From adad13473a09cf1666d1fdd0ac58b68f30b81cc7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michal Bukovjan Date: Thu, 19 Mar 2009 23:49:42 +0000 Subject: Updated Czech translation. --- po/cs.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 52 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 09e3a67..6553297 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,22 +1,21 @@ # translation of cs.po to # Translation of cs.po to Czech -# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Radek Vybiral , 2000, 2001-2003. -# Michal Bukovjan , 2002-2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Michal Bukovjan , 2002-2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # Vlastimil Ott , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-13 20:39-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-21 22:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-20 00:48+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../bin/drakconnect-old:45 @@ -1159,9 +1158,9 @@ msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "Přidejte prosím sdílení NFS, pak je můžete upravit." #: ../bin/draknfs:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced" -msgstr "Rozšířené volby" +msgstr "Pokročilé" #: ../bin/draknfs:377 #, c-format @@ -1591,8 +1590,7 @@ msgstr "Přidat sdílení speciální tiskárny" #: ../bin/draksambashare:448 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Cílem tohoto průvodce je snadné vytvoření nového sdílení Samba se speciální " "tiskárnou." @@ -1620,8 +1618,7 @@ msgstr "Průvodce úspěšně přidal sdílení Samba" #: ../bin/draksambashare:552 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." -msgstr "" -"Prosím přidejte nebo vyberte sdílení tiskárny Samba, chcete-li jej upravit." +msgstr "Prosím přidejte nebo vyberte sdílení tiskárny Samba, chcete-li jej upravit." #: ../bin/draksambashare:571 #, c-format @@ -1735,8 +1732,7 @@ msgstr "Veřejné:" #: ../bin/draksambashare:797 #, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Maska pro vytvoření, režim vytvoření a maska adresáře by měla být " "celočíselná, např. 0755." @@ -1805,13 +1801,11 @@ msgstr "PDC server: primární řadič domény" msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " "throughout the domain." -msgstr "" -"Server nastavený jako PDC je odpovědný za ověřování Windows v rámci domény." +msgstr "Server nastavený jako PDC je odpovědný za ověřování Windows v rámci domény." #: ../bin/draksambashare:1074 #, c-format -msgid "" -"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" "Instalace jednoho serveru mohou použít ověřování hesel pomocí modulů " "smbpasswd nebo tdbsam" @@ -2149,9 +2143,9 @@ msgid "Gateway: %s" msgstr "Brána: %s" #: ../bin/net_applet:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS: %s" -msgstr "DNS" +msgstr "DNS: %s" #: ../bin/net_applet:99 #, c-format @@ -2265,9 +2259,9 @@ msgid "Network Monitoring" msgstr "Sledování sítě" #: ../bin/net_monitor:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Default connection: " -msgstr "Kabelové připojení" +msgstr "Výchozí připojení: " #: ../bin/net_monitor:101 #, c-format @@ -2313,11 +2307,9 @@ msgstr "" "rychlost:" #: ../bin/net_monitor:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection time: " -msgstr "" -"Doba\n" -"spojení: " +msgstr "Doba spojení: " #: ../bin/net_monitor:120 #, c-format @@ -2364,9 +2356,9 @@ msgstr "" "Ověřte nastavení v ovládacím centru Mandriva Linux." #: ../bin/net_monitor:360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "DNS" +msgstr "%s (%s)" #: ../bin/net_monitor:385 #, c-format @@ -2391,7 +2383,7 @@ msgstr "průměr" #: ../bin/net_monitor:451 #, c-format msgid "Reset counters" -msgstr "" +msgstr "Vynulovat čítače" #: ../bin/net_monitor:454 #, c-format @@ -2595,9 +2587,9 @@ msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wired (Ethernet)" -msgstr "Ethernet" +msgstr "Pevné (Ethernet)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30 #, c-format @@ -2607,8 +2599,7 @@ msgstr "Virtuální rozhraní" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60 #, c-format msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." -msgstr "" -"Pro zvolené zařízení nelze nalézt síťové rozhraní (pomocí ovladače %s)." +msgstr "Pro zvolené zařízení nelze nalézt síťové rozhraní (pomocí ovladače %s)." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format @@ -2714,6 +2705,9 @@ msgid "" "with this connection, first disable all other devices which use it, or " "configure them not to start on boot" msgstr "" +"%s je již použita připojením, které se spouští při startu počítače. Chcete-li " +"použít tuto adresu s tímto připojením, vypněte nejprve všechna ostatní zařízení, " +"která ji používají, nebo je nastavte tak, aby se nespouštěla při startu" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -3161,9 +3155,9 @@ msgid "Wireless" msgstr "Bezdrátové připojení" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wireless (Wi-Fi)" -msgstr "Bezdrátové připojení" +msgstr "Bezdrátové (Wi-Fi)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:29 #, c-format @@ -3700,8 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "" "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " "characters." -msgstr "" -"WEP klíč by měl mít nejvýše %d ASCII znaků nebo %d hexadecimálních znaků." +msgstr "WEP klíč by měl mít nejvýše %d ASCII znaků nebo %d hexadecimálních znaků." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:602 #, c-format @@ -4299,9 +4292,9 @@ msgid "Network Center" msgstr "Síťové centrum" #: ../lib/network/netcenter.pm:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced settings" -msgstr "Rozšířené volby" +msgstr "Pokročilá nastavení" #: ../lib/network/netconnect.pm:37 #, c-format @@ -4355,9 +4348,9 @@ msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Vyberte síťové rozhraní pro nastavení:" #: ../lib/network/netconnect.pm:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "DNS" +msgstr "%s: %s" #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format @@ -4934,9 +4927,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../lib/network/network.pm:494 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced network settings" -msgstr "Nastavení sítě" +msgstr "Pokročilá nastavení sítě" #: ../lib/network/network.pm:495 #, c-format @@ -4944,51 +4937,53 @@ msgid "" "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " "to reboot the machine for changes to take effect." msgstr "" +"Zde můžete nastavit pokročilá nastavení sítě. Chcete-li, aby se změny staly " +"aktivní, budete muset restartovat počítač." #: ../lib/network/network.pm:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TCP/IP settings" -msgstr "Nastavení IP" +msgstr "Nastavení TCP/IP" #: ../lib/network/network.pm:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disable IPv6" -msgstr "Zakázat" +msgstr "Zakázat IPv6" #: ../lib/network/network.pm:498 #, c-format msgid "Disable TCP Window Scaling" -msgstr "" +msgstr "Zakázat škálování okna TCP" #: ../lib/network/network.pm:499 #, c-format msgid "Disable TCP Timestamps" -msgstr "" +msgstr "Zakázat časové značky TCP" #: ../lib/network/network.pm:500 #, c-format msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" -msgstr "" +msgstr "Nastavení zabezpečení (definované politikou msec)" #: ../lib/network/network.pm:501 #, c-format msgid "Disable ICMP echo" -msgstr "" +msgstr "Zakázat ozvěnu ICMP" #: ../lib/network/network.pm:502 #, c-format msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" -msgstr "" +msgstr "Zakázat ozvěnu ICMP pro všesměrové zprávy" #: ../lib/network/network.pm:503 #, c-format msgid "Disable invalid ICMP error responses" -msgstr "" +msgstr "Zakázat neplatné chybové odpovědi ICMP" #: ../lib/network/network.pm:504 #, c-format msgid "Log strange packets" -msgstr "" +msgstr "Zaznamenávat divné pakety" #: ../lib/network/network.pm:514 #, c-format @@ -5000,8 +4995,7 @@ msgstr "Nastavení proxy" msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" "my_caching_server:8080)" -msgstr "" -"Zde můžete zadat nastavení vaší proxy (např. http://muj_proxy_server:8080)" +msgstr "Zde můžete zadat nastavení vaší proxy (např. http://muj_proxy_server:8080)" #: ../lib/network/network.pm:516 #, c-format @@ -5084,8 +5078,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:144 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." -msgstr "" -"Některé komponenty (%s) jsou pro hardware %s nutné, ale nejsou dostupné." +msgstr "Některé komponenty (%s) jsou pro hardware %s nutné, ale nejsou dostupné." #: ../lib/network/thirdparty.pm:145 #, c-format @@ -5096,10 +5089,8 @@ msgstr "Jsou vyžadovány některé balíčky (%s), ale nejsou k dispozici." #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format -msgid "" -"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." -msgstr "" -"Tyto balíčky můžete nalézt v %s nebo v oficiálních zdrojích softwaru %s ." +msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgstr "Tyto balíčky můžete nalézt v %s nebo v oficiálních zdrojích softwaru %s ." #: ../lib/network/thirdparty.pm:154 #, c-format @@ -5315,11 +5306,3 @@ msgstr "Režim NAT" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Použít specifický port UDP" -#~ msgid "Connection type: " -#~ msgstr "Typ připojení: " - -#~ msgid "%s already in use\n" -#~ msgstr "%s je již používán\n" - -#~ msgid "Draknfs entry" -#~ msgstr "Položka Draknfs" -- cgit v1.2.1