summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* i18n: Merge pot changes to po filesColin Guthrie2013-11-211-84/+137
* i18n: Update po filesColin Guthrie2013-10-011-1646/+1758
* typo fixThierry Vignaud2013-03-071-1/+1
* sync with codeThierry Vignaud2013-03-061-86/+88
* merge with codeThierry Vignaud2013-02-191-16/+46
* merge with codeThierry Vignaud2013-02-191-72/+107
* Updated German translationOliver Burger2013-01-201-28/+30
* sync with codeThierry Vignaud2013-01-201-20/+55
* sync with codeThierry Vignaud2013-01-191-2/+17
* sync with codeThierry Vignaud2013-01-181-1107/+1197
* - Updated German translationsOliver Burger2012-03-091-10/+10
* - Updated German translationsOliver Burger2012-03-071-974/+870
* update catalogs (#3371)Thierry Vignaud2011-11-181-306/+999
* updated German translation of drakx-netThorsten van Lil2011-05-181-16/+8
* updated German translation of drakx-netThorsten van Lil2011-05-121-784/+426
* merge last updatesAnne Nicolas2011-05-061-365/+371
* fixed typo s/occured/occurred/ (bug #961) for not fuzzying strings in svnOliver Burger2011-05-031-1/+1
* fixed typo s/sertificate/certificate/ (bug #961) for not fuzzying strings in svnOliver Burger2011-05-031-1/+1
* Fix pot fileDexter Morgan2011-03-301-2/+3
* Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history ...Mageia SVN-Git Migration2011-02-031-23/+23
* Fixed a typo and updated .de translationSergio Rafael Lemke2010-03-081-8/+9
* po: sync with the codeEugeni Dodonov2009-10-201-12/+11
* po: sync with the codeEugeni Dodonov2009-10-201-80/+840
* po: sync with the codeEugeni Dodonov2009-09-161-9/+8
* po: sync with the codeEugeni Dodonov2009-09-151-92/+97
* sync with the codeEugeni Dodonov2009-08-241-19/+19
* sync with the codeEugeni Dodonov2009-08-181-15/+15
* sync poEugeni Dodonov2009-08-171-4/+8
* Updated po files.Eugeni Dodonov2009-08-171-11/+11
* sync with codeThierry Vignaud2009-08-171-420/+534
* update translation for de languageWolfgang Bornath2009-04-101-47/+65
* Update for german translationThorsten van Lil2009-04-101-116/+99
* po: spelling fix.Eugeni Dodonov2009-04-021-157/+157
* po: typo fixed.Eugeni Dodonov2009-04-021-1/+1
* po: sync with code for network connection problems solutions.Eugeni Dodonov2009-03-311-161/+194
* po: spelling change for 'Assign hostname..' option (#41886).Eugeni Dodonov2009-03-301-5/+5
* po: sync with code.Eugeni Dodonov2009-03-261-29/+54
* po: sync with code.Eugeni Dodonov2009-03-251-480/+544
* po: sync with code.Eugeni Dodonov2009-02-131-53/+64
* sync with codeThierry Vignaud2009-02-131-3/+14
* po updates (sync with draknetcenter changes).Eugeni Dodonov2009-02-061-178/+251
* update translation for German languageWolfgang Bornath2008-12-041-74/+131
* more po updateOlivier Blin2008-11-171-225/+243
* update translation for GermanWolfgang Bornath2008-11-081-25/+58
* update for German (de) languageOliver Burger2008-09-221-8/+8
* update for German (de) languageOliver Burger2008-09-191-1115/+82
* sync with codeThierry Vignaud2008-09-181-1685/+1487
* update translation for German (de) languageOliver Burger2008-09-171-221/+23
* merge with code (to make "Any" translatable, #40926)Olivier Blin2008-05-191-498/+489
* sync with codeOlivier Blin2008-04-021-102/+121