргардед.\n"
"\n"
"Мушҳои чархадор баъзе вақт худмуайян намегарданд. Дар ин ҳолат\n"
"шумо бояд муши худро аз рӯйхат интихоб намоед. Бовари ҳосил\n"
"кунед, ки шумо даргоҳи пайвастшавии мушро дуруст интихоб кардед.\n"
"Вақте, ки муш интихоб шуд ва тугмаи \"%s\" пахш гардид, тасвир бо\n"
"симои муш пайдо мешавад. Чархаҳои мушро гардонед, то бовари\n"
"ҳосил кунед, ки он дуруст кор мекунад. Вақте шумо мебинед, ки\n"
"чархаи муш дар экран ба ҳаракатҳои муши шумо ҳамзамон ҳаракат мекунад,\n"
" кори тугмаҳо ва ҳаракати нишоннаморо, ки бояд мувофиқи\n"
"ҷойивазкунии муши шумо ҳаракат кунад, санҷед."
#: help.pm:681
#, c-format
msgid "with Wheel emulation"
msgstr "бо намунаи Ғилдиракча"
#: help.pm:681
#, c-format
msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice"
msgstr "Уневерсалӣ | Дилхоҳ PS/2 & USB муш"
#: help.pm:684
#, c-format
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"Лутфан бандари дурустро интихоб кунед. Барои мисол, бандари \"COM1\" таҳти "
"Windows дар таҳти GNU/Linux \"ttySO\" номида мешавад."
#: help.pm:688
#, c-format
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
"\"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
"too easy to compromise your system.\n"
"\n"
"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
"you\n"
"must be able to remember it!\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
"\n"
"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
"click on the \"%s\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
"one to use, you should ask your network administrator.\n"
"\n"
"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
msgstr ""
"Ин ҳалли бӯҳронӣ оиди бехатарии системаи GNU/Linux-и шумост:\n"
"шумо бояд гузарвожаи \"решавӣ\"-ро ворид кунед. \"Реша\" ин идоракунандаи\n"
"системавӣ ва танҳо ӯ ҳуқуқи ба амал баровардани навсозиҳо, илова\n"
"кардани корвандон, тағирдиҳии батанзимдарории система ва ғайраро дорад. "
"Кӯтоҳ карда гӯем \"реша\" ҳама чизро карда метавонад! Бинобар\n"
"ин шумо бояд чунин гузарвожаеро интихоб кунед, ки фаҳмидани он душвор\n"
"гардад. Агар гузарвожа хеле содда бошад DrakX оиди он ба шумо хабар "
"мерасонад. Чи хеле ки мебинед, шумо умуман гузарвожаро интихоб накарда\n"
"метавонед, лекин мо ба шумо инро аз сабаби як чиз манъ мекунем: фикр\n"
"накунед, ки агар шумо GNU/Linux-ро бор карда бошед, пас дигар системаҳои\n"
"омили шумо аз хатогӣ муҳофизат мешаванд. Аз сабаби он, ки \"реша\" ҳамаи\n"
"маҳдудиатҳоро гузашта метавонед ва тасодуфан ҳамаи додаҳоро дар бахшҳои\n"
"диск пок карда метавонад, ба воситаи бо эҳтиёт муносибат кардан ба бахшҳои\n"
"пас хеле муҳим аст, ки шудани \"реша\" хеле душвор гардад.\n"
"\n"
"Гузарвожа бояд якҷоягии аломатҳои рақамӣ ва ҳарфӣ бошад ва дарозиаш\n"
"кам аз 8 аломат бошад. Ҳеҷ гоҳ гузарвожаи \"реша\"-ро сабт накунад. Зеро\n"
"он боэътиборкунии системаро хеле осон мекунад.\n"
"\n"
"Лекин гузарвожаро хеле дароз ва хеле мураккаб накунед, зеро шумо бояд\n"
"онро ба осонӣ хотир доред.!\n"
"\n"
"Гузарвожаи дар экран ба тавре чоп кардаи шумо намоиш дода намешавад.\n"
"Ба ғайр аз ин ба шумо лозим меояд, ки воридкунии гузарвожаро дубора\n"
"иҷро созед, барои пешгирии эҳтимолан хатогӣ дар чопкунӣ. Агар чунин\n"
"ҳодиса рух диҳад, ки шумо дубора ҳангоми чопкунӣ хатогӣ кардед, пас шояд ин "
"гузарвожаи ``нодуруст''-ро ҳангоми боркунии якумин истифода баред.\n"
"\n"
"Агар хоҳед, ки дастёби ба ин компютер аз тарафи хидматрасони аслшинос\n"
"идора шавад, ба тугмаи \"%s\" ангушт занед.\n"
"\n"
"Агар шабакаи шумо хидматрасонҳои аслшиносии LDAP, NIS, ё PDC\n"
"Windows Domain-ро истифода барад, навъи мувофиқи \"%s\"-ро интихоб\n"
"кунед. Агар надонед, ки кадоме аз онҳоро истифода мебаред, идоракунандаи "
"шабакавии худро пурсон шавед.\n"
"\n"
"Агар шумо оиди дархотирдории гузарвожа душворӣ кашед, шумо хосияти\n"
"\"%s\"-ро интихоб карда метавонед, агар компютери шумо ба Интернет пайваст\n"
"набошад ва агар шумо ба ҳамаи шахсоне, ки мошинаи шуморо истифда мебаранд,\n"
"боварӣ дошта бошед."
#: help.pm:722
#, c-format
msgid "authentication"
msgstr "аслшиносӣ"
#: help.pm:725
#, c-format
msgid ""
"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n"
"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n"
"sector and act according to what it finds there:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n"
"OS installed on your machine.\n"
"\n"
" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n"
"\n"
"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n"
"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if "
"you\n"
"know what you're doing."
msgstr ""
"LILO ва grub корандозҳои худборшави GNU/Linux мебошад. Ин қадам пурра\n"
"автоматикунонида шудааст. DrakX соҳаи худборшавии дискетро таҳлил менамояд\n"
"ва мувофиқи чизи дар он ҷой ёфтааш амал мекунад:\n"
"\n"
" * агар соҳаи худборшавии Windows ёфт шавад, онгоҳ онро ба соҳаи "
"худборшавии\n"
"grub/LILO иваз хоҳад кард. Пас, шумо метавонед ҳам GNU/Linux ва ҳам ОС-и\n"
"дигарро кор андозед.\n"
"\n"
" * агар соҳаи худборшавии grub ё LILO ёфт шавад, онгоҳ \"%s\" онро ба наваш "
"иваз хоҳад\n"
"кард.\n"
"\n"
"Агар номуайянӣ рӯй диҳад, онгоҳ DrakX аз шумо мепурсад, ки дар куҷо\n"
"корандози \"%s\" худборшавро ҷойгир намуд."
#: help.pm:742
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
"first experience with GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n"
"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n"
"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n"
"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n"
"operating systems which may still need print services. While quite\n"
"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n"
"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n"
"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n"
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Ҳоло вақте расидааст барои интихоби системаи чопкунӣ барои компютери\n"
"шумо. Дигар СО ба шумо як намудро пешкаш карда метавонад, Mandriva Linux\n"
"бошад, ду намудро. Ҳар яке аз системаҳо барои батанзимдарории\n"
"муайяни беҳтарин мебошад.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- ин маънои онро дорад, ки ``чопро саф наороед'' - ин интихоб,\n"
"агар шумо бевосита ба чопгари худ пайваст бошед ва намехлҳед, ки\n"
"қоғаз дар чопгар дар монад ва агар шумо чопгарони шабакавӣ надошта\n"
"бошед (\"%s\" аз ӯҳдаи фақат шабакаҳои оддӣ баромада метавонад ва хеле\n"
"барои онҳо суст мебошад.) Истифодаи \"pdq\" маслиҳат дода мешавад,\n"
"ҳангоми гузоштани қадамҳои аввала ба GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', ин чопкуни олиҷаноб барои\n"
"чопкунӣ дар шабакаи маҳаллии шумо, инчунин дар нисфи сайёра. Он дар\n"
"батанзидарорӣ оддӣ ва ҳамчун хидматрасон ё мизоҷ дар системаҳои чопии\n"
"пештараи \"lpd \", баромада метавонад. Барои ҳамин ҳам он бо системаҳои\n"
"пештаристеҳсолшуда мутобиқ мебошад. Ба ҳамаи пурқудратии он нигоҳ\n"
"накарда батанзимдарориҳои асосии он аз \"pdq\" ҳам оддитар аст. Агар\n"
"ба шумо намунасозии \"lpd\" хидматрасон лозим бошад, азозили \"cups-lpd \"-"
"ро\n"
"даргиронед. \"%s\" интерфейси графикӣ барои чоп кардан ё интихоби кортҳои\n"
"принтер ва идоракунӣ бо он.\n"
"\n"
"Агар шумо интихоби худро кунед, лекин баъд маълум гардад, ки системаи\n"
"чопкунӣ ба шумо писанд намеояд, шумо метавонед онро тағир диҳед ба воситаи "
"сардодани PrinterDrake аз Маркази Идораи Mandriva ва пахшкунии \"%s\" "
"тугмаи\n"
"кордон."
#: help.pm:765
#, c-format
msgid "pdq"
msgstr "pdq"
#: help.pm:765 printer/cups.pm:117 printer/data.pm:129
#, c-format
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"
#: help.pm:765
#, c-format
msgid "Expert"
msgstr "Кордон"
#: help.pm:768
#, c-format
msgid ""
"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
"\n"
"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
"issues.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
"configure the driver."
msgstr ""
"Сараввал DrakX дастгоҳҳои дилхоҳи IDE-и ба компютери шумо омадаро муаяйн\n"
"менамояд. Инчунин он системи шумо барои як ё кортҳои PCI SCSI зиёд баррасӣ\n"
"менамояд. Агар корти SCSI ёфт шавад, онгоҳ DrakX ба таври автоматӣ ронандаи\n"
"лозимаро коргузорӣ менамояд.\n"
"\n"
"Азбаски муаяйнкунии сахтафзор на ҳама вақт боваринок аст, DrakX\n"
"шояд бо муяйнкунии гардонҳои сахт ба муваффақият ноил нагардад. Агар ин "
"тавр\n"
"бошад ба шумо лозим аст, то ки дастӣ сахтафзори худро нишон диҳед.\n"
"\n"
"Агар шумо созгори худро дастӣ нишон дода бошед, онгоҳ DrakX аз шумо "
"мепурсад\n"
"оё барои он хоҳиши ба танзим даровардани интихобҳоро доред.\n"
"Шумо бояд ба DrakX иҷозат диҳед, то ки интихобҳои барои корт махсус бударо\n"
"санҷед, ки барои коргузории созгор зарур аст. Одатан DrakX ин марҳиларо бе\n"
"душворӣ мегузарад.\n"
"\n"
"Агар DrakX параметрҳои ба сахтфзор лозим буда муаяйн карда натавонад,\n"
"онгоҳ ба шумо лозим аст, то ки дастӣ ронандаро ба танзим дароред."
#: help.pm:786
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver."
msgstr ""
"\"%s\": агар дар системи шумо корти овоздор муаяйн нашуда бошад,\n"
" онгоҳ корти мазкур дар ин ҷо нишон дода мешавад. Агар шумо бинед, ки корти "
"овоздори нишондода шуда\n"
"ба оне ки дар системи шумо мувоффиқат намекунад, шумо метавонед ба дагма\n"
"ангушт зада гардони дигарро интихоб намоед."
#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:991
#: install_steps_interactive.pm:1008
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Корти овоздор"
#: help.pm:791
#, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n"
"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
"necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n"
"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n"
"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n"
"country list.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
"correct.\n"
"\n"
" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n"
"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n"
"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n"
"\n"
" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n"
"the card if you feel the configuration is wrong.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
"benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n"
"\n"
" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
"previous step ().\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
"firewall settings.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
"Mandriva Linux Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
"idea to review this setup."
msgstr ""
"Ҳамчун азназаргузаронӣ DrakX ахборотеро, ки дар бораи системаи шумо\n"
"дорад, пешниҳод мекунад. Вобаста ба он, ки кадом сахтафзор коргузорӣ\n"
"шудааст, шумо метавонед ҳама ё баъзе аз ин пунктҳоро бинед. Ҳар пункт\n"
"аз элементҳои батанзимдарор иборат аст, ки ахбороти хурде оиди\n"
"батанзимдарориҳои ҷорӣ дорад. Барои ивази батанзимдарориҳо ба тугмаи\n"
"мувофиқи \"%s\" ангушт занед.\n"
"\n"
" * \"%s\": батанзимдарориҳои ҷории забонакро тафтиш \"%s\" кунед ва агар\n"
"зарурат бошад, онро тағир диҳед\n"
"\n"
" * \"%s\": интихоби ҷории давлатро тафтиш кунед. Агар шумо дар дигар\n"
"давлат бошед ба тугмаи \"%s\" ангушт зада онро интихоб кунед. Агар\n"
"давлати шумо дар рӯйхати якумӣ нишон дода набошад, ба тугмаи \"%s\"\n"
"ангушт занед барои дидани рӯйхати пурра.\n"
"\n"
" * \"%s\": Бо нобаёнӣ DrakX минтақаи вақтеро интихоб мекунад, ки\n"
"ба интихоби давлатии шумо асос ёфтааст. Интихоб нодуруст бошад, дар\n"
"ин ҷо шумо метавонед ба тугмаи \"%s\" ангушт занед\n"
"\n"
" * \"%s\": Батанзимдарории ҷории мушро тафтиш кунед. Агар ягон чизро\n"
"дигаргун сохтан лозим бошад ба тугма ангушт занед.\n"
"\n"
" * \"%s\": дар вақти ангуштзанӣ ба \"%s\" устоди созкуни чопгар\n"
"кушода мешавад. Аз китоби ``Роҳнамои оғозии корванд'' боби\n"
"мувофиқро оиди чӣ тарз ба танзим даровардани чопгарро, хонед.\n"
"Интерфейси дар он нишондода ба интерфейси батанзимдарорӣ монанд аст. \n"
"\n"
" * \"%s\": агар дар системаи шумо корти овозӣ пайдо гардад, он нишон дода\n"
"мешавад. Агар шумо бинед, ки корти овозии нишондода ба он , ки дар\n"
"системаи шумо ҳаст мувофиқат намекунад, шумо метавонед тугмаро\n"
"ангушт зада, ронандаи дигарро интихоб кунед.\n"
"\n"
" * \"%s\": бо нобаёнӣ DrakX интерфейси графикии шуморо бо ҳалнокии\n"
"\"800x600\" ё \"1024x768\"ба танзим дароред. Агар ин шуморо қонеъ\n"
"нагардонад, ба \"%s\" ангушт занед, барои дохилкунии дигаркуниҳо ба созгори "
"интерфейси графикии шумо.\n"
"\n"
" * \"%s\": агар дар системаи шумо корти ТВ пайдо гардад, он нишон дода\n"
"мешавад. Агар шумо корти ТВ дошта бошеду он муайян нагардид, ба\"%s\"\n"
"ангушт занед ва ба таври дастӣ онро ба танзим дароред.\n"
"\n"
" * \"%s\": агар дар системаи шумо корти ISDN пайдо гардад, он нишон дода\n"
"мешавад. Шумо метавонед ба \"%s\" ангушт занед барои тағири параметрҳои\n"
"он.\n"
"\n"
" * \"%s\": агар хоҳед, ки дастёбӣ ба Интернет ё шабакаи маҳаллиро танзим\n"
"диҳед, бо ангуштзанӣ ба ин тугма, худи ҳозир онро иҷро карда метавонед.\n"
"\n"
" * \"%s\": ҳамчуноне, ки дар қадами пешина буд, ин пункт ба шумо\n"
"бозмуайянкунии сатҳи бехатариро пешкаш мекунад ().\n"
"\n"
" * \"%s\": агар шумо мошинаи худро ба Интернет пайваст кардани бошед,\n"
"беҳтар мешуд фейрволро коргузри кунед, барои муҳофизати системаи\n"
"худ аз воридшавӣ аз берун. Аз китоби ``Роҳнамои оғозии корванд'' боби\n"
"мувофиқро оиди чӣ тарз ба танзим даровардани фейрвол, хонед.\n"
"\n"
" * \"%s\": агар хоҳед, ки танзими боркунандаи ибтидоиро тағир диҳед,\n"
"ба ин тугма ангушт занед. Ин хосият барои корвандони моҳир пешбинӣ шудааст\n"
"\n"
" * \"%s\": дар ин ҷо шумо метавонед, кадом намуди хидматрасониҳо\n"
"дар мошинаи шумо корандозӣ карда мешаванд, идора кунед. Агар мошинаи шумо "
"хидматрасон мешуда бошад, ба шумо тафтиши ин\n"
"батанзимдарориҳо, ҳатмист."
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:855
#: install_steps_interactive.pm:950 standalone/drakclock:100
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Минтақаи соатӣ"
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1024
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "TV корт"
#: help.pm:855
#, c-format
msgid "ISDN card"
msgstr "Корти ISDN"
#: help.pm:855
#, c-format
msgid "Graphical Interface"
msgstr "Интерфейси Графикӣ"
#: help.pm:855 install_any.pm:1733 install_steps_interactive.pm:1042
#: standalone/drakbackup:2039
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Шабака"
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1054
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Боваринок"
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1065
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Сатҳи Амният"
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1079 network/drakfirewall.pm:189
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Фейрвол"
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1095
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Корандози худборшав"
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1108 services.pm:114
#: services.pm:157 services.pm:193
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Хидматрасонҳо"
#: help.pm:858
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Диски сахтеро, интихоб намоед, ки шумо онро барои офаридани қисми\n"
"Mandriva Linux дур намудан мехоҳед. Эҳтиёт шавед, ки дар он ҳамаи\n"
"додаҳои мавҷуд буда гум хоҳад шуд ва он барқарор намегардад!"
#: help.pm:863
#, c-format
msgid ""
"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
"present on this hard drive."
msgstr ""
"Ба \"%s\" ангушт занед, агар шумо ҳамаи додаҳо ва қисмҳое ки дар ин диски "
"сахт\n"
"мавҷуд аст хориҷ намоед. Эҳтиёт шавед, ки баъд аз пахши \"%s\" шумо додаҳо "
"ва\n"
"қисмҳое ки дар ин диски сахт мавҷуд аст, инчунин ҳамаи додаҳои Windows-ро "
"эҳё\n"
"карда наметавонед.\n"
"\n"
"Ба \"%s\"ангушт занед, то ки бе талаф додани додаҳо ва қисмҳои дар ин диски "
"сахт\n"
"мавҷуд буда ин амалиётро бекор намоед."
#: help.pm:869
#, c-format
msgid "Next ->"
msgstr "Навбатӣ ->"
#: help.pm:869
#, c-format
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Гузашта"
#: install2.pm:115
#, c-format
msgid ""
"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
"Иҷозат барои дастёбӣ ба модули ҳаста, ки ба ҳастаи шумо мутобиқат мекунад "
"(файли %s партофта шудааст), гирифта нашуда истодааст, одатан ин маънои онро "
"дорад, ки диски нарми худборшавии шумо бо миёнаи Коргузорӣ ҳамзамон карда "
"нашудааст (марҳамат карда диски нарми худборшавии навтар офаред)"
#: install2.pm:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Шумо бояд %s-ро шаклбандӣ намоед"
#: install_any.pm:406
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Шумо боз дигар расонаи иловагиро доред?"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:409
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
msgstr ""
#: install_any.pm:422 printer/printerdrake.pm:3211
#: printer/printerdrake.pm:3218 standalone/scannerdrake:182
#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241
#: standalone/scannerdrake:248
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: install_any.pm:422
#, c-format
msgid "Network (HTTP)"
msgstr "Шабака (HTTP)"
#: install_any.pm:422
#, c-format
msgid "Network (FTP)"
msgstr "Шабака (FTP)"
#: install_any.pm:422
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
msgstr "Шабакаи (NFS)"
#: install_any.pm:452
#, c-format
msgid "Insert the CD 1 again"
msgstr "Диски Фишурдаи 1-ро боз ворид кунед"
#: install_any.pm:478 network/netconnect.pm:866 standalone/drakbackup:114
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Дастгоҳҳо пайдо нагардиданд"
#: install_any.pm:483
#, c-format
msgid "Insert the CD"
msgstr "Диски Фишурдаро ворид кунед"
#: install_any.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to mount CD-ROM"
msgstr "Ба қисмҳо ҷудо карда намешавад: %s"
#: install_any.pm:521 install_any.pm:542
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "URL-и оина?"
#: install_any.pm:526
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr "Танзими NFS"
#: install_any.pm:526
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr ""
#: install_any.pm:527
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr ""
#: install_any.pm:527 standalone/draknfs:288
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Феҳрист"
#: install_any.pm:580
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr "Пайдо кардани файли hdlist дар ин оина нашуда истодааст."
#: install_any.pm:657
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr ""
#: install_any.pm:699
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr ""
"Ҷустуҷи бастаи барномаҳои аллакай коргузорӣ шуда иҷро шуда истодааст..."
#: install_any.pm:703
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Ҷустуҷӯи қуттиҳо барои нав намудан иҷро мешавад..."
#: install_any.pm:781
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done."
msgstr ""
"Диски Фишурдаи худро иваз кунед!\n"
"\n"
"Марҳамат карда Cd-Rom-и нишонааш \"%s\"-ро ба гардонандаи худ ҷойгир кунед "
"ва баъд Ok-ро пахш кунед."
#: install_any.pm:793
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Муаяйнкунӣ дар раванди иҷроиш қарор дорад"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:935
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"Шумо хидматрасон(ҳо)и зеринро интихоб намудаед: %s\n"
"\n"
"\n"
"Мувофиқи пешфарз ин хидматрасонҳо фаъол карда шудаанд. Онҳо ягон муаммоҳои\n"
"маълуми бо бехатарӣ вобаста бударо надоранд, лекин муаммоҳои нав пайдо шуда\n"
"метавонад. Дар ин ҳолат шумо бояд онҳоро бо қадри имкон ба таври фаврӣ нав\n"
"намоед.\n"
"\n"
"\n"
"Шумо дар ҳақиқат ин хидматрасонҳоро коргузорӣ карданӣ ҳастед?\n"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:958
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"Барои имконияти густариши системаи шумо бастаи барномаҳои зерин, хориҷ карда "
"мешаванд: %s\n"
"\n"
"\n"
"Дар ҳақиқат мехоҳед, ки ин бастаи барномаҳоро хориҷ кунед?\n"
#: install_any.pm:1394 partition_table.pm:597
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Хатогӣ ҳангоми хониши файл %s"
#: install_any.pm:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "- %s хориҷ карда шуд\n"
#: install_any.pm:1630
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr ""
#: install_any.pm:1670
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Хатогӣ рух дод - ягон дастгоҳи аслие, барои офаридани файлсистеми нав ёфт "
"нашуд. Барои фаҳмидани ин муаммо сахтафзорро санҷида бинед"
#: install_any.pm:1714
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: install_any.pm:1714
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: install_any.pm:1714
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
#: install_any.pm:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Илтимос интихоб кунед"
#: install_any.pm:1753
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Файл аллакай вуҷуд дорад. Истифода барем?"
#: install_any.pm:1757
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Рухсат инкор шуд"
#: install_any.pm:1806
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr ""
#: install_any.pm:1827
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "миёнаи иловашуда %s"
#: install_any.pm:1877
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Сохтани экранаксҳо пеш аз тақсимкунӣ номумкин"
#: install_any.pm:1884
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "ЭкранАксҳо баъд аз коргузориш дар %s дастрас мешаванд"
#: install_gtk.pm:136
#, c-format
msgid "System installation"
msgstr "Коргузориши систем"
#: install_gtk.pm:139
#, c-format
msgid "System configuration"
msgstr "Танзимдарории систем"
#: install_interactive.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Якчанд сахтафзор дар компютери шумо барои кор кардан ба ронандаҳои ``худ'' "
"мӯҳтоҷ аст.\n"
"Шумо ахборотро оиди онҳо дар %s ёфта метавонед"
#: install_interactive.pm:63
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Шояд шумо қисми решагиро дошта бошед.\n"
"Барои ин қисмеро офаред (ё ба мавҷудбуда ангушт занед).\n"
"Сониян, амалиёти ``Нуқтаи васлшавӣ ва барпо сохтани онро дар `/'-ро интихоб "
"намоед"
#: install_interactive.pm:68
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Шумо бахши мубодила надоред.\n"
"\n"
"Ба ҳар ҳол давом диҳем?"
#: install_interactive.pm:71 install_steps.pm:217
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Шояд шумо қисми FAT-ро дошта бошед, ки дар /boot/efi васл шудааст"
#: install_interactive.pm:98
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Барои ҷойгир намудани қисмҳои нав ҷои изофа кофӣ нест"
#: install_interactive.pm:106
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Бахшбандиҳои ҳозир бударо истифода баред"
#: install_interactive.pm:108
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Барои истифодабарӣ ягон қисми мавҷудбуда нест"
#: install_interactive.pm:115
#, c-format
msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback"
msgstr "Қисми Microsoft Windows®-ро барои loopback истифода бурдан"
#: install_interactive.pm:118
#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Кадом қисмро шумо барои Linux4Win истифода бурдан мехоҳед?"
#: install_interactive.pm:120
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Андозаҳоро интихоб намоед"
#: install_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Андозаи қисми решагӣ дар MB: "
#: install_interactive.pm:122
#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Андозаи қисми swap дар MB: "
#: install_interactive.pm:131
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr "Қисми FAT барои истифодаи loopback мавҷуд нест (ё ин ки ҷой кофӣ нест)"
#: install_interactive.pm:140
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Андозаи кадоме аз қисмҳоро шумо тағир додан мехоҳед?"
#: install_interactive.pm:154
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""
"Барномаи тағирдиҳии андозаи FAT ин қисмро кор карда бароварда метавонад, \n"
"хатогии зерин ба амал омад: %s"
#: install_interactive.pm:157
#, c-format
msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
msgstr "Андозаи бахшбандии Microsoft Windows® ҳисоб шуда истодааст"
#: install_interactive.pm:164
#, c-format
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
"the Mandriva Linux installation."
msgstr ""
"Қисми Microsoft Windows®-и шумо бениҳоят тика гардидааст. Лутфан, компютери "
"худро дар зери Microsoft Windows® аз сари нав оғоз намоед, ``defrag''-ро ба "
"кор андозед ва сониян такроран коргузории Mandriva Linux-ро мавриди "
"истифодабарӣ қарор диҳед."
#: install_interactive.pm:167
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"\n"
"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
"\n"
"\n"
"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
"your data.\n"
"\n"
"\n"
"When sure, press %s."
msgstr ""
"ОГОҲӢ!\n"
"\n"
"\n"
"Ҳоло DrakX андозаи қисми Windows-и шуморо тағир медиҳад.\n"
"\n"
"\n"
"Эҳтиёт бошед, ки ин амалиёт хатарнок аст. Агар шумо инро иҷро карда набошед, "
"онгоҳ ба шумо лозим аст. то ки коргузориро тарк намоед, \"chkdsk c:\"-ро дар "
"сатри фармони дар зери Windows буда корандозӣ кунед (дар назар доред, ки "
"корандозии барномаи графикии \"scandisk\"\n"
"кофӣ нест, лекин ҳатман \"chkdsk\"-ро дар Эъломи Фармонӣ истифода баред!) "
"Интихобан defrag-ро корандозӣ намоед, сониян коргузориро боз оғоз намоед. "
"Инчунин шумо бояд додаҳои худро нигоҳ доред.\n"
"\n"
"\n"
"Вақте ки боварӣ ҳосил кардед ба %s ангушт занед."
#: install_interactive.pm:179
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on"
msgstr "Шумо кадом ҳаҷмро барои Microsoft Windows® доштан мехоҳед"
#: install_interactive.pm:180
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "ҷузъбандии %s"
#: install_interactive.pm:189
#, c-format
msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
msgstr "Андозаи қисми Microsoft Windows® тағир меёбад"
#: install_interactive.pm:194
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Тағир додани андозаи FAT бемуваффақият анҷом ёфт: %s"
#: install_interactive.pm:209
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr "Барои тағири андозаи бахши FAT мавҷуд нест (ё ки ҷои кофӣ намондааст)"
#: install_interactive.pm:214
#, c-format
msgid "Remove Microsoft Windows®"
msgstr "Microsoft Windows®-ро хориҷ намоед"
#: install_interactive.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Erase and use entire disk"
msgstr "Тамоми дискро тоза намоед"
#: install_interactive.pm:216
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr ""
"Шумо зиёда аз як диски сахт доред. Дар кадоме аз онҳо шумо коргузории Linux-"
"ро ба амал оварданӣ ҳастед?"
#: install_interactive.pm:222
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "ҲАМАИ қисмҳои мавҷуд буда ва додаҳои онҳо дар гардони %s гум мешаванд"
#: install_interactive.pm:237
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "fdisk-ро истифода намудан"
#: install_interactive.pm:240
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"Акнун шумо метавонед %s-ро бахшбандӣ намоед.\n"
"Баъд аз итмоми он ба воситаи истифодаи `w' нигоҳ доштанро фаромӯш накунед"
#: install_interactive.pm:276
#, c-format
msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "Ягон ҷой барои коргузорӣ пайдо карда натавониста истодаам"
#: install_interactive.pm:280
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "Устози ҷузъбандии DrakX ба қарорҳои зерин омад:"
#: install_interactive.pm:288
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Ҷузъбандӣ бемувафаққият анҷом ёфт: %s"
#: install_interactive.pm:295
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Шабака оварда мешавад"
#: install_interactive.pm:300
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Шабака фаромада истодааст"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:10
#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandriva "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and \n"
"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
"be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
"no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of "
"downloading software components \n"
"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities. Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to Mandriva.\n"
"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
"as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandriva S.A. \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
|