From ba20026c4ec851f8766aa51d64d88f91968480a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dimitrios Glentadakis Date: Fri, 2 Dec 2011 19:50:34 +0000 Subject: Update translation --- po/el.po | 191 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 97 insertions(+), 94 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 6468426..93f6ec4 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-18 13:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-09 20:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-02 20:46+0100\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -4879,38 +4879,40 @@ msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" +"Δεν εντοπίστηκε καμιά κάρτα δικτύου ethernet στο σύστημά σας. Παρακαλώ " +"εκτελέστε το εργαλείο ρύθμισης υλικού." #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove a network interface" -msgstr "Διεπαφή δικτύου" +msgstr "Αφαίρεση μιας διεπαφής δικτύου" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Επιλέξτε την διεπαφή δικτύου για ρύθμιση:" +msgstr "Επιλέξτε την διεπαφή δικτύου προς αφαίρεση:" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Ένα πρόβλημα παρουσιάστηκε κατά την επανεκκίνηση του δικτύου: \n" +"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη διαγραφή της διεπαφής δικτύου «%s»:\n" "\n" "%s" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "Συγχαρητήρια, η ρύθμιση του δικτύου ολοκληρώθηκε." +msgstr "Συγχαρητήρια, η διεπαφή δικτύου «%s» διαγράφηκε με επιτυχία" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "Διαχείριση των συνδέσεων VPN" +msgstr "Διαχείριση των συνδέσεων" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85 #, c-format @@ -4918,39 +4920,39 @@ msgid "Device: " msgstr "Συσκευή: " #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP configuration" -msgstr "Ρύθμιση VPN" +msgstr "Διαμόρφωση IP" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS servers" -msgstr "Εξυπηρετητής DNS 1" +msgstr "Εξυπηρετητές DNS" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search Domain" msgstr "Τομέας αναζήτησης" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 #, c-format msgid "none" -msgstr "" +msgstr "κανένα" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "static" -msgstr "Αυτόματα" +msgstr "στατικός" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 #, c-format msgid "DHCP" -msgstr "" +msgstr "DHCP" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Start at boot" -msgstr "Εκτέλεση κατά την εκκίνηση" +msgstr "Εκκίνηση στην έναρξη" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:352 #, c-format @@ -4974,39 +4976,39 @@ msgid "Provider phone number" msgstr "Αριθμός τηλεφώνου του παρόχου" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Flow control" -msgstr "Q" +msgstr "Έλεγχος ροής" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347 #, c-format msgid "Line termination" -msgstr "" +msgstr "Τερματισμός γραμμής" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Modem timeout" -msgstr "Σύνδεση μέσω μόντεμ" +msgstr "Χρονικό όριο μόντεμ" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use lock file" -msgstr "Επιλέξτε αρχείο" +msgstr "Χρήση αρχείου κλειδώματος" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364 #, c-format msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "" +msgstr "Αναμονή για τον τόνο κλήσης πριν την κλήση" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Busy wait" -msgstr "Κουβέιτ" +msgstr "Αναμονή απασχολημένης γραμμής" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Modem sound" -msgstr "Μόντεμ" +msgstr "Ήχος μόντεμ" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:357 #, c-format @@ -5045,32 +5047,32 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422 #, c-format msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "Κατασκευαστής" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424 #, c-format msgid "Media class" -msgstr "" +msgstr "Κλάση υλικού" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Module name" -msgstr "Άρθρωμα" +msgstr "Όνομα αρθρώματος" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mac Address" -msgstr "Πραγματική διεύθυνση" +msgstr "Διεύθυνση MAC" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bus" -msgstr "Λευκορωσία" +msgstr "Δίαυλος" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428 #, c-format msgid "Location on the bus" -msgstr "" +msgstr "Θέση στο δίαυλο" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:832 #, c-format @@ -5078,33 +5080,33 @@ msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Η διεύθυνση της πύλης πρέπει να είναι της μορφής 1.2.3.4" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Gateway:" -msgstr "Πύλη" +msgstr "Πύλη:" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface:" -msgstr "Διεπαφή" +msgstr "Διεπαφή:" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί καμία σύνδεση με το διαδίκτυο" +msgstr "Διαμόρφωση της σύνδεσης στο διαδίκτυο" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" msgstr "" "Δεν έχετε καμία ρυθμισμένη σύνδεση στο διαδίκτυο.\n" -"Εκτελέστε τον οδηγό « %s » από το κέντρο ελέγχου Mageia" +"Εκτελέστε τον οδηγό «%s» από το Κέντρο Ελέγχου Mageia" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host name (optional)" -msgstr "Πρώτος εξυπηρετητής DNS (προαιρετικό)" +msgstr "Όνομα υπολογιστή (προαιρετικό)" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:651 #, c-format @@ -5117,29 +5119,29 @@ msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Δεύτερος εξυπηρετητής DNS (προαιρετικό)" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Πρώτος εξυπηρετητής DNS (προαιρετικό)" +msgstr "Τρίτος εξυπηρετητής DNS (προαιρετικό)" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης" +msgstr "Διαμόρφωση σύνδεσης στο διαδίκτυο" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internet access" -msgstr "Πρόσβαση στον εκτυπωτή" +msgstr "Πρόσβαση στο διαδίκτυο" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection type: " -msgstr "Χρόνος σύνδεσης :" +msgstr "Τύπος σύνδεσης: " #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Status:" -msgstr "Κατάσταση" +msgstr "Κατάσταση:" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 @@ -5148,9 +5150,9 @@ msgid "Testing your connection..." msgstr "Δοκιμή της σύνδεσής σας... " #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parameters" -msgstr "Παράμετροι IP" +msgstr "Παράμετροι" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 #, c-format @@ -5599,100 +5601,100 @@ msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή:" #. -PO: "Process" is a verb #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Process attack" -msgstr "Επίθεση υπηρεσίας" +msgstr "Επεξεργασία επίθεσης" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -msgstr "Αυτόματη λειτουργία του διαδραστικού τοίχου προστασίας" +msgstr "Διαδραστικό τοίχος προστασίας: εντοπίστηκε εισβολή" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "Πώς θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτή τη σύνδεση;" +msgstr "Τι επιθυμείτε να κάνετε με αυτόν τον εισβολέα;" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133 #, c-format msgid "Attack details" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες επίθεσης" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137 #, c-format msgid "Attack time: %s" -msgstr "" +msgstr "Ώρα επίθεσης: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network interface: %s" -msgstr "Διεπαφή δικτύου" +msgstr "Διεπαφή δικτύου: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139 #, c-format msgid "Attack type: %s" -msgstr "" +msgstr "Τύπος επίθεσης: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Protocol: %s" -msgstr "Πρωτόκολλο" +msgstr "Πρωτόκολλο: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Διεύθυνση IP: %s" +msgstr "Διεύθυνση IP του εισβολέα: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "" +msgstr "Το όνομα υπολογιστή του εισβολέα: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Επίθεση υπηρεσίας" +msgstr "Η υπηρεσία που δέχτηκε επίθεση: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146 #, c-format msgid "Port attacked: %s" -msgstr "" +msgstr "Η θύρα που δέχτηκε επίθεση: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "" +msgstr "Τύπος της επίθεσης ICMP: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "" +msgstr "Πάντα στη μαύρη λίστα (να μη γίνει η ερώτηση ξανά)" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168 #, c-format msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Αγνόηση" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interactive Firewall: new service" -msgstr "Διαδραστικό τοίχος προστασίας" +msgstr "Διαδραστικό τοίχος προστασίας: νέα υπηρεσία" #. -PO: "Process" is a verb #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Process connection" -msgstr "Ασύρματη σύνδεση" +msgstr "Επεξεργασία σύνδεσης" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to open this service?" -msgstr "Πώς θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτή τη σύνδεση;" +msgstr "Επιθυμείτε το άνοιγμα της υπηρεσίας;" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217 #, c-format msgid "Remember this answer" -msgstr "" +msgstr "Απομνημόνευση της απάντησης" #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211 #, c-format @@ -6719,3 +6721,4 @@ msgstr "Κατάσταση λειτουργίας NAT" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Χρήση συγκεκριμένης θύρας UDP" + -- cgit v1.2.1