From 450d76a0e28518132cd66cd4138f9c03e151e3da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 29 Jun 2015 15:04:00 +0300 Subject: Update Walloon translation from Tx --- po/wa.po | 871 +++++++++++++++------------------------------------------------ 1 file changed, 203 insertions(+), 668 deletions(-) diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 79d7f04..5e1e2f7 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -1,23 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Pablo Saratxaga , 2000,2002,2003,2004. -# Lorint Hendschel , 2002. -# Lucyin Mahin , 2002,2003,2005. -# Pablo Saratxaga , 2003, 2004, 2005, 2006. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Lorint Hendschel , 2002 +# Lucyin Mahin , 2002-2003,2005 +# Pablo Saratxaga , 2000,2002-2004 +# Pablo Saratxaga , 2003-2006 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakx-net\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-05 23:14+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" -"Language-Team: Walloon \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:12+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"wa/)\n" +"Language: wa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../bin/drakgw:73 #, c-format @@ -25,7 +26,7 @@ msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" #: ../bin/drakgw:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " @@ -38,15 +39,6 @@ msgid "" "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to " "your LAN connection before proceeding." msgstr "" -"Vos alez apontyî li copiutrece da vosse po pårtaedjî li raloyaedje al " -"daegntoele.\n" -"Avou çoula, les ôtès copiutreces di vosse rantoele locåle si polèt raloyî\n" -"al rantoele daegnrece åd triviè del cene da vosse.\n" -"\n" -"Acertinez vs ki vos avoz bén apontyî vosse rantoele eyet l' accès al " -"daegntoele avou drakconnect divant d' aler pus lon.\n" -"\n" -"Note: vos åroz mezåjhe d' ene cåte rantoele po vosse rantoele locåle (LAN)." #: ../bin/drakgw:93 #, c-format @@ -571,9 +563,9 @@ msgid "Date" msgstr "Date" #: ../bin/drakids:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote host" -msgstr "Å lon" +msgstr "" #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:118 #, c-format @@ -706,9 +698,9 @@ msgid "Module" msgstr "Module" #: ../bin/draknetprofile:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enabled" -msgstr "Mete en alaedje" +msgstr "En alaedje" #: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424 #, c-format @@ -726,34 +718,34 @@ msgid "Save and restore the active services" msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network connection settings" -msgstr "Raloyaedje rantoele" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall settings" -msgstr "Apontiaedjes del rantoele sins fyis" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall settings (IPv6)" -msgstr "Apontiaedjes del rantoele sins fyis" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proxy settings" -msgstr "Apontiaedjes IP" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Urpmi settings" -msgstr "Apontiaedjes IP" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networkmanager connection settings" -msgstr "Raloyaedje rantoele" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:159 #, c-format @@ -785,9 +777,9 @@ msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Li profil «%s» egzistêye dedja!" #: ../bin/draknetprofile:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New profile created" -msgstr "Novea profil..." +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:179 #, c-format @@ -805,16 +797,16 @@ msgid "Warning" msgstr "Adviertixhmint" #: ../bin/draknetprofile:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete the default profile?" -msgstr "Vos n' poloz nén disfacer l' prémetou profil" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile " "first." -msgstr "Vos n' poloz nén disfacer li profil do moumint" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:201 ../bin/draknfs:345 #, c-format @@ -822,9 +814,9 @@ msgid "Advanced" msgstr "Sipepieus" #: ../bin/draknetprofile:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the netprofile modules:" -msgstr "Tchoezixhoz l' eterface rantoele a oister:" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:218 #, c-format @@ -832,9 +824,9 @@ msgid "This tool allows you to control network profiles." msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select a network profile:" -msgstr "Tchoezixhoz vost ahesseu:" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:223 #, c-format @@ -887,9 +879,9 @@ msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "Åk n' a nén stî tot renondant/ritcherdjant l' sierveu NFS" #: ../bin/draknfs:98 ../bin/draksambashare:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory selection" -msgstr "Tchoezixhaedje des ridants" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:234 #, c-format @@ -1108,14 +1100,14 @@ msgid "You must specify hosts access." msgstr "Vos dvoz specifyî les accès cliyints." #: ../bin/draknfs:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove entry?" -msgstr "Oister seccion" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %s" -msgstr "Oister" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:503 #, c-format @@ -1189,9 +1181,9 @@ msgid "R_eload" msgstr "Ri_tcherdjî" #: ../bin/draknfs:595 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Starting the NFS-server" -msgstr "Renondant/Ritcherdjant l' sierveu NFS..." +msgstr "" #: ../bin/draknfs:607 #, c-format @@ -1250,9 +1242,9 @@ msgid "Writable" msgstr "Sicrijhåve" #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create mask" -msgstr "Maske rantoele" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:168 #, c-format @@ -1392,9 +1384,9 @@ msgid "Draksambashare" msgstr "Draksambashare" #: ../bin/draksambashare:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright © %s pa Mageia" +msgstr "Copyright © %s pa Mandriva" #: ../bin/draksambashare:186 #, c-format @@ -1500,9 +1492,9 @@ msgid "A PDF generator already exists." msgstr "I gn a ddja on djenerateu d' PDF." #: ../bin/draksambashare:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printers and print$ already exist." -msgstr "Li profil «%s» egzistêye dedja!" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:510 ../bin/draksambashare:1184 #, c-format @@ -1610,9 +1602,9 @@ msgid "Samba user access" msgstr "Accès uzeu Samba" #: ../bin/draksambashare:707 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mask options" -msgstr "Manaedjî les raloyaedjes" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:719 #, c-format @@ -1681,14 +1673,14 @@ msgid "Standalone - standalone server" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1036 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba Wizard" -msgstr "Uzeus Samba" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1039 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" -msgstr "Manaedjî l' apontiaedje di Samba" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1039 #, c-format @@ -1728,9 +1720,9 @@ msgid "Wins support:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "admin users:" -msgstr "Manaedjeus" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format @@ -1758,9 +1750,9 @@ msgid "The domain is wrong." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1085 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Workgroup" -msgstr "Foircî l' groupe" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1085 #, c-format @@ -1768,14 +1760,14 @@ msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1092 ../bin/draksambashare:1159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Workgroup:" -msgstr "Foircî l' groupe" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1093 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Netbios name:" -msgstr "No d' lodjoe:" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1097 #, c-format @@ -1783,9 +1775,9 @@ msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1104 ../bin/draksambashare:1114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security mode" -msgstr "Foircî l' môde d' ahivaedje" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1104 #, c-format @@ -1808,9 +1800,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hosts allow" -msgstr "No do lodjoe" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1120 #, c-format @@ -1835,9 +1827,9 @@ msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba Log" -msgstr "Uzeus Samba" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1136 #, c-format @@ -1861,9 +1853,9 @@ msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1143 ../bin/draksambashare:1161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Log file:" -msgstr "Profil" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1144 #, c-format @@ -1871,9 +1863,9 @@ msgid "Max log size:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Log level:" -msgstr "Livea" +msgstr "Livea do djournå:" #: ../bin/draksambashare:1150 #, c-format @@ -1886,6 +1878,8 @@ msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" +"Po-z accepter cisse valixhance la, ey apontyî vosse sierveu, clitchîz so " +"«Shuvant» oudonbén sol boton «En erî» pol coridjî." #: ../bin/draksambashare:1150 #, c-format @@ -1895,9 +1889,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba type:" -msgstr "Uzeus Samba" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1160 #, c-format @@ -1907,7 +1901,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1162 #, c-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format @@ -1945,9 +1939,9 @@ msgid "_Samba Server" msgstr "Sierveu _Samba" #: ../bin/draksambashare:1344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Configure" -msgstr "Apontyî" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1348 #, c-format @@ -1955,9 +1949,9 @@ msgid "_Help" msgstr "_Aidance" #: ../bin/draksambashare:1349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Samba Documentation" -msgstr "Fragmintåcion" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1353 #, c-format @@ -2025,9 +2019,9 @@ msgid "Samba Users" msgstr "Uzeus Samba" #: ../bin/draksambashare:1494 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please configure your Samba server" -msgstr "Dji n' a savou candjî l' pårtaedje Samba." +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1494 #, c-format @@ -2057,9 +2051,9 @@ msgid "Gateway: %s" msgstr "Pasrele: %s" #: ../bin/net_applet:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS: %s" -msgstr "DNS" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:97 #, c-format @@ -2072,13 +2066,11 @@ msgid "Network is down on interface %s." msgstr "Li rantoele est dismetowe so l' eterface %s." #: ../bin/net_applet:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" msgstr "" -"Vos n' avoz nou raloyaedje al daegntoele d' apontyî.\n" -"Enondez li macrea «%s» a pårti do cinte di contrôle." #: ../bin/net_applet:102 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37 #, c-format @@ -2224,14 +2216,14 @@ msgid "Automatic" msgstr "Otomatike" #: ../lib/network/connection.pm:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No" -msgstr "Nole" +msgstr "Nonna" #: ../lib/network/connection.pm:253 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oyi" #: ../lib/network/connection.pm:257 #, c-format @@ -2291,9 +2283,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ethtool options" -msgstr "Tchuzes da vosse" +msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:270 #, c-format @@ -2426,14 +2418,14 @@ msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:13 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wired (Ethernet)" msgstr "Ethernet" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Virtual interface" -msgstr "Eterface rantoele" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 #, c-format @@ -2563,9 +2555,9 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" -msgstr "Assiner li no d' lodjoe a pårti di l' adresse DHCP" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224 #, c-format @@ -3398,9 +3390,9 @@ msgstr "Moldova" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1420 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1426 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Montenegro" -msgstr "Serbeye et Montenegro" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1438 #, c-format @@ -3580,9 +3572,9 @@ msgstr "Roumaneye" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1806 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1818 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Serbia" -msgstr "Siervice" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1831 @@ -3781,9 +3773,9 @@ msgid "Wireless" msgstr "Sins fyis" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:15 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wireless (Wi-Fi)" -msgstr "Sins fyis" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:31 #, c-format @@ -3801,9 +3793,9 @@ msgid "Restricted WEP" msgstr "WEP rastrindou" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" -msgstr "Clé WPA pré-pårtaedjeye" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:51 #, c-format @@ -3884,9 +3876,9 @@ msgid "Encryption key" msgstr "Clé d' ecriptaedje" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hide password" -msgstr "Sicret" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:475 #, c-format @@ -3894,9 +3886,9 @@ msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP Login/Username" -msgstr "No d' elodjaedje do conte (no d' uzeu)" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:484 #, c-format @@ -3907,9 +3899,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP Password" -msgstr "Sicret" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:490 #, c-format @@ -3931,9 +3923,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:504 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP client certificate" -msgstr "No d' l' acertineure" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:506 #, c-format @@ -3945,9 +3937,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP client private key" -msgstr "No d' l' acertineure" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 #, c-format @@ -3959,9 +3951,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP client private key password" -msgstr "No d' l' acertineure" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:518 #, c-format @@ -4028,7 +4020,6 @@ msgstr "Fragmintåcion" msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "Årgumints di rawete po iwconfig" -# RATOURNAEDJE: ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower #: ../lib/network/connection/wireless.pm:536 #, c-format msgid "" @@ -4104,15 +4095,15 @@ msgstr "" "Lijhoz l' pådje di manuel iwpriv(8) po pus di racsegnes." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP Protocol" -msgstr "Protocole" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto Detect" -msgstr "Deteccion otomatike" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 #, c-format @@ -4120,9 +4111,9 @@ msgid "WPA2" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WPA" -msgstr "PAP" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:568 #, c-format @@ -4132,14 +4123,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP Mode" -msgstr "Môde" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PEAP" -msgstr "PAP" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format @@ -4152,9 +4143,9 @@ msgid "TLS" msgstr "TLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MSCHAPV2" -msgstr "CHAP" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format @@ -4226,9 +4217,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP CA certificate" -msgstr "Acertineure" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:590 #, c-format @@ -4253,7 +4244,7 @@ msgid "" "the server certificate is only accepted if it contains this\n" "string in the subject. The subject string is in following format:\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" -msgstr "" +msgstr " " #: ../lib/network/connection/wireless.pm:602 #, c-format @@ -4415,9 +4406,9 @@ msgstr "Apontiant l' éndjin..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:63 #: ../lib/network/connection_manager.pm:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network settings" -msgstr "Apontiaedjes d' accès rantoele" +msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:64 #: ../lib/network/connection_manager.pm:130 @@ -4506,9 +4497,9 @@ msgid "Remove a network interface" msgstr "Oister ene eterface rantoele" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Tchoezixhoz l' eterface rantoele a-z apontyî" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59 #, c-format @@ -4753,13 +4744,11 @@ msgid "Internet connection configuration" msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" msgstr "" -"Vos n' avoz nou raloyaedje al daegntoele d' apontyî.\n" -"Enondez li macrea «%s» a pårti do cinte di contrôle." #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 #, c-format @@ -4833,9 +4822,9 @@ msgid "FTP server" msgstr "Sierveu FTP" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DHCP Server" -msgstr "Sierveu CUPS" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40 #, c-format @@ -4853,9 +4842,9 @@ msgid "Telnet server" msgstr "Sierveu telnet" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NFS Server" -msgstr "Sierveu _NFS" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64 #, c-format @@ -4868,9 +4857,9 @@ msgid "Bacula backup" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Syslog network logging" -msgstr "Tchôcaedje a tchôd del rantoele" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82 #, c-format @@ -4878,14 +4867,14 @@ msgid "CUPS server" msgstr "Sierveu CUPS" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MySQL server" -msgstr "Sierveu NFS" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PostgreSQL server" -msgstr "Sierveu CUPS" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100 #, c-format @@ -5148,9 +5137,9 @@ msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "Ene atake pa cracaedje di screts a stî sayeye pa %s." #: ../lib/network/ifw.pm:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is connecting on the %s service." -msgstr "Si disraloyant del daegntoele " +msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:143 #, c-format @@ -5184,9 +5173,9 @@ msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "I n' a nol éndjin ki sopoite li mineu ndiswrapper %s!" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please select the correct driver" -msgstr "Tchoezixhoz vost ahesseu al daegntoele s' i vs plait:" +msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37 #, c-format @@ -5242,9 +5231,9 @@ msgstr "Tchoezixhoz èn éndjin:" #. -PO: "Process" is a verb #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Process attack" -msgstr "Atake di siervice" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:114 #, c-format @@ -5323,9 +5312,9 @@ msgstr "Côpe-feu eteractif: novea siervice" #. -PO: "Process" is a verb #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Process connection" -msgstr "Raloyaedje sins fyis" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:215 #, c-format @@ -5343,11 +5332,11 @@ msgid "Please select your network:" msgstr "Tchoezixhoz vosse rantoele s' i vs plait:" #: ../lib/network/netcenter.pm:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: This is a verb\n" "Monitor" -msgstr "Corwaitî li rantoele" +msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:153 #, c-format @@ -5360,9 +5349,9 @@ msgid "You are currently using the network profile %s" msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced settings" -msgstr "Sipepieusès tchuzes" +msgstr "Sipepieus apontiaedjes" #: ../lib/network/netconnect.pm:61 ../lib/network/netconnect.pm:522 #: ../lib/network/netconnect.pm:536 @@ -5397,9 +5386,9 @@ msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Tchoezixhoz l' eterface rantoele a-z apontyî" #: ../lib/network/netconnect.pm:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "DNS" +msgstr "%s: %s" #: ../lib/network/netconnect.pm:169 #, c-format @@ -5686,12 +5675,9 @@ msgstr "" "Sayîz di rapontyî li raloyaedje." #: ../lib/network/netconnect.pm:770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problems occurred during the network connectivity test." msgstr "" -"Åk n' a nén stî tot renondant li rantoele: \n" -"\n" -"%s" #: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format @@ -5708,11 +5694,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Congratulations, the network configuration is finished." msgstr "" -"Proficiate, l' apontiaedje del rantoele (locåle et daegnrece) est fini.\n" -"\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format @@ -5722,21 +5706,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:776 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If your connection does not work, you might want to relaunch the " "configuration." msgstr "" -"Åk n' a nén stî tins di l' apontiaedje.\n" -"Sayîz vosse raloyaedje avou «net_monitor» ou «mcc». Si vosse raloyaedje ni " -"va nén, motoit k' vos dvrîz renonder l' apontiaedje" #: ../lib/network/netconnect.pm:778 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished." msgstr "" -"Proficiate, l' apontiaedje del rantoele (locåle et daegnrece) est fini.\n" -"\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format @@ -5955,9 +5934,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../lib/network/network.pm:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced network settings" -msgstr "Apontiaedjes d' accès rantoele" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:526 #, c-format @@ -5967,19 +5946,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wireless regulatory domain" -msgstr "Rantoeles sins fyis" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:529 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TCP/IP settings" -msgstr "Apontiaedjes IP" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disable IPv6" -msgstr "Essocter" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:531 #, c-format @@ -6069,7 +6048,7 @@ msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "Li hårdêye doet cmincî avou «http:» ou «ftp:»" #: ../lib/network/shorewall.pm:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" "\n" @@ -6081,15 +6060,6 @@ msgid "" "\n" "Which interfaces should be protected?\n" msgstr "" -"Tchoezixhoz s' i vs plait les eterfaces ki dvront esse protedjeyes på côpe-" -"feu.\n" -"\n" -"Totes les eterfaces raloyeyes directumint sol Daegntoele divrént esse " -"tchoezeyes,\n" -"dismetant k' les eterfaces raloyeyes al rantoele locåle polèt esse " -"distchoezeyes.\n" -"\n" -"Kénès eterfaces voloz vs protedjî?\n" #: ../lib/network/shorewall.pm:160 #, c-format @@ -6123,12 +6093,10 @@ msgstr "" #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "" -"Ces pacaedjes la si plèt trover dins l' Club di Mageia oudonbén dins les " -"modêyes di Mageia vindowes dins l' comiece." #: ../lib/network/thirdparty.pm:153 #, c-format @@ -6343,9 +6311,9 @@ msgid "Username" msgstr "No d' uzeu" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NAT Mode" -msgstr "Môde" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:68 #, c-format @@ -6353,59 +6321,50 @@ msgid "Use specific UDP port" msgstr "Eployî pôrt UDP specifike" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Take Network Interface Down" -msgstr "Eterface rantoele" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to take down a network interface" -msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Bring Network Interface Up" -msgstr "Eterface rantoele" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to bring up a network interface" -msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:1 msgid "Start Virtual Private Network" msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required start the Virtual Private Network" -msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:1 msgid "Stop Virtual Private Network" msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required stop the Virtual Private Network" -msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Network Connection Configuration" -msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "" "Authentication is required to run Mageia Network Connection Configuration" -msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1 #: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Firewall Configuration" -msgstr "Apontiaedje do côpe-feu" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2 #: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2 @@ -6413,9 +6372,8 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Internet Sharing Configuration" -msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Internet Sharing Configuration" @@ -6430,496 +6388,73 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Local Host Names Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia IDS Configuration" -msgstr "Manaedjî l' apontiaedje di Samba" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia IDS Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Network Center" -msgstr "Cinte rantoele" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Network Center" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Network Profile Configuration" -msgstr "Apontiaedje del Rantoele" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Network Profile Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia NFS Shares Configuration" -msgstr "Manaedjî l' apontiaedje di Samba" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia NFS Shares Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Proxy Configuration" -msgstr "Apontiaedje do raloyaedje" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Proxy Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia WiFi Configuration" -msgstr "Manaedjî l' apontiaedje di Samba" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia WiFi Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Samba Shares Configuration" -msgstr "Manaedjî l' apontiaedje di Samba" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Samba Shares Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia VPN Configuration" -msgstr "Apontiaedje VPN" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia VPN Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Set Network Profile" -msgstr "Profils pol rantoele" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to set the network profile" -msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" - -#~ msgid "Network configuration (%d adapters)" -#~ msgstr "Apontiaedje del rantoele (%d adaptoes)" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Sitatut" - -#~ msgid "Hostname: " -#~ msgstr "No do lodjoe: " - -#~ msgid "Configure hostname..." -#~ msgstr "Apontyî l' no do lodjoe..." - -#~ msgid "LAN configuration" -#~ msgstr "Apontiaedje del rantoele locåle" - -#~ msgid "Configure Local Area Network..." -#~ msgstr "Apontyî li rantoele locåle..." - -#~ msgid "Deactivate now" -#~ msgstr "Essocter do côp" - -#~ msgid "Activate now" -#~ msgstr "Mete en alaedje do côp" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have any configured interface.\n" -#~ "Configure them first by clicking on 'Configure'" -#~ msgstr "" -#~ "Vos n' avoz nole eterface d' apontieye.\n" -#~ "I vos fåt end apontyî ene, clitchîz so «Apontyî»" - -#~ msgid "LAN Configuration" -#~ msgstr "Apontiaedje del rantoele locåle" - -#~ msgid "Adapter %s: %s" -#~ msgstr "Adaptoe %s: %s" - -#~ msgid "Boot Protocol" -#~ msgstr "Protocole d' enondaedje" - -#~ msgid "Started on boot" -#~ msgstr "En alaedje a l' enondaedje" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This interface has not been configured yet.\n" -#~ "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" -#~ msgstr "" -#~ "Ciste eterface n' a nén co stî apontieye.\n" -#~ "Enondez li macrea «Radjouter ene eterface» a pårti do cinte di contrôle." - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "Å _dfait" - -#~ msgid "Network Monitoring" -#~ msgstr "Corwaitaedje del rantoele" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default connection: " -#~ msgstr "Raloyaedje viè cåbe TV" - -#~ msgid "Wait please" -#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait." - -#~ msgid "Global statistics" -#~ msgstr "Sitatistikes globåles" - -#~ msgid "Instantaneous" -#~ msgstr "Djusse do côp" - -#~ msgid "Average" -#~ msgstr "Moyene" - -#~ msgid "" -#~ "Sending\n" -#~ "speed:" -#~ msgstr "" -#~ "Roedeu\n" -#~ "d' evoyaedje:" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "nén cnoxhou" - -#~ msgid "" -#~ "Receiving\n" -#~ "speed:" -#~ msgstr "" -#~ "Roedeu di\n" -#~ "rçuvaedje:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection time: " -#~ msgstr "" -#~ "Tins di\n" -#~ "raloyaedje: " - -#~ msgid "Use same scale for received and transmitted" -#~ msgstr "Eployî l' minme schåle po l' riçuvaedje eyet l' evoyaedje" - -#~ msgid "Wait please, testing your connection..." -#~ msgstr "Tårdjîz s' i vs plait, dji saye vosse raloyaedje..." - -#~ msgid "Disconnecting from Internet " -#~ msgstr "Si disraloyant del daegntoele " - -#~ msgid "Connecting to Internet " -#~ msgstr "Si raloyant al daegntoele " - -#~ msgid "Disconnection from Internet failed." -#~ msgstr "Li disraloyaedje del daegntoele a fwait berwete." - -#~ msgid "Disconnection from Internet complete." -#~ msgstr "Disraloyaedje del daegntoele completé." - -#~ msgid "Connection complete." -#~ msgstr "Raloyaedje completé." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Connection failed.\n" -#~ "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center." -#~ msgstr "" -#~ "Li raloyaedje a fwait berwete.\n" -#~ "Verifyîz vost apontiaedje dins l' cinte di contrôle di Mageia." - -#, fuzzy -#~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "DNS" - -#~ msgid "Color configuration" -#~ msgstr "Apontiaedje del coleur" - -#~ msgid "sent: " -#~ msgstr "evoyî(s): " - -#~ msgid "received: " -#~ msgstr "riçuvou(s): " - -#~ msgid "average" -#~ msgstr "moyene" - -#~ msgid "Local measure" -#~ msgstr "Mezuraedje locå" - -#~ msgid "" -#~ "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -#~ "network" -#~ msgstr "" -#~ "Asteme, èn ôte raloyaedje al daegntoele a stî detecté, motoit eployant " -#~ "vosse rantoele locåle" - -#~ msgid "No internet connection configured" -#~ msgstr "Nou raloyaedje al rantoele daegnrece d' apontyî" - -#~ msgid "Same IP is already in %s file." -#~ msgstr "Ciste adresse IP est ddja e fitchî %s." - -#~ msgid "" -#~ "drakfirewall configurator\n" -#~ "\n" -#~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n" -#~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -#~ "specialized Mageia Security Firewall distribution." -#~ msgstr "" -#~ "Apontiaedje do côpe feu drakefirewall\n" -#~ "\n" -#~ "Çouci apontieye on côpe feu personel (dj' ô bén, po esse eployî sor on\n" -#~ "posse éndjolrece) po ciste éndjole Mageia chal.\n" -#~ "Po ene poûxhante solucion di côpe feu, loukîz purade do costé\n" -#~ "del distribucion Mageia Security avou on côpe feu di hôte såvrité." - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to apply new wireless regulation settings now?" -#~ msgstr "Voloz vs enonder l' raloyaedje asteure?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connecting.." -#~ msgstr "Raloyaedje..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Account network traffic" -#~ msgstr "Eterface rantoele di sincronijhaedje" - -#~ msgid "" -#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " -#~ "the current one):" -#~ msgstr "" -#~ "No do profil a-z askepyî (li novea profil est askepyî come ene copeye do " -#~ "ci do moumint):" - -#~ msgid "To modify a profile, you have to activate it first." -#~ msgstr "Po candjî on profil vos l' divoz d' aprume mete en alaedje." - -#~ msgid "Clone" -#~ msgstr "Cloner" - -#~ msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" -#~ msgstr "Tchoezixhoz l' mineu Windows (li fitchî .inf) s' i vs plait" - -#~ msgid "" -#~ "There is only one configured network adapter on your system:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -#~ msgstr "" -#~ "I gn a seulmint ene cåte rantoele d' apontieye so vosse sistinme:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Dji va-st apontyî vosse rantoele locåle avou cisse cåte la." - -#~ msgid "%s already in use\n" -#~ msgstr "%s est ddja en alaedje\n" - -#~ msgid "Draknfs entry" -#~ msgstr "Intrêye Draknfs" - -#~ msgid "DrakVPN" -#~ msgstr "DrakVPN" - -#~ msgid "The VPN connection is enabled." -#~ msgstr "Li raloyaedje VPN est en alaedje." - -#~ msgid "" -#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n" -#~ "\n" -#~ "It's currently enabled.\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "L' apontiaedje d' on raloyaedje VPN a ddja stî fwait.\n" -#~ "\n" -#~ "Il est en alaedje pol moumint.\n" -#~ "\n" -#~ "Cwè voloz vs fé?" - -#~ msgid "disable" -#~ msgstr "dismete" - -#~ msgid "reconfigure" -#~ msgstr "rapontyî" - -#~ msgid "dismiss" -#~ msgstr "passer houte" - -#~ msgid "Disabling VPN..." -#~ msgstr "Dismetant li VPN..." - -#~ msgid "The VPN connection is now disabled." -#~ msgstr "Li raloyaedje VPN est asteure dismetou." - -#~ msgid "VPN connection currently disabled" -#~ msgstr "Li raloyaedje VPN est dismetou pol moumint." - -#~ msgid "" -#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n" -#~ "\n" -#~ "It's currently disabled.\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "L' apontiaedje d' on raloyaedje VPN a ddja stî fwait.\n" -#~ "\n" -#~ "Il est pol moumint dismetou.\n" -#~ "\n" -#~ "Cwè voloz vs fé?" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "mete en alaedje" - -#~ msgid "Enabling VPN..." -#~ msgstr "Metant l' VPN en alaedje..." - -#~ msgid "The VPN connection is now enabled." -#~ msgstr "Li raloyaedje VPN est asteure en alaedje." - -#~ msgid "Simple VPN setup." -#~ msgstr "Simpe apontiaedje VPN." - -#~ msgid "Problems installing package %s" -#~ msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve %s" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "Fitchî d' apontiaedje" - -#~ msgid "%s entries" -#~ msgstr "%s intrêyes" - -#~ msgid "" -#~ "_:display here is a verb\n" -#~ "Display" -#~ msgstr "Håyner" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Candjî" - -#~ msgid "" -#~ "_:display here is a verb\n" -#~ "Display configuration" -#~ msgstr "Håyner l' apontiaedje" - -#~ msgid "Edit section" -#~ msgstr "Candjî seccion" - -#~ msgid "Section names" -#~ msgstr "Nos des seccions" - -#~ msgid "path" -#~ msgstr "tchimin" - -#~ msgid "remote" -#~ msgstr "å lon" - -#~ msgid "path type" -#~ msgstr "Sôre di tchmin" - -#~ msgid "real file" -#~ msgstr "vraiy fitchî" - -#~ msgid "path_type" -#~ msgstr "sôre_tchimin" - -#~ msgid "Congratulations!" -#~ msgstr "Complumints!" - -#~ msgid "Encryption algorithm" -#~ msgstr "Algorisse d' ecriptaedje" - -#~ msgid "Authentication algorithm" -#~ msgstr "Algorisse d' otintifiaedje" - -#~ msgid "Compression algorithm" -#~ msgstr "Algorisse di strindaedje" - -#~ msgid "Remote" -#~ msgstr "Å lon" - -#~ msgid "Certificate type" -#~ msgstr "Sôre d' acertineure" - -#~ msgid "Name of the certificate" -#~ msgstr "No d' l' acertineure" - -#~ msgid "My private key" -#~ msgstr "Mi clé privêye" - -#~ msgid "Name of the private key" -#~ msgstr "No del clé privêye" - -#~ msgid "My identifier" -#~ msgstr "Mi idintifiant" - -#~ msgid "Proposal" -#~ msgstr "Propôzaedje" - -#~ msgid "Hash algorithm" -#~ msgstr "Algorisse di hatchaedje" - -#~ msgid "Authentication method" -#~ msgstr "Metôde d' otintifiaedje" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Comande" - -#~ msgid "Flag" -#~ msgstr "Drapea" - -#~ msgid "tunnel" -#~ msgstr "tunel" - -#~ msgid "transport" -#~ msgstr "transpoirt" - -#~ msgid "Source/destination" -#~ msgstr "Sourdant/destinåcion" - -#~ msgid "Level" -#~ msgstr "Livea" - -#~ msgid "default" -#~ msgstr "prémetou" - -#~ msgid "use" -#~ msgstr "eployî" - -#~ msgid "unique" -#~ msgstr "unike" - -#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -#~ msgstr "Vos vs divoz dislodjî eyet relodjî po les candjmints esse efectifs" - -#~ msgid "Use Cisco-UDP encapsulation" -#~ msgstr "Eployî ecapsulaedje Cisco-UDP" - -#~ msgid "Disconnect..." -#~ msgstr "Si disraloyî..." - -#~ msgid "Connect..." -#~ msgstr "Si raloyî..." - -#~ msgid "Attacker" -#~ msgstr "Hacneu" - -#~ msgid "Attack type" -#~ msgstr "Sôre d' atake" - -#~ msgid "Failed to add printers." -#~ msgstr "Li radjoutaedje des scrireces a fwait berwete." - -#~ msgid "Get Online Help" -#~ msgstr "Lére l' aidance so fyis" +msgstr "" -- cgit v1.2.1