diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 60 |
1 files changed, 56 insertions, 4 deletions
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-03 20:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-09 16:32+0100\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" "Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4999,6 +4999,20 @@ msgid "" " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n" "the username and password values specified here." msgstr "" +" Mot de passe : une chaîne de caractère.\n" +"Note ça n'est pas la même chose que psk.\n" +"____________________________________________________\n" +"INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES :\n" +"Dans la page Options avancées, vous pouvez choisir le mode\n" +"d'authentification EAP à utiliser. Pour le mode EAP\n" +" Auto-détecter : tous les modes possibles seront essayés.\n" +"\n" +"Si Auto-détecter échoue, tentez PEAP avec TTLS en priorité\n" +"Note:\n" +"\tLes options MD5, MSCHAPV2, OTP et GTC impliquent\n" +"automatiquement les modes PEAP et TTLS.\n" +" Le mode TLS est basé uniquement sur un certificat et peut\n" +"ignorer le nom d'utilisateur et le mot de passe donnés ici." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:397 #, c-format @@ -5013,6 +5027,10 @@ msgid "" "considered as the alternative to username/password combo.\n" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" +"Chemin et nom du fichier du certificat client. Ceci est utilisé\n" +"uniquement pour les authentifications basées sur un certificat\n" +"EAP. C'est une alternative au couple utilisateur/mot de passe.\n" +" Note : les autres paramètres associés sont les Options avancées." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:408 #, c-format @@ -5129,6 +5147,8 @@ msgid "" "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" "a fallback to WPA version 1" msgstr "" +"Auto-détecter est recommandé car cela essaye d'abord WPA\n" +"version 2 avec en secours WPA version 1" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:451 #, c-format @@ -5196,11 +5216,13 @@ msgid "" "list of accepted authenticated key management protocols.\n" "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" msgstr "" +"liste des protocoles de gestion de clés d'authentification acceptés.\n" +"Valeurs possibles : WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:458 #, c-format msgid "EAP outer identity" -msgstr "" +msgstr "Identité externe EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:460 #, c-format @@ -5209,6 +5231,9 @@ msgid "" "unencrypted identity with EAP types that support different\n" "tunnelled identity, e.g., TTLS" msgstr "" +"Chaîne d'identification anonyme pour EAP : sera utilisée\n" +"comme identité non chiffrée avec les types d'EAP supportant\n" +"différentes identités encapsulées dans des tunnels, ex. TTLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 #, c-format @@ -5223,6 +5248,10 @@ msgid "" "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n" "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" msgstr "" +"Authentification interne avec des paramètres de tunnel TLS.\n" +"C'est une chaîne avec des couples champ=valeur, exemples :\n" +"auth=MSCHAPV2 pour PEAP ou\n" +"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 pour TTLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:469 #, c-format @@ -5238,11 +5267,16 @@ msgid "" "a trusted CA certificate should always be configured\n" "when using TLS or TTLS or PEAP." msgstr "" +"Chemin complet du fichier certificat CA (PEM/DER). Ce fichier\n" +"peut inclure un ou plusieurs certificats de confiance. Si des\n" +"ca_cert ne sont pas inclus, le certificat serveur ne sera pas\n" +"vérifié. Si possible, un certificat CA de confiance doit être\n" +"toujours configuré lors de l'utilisation de TLS, TTLS ou PEAP." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:476 #, c-format msgid "EAP certificate subject match" -msgstr "" +msgstr "Modèle de sujet du certificat EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:478 #, c-format @@ -5253,11 +5287,16 @@ msgid "" "string in the subject. The subject string is in following format:\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" msgstr "" +" Chaîne à laquelle devra correspondre le sujet du\n" +"certificat d'authentification du serveur. Si cette chaîne est\n" +"définie, le certificat serveur ne sera accepté que s'il contient\n" +"cette chaîne dans son sujet. Le format du sujet est le suivant :\n" +"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 #, c-format msgid "EAP extra directives" -msgstr "" +msgstr "Directives EAP supplémentaires" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:485 #, c-format @@ -5276,6 +5315,19 @@ msgid "" "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n" "\tspecial settings different from the U.I settings." msgstr "" +"Paramètres supplémentaires pour wpa_supplicant\n" +"Le format attendu est un couple champ=valeur. Plusieurs\n" +"valeurs peuvent être saisies, séparées par le caractère #.\n" +"Note : il n'y a pas de vérification de ces directives et elles\n" +"peuvent faire échouer la négociation wpa silencieusement.\n" +"Les directives saisies sont conservées entre les éditions.\n" +"Les directives valides sont :\n" +"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n" +"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n" +"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n" +"\tfragment_size et eap_workaround, pairwise, group\n" +"\tD'autres comme key_mgmt, eap permettent de forcer\n" +"\tdes valeurs différentes de celles de l'interface." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:505 #, c-format |